Para empezar
Grabación
Reproducción
4 Identificación de las piezas
Retención
Uso del cordón
DIGITAL VOICE RECORDER
a
4
4
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
Pulse el botón FOLDER para
seleccionar una carpeta.
Unidad principal
Toma de micrófono
Movimiento del interruptor HOLD a la
posición HOLD.
1
2
1
2
3
Toma de auricular
Piloto de grabación/
reproducción
WS-100/WS-200S
Se desactivan todos los botones de
funcionamiento. Esta función es útil
cuando se transporta la grabadora en
una cartera o bolsillo.
Recuerde que tiene que activar el
interruptor HOLD para usar la grabadora.
Micrófono integrado*
Pulse el botón REC para
empezar a grabar.
La señal de grabación-reproducción brilla
en color rojo y la grabación comienza.
s Si comienza a grabar después de haber
insertado el auricular en la toma de auricular,
ud. puede escuchar el sonido que se está
grabando. El volumen del sonido en el monitor
de grabación se puede ajustar presionando
el botón VOL (+) o el botón VOL (–).
Pulse el botón FF o REW para
seleccionar el archivo que
desea reproducir.
ES
INSTRUCCIONES
Botón REC (grabación)
Botón STOP
Pantalla (panel de
b
c
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder.
Lea estas instrucciones para obtener información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
cristal líquido)
Botón PLAY
Pulse el botón PLAY para
Notas
Botón FF (avance rápido)
d
Botón FOLDER/MENU
Botón ERASE
empezar a reproducir.
La lámpara de grabación/reproducción brilla en
color verde y el tiempo de reproducción
transcurrido se indica en la pantalla.
s La grabadora funciona de la siguiente forma
con el interruptor HOLD a la posición HOLD:
– Si la grabadora está reproduciendo, la
indicación se oscurece al terminar la
reproducción del archivo actual.
Botón REW (rebobinado)
Botón VOL (+)
a
b
para su referencia en el futuro.
Botón INDEX
Altavoz integrado
Botón VOL (–)
e
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la
Orificio para
el cordón
función de grabación y su volumen.
a Número de archivo
actual
b Tiempo de
reproducción
Pulse el botón STOP para
detener la grabación.
Las nuevas grabaciones se memorizan
Presione el botón VOL (+) o el
botón VOL (–) para elegir el
volumen de sonido adecuado.
El nivel de volumen se visualiza en la
pantalla. Se puede elegir entre 0 a 30.
a Carpeta actual
b Tiempo de
grabación actual
*El micrófono incorporado en
el modelo WS100 se
encuentra únicamente en un
lateral, y el sonido se graba
en mono.
– Si la grabadora está grabando, la pantalla
se oscurece cuando la grabadora para la
grabación automáticamente al quedar sin
memoria libre.
Terminal USB
3
4
c Número del archivo
actual
como el último archivo en la carpeta.
Tapa de la batería
d
e
Tiempo de grabación
Tiempo de grabación
remanente (REMAIN)
Compartimento de las pilas
s El compartimento de las pilas puede separarse de la unidad principal.
s La unidad principal podrá conectarse al puerto USB del PC o a un conector USB.
Notas sobre las carpetas
4
Carpeta actual
Cancelación de la reproducción
Para parar
4
La grabadora tiene cinco carpetas, A, B, C, D, y E.
Nota
Para hacer una pausa de grabación
Para hacer una pausa
Pulse el botón REC durante la grabación.
➥ Aparece “PAUSE” en la pantalla y destella la señal de
grabación/reproducción.
4
Para cambiar la selección de carpeta, pulse el botón FOLDER cuando la
grabadora se detenga. Cada archivo grabado se memoriza en una carpeta.
Utilice las carpetas para clasificar los archivos para que sea conveniente
encontrar los archivos deseados y accederlos posteriormente. En cada
carpeta pueden almacenarse hasta 199 mensajes.
Bajo ninguna circunstancia inserte en el compartimento de pilas otra pieza que no sea la unidad principal.
Esto podría dar lugar a una fuga de las pilas, sobrecalentamiento, un incendio o explosión.
Pulse el botón STOP.
➥ La grabadora se detiene en medio del archivo que se está
reproduciendo.
Para continuar reproduciendo
Para continuar grabando
Colocación de las baterías
4
Pulse nuevamente el botón PLAY.
➥ La reproducción continúa en el punto de interrupción.
Pulse nuevamente el botón REC.
➥ Continuará la grabación en el punto de la interrupción.
Presione ligeramente la flecha,
entonces deslice y abra la tapa
de baterías.
Ajuste de la hora/fecha (TIME)
4
1
Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo
de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo.
Avance rápido y Rebobinado
Avance rápido
4
Grabación con un Micrófono Externo u
otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido.
s Cuando el micrófono externo está conectado a la toma de micrófono de la
grabadora, el micrófono incorporado no funcionará.
s Cuando conecte un micrófono externo u otros equipos externos a la toma del
micrófono, elija equipos adecuados, tales como un micrófono mono (opcional).
4
Cuando utilice la grabadora por primera vez, o después de haber retirado las pilas durante
un periodo de tiempo largo, el indicador de la hora destellará. En este caso, asegúrese
de ajustar la hora y la fecha con los siguientes pasos 4 a 7 descritos a continuación.
Mantenga pulsado el botón FF mientras reproduce un archivo.
Coloque dos pilas alcalinas
AAA teniendo en cuenta que
la polaridad sea la correcta.
➥
Cuando suelte el botón FF, la grabadora continúa la reproducción normal.
A la terminal
de salida de
audio de otros
dispositivos
2
Rebobinado
Mantenga pulsado el botón
For customers in North and South America
Mantenga pulsado el botón REW mientras reproduce un archivo.
MENU durante 1 segundo o más.
1
➥
Cuando suelte el botón REW, la grabadora continúa la reproducción normal.
USA RFI
s
s
La grabadora se detiene cuando llega al final del archivo. Siga pulsando el botón FF para continuar desde el
principio del siguiente archivo.
La grabadora se detiene cuando llega al principio del archivo. Siga pulsando el botón REW para continuar con la
revisión desde el final del archivo anterior.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gen-
erates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Pulse el botón FF o REW
Notas
Cierre completamente la cubierta
de las pilas presionando en la
hasta que destella “TIME” en
la pantalla.
s Si aparece “FULL” en la pantalla, no podrá grabar. En ese caso, borre los archivos innecesarios o
descárguelos a un PC.
s Si la grabadora se coloca directamente en una mesa cuando se graba una reunión, hay una tendencia
a captar las vibraciones de la mesa. Ponga un cuaderno u otro ítem entre la mesa y la grabadora para
hacer una grabación más nítida.
s Incluso si pulsa el botón FOLDER/MENU, la pantalla no cambiará al tiempo de grabación actual si el
tiempo de grabación remanente es de menos de 5 minutos.
s Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10
segundos, durante la grabación.
s Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la señal de la pantalla de grabación/
reproducción empezará a destellar en rojo. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el
piloto empezará a destellar más deprisa.
2
s Cuando hay una marca índice antes del tiempo ajustado, la reproducción comenzará en la posición de la marca índice.
3
dirección A y, a continuación,
deslizándola en la dirección B.
Pulse el botón PLAY.
Aparece la pantalla de la hora/fecha. El
Cambiar la velocidad de reproducción
Puede cambiar la velocidad de reproducción pulsando el botón PLAY
B
4
A
Destella el indicador de la hora.
indicador de la hora destella, indicando el
3
inicio del proceso de ajuste de la hora/
fecha.(para más detalles, vea las “Ajuste
de la hora/fecha (TIME))”.
mientras la grabadora está reproduciendo.
Pulse el botón FF o REW para
Velocidad
normal
Reproducción
lenta (-25%)
Reproducción
rápida (+50%)
ajustar la hora.
4
s La grabadora entrará en el modo de parada cuando se ha dejado en pausa durante 60 minutos o más.
s En el caso de condiciones acústicas difíciles o con un bajo volumen del altavoz, se recomienda hacer
Podrán utilizarse pilas recargables Ni-MH (BR401) de Olympus para la grabadora.
s Durante la reproducción, la leyenda “S.PLAY” brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción
lenta, y la leyenda “F.PLAY” brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción rápida.
s La grabadora detiene la reproducción cuando usted pulsa el botón STOP durante la reproducción lenta
o rápida, o cuando llega al final del archivo. Si se pulsa una vez el botón STOP y empieza a reproducir
nuevamente, la grabadora volverá a reproducir los archivos a la velocidad normal.
Canadian RFI
grabaciones en
HQ o HQ. Además, el uso de un micrófono externo (de venta por separado) puede
Cambio de las baterías
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Depart-
ment of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de
bruit radio émanant d’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur
l’Interférence Radio du Département Canadien des Communications.
mejorar la calidad de las grabaciones.
s No se puede ajustar el nivel de entrada en la grabadora. Cuando conecte el dispositivo externo, ejecute
una prueba de grabación y ajuste el nivel de salida del dispositivo externo.
Cuando aparece
en la pantalla, cambie las pilas lo antes que sea posible. Se
Pulse el botón PLAY para
recomiendan las pilas alcalinas AAA.Cuando se agotan las pilas, aparece
pantalla y se desconecta la grabadora.
s Cuando sustituya las pilas, asegúrese de apagar la grabadora (POWER OFF) antes de reemplazarlas.
s Si demora más de 15 minuto en cambiar las pilas descargadas, será necesario reponer la hora cuando
termine de colocar baterías nuevas.
en la
seleccionar el minuto.
5
Destella el indicador de minutos.
Información en la pantalla
Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se pulsa el botón FOLDER/
MENU mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará
y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora.
Pulse el botón FF o REW para
4
Búsqueda del principio del archivo
4
For customers in Europe
ajustar la minutos.
Repita los pasos 5 y 6 para continuar el
ajuste de los minutos, año, mes y fecha
de la misma forma.
6
Mientras la grabadora está reproduciendo, si pulsa el botón FF o REW, se avanzará o
rebobinará hasta el principio del archivo anterior o siguiente respectivamente. Si llega a
una marca índice en el medio, la reproducción empieza de esa posición. (para más detalles,
vea las “Marcas índice”)
La marca “CE” indica que este producto se encuentra de conformidad con las
exigencias europeas sobre seguridad, salud, medio ambiente y protección al
consumidor.
Fuente de Alimentación
4
Estado de la Funcionamiento
grabadora
Pantalla
Encendido...Encienda la grabadora (POWER ON).
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE]
indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse
por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura
doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución
al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Después de ajustar la fecha,
pulse el botón PLAY.
Ésto completa el procedimiento de ajuste
de la hora/fecha.
Si se ha apagado la grabadora con el interruptor situado en la
Interruptor
POWER
En modo de Mantenga
Mientras mantiene pulsado el botón, se iluminará el número
de todos los archivos y se visualizará el tiempo de grabación
restante y el espacio de memoria restante sucesivamente.
parte posterior (POWER OFF), no se podrá utilizar ninguna de
las funciones. Encienda la grabadora (POWER ON) antes de
empezar.
7
parada
pulsado el
Escuchar con auriculares
Puede escuchar los archivos conectando unos auriculares en la toma
correspondiente.
Si se conecta un auricular, no se escuchan sonidos del altavoz.
Cuando conecte auriculares estéreo, la reproducción será en estéreo.
(Sólo cuando se reproducen archivos estéreo).
4
botón STOP
En modo de Pulse el botón
La pantalla cambia entre tiempo de grabación actual y tiempo de
grabación restante.
Apagado...Apague la grabadora (POWER OFF).
Producto Aplicable : WS-100/WS-200S
s Puede cambiar la indicación de la hora entre el sistema de 12 horas y el sistema de 24 horas pulsando
el botón FOLDER/MENU mientras se está ajustando la hora o los minutos.
s Puede cambiar el orden de indicación de la fecha pulsando el botón FOLDER/MENU mientras se está
ajustando el año, mes o día.
grabación
FOLDER/MENU
Modo de espera y apagado de indicaciones
En modo de
Pulse el botón
Tiempo de reproducción → Tiempo de reproducción
remanente → Fecha de grabación del archivo → Tiempo
de grabación del archivo → Tiempo de reproducción . . .
Si se detiene la grabadora durante 5 minutos o más durante la grabación o la reproducción,
ésta entra en modo de espera (ahorro de energía) y se apaga la pantalla. Para salir del
modo de espera y encender la pantalla, pulse cualquier botón.
reproducción FOLDER/MENU
s
Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen.
s Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el volumen ya que
esto puede arruinarle los oídos y disminuir su capacidad auditiva.
(Ejemplo: 14 de febrero del 2005)
E1-BZ8103-02
AP0504
1
2
3
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|