Oreck Vacuum Cleaner U4300 User Manual

Graphite  
User’s  
Guide  
Important!  
Read all instructions carefully, and keep for future reference.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
N
G
L
I
S
H
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
General Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Assembling the Handle Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Operating the Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Replacing the HEPA Filtration Odor Fighting Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Simple Operation Tips and Vacuum Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
HEPA Filtration Odor Fighting Bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
The Belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Replacing Worn Belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Adjusting or Replacing Brushroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Replacing Edge Brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Replacing Light Bulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Stuffing or Blockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Accessories & Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Español Guía Del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Guide D’utilisation Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Contents  
Total Cleaning System  
1
3
Parts List  
2
Operation  
To assist you in  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Handle  
On/Off Switch  
Cord Hook  
Handle Tube  
Zipper  
identifying your  
4
5
vacuum’s components,  
the parts have been  
numbered as follows.  
10  
Bumper  
Edge Brush  
Belt Door  
Power Cord  
10 Connector Deflector Assembly  
11 Collars  
17  
15  
12  
12 Lower Tube  
13 Fan Housing  
11  
14 Bag Spring  
9
15 Outer Bag  
16 Power Head  
17 HEPA Filtration Odor Fighting Bag  
18 Fascia  
19 Housing  
13  
14  
18  
19  
6
16  
8
7
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
N
G
L
I
S
H
Assembling the Handle Tube  
Operation  
Before assembling appliance, remove two screws from the connector assembly. Remove insert by pulling  
1
2
3
upward.  
Slide upper handle section over the matching section of the connector assembly. Insert short screw into  
top hole and long screw into the bottom hole then tighten firmly until handle is no longer loose.  
Snap cord assembly into the cord clip located on the left side of the collar. Leave excess cord at the power head  
to allow movement.  
Upper  
Handle  
Connector  
Assembly  
3
1
2
Operating the Vacuum  
Make sure the HEPA Filtration Odor Fighting Bag is in place. DO NOT operate the cleaner without a dust bag.  
Plug the power cord into an electrical outlet and press the On ( l ) - OFF ( O ) switch on handle assembly when  
ready to operate.  
Up-Position Lock - Place foot on power head and lean handle back gently to release lock for vacuum use.  
4
Return handle to the full upright position to engage lock. Note: Do not operate the unit while in the upright and  
locked position. Do not let the unit run while in any one stationary position for any period of time.  
Keep the unit moving while in operation.  
5
Easy Power Cord Storage - Wrap power cord around cord hook on handle and cord hook on connector. Secure  
to “U” shaped part on plug.  
4
5
Replacing the HEPA Filtration Odor Fighting Bag  
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.  
BAG REMOVAL:  
6
7
8
Unzip outer bag completely.  
Pull bag cardboard collar to release bag dock door from connector. Bag dock door will hinge downward.  
Gently pull bag cardboard collar upward out of the bag dock. Saniseal® dust seal will close automatically.  
BAG INSTALLATION:  
9
Slide the cardboard collar completely onto bag dock door.  
10 Firmly push bag dock door with both thumbs on indication point until it snaps.  
6
7
8
9
10  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
N
G
L
I
S
H
Simple Operation Tips and Vacuum Care  
This new ORECK Upright is one of the finest, fastest, and strongest units in its class. You’ll love the way it cleans,  
gets under things, and it’s SO lightweight and easy to use.  
Operation  
The following are a few simple suggestions regarding its operation:  
1. When inserting a new HEPA Filtration Odor Fighting Inner Bag -FIRST PUFF OUT and OPEN THE BAG.  
2. When the HEPA Filtration Odor Fighting Inner Bag is full, REPLACE IT.  
3. If at any time the machine does not pick up properly or makes an unusual noise, STOP OPERATION and service.  
4. Although your upright will pick up pins, paper clips, and other small objects, it is recommended that these be  
removed from the floor before you vacuum. Failure to do so may result in permanent damage to the motor  
suction fan and its housing.  
5. WARNING: Do not use your vacuum cleaner on damp or wet surfaces. This will cause damage to the vacuum  
cleaner and is dangerous to the user. Damage caused by use on wet or damp surfaces is not covered under warranty.  
6. For optimal performance, replace the belt every 6 months.  
7. Check the disposable filter dust bag at least once a month.  
8. DO NOT run the vacuum cleaner over the cord. The revolving brush could damage the cord.  
9. Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.  
The performance of your new cleaner greatly depends upon care and maintenance. The instructions in this manual  
will guide you in performing basic care and maintenance. To obtain the most satisfying years of service read the  
instructions and keep them handy for future reference.  
General  
Information  
HEPA Filtration Odor Fighting Bags  
Your Oreck includes a HEPA Filtration Odor Fighting Bag. The disposable inner bag plays a very  
important role in the efficiency of your ORECK vacuum. The purpose of the disposable inner bag  
is to trap dirt, but at the same time it must be porous enough to allow air to pass through. If the dis-  
posable inner bag becomes clogged, no air can pass through the vacuum and cleaning cannot take  
place, regardless of the vacuum’s power.  
To keep your Upright vacuum operating at maximum efficiency, change the disposable inner bag  
frequently.  
DO NOT FILLABOVE THE LINE INDICATED ON THE DISPOSABLE INNER BAG.  
Be sure the disposable inner bag is installed properly. Note: All disposable inner bags are not the  
same. Oreck offers HEPA and non-HEPA inner bags. Your Oreck HEPA or non-HEPA inner bags  
have been designed to be used with the ORECK Upright vacuum. Using bags other than genuine  
Oreck HEPA or non-HEPA disposable inner bags will affect the cleaning ability of your vacuum  
and could cause damage to it.  
The Belt  
The belt on your vacuum cleaner controls the speed of the revolving brush and is very important for the effective  
operation of the cleaner. If the belt becomes stretched or cut, it will cause the revolving brush to stop completely or  
slow down. See instructions in the manual for replacing belt.  
Note: An extra belt is stored in the baseplate of your cleaner. When buying replacement belts, use ONLY ORECK  
genuine belts. Belts other than Oreck belts will not operate the revolving brush correctly and may create undue  
stress which will cause damage to the motor and brush bearings. Using belts other than ORECK belts will void the  
warranty.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
N
G
L
I
S
H
Lubrication  
General  
Information  
The vacuum cleaner motor bearings are factory lubricated and sealed. Further lubrication is not required.  
CAUTION  
Wood Floors, Soft (Vinyl, Asphalt Tile, etc.) Floor Surfaces and Polished Floor Finishes  
Use floor and floor finish manufacturer’s recommended methods of cleaning. The  
roller brush may also scuff very soft finishes. Do not operate the unit while in the  
upright and locked position. Do not let the unit run while in any one stationary posi-  
tion for any period of time. Keep the unit moving while in operation.  
Note: At least once a month, check for and remove excessive lint, string or hair from  
revolving brush. Patented cleaning grooves on brush roll will allow easier cleaning.  
Wipe the outside of the cleaner with a damp cloth. Also clean the connector deflector  
assembly area, base of cleaner and fan housing area. If there is dust in the outer bag,  
vacuum it or shake it out.  
A little preventative maintenance will keep your cleaner looking new and will ensure  
continued cleaning effectiveness.  
Replacing Worn Belt  
Maintenance  
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.  
11 Remove the replacement belt from the storage channel.  
Remove the door by removing the hold down screw located on side of power head.  
Fold door away from the power head and lift it away.  
12  
13  
14  
15  
13  
Remove the belt from the motor drive shaft and brush roll pulley.  
Loop the new belt over the brush roll pulley. Place the opposite end of the belt on the motor drive shaft.  
Replace the door by placing the bottom tab on door into slots located inside power head and pressing the  
door closed.  
Replace the hold down screw and tighten.  
12  
11  
12  
14  
15  
13  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
N
G
L
I
S
H
Adjusting or Replacing Brushroll  
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.  
Your Oreck Vacuum has a brushroll that can be replaced after heavy use for improved performance.  
Remove the baseplate by removing 5 screws. Then, remove the belt and brushroll from the housing.  
Snap the new brushroll into place.  
16  
17  
18  
16  
Reassemble the belt.  
Reassemble the baseplate.  
If a previous adjustment has already been made and bristle height does not extend above the baseplate, a new brush assembly should be ordered.  
17  
18  
16  
Replacing Edge Brush  
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.  
Turn the power head over. With baseplate facing up, remove the screw located in the center of each edge brush.  
Remove both edge brushes and replace with new ones. Replace both screws and tighten.  
Replacing Light Bulbs  
16 Remove the baseplate by removing 5 screws.  
19  
20  
21  
22  
21  
19  
16  
Remove the belt from the brushroll pulley. Then, remove the brushroll from the housing.  
Remove the fascia by removing 2 screws.  
Rotate fascia away from the power head and lift it away.  
Pull burned out bulb from holder and replace with new bulb.  
Reassemble the fascia.  
Reassemble the brushroll and belt.  
Reassemble the baseplate.  
19  
20  
21  
22  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
N
G
L
I
S
H
Stuffing or Blockage  
Maintenance  
IMPORTANT: On plush and new carpets, stuffing may occur inside the intake tube and the lower tube  
assembly. This is due to excessive fuzz and loose cuttings in the carpet. Stuffing could occur for the first few  
cleanings until all the loose material is removed. Due to the high efficiency of the cleaner, many older carpets  
will cause stuffing when the cleaner is first used on them. If your vacuum cleaner does not pick up properly, or  
makes unusual noise and the outer bag does not fluff up or balloon open, follow these steps:  
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.  
23 Check for blockage at the mouth of the intake opening. If there is blockage, remove it with long-nose pliers,  
a screwdriver or coat hanger. If you can not reach the blockage, remove baseplate. Remove the baseplate by  
removing 5 screws (see “Adjusting or Replacing Brushroll”).  
If the blockage is not at the base, remove lower tube. Unhook bag spring, releasing bottom of bag.  
Twist lower collar counterclockwise to slide up. Pull tube out of base.  
24  
25  
26  
27  
25  
Check for blockage. If blockage is in the tube, remove with a coat hanger.  
If tube is not blocked, look into fan housing. Remove debris with long-nose pliers, a screwdriver or coat hanger.  
To reassemble, check O-ring on tube, and replace if damaged. Replace tube by first lining up slot at base of  
tube with tab inside fan housing. Insert tube and push down until the tube is seated. Make sure O-ring is in  
place against fan housing opening. Replace and tighten collar until collar locking tabs are locked in place.  
Reattach bag spring.  
Many times blockage occurs due to a full dust bag causing dirt to back down the air flow system. When that  
happens, the blockage will be at the top of the system, starting in the area where the dust bag connects to the  
connector assembly.  
28  
Note: If the above actions do not correct the problem, contact an Oreck authorized service center or call the  
customer service center. US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
Problem  
Cleaner will not run.  
Check  
Not plugged in properly.  
What to do  
Be sure cleaner is firmly plugged into wall outlet.  
Trouble-  
shooting  
No electricity in wall outlet. Check electrical source – fuse or circuit breaker.  
Cleaner does not pick up. Inner Bag is full.  
Replace filter bag. See “Replacing the HEPA  
Filtration Odor Fighting Inner Bag”.  
Service problems that  
appear to be major can  
often be solved easily.  
You can be your own  
troubleshooter by  
Nozzle or intake pivot  
clogged.  
Clear obstruction.  
Belt is broken or stretched. Replace belt.  
Brush is worn.  
See “Adjusting or Replacing Brush roll”.  
Clear obstruction.  
Bag tube clogged.  
reviewing this guide.  
Bag pores are clogged  
with fine dust.  
Change bag.  
All other servicing  
should be done by an  
Oreck authorized  
service center.  
Impeller fan is broken.  
Return to Service Center for repair.  
Contact Oreck for service.  
Unit still does not  
operate properly.  
Check all the  
above points.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
N
G
L
I
S
H
All accessories and replacement parts are sold separately. To order, call our customer service group or visit our  
website. Please have your model number from the data label on the bottom of the unit.  
Parts  
Accessories  
Item  
Part Number  
AROMAII  
303088  
Crystal Aroma® Carpet and Room Freshener  
Oreck Dry Carpet® Cleaning System  
Replacement Parts  
Item  
Part Number  
Inner Bag, 8 Pack, HEPA Filtration Odor Fighting  
Inner Bag, 8 Pack, Saniseal Paper  
Belts, 3 Pack  
CCPK8OH  
CCPK8DW  
0300604  
Light Bulb  
77051-01  
Customer Service Hotline  
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company gives you the following limited  
warranty for this product only if it was originally purchased for residential use, not resale, from Oreck or an Oreck  
Authorized Retail Dealer.)  
Warranty  
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part that is found to be defective in  
material or workmanship within six (6) years of the date of purchase. This limited warranty applies to normal  
domestic use. Any commercial use of this product will void this limited warranty. This limited warranty covers the  
revolving roller brush for one (1) year for residential use only.  
This limited warranty does not cover the replacement of expendable or consumable parts such as carbon motor  
brushes, edge brushes, drive belts, brushes, bulbs, disposable bags and other parts subject to normal wear unless  
they are defective in material or workmanship.  
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse, commercial use, alteration, misuse,  
damage caused by act of God, the use of voltages other than indicated on the serial number displayed on this  
product or service of this product by other than Oreck or a participating Factory Authorized Service Center. Oreck  
does not authorize any person or representative to assume or grant any other warranty obligation with the sale of  
this product.  
Total Cleaning System  
Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from Oreck or an Oreck Authorized Retail  
Dealer for this product. If you purchase this product from any other source, your purchase is “AS IS,” which  
means Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck, assume the entire risk of the quality and perform-  
ance of this product, including the entire cost of any necessary servicing or repairs of any defects.  
Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall  
be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase, and Oreck shall not be liable for any  
direct, indirect, consequential or incidental damages arising out of the use or inability to use this product.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above  
limitation or exclusion may not apply to you.  
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS PRODUCT, INCLUDING IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITYAND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED  
IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD, AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR  
IMPLIED, WILLAPPLYAFTER THIS PERIOD.  
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties, so the above limitation may not apply  
to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
If appropriate, see additional information for extended warranty.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Graphite  
Guia Del  
Usuario  
¡Importante!  
Lea todas las instrucciones cuidadosamente, y guarde para la referencia futura.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
S
P
A
ñ
O
L
Advertencias Generales  
Seguridad  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre debe seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTAASPIRADORA  
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:  
• No deje el aparato sin atender cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en  
uso y antes de darle servicio.  
• No la use en exteriores ni en superficies mojadas.  
• No operar la unidad mientras está en posición vertical y trabada.  
• No permitir que la unidad funcione mientras esté en cualquier posición fija por cualquier período de tiempo.  
Mientras esté en funcionamiento, mantener la unidad en movimiento.  
• No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha atención cuando la usen los niños o cuando se  
use cerca de ellos.  
• Usela solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.  
• No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado,  
dejado en exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de servicio o llame a servicio a clientes al:  
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
• No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale  
el cordón alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes.  
• No opere el aparato sobre el cordón.  
• No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón.  
• No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.  
• No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo,  
pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.  
• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.  
• No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando o arrojando humo, como cigarrillos, cerillos o  
cenizas calientes.  
• No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtro en su lugar.  
• Apague todos los controles antes de desconectarla.  
Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.  
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina o líquido para encendedores, ni la  
use en áreas donde puedan estar presentes.  
• No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse vapores inflamables, explosivos o tóxicos por  
pintura a base de aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de moho, o en un área donde haya  
presente polvo inflamable.  
• No aspire con este aparato material tóxico como blanqueador con cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc.  
• ¡ADVERTENCIA!: El producto contiene sustancias químicas conocidas por el Estado de California como  
causantes de cáncer y defectos de nacimiento, u otros daños en el sistema reproductor.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Sólo para uso casero  
Un enchufe polarizado tiene una espiga de conexión redondeada y otra  
recta. El extremo redondeado va en la ranura más larga del tomacorriente.  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo tiene un enchufe polarizado  
(una lámina es más ancha que la otra). Este enchufe podrá acomodarse de una sola manera  
en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se acomoda totalmente en el tomacorriente,  
invierta el enchufe. Si aun así no se acomoda, comuníquese con personal calificado para  
que instale el tomacorriente adecuado. No altere el enchufe de ningún modo.  
Gracias por comprar la aspiradora vertical serie U4300 Graphite de Oreck. La aspiradora Oreck serie U4300  
Graphite tiene una garantía limitada de 6 años, tiene alta velocidad para limpiar alfombras y baja velocidad para  
limpiar pisos descubiertos, y la bolsa interior HEPA (High Efficiency Particle Air Filter - Filtro de Partículas de Alta  
Eficiencia) eliminadora de olores captura el polvo y la suciedad que ingresa a la bolsa de modo que éstos no sean  
soplados de regreso al aire.  
Disfrute  
Para hablar con un representante Oreck llame a:  
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
Llame  
Haga clic  
En la Web, apunte y haga clic en: www.oreck.com  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
S
P
A
ñ
O
L
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Ensamblaje del tubo-mango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Reemplazo de las bolsas interiores HEPA eliminadoras de olores por filtración . . . . . . . . . . . 13  
Sugerencias sencillas de manejo / cuidado de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Bolsas interiores HEPA eliminadoras de olores por filtración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
La correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Cómo reemplazar una correa desgastada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Para ajustar o reemplazar el cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Reemplazo del cepilla orillador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Reemplazo de la bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Relleno o bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Accesorios y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Guide D’utilisation Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Contents  
1
Lista de piezas  
Operación  
Para ayudarle en  
la identificación de los  
componentes de su  
aspiradora, las piezas  
se han numerado  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mango  
3
2
Interruptor de encendido/apagado  
Abrazadera para el cable  
Tubo del mango  
4
Sujetador de cremallera  
Paragolpes  
5
10  
Cepillo orillador  
Puerta de la correa  
Système du cordon électrique  
como sigue.  
10 Ensamblaje de la conexión  
11 Collares  
17  
15  
12 Tubo inferior  
13 Bastidor del ventilador  
14 Resorte de la bolsa  
15 Bolsa exterior  
12  
11  
9
16 Cabeza motriz  
17 Bolsa interior HEPA eliminadora  
de olores por filtración  
18 Panel  
13  
19 Cubierta  
14  
18  
19  
6
16  
8
7
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
S
P
A
ñ
O
L
Ensamblaje del tubo-mango  
1
Operación  
Antes de armar la máquina, retire los dos tornillos del conjunto conector. Retire el inserto tirándolo hacia arriba.  
Antes de ensamblar la máquina. Quite los dos tornillos del conjunto conector. Deslice la sección del mango  
superior sobre la sección correspondiente en el conjunto conector. Inserte los tornillos en los agujeros y apriételos  
firmemente hasta que el mango quede inmóvil.  
2
Fije el cordón en la grapa oprimiéndolo encima y debajo de la grapa para asegurarse que quede completamente  
metido en ella.  
3
Mango  
Bastidor del  
ventilador  
1
3
2
Operación  
Asegúrese de que la Bolsa interior HEPA eliminadora de olores por filtración esté colocada. NO opere la aspirado-  
ra sin una bolsa para polvo. Enchufe el cordón de alimentación eléctrica en un tomacorriente, y para comenzar a  
operar accione el interruptor ON (I) - OFF (O) que está en el ensamblaje del mango.  
Traba de posición arriba - Apoye el pie en el cabezal motorizado e incline el mango suavemente hacia  
4
atrás para soltar al traba y usar la aspiradora. Vuelva a colocar el mango en posición vertical para enganchar la  
traba. Nota: No permitir que la unidad funcione mientras esté en cualquier posición fija por cualquier período de  
tiempo. Mientras esté en funcionamiento, mantener la unidad en movimiento.  
5
Para guardar fácilmente el cordón eléctrico - Enrolle el cordón eléctrico alrededor del abrazadera para el  
cable y mango.  
4
5
Reemplazo de la bolsa HEPA eliminadora de olores por filtración  
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.  
RETIRO DE LA BOLSA:  
6
Abra completamente el cierre de cremallera de la bolsa exterior.  
Tire del collar de cartón de la bolsa para soltar del conector la puerta de apoyo de la bolsa. La puerta de  
apoyo de la bolsa se abre hacia abajo.  
7
8
Tire suavemente el collar de cartón hacia arriba y hacia afuera del apoyo de la bolsa. El sello contra polvo  
Sanisealse cerrará automáticamente.  
INSTALACION DE LA BOLSA:  
Deslice el collarín de cartón en la puerta de carga de la bolsa hasta que el agujero de lengüeta del sello para  
polvo de cierre automático esté inmovilizado en su posición.  
9
10  
Empuje firmemente con ambos pulgares la puerta de carga de la bolsa sobre el punto indicado hasta que encaje.  
6
7
8
9
10  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
S
P
A
ñ
O
L
Sugerencias sencillas de manejo / cuidado de la aspiradora  
Esta nueva aspiradora vertical ORECK XL de alta velocidad es una de las mejores, más rápidas y fuertes unidades en su  
clase. Le encantará la manera como limpia, cómo cabe por debajo de las cosas, y que es TAN ligera y fácil de usar.  
Las siguientes son sólo algunas sugerencias sencillas relacionadas con su operación:  
1. Cuando inserte una nueva bolsa desechable para polvo con filtro de papel, PRIMERO INFLELAyABRALABOLSA.  
2. Cuando la bolsa para polvo con filtro desechable esté llena, CAMBIELA.  
Operación  
3. Si en cualquier momento la máquina no absorbe adecuadamente o hace un ruido inusual, DEJE DE OPERARLAy  
déle servicio.  
4. Aunque su aspiradora vertical absorbe alfileres, sujetadores de papel y otros objetos pequeños, se recomienda que los  
retire del suelo antes de aspirar. En caso de no hacerlo el ventilador de succión del motor y el bastidor pueden quedar  
con daños permanentes.  
5. ADVERTENCIA: No use su aspiradora en superficies húmedas o mojadas. Esto provocará daños en la aspiradora y  
es peligroso para el usuario. Los daños provocados por el uso en superficies húmedas o mojadas no están cubiertos  
por la garantía.  
6. Para obtener un desempeño óptimo, reemplace la correa cada 6 meses.  
7. Revise la bolsa para polvo filtrante desechable al menos una vez por mes.  
8. NO opere la aspiradora por encima del cordón. El cepillo revolvente puede dañar el cordón.  
9. Tenga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la manta con la aspiradora del área.  
El desempeño de su nueva aspiradora depende en gran parte del cuidado y el mantenimiento. Las instruc-  
ciones de este manual le guiarán para realizar el cuidado y mantenimiento básico. Para obtener muchos  
años de servicio satisfactorio, lea las instrucciones y manténgalas a la mano para futura referencia.  
Información  
General  
Bolsas interiores HEPA eliminadoras de olores por filtración  
Su aspiradora Oreck incluye una bolsa interior HEPAeliminadora de olores por filtración. La bolsa  
interior desechable desempeña una función muy importante en la eficiencia de su aspiradora ORECK.  
El propósito de la bolsa interior desechable es atrapar la suciedad, pero al mismo tiempo ésta debe ser  
lo suficientemente porosa para permitir el paso del aire. Si la bolsa interior desechable se obstruye, el  
aire no puede pasar a través de la aspiradora y la limpieza no se puede realizar, sin importar la potencia  
de la aspiradora.  
Para mantener su aspiradora vertical operando a máxima eficiencia, cambie frecuentemente la bolsa  
interior desechable. NO DEBE LLENARSE MÁS ALLÁ DE LA LÍNEA INDICADA EN LA  
BOLSA INTERIOR DESECHABLE.  
Verifique que la bolsa interior desechable está instalada apropiadamente. Nota: Todas las bolsas  
interiores desechables no son iguales. Oreck ofrece bolsas interiores HEPA y no-HEPA. Sus bol-  
sas interiores HEPA o no-HEPA de Oreck han sido diseñadas para utilizarse con la aspiradora  
vertical ORECK. El uso de bolsas diferentes a las bolsas interiores desechables HEPA o no-  
HEPA genuinas de ORECK afectarán la capacidad de limpieza de su aspiradora y podría causar-  
le daño a la aspiradora.  
La Correa  
La correa de su aspiradora controla la velocidad del cepillo revolvente y es muy importante para la operación efi-  
caz de la aspiradora. Si la correa se corta o se estira, provocará que el cepillo revolvente se detenga completa-  
mente o que se haga más lento. Vea las instrucciones en el manual para la correa revolvente.  
En la placa base de su aspiradora se almacena una correa extra. Cuando compre las correas de repuesto,  
use SOLAMENTE correas genuinas de ORECK. Otras correas que no sean de ORECK no operarán el  
cepillo revolvente de manera correcta y pueden provocar tensión indebida, la cual provocará daños al  
motor y a los cojinetes del cepillo. Si utiliza otras correas que no sean de ORECK se anulará la garantía.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
S
P
A
ñ
O
L
Lubricación  
Información  
General  
Los cojinetes del motor de la aspiradora se lubrican y sellan en la fábrica. No se requiere lubricación adicional.  
PRECAUCION - Pisos de madera, superficies suaves de madera (vinilo, baldosas de asfalto,  
etc.) y pisos encerados  
Utilizar los métodos de limpieza para pisos y terminaciones de pisos recomendados por el  
fabricante. El cepillo del rodillo también puede manchar las terminaciones muy suaves. No  
operar la unidad mientras que se encuentre en posición vertical o trancada. No permitir que la  
unidad funcione mientras que esté en cualquier posición estacionaria por cualquier plazo de  
tiempo. Mantener la unidad en movimiento mientras que esté funcionando.  
Nota: Por lo menos una vez al mes, revise y retire el exceso de pelusa, hilos o cabello  
del cepillo revolvente. Las ranuras de limpieza patentadas en el rodillo de cepillo facili-  
tan la limpieza.  
Limpie el exterior de la aspiradora con una tela húmeda. También limpie el área de  
ensamblaje del deflector de la conexión, la base de la aspiradora y el área del bastidor  
del ventilador. Si hubiera polvo en la bolsa exterior, aspírelo o sacúdalo.  
Un poco de mantenimiento preventivo mantendrá su aspiradora como nueva y asegu-  
rará la eficacia continua de limpieza.  
Cómo reemplazar una correa desgastada  
Manteni-  
miento  
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.  
11 Retire la correa de repuesto del canal de almacenamiento.  
Retire la puerta quitando el tornillo de fijación ubicado en el costado del cabezal motorizado.  
Pliegue la puerta alejándola del cabezal motorizado.  
12  
13  
14  
15  
Retire la correa del eje impulsor del motor y de la polea del cepillo de rodillo.  
Pase la correa nueva sobre la polea del rodillo de cepillo. Coloque el extremo opuesto de la correa  
en el eje impulsor del motor.  
Vuelva a poner la puerta, colocando la lengüeta inferior de la puerta en las ranuraso ubicadas dentro  
del cabezal motorizado y luego empuje la puerta para cerrarla.  
13  
12  
Coloque el perno de fijación y apriételo.  
11  
12  
14  
15  
13  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
S
P
A
ñ
O
L
Para ajustar o reemplazar el cepillo  
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.  
Su Aspiradora Oreck tiene un rodillo-cepillo que puede reemplazarse después del uso intenso para lograr un mejor  
funcionamiento.  
Quite la placa base retirando 5 tornillos. Luego quite la correa y el rodillo del cepillo del bastidor.  
Sujete a presión el rodillo-cepillo nuevo.  
16  
17  
18  
16  
Monte nuevamente la correa.  
Monte nuevamente la placa base.  
Si ya se ha hecho el ajuste previo y la altura de las cerdas no se extiende más allá de la placa base, deberá ordenar un nuevo ensamblaje de cepillo.  
17  
18  
16  
Reemplazo del cepilla orillador  
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.  
Invierta el cabezal motorizado. Con la placa de base vuelta hacia arriba, retire el tornillo ubicado en el centro de cada  
cepillo orillador. Retire los dos cepillos orilladores y reemplácelos con nuevos. Coloque los dos tornillos y apriételos.  
Reemplazo de la bombilla  
16  
19  
20  
21  
22  
21  
19  
16  
Para quitar la placa base, quite los 5 tornillos.  
Retire la correa de la polea del rodillo del cepillo. Luego retire de la carcasa el rodillo del cepillo.  
Para quitar el panel, quite los 2 tornillos.  
Haga girar el panel alejándolo del cabezal motorizado, y retírelo.  
Extraiga la bombilla quemada de su portalámpara, y reemplácela por una nueva.  
Vuelva a montar el panel.  
Vuelva a montar el rodillo del cepillo, y la correa.  
Vuelva a montar la placa base.  
19  
20  
21  
22  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
S
P
A
ñ
O
L
Relleno o bloqueo  
Manteni-  
miento  
IMPORTANTE: En las alfombras nuevas y afelpadas, se puede atorar el tubo de admisión y el tubo inferior.  
Esto se debe al exceso de pelusa y recortes sueltos en la alfombra. Es posible que el atoramiento ocurra durante  
las primeras limpiezas hasta que se elimine todo el material suelto. Debido a la gran eficiencia de la aspiradora,  
muchas alfombras viejas causan atoramiento cuando se limpian por primera vez con esta aspiradora. Si su  
aspiradora no aspira debidamente, o produce un ruido anormal y la bolsa exterior no se infla, proceda de la  
manera siguiente:  
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.  
Revise que la boca de la abertura de entrada no esté bloqueada. Vea la ilustración A. Si hubiera un bloqueo,  
retírelo con unos alicates largos, un destornillador o una percha para ropa. Si no puede alcanzar el bloqueo,  
quite la placa base.  
Si el bloqueo no está en la base, retire el tubo inferior. Desenganche el resorte retenedor, liberando la parte  
inferior de la bolsa.  
23  
24  
25  
26  
Gire el collarín en sentido contrario de las agujas del reloj para deslizarlo hacia arriba. Jale el tubo fuera de su base.  
Verifique el bloqueo. Si está en el tubo, retírelo con una percha para ropa.  
27 Si el tubo no está bloqueado, vea el bastidor del ventilador. Retire los residuos con unos alicates largos, un  
destornillador o una percha para ropa.  
Para volver a armar, revise la junta tórica en el tubo y reemplácela si está dañada. Coloque el tubo alineando  
primero la ranura en la base del tubo con la lengüeta dentro de la envuelta del ventilador. Inserte el tubo y  
empújelo hacia abajo hasta que se asiente. Asegúrese que la junta tórica esté contra el hueco de la envuelta del  
ventilador. Coloque el collar y apriételo hasta que las lengüetas de fijación estén trabadas en su lugar. Enganche  
el resorte de la bolsa.  
Muchas veces ocurre un bloqueo debido a que la bolsa para polvo está llena, lo que provoca que el polvo baje  
al sistema de flujo de aire. Cuando eso sucede, el bloqueo estará en la parte superior del sistema, comenzando  
en el área donde la bolsa para polvo se conecta al ensamblaje de la conexión.  
25  
28  
Nota: Si las medidas anteriores no corrigen el problema, llame a un centro de servicio autorizado ORECK  
o llame al centro de servicio a clientes. US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
Localización  
de fallas  
Problema  
Posible Causa  
Areas a Verificar  
Be sure cleaner is firmly plugged into wall outlet.  
La aspiradora no funciona. No está bien conectada.  
No hay electricidad en la  
toma de corriente en la pared.  
Revise el fusible de la fuente de electricidad o el  
interruptor automático del circuito.  
El aparato no aspira.  
La bolsa del filtro está llena.  
Reemplace la bolsa del filtro. Vea la sección "Cómo  
instalar la bolsa para polvo de filtro de papel."  
Algunos problemas de  
servicio que parecen ser  
importantes, pueden a  
menudo resolverse  
fácilmente. Consultando  
esta guía, usted puede  
ser su propio  
La boquilla o el pivote de  
admisión está tapado.  
Limpie las obstrucciones.  
La correa está rota o estirada.  
El cepillo está desgastado.  
Reemplace la correa.  
Reemplace el cepillo si las cerdas no se extienden  
más allá de la placa base.  
El tubo de la bolsa está tapado. Limpie la obstrucción.  
Los poros de la bolsa están  
tapados con polvo fino.  
Cambie la bolsa.  
localizador de fallas.  
El impulsor del ventilador  
está roto.  
Envíe al Centro de Servicio para su reparación.  
Todo otro servicio  
debe realizarlo un  
centro autorizado  
de servicio Oreck.  
La unidad todavía no  
funciona correctamente.  
Compruebe todos los puntos  
antedichos.  
Contacto Oreck para el servicio.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
S
P
A
ñ
O
L
Todas partes de accesorios y reemplazo son vendidas separadamente. Para ordenar, para llamar nuestro grupo de  
servicio de atención al cliente o visitar nuestro sitioweb. Tenga por favor su número modelo de los datos marca en  
el fondo de la unidad.  
Piezas  
Accesorios  
Línea gratuita de  
servicio al cliente  
Item  
Part Number  
AROMAII  
303088  
La Aroma del cristal® Alfombra y se Aloja Refrescador  
Oreck seco de alfombras® Sistema de Limpieza  
USA: 1-800-989-3535  
Canada: 1-888-676-7325  
Piezas de Repuesto  
Item  
Part Number  
Bolsa interior HEPA eliminadora de olores por filtración, paquete de 8 unidades CCPK8OH  
Paquete de 8 bolsas para polvo Saniseal®, Hipoalergénica  
CCPK8DW  
0300604  
77051-01  
Correas, paquete de 3  
Bombilla  
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la siguiente garantía limitada para este producto  
solamente si se compró originalmente para usarse, no para revenderse, de ORECK o de un distribuidor minorista  
autorizado por ORECK.)  
Garantía  
Oreck reparará o reemplazará gratuitamente al comprador original cualquier pieza que resulte defectuosa en los  
materiales o la fabrcación, dentro del seis (6) años siguientes a la fecha de compra; la garantía de la caja será de  
diez (10) años. Esta garantía limitada se aplicará al uso doméstico normal. Cualquier uso comercial de este produc-  
to anulará esta garantía limitada. Esta garantía limitada ampara el cepillo rotatorio de rodillo durante un (1) año,  
solamente para uso residencial.  
Esta garantía limitada no ampara el reemplazo de piezas desecables o fungibles, tales como los cepillos de  
carbono para el motor, los cepillos del borde, las correas de transmisión, las bombillas, las bolsas desechables y  
demás piezas susceptibles de desgaste normal, a menos que sean defectuosas en los materiales o la fabricación.  
Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a accidente, abuso, al uso comercial del abuso,  
alteración, uso indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza mayor, uso de voltajes diferentes a los  
indicados en la placa del número de serie de este producto, o el servicio de este producto por alguien que no forme  
parte de ORECK o de un centro de servicio autorizado de fábrica de ORECK.  
La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona o representante a asumir u otorgar cualquier  
otra obligación de garantía con la venta de este producto.  
La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su comprobante de compra para este producto de  
ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este producto de cualquier otra fuente,  
su compra es "TAL CUAL", lo que significa que ORECK no le otorga garantía alguna, y que usted, no ORECK  
asume el riesgo total de la calidad y el desempeño de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio  
o reparaciones necesarias de cualquier defecto.  
La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier costo que surja por esta declaración de  
garantía limitada se limitará al monto pagado por este producto al momento de la compra original, y ORECK no  
será responsable de cualquier daño directo, indirecto, consecuental o incidental que surja por el uso o incapacidad  
de uso de este producto.  
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentales, así que la  
imitación o exclusión anterior puede no aplicar para usted.  
TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS PARA ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO LAS  
GARANTIAS IMPLICITAS DE CAPACIDAD DE COMERCIALIzACION YAPTITUD PARA UN  
PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION AL PERIODO DE LA GARANTIA,  
Y NO APLICARA NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DESPUES DE ESTE PERIODO.  
Algunos estados no permiten las limitaciones en la duración de las garantías implícitas, así que la limitación  
anterior puede no aplicar para usted.  
Esta garantía le concede derechos legales específicos, y puede también tener otros derechos que varían de  
estado a estado.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Graphite  
Guide  
D’utilisation  
Important!  
Lisez toutes les instructions soigneusement, et gardez pour la future référence.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Avertissements Généraux  
Sécurité  
CONSIGNES DE SéCURITé IMPORTANTES  
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, vous devez toujours prendre certaines précautions de base,  
y compris les suivantes:  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR  
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure:  
• Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. Lappareil doit être débranché après chaque utilisation  
et avant toute réparation.  
• Ne jamais utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.  
• Ne faites pas fonctionner l'unité dans la position verticale verrouillée.  
• Le faites pas fonctionner l'unité pendant une longue période en position stationnaire. Continuez de déplacer  
l'u nité lorsqu'elle est en marche.  
• Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à  
proximité d’un enfant.  
• Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés  
par le fabricant.  
• Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la fiche de connexion sont endommagés. Si l’appareil ne  
fonctionne pas normalement, s’il a été échappé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est  
tombé dans l’eau, il faut le retourner à un centre de service après-vente ou appeler le service à la clientèle au:  
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325.  
• Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation, ni utiliser le cordon en guise de poignée,  
ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour d’un coin à angle pointu.  
• Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.  
• Ne pas faire avancer l’appareil sur le cordon.  
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.  
• Ne jamais manipuler la fiche de connexion et l’appareil avec les mains humides.  
• Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des ouvertures sont bloquées. Elles doivent être  
exemptes de poussière, de charpie, de cheveux et de toute autre substance pouvant réduire le débit d’air.  
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à bonne distance des  
ouvertures et des pièces mobiles.  
• Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes, comme des cigarettes, des allumettes  
ou des cendres chaudes.  
• Ne jamais utiliser sans sac filtrant.  
Avant de débrancher, arrêter toutes les commandes.  
• Redoubler de prudence lors du nettoyage d’escaliers.  
• Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence à moteur ou à briquet.  
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où se dégage des vapeurs inflammables, explosives ou toxiques  
provenant d’une peinture à l’huile, d’un diluant à peinture, de substances antimites, ni dans un espace où il y a  
des poussières inflammables.  
• Cet appareil ne doit jamais servir à ramasser des substances toxiques comme la Javel, les produits de  
débouchage, l’essence, et.  
• Faites attention en nettoyant à l’aspirateur les bords et la frange finis de couverture de zone.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des éléments chimiques reconnus par l'État de Californie  
pour causer le cancer et des anomalies congénitales, ou d'autres atteintes à la reproduction.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
USAGE MéNAGER UNIqUEMENT  
La fiche polarisée comporte une broche ronde et une broche plate. La ronde entre dans  
la plus longue fente de la prise secteur.  
Pour réduire le risque de commotion électrique, cet équipement a une fiche d’alimentation  
polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche entre dans une prise polarisée  
d’une seule façon. Si la fiche n’entre pas, inversez-la. Si elle n’entre toujours pas contactez  
un électricien qualifié pour installer une prise convenable. Ne modifiez la fiche en aucun cas.  
Merci pour votre achat de l’aspirateur–balai Oreck Série U4300 Graphite. Le Oreck Série U4300 Graphite porte  
une garantie limitée de 6 ans, une vitesse élevée pour nettoyer les moquettes et une plus lente pour nettoyer les sols  
nus, et son sac intérieur HEPA anti-odeurs capture la poussière et la saleté qui reste dedans, et n’est pas renvoyée  
par soufflage dans l’air.  
Apprécie  
Pour parler à un agent chez Oreck, téléphonez au: USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
Appelez  
Cliquez  
Sur Internet, allez à l’adresse: www.oreck.com  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Avertissements Généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Liste de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Assemblage du tube de manche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Remplacement des sacs intérieurs HEPA inhibiteurs d’odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Conseils d’utilisation simples / Entretien de l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Informations Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Sacs intérieurs de filtrage HEPA inhibiteurs d’odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
La Courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Remplacement d’une courroie usée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Réglage ou remplacement du balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Remplacement du cylindre brosseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Remplacement de l’ampoule électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Blocage ou bourrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Accessoires et Pièces de Remplacements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Español Guía Del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Table des  
Matières  
1
Liste de pièces  
Fonction-  
nement  
3
2
1
2
3
Section supérieure du manch  
Interrupteur principal  
Crochet pour cordon  
d’alimentation  
4
5
4
5
6
7
8
9
Tube de poignée  
Pour vous aider à  
identifier les composants  
de votre aspirateur,  
les pièces sont  
10  
Fermeture à glissière  
Pare-chocs principal  
Brosse de lustrage  
Porte de courroie  
repérées ci-contre..  
Cordon d’alimentation  
10 Connecteur  
11 Colliers  
17  
15  
12 Tube inférieur  
13 Boîtier du ventilateur  
14 Ressort de retenue  
15 Sac extérieur  
16 Tête motorisée  
12  
11  
9
17 Sac intérieur de filtrage  
HEPA inhibiteur d’odeurs  
18 Carénage  
19 Logement  
13  
14  
18  
19  
6
16  
8
7
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Assemblage du tube de manche  
Fonction-  
nement  
Avant d'assembler l'appareil, enlever les deux vis sur l'assemblage du connecteur. Enlevez en le faisant glisser  
1
2
3
vers le haut.  
Faites lisser la section du manche par dessus la section correspondante de l'assemblage du connecteur. Insérez  
la vis courte dans le trou inférieur et serrez fermement jusqu'à ce que le manche ne bouge plus.  
Fixez le cordon sur la pince en le faisant passer au-dessus et au-dessous de la pince, puis assurez-vous qu'il est  
solidement enfoncé dans la pince.  
Upper  
Handle  
Connector  
Assembly  
3
1
2
Utilisation  
Assurez-vous que le sac intérieur de filtrage HEPA inhibiteur d’odeurs est bien en place. NE FAITES PAS fonc-  
tionner le nettoyeur sans son sac à poussière papier. Enfichez l'extrémité du cordon dans une prise secteur et  
appuyez sur le commutateur de l'assemblage de poignée - On (l) - OFF(O) – quand vous êtes prêt à démarrer.  
Verrouillage position haute -  
Placez le pied sur l'électrobrosse et ramenez doucement la poignée en arrière  
pour relâcher le verrouillage afin de fonctionner en aspirateur. Ramenez la poignée en position complètement haute  
pour verrouiller à nouveau. Note: Ne faites pas fonctionner l'unité dans la position verticale verrouillée. Do not let  
the unit run while in any one stationary position for any period of time. Keep the unit moving while in operation.  
4
5
Rangement facile du cordon -  
Enroulez le cordon autour de la cordon d’alimentation et de la poignée.  
4
5
Remplacement du sac de filtrage HEPA anti-odeurs  
AVERTISSEMENT:Avant d’exécutercette opération, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.  
ENLèVEMENT DU SAC:  
6
7
8
Ouvrez complètement le sac extérieur.  
Tirez le collier carton du sac pour dégager la porte de sac du raccord. La porte de sac va basculer vers le bas.  
Tirez doucement le collier carton vers le haut en le sortant du berceau de sac.  
Installation d’un sac:  
9
Faites glisser le collier en carton sur la porte du sac jusqu’à ce que la patte de fermeture automatique et étanche  
du sac à poussières soit bloquée dans le trou correspondant.  
10  
Placez les deux pouces aux endroits indiqués sur la porte du sac, puis poussez fermement jusqu’au déclic.  
6
7
8
9
10  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Conseils d’utilisation simples / Entretien de l’aspirateur  
Fonction-  
nement  
Ce nouvel aspirateur vertical rapide ORECK XL est l’un des appareils les plus solides, rapides et sophistiqués de sa  
catégorie. Vous apprécierez sa façon de nettoyer et de passer sous les meubles. Vous constaterez également qu’il est  
très léger et facile à utiliser.  
Voici quelques suggestions simples concernant son utilisation:  
1. Lorsque vous insérez un nouveau sac à poussières jetable, commencez par le secouer, puis ouvrez-le.  
2. Lorsque le sac à poussières jetable est plein, REMPLACEz-LE.  
3. Si l’appareil vient à mal nettoyer ou à produire un bruit inhabituel, DÉBRANCHEz-LE et faites les réparations  
nécessaires.  
4. Même si votre aspirateur vertical ramasse les épingles à cheveux, les trombones à papier et d’autres petits  
objets, il est préférable de les ramasser à la main avant de passer l’aspirateur. Autrement, vous risquez  
d’endommager de façon permanente le mécanisme de succion et son boîtier.  
5. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais l’aspirateur sur une surface mouillée ou humide. Cela pourrait endommager  
l’aspirateur et blesser l’utilisateur. Les dommages causés par une utilisation sur une surface mouillée ou humide ne  
sont pas couverts par la garantie.  
6. Pour une performance optimale, remplacez la courroie tous les 6 mois.  
7. Vérifiez le sac à poussière jetable au moins une fois par mois.  
8. Ne passez pas l’aspirateur sur son cordon d’alimentation. Le balai rotatif pourrait endommager le cordon d’ali  
mentation.  
9. Faites attention en nettoyant à l'aspirateur les bords et la frange finis de couverture de zone.  
Les performances de votre nouvel aspirateur dépendent considérablement de l’entretien et des soins que vous lui  
accordez. Les instructions fournies dans ce manuel vous aideront à exécuter les procédures d’entretien appropriées.  
Pour que votre appareil fonctionne de façon satisfaisante pendant de nombreuses années, lisez les instructions et  
gardez-les à portée de main pour référence future.  
Informations  
Générales  
Sacs intérieurs de filtrage HEPA inhibiteurs d’odeurs  
Votre appareil Oreck inclut un sac intérieur HEPA inhibiteur d’odeurs. Ce sac intérieur jetable joue  
un rôle très important dans l’efficacité de votre aspirateur Oreck. Sa fonction est de capturer la  
saleté, mais en même temps il doit rester poreux suffisamment pour laisser passer l’air au travers.  
Si le sac jetable devient obstrué, il n’y a plus d’air qui peut passer au travers de l’aspirateur, et il  
n’y a plus de nettoyage possible, quelque soit sa puissance.  
Pour maintenir votre aspirateur-balai au mieux de son efficacité, changez son sac intérieur jetable  
fréquemment.  
NE REMPLISSEZ PAS AU-DESSUS DE LA LIGNE INDIQUÉE SUR LE SAC  
INTÉRIEUR JETABLE.  
Assurez-vous que le sac intérieur jetable est en correctement installé. Remarque : Tous les sacs  
intérieurs jetables ne sont pas les mêmes. Oreck propose des sacs intérieurs HEPA ou non-HEPA.  
Vos sacs intérieurs Oreck, HEPA ou non, ont été conçus pour être utilisés avec l’aspirateur-balai  
Oreck. Lutilisation de sacs autres que des sacs intérieurs jetables Oreck, HEPA ou non, affecterait  
la capacité de nettoyage de votre aspirateur et pourrait même l’endommager.  
La courroie  
La courroie de votre aspirateur contrôle la vitesse de votre balai rotatif et constitue un élément très important du  
fonctionnement efficace de l’appareil. Si la courroie s’étire ou se coupe, le balai rotatif ralentira ou s’arrêtera  
complètement. Pour le remplacement de la courroie, suivez les instructions du manuel.  
Note: Une courroie de rechange est rangée dans la plaque de base de votre aspirateur. Lorsque vous achetez une  
courroie de rechange, choisissez uniquement une courroie de marque ORECK. Les courroies ne portant pas la  
marque ORECK ne feront pas fonctionner correctement le balai tournant et peuvent créer une résistance capable  
d’endommager le moteur et les paliers du balai. Lutilisation d’une courroie ne portant pas la marque ORECK  
annule la garantie.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Lubrification  
Entretien  
Les paliers du moteur de l’aspirateur ont été lubrifiés en usine et fermés hermétiquement. Aucune lubrification  
supplémentaire n’est nécessaire.  
ATTENTION  
Planchers, revêtements de sols souples (dalles PVC, carreaux à base de bitume) et sols cirés  
Employez les méthodes de finition de sols et revêtements de sols préconisées par le  
fabricant. La bande métallique à la base de l’aspirateur peut être endommagée en frot-  
tant contre du ciment ou une surface abrasive et, par la suite, rayer des sols cirés ou en  
matières souples (dalles en PVC, carreaux à base de bitume). La brosse peut aussi  
marquer les finis délicats. Ne pas opérer avec l’appareil verrouillé et en position verti-  
cale. Ne pas laisser l’appareil tourner à la même place pendant longtemps. Il faut tou-  
jours le déplacer quand le moteur est en marche.  
Note: Au moins une fois par mois, vérifiez le balai rotatif et enlevez-y la charpie, les  
bouts de fil et les cheveux.  
Essuyez l’extérieur de l’aspirateur avec un chiffon humide. Nettoyez également le  
déflecteur du connecteur, la base de l’aspirateur et le boîtier du ventilateur. S’il y a de  
la poussière dans le sac extérieur, passez-y l’aspirateur ou secouez-le.  
Un peu d’entretien préventif permettra à votre aspirateur de conserver une apparence  
neuve et une grande efficacité.  
Remplacement d’une courroie usée  
AVERTISSEMENT:Avant d’exécutercette opération, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.  
11  
Enlevez la courroie de rechange du canal de rangement.  
12  
13  
14  
Déposez la porte en enlevant la vis de maintien située sur le côté de la tête d'aspiration.  
Pliez la porte en l'écartant de la tête d'aspiration et enlevez-la.  
Enlevez la courroie de l'axe d'entraînement du moteur et de la poulie du rouleau brossant.  
15 Faites passer la nouvelle courroie autour de la poulie du rouleau brossant. Placez l'autre extrémité de la courroie  
sur l'axe d'entraînement du moteur.  
Remettez la porte en place en plaçant ses pattes du bas dans les fentes situées dans la tête d'aspiration et en  
pressant la porte jusqu'à sa fermeture.  
Replacez la vis de maintien et serrez-la.  
13  
12  
11  
12  
14  
15  
13  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Réglage ou remplacement du balai  
AVERTISSEMENT:Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.  
Votre aspirateur Oreck possède un rouleau à brosse pouvant être remplacé une fois usé pour de meilleurs résultats.  
Enlevez les 5 vis de la plaque de base, puis la plaque de base. Enlevez ensuite la courroie et le balai rouleau dans le boîtier.  
16  
17 Cliquetez le nouveau rouleau à brosse dans son logement.  
18  
16  
Réassemblez la courroie.  
Réassemblez la plaque de base.  
Si le réglage ci-dessus est effectué et que les poils ne dépassent toujours pas la plaque de base, un nouveau balai doit être commandé.  
17  
18  
16  
Remplacement du cylindre brosseur  
AVERTISSEMENT:Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.  
Retournez l'électrobrosse. Avec la plaque de base vers vous, enlevez la vis située au milieu de chaque électro-  
brosse. Enlevez les deux cylindres brosseurs et remplacez-les par de nouveaux. Remettez les vis de fixation et  
serrez-les.  
Remplacement de l’ampoule électrique  
16  
Ôtez la plaque de base en enlevant 5 vis.  
19  
Dégagez la courroie du rouleau brossant. Puis sortez ce rouleau brossant du carter.  
20 Dégagez le carénage en enlevant 2 vis.  
Tournez le carénage en l'écartant de la tête d'aspiration et enlevez-le.  
Sortez l'ampoule grillée et remplacez-la par une neuve.  
Remontez le carénage.  
21  
22  
21  
19  
16  
Remonter le rouleau brossant et sa courroie.  
Remontez la plaque de base.  
19  
20  
21  
22  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Blocage ou bourrage  
Entretien  
IMPORTANT: Sur de la peluche et de la moquette neuve, il peut se produire un bourrage dans le tube d'aspiration ou  
l'ensemble de tube inférieur. Cela est dû à trop de peluches et des bouts de poils de tapis, et cela durera jusqu'à ce que tout le  
matériau soit enlevé. À la suite de l'efficacité élevée du nettoyeur, beaucoup de tapis plus anciens peuvent aussi causer un  
bourrage la première fois que l’aspirateur est utilisé pour les nettoyer. Si votre aspirateur ne ramasse pas normalement, ou fait  
un bruit inhabituel et que le sac extérieur ne se remplit pas ou ne se gonfle pas, suivez les étapes suivantes:  
AVERTISSEMENT:Avant d’exécuter cette opération, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.  
Vérifiez s’il y a un blocage à l’entrée de l’admission d’air. S’il y a un blocage, enlevez-le avec des pinces à bec long, un  
tournevis ou un cintre. Si vous ne pouvez pas atteindre le blocage, enlevez la plaque de base.  
23  
24  
25  
Sileblocagenesesituepasàlabase, enlevezletubeinférieur. Déconnectezleressortdemaintienpourrelâcherlebasdusac.  
Tournezlecollierinférieurdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontrepourleglisserverslehaut.Tirezletubedelabase.  
Si le bouchon est dans le tube, retirez-le avec un porte-manteaux.  
26  
27  
Si le tube n’est pas bloqué, regardez dans le boîtier du ventilateur. Enlevez les débris avec des pinces à bec long, un tournevis  
ou un cintre.  
Pour le remontage, vérifiez le joint torique du tube, et remplacez-le s'il est endommagé. Remettez en place le tube en alignant  
d'abord un emplacement à sa base avec un onglet dans le carter de ventilateur. Insérez le tube et poussez dessus jusqu'à sa  
mise en position.Assurez-vous que le joint torique est placé contre l'ouverture du carter de ventilateur. Remettez et serrez le  
collier jusqu'à ce que les crans de verrouillage du collier soient fixés en place. Raccrochez le ressort de sac.Il arrive souvent  
que des blocages surviennent parce que le sac à poussières est plein et que les saletés refoulent dans le sytème de circulation  
d’air. Dans ces situations, le blocage se concentre dans la partie supérieure du système, particulièrement là où le sac à pous-  
sières est raccordé au connecteur.  
25  
REMARQUE: Si les opérations ci-dessus ne corrigent pas le problème, contactez un centre de service autorisé ORECK ou  
28  
appelez le centre de service à la clientèle. US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
Probléme  
Laspirateur ne  
Cause Possible  
Lappareil est mal branché. Assurez-vous que l’aspirateur est correctement  
Vérifications  
Dépannage  
fonctionne pas  
branché dans la prise murale.  
Des problèmes de service  
qui apparaissent à priori  
majeurs peuvent souvent  
être résolus facilement.  
Vous pouvez dépanner  
par vous-même en  
NoAucune électricité n’arrive Vérifiez le fusible ou le disjoncteur du  
à la prise murale.  
circuit utilisé.  
Laspirateur ne ramasse  
pas les saletés  
Le sac filtrant est plein.  
Remplacez le sac filtrant (voir «Remplacement du sac  
de filtrage HEPAanti-odeurs»).  
Blocage au niveau du bec d’as- Clear obstruction.  
pirationoudupivotd’admission.  
consultant ce guide.  
La courroie est endommagée Remplacez la courroie.  
ou étirée.  
Le balai est usé.  
Remplacez le balai si les poils ne dépassent pas  
le bord de la plaque de base.  
Toutes les autres  
interventions doivent  
être confiées à un  
centre de réparations  
agréé par Oreck.  
Le tube du sac est bouché. Dégagez le blocage.  
Les pores du sac sont bouchés Remplacez le sac.  
par de la poussière fine.  
Le ventilateur d’aspiration Retournez l’appareil au centre de réparation.  
est défectueux.  
L'unité ne fonctionne pas Vérifiez tous les points  
correctement. ci-dessus.  
Contact Oreck pour le service.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Tous les accessoires et pièces de rechange sont vendus séparément. Pour passer commande, appelez notre groupe  
de service à la clientèle ou visitez notre site Web. Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de  
modèle et le numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.  
Pièces  
Accessoires  
Élément  
Numéro de Pièce  
AROMAII  
Rafraîchissant Crystal Aroma® pour moquette et ambiance  
Système de nettoyage à sec de moquette Oreck Dry Carpet®  
303088  
Pièces de Remplacements  
Élément  
Numéro de Pièce  
CCPK8OH  
Paquet de 8 sac intérieur de filtrage HEPA inhibiteur d’odeurs  
8 Sacs à poussière Saniseal® Hypoallergiques  
CCPK8DW  
3 Courroies  
Ampoule d'éclairage  
0300604  
77051-01  
Service à la Clientèle  
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325  
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (La société ORECK vous offre avec ce produit la garantie limitée  
suivante, uniquement s’il a été acheté auprès de la société ORECK ou d’un revendeur autorisé ORECK pour  
l’utiliser et non pour le revendre.)  
Garantie  
Oreck s’engage à réparer ou remplacer, sans frais pour l'acheteur d'origine, toute pièce trouvée défectueuse pour  
cause de matériaux ou de main d'oeuvre, durant six (6) an à compter de la date d'achat. Cette garantie est portée à  
dix (10) ans pour le corps. Cette garantie limitée s’applique à une utilisation domestique normale. Toute utilisation  
commerciale du produit annulerait cette garantie limitée. Cette garantie limitée couvre la brosse à rouleau tournante  
durant un (1) an en utilisation domestique uniquement.  
Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de pièces non réutilisables ou consommables telles que  
charbons de moteur, brosses pour les bords, courroies d’entraînement ampoules, sacs jetables et autres pièces  
soumises à l’usure normal, sauf si elle souffraient d’un défaut du aux matériaux ou à la main d’œuvre.  
Cette garantie limitée ne couvre pas les pièces victimes d’un accident, d’un usage abusif, à l'utilisation  
commerciale d'abus, d’une modification, d’une mauvaise utilisation, de dommages causés par un incendie ou une  
catastrophe naturelle, ainsi que les appareils utilisés avec une tension électrique autre que celle indiquée sur leur  
plaque signalétique, ni les appareils réparés à l’extérieur de la société ORECK ou d’un centre de service après-  
vente ORECK.  
La société ORECK n’autorise aucune personne et aucun représentant à accorder ou offrir d’autres clauses de  
garantie avec ce produit. La garantie limitée ORECK est valable uniquement si vous conservez une preuve d’achat  
de la société ORECK ou d’un revendeur autorisé ORECK. Si vous achetez ce produit ailleurs, vous l’achetez «en  
l’état», ce qui signifie que la société ORECK ne vous accorde alors aucune garantie. Dans ce cas, vous assumez  
tout le risque relatif à la qualité et aux performances de ce produit, ce qui comprend tous les frais de réparation et  
de correction d’éventuels défauts.  
La responsabilité de la société ORECK pour d’éventuels dommages subis par vous ou relativement aux frais qui  
découlent de cet énoncé de garantie limitée ne peut dépasser le montant payé pour ce produit lors de son achat  
original. La société ORECK ne peut être tenue responsable de tout dommage direct ou indirect relatif à l’utilisation  
ou à l’incapacité d’utiliser ce produit.  
Puisque certains États ou provinces interdisent l’exclusion ou la restriction des dommages indirects, il est possible  
que l’exclusion ou la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.  
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELATIVE À CE PRODUIT, Y COMPRIS LES  
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE OU DE CONVENANCE À UN USAGE  
QUELCONQUE, S’APPLIQUE PENDANT UNE DURÉE ÉQUIVALENTE À LA PÉRIODE DE GARANTIE  
ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE POURRA S’APPLIQUER APRèS CETTE  
PÉRIODE.  
Puisque certains États ou provinces ne permettent pas les restrictions sur la durée des garanties implicites, il est  
possible que la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.  
Cette garantie vous accorde des droits juridiques précis et il est également possible que vous ayez d’autres droits  
dépendant de votre lieu de résidence.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
©2011 Oreck Holdings, LLC. All rights reserved. All word marks, logos product configurations and registered trademarks are owned and used under the authority of Oreck Holdings, LLC.  
76140-01 REV A 06/15 ECN # R-10492  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Dishwasher G 832 SC User Manual
Miller Electric Work Light MC 80 User Manual
NEC Projector MT1000 User Manual
NextBase Portable DVD Player SDV37 SD User Manual
Nokia Bluetooth Headset HS 11W User Manual
Nokia Cell Phone X5 01 User Manual
Nortel Networks Network Card AA1419005 User Manual
Panasonic Car Stereo System A66HY User Manual
Panasonic Switch ESE22 User Manual
Panasonic Ventilation Hood FV 11VH2 User Manual