Panasonic Electric Shaver ES LV81 User Manual

Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
Manual De Operación  
(Household)  
Rechargeable Shaver  
(Utilisation domestique)  
(Uso doméstico)  
Rasoir rechargeable  
Afeitadora Recargable  
Model No. ES‑LV81  
No de modèle ES‑LV81  
Modelo No. ES‑LV81  
Englishꢀ  
Françaisꢀ  
Españolꢀ  
2
15  
28  
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.  
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur.  
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y guarde este manual para uso futuro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This appliance is not intended for use by persons (including  
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,  
or lack of experience and knowledge, unless they have been  
given supervision or instruction concerning use of the  
appliance by a person responsible for their safety. Children  
should be supervised to ensure that they do not play with the  
appliance.  
Persons using an implanted medical electronic device, such as  
a pacemaker, should not allow this unit to touch the skin where  
the medical electronic device is implanted because this may  
cause a malfunction.  
ThankꢀyouꢀforꢀchoosingꢀaꢀPanasonicꢀshaverꢀES‑LV81.ꢀWithꢀ  
ourꢀWET/DRYꢀtechnology,ꢀyouꢀcanꢀenjoyꢀusingꢀyourꢀ  
Panasonicꢀshaverꢀdryꢀorꢀinꢀtheꢀshowerꢀorꢀbathꢀforꢀgentleꢀ  
andꢀeasyꢀshaving.ꢀPleaseꢀreadꢀallꢀinstructionsꢀbeforeꢀuse.  
Important  
This shaver has a built‑in rechargeable battery. Do not throw into  
fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature  
environment.  
Beforeꢀuse  
Chargingꢀtheꢀshaver  
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using  
shaving lather or for dry shaving.You can use this watertight  
shaver in the shower and clean with water. The following symbol  
means suitable for use in a bath or shower.  
Never use the AC adaptor in the bathroom or shower room.  
Do not use any power cord or AC adaptor other than the AC  
adaptor (RE7‑59).  
Plug in the AC adaptor into a household outlet where there is  
no moisture and handle it with dry hands.  
Hold the AC adaptor when disconnecting it from the household  
outlet. If you tug on the power cord, you may damage it.  
The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged,  
the AC adaptor should be scrapped.  
The AC adaptor is intended to be correctly oriented in a  
vertical or floor mount position.  
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and  
notice the difference.Your Panasonic WET/DRY shaver requires  
a little time to get used to because your skin and beard need  
about a month to adjust to any new shaving method.  
Cleaningꢀtheꢀshaver  
Warning  
Usingꢀtheꢀshaver  
Disconnectꢀtheꢀpowerꢀcordꢀfromꢀtheꢀshaverꢀbeforeꢀ  
cleaningꢀitꢀinꢀwaterꢀtoꢀpreventꢀelectricꢀshock.  
Caution  
Theꢀouterꢀfoilꢀisꢀveryꢀthinꢀandꢀcanꢀbeꢀdamagedꢀifꢀnotꢀusedꢀ  
correctly.ꢀCheckꢀthatꢀtheꢀfoilꢀisꢀnotꢀdamagedꢀbeforeꢀusingꢀ  
theꢀshaver.ꢀDoꢀnotꢀuseꢀtheꢀshaverꢀifꢀtheꢀfoilꢀisꢀdamagedꢀasꢀ  
youꢀwillꢀcutꢀyourꢀskin.  
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner  
blades is inserted, the shaver may be damaged.  
If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot  
water. Do not soak the shaver in water for a long period of  
time.  
Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened  
with tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,  
alcohol or other chemicals.  
Terminate the usage when there is an abnormality or failure.  
Do not share your shaver with your family or other people.  
Doing so may result in infection or inflammation.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storingꢀtheꢀshaver  
Store the shaver in a place with low humidity after use.  
Do not store the shaver where it will be exposed to direct  
sunlight or other heat sources.  
Disconnect the power cord when storing the shaver.  
Do not bend the power cord or wrap it around the shaver.  
Self‑cleaningꢀrecharger  
Do not clean the AC adaptor or the self‑cleaning recharger in  
water as it will damage them or cause an electric shock.  
Do not remove the shaver from the self‑cleaning recharger  
while using a course that includes the “Dry” function. A heater  
is used so the area around the blades becomes extremely hot  
and you may burn yourself.  
Place the self‑cleaning recharger on a level and stable surface.  
Otherwise the cleaning liquid may spill and discolor leather  
products or other surfaces. Wipe up spills immediately.  
The self‑cleaning recharger cleans the inner blades and the  
system outer foil. Wash with water to remove beard trimmings  
in other areas.  
Use the self‑cleaning recharger in humidity less than 95%.  
Depending on the environment, the shaver may not dry even if  
you select a course that includes the “Dry” function. In this  
case, wipe off any drops of water with a dry cloth.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 Thumb rest  
Trimmer  
CLEAN lamp  
DRY lamp  
Partsꢀidentification  
Trimmer handle  
Main body rear terminal  
E Self‑cleaning recharger  
Water tank cap  
Water tank  
Water maximum line  
Detergent cartridge  
Socket  
SELECT button  
STATUS lamp  
Cleaning tray  
F AC adaptor (RE7‑59)  
Power cord  
Appliance plug  
Travel case  
Usingꢀtheꢀlockꢀring  
Use the lock ring to lock or unlock the power switch.  
Rotate the lock ring until it clicks.  
a
c
e
b
d
f
Rotateꢀtheꢀlockꢀringꢀtoꢀ“ ”ꢀtoꢀunlockꢀtheꢀpowerꢀ  
switch:  
For when shaving, washing the shaver, lubricating  
the shaver.  
g
Rotateꢀtheꢀlockꢀringꢀtoꢀ“ ”ꢀtoꢀlockꢀtheꢀpowerꢀ  
switch:  
For when carrying the shaver.  
a. Used time  
A Protective cap  
b. Battery capacity (%)  
c. Charge status  
d. Sonic vibration  
e. Foil/blade check  
f. Clean  
B Outer foil section  
1 Foil frame  
2 System outer foil  
3 System outer foil release  
buttons  
g. Battery capacity scale  
C Inner blades  
6 Appliance socket  
7 Lock ring  
8 Power switch [0/1]  
D Main body  
4 Foil frame release buttons  
5 LCD panel  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargingꢀwithoutꢀtheꢀself‑cleaningꢀrecharger  
Charge  
You can also charge without the self‑cleaning recharger.  
Chargingꢀusingꢀtheꢀself‑cleaningꢀrecharger  
Insertꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀintoꢀ  
theꢀshaver.  
Thoroughly wipe off any drops of water on or around the self‑  
cleaning recharger so that it is dry before charging the shaver.  
1
2
PlugꢀinꢀtheꢀACꢀadaptorꢀintoꢀaꢀ  
householdꢀoutlet.  
Insertꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀintoꢀ  
1
2
theꢀself‑cleaningꢀrecharger.  
Removeꢀtheꢀprotectiveꢀcapꢀandꢀ  
thenꢀgentlyꢀinsertꢀtheꢀshaverꢀasꢀ  
shown.  
1
2
2
3
1
PlugꢀinꢀtheꢀACꢀadaptorꢀintoꢀaꢀ  
householdꢀoutlet.  
You cannot operate the shaver while charging.  
3
The “Charge” course starts when attaching the shaver.  
ReadingꢀtheꢀLCDꢀpanelꢀwhenꢀcharging  
Turn the shaver off before inserting.  
The LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to  
100%, in 10% increments.  
Check that the outer foil is not deformed or damaged when you  
insert the shaver.  
Wipe off any water droplets on the main body rear terminal.  
You can charge even with the STATUS lamp of the self‑cleaning  
recharger is blinking.  
While charging  
After charging is completed  
Charging is completed after approx. 1 hour.  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an  
attachment plug adaptor of the proper configuration.  
You can keep the shaver attached to the self‑cleaning recharger,  
or connected to the AC adaptor, when not using it to maintain full  
battery capacity.You cannot overcharge the shaver.  
Battery capacity and Charge status  
will light up and then turn off after 5  
seconds.  
The indicators glow.  
After charging is completed, turning the power switch ON with  
the shaver plugged in will cause Battery capacity and Charge  
status to light up and then turn off after 5 seconds. This shows  
that the shaver is fully charged.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recommended ambient temperature for charging is 5‑35 °C (41‑  
95 °F). The battery may not charge properly or not at all under  
extreme low or high temperatures.  
The indicators on the LCD panel blink when there is a problem  
with charging.  
When charging the shaver for the first time or when it has not  
been in use for more than 6 months, the indicators on the LCD  
panel may not glow. It will eventually glow if kept connected.  
Caution  
If you press the power switch for more than ꢀ seconds, the  
sonic vibration cleaning mode is activated.  
You cannot shave in this mode.  
Do not place your fingers on the power switch while using the  
shaver. This may cause the shaver to turn off or enter the sonic  
vibration cleaning mode. Place your thumb on the thumb rest  
while using the shaver.  
Pageꢀ11  
Shave  
Usingꢀtheꢀshaver  
Usingꢀtheꢀtrimmer  
You can change the pivot action. Slide the handle up to “  
when using the trimmer.  
FREE  
You can move the shaver head.  
LOCK  
You can lock the shaver head.  
Rotateꢀtheꢀlockꢀringꢀtoꢀ  
Holdꢀtheꢀshaverꢀ  
asꢀillustratedꢀ  
aboveꢀandꢀshave.  
1
unlockꢀtheꢀpowerꢀswitchꢀ 2  
andꢀpressꢀtheꢀpowerꢀ  
switch.ꢀ  
Slide the trimmer handle up. Place at a right  
angle to your skin and move downwards to  
trim your sideburns.  
Pageꢀ5  
We recommend using the shaver in an ambient temperature  
range of 5 ‑ 35 °C (41 ‑ 95 °F). If used outside this range, the  
appliance may stop operating.  
Start out shaving by applying gentle pressure to your face.  
Stretch your skin with your free hand and move the shaver back  
and forth in the direction of your beard.You may gently increase  
the amount of pressure as your skin becomes accustomed to  
this shaver. Applying excessive pressure does not provide a  
closer shave.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ReadingꢀtheꢀLCDꢀpanelꢀwhenꢀusing  
Clean  
During use  
After use  
Cleaningꢀusingꢀtheꢀself‑cleaningꢀrecharger  
Preparingꢀtheꢀself‑cleaningꢀrecharger  
Remove the shaver and the appliance plug from the self‑cleaning  
recharger.  
The used time is shown.  
The indicators turn off after  
5 seconds.  
The shown time returns to  
[0’00”] after 10 minutes.  
The used time and the  
remaining battery capacity are  
shown alternately after turning  
off the shaver.  
Removeꢀtheꢀwaterꢀtankꢀandꢀthenꢀ  
1
openꢀtheꢀwaterꢀtankꢀcap.  
When the battery capacity is low  
Washꢀawayꢀtheꢀoldꢀcleaningꢀ  
2
You can shave 1 to ꢀ times after “10%”  
appears.  
(This will differ depending on usage.)  
liquidꢀandꢀthenꢀrinseꢀtheꢀwaterꢀ  
tank.  
“10%” appears and  
blinks.  
A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of  
3 minutes each. (This will differ depending on usage.)  
Pourꢀtapꢀwaterꢀintoꢀtheꢀwaterꢀ  
tank.  
Do not let the water rise above the maximum  
water line. This may cause the cleaning liquid  
to spill.  
3
Securelyꢀcloseꢀtheꢀwaterꢀtankꢀ  
4
capꢀandꢀthenꢀattachꢀtheꢀtank.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaningꢀtheꢀshaverꢀ  
Peelꢀoffꢀtheꢀ2ꢀsealsꢀfromꢀtheꢀnewꢀ  
detergentꢀcartridge.  
Hold the detergent cartridge horizontally.  
(The detergent may spill if the detergent  
cartridge is tilted too much.)  
5
Use the self‑cleaning recharger in temperatures between 15 °C  
(59 °F) and 35 °C (95 °F).  
Insertꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀintoꢀ  
1
theꢀself‑cleaningꢀrecharger.  
Removeꢀtheꢀprotectiveꢀcapꢀandꢀ  
thenꢀgentlyꢀinsertꢀtheꢀshaverꢀasꢀ  
shown.  
2
Precautions for the detergent cartridge  
Keep out of reach of children.  
Only use to clean the blades of electric shavers.  
2
3
Carry out emergency measures if the Cleaning agent enters  
mouth or eyes, and consult a doctor.  
1
PlugꢀinꢀtheꢀACꢀadaptorꢀintoꢀaꢀ  
householdꢀoutlet.  
3
Remove any soap or water on the shaver if it has been washed  
with hand soap or any other detergent.  
Attachꢀtheꢀdetergentꢀcartridge.  
6
Turn the shaver off before inserting.  
Check that the outer foil is not deformed or damaged when you  
insert the shaver.  
Wipe off any water droplets on the main body rear terminal.  
Replace the detergent cartridge when the status lamp is  
illuminated.  
The expiration date of the cleaning liquid is 6 months after it is  
opened. If you do not use the cleaning liquid for more than 6  
months, throw away the detergent cartridge and the cleaning  
liquid.  
Only use self‑cleaning recharger detergent for Panasonic  
shavers.  
Always change the detergent cartridge and the cleaning liquid  
in the water tank at the same time. Adding water, or changing  
just the detergent cartridge or the water, will result in  
deteriorated cleaning functions.  
If you operate the self‑cleaning recharger, the concentrated  
detergent in the detergent cartridge dilutes and the water inside  
the tank will become a cleaning liquid.  
PressꢀtheꢀSELECTꢀbuttonꢀtoꢀselectꢀtheꢀcourse.ꢀ  
4
The “Charge” course starts when attaching the shaver.  
Each time you press the SELECT button, the course changes  
from “Clean/Dry/Charge” “Dry/Charge” “Charge”.  
The courses start approximately 6 seconds after they are  
selected.  
The course will be aborted if the power is cut off. In this case,  
perform the course again from the beginning.  
Do not detach the detergent cartridge or the water tank as the  
cleaning liquid may spill causing a malfunction.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Followꢀtheꢀstepsꢀoutlinedꢀbelowꢀifꢀtheꢀstatusꢀ  
Course  
Timeꢀrequiredꢀ(guide)  
lampꢀblinksꢀorꢀglows  
Charge  
0 to 60 min  
1ꢀCharge  
Blinks  
Glows  
Correctly set the  
detergent cartridge and  
then restart a course.  
Remove the shaver from the self‑  
cleaning recharger and then  
check that the [CLEAN] lamp has  
gone out. (Be careful as the blade  
may be hot or wet.) Check that  
the water tank is correctly  
attached, the water tank cap is  
securely closed and the self‑  
cleaning recharger is placed  
horizontally.  
Dry  
80 min  
(170 min*)  
2ꢀClean/Dry/  
Charge  
Clean  
10 min  
Charge  
0 to 60 min  
Ifꢀtheꢀstatusꢀlampꢀgoesꢀ  
out  
Continue a course.  
It is not possible to change the course after the  
“Clean/Dry/Charge” course has started.  
Dry  
180 min  
Charge  
0 to 60 min  
3ꢀDry/Charge  
Whenꢀanꢀabnormalityꢀhasꢀ  
beenꢀcorrected  
Whenꢀnoꢀabnormalityꢀwasꢀ  
found  
Remove the AC adaptor  
from a household outlet.  
It is time to replace the  
detergent cartridge and  
cleaning liquid inside the water  
tank. Wash away the old  
cleaning liquid and then rinse  
the water tank and then refill it  
with water. Replace the old  
detergent cartridge and then  
restart the course.  
It is possible to change to the “Clean/Dry/  
Charge” course even after the “Dry/Charge”  
course has started.  
* When the ambient temperature of the self‑cleaning recharger is  
low (approx. 15 °C (59 °F) or lower), the time it takes to dry the  
shaver increases.  
The Clean or Dry function may stop under extreme low  
temperatures (approx. 0 °C (3ꢀ °F) or lower). In such a case, the  
CLEAN and DRY lamps will blink when the “Clean/Dry/Charge”  
course is selected, or the DRY lamp will blink when the “Dry/  
Charge” course is selected.  
Whenꢀtheꢀstatusꢀlampꢀ  
goesꢀout  
Whenꢀtheꢀstatusꢀlampꢀglowsꢀ  
again  
Continue a course.  
Contact an authorized service  
center.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dryingꢀtheꢀshaverꢀwithꢀtheꢀself‑cleaningꢀrecharger  
Cleaningꢀtheꢀshaverꢀwithoutꢀtheꢀself‑cleaningꢀrecharger  
1. Attach the outer foil section to the shaver.  
ꢀ. Dry the shaver with self‑cleaning recharger using “Dry/  
Charge” course.  
We recommend that you clean your shaver with the self‑cleaning  
recharger or the sonic vibration cleaning mode when the faucet  
symbol  
appears on the LCD panel.  
1. Disconnect the power cord from the shaver.  
ꢀ. Apply some hand soap and some water to  
the outer foil.  
3. Rotate the lock ring to unlock the power  
switch.  
4. Press the power switch for more than ꢀ  
seconds to activate the sonic vibration  
cleaning mode.  
Replacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀandꢀtheꢀinnerꢀblades  
appears on the LCD panel once a year. (This will differ  
depending on usage.) We recommend checking the system outer  
foil and the inner blades when it appears.  
4
Press the Power switch for more than 30 seconds to turn off  
.
system outer foil  
inner blades  
once every year  
once every two years  
appears on the LCD panel.  
After about ꢀ0 seconds, it will be  
automatically turned off, or you can turn it  
off by pressing the power switch.  
5. Remove the outer foil section and press the  
power switch for more than ꢀ seconds to  
activate the sonic vibration cleaning mode  
and clean it with running water.  
6. Wipe off any drops of water with a dry cloth.  
7. Dry the outer foil section and the shaver  
completely.  
Replacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoil  
1. Press the foil frame release buttons and lift  
the outer foil section upwards.  
ꢀ. Press the system outer foil release buttons  
and pull down the system outer foil.  
5
1
3. Align the foil frame mark (  
) and the  
system outer foil mark ( ) and securely  
attach together.  
The system outer foil cannot be reversely  
attached.  
Always insert the system outer foil to the  
foil frame when attaching to the shaver.  
4. After turning the foil frame mark  
8. Attach the outer foil section to the shaver.  
2
3
7
(
) to the front, securely attach the  
outer foil section to the shaver until it clicks.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacingꢀtheꢀinnerꢀblades  
1. Press the foil frame release buttons and lift  
the outer foil section upwards.  
ꢀ. Remove the inner blades one at a time.  
Do not touch the edges (metal parts) of  
the inner blades to prevent injury to your  
hand.  
Cleaningꢀtheꢀself‑cleaningꢀrecharger  
1
Beard trimmings may become attached to the cleaning tray of the  
self‑cleaning recharger. Follow the steps below to remove them.  
We recommend doing this each time you change the detergent  
cartridge.  
1. Be sure to remove the water tank and the  
appliance plug from the self‑cleaning  
3. Insert the inner blades one at a time until  
they click.  
3
2
recharger.  
Be careful not to spill the cleaning liquid.  
ꢀ. Gently wipe off any beard trimmings  
attached to the inside of the cleaning tray  
with a cloth or tissue paper dampened with  
water.  
Clean the corners and uneven parts of the  
cleaning tray with a cotton swab  
Replacementꢀparts  
Replacement parts are available at your dealer or Service Center.  
dampened with water.  
Replacement parts for System outer foil and  
WES9030  
ES‑LV81  
inner blades  
System outer foil  
Inner blades  
WES9171  
WES9170  
WES035  
Detergent cartridge  
Do not pull hard on the rubber blade protector (a) at the bottom  
of the cleaning tray. The rubber may come off if you pull hard on  
it. It is only necessary to pull it up slightly.  
Warning  
DoꢀnotꢀwashꢀorꢀapplyꢀwaterꢀtoꢀtheꢀACꢀadaptorꢀorꢀself‑  
cleaningꢀrecharger.ꢀFailureꢀtoꢀobserveꢀthisꢀmayꢀcauseꢀ  
electricꢀshockꢀorꢀresultꢀinꢀshortꢀcircuits.  
1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Whenꢀtheꢀwaterꢀdoesꢀnotꢀdrainꢀfromꢀtheꢀcleaningꢀtray  
Removingꢀtheꢀbuilt‑inꢀrechargeableꢀbattery  
Beard trimmings may clog the drain at the  
bottom of the cleaning tray.  
ATTENTION:  
In this case, you cannot clean or dry the  
shaver.  
Push the beard trimmings down through the  
drain with a toothpick etc.  
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you  
have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for information  
on how to recycle this battery.  
Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the  
shaver. Do not dismantle or replace the battery so that you can  
use the shaver again. This could cause fire or an electric shock.  
Please contact an authorised service center.  
The battery replacing service is available only in the United States  
of America.  
Disconnect the power cord from the shaver when removing the  
battery.  
Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Federal Communication Commission Interference Statement  
Specifications  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one of the following measures:  
See the name plate on the AC adaptor.  
(Automatic voltage conversion)  
Power source  
Motor voltage  
Charging time  
3.6 V  
Approx. 1 hour  
This product is intended for household use only.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
FCC Caution: To assure continued compliance, install and use in  
accordance with provided instructions. Any changes or  
modifications not expressly approved by the party responsible  
for compliance could void the user’s authority to operate this  
equipment.  
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (ꢀ) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
FORYOURꢀCONVENIENCE,ꢀWEꢀHAVEꢀESTABLISHEDꢀAꢀ  
TOLL‑FREEꢀ(INꢀUSAꢀONLY)ꢀNATIONALꢀACCESSORYꢀ  
PURCHASEꢀHOTꢀLINEꢀATꢀ1‑800‑332‑5368.  
INꢀCANADA,ꢀCONTACTꢀPANASONICꢀCANADAꢀINC.ꢀATꢀTHEꢀ  
ADDRESSꢀORTELEPHONEꢀNUMBERꢀONTHEꢀBACKꢀPAGE.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage  
prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez  
pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par  
le fabricant.  
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche  
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,  
s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.  
Retournez l’appareil à un centre de réparation pour  
le faire inspecter et réparer.  
CONSIGNESꢀDEꢀSÉCURITÉꢀIMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut  
toujours prendre des précautions de base, y compris  
les suivantes:  
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet  
appareil.  
Afin de réduire tout risque  
DANGERꢀ  
d’électrocution:  
4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.  
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet  
dans les ouvertures de l’appareil.  
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans  
l’eau. Débranchez-le immédiatement.  
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.  
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber  
ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne  
déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un  
autre liquide.  
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise  
électrique immédiatement après usage, excepté  
pendant la charge.  
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des  
aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de  
l’oxygène est administré.  
7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/  
ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer  
des blessures au visage.  
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,  
puis pour débrancher, commutez toutes les  
commandes sur “arrêt”.  
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.  
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.  
CONSERVEZꢀLESꢀPRÉSENTESꢀINSTRUCTIONS  
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie,  
d’électrocution ou de blessures corporelles:  
1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet  
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes  
handicapées, sur eux ou en leur présence.  
MISESꢀENꢀGARDEꢀ  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne partagez pas votre rasoir avec des membres de votre famille ou  
d’autres personnes. Cela pourrait entraîner une infection ou une  
inflammation.  
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes  
(enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou  
mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances  
nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes  
les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité  
quant à l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas un enfant jouer avec  
l’appareil.  
Les personnes utilisant un dispositif électronique médical implanté  
dans le corps, tel qu’un pacemaker, ne doivent pas laisser cet  
appareil en contact avec la peau là où le dispositif électronique  
médical est implanté car cela pourrait provoquer un  
dysfonctionnement.  
Merci d’avoir choisi un rasoir Panasonic ES‑LV81. Grâce à notre  
technologie SEC/MOUILLÉ, vous pouvez profiter de votre rasoir  
Panasonic au sec, sous la douche ou dans votre bain pour un  
rasage doux et facile. Nous vous conseillons de lire toutes les  
instructions avant de l’utiliser.  
Important  
Ce rasoir est doté d’une batterie rechargeable. Ne la jetez pas dans le  
feu, ne la chauffez pas ou ne la chargez pas, ne l’utilisez pas ou ne la  
laissez pas dans un environnement à haute température.  
Avant utilisation  
Ce rasoir sec/mouillé est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée  
avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la  
douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signifie que le rasoir peut  
être utilisé dans le bain ou sous la douche.  
Chargement du rasoir  
N’utilisez jamais l’adaptateur CA dans la salle de bain ou sous la  
douche.  
N’utilisez pas un cordon d’alimentation ou adaptateur CA autre que  
les éléments fournis (RE7-59).  
Branchez l’adaptateur CA dans une prise secteur qui n’est pas  
humide et manipulez-le en ayant les mains sèches.  
Tenez l’adaptateur CA lorsque vous le débranchez de la prise  
secteur. Si vous tirez le cordon d’alimentation, vous risquez de  
l’endommager.  
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. S’il est  
endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut.  
Il convient de placer l’adaptateur CA à la verticale ou sur le plancher.  
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois  
semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps  
pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau  
et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une  
nouvelle méthode de rasage.  
Utilisation du rasoir  
Nettoyage du rasoir  
Attention  
La grille de protection est très fine et peut être endommagée en  
cas d’utilisation incorrecte. Vérifiez que la grille n’est pas  
endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si  
la grille de protection est endommagée car vous pourriez vous  
couper la peau.  
Avertissement  
Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant de  
nettoyer ce dernier à l’eau, afin de ne pas vous électrocuter.  
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame  
est insérée, le rasoir peut être endommagé.  
Cessez de l’utiliser s’il présente une anomalie ou une panne.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée  
ou d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau pendant  
une trop longue période.  
Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante  
ou d’eau courante savonneuse. N’utilisez pas de solvant, d’essence,  
d’alcool ou d’autres produits chimiques.  
Rangement du rasoir  
Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage.  
Ne conservez pas le rasoir dans un endroit exposé au soleil ou à  
d’autres sources de chaleur.  
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir.  
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du  
rasoir.  
Chargeur auto‑nettoyant  
Ne nettoyez-pas l’adaptateur CA ou le chargeur auto-nettoyant avec  
de l’eau car cela les endommagera ou entraînera une électrocution.  
Ne retirez pas le rasoir du chargeur auto-nettoyant pendant  
l’utilisation de la fonction “Séchage”. Un dispositif de chauffage est  
utilisé et rend donc la zone des lames extrêmement chaude, ce qui  
peut entraîner un risque de brûlure.  
Placez le chargeur auto-nettoyant sur un niveau et une surface  
stable. Sinon, le liquide de nettoyage pourrait fuir et décolorer les  
objets en cuir ou d’autres surfaces. Essuyez-le immédiatement.  
Le chargeur auto-nettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de  
protection du système. Nettoyez avec de l’eau pour retirer les poils  
de barbe des autres zones.  
Utilisez le chargeur auto-nettoyant dans un endroit sec (taux  
d’humidité de moins de 95 %).  
En fonction de l’environnement d’utilisation, le rasoir peut ne pas  
sécher même si la fonction “Séchage” est utilisée. Dans ce cas,  
essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e. Vérification de la grille/  
lame  
f. Nettoyage  
g. Niveau de charge de la  
batterie  
Prise  
Bague de verrouillage  
Bouton de mise en marche  
[0/1]  
Support d’appui des doigts  
Tondeuse escamotable  
Levier de la tondeuse  
escamotable  
Points de contact arrière du  
corps principal  
Chargeur auto-nettoyant  
Couvercle du réservoir d’eau  
Réservoir d’eau  
Niveau d’eau maximum  
Cartouche de détergent  
Prise  
Indicateur d’état “CLEAN”  
(nettoyage)  
Indicateur d’état “DRY”  
(séchage)  
Identification des pièces  
6
7
8
9
Bouton de sélection  
Indicateur d’état  
Plateau de nettoyage  
F
Adaptateur CA (RE7-59)  
Cordon d’alimentation  
Fiche de l’appareil  
a
c
e
b
d
f
E
Pochette de voyage  
Utilisation de la bague de verrouillage  
Utilisez la bague de verrouillage pour verrouiller ou déverrouiller le  
bouton de mise en marche.  
Faites tourner la bague de verrouillage jusqu’à ce que vous entendiez  
un déclic.  
g
Faites tourner la bague de verrouillage sur “ ” pour  
déverrouiller le bouton de mise en marche :  
Quand vous vous rasez, nettoyez ou lubrifiez le rasoir.  
A
B
Couvercle de protection  
Section de la grille de protection  
Cadre de la grille de  
protection  
Grille de protection du  
système  
Boutons de déverrouillage de  
la grille de protection du  
système  
D
Corps principal  
4
Boutons de déverrouillage du  
cadre de grille de protection  
Afficheur ACL  
Faites tourner la bague de verrouillage sur “ ” pour  
verrouiller le bouton de mise en marche :  
Quand vous transportez le rasoir.  
1
2
3
5
a. Temps d’utilisation  
b. Taux de charge de la  
batterie  
c. État de chargement  
d. Vibration Sonic  
C
Lames intérieures  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement sans le chargeur auto‑nettoyant  
Chargement  
Il est également possible de le recharger sans le chargeur auto-nettoyant.  
Chargement à l’aide du chargeur auto‑nettoyant  
Insérez la prise de l’appareil dans le  
rasoir.  
Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur auto-  
nettoyant afin qu’il soit bien sec avant le démarrage du chargement.  
1
2
Branchez l’adaptateur CA à la prise  
secteur.  
Insérez la fiche de l’appareil au sein  
du chargeur auto‑nettoyant.  
1
2
3
2
Retirez le couvercle de protection  
puis fixez le rasoir.  
1
2
3
Branchez l’adaptateur CA à la prise  
secteur.  
1
Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de  
chargement.  
Le cycle de “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir.  
Mettez le rasoir hors marche le rasoir avant de le fixer.  
Vérifiez que la grille de protection n’est pas déformée ou endommagée  
lorsque vous fixez le rasoir.  
Lecture de l’afficheur ACL lors du chargement  
L’afficheur ACL indique la charge restante de la batterie, allant de 0 % à  
100 %, par paliers de 10 %.  
Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les points de  
contact arrière du corps principal.  
Vous pouvez charger même avec l’indicateur d’état du chargeur auto-  
nettoyant qui clignote.  
Pendant le chargement  
Une fois le chargement terminé  
La recharge est terminée après environ 1 heure.  
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez  
un adaptateur de prise de la même configuration.  
Vous pouvez soit laisser le rasoir sur le chargeur auto-nettoyant, soit  
connecter le rasoir à l’adaptateur CA lorsqu’il n’est pas utilisé afin de  
maintenir la batterie complètement chargée. Le rasoir ne sera jamais  
trop chargé.  
Les témoins de charge de la batterie et  
d’état de chargement s’allument, puis  
s’éteignent au bout de 5 secondes.  
Les indicateurs s’allument.  
Une fois le chargement terminé, positionnez l’interrupteur sur “1”. Le  
rasoir est totalement chargé lorsque les témoins de charge de la  
batterie et d’état de chargement s’allument, puis s’éteignent au bout de  
5 secondes. Ceci signifie que le rasoir est complètement rechargé.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La température ambiante recommandée pour la charge est de 5 - 35 °C  
(41 - 95 °F). Les performances de la batterie peuvent se dégrader ou la  
batterie risque de ne pas se charger en cas de températures  
extrêmement basses ou élevées.  
Les voyants de l’afficheur ACL clignotent si un problème survient.  
Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été  
utilisé pendant plus de 6 mois, les voyants de l’afficheur ACL risquent  
de ne pas s’allumer. Ils finiront par s’allumer s’ils restent connectés.  
Attention  
Si vous appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de  
2 secondes, le mode de nettoyage à vibrations soniques s’active.  
Page 24  
Vous ne pouvez pas vous raser lorsque ce mode est actif.  
Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant l’utilisation du  
rasoir. Cela risquerait de mettre le rasoir hors marche ou d’activer le  
mode de nettoyage à vibrations soniques. Placez toujours vos doigts  
sur le support prévu à cet effet pendant l’utilisation du rasoir.  
Se raser  
Utilisation du rasoir  
Utilisation de la tondeuse escamotable  
Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot. Faites glisser le levier vers  
” lors de l’utilisation de la tondeuse escamotable.  
FREE  
Vous pouvez déplacer la tête du rasoir.  
LOCK  
Faites tourner la bague de  
verrouillage pour  
déverrouiller le bouton de  
mise en marche et  
appuyez sur ce dernier.  
Page 18  
Tenez le rasoir  
comme illustré ci‑  
dessus et rasez‑  
vous.  
Vous pouvez verrouiller la tête du rasoir.  
1
2
Faites glisser le levier de la tondeuse  
escamotable vers le haut. Positionnez la tondeuse  
escamotable à angle droit sur votre peau et  
descendez pour tailler vos favoris.  
La température ambiante adéquate pour l’utilisation est de 5 - 35 °C  
(41 - 95 °F). Si vous utilisez l’appareil au-delà de la plage proposée, il  
risque de cesser de fonctionner.  
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.  
Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours en  
direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à  
mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait  
d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage.  
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture de l’afficheur ACL lors de l’utilisation  
Entretien  
Pendant l’utilisation  
Après l’utilisation  
Nettoyage à l’aide du chargeur auto‑nettoyant  
Préparation du chargeur auto‑nettoyant  
Retirez le rasoir et la prise de l’appareil du chargeur auto-nettoyant.  
La durée d’utilisation s’affiche.  
Les indicateurs s’éteignent  
après 5 secondes.  
La durée affichée retourne à  
[0’00”] après 10 minutes  
d’utilisation.  
Retirez le réservoir d’eau puis  
1
La durée d’utilisation ainsi que le  
niveau de charge de la batterie  
sont affichés en alternance après  
avoir mis le rasoir hors marche.  
ouvrez le couvercle du réservoir  
d’eau.  
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible  
Retirez le liquide du précédent  
2
nettoyage puis rincez le réservoir  
d’eau.  
Une fois que l’indication “10%” s’affiche, il est  
possible de se raser 1 à 2 fois.  
(Cela dépend des conditions d’utilisation.)  
Versez de l’eau ordinaire jusqu’au  
niveau d’eau maximum.  
Ne laissez pas l’eau dépasser le niveau d’eau  
maximum. Cela pourrait entraîner une fuite du  
liquide de nettoyage.  
“10%” s’affiche et  
Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de  
3 minutes chacun. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)  
se met à clignoter.  
3
Fermez le couvercle du réservoir  
d’eau puis fixez le réservoir.  
4
ꢀ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage du rasoir  
Retirez les 2 caches de la nouvelle  
cartouche de détergent.  
Tenez la cartouche de détergent horizontalement.  
(Le détergent peut fuir si la cartouche de  
détergent est trop inclinée.)  
5
Utilisez le chargeur auto-nettoyant uniquement lorsque les températures  
sont comprises entre 15 °C (59 °F) et 35 °C (95 °F).  
Insérez la fiche de l’appareil au sein  
du chargeur auto‑nettoyant.  
1
2
3
Retirez le couvercle de protection  
puis fixez le rasoir.  
Précautions à prendre pour la cartouche de détergent  
Tenez hors de portée des enfants.  
N’utilisez que pour nettoyer les lames de rasoirs électriques.  
Prenez des mesures d’urgence si le produit de nettoyage pénètre  
dans la bouche ou dans les yeux et consultez un médecin.  
2
3
Branchez l’adaptateur CA à la prise  
secteur.  
1
Retirez toute trace de savon ou d’eau du rasoir si ce dernier a été lavé  
avec du savon ordinaire ou tout autre détergent.  
Mettez le rasoir hors marche avant de le fixer.  
Vérifiez que la grille de protection n’est pas déformée ou endommagée  
lorsque vous fixez le rasoir.  
Fixez la cartouche de détergent.  
6
Remplacez la cartouche de détergent lorsque l’indicateur d’état est  
allumé.  
La date limite d’utilisation du liquide de nettoyage est de 6 mois après  
son ouverture. Si vous n’utilisez pas le liquide de nettoyage pendant  
plus de 6 mois, jetez la cartouche de détergent et le liquide de  
nettoyage.  
N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto-nettoyant de  
rasoir Panasonic.  
Changez toujours la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage  
du réservoir d’eau en même temps. Le fait d’ajouter de l’eau ou de ne  
changer que la cartouche de détergent ou l’eau entraînera une  
détérioration des fonctions de nettoyage.  
Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les points de  
contact arrière du corps principal.  
Appuyez sur le bouton de sélection pour choisir le  
4
mode souhaité.  
Le cycle de “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir.  
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection, le mode  
change à “Nettoyage/Séchage/Chargement”  
“Chargement”.  
“Séchage/Chargement”  
Le mode sélectionné démarre environ 6 secondes après la sélection.  
Le fonctionnement s’arrête immédiatement en cas de coupure de  
courant. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau le mode souhaité.  
Ne retirez pas la cartouche de détergent ou le réservoir d’eau car cela  
pourrait entraîner une fuite du liquide de nettoyage et un  
dysfonctionnement.  
Si vous faites fonctionner le chargeur auto-nettoyant, le détergent  
concentré dans la cartouche de détergent se dilue et l’eau se trouvant  
à l’intérieur du réservoir deviendra un liquide de nettoyage.  
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Suivez les étapes indiquées ci‑dessous si l’indicateur  
d’état clignote ou s’allume  
Utilisation  
Durée requise (guide)  
Chargement  
0 à 60 min  
1
2
Chargement  
Clignote  
Allumé  
Placez la cartouche de  
détergent correctement et  
démarrez le mode souhaité.  
Retirez le rasoir du chargeur auto-  
nettoyant puis vérifiez que l’indicateur  
[CLEAN] s’est éteint. (Faites bien  
attention car la lame peut être chaude  
ou humide.) Vérifiez que le réservoir  
d’eau est fixé correctement, que le  
couvercle de réservoir d’eau est bien  
fermé et que le chargeur auto-  
Nettoyage/  
Séchage/  
Chargement  
Séchage  
80 min  
(170 min*)  
Nettoyage  
10 min  
Chargement  
0 à 60 min  
Si l’indicateur d’état s’éteint  
Sélectionnez un mode  
d’utilisation.  
nettoyant est placé horizontalement.  
Il est impossible de changer le mode une fois que le  
mode “Nettoyage/Séchage/Chargement” a démarré.  
Lorsqu’une anomalie a été  
corrigée  
Lorsqu’aucune anomalie n’a été  
détectée  
3
Séchage/  
Chargement  
Séchage  
Chargement  
180 min  
0 à 60 min  
Retirez l’adaptateur CA de la  
prise secteur.  
Vous pouvez maintenant  
remplacer la cartouche de  
détergent et le liquide à l’intérieur  
du réservoir d’eau. Enlevez le  
liquide de nettoyage usagé puis  
rincez le réservoir d’eau, ensuite  
remplissez-le avec de l’eau.  
Remplacez l’ancienne cartouche  
de détergent puis redémarrez  
l’utilisation.  
Il est possible de changer le mode “Nettoyage/  
Séchage/Chargement” même une fois que le mode  
“Séchage/Chargement” a démarré.  
* Quand la température ambiante du chargeur auto-nettoyant est basse  
(approximativement 15 °C (59 °F) ou moins), le rasoir est plus long à  
sécher.  
La fonction Nettoyage ou Séchage peut s’arrêter en cas de  
températures extrêmement basses (approx. 0 °C (32 °F) ou moins).  
Dans ce cas, les indicateurs d’état “CLEAN” (nettoyage) et “DRY”  
(séchage) clignoteront quand le mode “Nettoyage/Séchage/  
Chargement” sera sélectionné, ou bien l’indicateur d’état “DRY”  
(séchage) clignotera quand le mode “Séchage/Chargement” sera  
sélectionné.  
Lorsque l’indicateur d’état  
s’éteint  
Lorsque l’indicateur d’état  
s’allume de nouveau  
Sélectionnez un mode  
d’utilisation.  
Contactez un centre de service  
agréé.  
ꢀ3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Séchage du rasoir avec le chargeur auto‑nettoyant  
Nettoyage du rasoir sans le chargeur auto‑nettoyant  
1. Positionnez la section de la grille de protection au rasoir.  
2. Séchez le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant en utilisant le mode  
“Séchage/Chargement”.  
Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir à l’aide du chargeur  
auto-nettoyant ou à “vibrations soniques” lorsque le symbole de robinet  
(
) est affiché sur l’afficheur ACL.  
1. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir.  
2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau  
savonneuse.  
Remplacement de la grille de protection du  
système et des lames intérieures  
3. Faites tourner la bague de verrouillage pour  
déverrouiller le bouton de mise en marche.  
4. Appuyez sur le bouton de mise en marche  
pendant plus de 2 secondes pour activer le mode  
de nettoyage à vibrations soniques.  
4
s’affiche sur l’afficheur ACL une fois par an. (Cela dépend des  
conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors de vérifier la  
grille de protection ainsi que les lames internes à l’affichage de ce  
message.  
Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 30 secondes  
s’affiche sur l’afficheur ACL.  
pour éteindre  
.
Ce symbole va s’éteindre automatiquement  
après environ 20 secondes, ou vous pouvez  
l’éteindre en appuyant sur le bouton de mise en  
marche.  
grille de protection du système  
lames intérieures  
une fois par an  
5
une fois tous les deux ans  
5. Retirez la grille de protection et appuyez sur le  
bouton de mise en marche pendant plus de  
2 secondes pour activer le mode de nettoyage à  
vibrations soniques, et nettoyez-la en la passant  
à l’eau courante.  
Remplacement de la grille de protection du système  
1. Appuyez sur les boutons de relâche de la grille  
de protection et soulevez la grille.  
1
6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon  
sec.  
7. Faites sécher la section de la grille de protection  
et le rasoir complètement.  
8. Positionnez la section de la grille de protection  
au rasoir.  
7
ꢀ4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la  
grille de protection du système et abaissez la  
grille de protection du système.  
Pièces de remplacement  
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans  
votre centre de services après-vente.  
2
3
3. Alignez la marque du cadre de la grille de  
Pièces de remplacement  
pour ES-LV81  
Grille de protection du  
système et lames intérieures  
protection (  
) avec la marque de la grille  
WES9030  
WES9171  
de protection du système ( ) et attachez-les  
ensemble solidement.  
Grille de protection du  
système  
La grille de protection du système ne peut pas  
être montée à l’envers.  
Lames intérieures  
WES9170  
WES035  
Replacez la grille de protection dans son cadre  
de support avant de la fixer au rasoir.  
Cartouche de détergent  
4. Après avoir tourné vers l’avant la marque du  
cadre de la grille de protection ( ),  
attachez solidement la section de la grille de  
protection au rasoir jusqu’à ce qu’elle clique.  
Nettoyage du chargeur auto‑nettoyant  
Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur auto-  
nettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous  
recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous  
changez la cartouche de détergent.  
Remplacement des lames intérieures  
1. Appuyez sur les boutons de relâche de la grille  
de protection et soulevez la grille.  
1
1. Assurez-vous de retirer le réservoir d’eau et la  
2. Retirez les lames intérieures, une par une.  
prise de l’appareil du chargeur auto-nettoyant.  
Ne touchez pas le fil (partie métallique) des  
lames intérieures pour ne pas vous blesser les  
mains.  
Faites attention à ne pas renverser le liquide de  
nettoyage.  
3. Insérez les lames intérieures, une par une,  
jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement.  
3
2
2. Essuyez doucement toute trace de poils collés à  
l’intérieur du plateau de nettoyage à l’aide d’un  
chiffon ou d’un mouchoir en papier humidifié  
avec de l’eau.  
Nettoyez les coins et les parties inégales du  
plateau de nettoyage à l’aide d’un coton-tige  
humidifié avec de l’eau.  
ꢀ5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d’électrocution.  
Ne forcez pas en tirant sur le protecteur de lame en caoutchouc (  
situé en bas du plateau de nettoyage. Le caoutchouc pourrait se  
détacher si vous tirez trop fort dessus. Il suffit de le soulever  
légèrement.  
a)  
Veuillez contacter un centre de service agréé.  
Le service de remplacement de pile n’est disponible qu’aux États-Unis.  
Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer la  
batterie.  
Effectuez les étapes de  
1
à
4
, surélevez la batterie, et retirez-la.  
Avertissement  
Ne lavez pas et n’appliquez pas d’eau sur l’adaptateur CA ou sur le  
chargeur auto‑nettoyant. Si cette consigne n’est pas respectée,  
une électrocution ou des courts circuits pourraient se produire.  
Lorsque l’eau ne sort pas du plateau de nettoyage  
Des poils peuvent boucher l’orifice en bas du  
plateau de nettoyage.  
Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou  
sécher le rasoir.  
Poussez les poils hors de l’orifice à l’aide d’un cure-  
dent, etc.  
Caractéristiques techniques  
Retrait de la batterie rechargeable intégrée  
Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA.  
(Conversion de tension automatique)  
Source d’alimentation  
Tension du moteur  
ATTENTION:  
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au  
lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie,  
veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.  
3,6 V  
Temps de chargement Approx. 1 heure  
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.  
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au  
rebut. Ne démontez pas ou ne remplacez pas la batterie afin de pouvoir  
utiliser le rasoir à nouveau. Cela pourrait créer un risque d’incendie ou  
ꢀ6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale  
des communications  
Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux  
limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre  
15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir  
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque  
l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent  
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas  
installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut  
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.  
Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne  
surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement  
émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la  
télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis  
hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences  
en prenant l’une des mesures suivantes:  
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.  
Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur  
lequel le récepteur est connecté.  
Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour  
obtenir de l’aide.  
Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue,  
installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque  
changement ou modification non expressément approuvé(e) par la  
partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de  
l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement.  
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.  
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil  
ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit  
supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant  
provoquer un fonctionnement indésirable.  
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC  
PANASONIC CANADA INC. À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE  
TÉLÉPHONE INDIQUÉS À L’ENDOS DU MANUEL.  
ꢀ7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el  
que se ha diseñado como se describe en este  
manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido  
recomendado por el fabricante.  
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el  
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si  
se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el  
dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y  
repararlo.  
4. Mantenga el cable alejado de las superficies  
calientes.  
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por  
cualquier abertura.  
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se  
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté  
administrando oxígeno.  
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las  
láminas están dañadas, ya que podría causarle  
heridas en la cara.  
8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,  
luego, al toma corriente. Para desconectarlo,  
coloque todos los controles en la posición “apagado”  
y, a continuación, retire el enchufe del toma  
corriente.  
INSTRUCCIONESꢀIMPORTANTESꢀDEꢀSEGURIDAD  
Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben  
tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las  
siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este  
dispositivo.  
Para reducir el riesgo de  
descargas eléctricas:  
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído  
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.  
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la  
ducha.  
PELIGROꢀ  
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda  
caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer  
en agua o algún otro líquido.  
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe  
siempre este aparato de la toma eléctrica luego de  
utilizarlo.  
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.  
6. No utilice un cordón de extensión con este  
dispositivo.  
Para reducir el riesgo de quemaduras,  
fuego, descargas eléctricas o lesiones:  
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el  
dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o  
minusválidos.  
ADVERTENCIAꢀ  
GUARDEꢀESTASꢀINSTRUCCIONES  
ꢀ8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños)  
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con  
falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo  
supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una  
persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños  
pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al  
aparato.  
Las personas que utilizan un dispositivo electrónico médico  
implantado en su cuerpo, como por ejemplo un marcapasos, no  
deben permitir que la unidad toque la piel donde se encuentra  
implantado el dispositivo ya que podría ocasionar un mal  
funcionamiento.  
Gracias por comprar una afeitadora Panasonic ES‑LV81. Con  
nuestra tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora  
Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un  
afeitado suave y sencillo. Por favor, antes de su uso, lea el folleto  
de instrucciones.  
Importante  
Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego ni  
la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni  
coloque en un entorno con temperaturas elevadas.  
Antes de utilizarlo  
Carga de la afeitadora  
Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitado en mojado  
empleando espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta  
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo  
siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.  
Nunca utilice el adaptador de CA en el cuarto de baño.  
No utilice ningún cable de alimentación o adaptador de CA distinto  
del adaptador de CA (RE7-59).  
Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente doméstica  
donde no haya humedad y manéjelo con las manos secas.  
Sujete el adaptador de CA al desconectarlo de la toma de corriente.  
Si tira del cable de alimentación, podría dañarlo.  
El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de  
alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA.  
El adaptador de CA está preparado para orientarlo correctamente en  
una posición vertical o en el suelo.  
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su  
afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para  
ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes  
para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.  
Limpieza de la afeitadora  
Advertencia  
Utilización de la afeitadora  
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de  
limpiarla con agua para evitar descargas eléctricas.  
Precaución  
La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza  
correctamente. Compruebe que la lámina no está dañada antes  
de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina está  
dañada, ya que podría cortarse la piel.  
Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está  
insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.  
Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua  
caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.  
Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido  
con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente,  
bencina, alcohol ni otros productos químicos.  
Si la afeitadora funciona incorrectamente o falla, deje de utilizarla.  
No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas.  
De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación.  
ꢀ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guardado de la afeitadora  
Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.  
No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los  
rayos del sol u otras fuentes de calor.  
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora.  
No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la  
afeitadora.  
Recargador de limpieza automática  
No limpie el adaptador de CA ni el recargador de limpieza automática  
con agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas.  
No retire la afeitadora del recargador de limpieza automática  
mientras utiliza un programa que incluya la función “Secar”. El  
programa utiliza un calentador, por lo que el área de las cuchillas se  
encontrará extremadamente caliente y podría quemarse.  
Coloque el recargador de limpieza automática en una superficie  
nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza podría  
salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras  
superficies. Límpielo inmediatamente.  
El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas internas y la  
lámina exterior del sistema. Limpie con agua para eliminar los  
recortes de barba en otras áreas.  
Use el recargador auto-limpiante en niveles de humedad menores al  
95%.  
Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma  
homogénea si selecciona un programa que incluya la función  
“Secar”. En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar  
con un paño seco.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
8
Anillo de bloqueo  
Interruptor de encendido  
[0/1]  
Descanso para dedos  
Cortapatillas  
Mango del cortapatillas  
Terminal posterior del cuerpo  
principal  
Nivel máximo de agua  
Cartucho de detergente  
Conexión  
Lámpara de limpieza  
Lámpara de secado  
Botón de selección  
Lámpara de estado  
Bandeja de limpieza  
Identificación de las partes  
9
E
Recargador de limpieza  
automática  
F
Adaptador de CA (RE7-59)  
Cable de alimentación  
Clavija del aparato  
Tapa del depósito de agua  
Depósito de agua  
Estuche de viaje  
Uso del anillo de bloqueo  
Utilice el anillo de bloqueo para bloquear o desbloquear el interruptor  
de encendido.  
a
c
e
b
d
f
Gire el anillo de bloqueo hasta que se escuche un chasquido.  
g
Gire el anillo de bloqueo a “ ” para desbloquear el  
interruptor de encendido:  
Durante el afeitado, limpieza de la afeitadora, lubricación  
de la afeitadora.  
Gire el anillo de bloqueo a “ ” para bloquear el  
interruptor de encendido:  
Durante el transporte de la afeitadora.  
A
B
Tapa protectora  
5
Panel LCD  
a. Tiempo usado  
Sección de la lámina exterior  
1
2
3
Marco de la lámina  
b. Capacidad de la batería  
c. Estado de la carga  
d. Vibración sónica  
e. Revisión de lámina/  
cuchillas  
Lámina exterior del sistema  
Botones de liberación de la  
lámina exterior del sistema  
C
D
Cuchillas internas  
Cuerpo principal  
f. Limpieza  
4
Botones de liberación del  
marco de la lámina  
g. Capacidad de la batería  
Conexión del aparato  
6
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga sin el recargador de limpieza automática  
Carga  
La afeitadora puede cargarse también sin el recargador de limpieza  
automática.  
Carga utilizando el recargador de limpieza automática  
Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o  
alrededor del recargador de limpieza automática para que quede seco  
antes de cargarlo.  
Inserte el enchufe del dispositivo  
en la afeitadora.  
1
2
Enchufe el adaptador de CA en una  
toma de corriente doméstica.  
Inserte la clavija del aparato en el  
1
2
recargador de limpieza automática.  
Retire la tapa protectora y, a  
continuación, instale la afeitadora.  
2
3
1
2
3
Enchufe el adaptador de CA en una  
toma de corriente doméstica.  
1
No puede hacer funcionar la afeitadora mientras se está cargando.  
El programa “Cargar” comienza al ajustar la afeitadora.  
Apague la afeitadora antes de instalarla.  
Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al  
instalar la afeitadora.  
Lectura del panel LCD durante la carga  
El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a  
100%, en incrementos de 10%.  
Limpie con un paño las gotas de agua del terminal posterior del cuerpo  
principal.  
Puede cargarse incluso con la lámpara de estado del recargador de  
limpieza automática parpadeando.  
Durante la carga  
Cuando la carga se haya completado  
La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora.  
Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un  
adaptador de enchufe con la configuración adecuada.  
La Capacidad de la batería y el Estado  
de la carga se encienden y se apagan  
transcurridos 5 segundos.  
Los indicadores se  
iluminan.  
Puede mantener la afeitadora conectada al recargador de limpieza  
automática, o conectada al adaptador de CA, mientras no se encuentre  
en uso para mantener la batería cargada completamente. La afeitadora  
no se sobrecargará.  
Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la  
posición ON con la afeitadora enchufada, la Capacidad de la batería y  
el Estado de la carga se encienden y, transcurridos 5 segundos, se  
apagan. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada.  
3ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 5 - 35 °C  
(41 - 95 °F). El rendimiento de la batería podría verse afectado o la  
batería podría no cargarse bajo condiciones de temperatura  
extremadamente baja o alta.  
Los indicadores del panel LCD parpadearán cuando haya algún  
problema con la carga.  
Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya  
utilizado durante más de 6 meses, los indicadores del panel LCD  
podrían no iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente  
se iluminarán.  
Precaución  
Si pulsa el interruptor de encendido durante más de 2 segundos, se  
Página 37  
activa el modo de limpieza por vibración sonora.  
No se puede afeitar en este modo.  
No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté  
utilizando la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se  
apague o entre en el modo de limpieza por vibración sonora. Coloque  
sus dedos en el descanso para dedos mientras esté utilizando la  
afeitadora.  
Utilización del cortapatillas  
Puede cambiar la acción del botón. Deslice el mango hacia arriba,  
hasta “ ”, al usar el cortapatillas.  
Afeitado  
Utilización de la afeitadora  
FREE  
Puede mover el cabezal de la afeitadora.  
LOCK  
Puede bloquear el cabezal de la afeitadora.  
Gire el anillo de bloqueo para  
Sujete la afeitadora  
como se muestra  
anteriormente y  
aféitese.  
1
desbloquear el interruptor de 2  
encendido y pulse el  
interruptor de encendido.  
Página 31  
Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba.  
Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo  
hacia abajo para recortar las patillas.  
La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 - 35 °C  
(41 - 95 °F). Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango  
recomendado, este puede dejar de funcionar.  
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire  
la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en  
la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la  
piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no  
proporciona un afeitado más apurado.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lectura del panel LCD durante el uso  
Limpieza  
Durante el uso  
Después del uso  
Limpieza utilizando el recargador de limpieza automática  
Preparación del recargador de limpieza automática  
Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de  
limpieza automática.  
Se muestra el tiempo utilizado.  
Los indicadores se apagan a  
los 5 segundos.  
El tiempo mostrado regresa a  
[0’00”] después de 10 minutos.  
El tiempo utilizado y la capacidad  
restante de la batería son  
mostrados alternativamente  
después de apagar la afeitadora.  
Retire el depósito de agua y, a  
1
continuación, abra la tapa del  
depósito de agua.  
Cuando la capacidad de la batería es baja  
Elimine el líquido de limpieza  
2
Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que  
aparezca “10%”.  
(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)  
anterior y, a continuación, enjuague  
el depósito de agua.  
“10%” aparece y  
parpadea.  
Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14  
afeitadas de 3 minutos cada una. (Esto puede variar dependiendo de  
la utilización.)  
Llénelo con agua hasta el nivel  
marcado.  
Evite que el agua sobrepase el nivel marcado.  
Esto causaría que el líquido de limpieza salpicara.  
3
Cierre bien la tapa del depósito de  
agua y, a continuación, instale el  
depósito.  
4
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza de la afeitadora  
Despegue los 2 sellos del nuevo  
cartucho de detergente.  
Sujete el cartucho de detergente horizontalmente.  
(El detergente podría derramarse si se inclina el  
cartucho demasiado.)  
5
Use el recargador de limpieza automática a temperaturas entre 15 °C  
(59 °F) y 35 °C (95 °F).  
Inserte la clavija del aparato en el  
1
2
3
recargador de limpieza automática.  
Retire la tapa protectora y, a  
continuación, instale la afeitadora.  
Precauciones relativas al cartucho de detergente  
Mantenga alejado de los niños.  
Sólo utilice para limpiar las cuchillas de las afeitadoras eléctricas.  
Tome medidas de emergencia si los agentes de limpieza entran en  
contacto con la boca o los ojos, y consulte a su médico.  
2
3
Enchufe el adaptador de CA en una  
toma de corriente doméstica.  
1
Retire el jabón o el agua de la afeitadora si se ha lavado con jabón de  
manos o cualquier otro detergente.  
Instale el cartucho de detergente.  
6
Apague la afeitadora antes de instalarla.  
Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al  
instalar la afeitadora.  
Reemplace el cartucho de detergente cuando se ilumine la lámpara  
Limpie con un paño las gotas de agua del terminal posterior del cuerpo  
principal.  
de estado.  
La fecha de caducidad del líquido de limpieza es de 6 meses una vez  
abierto. Si no utiliza el líquido de limpieza durante más de 6 meses,  
tire el cartucho de detergente y el líquido de limpieza.  
Utilice solamente el detergente especial para el recargador de  
limpieza automática para afeitadoras Panasonic.  
Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de limpieza del  
depósito de agua al mismo tiempo. Agregar agua o cambiar  
solamente el cartucho de detergente causará un deterioramiento en  
las funciones de limpieza.  
Pulse el botón de selección para seleccionar el  
4
programa.  
El programa “Cargar” comienza al ajustar la afeitadora.  
Cada vez que pulse el botón de selección, el programa cambiará de  
“Limpiar/Secar/Cargar”  
“Secar/Cargar”  
“Cargar”.  
Los programas comienzan, aproximadamente, 6 segundos después de  
su selección.  
El programa será abortado si se corta la energía. En este caso, reinicie  
el programa de nuevo desde el principio.  
No retire el cartucho de detergente ni el depósito de agua ya que el  
líquido de limpieza podría salpicar causando averías.  
Si utiliza el recargador de limpieza automática, el detergente  
concentrado del cartucho se diluye en el agua en el depósito y se  
convierte en líquido de limpieza.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Siga los pasos indicados a continuación si la lámpara  
de estado parpadea o se ilumina  
Programa  
Cargar  
Tiempo requerido (guía)  
Cargar  
De 0 a 60  
minutos  
1
2
Parpadea  
Se ilumina  
Coloque correctamente el  
cartucho de detergente y, a  
continuación, reinicie un  
programa.  
Retire la afeitadora del recargador de  
limpieza automática y, a continuación,  
compruebe que la lámpara [CLEAN]  
se ha apagado. (Tenga cuidado ya  
que la cuchilla podría estar caliente o  
mojada.) Compruebe que el depósito  
de agua está correctamente  
Limpiar/  
Secar/  
Cargar  
Secar  
80 minutos  
(170 minutos*)  
Cargar  
De 0 a 60  
minutos  
Limpiar  
10 minutos  
Si la lámpara de estado se apaga  
instalado, la tapa del depósito de  
agua bien cerrada y el recargador de  
limpieza automática está colocado  
horizontalmente.  
Continúe con el programa.  
No es posible cambiar el programa una vez que se  
haya iniciado el programa “Limpiar/Secar/Cargar”.  
Cargar  
Secar  
180 minutos  
minutos  
3
Secar/  
Cargar  
Cuando se ha corregido una  
anomalía  
Cuando no se haya encontrado  
ninguna anomalía  
De 0 a 60  
Retire el adaptador de CA de la  
toma de corriente doméstica.  
Es el momento de cambiar el  
cartucho de detergente y el líquido  
de limpieza del depósito de agua.  
Limpie con agua el líquido de  
limpieza usado y después  
Es posible cambiar al programa “Limpiar/Secar/  
Cargar” incluso después de que se haya iniciado el  
programa “Secar/Cargar”.  
enjuague el depósito de agua y  
rellénelo con agua. Cambie el  
cartucho de detergente usado y  
reinicie el programa.  
* Cuando la temperatura ambiente del recargador de limpieza automática  
sea baja (aprox. 15 °C (59 °F) o inferior), aumentará el tiempo que tarda  
en secarse la afeitadora.  
La función Limpiar o Secar se puede detener con temperaturas bajas  
extremas (aprox. 0 °C (32 °F) o inferior). En ese caso, las lámparas de  
limpieza y de secado parpadearán cuando se seleccione el programa  
“Limpiar/Secar/Cargar” o la lámpara de secado parpadeará cuando se  
seleccione el programa “Secar/Cargar”.  
Cuando la lámpara de estado  
se apaga  
Cuando la lámpara de estado  
vuelve a iluminarse  
Continúe con el programa.  
Póngase en contacto con un  
centro de servicio autorizado.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Secado de la afeitadora con el recargador de limpieza automática  
Limpieza de la afeitadora sin el recargador de  
limpieza automática  
1. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora.  
2. Seque la afeitadora con el recargador de limpieza automática,  
utilizando el programa “Secar/Cargar”.  
Recomendamos limpiar su afeitadora con el recargador de limpieza  
automática o en el modo de limpieza por vibración sonora cuando el  
símbolo del grifo  
1. Desconecte el cable de alimentación de la  
afeitadora.  
aparezca en el panel LCD.  
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las  
cuchillas internas  
2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la  
lámina exterior.  
3. Gire el anillo de bloqueo para desbloquear el  
interruptor de encendido.  
4. Pulse el interruptor de encendido durante más  
de 2 segundos para activar el modo de limpieza  
por vibración sonora.  
aparece en el panel LCD una vez al año. (Esto puede variar  
dependiendo de la utilización.) Le recomendamos que verifique la lámina  
exterior del sistema y las cuchillas internas cuando aparezca.  
Pulse el interruptor de encendido durante más de 30 segundos para  
4
apagar  
.
lámina exterior del sistema  
cuchillas internas  
una vez al año  
una vez cada dos años  
aparece en el panel LCD.  
Después de aproximadamente 20 segundos,  
se apagará automáticamente, o puede  
apagarlo pulsando el interruptor de encendido.  
5
Sustitución de la lámina exterior del sistema  
1. Pulse los botones de liberación de la estructura  
de la lámina y levante la sección de la lámina  
exterior hacia arriba.  
1
5. Retire la sección de la lámina exterior, pulse el  
interruptor de encendido durante más de 2  
segundos para activar el modo de limpieza por  
vibración sonora y limpie con agua corriente.  
6. Limpie las gotas de agua con un paño seco.  
7. Seque completamente la sección de la lámina  
exterior y la afeitadora.  
8. Monte la sección de la lámina exterior en la  
afeitadora.  
7
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Pulse los botones de liberación de la lámina  
exterior del sistema y tire de la lámina exterior  
del sistema hacia abajo.  
Partes de repuesto para  
el modelo ES-LV81  
Lámina exterior y cuchillas  
internas del sistema  
WES9030  
2
3
Lámina exterior del sistema  
Cuchillas internas  
WES9171  
WES9170  
WES035  
3. Alinee la marca del marco de la lámina  
(
) y la marca de la lámina exterior del  
sistema ( ) y conéctelos con firmeza.  
Cartucho de detergente  
La lámina exterior del sistema no puede  
ajustarse en forma inversa.  
Siempre inserte la lámina exterior del sistema  
al marco de la lámina cuando la monte en la  
afeitadora.  
Limpieza del recargador de limpieza automática  
Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de  
limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos descritos  
a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer esto cada vez  
que cambie el cartucho de detergente.  
1. Asegúrese de eliminar el depósito de agua y el  
enchufe del dispositivo del recargador de  
4. Después de girar la marca del marco de la  
lámina ( ) hacia la parte delantera,  
conecte con firmeza la sección de la lámina  
exterior a la afeitadora hasta que se oiga un clic.  
limpieza automática.  
Sustitución de las cuchillas internas  
1. Pulse los botones de liberación de la estructura  
de la lámina y levante la sección de la lámina  
exterior hacia arriba.  
Tenga cuidado de no derramar el líquido de  
limpieza.  
1
2. Retire las cuchillas internas una a la vez.  
2. Frote suavemente cualquier recorte de barba  
adherido al interior de la bandeja de limpieza con  
un paño o pañuelo de papel humedecido con  
agua.  
No toque los bordes (partes de metal) de las  
cuchillas internas para evitar daños en las  
manos.  
3
2
3. Inserte las cuchillas internas una a la vez hasta  
que estas hagan clic.  
Limpie las esquinas y las partes desniveladas  
de la bandeja de limpieza con un trozo de  
algodón humedecido con agua.  
No tire con fuerza del protector de goma de las cuchillas (  
de la bandeja de limpieza. La goma podría salirse si tira con fuerza.  
Solamente es necesario tirar con suavidad.  
a) del fondo  
Piezas de repuesto  
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el  
Centro de Servicio.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lleve a cabo los pasos  
1
a
4
y levante la batería, después retírela.  
Advertencia  
No lave ni aplique agua al adaptador de CA ni al recargador de  
limpieza automática. No seguir estas precauciones puede causar  
descargas eléctricas o cortocircuitos.  
Cuando el agua no se vacía de la bandeja de limpieza  
Los recortes de barba pueden atascar la salida de  
agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza.  
En este caso, no podrá limpiar ni secar la  
afeitadora.  
Empuje los recortes de barba por el agujero de  
salida con un palillo de dientes, etc.  
Especificaciones  
Retirar la batería recargable interna  
Anote el número de placa que se encuentra en  
el adaptador de CA.  
(Conversión de voltaje automática)  
Fuente de  
alimentación  
ATENCIÓN:  
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio  
reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener  
información acerca de cómo reciclar la batería.  
Voltaje del motor  
Tiempo de carga  
3,6 V  
Aproximadamente 1 hora  
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.  
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.  
No desmonte ni sustituya la batería para utilizar de nuevo la afeitadora.  
Podría causar un incendio o una descarga eléctrica.  
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.  
El servicio de reemplazo de batería está disponible solamente en los  
Estados Unidos de América.  
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora cuando retire la  
batería.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de  
Comunicaciones  
Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los  
límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en  
aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la  
CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección  
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación  
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio  
frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las  
instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial  
a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no  
se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si  
este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de  
radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y  
encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la  
interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas:  
Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.  
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.  
Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito  
diferente a aquel en el que está conectado el receptor.  
Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico  
experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.  
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma  
continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones  
proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no  
esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría  
invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo.  
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de  
la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:  
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2)  
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no  
deseado.  
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA  
NACIONALꢀDEꢀLLAMADAꢀGRATISꢀPARAꢀLAꢀCOMPRAꢀDEꢀ  
ACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA); LLAME AL 1‑800‑332‑5368.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
4ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INꢀUSAꢀCONTACT:  
Panasonic Home and Health Company  
Division of Panasonic Corporation of North America  
One Panasonic Way ꢀF‑3 Secaucus, NJ 07094  
INꢀCANADAꢀCONTACT:  
AUꢀCANADA,ꢀCOMMUNIQUEZꢀAVEC:  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W ꢀT3  
(905) 6ꢀ4‑5010  
ENꢀMEXICOꢀCONTACTEꢀCON:  
Panasonic de México S.A. de C.V.  
Félix Cuevas No. 6 Piso ꢀ y 3  
Col. Tlacoquemecatl Del Valle  
Del. Benito Juárez  
México, D.F. C.P.03ꢀ00  
01 (55) 5488‑1000  
ENꢀPANAMAꢀCONTACTEꢀCON:  
Panasonic Latin America. S.A.  
P.O. Box 0816‑03164  
Panama, Republic of Panama  
(507) ꢀꢀ9‑ꢀ955  
Serviceꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessories  
Dépannageꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessoires  
Callꢀ1‑800‑338‑0552ꢀ(InꢀUSA)  
http://www.panasonic.com/shavers/ꢀ  
Callꢀ1‑800‑561‑5505ꢀ(InꢀCanada)  
Composerꢀleꢀ1‑800‑561‑5505ꢀ(AuꢀCanada)  
Printed in Japan  
Imprimé au Japon  
Impreso en Japón  
F EN, FR, ES (U.S.A./CANADA)  
ES9700LV811A Y0611‑0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Ventilation Hood DA 390 5 User Manual
Miller Electric Welder CC DC Stick 55500 A User Manual
Multiplex Technology Home Theater Server 3425 User Manual
NEC Flat Panel Television M40 2 AVT User Manual
NEC Network Card DSX 160 User Manual
NETGEAR Network Router LG2200D 1USNAS User Manual
Nilfisk ALTO Ventilation Hood MX 521 H User Manual
Nokia Cell Phone 2160 User Manual
Opticon Scanner OPL 9712 User Manual
Oster Oven 139214 User Manual