Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Congratulations, you are now the owner of an
Steamer,
and will soon be creating complete, flavorful, healthy meals with steam heat!
Steaming retains the vitamins and minerals in foods that are often lost with other
cooking methods. Nutritious dishes are minutes away without added oil or fat. Cook fish
and fowl, vegetables, rice, and even quick breads with ease of preparation and clean-up.
Entire meals can be cooked in the 2 large 3 quart steamer bowls, without greasy pots
and pans or burnt-on food to clean up afterwards And, with our “Instant Steam”
technology, your Food Steamer will be producing steam in less than a minute!
The following pages contain simple recipes and guidelines for perfect steam cooking.
Practice with steaming vegetables and then move on to more sophisticated dishes,
Use your imagination to create exciting recipes with healthy steam heat!
Special Instructions
This appliance has a short supply cord to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a long cord. Longer extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use. If a longer extension cord is used,
the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance. The cord should be arranged so that it will not
drape over the countertop or
tripped over unintentionally.
where it can be pulled on by children or
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fully fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
observed including the following:
l
Read all instructions, product labels and warnings before using your Food Steamer.
l
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Always use oven mitts when handling
hot materials, Avoid hot steam rising from top of Steamer at all times when in use.
Do not reach over appliance while it is generating steam. Remove lid by lifting slowly
away from you. When checking food, use long handled utensils.
l
l
l
Allow the Food Steamer to cool completely before washing or storing.
Allow the unit to cool before putting on or taking off parts.
When unit is not in use and before cleaning, unplug the Food Steamer
from the electrical outlet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l
l
l
To protect against risk of electrical shock, do not immerse the appliance, cord,
or plug in water or other liquids.
Close supervision is always necessary when this or any appliance is used by
or near children.
Do not allow anything to rest on the power cord. Do not plug in cord where it may
be walked on or accidentally tripped over. Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces.
l
Do not operate this or any appliance with a frayed or damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or is dropped or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest Sunbeam Appliance Service Station for
servicing or repairs.
l
l
l
Do not use outdoors.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven or microwave
Use extreme caution when moving the appliance if it contains hot water
or any other hot liquids.
l
l
l
l
Do not operate appliance near walls or cabinets to prevent damage from steam.
Use the appliance on a level, stable work surface away from water.
Always use sufficient water for steaming time.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
l
l
l
Do not use appliance for other than intended use.
To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet,
CAUTION: To reduce risk of electric shock, cook only in
This Unit for Household Use Only
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FOOD STEAMER COMPONENTS
A) STEAMER LID has a convenient handle on top to avoid burning fingers when it is removed.
However, use caution when removing lid due to the small steam vents in the top of the cover
which constantly emit hot steam when appliance is in use. Also be careful of the surge of steam
that will result when cover is lifted. Lift cover away from person when opening.
Use oven mitts at all times when handling hot Steamer parts.
B) STEAMER BOWL is made with clear
plastic, has a 3-quart capacity, and an
oblong shape to accommodate all kinds of
vegetables and foods. (Two Steamer Bowls
are supplied with your unit.)
C) RICE BOWL is made of white plastic, has
a
capacity, and is placed inside the
Steamer Bowl when in use. It is used for
cooking rice. This bowl may stain if tomato
based or red food is cooked in it.
D) SEPARATOR RING divides the two
Steamer Bowls. Never use two Steamer
Bowls without the Separator Ring.
E) DRIP TRAY prevents water condensation
and food liquids from dripping back into
the Water Reservoir to ensure that steam
is always produced from clean water.
E
WATER RESERVOIR BASE holds water
for steaming. Do not use any other type of
liquid in the reservoir.
G) TIMER operates up to sixty (60) minutes
and includes a bell to indicate when
cooking time expires.
H) INDICATOR LIGHT identifies when appliance
is cooking.
FORHOUSEHOLOUSEONLY
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l
l
Place the appliance on a stable, level surface away from walls and
overhanging cupboards.
Pour cold tap water into Water Reservoir to MAX level for foods requiring
13 to 60 minutes steaming time, or MIN level for food requiring less than
13 minutes. See Figure 1. MIN and MAX levels are indicated by raised lines
in the Water Reservoir. Refer to Steaming Charts or Recipes for
recommended cooking times. If the appliance stops producing steam,
or there is a noticeable reduction in steam before food is ready, add extra
water to the basin.
Note: Do not add any salt, pepper, seasonings, herbs, wine, stock or any
liquid other than tap water to the Water Reservoir,
l
l
Place Drip Tray in base and be sure it sits flat.
Your appliance can be used in four ways:
Using one Steaming Bowl alone Place food in Steaming Bowl
and then position the Bowl on the base. See Figure 2. Do not use the
Separator Ring.
Using two Steaming Bowls Place the largest pieces of food with
the longest cooking time in the lower Bowl and position it on the base.
Place the Separator Ring in position. Rest the upper Steaming Basket on top.
See Figure 3.
The Separator Ring ensures the two Bowls are well fitted and stable when
stacked together. Never use your Oster” Designer@ Food Steamer without
the Separator Ring as the two Steaming Bowls may lock tightly together.
If this happens, use some vegetable oil around the ring to separate them.
Using the Rice Bowl Liquid such as water or stock is added together
with rice in the Rice Bowl. The Steaming Bowl must be placed on the base
first, then the Rice Bowl is placed inside the Steamer Bowl for use.
See Figure 4. Measure the required quantity of rice and liquid in the
Rice Bowl. Refer to steaming charts or recipes on page 9. The Rice Bowl
can be used in either Steam Bowl.
Using a Loaf Pan (An 8” x 4” loaf pan will fit in the steamer) Cakes and
quick breads can be made in this Steamer also. Pour cake or bread batter
into greased pan and place pan in Steaming Bowl. Always place tin foil on
top of pan and seal tightly before cooking. See Figure 5. Refer to steaming
recipes on page 12.
l
Cover with Lid.
l
Plug into wall outlet. Do not operate the appliance without the
Steaming Bowl and Lid in place.
l
Set timer for the recommended time. Steaming will begin in less than a minute,
Condensation during steaming is normal. The indicator light will light up when timer is set.
Note: The timer operates regardless of whether the unit is plugged into the electrical outlet or not
Be sure the indicator light is on when setting the timer.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING: During use do not touch the base, steamer bowls or lid as they get very hot.
Always us e oven mitts when handling the s teamer.
l
When steaming is complete, the timer will give a single ring and automatically shut off the
steaming function.
l
When you have finished using the appliance, unplug from the wall socket and leave to cool completely
before removing the Drip Tray.
WARNING: Us e caution when removing the Drip Tray. While other parts of the unit
may be cool, the water in the Water Reservoir and the Drip Tray may still be very hot.
USEFUL HINTS
l
l
For high altitude cooking, steaming times may need to be increased. Exact times vary by location
Steaming times stated in the charts and recipes are only a guide. Times may vary depending on the
size of food pieces, spacing of the food in the Steamer Bowl, freshness of food, and personal
preference. As you become familiar with the Steamer, adjust cooking times.
l
l
l
l
l
A single layer of food steams faster than several layers. Therefore, the cooking time for a larger quantity
of food will be increased. For example, 2 Ibs. of broccoli florets will need longer to steam than 1 lb.
For best results, be sure pieces of food are similar in size. If pieces vary in size and layering is
required, place smaller pieces on top.
Do not crowd food in the Steaming Bowl or Rice Bowl. Arrange the food with spaces between pieces
to allow for maximum steam flow.
When steaming large quantities of food, remove lid about halfway through the steaming time
and stir using a long handled utensil, protecting your hands from the steam with oven mitts.
Do not add salt and seasoning to the Steaming Bowl until after cooking. This is to avoid possible
damage to the heating element located in the Water Reservoir
l
l
l
Save liquid in Drip Tray to use in soups, sauces, and
Never steam meat, poultry or seafood from frozen. Always thaw completely first.
All the times stated in the “Steaming Charts and Recipes” are based on the use of cold water in the
Water Reservoir.
l
The Rice Bowl is an ideal container for steaming other foods such as fruit. vegetables. puddings,
quick breads, cakes, etc. For best results, cook quick breads and cakes in a loaf pan.
Using two Steaming Bowls
l
Always place the largest pieces of food with the longest cooking time in the lower bowl
l
You may place a different food in the upper and lower bowls. Condensation will drip from the upper
bowl onto the lower bowl; be sure the flavors compliment each other.
l
l
Steaming times for food in the upper bowl are usually slightly longer so allow an extra 5 minutes.
If foods with different cooking times are being steamed, start the food with the longest cooking time in
the lower Bowl. Then when the remaining steaming time reaches that of food with the shortest cooking
time, carefully remove the Lid with oven mitts and place the Separator Ring and upper Basket on top.
Cover with lid and continue steaming.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TO CLEAN YOUR FOOD STEAMER
Before its first use, be sure to clean all parts of the Food Steamer as directed below
to ensure cleanliness.
l
l
l
NEVER IMMERSE THE BASE, CORD OR PLUG IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
Unplug at the wall socket and leave the appliance to cool completely before cleaning.
Do not clean any part of the unit with abrasive cleaners such as metal scouring pads,
scouring powders or bleach.
l
We recommend washing the Steamer Lid, Rice Bowl, Steamer Bowl, and Drip Tray in hot,
soapy water. Rinse and dry thoroughly. Alternatively, all these parts, except the Water Reservoir,
can be cleaned in a dishwasher in the upper basket. However, continual cleaning in a dishwasher
may result in a slight loss of exterior gloss and dulling.
l
Empty the water basin and change the water after each use.
Do not immerse the Water Reservoir in water. Fill it with warm, soapy water, then rinse thoroughly.
Wipe dry with a soft cloth.
STORAGE AND MAINTENANCE
Allow appliances to cool completely before storing. Store Food Steamer in a dry location such as
on a table top or counter top, or in a cupboard shelf. Wind the electrical cord into a coil and secure
with a twist fastener.
Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary. Return the
Food Steamer to an authorized Sunbeam Appliance Service Station for servicing or repairs.
After 2-3 months of consistent usage, chemical deposits may buildup in the Water Reservoir and
heating element inside your Food Steamer. This a normal process and the build-up will depend on
the degree water
in your area. It is essential that the appliance is descaled regularly
to maintain steam production and extend the life of the unit.
l
Fill the Water Reservoir to the MAX level with approximately 3 cups of clear vinegar
(not brown vinegar). IMPORTANT: Do not use any other chemical or a proprietary
l
l
Plug in a wall socket. Drip Tray, Steamer Bowl and Lid should be in place during this procedure.
Set timer for 20-25 minutes to begin steaming. WARNING: If vinegar begins to boil over the
edge of base, unplug the unit and switch the timer off. Reduce the quantity of vinegar slightly.
l
l
When the timer rings, unplug from the wall socket and allow to cool completely before pouring
out vinegar.
Rinse the Water Reservoir several times with cold water. Clean other steamer parts as
directed above.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FOOD
FRUITS AND VEGETABLES
l
l
l
l
Cut off thick stems from broccoli, cauliflower, and cabbage.
Steam leafy, green vegetables for the shortest possible time as they lose color easily,
Salt and season vegetables after steaming for best results.
Frozen vegetables should not be thawed before steaming. Cooking time will vary from
chart below.
CAULIFLOWER
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MEAT AND POULTRY
l
Steaming has the advantage of allowing all the fat to drip away during cooking. Due to the gentle
heat only choose tender, lean cuts of meat and trim off all fat. Steam in Steam Bowl for best results
l
l
Serve steamed meat and poultry with flavorsome sauces or marinate before steaming.
Thoroughly cook all food before serving. Pierce with a knife or skewer to check that the center is
cooked and juices run clear.
l
Sausage must be completely cooked before steaming.
WATER
TYP E
LEVEL
STEAM TIME
SPECIAL NOTES
lb.
BEEF
slices of
rump, sirloin or
steak
MIN
Trim off all fat.
Steamed beef has
a firm texture
CHICKEN
Boneless breast
4 pieces
MAX
MAX
12-15 min.
20-25
Remove skin
before cooking.
Layer for maximum
4
each
steam flow.
Drumsticks
4 pieces
After steaming
CHICKEN
LAMB
brown
in
oven, if desired.
Chops with or
without bone
4 chops
(314-m thick)
MAX
MAX
MIN
Trim off all fat.
1 lb.
Loin cut
pieces
IO-15 min.
min.
Trim off all fat
Trim off all fat.
lb. or 4
thick)
P O R K
fillet,
loin steaks or
l o i n c h o p s
1 lb.
MIN
SAUSAGES
(precooked)
Frankfurters
Knockwurst
min.
min.
Pierce skins
before steaming.
1 lb.
MAX
RICE/GRAINS
l
Cook rice and required quantity of liquid together in the Rice Bowl.
2 cups uncooked rice will make 5 cups cooked rice. Follow recipes below.
l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FISH AND SEAFOOD
l
Fish is cooked when it is opaque and flakes easily with a fork.
l
Frozen fish may be steamed without defrosting if separated before steaming and the cooking time
is extended.
l
Add lemon wedges while steaming to improve flavor.
WATER
TYPE
LEVEL
STEAM TIME
9-13 min.
SPECIAL NOTES
FISH, fillets
FISH, in
Sole
112 lb.
112 lb.
MIN
Cod, haddock,
trout
MIN
5-10 min.
min.
Cod, salmon
Fresh
4
steaks
lb.
MAX
MAX
thick
steaks
IO-20 min.
CLAMS
1
Layer shells for maximum
steam flow. Steaming is
done when shells are
completely open.
LOBSTER,
tails
Fresh
or 2 tails
MAX
MIN
16-19 min.
Meat will be opaque
when done. Cook longer
if
necessary.
MUSSELS
OYSTERS
SCALLOPS
Fresh
Fresh
Fresh
1
lb.
6-12 min.
min.
Steaming is done when
shells completely open.
6
Steaming is done when
shells comoletelv
min.
Stir halfway through
steam time. Meat opaque
and flaky when done.
lb.
lb.
MIN
I
SHRIMP
Fresh
MAX
min.
Meat will be opaque
when done. Cook longer
if
necessary.
RECIPES
DINNERS
TARRAGON CHICKEN BREASTS with GREEN BEANS AND SLICED ALMONDS
4 4 oz. chicken breasts
2 tablespoons chopped tarragon
1 cup cream of chicken soup*
2 cups fresh green beans
cup sliced almonds
Salt and pepper to taste
Pour cream of chicken soup in Rice Bowl. Add chicken breasts sprinkled with tarragon, salt and pepper to taste.
Arrange cleaned green beans and almonds in Steamer Bowl around Rice Bowl. Fill Water Reservoir to
MAX Level. Cover and Steam for 20-25 minutes.
YIELD: 4
*Heavy cream can be substituted for cream of chicken soup if necessary
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUT FILLETS WITH VEGETABLES
4 trout fillets (6 oz. each)
cup raw green beans
cup raw mushrooms, sliced
4
lean bacon
cup butter or margarine
2 raw carrots, sliced
Salt and pepper to taste
Wash and peel the vegetables, and cut them into
inch sticks. Butter 4 pieces of aluminum foil and lay
a slice of bacon, a trout fillet, and a quarter of the vegetables onto each one. Season with salt and pepper,
and add a small pat of butter to each before wrapping in foil. Fill Water Reservoir to MAX level. Place in
Steaming Bowl, cover and steam for 15 minutes. Remove foil before serving.
4 SERVINGS
SALMON STEAKS WITH FENNEL
4 salmon steaks (5 oz. each)
2 tbsp. fennel seeds
Lemon juice to taste
Salt and pepper to taste
cup butter or margarine
Season the salmon steaks with salt and pepper. Sprinkle them with fennel and place in the Steaming Bowl.
Fill Water Reservoir to MAX level. Steam for 15 minutes. Separately melt the butter and add the lemon
juice. Carefully remove the skin from the cooked salmon. Serve basted with melted butter and lemon juice.
CREAMY SHRIMP AND RICE
1 cup uncooked white or wild rice
cup chicken broth
Salt and pepper
2 tbsp. sliced green onions
1 cup frozen cooked shrimp
2 tbsp. sliced almonds, toasted
cup cream of potato soup
cup shredded Swiss cheese
Combine rice, chicken broth, potato soup, onions, cheese, shrimp, and salt and pepper in Rice Bowl. Stir well.
Fill Water Reservoir to MAX level. Steam for 60 minutes. Stir once while cooking. Garnish with sliced almonds
YIELD:
4
SERVINGS
VEGETABLES
VEGETABLES AU GRATIN
1 cup raw carrots
cup butter or margarine
2 raw baking potatoes
1 cup celery
cup grated cheddar cheese
Salt and pepper to taste
Peel the vegetables and cut them into
inch pieces. Place in Steaming Bowl. Fill Water Reservoir
to MAX level. Steam for 15 minutes. Remove from Steaming Bowl. While still piping hot, baste with butter
YIELD:
4
SERVINGS
or margarine, then sprinkle with cheese. Add salt and pepper to taste.
DESSERTS
RICE PUDDING
1 tbsp. vanilla extract
Raisins (optional)
cup white rice
1 cup milk
cup sugar
Combine rice, milk, sugar, vanilla extract, and raisins in Rice Bowl. Fill Water Reservoir to MAX level.
Steam for 35 minutes. Stir once while cooking.
YIELD:
4
SERVINGS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STEWED APPLES WITH CINNAMON
4 apples
cup sugar
Cinnamon to taste
Peel and core the apples. Cut them into quarters. Place the apples in the Steaming Bowl, and sprinkle with
Fill Water Reservoir to MAX level Steam for 20 minutes. Remove the apples and mash them with
YIELD:
SERVINGS
a fork until blended. Stir in sugar and serve.
QUICK BREADS
Believe it or not, you can even make delicious Quick Breads in your Food Steamer! They are actually ideal for
steam cooking because they contain no yeast. These breads can be enjoyed throughout the day. They offer a
tasty change as a breakfast food, a light but satisfying dessert at lunch, in place of bread or rolls at dinner,
and of course a delicious snack for children and adults alike. If these breads, or any other breads accidentally
become dried out, just place them back in your Food Steamer uncovered for 2-3 minutes, and they will regain
their original freshness.
MOIST DELICIOUS MOLASSES CAKE
2 cups flour
cup water
cup molasses
1 teaspoon baking soda
cup sugar
cup brown sugar
cup butter or margarine
Combine flour, sugar, brown sugar and butter or margarine in a bowl. Set aside
cup mixture for topping.
Add water, molasses, and baking soda to large portion of crumb mixture. Pour into greased and floured Rice
Bowl. Sprinkle with remaining crumb mixture. Cover Rice Bowl with aluminum foil to prevent water from
entering. Be sure the foil creates a tight seal around the Rice Bowl. Fill Water Reservoir to MAX level.
Place Rice Bowl in Steaming Bowl. Steam for 60 minutes
COFFEE CAKE
2 cups flour
cup margarine
l-112 teaspoons baking powder
teaspoon baking soda
1 teaspoon vanilla
1 cup sugar
1 cup milk
Cinnamon, to taste
Combine all ingredients except cinnamon in a bowl. Pour into greased and floured Rice Bowl. Sprinkle with
cinnamon. Cover Rice Bowl with aluminum foil to prevent water from entering. Be sure the foil creates a tight
seal around the Rice Bowl. Fill Water Reservoir to MAX level. Place Rice Bowl in Steaming Bowl. Steam for
60 minutes. Sprinkle with more cinnamon when finished.
BANANA BREAD
l-112 cup flour
2-3 ripe bananas mashed (1 cup)
cup margarine
cup sugar
cup milk
2 teaspoons baking powder
teaspoon baking soda
teaspoon salt
Combine flour, sugar, baking powder, baking soda, and salt. Add bananas, margarine, milk and egg. Pour into
greased and floured Rice Bowl. Cover Rice Bowl with aluminum foil to prevent water from entering. Be sure the
foil creates a tight seal around the Rice Bowl. Fill Water Reservoir to MAX level. Place Rice Bowl in Steaming
Bowl. Steam for 60 minutes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sunbeam Products Inc. warrants that, for a period of one year from date of purchase, this
product shall be free of mechanical and electrical defects in material and workmanship.
Our obligation hereunder is limited to repair or replacement, at manufacturer’s option,
of this product during the warranty period, provided that the product(s) purchased in the
United States are sent postage prepaid directly to:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
Answers to questions regarding this warranty or your nearest U.S.A. authorized service
location may be obtained by calling toll free l-800-597-5978 or by writing to
Sunbeam -Consumer Affairs at P.O. Box 948389, Maitland, Florida 32794-8389.
For products purchased in Canada please call to:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
1-800-667-8623 or email us at
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com
Answers to questions regarding this warranty or your nearest Canadian authorized service
location may be obtained by calling toll free in Canada l-800-667-8623.
For warranty information or an authorized service location outside of the United States
and Canada please see the warranty service card inserted in the product packaging.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE
PLACE OF PURCHASE; DOING SO MAY DELAY THE
PROCESSING OF YOUR WARRANTY CLAIM.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use
contrary to operating instructions, or disassembly, repair or alteration by any person other
than authorized by the service center. Product repair or replacement as provided under this
warranty is your exclusive remedy. Sunbeam Products Inc. shall not be liable for any
incidental or consequential damages for breach of any expressed or implied warranty
on this product. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose on this product is limited in duration to
the duration of the above warranty. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
state to state or province to province.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Félicitations, avec votre nouveau cuiseur à la vapeur
vous allez bientôt
pouvoir créer des repas complets, délicieux et sains à la vapeur! La cuisine à la
de conserver toutes les vitamines et minéraux dans les aliments qui sont souvent perdus par
d’autres méthodes de cuisson. Vous pourrez enfin préparer des petits plats en quelques minutes
seulement sans devoir utiliser du beurre ou de
Le cuiseur à la vapeur vous permet de
cuisiner du poisson, de la volaille, des légumes, du riz et même du pain sans aucune difficulté
de préparation ou de nettoyage. Vous pourrez préparer des repas entiers dans les 2 grands bols
de 3 litres et éviterez les poêles et casseroles recouvertes de graisse ou d’aliments collés dans
le fond et ennuyeux à laver. Et, grâce à notre technologie de “vapeur instantanée”, vous aurez
de la vapeur en moins d’une minute! Les pages suivantes contiennent des suggestions d’utilisation
pour une parfaite cuisson à la vapeur. Exercez-vous d’abord avec des légumes et aventurez-vous
ensuite avec des plats plus sophistiqués. Utilisez toute votre imagination pour créer des recettes
intéressantes avec de la vapeur!
Indications Spéciales
Cet appareil est muni d’un fil électrique court afin de réduire l’emmêlement ou le risque
que quelqu’un trébuche sur le fil. Si nécessaire, utiliser une rallonge électrique, en faisant preuve
de précaution. Les rallonges électriques sont à utiliser avec prudence. Si une rallonge électrique
est utilisée, les caractéristiques électriques de celle-ci doivent être au moins de la même valeur
que celles indiquées sur l’appareil. Placer le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il
ne pende pas du comptoir ou de la table, où il pourrait être accessible aux enfants
ou provoquer un trébuchement par inadvertance.
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est doté d’une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre). Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise,
la retourne et essayer de nouveau. Si elle ne s’adapte toujours pas à fond, consulter un
électricien qualifié. Veillez à respecter les mesures de
de la prise polarisée.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions essentielles
doivent toujors être observés, notamment:
l
Veuillez lire tout le mode d’emploi, les étiquettes et les avertissements avant l’utilisation
du cuiseur à la vapeur.
l
Eviter de toucher les surfaces chaudes. Utiliser les manivelles ou les interrupteurs.
Faites attention aux surfaces brûlantes. Utilisez toujours des gants isolants pour manipuler
du matériel brûlant. Ne vous approchez pas de la vapeur brûlante qui s’échappe du couvercle
lorsque le cuiseur à la vapeur est en marche. Ne vous penchez pas au dessus du cuiseur à la
vapeur lorsque celui-ci génère de la vapeur. Retirez le couvercle en le soulevant loin de vous.
Pour vérifier la cuisson des aliments, utilisez des ustensiles de cuisine munis d’un long manche.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l
l
Laissez refroidir complètement le cuiseur avant de le nettoyer ou de le ranger
Laissez refroidir complètement le cuiseur avant d’ajouter ou de retirer des pièces,
l
l
l
l
Retirez toujours la prise du cuiseur à la vapeur lorsque vous ne l’utilisez pas
et avant de le nettoyer.
Pour vous protéger des risques d’électrocution, ne plongez jamais le cordon,
ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par, ou en présence
d’enfants ou d’invalides.
Ne posez rien sur le fil électrique. Ne branchez pas le fil électrique dans un endroit où
il y a beaucoup de passage et où l’on risque de trébucher dessus. Ne laissez pas que
le cordon pendre du bord d’une table ou d’un meuble; ne le laissez pas non plus entrer
en contact avec des surfaces chaudes.
l
Ne faites pas fonctionner cet appareil si le fil électrique est usé ou si la prise est endommagée
ou si l’appareil fonctionne mal ou est tombé par terre ou à été endommagé d’une autre façon.
Retourner l’appareil au Centre de Service Autorisé Sunbeam Appliance le plus près aux fins
d’inspection, de réparation.
l
l
l
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chaud.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous bougez l’appareil et qu’il contient de l’eau ou un autre
liquide brûlant.
. Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité d’un mur ou d’un meuble afin d’éviter
que ceux-ci soient endommagés par la vapeur.
l
l
l
l
l
l
Utilisez l’appareil sur une table de travail plate et stable loin de l’eau.
Veillez à ce qu’il y ait toujours suffisamment d’eau pour le temps de cuisson nécessaire.
L’utilisation d’accessoires non
par le fabricant peut causer des blessures
Ne pas utiliser l’appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est destiné.
Pour débrancher, tournez n’importe quelle commande en position “off” et retirez la prise
ATTENTION: Pour réduire le risque de choque électrique, cuisinez seulement
dans un récipient détachable.
Cet Appareil Est Prévu pour Usage Ménager Uniquement
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LES PIECES DU CUISEUR A LA VAPEUR
A) LE COUVERCLE du cuiseur à la vapeur est muni d’une poignée pour éviter de se brûler
les doigts lorsqu’on l’enlève. Soyez toutefois prudent lorsque vous retirez le couvercle car
il y a des petits orifices qui laissent échapper la vapeur lorsque l’appareil est en marche.
Faites attention aussi à la vapeur qui s’échappera lorsque vous ouvrirez le couvercle.
Levez le couvercle loin de vous lorsque vous l’ouvrez. Utilisez toujours des gants isolants
pour manipuler les pièces brûlantes du cuiseur à la vapeur.
B) LE BOL DE CUISSON est en plastique
transparent, peut contenir 3 litres et a
une forme oblongue qui s’adapte à une
grande variété de légumes et d’aliments.
(Votre appareil est livré avec deux bols
de cuisson)
C) LE BOL A RIZ est en plastique blanc et
peut contenir 5 tasses. II doit être placé à
l’intérieur du bol De cuisson et est utilisé
pour faire du riz. Ce bol risque de se
tacher si vous l’utilisez pour cuire des
aliments dans une sauce rouge.
D) L’ANNEAU DE SEPARATION sépare
les deux bols de cuisson. N’utilisez
jamais deux bols de cuisson sans
l’anneau de séparation.
E) LE PLATEAU DE CONDENSATION
empêche la condensation de l’eau et
les liquides alimentaires de tomber
dans le réservoir d’eau afin que la vapeur
soit toujours produite à partir d’une
eau propre.
LE RESERVOIR D’EAU contient l’eau
pour la vapeur. N’utilisez aucun autre
liquide dans ce réservoir.
G) LA MINUTERIE compte jusqu’à soixante
(60) minutes et est munie d’une sonnerie
pour indiquer la fin de la cuisson.
H) LE VOYANT indique lorsque l’appareil est en mode de cuisson.
POUR USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LA CUISINE AVEC VOTRE CUISEUR A LA VAPEUR
l
l
Placez l’appareil sur une surface plate et stable, éloigné des murs et des
placards en surplomb.
Versez de l’eau froide dans le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX pour
les aliments qui nécessitent entre 13 et 60 minutes de temps de cuisson
ou jusqu’au niveau MIN pour ceux qui nécessitent moins de 13 minutes.
Voir Figure
Les niveaux MAX et MIN sont indiqués par des lignes en
relief à l’intérieur du réservoir d’eau. Consultez les tableaux de cuisson
ou les recettes pour les temps de cuisson recommandés. Si l’appareil
ne produit plus de vapeur ou si il y a une nette
de la vapeur
avant que les aliments soient cuits, rajoutez de l’eau au réservoir d’eau.
REMARQUE: Ne pas ajouter du sel, du poivre, de l’assaisonnement,
des herbes, du vin, du bouillon ou tout autre liquide au réservoir d’eau.
l
l
Placez le plateau de condensation dans la base et veillez à ce qu’il reste plat.
Votre appareil peut être utilisé de quatre façons:
L’Utilisation d’un Seul Bol Mettez les aliments dans le bol de cuisson
et placez-le ensuite sur la base. Voir Figure 2. II ne faut pas utiliser l’anneau
de separation.
L’Utilisation des Deux Bols Mettez les plus gros aliments qui nécessitent
un temps de cuisson plus long dans le bol du dessous et placez-le sur la base.
Mettez l’anneau de séparation en place. Faites reposer dessus le panier
supérieur.
L’anneau de séparation permet aux deux bols de cuisson d’être bien remplis et
stables lorsqu’ils sont empilés l’un sur l’autre. N’utilisez jamais votre cuiseur à
Figure
cuisson pourraient se coller l’un à l’autre. Si c’est le cas, mettez un peu
végétale autour de l’anneau pour les séparer.
L’Utilisation du Bol
Riz II faut ajouter de l’eau ou du bouillon avec le
riz dans le bol à riz. Le bol de cuisson doit d’abord être placé sur la base et
ensuite le bol à riz est placé à l’intérieur du bol de cuisson. Voir Figure 4.
Mesurez la quantité de riz et de liquide qu’il faut et mettez tout dans le bol à
riz. Referez-vous aux tableaux de cuisson et aux recettes à la page 21. Le bol à
riz s’utilise avec n’importe quel bol de cuisson.
d’un Moule à Pain (un moule à pain de 20 x 10 cm rentrera
dans le cuiseur à la vapeur) Vous pourrez même faire des cakes et du pain
avec votre cuiseur à la vapeur. Versez la pâte pour le cake ou le pain dans le
moule à pain et mettez celui-ci dans le bol de cuisson. Couvrez toujours le
moule d’une feuille de papier aluminium avant la cuisson. Voir Figure 5.
Consultez les recettes de cuisine à la vapeur à la page 22.
l
Fermez le couvercle.
l
Mettez la prise dans le contact. Ne faites jamais fonctionner le cuiseur à la
vapeur sans que le bol de cuisson et le couvercle soient bien en place.
l
Réglez la minuterie au temps de cuisson recommandé. La cuisson à la
vapeur commencera en moins d’une minute. II est normal qu’il y ait de la
condensation pendant la cuisson. Le voyant s’allumera lorsque la minuterie
se met en marche.
REMARQUE: La minuterie fonctionne même si l’appareil n’est pas
branché. Veillez à ce que le voyant soit allumé lorsque vous
mettez la minuterie en marche.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTENTION: Ne touchez pas la base, les bols de cuisson ou le couvercle pendant la
cuisson car ils peuvent être brûlants. Utilisez toujours des gants isolants lorsque vous
manipulez le cuiseur à la vapeur.
l
La minuterie sonnera à la fin de la cuisson et la fonction de cuisson à la vapeur s’éteindra
automatiquement.
l
Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir avant de retirer
le plateau de condensation.
ATTENTION: Retirez le plateau de condensation avec prudence. Alors que les autres
pièces de l’appareil sont déjà refroidies, l’eau dans le réservoir d’eau et dans le plateau
de condensation peut encore être brûlante.
CONSEILSD'UTILISATION
l
l
Les temps de cuisson devront être augmentés pour la cuisson à haute altitude. Les temps exactes
varieront selon l’endroit.
Les temps de cuisson dans les tableaux et les recettes sont
titre indicatif uniquement. Les temps
de cuisson peuvent variés selon la taille des morceaux d’aliments, l’espace entre les aliments
dans le bol de cuisson, la fraîcheur des aliments et vos préférences personnelles, Adaptez les temps
de cuisson au fur et à mesure que vous familiarisez avec le cuiseur.
l
l
Une seule couche d’aliments cuit plus vite que plusieurs couches. Ainsi, le temps de cuisson pour
une grande quantité d’aliments devra être augmenté. faudra plus de temps par exemple pour cuire
1 kg de brocolis que pour cuire 500
Pour obtenir les meilleurs résultats veillez à ce que les aliments soient tous plus ou moins
de la même taille. Si les morceaux sont de tailles différentes et si il faut les mettre sur
plusieurs couches, placez les petits morceaux au dessus.
l
l
Ne remplissez jamais le bol de cuisson ou le bol à riz jusqu’à ras bord. Veillez à ce qu’il y
ait un peu d’espace entre les aliments pour permettre un bon passage de la vapeur.
Pour cuire une grande quantité d’aliments, retirez le couvercle à mi-chemin du temps de cuisson
et remuer les aliments à l’aide d’un ustensile à longue manche tout en protégeant vos mains
de la vapeur avec des gants isolants.
l
N’ajoutez pas de sel ou de l’assaisonnement au bol de cuisson avant la fin de la cuisson.
Vous éviterez ainsi d’endommager
chauffant qui se trouve dans le réservoir d’eau.
l
l
l
Conservez le liquide du plateau de condensation pour faire des soupes, des sauces et des jus.
Ne cuisez jamais de la viande, de la volaille ou des fruits de mer
Dégelez-les d’abord.
Tous les temps de cuisson dans les
d’eau froide dans le réservoir d’eau.
de cuisson et les
sont basés sur l’utilisation
l
Le bol à riz est un récipient idéal pour cuire d’autres aliments tels que des fruits, des légumes,
des puddings, des pains, des cakes etc. Pour de meilleurs résultats, faites les pains et les cakes
dans un moule à pain.
de Deux Bols de Cuisson
l
l
Mettez toujours les plus gros morceaux d’aliments qui nécessitent le plus de temps de cuisson
dans le bol du dessous.
Vous pouvez mettre des aliments différents dans le bol supérieur et inférieur.
Des gouttes de condensation tomberont du bol supérieur dans le bol inférieur.
Veillez donc à ce que les saveurs soient complémentaires.
l
l
Les temps de cuisson sont généralement un peu plus longs pour le bol supérieur.
Calculez donc 5 minutes de plus.
Si vous devez cuire des aliments aux temps de cuisson variables, commencez par cuire les aliments
qui nécessitent le plus de temps de cuisson dans le bol inférieur. Lorsque le temps de cuisson restant
atteindra celui des aliments avec le temps de cuisson plus court, retirez le couvercle prudemment
avec des gants isolants et placez l’anneau de séparation et le bol supérieur sur le bol du dessous.
Mettez le couvercle et laissez continuer la cuisson.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POUR NETTOYER VOTRE CUISEUR A LA VAPEUR
Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez bien toutes les pièces de votre cuiseur à la vapeur
comme il est indiqué ci-dessous.
. NE JAMAIS PLONGER LA BASE, LE FIL ELECTRIQUE OU LA PRISE DANS DE L’EAU
OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.
l
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer.
l
Ne jamais nettoyer les pièces de l’appareil avec des produits d’entretien corrosifs tels que
des éponges ou des poudres à récurer ou de l’eau de Javel.
l
Nous vous recommandons de nettoyer le couvercle, le bol à riz, le bol de cuisson, et le plateau
de condensation dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez minutieusement.
Toutes ces pièces, sauf le réservoir d’eau, peuvent être lavées dans le panier supérieur
du lave-vaisselle. Cependant, un nettoyage fréquent dans le lave-vaisselle peut causer
une légère perte du brillant extérieur et ternir les pièces.
l
l
Videz la cuvette d’eau et changez l’eau après chaque usage.
Ne plongez pas le réservoir d’eau dans de l’eau. Remplissez-le avec de l’eau chaude savonneuse
et rincez-le minutieusement. Essuyez avec un chiffon doux.
RANGEMENT ET ENTRETIEN
Laissez refroidir l’appareil entièrement avant de le ranger. Ranger le cuiseur à la vapeur dans un endroit
sec tel que sur une table ou dans une armoire. Enroulez le fil électrique et serrez avec une attache.
A part le nettoyage recommande, aucun autre entretien est nécessaire. Renvoyez le cuiseur à la vapeur
à un centre de service après-vente pour appareils Sunbeam pour tout autre entretien ou réparation.
DETARTRAGE DU RESERVOIRD'EAU
Après 2 ou 3 mois d’usage fréquent, du tartre viendra se poser dans le réservoir d’eau et sur l’élément
chauffant à l’intérieur de votre cuiseur à la vapeur. C’est tout à fait normal et la quantité de tartre
dépendra de la qualité de l’eau dans votre région. Il est important de détartrer l’appareil régulièrement
afin de maintenir une bonne production de vapeur et pour garder l’appareil en bon état de marche.
l
l
l
Remplissez le réservoir jusqu’au niveau MAX avec environ 3 tasses de vinaigre blanc
(pas du vinaigre de vin rouge). IMPORTANT: N’utilisez aucun autre produit chimique de détartrage.
Mettez la prise dans le contact. Le plateau de condensation, le bol de cuisson et le couvercle doivent
être en place pendant cette procédure.
Mettez la minuterie à 20
25 minutes pour commencer la cuisson. ATTENTION: Si le vinaigre
commence à déborder en bouillant, débranchez l’appareil et arrêtez la minuterie. Diminuez la quantité
de vinaigre.
l
l
Lorsque la minuterie aura sonné, débranchez l’appareil et laissez refroidir complètement avant
de déverser le vinaigre.
Rincez le réservoir d’eau plusieurs fois à l’eau froide. Nettoyez les autres pièces du cuiseur
à la vapeur comme il est indiqué ci-dessus.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLEAUX ALIMENTAIRES
FRUI TSETLEGUMES
l
l
l
l
Taillez les pieds des brocolis, des choux-fleurs et des choux.
Cuisez les légumes à feuilles vertes le moins longtemps possible car ils perdent vite leur couleur.
Salez et assaisonnez les légumes après la cuisson pour obtenir de meilleurs résultats.
II n’est pas nécessaire de décongeler les légumes congelés avant de les cuire à la vapeur.
Le temps de cuisson sera cependant différent que celui indiqué ci-dessous.
J EUNESPOUSSES
HARI COTSVERTS
Fraîches
PÊCHES
PRUNES
Fraîches
Fraîches, petites
POMMESDETERRE,
nouvelles
POMMESDETERRE
COURGES
Fraîches, coupées
en morceaux
Fraîches
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VI ANDE ETVDLAI LLE
l
Grâce à la cuisson à la vapeur, tout le gras de la viande s’égoutte pendant la cuisson. Puisque la
chaleur est douce, choisissez des morceaux tendres et maigres et enlevez tout le gras. Faites cuire
dans le bol de cuisson pour obtenir les meilleurs
l
l
l
Servez la viande cuite à la vapeur accompagnée de sauces savoureuses ou faites la mariner avant
la cuisson.
Faites bien cuire la viande avant de servir. Percez la viande avec un couteau ou une broche pour
contrôler si le centre est bien cuit.
Les saucisses doivent être
cuites avant de les faire cuire à la
NIVEAU DE
L’EAU
TEMPS DE
CUISSON
ALIMENT
TYP E
BOEUF
Tranches de 1 cm
de culotte, aloyau
ou filet
250 g
MIN
min.
Enlevez tout le gras.
La viande de boeuf cuite
la vapeur est plutôt ferme.
P OULET
P OULET
Poitrine désossée
4 morceaux
de
MAX
12-15 min.
Retirez la peau avant la
cuisson. Placez en couches
pour un passage optimal
de la vapeur.
Pilons
4 morceaux
MAX
min
Faites brunir la peau dans
le four après la cuisson
si vous le
min.
min.
Retirez tout le gras.
Retirez tout le gras.
P ORC
Filet ou côtelettes
500 ou 4
(1 cm)
MIN
min
Retirez tout le gras
SAUCISSES
(précuites)
Francfort
Knackwurst
500 g
500 g
MIN
MAX
min.
min
Perforez la peau
avant la cuisson.
l
l
Faites cuire le riz avec la quantité de liquide recommandée dans le bol à riz.
2 tasses de riz sec donnera 5 tasses de riz cuit. Suivez les recettes ci-dessous.
OUANTITÉ DE RIZ
OU GRAINS
NIVEAU DE
L’EAU
TEMPS DE
CUISSON
ALIMENT TYPE
REMARGUES
Riz
Blanc,
tasse
tasse d’eau
MIN
10 min.
Pour 3 personnes
Cuisson rapide
Brun
tasse
tasse
tasse d’eau
tasse d’eau
MAX
MAX
55-60 min.
35 min.
Pour 3 personnes
Pour 3 personnes
Blanc,
Cuisson lente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POISSON ET FRUITS DE MER
l
Le poisson est cuit lorsqu’il est opaque et se détache facilement avec une fourchette.
l
Un poisson congelé peut être cuit à la vapeur sans décongélation préalable si il est séparé
avant la cuisson et si le temps de cuisson est augmenté.
l
Ajoutez des quartiers de citron pendant la cuisson pour améliorer le goût.
POISSON, filets
POISSON, steaks
de 2 cm.
Cabillaud, saumon
Fraîches
4
steaks
MAX
MAX
PALOURDES
500 g
un meilleur passage de la vapeur.
Les palourdes sont cuites lorsque
HOMARD, queues
MOULES
Fra is
ou deux
queues
MAX
Fraîches
Fraîches
Fraîches
500 g
6
MIN
MAX
MIN
6-12 min. Les moules sont cuites lorsque les
coquilles sont ouvertes.
min. Les huîtres sont cuites lorsque les
coquilles sont ouvertes.
COQUILLES
SAINT-JACQUES
250 g
10-13 min. Faites sauter à mi-chemin de la cuisson.
La viande devient opaque lorsqu’elle
250
MAX
La viande devient opaque lorsqu’elle
CREVETTES
Fraîches
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sunbeam Products
garantit que pour une période d’un an à compter de la date d’achat,
ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication.
Notre obligation ci-après se limite à la réparation ou au remplacement de ce produit au choix
du fabricant durant la période de couverture de la garantie, pourvu qu’on envoie
produit(s) acheté(s) aux États-Unis, par la poste, port payé, directement à l’adresse suivante:
Sunbeam Appliance Service Station
117 Central Industrial Row
Purvis , MS 39475
En cas de questions ou pour obtenir des renseignementsa propos de cette garantie ou du
bureau de service après-vente agréé de votre région aux Etats-Unis, appelez sans frais
d’interurbain le l-800-597-5978 ou écrivez à l’adresse suivante Sunbeam -Consumer Affairs
en P.O. Box 948389, Maitland, Florida 32794-8389.
En ce qui concerne les produits achetés au Canada, s'il vouz plait l'appel:
Sunbeam Appliance Service Station (KND)
1-800-667-8623
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com
En cas de questions ou pour obtenir des renseignements à propos de cette garantie ou du
bureau de service après-vente agréé de votre région au Canada, appelez sans frais
d’interurbain au Canada le l-800-667-8623.
En cas de questions ou pour obtenir des renseignements à propos de cette garantie ou d’un
bureau de service après-vente agréé à l’extérieur des Etats-Unis et du Canada, veuillez
consulter la carte de service sous garantie insérée dans l’emballage du produit.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT
L’ENDROIT Où VOUS L’AVEZ ACHETÉ,
CAR CELA POURRAIT RALENTIR LE TRAITEMENT DE VOTRE DEMANDE DE
REMBOURSEMENT SOUS GARANTIE.
La présente garantie ne couvre ni l’usure normale des pièces ni les dommages entraînes par
l’un quelconque des cas suivants: l’utilisation inappropriée ou négligente du produit, son
utilisation à une tension ou à un courant inadéquats, son utilisation contraire aux directives
du mode d’emploi, ou son démontage, sa réparation, son remaniement, sa modification ou
sa transformation par toute personne autre qu’un centre de service après-vente agréé,
La réparation ou le remplacement du produit prévus aux termes de la présente garantie
constituent votre seul unique recours. Sunbeam Products Inc. n’acceptera aucune
responsabilité de dommages conséquents ou accessoires découlant du manquement à
quelque garantie explicite ou implicite sur ce produit. Sauf dans la mesure où l’empêchent
les lois applicables, la durée de toute garantie implicite sur la qualité marchande ou le
caractère utilisable de ce produit pour un but précis se limite à la
de la garantie
susmentionnée. Certains états ou provinces interdisent l’exclusion ou la limitation des
dommages conséquents ou accessoires, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite;
il s’ensuit que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous,
présente garantie vous confère des droits légaux précis, et vous pourriez aussi avoir
droits qui varient selon l’état ou la province.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Felicidades, usted es ahora el propietario de una Vaporera de Alimentos
y pronto estará creando comidas completas saludables y sabrosas cocinadas
con calor de vapor! Cocinar al vapor retiene las vitaminas y minerales en los alimentos que
comúnmente se pierden con otros métodos de cocción. Platillos nutritivos se preparan en
minutos sin tener que añadir aceite o grasas. Cocine pescado y aves, vegetales, arroz e
incluso panes rápidos con una fácil preparación y limpieza. Comidas enteras pueden ser
cocinadas al vapor en los dos tazones de 3 cuartos de
litros, sin ollas grasosas
y sartenes que tengan que lavarse al terminar. con nuestra tecnología “Vapor al
Instante”, su Vaporera de Alimentos producirá vapor en menos de un minuto!
Las siguientes páginas contienen guías para cocinar al vapor perfectamente. Practique
cocinando vegetales al vapor y después intente realizar platillos más sofisticados. iUse su
imaginación para crear exitantes recetas saludables cocinando al vapor!
120 VOLTI OS/ 900 WATTS
Instrucciones especiales
Este aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para prevenir el
riesgo de tropezar, tirar o enredarse con él. Puede usar cables de extensión si están
disponibles y si se observan las precauciones adecuadas. Si se usan los cables de
extensión, la capacidad nominal eléctrica del cable de extensión que use debe ser igual
o mayor que el amperaje que se muestra en el electrodoméstico. Colóque el cordón de
manera que no cuelgue sobre el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño
o pueda tropezar con él accidentalmente.
Para reducir el riesgo de electrocución, este aparato cuenta con una clavija polarizada
(una cuchilla es más ancha que la otra). Esta clavija entra sólo de una manera en un
enchufe polarizado. Si la clavija no encaja, simplemente colóquela al réves. Si aún así no
encaja, llame a un electricista de su confianza. De ninguna manera modifique la clavija.
Cuando use aparatos eléctricas, siempre debe de seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
l
Lea todas las instrucciones, las etiquetas en el producto y advertencias antes de usar la
Vaporera de Alimentos.
l
No toque las superficies calientes. Use las manijas o las perillas. Siempre use guantes
de cocina cuando maneje materiales calientes. Evite tocar el vapor caliente que sale de
la Vaporera cuando está en uso. No se coloque por encima del aparato cuando está
generando vapor. Remueva la tapa levantándola lentamente y alejada de usted.
Cuando vigile los alimentos, use utensilios con mangos largos para remover.
. Permita que la Vaporera de Alimentos se enfrie completamente antes de lavar o de
almacenar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l
l
Permita que la unidad se enfrie antes de poner o quitar alguna parte.
Cuando la unidad no está en uso y antes de limpiar, desconecte la Vaporera de
Alimentos de la toma de corriente eléctrica.
l
l
Para protegerse contra riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el aparato, el cordón o
la clavija en agua o en otros líquidos.
Supervisión cercana es necesaria cuando éste o cualquier otro aparato electrodoméstico
sea usado por o cerca de niños.
l
No permita que nada esté colocado sobre el cordón eléctrico. No conecte el cordón
donde pueda ser pisado o donde alguien pueda tropezarse al caminar sobre él. No
permita que el cable eléctrico cuelgue por encima del borde del mostrador o de la mesa
0 toque superficies calientes.
l
No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o la clavija están dañados
o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente, se ha caído o tenga algún
daño cualquiera que éste sea. Regrese el aparato a la Estación de Servicio de
Electrodomésticos Sunbeam para servicio y reparaciones.
l
l
No se use en exteriores.
No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de la flama de una estufa de gas, eléctrica,
dentro de un horno caliente o microondas.
l
l
Tenga extrema precaución cuando mueva el aparato si contiene agua caliente o algún
otro líquido caliente.
No opere el aparato cerca de paredes o muebles de cocina para prevenir daños
provocados por el vapor.
l
l
l
Use el aparato en una superficie de trabajo estable y nivelada alejada del agua.
Siempre use suficiente agua para el tiempo necesitado para cocinar al vapor.
La utilización de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
causar lesiones.
l
l
Use este electrodomestico sólo para lo que está diseñado.
Para desconectar, apague todos los controles en la posición “off” y después desconecte
el enchufe de la toma de corriente.
l
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, cocine solamente en
el contenedor removible.
Esta Unidad es Para Uso Doméstico Solamente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPONENTES DE LA VAPORERA DE ALIMENTOS
A) TAPA DE LA VAPDRERA tiene una conveniente asa en la parte superior para evitar que los
dedos se quemen cuando es removida. Sin embargo, tenga precaución cuando quite la tapa ya
que las pequeñas ventilas de vapor localizadas en la parte superior de la cubierta
constantemente emiten vapor caliente cuando el aparato está en uso. También tenga cuidado con
la salida de vapor cuando la cubierta se levanta. Cuando quite la tapa de la vaporera hágalo lejos
de las personas. Use guantes de cocina en todo momento cuando maneje las partes
calientes de la Vaporera.
B) TAZÓN PARA COCINAR AL VAPOR está
hecho de plástico transparente
y tiene una capacidad para 3 cuartos de
galón/2.85 litros y una forma ovalada para
acomodar todo tipo de vegetales y alimentos.
(Dos Tazones para Cocinar al Vapor se
incluyen en su unidad).
C) TAZÓN PARA COCINAR ARROZ está
hecho de plástico blanco, tiene una
capacidad para 8.5 tazas, y se coloca adentro
del Tazón para Cocinar al Vapor cuando está
en uso. Se usa para cocinar arroz. Este tazón
se puede manchar si en él se cocinan
alimentos color rojo o donde que incluyan
tomate o salsa de tomate.
D) ANILLO SEPARADOR divide a los dos
tazones Nunca use su Tazón Apilable sin el
Anillo Separador.
E) CHAROLA RECOLECTORA previene que
la condensación del aguay líquidos de
alimentos se escurran en el Contenedor de
Agua esto es para asegurar que el vapor
siempre sea producido a partir de
agua limpia.
F) CONTENEDOR DE AGUA contiene agua
para producir vapor. No utilize otro tipo de
líquidos en este contenedor.
G) CRONÓMETRO opera hasta por sesenta
(60) minutos e incluye una campana que
suena para indicar cuando el tiempo de
cocción ha terminado.
H) LUZ INDICADORA indica cuando el aparato
está cocinando.
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COCINANDO CON SU VAPORERA DE ALIMENTOS
Coloque el aparato en una superficie estable y nivelada lejos de paredes y
armarios o muebles de cocina.
Vierta agua fría del grifo en el Contenedor de Agua al nivel MÁXIMO para
alimentos que requieran un tiempo de cocción de 13 a 60 minutos. Vea la
l
l
MAX
Figura 1. Los niveles máximo y mínimo, MAX y
están señalados por
líneas marcadas en el Recipiente de Agua. Consulte las Tablas de Cocción
al Vapor o Recetas para tiempos recomendados de cocción. Si el aparato
deja de producir vapor, o hay una notable reducción en el vapor antes de
que la comida esté lista, añada más agua al contenedor.
Figura 1
Nota: No añada sal, pimienta, condimentos, hierbas, vino, caldos o algún
otro líquido que no sea agua de grifo en el Contenedor de Agua.
l
l
Coloque la Charola Recolectora en la base y asegúrese de quede firme bien
nivelada y plana.
Su aparato puede ser utilizado de tres diferentes maneras:
Figura 2
Usando sólo un Tazón para Cocinar al Vapor
Coloque los alimentos
en el Tazón para Cocinar al Vapor, después póngalo sobre la base.
Vea la Figura 2. No use el Anillo Separador.
Usando dos Tazones para Cocinar al Vapor Coloque las piezas más
grandes de alimentos que necesiten mayores tiempos de cocción dentro del
Tazón inferior y colóquelo sobre la base. Ponga el Anillo Separador en su
lugar. Coloque el otro Tazón en la parte superior. Vea la Figura 3.
El Anillo Separador asegura que los dos tazones estén bien ajustados y
estables cuando sean apilados uno sobre el otro. Nunca use su Vaporera de
Alimentos
sin el Anillo Separador ya que los dos Tazones
se pueden pegar. Si esto pasa, use aceite vegetal alrededor de los bordes
para separarlos.
Usando el Tazón para Cocinar Arroz
Líquidos como agua o caldos
se añaden al arroz dentro del Tazón para Cocinar Arroz. El Tazón para
Cocinar al Vapor debe ser colocado sobre la base primero, después el
Tazón para Cocinar Arroz se coloca dentro del Tazón para Cocinar al Vapor.
Vea la Figura 4. Mida las cantidades requeridas de arroz y líquido en el
Tazón para Cocinar Arroz. Consulte los cuadros de cocción al vapor o las
recetas en la página 31. El Tazón para Cocinar Arroz se puede usar en
cualquiera de los Tazones para Cocinar al Vapor.
Usando el Recipiente para Panes (un recipiente para hacer panes de
8”/20 cm. X 4”/10 cm. cabe dentro de la Vaporera) Pasteles y panes
rápidos también se pueden preparar en la Vaporera de Alimentos. Vacíe la
mezcla del pastel o pan dentro del recipiente engrasado y colóquelo dentro
del Tazón para Cocinar al Vapor. Siempre coloque papel de aluminio
delgado sobre el recipiente y colóquelo firmemente antes de cocinar.
Vea la Figura 5. Consulte las recetas de cocción al vapor en la página 12.
l
l
Cubra con la tapa.
Conecte en la toma de corriente. No opere el aparato sin el Tazón para Cocinar al Vapor y la Cubierta
de la Vaporera en su lugar.
l
Ajuste el cronómetro con el tiempo recomendado. El vapor se producirá en menos de un minuto.
La condensación durante la cocción es normal. La Luz Indicadora se encenderá cuando se ajuste el
tiempo en el cronómetro.
Nota: El cronómetro opera sin importar si el aparato está conectado o no en la toma de corriente.
Asegúrese de que la Luz Indicadora esté encendida cuando ajuste el cronómetro.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUCIÓN: Durante el uso no toque la base, o la tapa ya que pueden estar muy
calientes. Siempre use guantes de cocina cuando opere la Vaporera de Alimentos.
l
Cuando se ha terminado de cocinar, el cronómetro sonará una vez y automáticamente se apagará la
función que produce vapor.
l
Cuando se ha terminado se usar el aparato, desconécte de la toma de corriente y permita que se enfrie
completamente antes de remover la Charola Recolectora.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando remueva la Charola Recolectora. Aunque algunas
partes pueden estar frías, el Contenedor de Agua y la Charola Recolectora pueden estar
muy calientes todavía.
l
l
Cuando se cocine en zonas elevadas, puede ser necesario incrementar un poco los tiempos de
cocción. Los tiempos exactos varían de lugar a lugar.
Los tiempos de cocción al vapor indicados en las tablas y recetas son sólamente guías. Los tiempos
pueden variar dependiendo del tamaño de las piezas de los alimentos, el espacio entre ellos dentro del
Tazon para Cocinar al Vapor, frescura de los alimentos y preferencias personales. Ajuste los tiempos de
cocción a medida que se va familiarizando con la Vaporera de Alimentos.
l
l
Una sóla capa de alimentos se cocina más rápido que varias capas juntas. Entonces, el tiempo de
cocción para una cantidad mayor de alimentos se debe aumentar. Por ejemplo, 2
kg. de
broccoli necesitará mas vapor que 1 kg.
Para mejores resultados, asegurese de que las piezas de alimentos sean de tamaños similares.
Si las piezas varían en tamaño y es necesario colocarlos en capas, coloque las piezas más pequeñas
hasta arriba.
l
l
No amontone los alimentos en el Tazón para Cocinar al Vapor o en el Tazón para Cocinar Arroz.
Coloque los alimentos con espacio entre ellos para permitir que el vapor fluya libremente.
Cuando cocine al vapor cantidades grandes de alimentos, remueva la tapa a la mitad del tiempo de
cocción y muévalos usando un utensilio con un mango largo, protegiendo sus manos del vapor con
guantes de cocina.
l
Agregue sal y especias al Tazón para Cocinar al Vapor hasta que se ha terminado de cocinar. Esto es
para prevenir posibles dañosa los elementos calefactores localizados en el Contenedor de Agua.
Guarde los líquidos acumulados en la Charola Recolectora para usarlos en sopas y salsas.
Nunca cocine al vapor carnes, aves o pescados cuando estén congelados. Siempre descongele
completamente.
l
l
l
l
Los tiempos de cocción al vapor indicados en las “Tablas de Cocción al Vapor y Recetas” están
basados en usar agua fría en el Contenedor de Agua.
El Tazón para Cocinar Arroz es un recipiente ideal para cocinar otros alimentos como frutas, vegetales,
pudines o natillas, panes rápidos y pasteles.
Usando dos Tazones para Cocinar al Vapor
l
l
l
l
l
Siempre coloque las piezas más grandes de alimentos que necesiten tiempos de cocción más largos,
dentro del tazón inferior.
Usted puede colocar diferentes alimentos en el tazón inferior y en el tazón superior. La condensación
escurrirá del tazón superior al inferior, asegurese de que los de sabores se complementen.
Si está cocinando carnes o aves y vegetales, siempre coloque la carne o las aves en el tazón inferior
para que los jugos de la carne cruda o parcialmente cocida no escurran en los otros alimentos.
Los tiempos de cocción al vapor en los tazones apilables son usualmente más largos,
añada 5 minutos más.
Si se preparan alimentos con diferentes tiempos de cocción, inicie con los alimentos que requieran
el tiempo de cocción más largo y colóquelos en el Tazón inferior. Después cuando el tiempo de
cocción avance y quede sólo el tiempo necesario para los otros alimentos que necesitan menos
tiempo, con mucho cuidado remueva la tapa usando guantes de cocina y coloque el Anillo Separador
y el Tazón superior arriba. Cubra con la Tapa y continúe con la cocción.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARA LIMPIAR SU VAPORERA
Antes de su primer uso, limpie todas las partes de la Vaporera de Alimentos como se indica abajo para
asegurar la limpieza total.
l
LA BASE, EL CORDÓN 0 LA CLAVIJA EN AGUA 0 CUALQUIER
OTRO LIQUIDO.
l
l
de la toma de corriente y deje que el aparato se enfrie completamente antes de limpiar.
No limpie ninguna parte de la unidad con limpiadores abrasivos como fibras de metal, polvos,
blanqueador o cloro.
l
Recomendamos lavar la Tapa de la Vaporera, el Tazón para Cocinar Arroz, el Tazón para Cocinar al
Vapor, y la Charola Recolectora en agua caliente con jabón. Enjuague y seque bien. También todas
estas partes a excepción de el Contenedor de Agua, se pueden lavar en la canasta superior de la
lavavajillas. Sin embargo, la limpieza contínua en la lavavajillas puede causar que el brillo exterior en
el acabado de las partes se pierda.
l
l
Vacíe el agua en el Contenedor y cambie el agua después de cada uso.
No sumerja el Contenedor de Agua en agua. Llénelo con agua, y jabón, depués enjuague. Limpie con
un paño seco y suave.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
Permita que los aparatos se enfríen completamente antes de almacenar. Almacene la Vaporera de
Alimentos en un lugar seco, sobre una repisa, sobre el mostrador o sobre una mesa. Enrolle el cordón
eléctrico y asegúrelo.
Otra limpieza que la ya recomendada no es necesaria, no es requerido ningún tipo de mantenimiento por
parte del usuario. Regrese la Vaporera de Alimentos al Centro de Servicio de Electrodomésticos
Sunbeam más cercano para servicio o reparaciones.
DESCALCIFICANDO EL CONTENEDOR DE AGUA
Después de 2 3 meses de uso constante, depositos químicos se pueden acumular en el Contenedor de
Aguay en los elementos calefactores dentro de su Vaporera de Alimentos. Este proceso es normal y los
residuos acumulados dependerán de qué tan “dura” es el agua en la zona donde usted vive. Es escencial
que el aparato se descalcifíque regularmente para mantener la producción de vapor y extender la vida de
la unidad.
l
l
l
Llene el Contenedor de Agua hasta el nivel máximo MAX con aproximadamente 3 tazas de vinagre
blanco (no vinagre café). IMPORTANTE: No use otros químicos o descalcificadores.
Conecte en la toma de corriente. La Charola Recolectora, la Tapa de la Vaporera y el Tazón para
Cocinar al Vapor deben estar en su lugar durante este proceso.
Ajuste el cronómetro de 20 a 25 minutos para iniciara producir vapor. PRECAUCIÓN: Si el vinagre
empieza a hervir y a derramarse sobre la base, desconécte la unidad y apague el cronómetro.
Disminuya ligeramente la cantidad de vinagre.
l
l
Cuando la campana del cronómetro suene, desconecte de la toma de corriente y permita que se enfrie
completamente antes de vaciar el vinagre.
Enjuague el Contenedor de Agua varias veces con agua fría. Limpie las otras partes de la vaporera
como se indicó antes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUADRO DE ALIMENTOS
FRUTASYVEGETALES
l
Corte las partes gruesas o tallos del broccoli, coliflor y col.
l
Cocine los vegetales verdes en hojas por el menor tiempo posible ya que pierden
color facilmente.
l
l
Para mejores resultados, agregue sal y condimentos a los vegetales depués de cocinar al vapor.
Los vegetales congelados deben descongelarse antes de cocinar al vapor. El tiempo de cocción
puede variar al indicado en el siguiente cuadro
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARNESYAVES
l
Cocinar al vapor tiene la ventaja de drenar las grasas durante el cocimiento. Gracias al delicado
vapor, sólo elija cortes de carne tiernos y corte las grasas y nervios. Para mejores resultados
cocine en el Tazón para Cocinar al Vapor.
l
l
Marine o agregue condimentos a la carne antes de cocinar al vapor.
Cocine bien todos los alimentos antes de servir. Perfore con un cuchillo o alambre para revisar
que el centro esté bien cocido y los jugos salen claros.
l
l
Los chorizos o embutidos se deben de cocer bien antes de cocinar al vapor.
Para agregar sabor, use hiervas frescas mientras se cocina al vapor.
NIVEL
DE AGUA
NOTAS
ESPECIALES
ALIMENTOS
TIPO
CANTIDAD
lb.1225 gr.
Corte la grasa.
La carne de res
cocida al vapor tiene
una textura firme.
CARNE DE RES
Rebanadasde
cm.
P OLLO
Pechuga
sin Hueso
4 piezas de
MAX
MAX
Quite la piel antes
de cocinar. Coloque
capas para que
fluya el vapor.
4
gr.
cada una
P OLLO
Piernas
4 piezas
Después de cocinar
al vapor, dore la carne
en el horno
si así lo desea.
CORDERO
Chuletas con
o sin hueso
4 chuletas (ancho
MAX
MAX
Corte la grasa.
Corte la grasa.
Corte la grasa.
de
cm.)
Lomo cortado
en trocitos
1 lb.1450 gr.
CERDO
Filete, tenderloin
0 lomo
1 lb./450 gr.
o 4 piezas de
cm.
de ancho)
CHORIZOS
0 EMBUTIDOS
Frankfurters
Knockwurst
lb./450 gr
lb./450 gr.
ll-13
Perfore la piel
antes de cocinar
MAX
ARROZYGRANOS
l
Cocine el arroz y las cantidades requeridas de líquido juntos en el Tazón para Cocinar Arroz
l
5 tazas de arroz crudo preparan de arroz cocido. Siga las recetas que se indican.
CANTIDAD DE
ARROZ GRANOS LIQUIDO
NIVEL
DE AGUA
TIEMPOS
DE
NOTAS
ESPECIALES
ALIMENTOS TIPO
ARROZ Arroz blanco
0
1
taza
taza
de agua
10
Sirve
3 porciones
rápido
Café
1 taza
taza
taza
de agua
MAX
MAX
Sirve
3 porciones
o
Marrón
35
Arroz blanco
cocimiento
lento
taza
de agua
Sirve
3 porciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PESCADOS Y MARISCOS
l
l
l
La carne del pescado se opaca cuando ya está cocinada y se desmorona
un tenedor.
con
El pescado congelado puede cocinarse al vapor sin ser descongelado previamente si se separa
antes de cocerse y el tiempo de cocción se alarga.
Agregue cáscaras de limón rayadas mientras se cocina para mejorar el sabor.
NI VEL DE
AGUA
TI EMPOS
DECOCCI ÓN
ALI MENTOS
TI PO
CANTI DAD
NOTASESPECI ALES
9-13
FI LETE
DE PESCADO
Lenguado
lb.1225 gr.
lb./225 gr.
4 filetes
Bacalao, Abadejo
Trucha
FILETE
DE PESCADO
de
Bacalao,
Salmón
MAX
MAX
cm.
de ancho
mm
Coloque las conchas en
capas para que fluya
el vapor. Cuando las
ALMEJAS
Fre s ca s
1
gr.
conchas se abren, la
cocción se ha comoletado.
COLAS DE
LANGOS TA
Frescas
MAX
MAX
MAX
Cuando la carne esté
opaca, la cocción se ha
terminado. Cocine por más
tiempo si es necesario.
Cuando las conchas
se abren, la cocción
se ha completado.
MEJILLONES
O S T R A S
Frescos
Fre s ca s
Frescos
lb./450 gr.
Cuando las conchas
se abren, la cocción
se ha comoletado.
6
Mueva a la mitad
lb./225 gr.
ESCALOPES
del tiempo de cocción.
Cocine por más tiempo
si es necesario.
Cuando la carne esté
CAMARONES
Frescos
Ib
gr.
opaca, la cocción se ha
terminado. Cocine por más
tiempo si es necesario.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products Inc. garantiza que, por un período de un año desde la fecha de compra,
éste producto estará libre de defectos mecánicos y eléctricos en el material y ta
fabricación. Nuestra obligación está limitada a la reparación o reposición, bajo la opinión
del fabricante, de éste producto durante el período de la garantía, haciendola válida para él
o los productos comprados en Estados Unidos, envíelo prepagado directamente a:
Sunbeam Appliance Service Station,
117 Central Industrial Row,
Purvis, MS 39475
Respuestas a cualquier pregunta relacionada con esta garantía o de la localización del
Servicio Autorizado más cercano en los Estados Unidos pueden ser obtenidas llamando
sin costo al: l-800-597-5978 o escribiendo a Sunbeam
948389, Maitland, Florida 32794-8389
-
Consumer Affairs, P.O.Box
Para productos comprados en Canadá por favor llame al:
Sunbeam Appliance Service Station (KND)
1-800-667-8623
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com
Respuestas a cualquier pregunta relacionada con esta garantía o de la localización del
Servicio Autorizado más cercano en Canadá pueden ser obtenidas llamando sin costo al:
l-800-667-8623
Para información de la garantía o de la localización de un Servicio Autorizado fuera de los
Estados Unidos y Canadá por favor lea la tarjeta de garantía de servicio
empaque del producto.
en el
NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA;
EL HACERLO RETARDARA EL PROCESO DE RECLAMO DE SU GARANTIA
Esta garantía no cubre el desgaste o daño de partes como resultado de lo siguiente:
uso negligente o mala utilización del producto; uso inadecuado del voltaje o corriente
señalado, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparación,
o alteración por otra persona que no sea de un centro de servicio autorizado. La reparación
o reemplazo como se explica en esta garantía es su remedio exclusivo. Sunbeam Products
Inc. no se hace responsable por algún daño imprevisto o consecuente de alguna violación
de alguna garantía implícita o explícita en este producto. Excepto al alcance prohibído por
ley aplicable, cualquier garantía implícita de comercialización o arreglo por un propósito
particular en este producto está limitada en duración de la garantía arriba mencionada.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos
o consecuentes, o permiten limitación en la duración de una garantía implícita, así que las
limitaciones o exclusiónes arriba mencionadas pueden no ser aplicables para usted.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y puede también tener otros derechos que
pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parabéns, você agora
estará criando comidas completas saborosas saldáveis com o calor do vapor! Cozinhar a
vapor retém as vitaminas minerais nos alimentos que se perdem em outros
métodos de cozimento. nutritivos são preparados em minutos sem terem que se
adicionados a óleos gorduras. Cozinhe frutos do mar aves, verduras, arroz inclusive
pães rápidos com facilidade para preparar limpar. Comidas inteiras podem ser vapor
de
Panela a Vapor
2 panelas a vapor de 3 quartos de
limpar mais tarde. E com a
sem panelas Qordurosas
queimadas para
“Vapor
a
Panela a Vapor de
Alimentos produzirá vapor em menos de 1 minuto! As
páginas
a vapor. Pratique cozinhando verduras a vapor
guias
depois tente
para cozinhar
fazer
mais sofisticados. Use a
para criar
notáveis com o
vapor saldável.
Este aparelho doméstico tem urna fio
previnir o risco de
curto como medida de
em um fio mais longo.
para
podem ser
usadas tomando as
durante o uso. Caso urna extensão seja utilizada,
ser palo menos igual maior que a do
a voltagem da extensão
0 fio
ser arrumado de tal maneira que náo fique pendurado no balcão,
mesa,
onde o aparelho pode ser puxado por
derrubado involuntariamente.
Este aparelho
o outro). Como recurso de
polarizado. Se o
com un
polarizado (um dos
este excaixa-se
náo se encaixar totalmente dentro da tomada,
mais largo do que
em um
inverta o mesmo. Se ainda assim náo encaixar,
Náo ente desativar este recurso de
um
competente.
Sempre que utilizar
básicas de
tomar algumas medidas
como as que seguem:
l
Leia todas as
etiquetas no produto avisos antes de usar a
Panela a Vapor.
l
Náo toque as
Use o puxador as
Sempre use
para
o forno quando estiver
com materiais quentes. Evite o vapor que sai da
Panela a Vapor quando em uso. Náo se coloque em cima do aparelho quando este
estiver
estiver vigiando os alimentos, use utensílios
Deixe que a Panela a Vapor esfrie completamente antes de limpar
Deixe que a esfrie antes de colocar retirar partes.
vapor.
a tampa lentamente
de
Quando você
l
l
guardar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l
Quando a
não estiver em uso e antes de
desconecte o fio da Panela
a Vapor da tomada.
l
Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o fio, o tomada
o aparelho em
água
qualquer outro líquido.
l É
necessário manter urna
próxima quando este aparelho for usado por,
em perto de
l
Náo deixe que nada
andar por cima dele
superfície onde o aparelho estiver
quentes.
sobre o fio elétrico. Náo conecte o fio quando alguém
Náo deixe o fio pendurado para
utilizado, em
de mesa
com
l
Náo opere este aparelho
quando o
qualquer outro que tenho o fio elétrico
náo funcionar devidamente,
tomada
quando este
for deixado
o Centro de
que tenho sido
de
de qualquer maneira. Leve o aparelho para
Sunbeam para
l
l
Náo use o aparelho ar
Náo coloque o aparelho em cima
perto de um fogáo
microondas.
estufa elétrica
a gás,
água
nem sobre forno quente
Use cuidado quando estiver movendo o aparelho pois este
outros líquidos quentes.
Náo use este aparelho perto de paredes
Use o aparelho em urna superfície estável longe da água.
l
l
l
armários já que o vapor pode danificá-los.
. Sempre use água suficiente para o tempo de
l
0 uso de pecas de
náo recomendadas pelo fabricante
aparelho podem causar
l
l
Este aparelho só
ser usado para o fim específico,
Para desconectar, desligue todos os controles e dapois desconecte
da
l
CUIDADO: Para
o risco de descarga elétrica, cozinhe
em um recipiente removível.
Este Aparelho
Para Uso Doméstico
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPONENTES DA PANELA A VAPOR
A) TAMPA DA PANELA A VAPOR tem urna
os dedos se queimem quando for removida. Entretanto
devido as saídas de vapor localizada parte superior da tampa que constantemente
emite vapor quente quando aparelho estiver em uso. Também cuidado com a
de vapor quando a tampa for levantada. abrir a panela, levante a tampa
Use de forno todo instante quando estiver com partes
conveniente parte superior para evitar que
cuidado quando remover a tampa
de pessoas.
da
Panela a Vapor.
B) PANELA PARA COZINHAR A VAPOR
de um plástico tranparente e tem
capacidade para 3 quartos de
e um
formato alongado para acomodar qualquer
tipo de verduras e alimentos. (Duas Panelas
a Vapor são fornecidas com a
unidade).
C) PANELA DE ARROZ é
de plástico
tem capacidade para 5 copos e
é colocada dentro da Panela para Cozinha
a Vapor quando em uso. Esta panela
é utilizada para cozinhar arroz.
pode
manchar caso algum tipo de alimento
com base de tomate
tipo de líquido
qualquer outro
utilizado.
D) ANEL SEPARADOR divide as duas
Panela para Cozinhar a Vapor. Nunca use
as duas Panelas para Cozinhar a Vapor sem
anel separador.
E) BANDEJA RECOLHEOORA
previne a
e líquidos de alimentos voltem para
Reservatório certificando que
de água
vapor é produzido de água
RESERVATÓRIO O’ÁGUA comtém água
para produzir vapor. Não
dentro do reservatório.
outro tipo
G) TIMER funciona até sessenta (60) minutos e
quando tempo de cozimento acabado.
um sino que indica
H) LUZ INOICAOORA identifica quando aparelho está cozinhando.
SOMENTE PARA USO DOMÉSTI CO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COZINHANDO COM A SUA PANELA A VAPOR
l
l
Coloque o aparelho em urna
de paredes armários.
e nivelada longe
Despeje água fria no Reservatório
até nível MÁXIMO para
alimento que requer um tempo de cozimento de 13 a 60 minutos
nível
quando o alimento
Veja a Figura Os níveis
dentro do Reservatório
um
e
de cozimento de 13 minutos.
indicados pelas
Consulte as Tabelas de Cozimento
a Vapor
para os tempos de cozimento recomendados.
Se o aparelho parar de produzir vapor,
há urna queda notável
de vapor, adicione água no recipiente.
Nota: Não adicione sal,
caldos qualquer
condimentos, ervas, vinho,
tipo de líquido a não ser água
fria dentro do Reservatório
l
l
Coloque a bandeja recolhedora
nivelada.
base e certifique-se de que
0
pode ser utilizado de quatro maneiras:
Usando
urna das Panelas para Cozinhar a Vapor
Coloque o alimento dentro da Panela de Cozinhar a Vapor, depois coloque-o
sobre a base. Veja Figura 2.
Usando duas Panelas para Cozinhar a Vapor Coloque as
maiores de alimentos que necessitam mais tempo de cozimento dentro da
panela com capacidade para 6
Coloque o anel separador em
Veja Figura 3.
de
e coloque-o sobre a base.
a outra panela em cima.
0 anel separador garante que as duas panelas
quando
estiverem
utilizadas
sem o anel separador já que as duas panelas podem
outra. Caso isto use óleo vegetal redor
mesmo tempo. Nunca use a Panela a Vapor
podem trancar urna
para separá-las.
Usando a Panela para Cozinhar Arroz Líquidos tais como água
e caldos são adicionados juntamente com o arroz dentro da Panela para
Cozinhar Arroz. A Panela para Cozinhar a Vapor
base, depois a Panela para Cozinhar Arroz
Panela para Cozinhar a Vapor. Veja a Figura 4.
ser primeiro colocada
ser colocado dentro da
a quantidade de arroz
e líquido
Panela para Cozinhar o Arroz. Consulte as tabelas para
cozinhar a vapor
as receitas.
Usando a Travessa de Pão (urna travessa
a vapor)- Bolos e pães rápidos também podem ser
4”
panela
Panela
a Vapor. Despeje a massa de bolo
pão dentro da travessa untada
e coloque-a dentro da Panela para Cozinhar a Vapor. Sempre coloque
aumínìo sobre a travessa e
para cozinhar a vapor
firmemente antes de cozinhar. Veja a
página 41.
l
l
Cubra com a tampa.
Conecte tomada.
devidamente em
o aparelho sem que a Panela para
a Vapor e a tampa estejam
lugares.
l
Ajuste o
para o tempo recomendado. A luz indicadora
0
vapor será
em
menos de um minuto. A
durante o cozimento normal. A Luz Indicadora
quando o timer estiver ajustado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota: 0 timer funciona mesmo que o aparelho
conectado
não
tomada. Certifique-se que
a Luz Indicadora
quando o timer estiver ajustado.
CUIDADO: Durante o us o náo toque
bas e,
Panela para Cozinhar a Vapor
tampa
quando es tiver
que es tas partes podem es tar muito quentes . Sempre us e luvas de forno
com a Panela a Vapor.
l
l
o cozimento a vapor estiver terminado, o timer irá tocare a Panela a Vapor desligará
Quando você estiver acabado de usar o aparelho, desconecte-o da tomada e deixe que ele esfrie
completamente antes de retirar a bandeja recolhedora.
CUIDADO:
outras parts do aparelho podem estar frias,
Recolhedora podem ainda es tar muito quentes .
cuidado quendo es tiver retirando a bandeja recolhedora. Enquanto
a
no Reservatório Bandeja
e
l
l
Quando estiver cozinhando em
de cozimento. Os tempos exatos variam de lugar para lugar.
Os tempos de cozimento indicados
pode variar no tamanho das
com
elevadas, poderá ser necessário aumentar o tempo
tabelas e
do alimento, do
são
guias. 0 tempo de cozimento
entre o alimento dentro da Panela para
Cozinhar a Vapor, da frescura do alimento e das
Ajuste o tempo de cozimento
a medida que você for se familiarizando com a Panela a Vapor.
l
l
l
só camada de alimento cozinha mais rápido que várias camadas juntas. Entáo, o tempo de
cozimento para
quantidade maior de alimentos
ser aumentado. Por exemplo, 2
de brocoli
mais vapor que 1 lb.
Para melhores resultados, assegure-se de que a pecas de alimentossejam de tamanhos semelhantes.
Se as pecas variam de tamnho, é necessário colocá-las em camadas, coloque as pecas menores em
cima.
Não
o alimento dentro da Panela para Cozinhar a Vapor
Panela para Cozinhar Arroz.
Coloque os alimentos com
livremente.
entre os
de alimentos para permitir que o vapor flua
l
l
Quando estiver cozinhando grande quantidades de alimentos a vapor,
tempo de cozimento e mexa usando
Náo adicione sal e condimentos
a tampa
utensílio longo protegendo as máos usando luvas de forno.
Panela para Cozinhar a Vapor até que o alimento pronto.
do
Isto é para previnir possíveis danos nos elementos de
no Reservatório
l
l
Guarde os líquidos da Bandeja Recolhedora para fazer sopas e molhos.
Nunca cozinhe carne, aves e frutos do mar que estejam congelados. Sempre descongele-os
completamente.
l
l
Os tempos de cozimentos indicados
água fria dentro do Reservatdrio
A Panela para Cozinhar Arroz é recipiente ideal para cozinhar outros alimentos como frutas,
Tabela de Cozimento a Vapor e
sáo baseados
verduras, pudins, páes rápidos e bolos. Para
resultado melhor, cozinhe páes e bolos
travessa de páo.
Us ando
Panelas para Cozinhar a Vapor
l
Sempre coloque os maiores
pode colocar diferentes tipos de alimentos
irá da panela superior para a panela inferior, certifique-se que
de alimentos embaixo já que
demoram mais para cozinhar.
panela superior.
l
panela inferior e
A
os sabores se
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l
l
Os tempos de cozimento a vapor
0 tempo por mais 5 minutos.
panela superior são normalmente mais
por
prolongue
Caso as comidas com diferentes tempos de cozimnetos estejam
alimentos que requerem tempo maior panela de baixo. Depois quando o tempo de cozimento for
a tampa com de forno coloque o Anel Separador
o processo.
preparadas a vapor, inicie os
o mesmo do que o do nível superior,
a Cesta em cima. Tampe-a
COMO LIMPARA SUA PANELA A VAPOR
Antes do primeiro uso, limpe todas as partes da Panela a Vapor de Alimentos como indicado abaixo para
assegurar a limpeza total.
l
EM
l
l
Desconecte o fio da tomada deixe que o aparelho esfrie completamente antes de limpá-lo.
Náo limpe nenhuma parte dessa
metais, pós água sanitária.
com produtos de limpezas abrasivos tais como esponjas de
l
Nós recomendamos lavar a Tampa da Panela a Vapor, a Panela para Cozinhar Arroz, a Panela para
Cozinhar a Vapor a Bandeja Recolhedora com água
essa partes com excessão do Reservatório
sabão. Enxague seque bem. Todas
podem se lavados
parte superior da máquinas de
lavar
o acabamento do aparelho se perda.
Esvazie o recipiente d’água e troque a água depois de cada uso.
Não submerja o Reservatório em água. Encha-o com água morna sabão, depois exague o
minuciosamente. Limpe com um pan0 seco e
Entretanto o uso
dessas pecas em máquinas de lavar pode fazer com que
l
l
Deixe que o aparelho esfrie completamente ante de guardá-lo.
seco como em cima de urna mesa no balcao em urna prateleira dentro do armário. Enrole o fio
limpeza que não seja a recomendada não é necessária, Não é preciso
a Panela a Vapor em um lugar
nenhum tipo de
pelo
Sunbeam para
Devolva a
Panela a Vapor
Centro Autorizado de
consertos.
Depois de dois
três meses de uso constante, depósitos químicos podem acumular no Reservatório
dentro da Panela a Vapor. Este processo é normal os resíduos
acumulados dependerão do grau de dureza da’água no local de onde você vive.
e nos elementos de
necessário que o
produto
descalcificado regularmente para mantera
de vapor
extender a durabilidade da
l
o Reservatório
(não vinagre escuro). I MPORTANTE: Náo use outros produtos químicos
Ajuste o timer para 20 a 25 minutos para iniciar a de vapor. CUI DADO: Caso o vinagre
desligue o Diminua
até o nível MÁXIMO com aproximadamente 3 copos de vinagre
descalcificadores.
l
a ferver derramar
base, desconecte a
a quantidade de vinagre.
l
l
o timer tocar, desconecte o fio da tomada
de esvaziar o vinagre.
Enxague o Reservatório
a vapor como indicado anteriormente.
deixe esfriar completamente antes
várias
com água fria. Limpe as outras partes da panela
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
QUADRO DE ALIMENTOS
FRUTAS EVERDURAS
l
l
l
l
Corte os talhos
de brocoli,
repolho.
Cozinhe as verduras verdes por menos tempo possível pois eles perdem a
Para resultados melhores, adicione o sal e os condimentos depois que o alimento estiver pronto.
As verduras congeladas devem descongelar antes de cozinhar a vapor. 0 tempo de cozimento
pode variar do indicado tabela.
tempo de cozimento
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARNESEAVES
l
Cozinhar a vapor tem a vantagem de drenar a gordura durante o cozimento. Devido delicado
calor
cortes de carne magras sem gorduras. Cozinhe Panela para Cozinhar
a Vapor para um melhor resultado.
l
l
Tempere a carne a ave com
antes de cozinhar a vapor.
Cozinhe bem antes de servir. Perfure com um espeto para verificar se o centro está
e os
saism claros.
l
As
estar completamente
antes de cozinhar a vapor.
TEMPO DE
NOTAS
COMIDA
CARNE
T I P O
O’ÁGUA
COZIMENTO
ESPECIAIS
lb.
Corte toda a gordura.
de
Carneiro,
Peito
Cozinhe até
textura
GALINHA
4
4
MAX
GALINHA
Cocha
4 pedaqos
MAX
MAX
4
CARNEIRO
com
sem
Lombo cortado
em
lb.
MAX
de Lombo
de Lombo
1 Ib
4
Frankfurters
Knockwurst
1 lb.
lb.
Il-13
Perfure a pele
(pre-cozida)
MAX
l
l
Cozinhe o arroz e as quantidades necessárias de líquidos juntamente
Panela para Cozinhar Arroz
2 copos de arroz cru fazem 5 copos de arroz
DE
TEMPO
NOTAS
COMIDA TIPO
ARROZ Branco
ARROZ
1 copo
D’ÁGUA
COZIMENTO ESPECIAIS
copo d’água
10
35
3
cozimento
Integral
1 copo
copo d’água
copo d’água
MAX
MAX
3
3
Branco
cozimento
1
copo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PEI XES E FRUTOS DO MAR
l
l
A carne do peixe
opaca quando a carne estiver
0 peixe congelado pode ser
se for separado antes de cozinhar o tempo de cozimento
Adicione cascas de enquanto estiver cozinhando a vapor.
vapor
ser descongelado previamente
ser extendido.
l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITADA DE ANO
A Sunbeam
Inc. ofrece garantia por
disso é limitada
período de uno ano de que este produto não
apresentar defeitos
Nossa
a
devidos a seus materiais e
conserto
manufatura.
produto, conforme
adquiridos
em
do fabricante, durante o período de garantia, desde que o(s)
nos Estados Unidos
enviados com tarifa postal previamente paga diretamente para:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
Consultas referentes a esta garantia
mais próximo dentro dos Estados Unidos poderão ser
do centro de assistência
pelo telefone no número gratuito
800 597-5978
pelo
escrevendo para Sunbeam Consumer Affairs en
P.O. Box 948389, Maitland, florida 32794-8389.
Os produtos comprados no Canadá por chamado de favor:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
1-800-667-8623
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com
Consultas referentes a esta garantia
do centro de assistência e
próximo dentro do Canadá poderão ser
dentro do Canadá).
pelo telefone no número gratuito l-800-667-8623
Para
sobre a garantia sobre a
de
de assitência técnica
dos Estados Unidos e Canadá, consulte o
de
de garantia encontrado dentro
da embalagem
produto.
NÁO DEVOLVA ESTE PRODUTO
LOCAL DA COMPRA DO MESMO
os danos resultantes de
ISTO PODERÁ ATRASAR 0 PROCESSAMENTO
DO
PEDIDO DE GARANTIA.
Esta garantía não cubre o desgaste normal das pecas
das seguintes
uso
uso negligente
de forma não recomendada pelas
indevido do produto, uso
de
desmonte,
conserto
do mesmo por qualquer pessoa além dos técnicos do centro autorizado
do produto conforme pela
do proibido pelas
implícita da aplicabilidade para o uso a que se destina da
de
0
implícita sobre este produto. A
do produto para
estados
resultantes de
firn
em particular é limitada em
não permitem a exclusáo
prazo da garantia
de danos incidentais
a
da
de urna garantia implícita, de modo que as
aplicáveis caso, Esta garantia
mas você poderá gozar também de direitos
e de para
não
específicos,
que variam de estado para estado
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
01997 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved.
and
registered trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies.
Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.
01997 Sunbeam Corporation ou ses societes
Designer@ sont marques deposees de Sunbeam Corporation ou de ses
par Sunbeam Products Delray Beach, Florida 33445.
apparentees.
Tous droits
,
01997 Sunbeam Products Inc.
Designer@ son marcas
o
corporaciones afiliadas. Todos
registradas de Sunbeam Corporation
derechos reservados.
de sus corporaciones aliliadas.
y
o
Distribuido por Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.
01997 Sunbeam Products Inc. ou suas
marcas comercials
empresas afiliadas. Todos OS direitos reservados.
da Sunbeam Corporation, ou de suas empresas afiliadas
Distribuido pela Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.
PN. 66109-I
U.S. Patent No.5,400,701
I
PAlBi 4748
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|