Olympus Cassette Player WE 100WS 2006 User Manual

Para empezar  
Grabación  
Reproducción  
4 Identificación de las piezas  
Retención  
Uso del cordón  
DIGITAL VOICE RECORDER  
a
4
4
Pulse el botón FOLDER para  
seleccionar una carpeta.  
Pulse el botón FOLDER para  
seleccionar una carpeta.  
Unidad principal  
Toma de micrófono  
Movimiento del interruptor HOLD a la  
posición HOLD.  
1
2
1
2
3
Toma de auricular  
Piloto de grabación/  
reproducción  
WS-100/WS-200S  
Se desactivan todos los botones de  
funcionamiento. Esta función es útil  
cuando se transporta la grabadora en  
una cartera o bolsillo.  
Recuerde que tiene que activar el  
interruptor HOLD para usar la grabadora.  
Micrófono integrado*  
Pulse el botón REC para  
empezar a grabar.  
La señal de grabación-reproducción brilla  
en color rojo y la grabación comienza.  
s Si comienza a grabar después de haber  
insertado el auricular en la toma de auricular,  
ud. puede escuchar el sonido que se está  
grabando. El volumen del sonido en el monitor  
de grabación se puede ajustar presionando  
el botón VOL (+) o el botón VOL ().  
Pulse el botón FF o REW para  
seleccionar el archivo que  
desea reproducir.  
ES  
INSTRUCCIONES  
Botón REC (grabación)  
Botón STOP  
Pantalla (panel de  
b
c
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder.  
Lea estas instrucciones para obtener información sobre el  
uso correcto de este producto y para su seguridad.  
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano  
cristal líquido)  
Botón PLAY  
Pulse el botón PLAY para  
Notas  
Botón FF (avance rápido)  
d
Botón FOLDER/MENU  
Botón ERASE  
empezar a reproducir.  
La lámpara de grabación/reproducción brilla en  
color verde y el tiempo de reproducción  
transcurrido se indica en la pantalla.  
s La grabadora funciona de la siguiente forma  
con el interruptor HOLD a la posición HOLD:  
– Si la grabadora está reproduciendo, la  
indicación se oscurece al terminar la  
reproducción del archivo actual.  
Botón REW (rebobinado)  
Botón VOL (+)  
a
b
para su referencia en el futuro.  
Botón INDEX  
Altavoz integrado  
Botón VOL ()  
e
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la  
Orificio para  
el cordón  
función de grabación y su volumen.  
a Número de archivo  
actual  
b Tiempo de  
reproducción  
Pulse el botón STOP para  
detener la grabación.  
Las nuevas grabaciones se memorizan  
Presione el botón VOL (+) o el  
botón VOL () para elegir el  
volumen de sonido adecuado.  
El nivel de volumen se visualiza en la  
pantalla. Se puede elegir entre 0 a 30.  
a Carpeta actual  
b Tiempo de  
grabación actual  
*El micrófono incorporado en  
el modelo WS100 se  
encuentra únicamente en un  
lateral, y el sonido se graba  
en mono.  
– Si la grabadora está grabando, la pantalla  
se oscurece cuando la grabadora para la  
grabación automáticamente al quedar sin  
memoria libre.  
Terminal USB  
3
4
c Número del archivo  
actual  
como el último archivo en la carpeta.  
Tapa de la batería  
d
e
Tiempo de grabación  
Tiempo de grabación  
remanente (REMAIN)  
Compartimento de las pilas  
s El compartimento de las pilas puede separarse de la unidad principal.  
s La unidad principal podrá conectarse al puerto USB del PC o a un conector USB.  
Notas sobre las carpetas  
4
Carpeta actual  
Cancelación de la reproducción  
Para parar  
4
La grabadora tiene cinco carpetas, A, B, C, D, y E.  
Nota  
Para hacer una pausa de grabación  
Para hacer una pausa  
Pulse el botón REC durante la grabación.  
Aparece “PAUSE” en la pantalla y destella la señal de  
grabación/reproducción.  
4
Para cambiar la selección de carpeta, pulse el botón FOLDER cuando la  
grabadora se detenga. Cada archivo grabado se memoriza en una carpeta.  
Utilice las carpetas para clasificar los archivos para que sea conveniente  
encontrar los archivos deseados y accederlos posteriormente. En cada  
carpeta pueden almacenarse hasta 199 mensajes.  
Bajo ninguna circunstancia inserte en el compartimento de pilas otra pieza que no sea la unidad principal.  
Esto podría dar lugar a una fuga de las pilas, sobrecalentamiento, un incendio o explosión.  
Pulse el botón STOP.  
La grabadora se detiene en medio del archivo que se está  
reproduciendo.  
Para continuar reproduciendo  
Para continuar grabando  
Colocación de las baterías  
4
Pulse nuevamente el botón PLAY.  
La reproducción continúa en el punto de interrupción.  
Pulse nuevamente el botón REC.  
Continuará la grabación en el punto de la interrupción.  
Presione ligeramente la flecha,  
entonces deslice y abra la tapa  
de baterías.  
Ajuste de la hora/fecha (TIME)  
4
1
Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo  
de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo.  
Avance rápido y Rebobinado  
Avance rápido  
4
Grabación con un Micrófono Externo u  
otros Dispositivos  
Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido.  
s Cuando el micrófono externo está conectado a la toma de micrófono de la  
grabadora, el micrófono incorporado no funcionará.  
s Cuando conecte un micrófono externo u otros equipos externos a la toma del  
micrófono, elija equipos adecuados, tales como un micrófono mono (opcional).  
4
Cuando utilice la grabadora por primera vez, o después de haber retirado las pilas durante  
un periodo de tiempo largo, el indicador de la hora destellará. En este caso, asegúrese  
de ajustar la hora y la fecha con los siguientes pasos 4 a 7 descritos a continuación.  
Mantenga pulsado el botón FF mientras reproduce un archivo.  
Coloque dos pilas alcalinas  
AAA teniendo en cuenta que  
la polaridad sea la correcta.  
Cuando suelte el botón FF, la grabadora continúa la reproducción normal.  
A la terminal  
de salida de  
audio de otros  
dispositivos  
2
Rebobinado  
Mantenga pulsado el botón  
For customers in North and South America  
Mantenga pulsado el botón REW mientras reproduce un archivo.  
MENU durante 1 segundo o más.  
1
Cuando suelte el botón REW, la grabadora continúa la reproducción normal.  
USA RFI  
s
s
La grabadora se detiene cuando llega al final del archivo. Siga pulsando el botón FF para continuar desde el  
principio del siguiente archivo.  
La grabadora se detiene cuando llega al principio del archivo. Siga pulsando el botón REW para continuar con la  
revisión desde el final del archivo anterior.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-  
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gen-  
erates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor-  
dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. How-  
ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Pulse el botón FF o REW  
Notas  
Cierre completamente la cubierta  
de las pilas presionando en la  
hasta que destella “TIME” en  
la pantalla.  
s Si aparece “FULL” en la pantalla, no podrá grabar. En ese caso, borre los archivos innecesarios o  
descárguelos a un PC.  
s Si la grabadora se coloca directamente en una mesa cuando se graba una reunión, hay una tendencia  
a captar las vibraciones de la mesa. Ponga un cuaderno u otro ítem entre la mesa y la grabadora para  
hacer una grabación más nítida.  
s Incluso si pulsa el botón FOLDER/MENU, la pantalla no cambiará al tiempo de grabación actual si el  
tiempo de grabación remanente es de menos de 5 minutos.  
s Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10  
segundos, durante la grabación.  
s Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la señal de la pantalla de grabación/  
reproducción empezará a destellar en rojo. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el  
piloto empezará a destellar más deprisa.  
2
s Cuando hay una marca índice antes del tiempo ajustado, la reproducción comenzará en la posición de la marca índice.  
3
dirección A y, a continuación,  
deslizándola en la dirección B.  
Pulse el botón PLAY.  
Aparece la pantalla de la hora/fecha. El  
Cambiar la velocidad de reproducción  
Puede cambiar la velocidad de reproducción pulsando el botón PLAY  
B
4
A
Destella el indicador de la hora.  
indicador de la hora destella, indicando el  
3
inicio del proceso de ajuste de la hora/  
fecha.(para más detalles, vea las “Ajuste  
de la hora/fecha (TIME))”.  
mientras la grabadora está reproduciendo.  
Pulse el botón FF o REW para  
Velocidad  
normal  
Reproducción  
lenta (-25%)  
Reproducción  
rápida (+50%)  
ajustar la hora.  
4
s La grabadora entrará en el modo de parada cuando se ha dejado en pausa durante 60 minutos o más.  
s En el caso de condiciones acústicas difíciles o con un bajo volumen del altavoz, se recomienda hacer  
Podrán utilizarse pilas recargables Ni-MH (BR401) de Olympus para la grabadora.  
s Durante la reproducción, la leyenda S.PLAYbrilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción  
lenta, y la leyenda F.PLAYbrilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción rápida.  
s La grabadora detiene la reproducción cuando usted pulsa el botón STOP durante la reproducción lenta  
o rápida, o cuando llega al final del archivo. Si se pulsa una vez el botón STOP y empieza a reproducir  
nuevamente, la grabadora volverá a reproducir los archivos a la velocidad normal.  
Canadian RFI  
grabaciones en  
HQ o HQ. Además, el uso de un micrófono externo (de venta por separado) puede  
Cambio de las baterías  
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from  
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Depart-  
ment of Communications.  
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de  
bruit radio émanant d’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur  
l’Interférence Radio du Département Canadien des Communications.  
mejorar la calidad de las grabaciones.  
s No se puede ajustar el nivel de entrada en la grabadora. Cuando conecte el dispositivo externo, ejecute  
una prueba de grabación y ajuste el nivel de salida del dispositivo externo.  
Cuando aparece  
en la pantalla, cambie las pilas lo antes que sea posible. Se  
Pulse el botón PLAY para  
recomiendan las pilas alcalinas AAA.Cuando se agotan las pilas, aparece  
pantalla y se desconecta la grabadora.  
s Cuando sustituya las pilas, asegúrese de apagar la grabadora (POWER OFF) antes de reemplazarlas.  
s Si demora más de 15 minuto en cambiar las pilas descargadas, será necesario reponer la hora cuando  
termine de colocar baterías nuevas.  
en la  
seleccionar el minuto.  
5
Destella el indicador de minutos.  
Información en la pantalla  
Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se pulsa el botón FOLDER/  
MENU mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará  
y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora.  
Pulse el botón FF o REW para  
4
Búsqueda del principio del archivo  
4
For customers in Europe  
ajustar la minutos.  
Repita los pasos 5 y 6 para continuar el  
ajuste de los minutos, año, mes y fecha  
de la misma forma.  
6
Mientras la grabadora está reproduciendo, si pulsa el botón FF o REW, se avanzará o  
rebobinará hasta el principio del archivo anterior o siguiente respectivamente. Si llega a  
una marca índice en el medio, la reproducción empieza de esa posición. (para más detalles,  
vea las Marcas índice)  
La marca “CE” indica que este producto se encuentra de conformidad con las  
exigencias europeas sobre seguridad, salud, medio ambiente y protección al  
consumidor.  
Fuente de Alimentación  
4
Estado de la Funcionamiento  
grabadora  
Pantalla  
Encendido...Encienda la grabadora (POWER ON).  
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE]  
indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse  
por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura  
doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución  
al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.  
Después de ajustar la fecha,  
pulse el botón PLAY.  
Ésto completa el procedimiento de ajuste  
de la hora/fecha.  
Si se ha apagado la grabadora con el interruptor situado en la  
Interruptor  
POWER  
En modo de Mantenga  
Mientras mantiene pulsado el botón, se iluminará el número  
de todos los archivos y se visualizará el tiempo de grabación  
restante y el espacio de memoria restante sucesivamente.  
parte posterior (POWER OFF), no se podrá utilizar ninguna de  
las funciones. Encienda la grabadora (POWER ON) antes de  
empezar.  
7
parada  
pulsado el  
Escuchar con auriculares  
Puede escuchar los archivos conectando unos auriculares en la toma  
correspondiente.  
Si se conecta un auricular, no se escuchan sonidos del altavoz.  
Cuando conecte auriculares estéreo, la reproducción será en estéreo.  
(Sólo cuando se reproducen archivos estéreo).  
4
botón STOP  
En modo de Pulse el botón  
La pantalla cambia entre tiempo de grabación actual y tiempo de  
grabación restante.  
Apagado...Apague la grabadora (POWER OFF).  
Producto Aplicable : WS-100/WS-200S  
s Puede cambiar la indicación de la hora entre el sistema de 12 horas y el sistema de 24 horas pulsando  
el botón FOLDER/MENU mientras se está ajustando la hora o los minutos.  
s Puede cambiar el orden de indicación de la fecha pulsando el botón FOLDER/MENU mientras se está  
ajustando el año, mes o día.  
grabación  
FOLDER/MENU  
Modo de espera y apagado de indicaciones  
En modo de  
Pulse el botón  
Tiempo de reproducción Tiempo de reproducción  
remanente Fecha de grabación del archivo Tiempo  
de grabación del archivo Tiempo de reproducción . . .  
Si se detiene la grabadora durante 5 minutos o más durante la grabación o la reproducción,  
ésta entra en modo de espera (ahorro de energía) y se apaga la pantalla. Para salir del  
modo de espera y encender la pantalla, pulse cualquier botón.  
reproducción FOLDER/MENU  
s
Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen.  
s Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el volumen ya que  
esto puede arruinarle los oídos y disminuir su capacidad auditiva.  
(Ejemplo: 14 de febrero del 2005)  
E1-BZ8103-02  
AP0504  
1
2
3
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

MTD Log Splitter 240 610 000 User Manual
Nady Systems Music Mixer RMX6 User Manual
Nady Systems Speaker System PCS 12 User Manual
NEC Telephone ND 71762E User Manual
OEM Systems Indoor Furnishings IW 100WV User Manual
Onkyo DVD Player DV SP405 User Manual
Onkyo Stereo Receiver DTR 79 User Manual
Oregon Scientific Portable Radio WR602 User Manual
OWI Portable Speaker T503 User Manual
Patton electronic Network Card 1020 User Manual