Oster Blender 133093 User Manual

User Manual BLENDERS  
Manual de Instrucciones LICUADORAS  
Manuel d’Instructions MÉLANGEURS  
For product questions contact:  
Sunbeam Consumer Service  
USA : 1.800.334.0759  
Canada : 1.800.667.8623  
Mexico : 1.800.506.1700  
www.oster.com  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.  
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
MODELS/MODELOS  
Push Button Blenders  
MODÈLES  
Para preguntas sobre los productos llama:  
Sunbeam Consumer Service  
EE.UU. : 1.800.334.0759  
Canadá : 1.800.667.8623  
México : 1.800.506.1700  
www.oster.com  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.  
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo  
el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Pour les questions de produit:  
Sunbeam Consumer Service  
États-Unis : 1.800.334.0759  
Canada : 1.800.667.8623  
Mexique : 1.800.506.1700  
www.oster.com  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.  
Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Corporation(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de  
Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.  
Pul  
se  
Ice  
Cru  
sh  
Liq  
uef  
y
Mil  
ksh  
ake  
Sm  
oot  
hie  
Mix  
Ice  
Cru  
sh  
Sm  
oot  
hie  
Ch  
op  
OFF  
Mil  
ksh  
ake  
P
uree  
Cho  
p
Mix  
P
uls  
e
Pu  
ree  
Low  
Liq  
uef  
Hig  
h
y
OF  
F
Low  
Hig  
h
Printed in U.S.A.  
Impreso en EE.UU  
Imprimé aux États-Unis  
P.N. 133093  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Place threaded jar nut or threaded jar skirt over  
blade and jar (Note: If there are slots on top of  
collar, line them up with notches on jar.) Place the  
threaded jar nut or threaded jar skirt on jar and turn  
it clockwise to tighten. (Figure 4)  
8-Speed  
1
2
3
4
5
6
7
8
PURÉE  
CHOP  
MIX  
PULSE  
LIQUEFY  
SHAKE  
SMOOTHIE  
ICE CRUSH  
LOW  
HIGH  
10-Speed  
6. Place jar assembly onto base. (Figure 5)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
EASY CLEAN  
PURÉE  
CHOP  
WHIP  
MIX  
GRATE  
BLEND  
GRIND  
LIQUEFY ICE CRUSH  
7. Line up tabs of jar with tabs on blender base.  
Make sure the tab of the jar on the left side is in the  
back of the tab of the blender base and the tab of  
the jar on the right side is in front of the tab of the  
blender base. Make sure jar is seated into position.  
(Figure 6)  
LOW  
HIGH  
12-Speed  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12  
GRIND LIQUEFY ICE CRUSH  
FIGURE 4  
EASY CLEAN  
PURÉE  
CREAM  
CHOP  
WHIP  
MIX  
GRATE  
BLEND  
SHRED  
LOW  
HIGH  
8. Place ingredients into jar.  
14-Speed  
9. Place lid with feeder cap on jar.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14  
BLEND SHRED GRIND LIQUEFY ICE CRUSH  
EASY CLEAN  
BEAT  
PURÉE  
CREAM  
CHOP  
WHIP  
MIX  
MINCE  
GRATE  
10. Plug the power cord into a 120 Volt  
AC electrical outlet.  
LOW  
HIGH  
16-Speed  
11. Slide switch to HIGH or LOW. (If your model does  
not have a slide switch, push HIGH or LOW button.)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16  
FRAPPÉ  
PULSE  
EASY CLEAN  
STIR  
BEAT  
PURÉE  
CHOP  
WHIP  
MIX  
ICE CRUSH  
GRATE  
BLEND  
SHRED  
GRIND  
MASH  
LIQUEFY  
12. Push desired speed and blend ingredients  
to desired consistency.  
LOW  
HIGH  
FIGURE 5  
13. Press OFF to stop the blender.  
14. To use PULSE, select HIGH or LOW. Push PULSE  
and hold down for desired length of time. Release  
PULSE and allow blade to stop. Repeat cycle as  
desired.  
USING YOUR BLENDER  
1. Clean blender according to the instructions in the “Cleaning and Storing  
Your Blender” section.  
2. Turn jar upside down so the small opening is at the top. (Figure 1)  
3. Place sealing ring over jar opening. (Figure 2)  
4. Place blade into jar. (Figure 3)  
BLENDING TIPS  
• Put liquids in the jar first, unless a recipe says otherwise.  
FIGURE 6  
• Crushing ice: Crush 6 ice cubes or approximately 2 cups  
of ice at a time.  
• Do not remove the lid while in use. Remove filler cap to  
add smaller ingredients. (Figure 7)  
• Cut all firm fruits and vegetables, cooked meats, fish and  
seafood into pieces no larger than 3/4 inch (1.8 cm) to 1  
inch (2.5 cm). Cut all kinds of cheeses into pieces no  
larger than 3/4 inch (1.8 cm).  
• This blender will not mash potatoes, whip egg whites or  
substitute dairy toppings, mix stiff dough or grind raw  
meat.  
FIGURE 7  
HOT FOODS  
• Open the Filler Cap to vent steam. Tilt Filler Cap away from you.  
Keep hands away from the cover opening to prevent possible burns.  
FIGURE 1  
FIGURE 2  
FIGURE 3  
• When working with hot liquids, remove Filler Cap and start blending at  
a low speed. Then move to a faster speed. DO NOT add liquid over the 4 cup  
(1 liter) level.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1-Year Limited Warranty  
PROCESSING FOODS IN BLENDER*  
Sunbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
(collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this  
product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair  
or replace this product or any component of the product found to be defective during the  
warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or  
component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar  
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.  
PROCESSED  
UNPROCESSED  
SPECIAL  
FOOD  
Breadcrumbs  
Celery  
QUANTITY  
QUANTITY  
INSTRUCTIONS  
1/2-cup (125 ml)  
3/4-cup (200 ml)  
1-cup (250 ml)  
1-cup (250 ml)  
1 slice, torn in 8 pieces  
Pulse on low  
Pulse on low  
Pulse on low  
Pulse on low  
1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces  
1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces  
1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces  
Cheese, Cheddar  
Cheese, Swiss  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is  
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty  
performance. Sunbeam® dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam® products do not  
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.  
Cheese, Hard  
or Semi-Hard  
1-cup (250 ml)  
1-cup (250 ml)  
1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces  
1-cup (250 ml)  
Chop continuously  
Coffee Beans  
Grind 45 seconds or to  
desired consistency  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:  
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the  
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an  
authorized Sunbeam® service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as  
fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
Cookies, Wafer  
Crackers, Graham  
Peppers  
1/2-cup (125 ml)  
1/2-cup (125 ml)  
2/3-cup (150 ml)  
10 wafers  
Pulse on low  
Pulse on low  
Pulse on high  
8 crackers  
1-cup (250 ml)  
Meat, Boneless,  
Cooked  
1-cup (250 ml)  
1-cup (250 ml)  
1-cup (250 ml) of 1-inch (2.5 cm) pieces  
1-cup (250 ml)  
Chop continuously  
Pulse on high  
What are the limits on Sunbeams Liability?  
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of  
any express, implied or statutory warranty or condition.  
Nuts, almonds,  
peanuts, pecans,  
walnuts  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of  
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the  
above warranty.  
*Suggested processing and blending guidelines.  
CLEANING AND STORING YOUR BLENDER  
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory  
or otherwise.  
IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING. DO NOT IMMERSE THE  
BLENDER BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. Use a damp, soft sponge  
with mild detergent to clean the outside of the blender base. All parts except for the  
blender base are dishwasher-safe. Place sealing ring in bottom basket of dishwasher.  
You can also wash the parts in warm, soapy water. Rinse well and dry.  
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or  
misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages  
or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought  
against purchaser by any other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitations or exclusion may not apply to you.  
EASY CLEAN  
Note: Easy Clean is not a substitute for regular cleaning described above.  
It is especially important to disassemble and thoroughly clean your blender when  
processing milk, dairy products, meats, seafood and eggs.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from  
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
Pour 3 cups of warm water in the blender jar. Add 1 – 2 drops of liquid dishwashing  
detergent. Select Easy Clean or blend on lowest speed. Blend detergent for 10 – 15  
seconds. Empty jar of soapy water into sink. Rinse jar thoroughly with clean water.  
How To Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please  
call 1 800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.  
STORING YOUR BLENDER  
After cleaning, reassemble blade to jar with sealing ring and jar bottom. Store blender  
with cover ajar to prevent container odor.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please  
call 1 800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.  
RECIPES  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc located in Boca Raton, Florida  
33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located  
at 20B Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0M1.  
For fun and creative recipes for your new Oster® blender please visit www.oster.com.  
Here you will find everything from the perfect Breakfast Smoothie to creamy Soups,  
Sauces and a host of Oster signature Frozen Drinks. For the perfect recipe for any  
occasion—turn on your creativity with Oster® Blenders!  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF  
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENIDO  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Al usar electrodomésticos, deben seguirse precauciones básicas de seguridad,  
incluidas las siguientes:  
¡Felicitaciones por su compra de una Licuadora OSTER®! Para averiguar más  
sobre los productos OSTER®, por favor visítenos en www.oster.com.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
• Desenchufe el cable del tomacorriente cuando el electrodoméstico no esté en uso o antes de limpiarlo.  
• Para proteger contra el riesgo de choques eléctricos, no sumerja el cable, el enchufe ni la base con  
motor en agua ni en ningún otro líquido.  
• No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.  
• Nunca deje el electrodoméstico sin supervisión cuando lo esté usando.  
• Es necesaria una supervisión atenta cuando el electrodoméstico es usado por niños o cerca de ellos.  
• Evite el contacto con las piezas en movimiento. Mantenga las manos y utensilios fuera de la jarra  
cuando licúe para evitar lesiones personales o causar daño a la licuadora. Puede usar una espátula de  
goma sólo cuando la licuadora no esté en funcionamiento.  
• La cuchilla es filosa. Manipule con cuidado.  
• Para reducir el riesgo de herida, nunca asamblea de hoja de lugar en la base sin frasco conectó  
apropiadamente.  
• Siempre coloque la tapa en la jarra antes de poner la licuadora en funcionamiento.  
• No licúe líquidos hirviendo en la licuadora.  
• Cuando licúe líquidos calientes tenga cuidado con el vapor. Quite la tapa de llenado de la tapa para  
permitir que salga el vapor.  
CARACTERÍSTICAS DE SU LICUADORA  
A. Copa de acceso para agregar ingredientes mientras licua  
B. Tapa a prueba de fugas  
C. Su Licuadora OSTER® incluye uno de los siguientes:  
Vaso de Vidrio de 56 tazas (1,2–1,4 L) Lavable en Lavadora de Platos  
Resistente vaso de Plástico con capacidad para 6 tazas  
Vaso de vidrio con capcidad para 8 tazas  
D. Anillo sellador para un cierre hermético  
E. Cuchilla Trituradora de Hielo pulveriza el hielo para las bebidas congeladas suaves  
F. Disco de Fondo Roscado ó el Aro (solamente algunos modelos incluyen el Ars.)  
G. Motor poderoso con el sistema ALL-METAL-DRIVE para una mayor durabilidad  
H. Panel de control  
I. Pulso para un exacto control de licuado (Localización depende del modelo)  
J. Interruptor (ALTA/BAJA) (Solamente Modelos Selectos)  
D
• No ponga en funcionamiento ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado o  
después de que el electrodoméstico funcione mal o se haya caído o se haya dañado de algún modo.  
Devuelva el electrodoméstico al Centro de servicio autorizado de electrodomésticos Sunbeam más  
cercano para que sea revisado, reparado o para ajustes electromecánicos.  
• No use en exteriores ni con fines comerciales; este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.  
• Siempre use en una superficie horizontal.  
E
A
• Desenchufe la licuadora cuando no esté en uso, antes de quitar o colocar piezas y antes de limpiarla.  
• Use este electrodoméstico para el fin que está diseñado según se describe en este manual. El uso de  
accesorios no fabricados por el fabricante, incluyendo latas o jarras comunes y piezas del ensamble  
del procesador no está recomendado por Sunbeam Products, Inc. y puede provocar lesiones.  
B
*F  
ESTE PRODUCTO ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO  
La potencia máxima marcada en el producto se basa en el accesorio que soporta la carga más grande.  
Otros accesorios pueden requerir menos potencia.  
G
C
INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE ALIMENTACIÓN  
Siga las instrucciones que aparecen a continuación para asegurar el uso seguro del cable de corriente.  
• Este electrodoméstico está equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene  
una clavija que es más ancha que la otra. Este enchufe encajará en un tomacorriente  
polarizado en un solo sentido. Esta es una característica de seguridad con el fin de ayudar  
a reducir el riesgo de choques eléctricos. Si no puede introducir el enchufe en el  
tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado para que cambie el  
tomacorriente obsoleto. No intente modificar el enchufe de ningún modo para eliminar el  
propósito de seguridad del enchufe polarizado.  
H
I
J
• Puede usar un cable de extensión, si fuera necesario, pero asegúrese de seguir estas pautas:  
– La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser de por lo menos  
120/127 voltios, 60 Hz, 10 A.  
– La extensión debe colocarse de modo que no quede colgando del mostrador o la mesa,  
que no esté al alcance de los niños, y en donde no pueda tropezarse con ella.  
– No tire, gire ni maltrate de ningún otro modo el cable de corriente.  
Ciertos modelos incluyen el aro para estabilidad en la mesa y el refigerador. Otros  
modelos solamente incluyen el disco de fondo roscado (F).  
*
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Velocidades  
5. Junte hasta traber el disco de fondo roscado con el aro.  
Coloque el aro sobre la cuchilla y el vaso. (Nota: Si hay  
ranuras en la parte superior del aro, alinéelas con las  
muescas del vaso.) Coloque el aro sobre el vaso y gire el  
disco con fondo roscado en sentido horario para apretar.  
(Figura 4)  
1
2
3
4
5
6
7
8
TRITURAR  
HIELO  
PURÉ  
PICAR  
MEZCLAR  
PULSO  
LICUAR  
FRAPPÉ  
SMOOTHIE  
BAJA  
ALTA  
10 Velocidades  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
TRITURAR  
HIELO  
LIMPIA  
FACIL  
6. Ponga el conjunto del vaso sobre la base. (Figura 5)  
PURÉ  
PICAR  
BAJA  
BATIR  
MEZCLAR  
RALLAR  
MEZCLAR  
MOLER  
ALTA  
LICUAR  
7. Alinee las lengüetas del vaso con las lengüetas de la base de  
la licuadora. Asegúrese de que la lengüeta del vaso en el  
lado izquierdo esté en el dorso de la lengüeta de la base de  
la licuadora y la lengüeta del vaso en el lado derecho esté  
adelante de la lengüeta de la base de la licuadora.  
12 Velocidades  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12  
TRITURAR  
MOLER LICUAR HIELO  
LIMPIA  
FACIL  
FIGURA 4  
PURÉ  
CREMA  
PICAR  
BATIR  
MEZCLAR  
RALLAR  
MEZCLAR  
CORTAR  
BAJA  
ALTA  
Asegúrese que el vaso se asiente en posición. (Figura 6)  
14 Velocidades  
8. Coloque los ingredientes en el vaso.  
9. Coloque la tapa con la copa de acceso en el vaso.  
10. Enchufe el cordón de alimentación en un tomacorriente  
de 120 volts CA.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14  
TRITURAR  
MEZCLAR CORTAR MOLER LICUAR HIELO  
LIMPIA  
FACIL  
BATIR  
PURE  
CREMA  
BAJA  
PICAR  
BATIR  
MEZCLAR  
MOLER  
RALLAR  
ALTA  
11. Deslice el interruptor a ALTO o BAJO. (Si su modelo no  
tiene un interruptor deslizante, presione el botón ALTO o  
BAJO.)  
12. Empuje la velocidad deseada y licue los ingredientes a la  
consistencia deseada.  
16 Velocidades  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16  
FRAPPÉ  
LIMPIA  
FACIL REVOLVER BATIR  
TRITURAR  
HIELO  
PULSO  
PURÉ  
PICAR  
BATIR MEZCLAR  
RALLAR  
MEZCLAR  
CORTAR  
MOLER  
PURÉ  
LICUAR  
BAJA  
ALTA  
FIGURA 5  
13. Presione APAGAR para parar la licuadora.  
14. Para utilizar PULSO, seleccione ALTO o BAJO. Presione  
PULSO y reténgalo abajo por la longitud deseada de  
tiempo. Libere PULSO y permita que la cuchilla se detenga.  
Repita el ciclo según lo deseado.  
USO DE  
S
U
LICUADORA  
1. Limpie la licuadora según las instrucciones en la sección “Limpieza y  
Almacenaje de su Licuadora.  
2. Gire el vaso al revés de modo que la abertura pequeña esté en la parte alta.  
SUGERENCIAS PARA LICUAR  
(Figura 1)  
• Ponga los líquidos en el vaso primero, a menos que la  
receta diga otra cosa.  
3. Ponga el anillo sellador sobre la abertura del vaso. (Figura 2)  
4. Coloque la cuchilla en el vaso. (Figura 3)  
FIGURA 6  
• Para picar hielo: Machaque 6 cubos de hielo  
o aproximadamente 2 tazas de hielo a la vez.  
• No quite la tapa mientras esté en uso. Quite la copa de acceso  
para agregar los ingredientes más pequeños. (Figura 7)  
• Corte todas las frutas y vegetales firmes, las carnes cocinadas,  
los pescados y los mariscos en piezas no más grandes que  
3/4 pulgada (1,8 centímetros) a 1 pulgada (2,5 centímetros).  
Corte toda clase de quesos en piezas no más grandes que 3/4  
pulgada (1,8 centímetros).  
• Esta licuadora no tritura patatas, no bate claras de huevo  
ni cremas de substitutos de la leche, no mezcla la masa  
tiesa ni muele carne cruda.  
FIGURA 7  
ALIMENTOS CALIENTES  
• Abra la tapa de llenado para dejar salir el vapor. Incline la tapa de llenado en  
dirección opuesta a usted. Mantenga las manos alejadas de la abertura de la  
tapa para evitar posibles quemaduras.  
FIGURA 1  
FIGURA 2  
FIGURA 3  
• Cuando trabaje con líquidos calientes, quite la tapa de llenado y comience a  
licuar a baja velocidad. Luego pase a una velocidad mayor. NO agregue  
líquidos por encima del nivel de 4 tazas (1 litro).  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía Limitada de 1 Año  
CÓMO PROCESAR ALIMENTOS EN LA LICUADORA*  
Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Can adá) Limited (colectivamente  
“Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra  
por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará  
o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso  
durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente  
nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá ser efectuarlo  
por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.  
CANTIDAD  
PROCESADA  
INSTRUCCIONES  
ESPECIALES  
ALIMENTOS  
Pan Rallado  
Apio  
CANTIDAD  
N
O
PROCESADA  
1/2 taza (125 ml)  
3/4 taza (200 ml)  
1 taza (250 ml)  
1 taza (250 ml)  
1 rodaja, cortada en 8 partes  
Pulso de los bajos  
Pulso de los bajos  
Pulso de los bajos  
Pulso de los bajos  
1 taza (250 ml) de trozos de 1 pulg. (2,5 cm)  
1 taza (250 ml) de trozos de 1 pulg. (2,5 cm)  
1 taza (250 ml) de trozos de 1 pulg. (2,5 cm)  
Queso, Amarillo  
Queso, Suizo  
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original  
al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra  
para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam®, centros de servicio, o almacenes de ventas  
al detalle de productos Sunbeam® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera  
alguna, los términos y condiciones de esta garantía.  
Queso,  
Duro o Semiduro  
1 taza (250 ml)  
1 taza (250 ml)  
1 taza (250 ml) de trozos de 1 pulg. (2,5 cm)  
1 taza (250 ml)  
Picar continuamente  
Granos de Café  
Moler los granes de café  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los  
siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso  
contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona  
hasta la consistencia deseada  
Bizcochitos, Oblea  
Galletitas, Graham  
Pimienta  
1/2 taza (125 ml)  
1/2 taza (125 ml)  
2/3 taza (150 ml)  
10 obleas  
Pulso de los bajos  
Pulso de los bajos  
Pulso en alto  
que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam  
®
Además, esta garantía  
8 galletitas  
no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.  
1 taza (250 ml)  
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?  
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por el  
incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.  
Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición  
de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración de la  
garantía descrita arriba.  
Carne, Sin Hueso,  
Cocida  
1 taza (250 ml)  
1 taza (250 ml)  
1 taza (250 ml) de trozos de 1 pulg. (2,5 cm)  
1 taza (250 ml)  
Picar continuamente  
Pulso en alto  
Nueces, almendras,  
maní, nueces lisas  
nueces de nogal  
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición  
o de otra manera.  
o
representación, expresa, implícita, reglamentaria  
*Sugerencias para el procesamiento y mezcla.  
LIMPIEZA Y GUARDADO DE SU LICUADORA  
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso,  
o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares  
o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra manera, o por  
cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales  
o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones  
o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.  
IMPORTANTE: DESENCHUFE ANTES DE LIMPIAR LA BASE y NO  
SUMERJA LA BASE DE LA LICUADORA EN AGUA NI EN NINGÚN  
OTRO LÍQUIDO Utilice una esponja suave húmeda con detergente suave para  
.
limpiar el exterior de la base de la licuadora. Todas las piezas a excepción de la  
base de la licuadora son lavable a máquina. Ponga el anillo de sello en el fondo  
de la canasta del lavaplatos. Usted puede también lavar las piezas en agua tibia,  
jabonosa. Enjuague bien y seque.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,  
los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.  
Cómo Obtener Servicio de Garantía  
En los Estados Unidos –  
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía,  
por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más  
conveniente para usted.  
FUNCIÓN PARA UNA FÁCIL LIMPIEZA  
NOTA: La Limpieza Fácil no es un substituto para la limpieza regular descrita arriba.  
Es especialmente importante desmontar y limpiar a fondo su licuadora al procesar  
la leche, los productos lácteos, las carnes, los mariscos y los huevos.  
Vierta 3 tazas de agua tibia en el vaso de la licuadora. Agregue 1 – 2 gotas de detergente  
líquido para lavar platos. Seleccione Limpieza Fácil o licue en la velocidad más baja.  
Licue el detergente por 10 – 15 segundos. Vacíe el vaso de agua jabonosa en el fregadero.  
Enjuague el vaso a conciencia con agua limpia.  
En Canadá –  
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía,  
por favor llame al teléfono 1.800.667.8623 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio  
más conveniente para usted.  
En México –  
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía,  
por favor llame al teléfono 1.800.506.1700 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más  
conveniente para usted.  
En México, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Mexicana, S.A. de C.V., situada en Av. Juarez  
No. 40-201, Ex-Hacienda de Santa Monica, tlalnepantla, Estado de México C.P. 54050.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca  
Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá)  
Limited, situada en 20B Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0M1.  
ALMACENAR SU LICUADORA  
Después de limpiar, vuelva a montar la cuchilla en el vaso con el anillo de sellar y el collar  
del vaso. Almacene la licuadora con la cubierta entornada para evitar olor del envase.  
RECETAS  
Para divertidas y creativas recetas para su nueva licuadora Oster® visite www.oster.com.  
Aquí encontrará todo desde el licuado perfecto para el desayuno hasta cremosas sopas,  
salsas y una gran cantidad de bebidas congeladas de Oster. ¡Para la receta perfecta para  
toda ocasión—encienda su creatividad con Oster®!  
POR FAVOR, NO REGRESE ESTE PRODUCTO A NINGUNA  
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENUE  
CONSIGNES IMPORTANTES  
®
Félicitation pour votre achat d’un mélangeur OSTER ! Pour en savoir plus  
Lutilisation de tout appareil électroménager exige l’observation de certaines précautions  
fondamentales, y compris des suivantes :  
®
sur les produits OSTER , veuillez visiter notre site Internet à www.oster.com  
.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE MÉLANGEUR  
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI  
• Débranchez l’appareil à la prise quand il ne sert pas et avant de le nettoyer.  
• Pour éviter les chocs électriques, n’immergez le cordon, la fiche ou le socle-moteur ni dans l’eau  
ni dans un autre liquide, quel qu’il soit.  
Veillez à ce que le cordon ne pende pas et qu’il ne touche à aucune surface chaude.  
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il fonctionne.  
• Soyez très vigilant lorsque le mélangeur est employé par des enfants ou à proximité d’eux.  
• Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Gardez mains et tous ustensiles hors du  
récipient lors du fonctionnement, pour éviter blessures corporelles ou endommagement de  
l’appareil. N’utilisez une spatule de caoutchouc que lorsque le moteur est au repos.  
• Le couteau est acéré, ne le manipulez que très prudemment.  
• Pour réduire le risque de blessure, jamais l'assemblée de lame de lieu sur la base sans le pot a  
attaché convenablement.  
• Placez toujours le couvercle sur le récipient avant la mise en marche.  
• Ne traitez pas de liquides bouillants dans le mélangeur.  
• Méfiez-vous de la vapeur lorsque vous mélangez des liquides chauds. Retirez le bouchon-  
mesure du couvercle afin que la vapeur puisse s’échapper.  
• N’utilisez pas l’appareil si son cordon ou sa fiche est abîmé, s’il a mal fonctionné, a été échappé  
ou endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service agréé de Sunbeam le plus  
proche pour le faire examiner et lui faire subir les réglages électriques ou mécaniques requis.  
• N’employez cet appareil conçu pour l’usage domestique ni dehors ni à des fins commerciales.  
• Faites toujours fonctionner le mélangeur sur une surface plane et d’aplomb.  
• Débranchez-le lorsqu’il ne sert pas, pour monter ou démonter toute pièce et pour le nettoyer.  
• N’utilisez l’appareil qu’aux fins décrites dans la notice d’emploi. Sunbeam Products,  
Inc.déconseille l’emploi d’accessoires non manufacturés par le fabricant – bocaux de conserve  
ou ordinaires et pièces mobiles, par exemple – car ils pourraient provoquer des blessures.  
A. Goulotte pour ajouter des ingrédients lors du fonctionnement du mélangeur  
B. Couvercle étanche  
®
C. Votre mélangeur OSTER inclut l’un des articles suivants :  
Récipient en verre lavable au lave-vaisselle de 1,2 l – 1,41 – 1,89 (5–6–8  
tasses)  
Récipient incassable de 1,4 l (6 tasses)  
D. Joint d’étanchéité pour une fermeture étanche  
E. La lame de broyage de la glace pulvérise la glace pour la préparation de  
boissons glacées moelleuses  
F. Fond du récipient ó Bague pour assuier la stabilité (sur certains modèles  
sealement)  
G. Moteur puissant avec le système ALL-METAL-DRIVE pour une longévité  
supplémentaire  
H. Panneau de commandel  
I
Pulse pour un contrôle précis du mélange (Lemplacement  
pent varier sclon le modéle)  
J. Commande HAUT/BAS (sur certains  
modèles uniquement)  
D
A
B
E
*F  
EST UNIQUEMENT DESTINÉ À LUSAGE DOMESTIQUE  
La puissance nominale maximale indiquée sur le produit est basée sur l’accessoire qui  
utilise le plus d’énergie. Certains des accessoires peuvent en consommer moins.  
C
INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON  
G
V
euillez observer les instructions suivantes pour assurer une utilisation sans risques.  
• Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée – une branche est plus large que l’autre. La fiche  
n’enfonce dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Cette mesure de sécurité a  
pour but de réduire les risques de choc électrique. Si vous ne pouvez pas enfoncer la fiche  
dans la prise de courant, demandez à un électricien qualifié de remplacer la prise désuète.  
N’essayez en aucun cas de neutraliser la mesure de sécurité de la fiche polarisée en la  
modifiant de quelque façon que ce soit.  
H
I
Vous pouvez utiliser un cordon prolongateur à condition de respecter ces conseils:  
– La tension assignée du cordon prolongateur doit être d’au moins 120/127 volts, 60 Hz et  
10 ampères.  
– Le cordon ne doit pas pendre du plateau de table ou autre, afin que les enfants ne puissent  
pas le tirer et qu’il ne risque pas de faire accidentellement trébucher.  
J
K
– Ne le tirez pas d’un coup sec, ne l’entortillez pas et ne l’utilisez pas abusivement.  
*Sur certains modéles seulement.  
GARDEZ CES INSTRUCTIONS  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Vitesses  
5. Enclencher la bague dans l’anneau de fixation. Mettre  
la bague par-dessus de la bague, les aligner avec les  
crans du récipient. (Remarque :S’il y a des rainures sur  
le dessus de la bague, aligner-les avec les crans du le  
récipient.) Mettre la bague sur le récipient et visser  
l’anneau de fixation dans le sens des aiguilles d’une  
montre pour bien la fixer. (Figure 4)  
1
2
3
4
5
6
7
8
BROY DE  
GLACE  
PURÉE  
HACHER  
MÉLANGER  
POULS  
LIQUÉFIER  
FRAPPÉ  
SMOOTHIE  
BAS  
RAPID  
10 Vitesses  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
FACILE  
À
BROY DE  
GLACE  
NETTOYER  
PURÉE  
HACHER FOUETTER MÉLANGER  
RÂPER  
MÉLANGER MOUDRE LIQUÉFIER  
6. Placez le récipient sur l’embase. (Figure 5)  
BAS  
RAPID  
7. Alignez les languettes du récipient avec celles de  
l’embase du mélangeur. Assurez-vous que la languette  
gauche du récipient est derrière celle de l’embase du  
mélangeur et que la languette droite du récipient est  
devant celle de l’embase du mélangeur. Assurez-vous  
que le récipient repose en position. (Figure 6)  
12 Vitesses  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12  
BROY. DE  
FACILE  
À
NETTOYER  
PURÉE  
CRÊME  
HACHER FOUETTER MÉLANGER  
RÂPER  
MÉLANGER RÂPER FIN MOUDRE LIQUÉFIER GLACE  
FIGURE 4  
BAS  
RAPID  
14 Vitesses  
8. Placez des ingrédients dans le récipient.  
9. Placez le couvercle avec la goulotte sur le récipient.  
10. Branchez le cordon d’alimentation électrique à une  
prise électrique de 120 V CA.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14  
BROY. DE  
MÉLANGER RÂPER MOUDRE LIQUÉFIER GLACE  
FACILE  
À
BATTRE  
PURÉE  
CRÊME  
BAS  
HACHER FOUETTER MÉLANGER RÂPER FIN RÂPER  
NETTOYER  
RAPID  
16 Vitesses  
11. Faites glisser la commande vers HAUT ou BAS.  
(Si votre modèle n’est pas pourvu d’une commande  
coulissante, poussez le bouton HAUT ou BAS.)  
12. Poussez la vitesse souhaitée et mélangez les ingrédients  
jusqu’à l’obtention de la consistance souhaitée.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16  
BROY. DE  
RÂPER  
HACHER FOUETTER MÉLANGER GLACE MÉLANGER RÂPER FIN MOUDRE PURÉE LIQUÉFIER FRAPPÉ  
FACILE  
À
POULS NETTOYER REMUER BATTRE  
PURÉE  
BAS  
RAPID  
FIGURE 5  
13. Appuyez sur ARRÊT pour arrêter le mélangeur.  
14. Pour utiliser PULSE, sélectionnez HAUT ou BAS.  
Appuyez sur le bouton PULSE et maintenez-le enfoncé  
pendant la durée souhaitée. Relâchez PULSE laissez la  
lame s’arrêter. Répétez ce cycle au besoin.  
UTILISATION DE VOTRE MÉLANGEUR  
1. Nettoyez le mélangeur selon les instructions de la section « Nettoyage et  
rangement de votre mélangeur ».  
2. Renversez le récipient afin que sa petite ouverture soit en haut. (Figure 1)  
3. Placez le joint d’étanchéité sur l’ouverture du récipient. (Figure 2)  
4. Placez la lame dans le récipient. (Figure 3)  
CONSEILS DE MÉLANGE  
• Mettez d’abord les liquides dans le récipient, sauf si la  
recette indique le contraire.  
FIGURE 6  
• Broyage de la glace : Broyez 6 glaçons ou environ  
2 tasses de glace à la fois.  
• Ne retirez pas le couvercle en cours d’utilisation. Retirez  
la goulotte pour ajouter de petits ingrédients. (Figure 7)  
• Coupez tous les fruits et les légumes fermes, les viandes,  
les poissons, les crustacés cuits en morceaux de 1,8 cm  
(3/4 pouce) à 2,5 cm (1 pouce) au maximum. Coupez  
les fromages en morceaux de 1,8 cm (3/4 pouce) au  
maximum.  
• Ce mélangeur ne hache pas les pommes de terre, ne bat  
pas les œufs en neige ou les garnitures de produits de  
substitution au lait, ne bat pas la pâte épaisse ou ne  
broie pas la viande crue.  
FIGURE 7  
ALIMENTS CHAUDS  
• Retirez le bouchon-mesure pour laisser échapper la vapeur loin de vous.  
Écartez vos mains de l’ouverture afin de limiter les risques de brûlures.  
FIGURE 1  
FIGURE 2  
FIGURE 3  
• Quand vous traitez des aliments chauds, retirez le bouchon-mesure puis débutez  
le mélange à vitesse basse avant d’augmenter l’allure. NE dépassez PAS le  
niveau 4 tasses (1 litre) indiqué sur le récipient.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée de un an  
PRÉPARATION D’ALIMENT DANS LE MÉLANGEUR  
Sunbeam Products, Inc., ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
(collectivement « Sunbeam ») garantit que pendant une période de un an à partir de la date  
d’achat, ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Sunbeam,  
selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit étant trouvé  
défectueux durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement sera réalisé au moyen  
d’un produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible, un produit  
d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu de replacement. Ceci est votre garantie exclusive.  
Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail initiale  
et n’est pas transférable. Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est requise pour obtenir  
l’application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam ou les  
magasins au détail vendant des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou  
de quelconque façon changer les termes et conditions de cette garantie.  
ALIMENTS  
QUANTITÉ  
BROYÉE  
PARTICULIÈRES  
QUANTITÉ NON BROYÉE  
1 tranche, cassée en 8 morceaux  
CONSIGNES  
Appuyer sur « Pulse » Bas  
Appuyer sur « Pulse » Bas  
Appuyer sur « Pulse » Bas  
Appuyer sur « Pulse » Bas  
Chapelure  
1/2 tasse (125 ml)  
3/4 tasse (200 ml)  
1 tasse (250 ml)  
1 tasse (250 ml)  
Céleri  
1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm)  
1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm)  
1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm)  
Fromage, cheddar  
Fromage, suisse  
Fromage,  
dur ou mi-dur  
Grains de café  
1 tasse (250 ml)  
1 tasse (250 ml)  
1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm)  
1 tasse (250 ml)  
Hacher continuellement  
Moudre 45 s de la consistance désirée  
Biscuits, gaufrettes  
Biscuits graham  
Piments  
1/2 tasse (125 ml)  
1/2 tasse (125 ml)  
2/3 tasse (175 ml)  
1 tasse (250 ml)  
1 tasse (250 ml)  
10 gaufrettes  
Appuyer sur « Pulse » Bas  
Appuyer sur « Pulse » Bas  
Appuyer sur « Pulse » Rapid  
Hacher continuellement  
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des suivants:  
mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une mauvaise tension,  
utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou  
modification par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation Sunbeam agréé. De  
plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels qu’incendies, inondations, ouragans  
et tornades.  
8 biscuits  
1 tasse (250 ml)  
Viande, désossée, cuite  
1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm)  
1 tasse (250 ml)  
Noix, amandes,  
arachides, pacanes  
Appuyer sur « Pulse » Rapid  
Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ?  
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts secondaires ou conséquents provoqués par la rupture  
de toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire.  
*Suggestions pour le traitement et le mélange.  
Dans la mesure des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à être  
vendu ou utilisé dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus.  
Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire ou autre.  
Sunbeam ne sera pas responsable les dégâts, quelle qu’en soit la sorte, résultant de l’achat,  
de l’utilisation, de l’abus du produit ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâts  
secondaires, spéciaux, conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture  
de contrat, fondamentale ou autre ; ni de toute plainte contre l’acheteur par toute autre partie.  
Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts  
secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc il se peut que  
les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.  
NETTOYAGE ET RANGEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR  
IMPORTANT : DÉBRANCHEZ AVANT TOUT NETTOYAGE DE L’EMBASE  
et N’IMMERGEZ PAS L’EMBASE DU MÉLANGEUR DANS L’EAU OU TOUT  
AUTRE LIQUIDE Utilisez une éponge humide et douce avec un détergent doux pour  
.
nettoyer l’extérieur de l’embase du mélangeur. Tous les éléments, à l’exception de l’embase  
du mélangeur, sont lavables au lave-vaisselle. Placez le joint d’étanchéité dans le panier  
inférieur du lave-vaisselle. Les éléments peuvent aussi être lavés à l’eau chaude savonneuse.  
Bien rincez et séchez.  
CARACTÉRISTIQUE EASY CLEAN  
REMARQUE  
:
Easy Clean ne remplace pas le lavage régulier décrit ci-dessus. Il est  
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits  
qui varient d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.  
Comment obtenir une réparation sous garantie  
particulièrement important de démonter et de nettoyer complètement votre mélangeur  
lors du traitement du lait, de produits laitiers, de viandes, de poisson et d’œufs.  
Verser 3 tasses d’eau chaude dans le récipient du mélangeur. Ajouter 1 ou 2 gouttes de  
détergent liquide pour lave-vaisselle. Sélectionnez Easy Clean ou mélangez à la vitesse  
la plus lente. Mélangez le détergent pendant 10 à 15 secondes. Videz l’eau savonneuse  
du récipient dans l’évier. Rincez complètement le récipient à l’eau claire.  
Aux États-Unis –  
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,  
veuillez appeler le 1.800.334.0759 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera  
fournie.  
RANGEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR  
Après le nettoyage, remontez la lame sur le récipient avec le joint d’étanchéité et le fond  
du récipient. Rangez le mélangeur avec le récipient fermé pour éviter la formation  
la contamination par les odeurs de l’espace de rangement.  
Au Canada –  
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,  
veuillez appeler le 1.800.667.8623 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie.  
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., sise à Boca Raton, Florida  
33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited,  
RECETTES  
Pour le plaisir pur et simple ainsi que pour découvrir de nouvelles recettes créées pour  
votre nouveau mélangeur Oster®, veuillez visiter au www.oster.com. Vous y trouverez une  
profusion de délices, depuis le smoothie par excellence pour le déjeuner jusqu’aux potages  
crémeux délectables, en passant par les sauces onctueuses, ainsi qu’une variété de  
boissons frappées propres à Oster. Quelle que soit l’occasion, donnez libre cours à votre  
située à 20B Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0M1.  
.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À  
L’UNE DES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.  
créativité et imagination avec Oster® mékabgeur  
!
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Clothes Dryer T 4162 User Manual
Multi Tech Systems Switch MVPGSM 2 User Manual
NetComm Network Card NP542 User Manual
NetComm Network Router BD3068 User Manual
Nikon Webcam N1405 User Manual
Nortel Networks Cordless Telephone T7406 User Manual
NuTone Door LA 20 SERIES User Manual
Oki Printer ES2232a4 User Manual
Onkyo DVD Player DV S501 User Manual
Onkyo Stereo Receiver HT R510 User Manual