Oster Electric Steamer 4711 User Manual

Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Congratulations, you are now the owner of an  
Steamer,  
and will soon be creating complete, flavorful, healthy meals with steam heat!  
Steaming retains the vitamins and minerals in foods that are often lost with other  
cooking methods. Nutritious dishes are minutes away without added oil or fat. Cook fish  
and fowl, vegetables, rice, and even quick breads with ease of preparation and clean-up.  
Entire meals can be cooked in the 2 large 3 quart steamer bowls, without greasy pots  
and pans or burnt-on food to clean up afterwards And, with our Instant Steam”  
technology, your Food Steamer will be producing steam in less than a minute!  
The following pages contain simple recipes and guidelines for perfect steam cooking.  
Practice with steaming vegetables and then move on to more sophisticated dishes,  
Use your imagination to create exciting recipes with healthy steam heat!  
Special Instructions  
This appliance has a short supply cord to reduce the risk resulting from becoming  
entangled in or tripping over a long cord. Longer extension cords are available and  
may be used if care is exercised in their use. If a longer extension cord is used,  
the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great  
as the electrical rating of the appliance. The cord should be arranged so that it will not  
drape over the countertop or  
tripped over unintentionally.  
where it can be pulled on by children or  
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is  
wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug  
does not fully fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a  
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  
observed including the following:  
l
Read all instructions, product labels and warnings before using your Food Steamer.  
l
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Always use oven mitts when handling  
hot materials, Avoid hot steam rising from top of Steamer at all times when in use.  
Do not reach over appliance while it is generating steam. Remove lid by lifting slowly  
away from you. When checking food, use long handled utensils.  
l
l
l
Allow the Food Steamer to cool completely before washing or storing.  
Allow the unit to cool before putting on or taking off parts.  
When unit is not in use and before cleaning, unplug the Food Steamer  
from the electrical outlet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l
l
l
To protect against risk of electrical shock, do not immerse the appliance, cord,  
or plug in water or other liquids.  
Close supervision is always necessary when this or any appliance is used by  
or near children.  
Do not allow anything to rest on the power cord. Do not plug in cord where it may  
be walked on or accidentally tripped over. Do not let cord hang over edge of table  
or counter, or touch hot surfaces.  
l
Do not operate this or any appliance with a frayed or damaged cord or plug or after  
the appliance malfunctions or is dropped or has been damaged in any manner.  
Return appliance to the nearest Sunbeam Appliance Service Station for  
servicing or repairs.  
l
l
l
Do not use outdoors.  
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven or microwave  
Use extreme caution when moving the appliance if it contains hot water  
or any other hot liquids.  
l
l
l
l
Do not operate appliance near walls or cabinets to prevent damage from steam.  
Use the appliance on a level, stable work surface away from water.  
Always use sufficient water for steaming time.  
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer  
may cause injuries.  
l
l
l
Do not use appliance for other than intended use.  
To disconnect, turn any control to off”, then remove plug from wall outlet,  
CAUTION: To reduce risk of electric shock, cook only in  
This Unit for Household Use Only  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD STEAMER COMPONENTS  
A) STEAMER LID has a convenient handle on top to avoid burning fingers when it is removed.  
However, use caution when removing lid due to the small steam vents in the top of the cover  
which constantly emit hot steam when appliance is in use. Also be careful of the surge of steam  
that will result when cover is lifted. Lift cover away from person when opening.  
Use oven mitts at all times when handling hot Steamer parts.  
B) STEAMER BOWL is made with clear  
plastic, has a 3-quart capacity, and an  
oblong shape to accommodate all kinds of  
vegetables and foods. (Two Steamer Bowls  
are supplied with your unit.)  
C) RICE BOWL is made of white plastic, has  
a
capacity, and is placed inside the  
Steamer Bowl when in use. It is used for  
cooking rice. This bowl may stain if tomato  
based or red food is cooked in it.  
D) SEPARATOR RING divides the two  
Steamer Bowls. Never use two Steamer  
Bowls without the Separator Ring.  
E) DRIP TRAY prevents water condensation  
and food liquids from dripping back into  
the Water Reservoir to ensure that steam  
is always produced from clean water.  
E
WATER RESERVOIR BASE holds water  
for steaming. Do not use any other type of  
liquid in the reservoir.  
G) TIMER operates up to sixty (60) minutes  
and includes a bell to indicate when  
cooking time expires.  
H) INDICATOR LIGHT identifies when appliance  
is cooking.  
FORHOUSEHOLOUSEONLY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l
l
Place the appliance on a stable, level surface away from walls and  
overhanging cupboards.  
Pour cold tap water into Water Reservoir to MAX level for foods requiring  
13 to 60 minutes steaming time, or MIN level for food requiring less than  
13 minutes. See Figure 1. MIN and MAX levels are indicated by raised lines  
in the Water Reservoir. Refer to Steaming Charts or Recipes for  
recommended cooking times. If the appliance stops producing steam,  
or there is a noticeable reduction in steam before food is ready, add extra  
water to the basin.  
Note: Do not add any salt, pepper, seasonings, herbs, wine, stock or any  
liquid other than tap water to the Water Reservoir,  
l
l
Place Drip Tray in base and be sure it sits flat.  
Your appliance can be used in four ways:  
Using one Steaming Bowl alone Place food in Steaming Bowl  
and then position the Bowl on the base. See Figure 2. Do not use the  
Separator Ring.  
Using two Steaming Bowls Place the largest pieces of food with  
the longest cooking time in the lower Bowl and position it on the base.  
Place the Separator Ring in position. Rest the upper Steaming Basket on top.  
See Figure 3.  
The Separator Ring ensures the two Bowls are well fitted and stable when  
stacked together. Never use your Oster” Designer@ Food Steamer without  
the Separator Ring as the two Steaming Bowls may lock tightly together.  
If this happens, use some vegetable oil around the ring to separate them.  
Using the Rice Bowl Liquid such as water or stock is added together  
with rice in the Rice Bowl. The Steaming Bowl must be placed on the base  
first, then the Rice Bowl is placed inside the Steamer Bowl for use.  
See Figure 4. Measure the required quantity of rice and liquid in the  
Rice Bowl. Refer to steaming charts or recipes on page 9. The Rice Bowl  
can be used in either Steam Bowl.  
Using a Loaf Pan (An 8” x 4” loaf pan will fit in the steamer) Cakes and  
quick breads can be made in this Steamer also. Pour cake or bread batter  
into greased pan and place pan in Steaming Bowl. Always place tin foil on  
top of pan and seal tightly before cooking. See Figure 5. Refer to steaming  
recipes on page 12.  
l
Cover with Lid.  
l
Plug into wall outlet. Do not operate the appliance without the  
Steaming Bowl and Lid in place.  
l
Set timer for the recommended time. Steaming will begin in less than a minute,  
Condensation during steaming is normal. The indicator light will light up when timer is set.  
Note: The timer operates regardless of whether the unit is plugged into the electrical outlet or not  
Be sure the indicator light is on when setting the timer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: During use do not touch the base, steamer bowls or lid as they get very hot.  
Always us e oven mitts when handling the s teamer.  
l
When steaming is complete, the timer will give a single ring and automatically shut off the  
steaming function.  
l
When you have finished using the appliance, unplug from the wall socket and leave to cool completely  
before removing the Drip Tray.  
WARNING: Us e caution when removing the Drip Tray. While other parts of the unit  
may be cool, the water in the Water Reservoir and the Drip Tray may still be very hot.  
USEFUL HINTS  
l
l
For high altitude cooking, steaming times may need to be increased. Exact times vary by location  
Steaming times stated in the charts and recipes are only a guide. Times may vary depending on the  
size of food pieces, spacing of the food in the Steamer Bowl, freshness of food, and personal  
preference. As you become familiar with the Steamer, adjust cooking times.  
l
l
l
l
l
A single layer of food steams faster than several layers. Therefore, the cooking time for a larger quantity  
of food will be increased. For example, 2 Ibs. of broccoli florets will need longer to steam than 1 lb.  
For best results, be sure pieces of food are similar in size. If pieces vary in size and layering is  
required, place smaller pieces on top.  
Do not crowd food in the Steaming Bowl or Rice Bowl. Arrange the food with spaces between pieces  
to allow for maximum steam flow.  
When steaming large quantities of food, remove lid about halfway through the steaming time  
and stir using a long handled utensil, protecting your hands from the steam with oven mitts.  
Do not add salt and seasoning to the Steaming Bowl until after cooking. This is to avoid possible  
damage to the heating element located in the Water Reservoir  
l
l
l
Save liquid in Drip Tray to use in soups, sauces, and  
Never steam meat, poultry or seafood from frozen. Always thaw completely first.  
All the times stated in the “Steaming Charts and Recipes” are based on the use of cold water in the  
Water Reservoir.  
l
The Rice Bowl is an ideal container for steaming other foods such as fruit. vegetables. puddings,  
quick breads, cakes, etc. For best results, cook quick breads and cakes in a loaf pan.  
Using two Steaming Bowls  
l
Always place the largest pieces of food with the longest cooking time in the lower bowl  
l
You may place a different food in the upper and lower bowls. Condensation will drip from the upper  
bowl onto the lower bowl; be sure the flavors compliment each other.  
l
l
Steaming times for food in the upper bowl are usually slightly longer so allow an extra 5 minutes.  
If foods with different cooking times are being steamed, start the food with the longest cooking time in  
the lower Bowl. Then when the remaining steaming time reaches that of food with the shortest cooking  
time, carefully remove the Lid with oven mitts and place the Separator Ring and upper Basket on top.  
Cover with lid and continue steaming.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO CLEAN YOUR FOOD STEAMER  
Before its first use, be sure to clean all parts of the Food Steamer as directed below  
to ensure cleanliness.  
l
l
l
NEVER IMMERSE THE BASE, CORD OR PLUG IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.  
Unplug at the wall socket and leave the appliance to cool completely before cleaning.  
Do not clean any part of the unit with abrasive cleaners such as metal scouring pads,  
scouring powders or bleach.  
l
We recommend washing the Steamer Lid, Rice Bowl, Steamer Bowl, and Drip Tray in hot,  
soapy water. Rinse and dry thoroughly. Alternatively, all these parts, except the Water Reservoir,  
can be cleaned in a dishwasher in the upper basket. However, continual cleaning in a dishwasher  
may result in a slight loss of exterior gloss and dulling.  
l
Empty the water basin and change the water after each use.  
Do not immerse the Water Reservoir in water. Fill it with warm, soapy water, then rinse thoroughly.  
Wipe dry with a soft cloth.  
STORAGE AND MAINTENANCE  
Allow appliances to cool completely before storing. Store Food Steamer in a dry location such as  
on a table top or counter top, or in a cupboard shelf. Wind the electrical cord into a coil and secure  
with a twist fastener.  
Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary. Return the  
Food Steamer to an authorized Sunbeam Appliance Service Station for servicing or repairs.  
After 2-3 months of consistent usage, chemical deposits may buildup in the Water Reservoir and  
heating element inside your Food Steamer. This a normal process and the build-up will depend on  
the degree water  
in your area. It is essential that the appliance is descaled regularly  
to maintain steam production and extend the life of the unit.  
l
Fill the Water Reservoir to the MAX level with approximately 3 cups of clear vinegar  
(not brown vinegar). IMPORTANT: Do not use any other chemical or a proprietary  
l
l
Plug in a wall socket. Drip Tray, Steamer Bowl and Lid should be in place during this procedure.  
Set timer for 20-25 minutes to begin steaming. WARNING: If vinegar begins to boil over the  
edge of base, unplug the unit and switch the timer off. Reduce the quantity of vinegar slightly.  
l
l
When the timer rings, unplug from the wall socket and allow to cool completely before pouring  
out vinegar.  
Rinse the Water Reservoir several times with cold water. Clean other steamer parts as  
directed above.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD  
FRUITS AND VEGETABLES  
l
l
l
l
Cut off thick stems from broccoli, cauliflower, and cabbage.  
Steam leafy, green vegetables for the shortest possible time as they lose color easily,  
Salt and season vegetables after steaming for best results.  
Frozen vegetables should not be thawed before steaming. Cooking time will vary from  
chart below.  
CAULIFLOWER  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEAT AND POULTRY  
l
Steaming has the advantage of allowing all the fat to drip away during cooking. Due to the gentle  
heat only choose tender, lean cuts of meat and trim off all fat. Steam in Steam Bowl for best results  
l
l
Serve steamed meat and poultry with flavorsome sauces or marinate before steaming.  
Thoroughly cook all food before serving. Pierce with a knife or skewer to check that the center is  
cooked and juices run clear.  
l
Sausage must be completely cooked before steaming.  
WATER  
TYP E  
LEVEL  
STEAM TIME  
SPECIAL NOTES  
lb.  
BEEF  
slices of  
rump, sirloin or  
steak  
MIN  
Trim off all fat.  
Steamed beef has  
a firm texture  
CHICKEN  
Boneless breast  
4 pieces  
MAX  
MAX  
12-15 min.  
20-25  
Remove skin  
before cooking.  
Layer for maximum  
4
each  
steam flow.  
Drumsticks  
4 pieces  
After steaming  
CHICKEN  
LAMB  
brown  
in  
oven, if desired.  
Chops with or  
without bone  
4 chops  
(314-m thick)  
MAX  
MAX  
MIN  
Trim off all fat.  
1 lb.  
Loin cut  
pieces  
IO-15 min.  
min.  
Trim off all fat  
Trim off all fat.  
lb. or 4  
thick)  
P O R K  
fillet,  
loin steaks or  
l o i n c h o p s  
1 lb.  
MIN  
SAUSAGES  
(precooked)  
Frankfurters  
Knockwurst  
min.  
min.  
Pierce skins  
before steaming.  
1 lb.  
MAX  
RICE/GRAINS  
l
Cook rice and required quantity of liquid together in the Rice Bowl.  
2 cups uncooked rice will make 5 cups cooked rice. Follow recipes below.  
l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FISH AND SEAFOOD  
l
Fish is cooked when it is opaque and flakes easily with a fork.  
l
Frozen fish may be steamed without defrosting if separated before steaming and the cooking time  
is extended.  
l
Add lemon wedges while steaming to improve flavor.  
WATER  
TYPE  
LEVEL  
STEAM TIME  
9-13 min.  
SPECIAL NOTES  
FISH, fillets  
FISH, in  
Sole  
112 lb.  
112 lb.  
MIN  
Cod, haddock,  
trout  
MIN  
5-10 min.  
min.  
Cod, salmon  
Fresh  
4
steaks  
lb.  
MAX  
MAX  
thick  
steaks  
IO-20 min.  
CLAMS  
1
Layer shells for maximum  
steam flow. Steaming is  
done when shells are  
completely open.  
LOBSTER,  
tails  
Fresh  
or 2 tails  
MAX  
MIN  
16-19 min.  
Meat will be opaque  
when done. Cook longer  
if  
necessary.  
MUSSELS  
OYSTERS  
SCALLOPS  
Fresh  
Fresh  
Fresh  
1
lb.  
6-12 min.  
min.  
Steaming is done when  
shells completely open.  
6
Steaming is done when  
shells comoletelv  
min.  
Stir halfway through  
steam time. Meat opaque  
and flaky when done.  
lb.  
lb.  
MIN  
I
SHRIMP  
Fresh  
MAX  
min.  
Meat will be opaque  
when done. Cook longer  
if  
necessary.  
RECIPES  
DINNERS  
TARRAGON CHICKEN BREASTS with GREEN BEANS AND SLICED ALMONDS  
4 4 oz. chicken breasts  
2 tablespoons chopped tarragon  
1 cup cream of chicken soup*  
2 cups fresh green beans  
cup sliced almonds  
Salt and pepper to taste  
Pour cream of chicken soup in Rice Bowl. Add chicken breasts sprinkled with tarragon, salt and pepper to taste.  
Arrange cleaned green beans and almonds in Steamer Bowl around Rice Bowl. Fill Water Reservoir to  
MAX Level. Cover and Steam for 20-25 minutes.  
YIELD: 4  
*Heavy cream can be substituted for cream of chicken soup if necessary  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUT FILLETS WITH VEGETABLES  
4 trout fillets (6 oz. each)  
cup raw green beans  
cup raw mushrooms, sliced  
4
lean bacon  
cup butter or margarine  
2 raw carrots, sliced  
Salt and pepper to taste  
Wash and peel the vegetables, and cut them into  
inch sticks. Butter 4 pieces of aluminum foil and lay  
a slice of bacon, a trout fillet, and a quarter of the vegetables onto each one. Season with salt and pepper,  
and add a small pat of butter to each before wrapping in foil. Fill Water Reservoir to MAX level. Place in  
Steaming Bowl, cover and steam for 15 minutes. Remove foil before serving.  
4 SERVINGS  
SALMON STEAKS WITH FENNEL  
4 salmon steaks (5 oz. each)  
2 tbsp. fennel seeds  
Lemon juice to taste  
Salt and pepper to taste  
cup butter or margarine  
Season the salmon steaks with salt and pepper. Sprinkle them with fennel and place in the Steaming Bowl.  
Fill Water Reservoir to MAX level. Steam for 15 minutes. Separately melt the butter and add the lemon  
juice. Carefully remove the skin from the cooked salmon. Serve basted with melted butter and lemon juice.  
CREAMY SHRIMP AND RICE  
1 cup uncooked white or wild rice  
cup chicken broth  
Salt and pepper  
2 tbsp. sliced green onions  
1 cup frozen cooked shrimp  
2 tbsp. sliced almonds, toasted  
cup cream of potato soup  
cup shredded Swiss cheese  
Combine rice, chicken broth, potato soup, onions, cheese, shrimp, and salt and pepper in Rice Bowl. Stir well.  
Fill Water Reservoir to MAX level. Steam for 60 minutes. Stir once while cooking. Garnish with sliced almonds  
YIELD:  
4
SERVINGS  
VEGETABLES  
VEGETABLES AU GRATIN  
1 cup raw carrots  
cup butter or margarine  
2 raw baking potatoes  
1 cup celery  
cup grated cheddar cheese  
Salt and pepper to taste  
Peel the vegetables and cut them into  
inch pieces. Place in Steaming Bowl. Fill Water Reservoir  
to MAX level. Steam for 15 minutes. Remove from Steaming Bowl. While still piping hot, baste with butter  
YIELD:  
4
SERVINGS  
or margarine, then sprinkle with cheese. Add salt and pepper to taste.  
DESSERTS  
RICE PUDDING  
1 tbsp. vanilla extract  
Raisins (optional)  
cup white rice  
1 cup milk  
cup sugar  
Combine rice, milk, sugar, vanilla extract, and raisins in Rice Bowl. Fill Water Reservoir to MAX level.  
Steam for 35 minutes. Stir once while cooking.  
YIELD:  
4
SERVINGS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STEWED APPLES WITH CINNAMON  
4 apples  
cup sugar  
Cinnamon to taste  
Peel and core the apples. Cut them into quarters. Place the apples in the Steaming Bowl, and sprinkle with  
Fill Water Reservoir to MAX level Steam for 20 minutes. Remove the apples and mash them with  
YIELD:  
SERVINGS  
a fork until blended. Stir in sugar and serve.  
QUICK BREADS  
Believe it or not, you can even make delicious Quick Breads in your Food Steamer! They are actually ideal for  
steam cooking because they contain no yeast. These breads can be enjoyed throughout the day. They offer a  
tasty change as a breakfast food, a light but satisfying dessert at lunch, in place of bread or rolls at dinner,  
and of course a delicious snack for children and adults alike. If these breads, or any other breads accidentally  
become dried out, just place them back in your Food Steamer uncovered for 2-3 minutes, and they will regain  
their original freshness.  
MOIST DELICIOUS MOLASSES CAKE  
2 cups flour  
cup water  
cup molasses  
1 teaspoon baking soda  
cup sugar  
cup brown sugar  
cup butter or margarine  
Combine flour, sugar, brown sugar and butter or margarine in a bowl. Set aside  
cup mixture for topping.  
Add water, molasses, and baking soda to large portion of crumb mixture. Pour into greased and floured Rice  
Bowl. Sprinkle with remaining crumb mixture. Cover Rice Bowl with aluminum foil to prevent water from  
entering. Be sure the foil creates a tight seal around the Rice Bowl. Fill Water Reservoir to MAX level.  
Place Rice Bowl in Steaming Bowl. Steam for 60 minutes  
COFFEE CAKE  
2 cups flour  
cup margarine  
l-112 teaspoons baking powder  
teaspoon baking soda  
1 teaspoon vanilla  
1 cup sugar  
1 cup milk  
Cinnamon, to taste  
Combine all ingredients except cinnamon in a bowl. Pour into greased and floured Rice Bowl. Sprinkle with  
cinnamon. Cover Rice Bowl with aluminum foil to prevent water from entering. Be sure the foil creates a tight  
seal around the Rice Bowl. Fill Water Reservoir to MAX level. Place Rice Bowl in Steaming Bowl. Steam for  
60 minutes. Sprinkle with more cinnamon when finished.  
BANANA BREAD  
l-112 cup flour  
2-3 ripe bananas mashed (1 cup)  
cup margarine  
cup sugar  
cup milk  
2 teaspoons baking powder  
teaspoon baking soda  
teaspoon salt  
Combine flour, sugar, baking powder, baking soda, and salt. Add bananas, margarine, milk and egg. Pour into  
greased and floured Rice Bowl. Cover Rice Bowl with aluminum foil to prevent water from entering. Be sure the  
foil creates a tight seal around the Rice Bowl. Fill Water Reservoir to MAX level. Place Rice Bowl in Steaming  
Bowl. Steam for 60 minutes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sunbeam Products Inc. warrants that, for a period of one year from date of purchase, this  
product shall be free of mechanical and electrical defects in material and workmanship.  
Our obligation hereunder is limited to repair or replacement, at manufacturers option,  
of this product during the warranty period, provided that the product(s) purchased in the  
United States are sent postage prepaid directly to:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
117 Central Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
Answers to questions regarding this warranty or your nearest U.S.A. authorized service  
location may be obtained by calling toll free l-800-597-5978 or by writing to  
Sunbeam -Consumer Affairs at P.O. Box 948389, Maitland, Florida 32794-8389.  
For products purchased in Canada please call to:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)  
1-800-667-8623 or email us at  
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com  
Answers to questions regarding this warranty or your nearest Canadian authorized service  
location may be obtained by calling toll free in Canada l-800-667-8623.  
For warranty information or an authorized service location outside of the United States  
and Canada please see the warranty service card inserted in the product packaging.  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE  
PLACE OF PURCHASE; DOING SO MAY DELAY THE  
PROCESSING OF YOUR WARRANTY CLAIM.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the  
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use  
contrary to operating instructions, or disassembly, repair or alteration by any person other  
than authorized by the service center. Product repair or replacement as provided under this  
warranty is your exclusive remedy. Sunbeam Products Inc. shall not be liable for any  
incidental or consequential damages for breach of any expressed or implied warranty  
on this product. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of  
merchantability or fitness for a particular purpose on this product is limited in duration to  
the duration of the above warranty. Some states and provinces do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitation on how long an  
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary  
state to state or province to province.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Félicitations, avec votre nouveau cuiseur à la vapeur  
vous allez bientôt  
pouvoir créer des repas complets, délicieux et sains à la vapeur! La cuisine à la  
de conserver toutes les vitamines et miraux dans les aliments qui sont souvent perdus par  
d’autres méthodes de cuisson. Vous pourrez enfin préparer des petits plats en quelques minutes  
seulement sans devoir utiliser du beurre ou de  
Le cuiseur à la vapeur vous permet de  
cuisiner du poisson, de la volaille, des légumes, du riz et même du pain sans aucune difficulté  
de préparation ou de nettoyage. Vous pourrez préparer des repas entiers dans les 2 grands bols  
de 3 litres et éviterez les poêles et casseroles recouvertes de graisse ou daliments collés dans  
le fond et ennuyeux à laver. Et, grâce à notre technologie de “vapeur instantanée”, vous aurez  
de la vapeur en moins d’une minute! Les pages suivantes contiennent des suggestions d’utilisation  
pour une parfaite cuisson à la vapeur. Exercez-vous d’abord avec des légumes et aventurez-vous  
ensuite avec des plats plus sophistiqués. Utilisez toute votre imagination pour créer des recettes  
intéressantes avec de la vapeur!  
Indications Spéciales  
Cet appareil est muni d’un fil électrique court afin de réduire l’emmêlement ou le risque  
que quelqu’un trébuche sur le fil. Si nécessaire, utiliser une rallonge électrique, en faisant preuve  
de précaution. Les rallonges électriques sont à utiliser avec prudence. Si une rallonge électrique  
est utilisée, les caractéristiques électriques de celle-ci doivent être au moins de la même valeur  
que celles indiquées sur l’appareil. Placer le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il  
ne pende pas du comptoir ou de la table, où il pourrait être accessible aux enfants  
ou provoquer un trébuchement par inadvertance.  
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est doté d’une fiche polarisée  
(une broche est plus large que l’autre). Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise,  
la retourne et essayer de nouveau. Si elle ne s’adapte toujours pas à fond, consulter un  
électricien qualifié. Veillez à respecter les mesures de  
de la prise polarisée.  
Lors de l’utilisation dappareils électriques, certaines précautions essentielles  
doivent toujors être observés, notamment:  
l
Veuillez lire tout le mode d’emploi, les étiquettes et les avertissements avant l’utilisation  
du cuiseur à la vapeur.  
l
Eviter de toucher les surfaces chaudes. Utiliser les manivelles ou les interrupteurs.  
Faites attention aux surfaces brûlantes. Utilisez toujours des gants isolants pour manipuler  
du matériel brûlant. Ne vous approchez pas de la vapeur brûlante qui séchappe du couvercle  
lorsque le cuiseur à la vapeur est en marche. Ne vous penchez pas au dessus du cuiseur à la  
vapeur lorsque celui-ci génère de la vapeur. Retirez le couvercle en le soulevant loin de vous.  
Pour vérifier la cuisson des aliments, utilisez des ustensiles de cuisine munis d’un long manche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l
l
Laissez refroidir complètement le cuiseur avant de le nettoyer ou de le ranger  
Laissez refroidir complètement le cuiseur avant d’ajouter ou de retirer des pièces,  
l
l
l
l
Retirez toujours la prise du cuiseur à la vapeur lorsque vous ne l’utilisez pas  
et avant de le nettoyer.  
Pour vous protéger des risques d’électrocution, ne plongez jamais le cordon,  
ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.  
faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par, ou en présence  
d’enfants ou d’invalides.  
Ne posez rien sur le fil électrique. Ne branchez pas le fil électrique dans un endroit où  
il y a beaucoup de passage et où l’on risque de trébucher dessus. Ne laissez pas que  
le cordon pendre du bord d’une table ou d’un meuble; ne le laissez pas non plus entrer  
en contact avec des surfaces chaudes.  
l
Ne faites pas fonctionner cet appareil si le fil électrique est usé ou si la prise est endommagée  
ou si lappareil fonctionne mal ou est tombé par terre ou à été endommagé d’une autre façon.  
Retourner l’appareil au Centre de Service AutoriSunbeam Appliance le plus près aux fins  
d’inspection, de réparation.  
l
l
l
Ne pas utiliser à lextérieur.  
Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chaud.  
Soyez extrêmement prudent lorsque vous bougez l’appareil et qu’il contient de l’eau ou un autre  
liquide brûlant.  
. Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité d’un mur ou d’un meuble afin d’éviter  
que ceux-ci soient endommagés par la vapeur.  
l
l
l
l
l
l
Utilisez lappareil sur une table de travail plate et stable loin de l’eau.  
Veillez à ce qu’il y ait toujours suffisamment d’eau pour le temps de cuisson nécessaire.  
Lutilisation d’accessoires non  
par le fabricant peut causer des blessures  
Ne pas utiliser lappareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est destiné.  
Pour débrancher, tournez n’importe quelle commande en position “off” et retirez la prise  
ATTENTION: Pour réduire le risque de choque électrique, cuisinez seulement  
dans un récipient détachable.  
Cet Appareil Est Prévu pour Usage Ménager Uniquement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LES PIECES DU CUISEUR A LA VAPEUR  
A) LE COUVERCLE du cuiseur à la vapeur est muni dune poignée pour éviter de se brûler  
les doigts lorsquon l’enlève. Soyez toutefois prudent lorsque vous retirez le couvercle car  
il y a des petits orifices qui laissent échapper la vapeur lorsque lappareil est en marche.  
Faites attention aussi à la vapeur qui séchappera lorsque vous ouvrirez le couvercle.  
Levez le couvercle loin de vous lorsque vous louvrez. Utilisez toujours des gants isolants  
pour manipuler les pièces brûlantes du cuiseur à la vapeur.  
B) LE BOL DE CUISSON est en plastique  
transparent, peut contenir 3 litres et a  
une forme oblongue qui sadapte à une  
grande variété de légumes et daliments.  
(Votre appareil est livré avec deux bols  
de cuisson)  
C) LE BOL A RIZ est en plastique blanc et  
peut contenir 5 tasses. II doit être placé à  
l’intérieur du bol De cuisson et est utilisé  
pour faire du riz. Ce bol risque de se  
tacher si vous lutilisez pour cuire des  
aliments dans une sauce rouge.  
D) L’ANNEAU DE SEPARATION sépare  
les deux bols de cuisson. Nutilisez  
jamais deux bols de cuisson sans  
l’anneau de séparation.  
E) LE PLATEAU DE CONDENSATION  
empêche la condensation de leau et  
les liquides alimentaires de tomber  
dans le réservoir deau afin que la vapeur  
soit toujours produite à partir dune  
eau propre.  
LE RESERVOIR D’EAU contient leau  
pour la vapeur. Nutilisez aucun autre  
liquide dans ce réservoir.  
G) LA MINUTERIE compte jusquà soixante  
(60) minutes et est munie dune sonnerie  
pour indiquer la fin de la cuisson.  
H) LE VOYANT indique lorsque lappareil est en mode de cuisson.  
POUR USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA CUISINE AVEC VOTRE CUISEUR A LA VAPEUR  
l
l
Placez lappareil sur une surface plate et stable, éloigné des murs et des  
placards en surplomb.  
Versez de leau froide dans le réservoir deau jusquau niveau MAX pour  
les aliments qui nécessitent entre 13 et 60 minutes de temps de cuisson  
ou jusquau niveau MIN pour ceux qui nécessitent moins de 13 minutes.  
Voir Figure  
Les niveaux MAX et MIN sont indiqués par des lignes en  
relief à lintérieur du réservoir deau. Consultez les tableaux de cuisson  
ou les recettes pour les temps de cuisson recommandés. Si lappareil  
ne produit plus de vapeur ou si il y a une nette  
de la vapeur  
avant que les aliments soient cuits, rajoutez de leau au réservoir deau.  
REMARQUE: Ne pas ajouter du sel, du poivre, de lassaisonnement,  
des herbes, du vin, du bouillon ou tout autre liquide au réservoir deau.  
l
l
Placez le plateau de condensation dans la base et veillez à ce quil reste plat.  
Votre appareil peut être utilisé de quatre façons:  
L’Utilisation dun Seul Bol Mettez les aliments dans le bol de cuisson  
et placez-le ensuite sur la base. Voir Figure 2. II ne faut pas utiliser lanneau  
de separation.  
L’Utilisation des Deux Bols Mettez les plus gros aliments qui nécessitent  
un temps de cuisson plus long dans le bol du dessous et placez-le sur la base.  
Mettez lanneau de séparation en place. Faites reposer dessus le panier  
surieur.  
Lanneau de séparation permet aux deux bols de cuisson dêtre bien remplis et  
stables lorsquils sont empilés lun sur lautre. Nutilisez jamais votre cuiseur à  
Figure  
cuisson pourraient se coller lun à lautre. Si c’est le cas, mettez un peu  
végétale autour de lanneau pour les séparer.  
L’Utilisation du Bol  
Riz II faut ajouter de leau ou du bouillon avec le  
riz dans le bol à riz. Le bol de cuisson doit dabord être placé sur la base et  
ensuite le bol à riz est placé à lintérieur du bol de cuisson. Voir Figure 4.  
Mesurez la quantité de riz et de liquide qu’il faut et mettez tout dans le bol à  
riz. Referez-vous aux tableaux de cuisson et aux recettes à la page 21. Le bol à  
riz sutilise avec nimporte quel bol de cuisson.  
dun Moule à Pain (un moule à pain de 20 x 10 cm rentrera  
dans le cuiseur à la vapeur) Vous pourrez même faire des cakes et du pain  
avec votre cuiseur à la vapeur. Versez la pâte pour le cake ou le pain dans le  
moule à pain et mettez celui-ci dans le bol de cuisson. Couvrez toujours le  
moule dune feuille de papier aluminium avant la cuisson. Voir Figure 5.  
Consultez les recettes de cuisine à la vapeur à la page 22.  
l
Fermez le couvercle.  
l
Mettez la prise dans le contact. Ne faites jamais fonctionner le cuiseur à la  
vapeur sans que le bol de cuisson et le couvercle soient bien en place.  
l
Réglez la minuterie au temps de cuisson recommandé. La cuisson à la  
vapeur commencera en moins dune minute. II est normal quil y ait de la  
condensation pendant la cuisson. Le voyant sallumera lorsque la minuterie  
se met en marche.  
REMARQUE: La minuterie fonctionne même si lappareil nest pas  
branché. Veillez à ce que le voyant soit allumé lorsque vous  
mettez la minuterie en marche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION: Ne touchez pas la base, les bols de cuisson ou le couvercle pendant la  
cuisson car ils peuvent être brûlants. Utilisez toujours des gants isolants lorsque vous  
manipulez le cuiseur à la vapeur.  
l
La minuterie sonnera à la fin de la cuisson et la fonction de cuisson à la vapeur séteindra  
automatiquement.  
l
Lorsque vous avez fini dutiliser lappareil, débranchez-le et laissez-le refroidir avant de retirer  
le plateau de condensation.  
ATTENTION: Retirez le plateau de condensation avec prudence. Alors que les autres  
pièces de lappareil sont déjà refroidies, leau dans le réservoir deau et dans le plateau  
de condensation peut encore être brûlante.  
CONSEILSD'UTILISATION  
l
l
Les temps de cuisson devront être augmentés pour la cuisson à haute altitude. Les temps exactes  
varieront selon lendroit.  
Les temps de cuisson dans les tableaux et les recettes sont  
titre indicatif uniquement. Les temps  
de cuisson peuvent variés selon la taille des morceaux daliments, lespace entre les aliments  
dans le bol de cuisson, la fraîcheur des aliments et vos prérences personnelles, Adaptez les temps  
de cuisson au fur et à mesure que vous familiarisez avec le cuiseur.  
l
l
Une seule couche daliments cuit plus vite que plusieurs couches. Ainsi, le temps de cuisson pour  
une grande quantité daliments devra être augmenté. faudra plus de temps par exemple pour cuire  
1 kg de brocolis que pour cuire 500  
Pour obtenir les meilleurs résultats veillez à ce que les aliments soient tous plus ou moins  
de la même taille. Si les morceaux sont de tailles différentes et si il faut les mettre sur  
plusieurs couches, placez les petits morceaux au dessus.  
l
l
Ne remplissez jamais le bol de cuisson ou le bol à riz jusquà ras bord. Veillez à ce quil y  
ait un peu despace entre les aliments pour permettre un bon passage de la vapeur.  
Pour cuire une grande quantité daliments, retirez le couvercle à mi-chemin du temps de cuisson  
et remuer les aliments à laide dun ustensile à longue manche tout en protégeant vos mains  
de la vapeur avec des gants isolants.  
l
Najoutez pas de sel ou de lassaisonnement au bol de cuisson avant la fin de la cuisson.  
Vous éviterez ainsi dendommager  
chauffant qui se trouve dans le réservoir deau.  
l
l
l
Conservez le liquide du plateau de condensation pour faire des soupes, des sauces et des jus.  
Ne cuisez jamais de la viande, de la volaille ou des fruits de mer  
Dégelez-les dabord.  
Tous les temps de cuisson dans les  
deau froide dans le réservoir deau.  
de cuisson et les  
sont basés sur lutilisation  
l
Le bol à riz est un récipient idéal pour cuire dautres aliments tels que des fruits, des légumes,  
des puddings, des pains, des cakes etc. Pour de meilleurs résultats, faites les pains et les cakes  
dans un moule à pain.  
de Deux Bols de Cuisson  
l
l
Mettez toujours les plus gros morceaux daliments qui nécessitent le plus de temps de cuisson  
dans le bol du dessous.  
Vous pouvez mettre des aliments différents dans le bol surieur et inférieur.  
Des gouttes de condensation tomberont du bol surieur dans le bol inférieur.  
Veillez donc à ce que les saveurs soient complémentaires.  
l
l
Les temps de cuisson sont généralement un peu plus longs pour le bol surieur.  
Calculez donc 5 minutes de plus.  
Si vous devez cuire des aliments aux temps de cuisson variables, commencez par cuire les aliments  
qui nécessitent le plus de temps de cuisson dans le bol inférieur. Lorsque le temps de cuisson restant  
atteindra celui des aliments avec le temps de cuisson plus court, retirez le couvercle prudemment  
avec des gants isolants et placez lanneau de séparation et le bol supérieur sur le bol du dessous.  
Mettez le couvercle et laissez continuer la cuisson.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR NETTOYER VOTRE CUISEUR A LA VAPEUR  
Avant de lutiliser pour la première fois, nettoyez bien toutes les pièces de votre cuiseur à la vapeur  
comme il est indiqué ci-dessous.  
. NE JAMAIS PLONGER LA BASE, LE FIL ELECTRIQUE OU LA PRISE DANS DE L’EAU  
OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.  
l
Débranchez lappareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer.  
l
Ne jamais nettoyer les pièces de lappareil avec des produits dentretien corrosifs tels que  
des éponges ou des poudres à récurer ou de leau de Javel.  
l
Nous vous recommandons de nettoyer le couvercle, le bol à riz, le bol de cuisson, et le plateau  
de condensation dans de leau chaude savonneuse. Rincez et séchez minutieusement.  
Toutes ces pièces, sauf le réservoir deau, peuvent être lavées dans le panier supérieur  
du lave-vaisselle. Cependant, un nettoyage fréquent dans le lave-vaisselle peut causer  
une légère perte du brillant extérieur et ternir les pièces.  
l
l
Videz la cuvette deau et changez leau après chaque usage.  
Ne plongez pas le réservoir deau dans de leau. Remplissez-le avec de leau chaude savonneuse  
et rincez-le minutieusement. Essuyez avec un chiffon doux.  
RANGEMENT ET ENTRETIEN  
Laissez refroidir lappareil entièrement avant de le ranger. Ranger le cuiseur à la vapeur dans un endroit  
sec tel que sur une table ou dans une armoire. Enroulez le fil électrique et serrez avec une attache.  
A part le nettoyage recommande, aucun autre entretien est nécessaire. Renvoyez le cuiseur à la vapeur  
à un centre de service après-vente pour appareils Sunbeam pour tout autre entretien ou réparation.  
DETARTRAGE DU RESERVOIRD'EAU  
Après 2 ou 3 mois dusage fréquent, du tartre viendra se poser dans le réservoir deau et sur lélément  
chauffant à lintérieur de votre cuiseur à la vapeur. Cest tout à fait normal et la quantité de tartre  
dépendra de la qualité de leau dans votre région. Il est important de détartrer lappareil régulièrement  
afin de maintenir une bonne production de vapeur et pour garder lappareil en bon état de marche.  
l
l
l
Remplissez le réservoir jusquau niveau MAX avec environ 3 tasses de vinaigre blanc  
(pas du vinaigre de vin rouge). IMPORTANT: Nutilisez aucun autre produit chimique de détartrage.  
Mettez la prise dans le contact. Le plateau de condensation, le bol de cuisson et le couvercle doivent  
être en place pendant cette procédure.  
Mettez la minuterie à 20  
25 minutes pour commencer la cuisson. ATTENTION: Si le vinaigre  
commence à déborder en bouillant, débranchez lappareil et arrêtez la minuterie. Diminuez la quantité  
de vinaigre.  
l
l
Lorsque la minuterie aura sonné, débranchez lappareil et laissez refroidir complètement avant  
de déverser le vinaigre.  
Rincez le réservoir deau plusieurs fois à leau froide. Nettoyez les autres pièces du cuiseur  
à la vapeur comme il est indiqué ci-dessus.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAUX ALIMENTAIRES  
FRUI TSETLEGUMES  
l
l
l
l
Taillez les pieds des brocolis, des choux-fleurs et des choux.  
Cuisez les légumes à feuilles vertes le moins longtemps possible car ils perdent vite leur couleur.  
Salez et assaisonnez les légumes après la cuisson pour obtenir de meilleurs résultats.  
II nest pas nécessaire de décongeler les légumes congelés avant de les cuire à la vapeur.  
Le temps de cuisson sera cependant différent que celui indiqué ci-dessous.  
J EUNESPOUSSES  
HARI COTSVERTS  
Fraîches  
PÊCHES  
PRUNES  
Fraîches  
Fraîches, petites  
POMMESDETERRE,  
nouvelles  
POMMESDETERRE  
COURGES  
Fraîches, coupées  
en morceaux  
Fraîches  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VI ANDE ETVDLAI LLE  
l
Grâce à la cuisson à la vapeur, tout le gras de la viande ségoutte pendant la cuisson. Puisque la  
chaleur est douce, choisissez des morceaux tendres et maigres et enlevez tout le gras. Faites cuire  
dans le bol de cuisson pour obtenir les meilleurs  
l
l
l
Servez la viande cuite à la vapeur accompagnée de sauces savoureuses ou faites la mariner avant  
la cuisson.  
Faites bien cuire la viande avant de servir. Percez la viande avec un couteau ou une broche pour  
contrôler si le centre est bien cuit.  
Les saucisses doivent être  
cuites avant de les faire cuire à la  
NIVEAU DE  
L’EAU  
TEMPS DE  
CUISSON  
ALIMENT  
TYP E  
BOEUF  
Tranches de 1 cm  
de culotte, aloyau  
ou filet  
250 g  
MIN  
min.  
Enlevez tout le gras.  
La viande de boeuf cuite  
la vapeur est plutôt ferme.  
P OULET  
P OULET  
Poitrine désossée  
4 morceaux  
de  
MAX  
12-15 min.  
Retirez la peau avant la  
cuisson. Placez en couches  
pour un passage optimal  
de la vapeur.  
Pilons  
4 morceaux  
MAX  
min  
Faites brunir la peau dans  
le four après la cuisson  
si vous le  
min.  
min.  
Retirez tout le gras.  
Retirez tout le gras.  
P ORC  
Filet ou côtelettes  
500 ou 4  
(1 cm)  
MIN  
min  
Retirez tout le gras  
SAUCISSES  
(précuites)  
Francfort  
Knackwurst  
500 g  
500 g  
MIN  
MAX  
min.  
min  
Perforez la peau  
avant la cuisson.  
l
l
Faites cuire le riz avec la quantité de liquide recommandée dans le bol à riz.  
2 tasses de riz sec donnera 5 tasses de riz cuit. Suivez les recettes ci-dessous.  
OUANTITÉ DE RIZ  
OU GRAINS  
NIVEAU DE  
L’EAU  
TEMPS DE  
CUISSON  
ALIMENT TYPE  
REMARGUES  
Riz  
Blanc,  
tasse  
tasse deau  
MIN  
10 min.  
Pour 3 personnes  
Cuisson rapide  
Brun  
tasse  
tasse  
tasse deau  
tasse deau  
MAX  
MAX  
55-60 min.  
35 min.  
Pour 3 personnes  
Pour 3 personnes  
Blanc,  
Cuisson lente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POISSON ET FRUITS DE MER  
l
Le poisson est cuit lorsqu’il est opaque et se détache facilement avec une fourchette.  
l
Un poisson congelé peut être cuit à la vapeur sans décongélation préalable si il est séparé  
avant la cuisson et si le temps de cuisson est augmenté.  
l
Ajoutez des quartiers de citron pendant la cuisson pour améliorer le goût.  
POISSON, filets  
POISSON, steaks  
de 2 cm.  
Cabillaud, saumon  
Fraîches  
4
steaks  
MAX  
MAX  
PALOURDES  
500 g  
un meilleur passage de la vapeur.  
Les palourdes sont cuites lorsque  
HOMARD, queues  
MOULES  
Fra is  
ou deux  
queues  
MAX  
Fraîches  
Fraîches  
Fraîches  
500 g  
6
MIN  
MAX  
MIN  
6-12 min. Les moules sont cuites lorsque les  
coquilles sont ouvertes.  
min. Les huîtres sont cuites lorsque les  
coquilles sont ouvertes.  
COQUILLES  
SAINT-JACQUES  
250 g  
10-13 min. Faites sauter à mi-chemin de la cuisson.  
La viande devient opaque lorsquelle  
250  
MAX  
La viande devient opaque lorsquelle  
CREVETTES  
Fraîches  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sunbeam Products  
garantit que pour une période d’un an à compter de la date d’achat,  
ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication.  
Notre obligation ci-après se limite à la réparation ou au remplacement de ce produit au choix  
du fabricant durant la période de couverture de la garantie, pourvu qu’on envoie  
produit(s) acheté(s) aux États-Unis, par la poste, port payé, directement à l’adresse suivante:  
Sunbeam Appliance Service Station  
117 Central Industrial Row  
Purvis , MS 39475  
En cas de questions ou pour obtenir des renseignementsa propos de cette garantie ou du  
bureau de service après-vente agréé de votre région aux Etats-Unis, appelez sans frais  
d’interurbain le l-800-597-5978 ou écrivez à l’adresse suivante Sunbeam -Consumer Affairs  
en P.O. Box 948389, Maitland, Florida 32794-8389.  
En ce qui concerne les produits achetés au Canada, s'il vouz plait l'appel:  
Sunbeam Appliance Service Station (KND)  
1-800-667-8623  
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com  
En cas de questions ou pour obtenir des renseignements à propos de cette garantie ou du  
bureau de service après-vente agréé de votre région au Canada, appelez sans frais  
dinterurbain au Canada le l-800-667-8623.  
En cas de questions ou pour obtenir des renseignements à propos de cette garantie ou d’un  
bureau de service après-vente agréé à lextérieur des Etats-Unis et du Canada, veuillez  
consulter la carte de service sous garantie insérée dans l’emballage du produit.  
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT  
LENDROIT Où VOUS LAVEZ ACHETÉ,  
CAR CELA POURRAIT RALENTIR LE TRAITEMENT DE VOTRE DEMANDE DE  
REMBOURSEMENT SOUS GARANTIE.  
La présente garantie ne couvre ni l’usure normale des pièces ni les dommages entraînes par  
l’un quelconque des cas suivants: l’utilisation inappropriée ou négligente du produit, son  
utilisation à une tension ou à un courant inadéquats, son utilisation contraire aux directives  
du mode d’emploi, ou son démontage, sa réparation, son remaniement, sa modification ou  
sa transformation par toute personne autre qu’un centre de service après-vente agréé,  
La réparation ou le remplacement du produit prévus aux termes de la présente garantie  
constituent votre seul unique recours. Sunbeam Products Inc. n’acceptera aucune  
responsabilité de dommages conséquents ou accessoires découlant du manquement à  
quelque garantie explicite ou implicite sur ce produit. Sauf dans la mesure où l’empêchent  
les lois applicables, la durée de toute garantie implicite sur la qualité marchande ou le  
caractère utilisable de ce produit pour un but précis se limite à la  
de la garantie  
susmentionnée. Certains états ou provinces interdisent lexclusion ou la limitation des  
dommages conséquents ou accessoires, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite;  
il sensuit que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous,  
présente garantie vous confère des droits légaux précis, et vous pourriez aussi avoir  
droits qui varient selon l’état ou la province.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Felicidades, usted es ahora el propietario de una Vaporera de Alimentos  
y pronto estará creando comidas completas saludables y sabrosas cocinadas  
con calor de vapor! Cocinar al vapor retiene las vitaminas y minerales en los alimentos que  
comúnmente se pierden con otros métodos de cocción. Platillos nutritivos se preparan en  
minutos sin tener que añadir aceite o grasas. Cocine pescado y aves, vegetales, arroz e  
incluso panes rápidos con una fácil preparación y limpieza. Comidas enteras pueden ser  
cocinadas al vapor en los dos tazones de 3 cuartos de  
litros, sin ollas grasosas  
y sartenes que tengan que lavarse al terminar. con nuestra tecnología “Vapor al  
Instante”, su Vaporera de Alimentos producirá vapor en menos de un minuto!  
Las siguientes páginas contienen guías para cocinar al vapor perfectamente. Practique  
cocinando vegetales al vapor y después intente realizar platillos más sofisticados. iUse su  
imaginación para crear exitantes recetas saludables cocinando al vapor!  
120 VOLTI OS/ 900 WATTS  
Instrucciones especiales  
Este aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para prevenir el  
riesgo de tropezar, tirar o enredarse con él. Puede usar cables de extensión si están  
disponibles y si se observan las precauciones adecuadas. Si se usan los cables de  
extensión, la capacidad nominal eléctrica del cable de extensión que use debe ser igual  
o mayor que el amperaje que se muestra en el electrodoméstico. Colóque el cordón de  
manera que no cuelgue sobre el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño  
o pueda tropezar con él accidentalmente.  
Para reducir el riesgo de electrocución, este aparato cuenta con una clavija polarizada  
(una cuchilla es más ancha que la otra). Esta clavija entra sólo de una manera en un  
enchufe polarizado. Si la clavija no encaja, simplemente colóquela al réves. Si aún así no  
encaja, llame a un electricista de su confianza. De ninguna manera modifique la clavija.  
Cuando use aparatos eléctricas, siempre debe de seguir precauciones  
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
l
Lea todas las instrucciones, las etiquetas en el producto y advertencias antes de usar la  
Vaporera de Alimentos.  
l
No toque las superficies calientes. Use las manijas o las perillas. Siempre use guantes  
de cocina cuando maneje materiales calientes. Evite tocar el vapor caliente que sale de  
la Vaporera cuando está en uso. No se coloque por encima del aparato cuando está  
generando vapor. Remueva la tapa levantándola lentamente y alejada de usted.  
Cuando vigile los alimentos, use utensilios con mangos largos para remover.  
. Permita que la Vaporera de Alimentos se enfrie completamente antes de lavar o de  
almacenar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l
l
Permita que la unidad se enfrie antes de poner o quitar alguna parte.  
Cuando la unidad no está en uso y antes de limpiar, desconecte la Vaporera de  
Alimentos de la toma de corriente eléctrica.  
l
l
Para protegerse contra riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el aparato, el cordón o  
la clavija en agua o en otros líquidos.  
Supervisión cercana es necesaria cuando éste o cualquier otro aparato electrodoméstico  
sea usado por o cerca de niños.  
l
No permita que nada esté colocado sobre el cordón eléctrico. No conecte el cordón  
donde pueda ser pisado o donde alguien pueda tropezarse al caminar sobre él. No  
permita que el cable eléctrico cuelgue por encima del borde del mostrador o de la mesa  
0 toque superficies calientes.  
l
No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o la clavija están dañados  
o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente, se ha caído o tenga algún  
daño cualquiera que éste sea. Regrese el aparato a la Estación de Servicio de  
Electrodomésticos Sunbeam para servicio y reparaciones.  
l
l
No se use en exteriores.  
No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de la flama de una estufa de gas, eléctrica,  
dentro de un horno caliente o microondas.  
l
l
Tenga extrema precaución cuando mueva el aparato si contiene agua caliente o algún  
otro líquido caliente.  
No opere el aparato cerca de paredes o muebles de cocina para prevenir daños  
provocados por el vapor.  
l
l
l
Use el aparato en una superficie de trabajo estable y nivelada alejada del agua.  
Siempre use suficiente agua para el tiempo necesitado para cocinar al vapor.  
La utilización de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede  
causar lesiones.  
l
l
Use este electrodomestico sólo para lo que está diseñado.  
Para desconectar, apague todos los controles en la posición “off” y después desconecte  
el enchufe de la toma de corriente.  
l
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, cocine solamente en  
el contenedor removible.  
Esta Unidad es Para Uso Doméstico Solamente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTES DE LA VAPORERA DE ALIMENTOS  
A) TAPA DE LA VAPDRERA tiene una conveniente asa en la parte superior para evitar que los  
dedos se quemen cuando es removida. Sin embargo, tenga precaución cuando quite la tapa ya  
que las pequeñas ventilas de vapor localizadas en la parte superior de la cubierta  
constantemente emiten vapor caliente cuando el aparato está en uso. También tenga cuidado con  
la salida de vapor cuando la cubierta se levanta. Cuando quite la tapa de la vaporera hágalo lejos  
de las personas. Use guantes de cocina en todo momento cuando maneje las partes  
calientes de la Vaporera.  
B) TAZÓN PARA COCINAR AL VAPOR está  
hecho de plástico transparente  
y tiene una capacidad para 3 cuartos de  
galón/2.85 litros y una forma ovalada para  
acomodar todo tipo de vegetales y alimentos.  
(Dos Tazones para Cocinar al Vapor se  
incluyen en su unidad).  
C) TAZÓN PARA COCINAR ARROZ está  
hecho de plástico blanco, tiene una  
capacidad para 8.5 tazas, y se coloca adentro  
del Tazón para Cocinar al Vapor cuando está  
en uso. Se usa para cocinar arroz. Este tazón  
se puede manchar si en él se cocinan  
alimentos color rojo o donde que incluyan  
tomate o salsa de tomate.  
D) ANILLO SEPARADOR divide a los dos  
tazones Nunca use su Tazón Apilable sin el  
Anillo Separador.  
E) CHAROLA RECOLECTORA previene que  
la condensación del aguay líquidos de  
alimentos se escurran en el Contenedor de  
Agua esto es para asegurar que el vapor  
siempre sea producido a partir de  
agua limpia.  
F) CONTENEDOR DE AGUA contiene agua  
para producir vapor. No utilize otro tipo de  
líquidos en este contenedor.  
G) CRONÓMETRO opera hasta por sesenta  
(60) minutos e incluye una campana que  
suena para indicar cuando el tiempo de  
cocción ha terminado.  
H) LUZ INDICADORA indica cuando el aparato  
está cocinando.  
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COCINANDO CON SU VAPORERA DE ALIMENTOS  
Coloque el aparato en una superficie estable y nivelada lejos de paredes y  
armarios o muebles de cocina.  
Vierta agua fría del grifo en el Contenedor de Agua al nivel MÁXIMO para  
alimentos que requieran un tiempo de cocción de 13 a 60 minutos. Vea la  
l
l
MAX  
Figura 1. Los niveles máximo y mínimo, MAX y  
están señalados por  
líneas marcadas en el Recipiente de Agua. Consulte las Tablas de Cocción  
al Vapor o Recetas para tiempos recomendados de cocción. Si el aparato  
deja de producir vapor, o hay una notable reducción en el vapor antes de  
que la comida esté lista, añada más agua al contenedor.  
Figura 1  
Nota: No añada sal, pimienta, condimentos, hierbas, vino, caldos o algún  
otro líquido que no sea agua de grifo en el Contenedor de Agua.  
l
l
Coloque la Charola Recolectora en la base y asegúrese de quede firme bien  
nivelada y plana.  
Su aparato puede ser utilizado de tres diferentes maneras:  
Figura 2  
Usando sólo un Tazón para Cocinar al Vapor  
Coloque los alimentos  
en el Tazón para Cocinar al Vapor, después póngalo sobre la base.  
Vea la Figura 2. No use el Anillo Separador.  
Usando dos Tazones para Cocinar al Vapor Coloque las piezas más  
grandes de alimentos que necesiten mayores tiempos de cocción dentro del  
Tazón inferior y colóquelo sobre la base. Ponga el Anillo Separador en su  
lugar. Coloque el otro Tazón en la parte superior. Vea la Figura 3.  
El Anillo Separador asegura que los dos tazones estén bien ajustados y  
estables cuando sean apilados uno sobre el otro. Nunca use su Vaporera de  
Alimentos  
sin el Anillo Separador ya que los dos Tazones  
se pueden pegar. Si esto pasa, use aceite vegetal alrededor de los bordes  
para separarlos.  
Usando el Tazón para Cocinar Arroz  
Líquidos como agua o caldos  
se añaden al arroz dentro del Tazón para Cocinar Arroz. El Tazón para  
Cocinar al Vapor debe ser colocado sobre la base primero, después el  
Tazón para Cocinar Arroz se coloca dentro del Tazón para Cocinar al Vapor.  
Vea la Figura 4. Mida las cantidades requeridas de arroz y líquido en el  
Tazón para Cocinar Arroz. Consulte los cuadros de cocción al vapor o las  
recetas en la página 31. El Tazón para Cocinar Arroz se puede usar en  
cualquiera de los Tazones para Cocinar al Vapor.  
Usando el Recipiente para Panes (un recipiente para hacer panes de  
8”/20 cm. X 4/10 cm. cabe dentro de la Vaporera) Pasteles y panes  
rápidos también se pueden preparar en la Vaporera de Alimentos. Vacíe la  
mezcla del pastel o pan dentro del recipiente engrasado y colóquelo dentro  
del Tazón para Cocinar al Vapor. Siempre coloque papel de aluminio  
delgado sobre el recipiente y colóquelo firmemente antes de cocinar.  
Vea la Figura 5. Consulte las recetas de cocción al vapor en la página 12.  
l
l
Cubra con la tapa.  
Conecte en la toma de corriente. No opere el aparato sin el Tazón para Cocinar al Vapor y la Cubierta  
de la Vaporera en su lugar.  
l
Ajuste el cronómetro con el tiempo recomendado. El vapor se producirá en menos de un minuto.  
La condensación durante la cocción es normal. La Luz Indicadora se encenderá cuando se ajuste el  
tiempo en el cronómetro.  
Nota: El cronómetro opera sin importar si el aparato está conectado o no en la toma de corriente.  
Asegúrese de que la Luz Indicadora esté encendida cuando ajuste el cronómetro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIÓN: Durante el uso no toque la base, o la tapa ya que pueden estar muy  
calientes. Siempre use guantes de cocina cuando opere la Vaporera de Alimentos.  
l
Cuando se ha terminado de cocinar, el cronómetro sonará una vez y automáticamente se apagará la  
función que produce vapor.  
l
Cuando se ha terminado se usar el aparato, desconécte de la toma de corriente y permita que se enfrie  
completamente antes de remover la Charola Recolectora.  
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando remueva la Charola Recolectora. Aunque algunas  
partes pueden estar frías, el Contenedor de Agua y la Charola Recolectora pueden estar  
muy calientes todavía.  
l
l
Cuando se cocine en zonas elevadas, puede ser necesario incrementar un poco los tiempos de  
cocción. Los tiempos exactos varían de lugar a lugar.  
Los tiempos de cocción al vapor indicados en las tablas y recetas son sólamente guías. Los tiempos  
pueden variar dependiendo del tamaño de las piezas de los alimentos, el espacio entre ellos dentro del  
Tazon para Cocinar al Vapor, frescura de los alimentos y preferencias personales. Ajuste los tiempos de  
cocción a medida que se va familiarizando con la Vaporera de Alimentos.  
l
l
Una sóla capa de alimentos se cocina más rápido que varias capas juntas. Entonces, el tiempo de  
cocción para una cantidad mayor de alimentos se debe aumentar. Por ejemplo, 2  
kg. de  
broccoli necesitará mas vapor que 1 kg.  
Para mejores resultados, asegurese de que las piezas de alimentos sean de tamaños similares.  
Si las piezas varían en tamaño y es necesario colocarlos en capas, coloque las piezas más pequeñas  
hasta arriba.  
l
l
No amontone los alimentos en el Tazón para Cocinar al Vapor o en el Tazón para Cocinar Arroz.  
Coloque los alimentos con espacio entre ellos para permitir que el vapor fluya libremente.  
Cuando cocine al vapor cantidades grandes de alimentos, remueva la tapa a la mitad del tiempo de  
cocción y muévalos usando un utensilio con un mango largo, protegiendo sus manos del vapor con  
guantes de cocina.  
l
Agregue sal y especias al Tazón para Cocinar al Vapor hasta que se ha terminado de cocinar. Esto es  
para prevenir posibles dañosa los elementos calefactores localizados en el Contenedor de Agua.  
Guarde los líquidos acumulados en la Charola Recolectora para usarlos en sopas y salsas.  
Nunca cocine al vapor carnes, aves o pescados cuando estén congelados. Siempre descongele  
completamente.  
l
l
l
l
Los tiempos de cocción al vapor indicados en las “Tablas de Cocción al Vapor y Recetas” están  
basados en usar agua fría en el Contenedor de Agua.  
El Tazón para Cocinar Arroz es un recipiente ideal para cocinar otros alimentos como frutas, vegetales,  
pudines o natillas, panes rápidos y pasteles.  
Usando dos Tazones para Cocinar al Vapor  
l
l
l
l
l
Siempre coloque las piezas más grandes de alimentos que necesiten tiempos de cocción más largos,  
dentro del tazón inferior.  
Usted puede colocar diferentes alimentos en el tazón inferior y en el tazón superior. La condensación  
escurrirá del tazón superior al inferior, asegurese de que los de sabores se complementen.  
Si está cocinando carnes o aves y vegetales, siempre coloque la carne o las aves en el tazón inferior  
para que los jugos de la carne cruda o parcialmente cocida no escurran en los otros alimentos.  
Los tiempos de cocción al vapor en los tazones apilables son usualmente más largos,  
añada 5 minutos más.  
Si se preparan alimentos con diferentes tiempos de cocción, inicie con los alimentos que requieran  
el tiempo de cocción más largo y colóquelos en el Tazón inferior. Después cuando el tiempo de  
cocción avance y quede sólo el tiempo necesario para los otros alimentos que necesitan menos  
tiempo, con mucho cuidado remueva la tapa usando guantes de cocina y coloque el Anillo Separador  
y el Tazón superior arriba. Cubra con la Tapa y continúe con la cocción.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA LIMPIAR SU VAPORERA  
Antes de su primer uso, limpie todas las partes de la Vaporera de Alimentos como se indica abajo para  
asegurar la limpieza total.  
l
LA BASE, EL CORDÓN 0 LA CLAVIJA EN AGUA 0 CUALQUIER  
OTRO LIQUIDO.  
l
l
de la toma de corriente y deje que el aparato se enfrie completamente antes de limpiar.  
No limpie ninguna parte de la unidad con limpiadores abrasivos como fibras de metal, polvos,  
blanqueador o cloro.  
l
Recomendamos lavar la Tapa de la Vaporera, el Tazón para Cocinar Arroz, el Tazón para Cocinar al  
Vapor, y la Charola Recolectora en agua caliente con jabón. Enjuague y seque bien. También todas  
estas partes a excepción de el Contenedor de Agua, se pueden lavar en la canasta superior de la  
lavavajillas. Sin embargo, la limpieza contínua en la lavavajillas puede causar que el brillo exterior en  
el acabado de las partes se pierda.  
l
l
Vacíe el agua en el Contenedor y cambie el agua después de cada uso.  
No sumerja el Contenedor de Agua en agua. Llénelo con agua, y jabón, depués enjuague. Limpie con  
un paño seco y suave.  
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO  
Permita que los aparatos se enfríen completamente antes de almacenar. Almacene la Vaporera de  
Alimentos en un lugar seco, sobre una repisa, sobre el mostrador o sobre una mesa. Enrolle el cordón  
eléctrico y asegúrelo.  
Otra limpieza que la ya recomendada no es necesaria, no es requerido ningún tipo de mantenimiento por  
parte del usuario. Regrese la Vaporera de Alimentos al Centro de Servicio de Electrodomésticos  
Sunbeam más cercano para servicio o reparaciones.  
DESCALCIFICANDO EL CONTENEDOR DE AGUA  
Después de 2 3 meses de uso constante, depositos químicos se pueden acumular en el Contenedor de  
Aguay en los elementos calefactores dentro de su Vaporera de Alimentos. Este proceso es normal y los  
residuos acumulados dependerán de qué tan “dura” es el agua en la zona donde usted vive. Es escencial  
que el aparato se descalcifíque regularmente para mantener la producción de vapor y extender la vida de  
la unidad.  
l
l
l
Llene el Contenedor de Agua hasta el nivel máximo MAX con aproximadamente 3 tazas de vinagre  
blanco (no vinagre café). IMPORTANTE: No use otros químicos o descalcificadores.  
Conecte en la toma de corriente. La Charola Recolectora, la Tapa de la Vaporera y el Tazón para  
Cocinar al Vapor deben estar en su lugar durante este proceso.  
Ajuste el cronómetro de 20 a 25 minutos para iniciara producir vapor. PRECAUCIÓN: Si el vinagre  
empieza a hervir y a derramarse sobre la base, desconécte la unidad y apague el cronómetro.  
Disminuya ligeramente la cantidad de vinagre.  
l
l
Cuando la campana del cronómetro suene, desconecte de la toma de corriente y permita que se enfrie  
completamente antes de vaciar el vinagre.  
Enjuague el Contenedor de Agua varias veces con agua fría. Limpie las otras partes de la vaporera  
como se indicó antes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUADRO DE ALIMENTOS  
FRUTASYVEGETALES  
l
Corte las partes gruesas o tallos del broccoli, coliflor y col.  
l
Cocine los vegetales verdes en hojas por el menor tiempo posible ya que pierden  
color facilmente.  
l
l
Para mejores resultados, agregue sal y condimentos a los vegetales depués de cocinar al vapor.  
Los vegetales congelados deben descongelarse antes de cocinar al vapor. El tiempo de cocción  
puede variar al indicado en el siguiente cuadro  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARNESYAVES  
l
Cocinar al vapor tiene la ventaja de drenar las grasas durante el cocimiento. Gracias al delicado  
vapor, sólo elija cortes de carne tiernos y corte las grasas y nervios. Para mejores resultados  
cocine en el Tazón para Cocinar al Vapor.  
l
l
Marine o agregue condimentos a la carne antes de cocinar al vapor.  
Cocine bien todos los alimentos antes de servir. Perfore con un cuchillo o alambre para revisar  
que el centro esté bien cocido y los jugos salen claros.  
l
l
Los chorizos o embutidos se deben de cocer bien antes de cocinar al vapor.  
Para agregar sabor, use hiervas frescas mientras se cocina al vapor.  
NIVEL  
DE AGUA  
NOTAS  
ESPECIALES  
ALIMENTOS  
TIPO  
CANTIDAD  
lb.1225 gr.  
Corte la grasa.  
La carne de res  
cocida al vapor tiene  
una textura firme.  
CARNE DE RES  
Rebanadasde  
cm.  
P OLLO  
Pechuga  
sin Hueso  
4 piezas de  
MAX  
MAX  
Quite la piel antes  
de cocinar. Coloque  
capas para que  
fluya el vapor.  
4
gr.  
cada una  
P OLLO  
Piernas  
4 piezas  
Después de cocinar  
al vapor, dore la carne  
en el horno  
si así lo desea.  
CORDERO  
Chuletas con  
o sin hueso  
4 chuletas (ancho  
MAX  
MAX  
Corte la grasa.  
Corte la grasa.  
Corte la grasa.  
de  
cm.)  
Lomo cortado  
en trocitos  
1 lb.1450 gr.  
CERDO  
Filete, tenderloin  
0 lomo  
1 lb./450 gr.  
o 4 piezas de  
cm.  
de ancho)  
CHORIZOS  
0 EMBUTIDOS  
Frankfurters  
Knockwurst  
lb./450 gr  
lb./450 gr.  
ll-13  
Perfore la piel  
antes de cocinar  
MAX  
ARROZYGRANOS  
l
Cocine el arroz y las cantidades requeridas de líquido juntos en el Tazón para Cocinar Arroz  
l
5 tazas de arroz crudo preparan de arroz cocido. Siga las recetas que se indican.  
CANTIDAD DE  
ARROZ GRANOS LIQUIDO  
NIVEL  
DE AGUA  
TIEMPOS  
DE  
NOTAS  
ESPECIALES  
ALIMENTOS TIPO  
ARROZ Arroz blanco  
0
1
taza  
taza  
de agua  
10  
Sirve  
3 porciones  
rápido  
Café  
1 taza  
taza  
taza  
de agua  
MAX  
MAX  
Sirve  
3 porciones  
o
Marrón  
35  
Arroz blanco  
cocimiento  
lento  
taza  
de agua  
Sirve  
3 porciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PESCADOS Y MARISCOS  
l
l
l
La carne del pescado se opaca cuando ya está cocinada y se desmorona  
un tenedor.  
con  
El pescado congelado puede cocinarse al vapor sin ser descongelado previamente si se separa  
antes de cocerse y el tiempo de cocción se alarga.  
Agregue cáscaras de limón rayadas mientras se cocina para mejorar el sabor.  
NI VEL DE  
AGUA  
TI EMPOS  
DECOCCI ÓN  
ALI MENTOS  
TI PO  
CANTI DAD  
NOTASESPECI ALES  
9-13  
FI LETE  
DE PESCADO  
Lenguado  
lb.1225 gr.  
lb./225 gr.  
4 filetes  
Bacalao, Abadejo  
Trucha  
FILETE  
DE PESCADO  
de  
Bacalao,  
Salmón  
MAX  
MAX  
cm.  
de ancho  
mm  
Coloque las conchas en  
capas para que fluya  
el vapor. Cuando las  
ALMEJAS  
Fre s ca s  
1
gr.  
conchas se abren, la  
cocción se ha comoletado.  
COLAS DE  
LANGOS TA  
Frescas  
MAX  
MAX  
MAX  
Cuando la carne esté  
opaca, la cocción se ha  
terminado. Cocine por más  
tiempo si es necesario.  
Cuando las conchas  
se abren, la cocción  
se ha completado.  
MEJILLONES  
O S T R A S  
Frescos  
Fre s ca s  
Frescos  
lb./450 gr.  
Cuando las conchas  
se abren, la cocción  
se ha comoletado.  
6
Mueva a la mitad  
lb./225 gr.  
ESCALOPES  
del tiempo de cocción.  
Cocine por más tiempo  
si es necesario.  
Cuando la carne esté  
CAMARONES  
Frescos  
Ib  
gr.  
opaca, la cocción se ha  
terminado. Cocine por más  
tiempo si es necesario.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO  
Sunbeam Products Inc. garantiza que, por un período de un año desde la fecha de compra,  
éste producto estará libre de defectos mecánicos y eléctricos en el material y ta  
fabricación. Nuestra obligación está limitada a la reparación o reposición, bajo la opinión  
del fabricante, de éste producto durante el período de la garantía, haciendola válida para él  
o los productos comprados en Estados Unidos, envíelo prepagado directamente a:  
Sunbeam Appliance Service Station,  
117 Central Industrial Row,  
Purvis, MS 39475  
Respuestas a cualquier pregunta relacionada con esta garantía o de la localización del  
Servicio Autorizado más cercano en los Estados Unidos pueden ser obtenidas llamando  
sin costo al: l-800-597-5978 o escribiendo a Sunbeam  
948389, Maitland, Florida 32794-8389  
-
Consumer Affairs, P.O.Box  
Para productos comprados en Canadá por favor llame al:  
Sunbeam Appliance Service Station (KND)  
1-800-667-8623  
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com  
Respuestas a cualquier pregunta relacionada con esta garantía o de la localización del  
Servicio Autorizado más cercano en Canadá pueden ser obtenidas llamando sin costo al:  
l-800-667-8623  
Para información de la garantía o de la localización de un Servicio Autorizado fuera de los  
Estados Unidos y Canadá por favor lea la tarjeta de garantía de servicio  
empaque del producto.  
en el  
NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA;  
EL HACERLO RETARDARA EL PROCESO DE RECLAMO DE SU GARANTIA  
Esta garantía no cubre el desgaste o daño de partes como resultado de lo siguiente:  
uso negligente o mala utilización del producto; uso inadecuado del voltaje o corriente  
señalado, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparación,  
o alteración por otra persona que no sea de un centro de servicio autorizado. La reparación  
o reemplazo como se explica en esta garantía es su remedio exclusivo. Sunbeam Products  
Inc. no se hace responsable por algún daño imprevisto o consecuente de alguna violación  
de alguna garantía implícita o explícita en este producto. Excepto al alcance prohibído por  
ley aplicable, cualquier garantía implícita de comercialización o arreglo por un prosito  
particular en este producto está limitada en duración de la garantía arriba mencionada.  
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos  
o consecuentes, o permiten limitación en la duración de una garantía implícita, así que las  
limitaciones o exclusiónes arriba mencionadas pueden no ser aplicables para usted.  
Esta garantía le da derechos legales específicos, y puede también tener otros derechos que  
pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parabéns, você agora  
estará criando comidas completas saborosas saldáveis com o calor do vapor! Cozinhar a  
vapor retém as vitaminas minerais nos alimentos que se perdem em outros  
métodos de cozimento. nutritivos são preparados em minutos sem terem que se  
adicionados a óleos gorduras. Cozinhe frutos do mar aves, verduras, arroz inclusive  
pães rápidos com facilidade para preparar limpar. Comidas inteiras podem ser vapor  
de  
Panela a Vapor  
2 panelas a vapor de 3 quartos de  
limpar mais tarde. E com a  
sem panelas Qordurosas  
queimadas para  
Vapor  
a
Panela a Vapor de  
Alimentos produzirá vapor em menos de 1 minuto! As  
páginas  
a vapor. Pratique cozinhando verduras a vapor  
guias  
depois tente  
para cozinhar  
fazer  
mais sofisticados. Use a  
para criar  
notáveis com o  
vapor saldável.  
Este aparelho doméstico tem urna fio  
previnir o risco de  
curto como medida de  
em um fio mais longo.  
para  
podem ser  
usadas tomando as  
durante o uso. Caso urna extensão seja utilizada,  
ser palo menos igual maior que a do  
a voltagem da extensão  
0 fio  
ser arrumado de tal maneira que náo fique pendurado no balcão,  
mesa,  
onde o aparelho pode ser puxado por  
derrubado involuntariamente.  
Este aparelho  
o outro). Como recurso de  
polarizado. Se o  
com un  
polarizado (um dos  
este excaixa-se  
náo se encaixar totalmente dentro da tomada,  
mais largo do que  
em um  
inverta o mesmo. Se ainda assim náo encaixar,  
Náo ente desativar este recurso de  
um  
competente.  
Sempre que utilizar  
básicas de  
tomar algumas medidas  
como as que seguem:  
l
Leia todas as  
etiquetas no produto avisos antes de usar a  
Panela a Vapor.  
l
Náo toque as  
Use o puxador as  
Sempre use  
para  
o forno quando estiver  
com materiais quentes. Evite o vapor que sai da  
Panela a Vapor quando em uso. Náo se coloque em cima do aparelho quando este  
estiver  
estiver vigiando os alimentos, use utensílios  
Deixe que a Panela a Vapor esfrie completamente antes de limpar  
Deixe que a esfrie antes de colocar retirar partes.  
vapor.  
a tampa lentamente  
de  
Quando você  
l
l
guardar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l
Quando a  
não estiver em uso e antes de  
desconecte o fio da Panela  
a Vapor da tomada.  
l
Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o fio, o tomada  
o aparelho em  
água  
qualquer outro líquido.  
l É  
necessário manter urna  
próxima quando este aparelho for usado por,  
em perto de  
l
Náo deixe que nada  
andar por cima dele  
superfície onde o aparelho estiver  
quentes.  
sobre o fio elétrico. Náo conecte o fio quando alguém  
Náo deixe o fio pendurado para  
utilizado, em  
de mesa  
com  
l
Náo opere este aparelho  
quando o  
qualquer outro que tenho o fio elétrico  
náo funcionar devidamente,  
tomada  
quando este  
for deixado  
o Centro de  
que tenho sido  
de  
de qualquer maneira. Leve o aparelho para  
Sunbeam para  
l
l
Náo use o aparelho ar  
Náo coloque o aparelho em cima  
perto de um fogáo  
microondas.  
estufa elétrica  
a gás,  
água  
nem sobre forno quente  
Use cuidado quando estiver movendo o aparelho pois este  
outros líquidos quentes.  
Náo use este aparelho perto de paredes  
Use o aparelho em urna superfície estável longe da água.  
l
l
l
armários já que o vapor pode danificá-los.  
. Sempre use água suficiente para o tempo de  
l
0 uso de pecas de  
náo recomendadas pelo fabricante  
aparelho podem causar  
l
l
Este aparelho só  
ser usado para o fim específico,  
Para desconectar, desligue todos os controles e dapois desconecte  
da  
l
CUIDADO: Para  
o risco de descarga elétrica, cozinhe  
em um recipiente removível.  
Este Aparelho  
Para Uso Doméstico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTES DA PANELA A VAPOR  
A) TAMPA DA PANELA A VAPOR tem urna  
os dedos se queimem quando for removida. Entretanto  
devido as saídas de vapor localizada parte superior da tampa que constantemente  
emite vapor quente quando aparelho estiver em uso. Também cuidado com a  
de vapor quando a tampa for levantada. abrir a panela, levante a tampa  
Use de forno todo instante quando estiver com partes  
conveniente parte superior para evitar que  
cuidado quando remover a tampa  
de pessoas.  
da  
Panela a Vapor.  
B) PANELA PARA COZINHAR A VAPOR  
de um plástico tranparente e tem  
capacidade para 3 quartos de  
e um  
formato alongado para acomodar qualquer  
tipo de verduras e alimentos. (Duas Panelas  
a Vapor são fornecidas com a  
unidade).  
C) PANELA DE ARROZ é  
de plástico  
tem capacidade para 5 copos e  
é colocada dentro da Panela para Cozinha  
a Vapor quando em uso. Esta panela  
é utilizada para cozinhar arroz.  
pode  
manchar caso algum tipo de alimento  
com base de tomate  
tipo de líquido  
qualquer outro  
utilizado.  
D) ANEL SEPARADOR divide as duas  
Panela para Cozinhar a Vapor. Nunca use  
as duas Panelas para Cozinhar a Vapor sem  
anel separador.  
E) BANDEJA RECOLHEOORA  
previne a  
e líquidos de alimentos voltem para  
Reservatório certificando que  
de água  
vapor é produzido de água  
RESERVATÓRIO O’ÁGUA comtém água  
para produzir vapor. Não  
dentro do reservatório.  
outro tipo  
G) TIMER funciona até sessenta (60) minutos e  
quando tempo de cozimento acabado.  
um sino que indica  
H) LUZ INOICAOORA identifica quando aparelho está cozinhando.  
SOMENTE PARA USO DOMÉSTI CO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COZINHANDO COM A SUA PANELA A VAPOR  
l
l
Coloque o aparelho em urna  
de paredes armários.  
e nivelada longe  
Despeje água fria no Reservatório  
até nível MÁXIMO para  
alimento que requer um tempo de cozimento de 13 a 60 minutos  
nível  
quando o alimento  
Veja a Figura Os níveis  
dentro do Reservatório  
um  
e
de cozimento de 13 minutos.  
indicados pelas  
Consulte as Tabelas de Cozimento  
a Vapor  
para os tempos de cozimento recomendados.  
Se o aparelho parar de produzir vapor,  
há urna queda notável  
de vapor, adicione água no recipiente.  
Nota: Não adicione sal,  
caldos qualquer  
condimentos, ervas, vinho,  
tipo de líquido a não ser água  
fria dentro do Reservatório  
l
l
Coloque a bandeja recolhedora  
nivelada.  
base e certifique-se de que  
0
pode ser utilizado de quatro maneiras:  
Usando  
urna das Panelas para Cozinhar a Vapor  
Coloque o alimento dentro da Panela de Cozinhar a Vapor, depois coloque-o  
sobre a base. Veja Figura 2.  
Usando duas Panelas para Cozinhar a Vapor Coloque as  
maiores de alimentos que necessitam mais tempo de cozimento dentro da  
panela com capacidade para 6  
Coloque o anel separador em  
Veja Figura 3.  
de  
e coloque-o sobre a base.  
a outra panela em cima.  
0 anel separador garante que as duas panelas  
quando  
estiverem  
utilizadas  
sem o anel separador já que as duas panelas podem  
outra. Caso isto use óleo vegetal redor  
mesmo tempo. Nunca use a Panela a Vapor  
podem trancar urna  
para separá-las.  
Usando a Panela para Cozinhar Arroz Líquidos tais como água  
e caldos são adicionados juntamente com o arroz dentro da Panela para  
Cozinhar Arroz. A Panela para Cozinhar a Vapor  
base, depois a Panela para Cozinhar Arroz  
Panela para Cozinhar a Vapor. Veja a Figura 4.  
ser primeiro colocada  
ser colocado dentro da  
a quantidade de arroz  
e líquido  
Panela para Cozinhar o Arroz. Consulte as tabelas para  
cozinhar a vapor  
as receitas.  
Usando a Travessa de Pão (urna travessa  
a vapor)- Bolos e pães rápidos também podem ser  
4”  
panela  
Panela  
a Vapor. Despeje a massa de bolo  
pão dentro da travessa untada  
e coloque-a dentro da Panela para Cozinhar a Vapor. Sempre coloque  
aumínìo sobre a travessa e  
para cozinhar a vapor  
firmemente antes de cozinhar. Veja a  
página 41.  
l
l
Cubra com a tampa.  
Conecte tomada.  
devidamente em  
o aparelho sem que a Panela para  
a Vapor e a tampa estejam  
lugares.  
l
Ajuste o  
para o tempo recomendado. A luz indicadora  
0
vapor será  
em  
menos de um minuto. A  
durante o cozimento normal. A Luz Indicadora  
quando o timer estiver ajustado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota: 0 timer funciona mesmo que o aparelho  
conectado  
não  
tomada. Certifique-se que  
a Luz Indicadora  
quando o timer estiver ajustado.  
CUIDADO: Durante o us o náo toque  
bas e,  
Panela para Cozinhar a Vapor  
tampa  
quando es tiver  
que es tas partes podem es tar muito quentes . Sempre us e luvas de forno  
com a Panela a Vapor.  
l
l
o cozimento a vapor estiver terminado, o timer irá tocare a Panela a Vapor desligará  
Quando você estiver acabado de usar o aparelho, desconecte-o da tomada e deixe que ele esfrie  
completamente antes de retirar a bandeja recolhedora.  
CUIDADO:  
outras parts do aparelho podem estar frias,  
Recolhedora podem ainda es tar muito quentes .  
cuidado quendo es tiver retirando a bandeja recolhedora. Enquanto  
a
no Reservatório Bandeja  
e
l
l
Quando estiver cozinhando em  
de cozimento. Os tempos exatos variam de lugar para lugar.  
Os tempos de cozimento indicados  
pode variar no tamanho das  
com  
elevadas, poderá ser necessário aumentar o tempo  
tabelas e  
do alimento, do  
são  
guias. 0 tempo de cozimento  
entre o alimento dentro da Panela para  
Cozinhar a Vapor, da frescura do alimento e das  
Ajuste o tempo de cozimento  
a medida que você for se familiarizando com a Panela a Vapor.  
l
l
l
só camada de alimento cozinha mais rápido que várias camadas juntas. Entáo, o tempo de  
cozimento para  
quantidade maior de alimentos  
ser aumentado. Por exemplo, 2  
de brocoli  
mais vapor que 1 lb.  
Para melhores resultados, assegure-se de que a pecas de alimentossejam de tamanhos semelhantes.  
Se as pecas variam de tamnho, é necessário colocá-las em camadas, coloque as pecas menores em  
cima.  
Não  
o alimento dentro da Panela para Cozinhar a Vapor  
Panela para Cozinhar Arroz.  
Coloque os alimentos com  
livremente.  
entre os  
de alimentos para permitir que o vapor flua  
l
l
Quando estiver cozinhando grande quantidades de alimentos a vapor,  
tempo de cozimento e mexa usando  
Náo adicione sal e condimentos  
a tampa  
utensílio longo protegendo as máos usando luvas de forno.  
Panela para Cozinhar a Vapor até que o alimento pronto.  
do  
Isto é para previnir possíveis danos nos elementos de  
no Reservatório  
l
l
Guarde os líquidos da Bandeja Recolhedora para fazer sopas e molhos.  
Nunca cozinhe carne, aves e frutos do mar que estejam congelados. Sempre descongele-os  
completamente.  
l
l
Os tempos de cozimentos indicados  
água fria dentro do Reservatdrio  
A Panela para Cozinhar Arroz é recipiente ideal para cozinhar outros alimentos como frutas,  
Tabela de Cozimento a Vapor e  
sáo baseados  
verduras, pudins, páes rápidos e bolos. Para  
resultado melhor, cozinhe páes e bolos  
travessa de páo.  
Us ando  
Panelas para Cozinhar a Vapor  
l
Sempre coloque os maiores  
pode colocar diferentes tipos de alimentos  
irá da panela superior para a panela inferior, certifique-se que  
de alimentos embaixo já que  
demoram mais para cozinhar.  
panela superior.  
l
panela inferior e  
A
os sabores se  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l
l
Os tempos de cozimento a vapor  
0 tempo por mais 5 minutos.  
panela superior são normalmente mais  
por  
prolongue  
Caso as comidas com diferentes tempos de cozimnetos estejam  
alimentos que requerem tempo maior panela de baixo. Depois quando o tempo de cozimento for  
a tampa com de forno coloque o Anel Separador  
o processo.  
preparadas a vapor, inicie os  
o mesmo do que o do nível superior,  
a Cesta em cima. Tampe-a  
COMO LIMPARA SUA PANELA A VAPOR  
Antes do primeiro uso, limpe todas as partes da Panela a Vapor de Alimentos como indicado abaixo para  
assegurar a limpeza total.  
l
EM  
l
l
Desconecte o fio da tomada deixe que o aparelho esfrie completamente antes de limpá-lo.  
Náo limpe nenhuma parte dessa  
metais, pós água sanitária.  
com produtos de limpezas abrasivos tais como esponjas de  
l
Nós recomendamos lavar a Tampa da Panela a Vapor, a Panela para Cozinhar Arroz, a Panela para  
Cozinhar a Vapor a Bandeja Recolhedora com água  
essa partes com excessão do Reservatório  
sabão. Enxague seque bem. Todas  
podem se lavados  
parte superior da máquinas de  
lavar  
o acabamento do aparelho se perda.  
Esvazie o recipiente dágua e troque a água depois de cada uso.  
Não submerja o Reservatório em água. Encha-o com água morna sabão, depois exague o  
minuciosamente. Limpe com um pan0 seco e  
Entretanto o uso  
dessas pecas em máquinas de lavar pode fazer com que  
l
l
Deixe que o aparelho esfrie completamente ante de guardá-lo.  
seco como em cima de urna mesa no balcao em urna prateleira dentro do armário. Enrole o fio  
limpeza que não seja a recomendada não é necessária, Não é preciso  
a Panela a Vapor em um lugar  
nenhum tipo de  
pelo  
Sunbeam para  
Devolva a  
Panela a Vapor  
Centro Autorizado de  
consertos.  
Depois de dois  
três meses de uso constante, depósitos químicos podem acumular no Reservatório  
dentro da Panela a Vapor. Este processo é normal os resíduos  
acumulados dependerão do grau de dureza daágua no local de onde você vive.  
e nos elementos de  
necessário que o  
produto  
descalcificado regularmente para mantera  
de vapor  
extender a durabilidade da  
l
o Reservatório  
(não vinagre escuro). I MPORTANTE: Náo use outros produtos químicos  
Ajuste o timer para 20 a 25 minutos para iniciar a de vapor. CUI DADO: Caso o vinagre  
desligue o Diminua  
até o nível MÁXIMO com aproximadamente 3 copos de vinagre  
descalcificadores.  
l
a ferver derramar  
base, desconecte a  
a quantidade de vinagre.  
l
l
o timer tocar, desconecte o fio da tomada  
de esvaziar o vinagre.  
Enxague o Reservatório  
a vapor como indicado anteriormente.  
deixe esfriar completamente antes  
rias  
com água fria. Limpe as outras partes da panela  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUADRO DE ALIMENTOS  
FRUTAS EVERDURAS  
l
l
l
l
Corte os talhos  
de brocoli,  
repolho.  
Cozinhe as verduras verdes por menos tempo possível pois eles perdem a  
Para resultados melhores, adicione o sal e os condimentos depois que o alimento estiver pronto.  
As verduras congeladas devem descongelar antes de cozinhar a vapor. 0 tempo de cozimento  
pode variar do indicado tabela.  
tempo de cozimento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARNESEAVES  
l
Cozinhar a vapor tem a vantagem de drenar a gordura durante o cozimento. Devido delicado  
calor  
cortes de carne magras sem gorduras. Cozinhe Panela para Cozinhar  
a Vapor para um melhor resultado.  
l
l
Tempere a carne a ave com  
antes de cozinhar a vapor.  
Cozinhe bem antes de servir. Perfure com um espeto para verificar se o centro está  
e os  
saism claros.  
l
As  
estar completamente  
antes de cozinhar a vapor.  
TEMPO DE  
NOTAS  
COMIDA  
CARNE  
T I P O  
O’ÁGUA  
COZIMENTO  
ESPECIAIS  
lb.  
Corte toda a gordura.  
de  
Carneiro,  
Peito  
Cozinhe até  
textura  
GALINHA  
4
4
MAX  
GALINHA  
Cocha  
4 pedaqos  
MAX  
MAX  
4
CARNEIRO  
com  
sem  
Lombo cortado  
em  
lb.  
MAX  
de Lombo  
de Lombo  
1 Ib  
4
Frankfurters  
Knockwurst  
1 lb.  
lb.  
Il-13  
Perfure a pele  
(pre-cozida)  
MAX  
l
l
Cozinhe o arroz e as quantidades necessárias de líquidos juntamente  
Panela para Cozinhar Arroz  
2 copos de arroz cru fazem 5 copos de arroz  
DE  
TEMPO  
NOTAS  
COMIDA TIPO  
ARROZ Branco  
ARROZ  
1 copo  
D’ÁGUA  
COZIMENTO ESPECIAIS  
copo dágua  
10  
35  
3
cozimento  
Integral  
1 copo  
copo dágua  
copo dágua  
MAX  
MAX  
3
3
Branco  
cozimento  
1
copo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PEI XES E FRUTOS DO MAR  
l
l
A carne do peixe  
opaca quando a carne estiver  
0 peixe congelado pode ser  
se for separado antes de cozinhar o tempo de cozimento  
Adicione cascas de enquanto estiver cozinhando a vapor.  
vapor  
ser descongelado previamente  
ser extendido.  
l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITADA DE ANO  
A Sunbeam  
Inc. ofrece garantia por  
disso é limitada  
período de uno ano de que este produto não  
apresentar defeitos  
Nossa  
a
devidos a seus materiais e  
conserto  
manufatura.  
produto, conforme  
adquiridos  
em  
do fabricante, durante o período de garantia, desde que o(s)  
nos Estados Unidos  
enviados com tarifa postal previamente paga diretamente para:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION  
117 Central Industrial Row  
Purvis, MS 39475  
Consultas referentes a esta garantia  
mais próximo dentro dos Estados Unidos poderão ser  
do centro de assistência  
pelo telefone no número gratuito  
800 597-5978  
pelo  
escrevendo para Sunbeam Consumer Affairs en  
P.O. Box 948389, Maitland, florida 32794-8389.  
Os produtos comprados no Canadá por chamado de favor:  
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)  
1-800-667-8623  
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com  
Consultas referentes a esta garantia  
do centro de assistência e  
próximo dentro do Canadá poderão ser  
dentro do Canadá).  
pelo telefone no número gratuito l-800-667-8623  
Para  
sobre a garantia sobre a  
de  
de assitência técnica  
dos Estados Unidos e Canadá, consulte o  
de  
de garantia encontrado dentro  
da embalagem  
produto.  
NÁO DEVOLVA ESTE PRODUTO  
LOCAL DA COMPRA DO MESMO  
os danos resultantes de  
ISTO PODERÁ ATRASAR 0 PROCESSAMENTO  
DO  
PEDIDO DE GARANTIA.  
Esta garantía não cubre o desgaste normal das pecas  
das seguintes  
uso  
uso negligente  
de forma não recomendada pelas  
indevido do produto, uso  
de  
desmonte,  
conserto  
do mesmo por qualquer pessoa além dos técnicos do centro autorizado  
do produto conforme pela  
do proibido pelas  
implícita da aplicabilidade para o uso a que se destina da  
de  
0
implícita sobre este produto. A  
do produto para  
estados  
resultantes de  
firn  
em particular é limitada em  
não permitem a exclusáo  
prazo da garantia  
de danos incidentais  
a
da  
de urna garantia implícita, de modo que as  
aplicáveis caso, Esta garantia  
mas você poderá gozar também de direitos  
e de para  
não  
específicos,  
que variam de estado para estado  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01997 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved.  
and  
registered trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies.  
Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.  
01997 Sunbeam Corporation ou ses societes  
Designer@ sont marques deposees de Sunbeam Corporation ou de ses  
par Sunbeam Products Delray Beach, Florida 33445.  
apparentees.  
Tous droits  
,
01997 Sunbeam Products Inc.  
Designer@ son marcas  
o
corporaciones afiliadas. Todos  
registradas de Sunbeam Corporation  
derechos reservados.  
de sus corporaciones aliliadas.  
y
o
Distribuido por Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.  
01997 Sunbeam Products Inc. ou suas  
marcas comercials  
empresas afiliadas. Todos OS direitos reservados.  
da Sunbeam Corporation, ou de suas empresas afiliadas  
Distribuido pela Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.  
PN. 66109-I  
U.S. Patent No.5,400,701  
I
PAlBi 4748  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Ventilation Hood DA 400 User Manual
Multiquip Saw SHS81A User Manual
NETGEAR Tool Storage SC101 User Manual
Nilfisk Advance America Vacuum Cleaner 01610A User Manual
North Star Pressure Washer 157394 User Manual
Numark Industries Portable CD Player NDX200 User Manual
Onkyo Speaker System LS T30 User Manual
Oregon Scientific Stud Sensor THGR122NX User Manual
Oster Toaster TSSTRTS2S1 User Manual
Panasonic All in One Printer DP 1510P User Manual