CM 701 / 702 / 711 / 712
Kurzanleitung
Quick Reference
Mode d'emploi rapide
Instrucciones breves
Snelstartgids
SINCE 1903
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712
CM 701 / 702 / 711 / 712
Kurzanleitung
CE-Erklärung
The manufacturer hereby declares
that the equipment complies with the stipulations defined in the following guidelines and standards:
G
D
F
E
n
P
S
Der Hersteller erklärt hiermit,
dass das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt:
Le fabricant déclare par la présente que l'appareil est conforme aux règlements et normes en vigueur:
Por medio de la presente,
el fabricante declara que este aparato está conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:
De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de richtlijnen en normen:
Pelo presente o fabricante declara
que o dispositivo está de acordo com as determinações das directrizes e das normas:
Tillverkaren förklarar härmed
att apparaten överensstämmer med bestämmelserna i följande direktiv och normer:
73/23/EEC
EN 60950: 2000
89/336/EEC
EN 55022: 09.98+A1 :2000+A2 :2003
EN 50024: 09.98+A1 :10 :2001+A2 :01 :2003
EN 61000-3-2: 2000
EN 61000-3-3: 1995+A 1 :2001
OLYMPIA
Olympia Business Systems
Mai 2005
Heinz Prygoda
Managing Director
Olympia
5.2005
Seite 2
Technische Änderungen vorbehalten!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712
Kurzanleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Registrierkasse dient ausschließlich zur Abwicklung von Kassengeschäften in Räumen.
Andere Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß.
Allgemeine Hinweise / Sicherheitshinweise
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung den Angaben entspricht, die Sie auf dem Typenschild auf der
Rückseite der Registrierkasse finden.
• Ihre Registrierkasse ist ein hoch entwickeltes Gerät. Versuchen Sie bitte niemals, sie zu reparieren.
Sollten Reparaturarbeiten erforderlich sein, bringen Sie die Registrierkasse bitte zum nächsten autorisierten
Kundendienst bzw. zum Verkäufer.
• Führen Sie auf keinen Fall Metallgegenstände, wie etwa Schraubendreher, Büroklammern usw., in die
Registrierkasse ein. Sie können damit die Registrierkasse beschädigen und es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
• Schalten Sie die Registrierkasse immer ab, nachdem Sie Ihre Arbeiten erledigt haben.
• Stauben Sie die Registrierkasse leicht mit Hilfe eines trockenen Tuches ab. Verwenden Sie niemals Wasser
oder Lösungsmittel wie Lackverdünnung, Alkohol usw., um Ihre Registrierkasse zu reinigen.
• Um die Stromversorgung ganz abzuschalten, müssen Sie den Stecker aus der Netzdose ziehen.
• Setzen Sie die Registrierkasse keiner zu großen Hitze aus.
• Bewahren Sie die Transportsicherung auf. Bei einem eventuellen Transport muss die Registrierkasse mit der
Transportsicherung ausgestattet sein.
Transportsicherung
Bevor Sie die Registrierkasse in Betrieb nehmen, entfernen Sie bitte gegebenenfalls vorhandene Transport-
sicherungsteile und verwahren Sie diese. Wichtiger Transporthinweis: Im Transportschadensfall ist die Verpackung
mit Bedienungsanleitung und Zubehör wieder zu komplettieren.
Netzanschluss
Bevor Sie die Registrierkasse an das Netz anschließen, prüfen Sie bitte, ob die Spannungs- und Frequenzangaben
des Leistungsschildes mit denen des örtlichen Netzes übereinstimmen.
Sicherheitshinweis: Die Steckdose muss in der Nähe der Registrierkasse angebracht und leicht zugänglich sein.
Sie können somit im Notfall die Registrierkasse schnell vom Netz trennen.
Hinweis: Bei Trennung vom Netz bleiben alle Daten erhalten. Die Batterien gewährleisten einen Datenerhalt
für ca. 2 Monate nach Trennung der Kasse von der Spannungsversorgung.
Druckwerk
Achtung: Um lange einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, beachten Sie folgende Hinweise:
• Niemals
− ohne Papier drucken!
− am Papier ziehen, wenn der Drucker noch arbeitet!
− mindere Papierqualitäten benutzen!
− bereits gebrauchte Papierrollen ein zweites Mal benutzen!
− mit harten Gegenständen im Druckwerk hantieren oder Antriebe von Hand bewegen!
• Beachten Sie die Markierungen, die das Ende der Papierrolle anzeigen.
Wechseln Sie die Papierrolle unverzüglich aus.
• Lassen Sie Ihre Kasse / Druckwerk regelmäßig durch Ihren Händler warten.
Olympia
5.2005
Seite 3
Technische Änderungen vorbehalten!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712
Kurzanleitung
Die Kurzanleitung erläutert nur Grundlegendes.
Für weitergehende Informationen ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung zu Rate.
Kassenrolle einlegen
Druckwerkdeckel entfernen. Papierrolle von 57 mm Breite und maximal 70 mm Durchmesser einlegen. Kein Recycling-
papier verwenden, da dieses schnelleren Druckerverschleiß verursacht. Papierrolle für das Einlegen vorbereiten. Ende
des gerade geschnittenen Papierstreifens in das Druckwerk einführen und die Taste Pbetätigen, bis ca. 10 cm Pa-
pier transportiert wurde. Je nach Nutzung (Rechnung oder Journal) Papierstreifen durch den Schlitz in der Druckwerk-
abdeckung führen und Papierstreifen an der Abrisskante des Deckels abreißen. Für den Journalmodus den Papierstrei-
fen in die Aufwickelspule einführen. Druckwerkdeckel wieder aufsetzen.
Aufwickelspule
Die Aufwickelspule wird benötigt, wenn der Bon aufgewickelt werden soll.
Systemeinstellung Nr. 18 auf 1 ändern.
1. Druckwerkdeckel öffnen.
2. Aufwickelspule herausnehmen.
3. Ende des Journalstreifens in den Schlitz der Aufwickelspule einfädeln.
4. Aufwickelspule in die dafür vorgesehenen Spulenführungen einsetzen.
5. Zum Entfernen des aufgewickelten Journalstreifens Aufwickelspule herausnehmen
und die Journalrolle abziehen.
6. Aufwickelspule wieder einlegen.
7. Druckwerkdeckel schließen.
Batterien einlegen
Hinweis: Legen Sie Batterien ein, damit im Fall eines Stromausfalls die Daten erhalten bleiben!
1. Druckwerkabdeckung entfernen.
2. Batteriefachdeckel (schwarze Klappe) im Papierschacht öffnen.
3. 3 Batterien Mignon AA einsetzen.
Wichtig: Beachten Sie dabei die korrekte Lage der Batterien
(siehe Abbildung und / oder Kennzeichnung).
4. Batteriefach schließen.
5. Druckwerkabdeckung wieder aufsetzen.
6. Um den Datenerhalt zu sichern,
die Batterien 1x im Jahr bei eingeschalteter Kasse erneuern.
Olympia
5.2005
Seite 4
Technische Änderungen vorbehalten!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712
Kurzanleitung
Farbrolle wechseln
Hinweis: Verwenden Sie nur Original-Farbrollen (Gruppe 744).
1. Druckerdeckel öffnen.
2. Farbrolle am Griff (links) nach oben herausheben.
3. Neue Farbrolle in die Führung einsetzen.
4. Druckwerkdeckel schließen.
Schlüsselschalter
Schlüsselstellung für Normalbetrieb (Registrieren) ist REG.
Registrieren
(Normalbetrieb)
X-Berichte (ohne
Speicherlöschung)
Z-Berichte (mit
Speicherlöschung)
Aus
Programmieren
Rechnen
Hinweis: Datenverlust und Blockierung der Kasse in den Betriebsarten Z und PRG möglich!
Nur anwenden, wenn Sie mit der Programmierung und Bedienung der Kasse vertraut sind.
Tastaturbelegung
fh Rj
PV 789 DH km
cd 456 CG no
el 123 BF p
g 0/. AE q
Rechner
In der Schlüsselschalter-Position CAL arbeitet die Kasse als Rechner ohne Druck.
Die Warengruppentasten 1, 2, 5 und 6 sowie die Endsummen-Taste steuern dabei die Rechenfunktionen:
+
x
-
Addition mit Taste A
Multiplikation mit Taste B
Subtraktion mit Taste E
Division mit Taste F
Endsumme mit Taste q
÷
=
Olympia
5.2005
Seite 5
Technische Änderungen vorbehalten!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712
Kurzanleitung
Systemeinstellungen ausdrucken
Gedruckt werden Einstellungen zu System-Optionen, Rabatt, Fremdwährung sowie Passwort Z-Bericht und Bediener.
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe
Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
6 x die Taste 9drücken
999999
q
9999,99
Bestätigung mit Taste q
Datum programmieren
Beispiel: 1. Januar 2006
Eingabe
Schlüsselschalter auf PRG
Datumseingabe 6-stellig (TTMMJJ)
Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
010106
m
0101,06
Bestätigung mit Taste m
Uhrzeit programmieren
Beispiel: 9:30 Uhr
Eingabe
Schlüsselschalter auf PRG
Uhrzeiteingabe 4-stellig (hhmm)
Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
0930
h
9,30
Bestätigung mit Taste h
Mehrwertsteuer programmieren
Es können maximal 4 verschiedene Steuersätze einprogrammiert werden.
Beispiel: 16 % als Steuerrate 1
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe
Eingabe einer Steuerrate (1,2,3
Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
oder 4; entspricht Speicherplatz-Nr.)
1
p
q
0,01
Bestätigung mit Taste p
Eingabe Steuersatz (x 1000)
16000
160,00
Bestätigung mit Taste q
Beispiel: 7 % als Steuerrate 2
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe einer zweiten Steuerrate
Eingabe
Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
2
p
q
0,02
Bestätigung mit Taste p
Eingabe Steuersatz (x 1000)
7000
70,00
Bestätigung mit Taste q
Olympia
5.2005
Seite 6
Technische Änderungen vorbehalten!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712
Kurzanleitung
Warengruppen (WG) programmieren
Beispiel 1: WG1 ist eine Aufrechnungswarengruppe mit Steuersatz 1 (16 %) und ohne Festpreis.
Schritt 1: Status festlegen
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe
Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
Eingabe von Status S1 und S2
dreistellig
Eingabe von Festpreis
bzw. freier Preisangabe
001
000
n
0,01
0,00
A
Zuordnung der Angaben
zur WG1 durch Drücken der Taste
A
Status S1: 0 = Aufrechnungswarengruppe, 1 = Einzelpostenwarengruppe
Status S2: 00 = ohne Steuer, 01 = Steuerrate1, 02 = Steuerrate 2, 03 = Steuerrate 3, 04 = Steuerrate 4
(Steuerraten siehe Punkt „Mehrwertsteuer programmieren“)
000 = WG arbeitet ohne Festpreis (freie Preiseingabe), alternativ: Eingabe des Festpreises
Beispiel 2: WG2 ist eine Aufrechnungswarengruppe mit Steuersatz 2 (7 %) und ohne Festpreis.
Schritt 2: Status festlegen
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe
Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
Eingabe von Status S1 und S2
dreistellig
Eingabe von Festpreis
bzw. freier Preisangabe
002
000
n
0,02
0,00
B
Zuordnung der Angaben
zur WG2 durch Drücken der Taste
B
Schritt 3: Ausdrucken
Zum Ausdrucken einer Liste mit den
programmierten Warengruppen
Eingabe
Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
888888
q
8888,88
6 x die Taste 8drücken
und mit Taste q
abschließen.
Artikel / Price-Look-Up (PLU) programmieren
Die Programmierung der PLU erfolgt in 2 Abschnitten:
1.
2.
Preis- und Warengruppen-Zuordnung für alle PLU eingeben.
Status der PLU- und Warengruppen-Zuordnung für alle PLU eingeben.
(Nicht erforderlich, wenn die PLU nur mit einem Festpreis arbeitet!)
Olympia
5.2005
Seite 7
Technische Änderungen vorbehalten!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712
Kurzanleitung
Beispiel: PLU12 für 2,50 EUR gehört zur Warengruppe 1.
1. PLU-Preis und Zuordnung:
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe
Display-Anzeige
Eingabe bestätigen mit
h
P001 0,00
hdrücken
Gewünschte PLU-Nummer
eingeben,
12
f
A
P12 0,12
mit Taste fbestätigen.
Jetzt PLU-Festpreis eingeben und
die Zuordnung zur Warengruppe
herstellen, indem die Warengrup-
250
2,50
pen-Taste Agedrückt wird.
Im Display erscheint automatisch
die nächste PLU. In gleicher Weise
verfahren.
P13 0,00
Eingabe beenden mit h
h
Beispiel: PLU12 / WG1 mit freier Preiseingabe erlaubt.
2. PLU-Status:
Eingabe
Display-Anzeige
Eingabe bestätigen mit
Hinweis: Dieser Schritt ist nur für
PLU erforderlich, die mit freier
Preiseingabe arbeiten!
Status 0 = Festpreis
e
P001 0,00
Status 1 = freie Preiseingabe
Schlüsselschalter auf PRG
12
1
f
A
P12 0,12
edrücken
Zu programmierende PLU-Nr. ein-
geben und mit fbestätigen.
Nun den PLU-Status eingeben und
mit entsprechender Warengruppen-
taste zuordnen und bestätigen.
0,01
Im Display erscheint automatisch die
nächste PLU. In gleicher Weise ver-
fahren.
P13 0,00
Eingabe beenden mit e
e
Eine Liste der programmierten (PLU-) Artikel kann ausgedruckt werden.
Schlüsselschalter auf PRG
Druckauftrag abschicken mit
Eingabe bestätigen mit
f
f
Fremdwährung programmieren
Es können Programmierungen für maximal 4 Fremdwährungen vorgenommen werden.
Für die Programmierung sind jeweils folgende Punkte einzugeben:
−
−
−
−
Fremdwährungskennung: 1,2,3 oder 4.
Nachkommastellen für die Umrechnungsrate (EXP): 0 bis 8 Nachkommastellen sind möglich
Dezimalstellen für Fremdwährung (D.P.): 0 bis 3 Dezimalstellen sind möglich
Umrechnungsrate (RATE): Zahleneingabe immer 6-stellig, von 000001 bis 999999 möglich
Olympia
5.2005
Seite 8
Technische Änderungen vorbehalten!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712
Kurzanleitung
Die Ziffern für diese Einstellungen werden zur Programmierung in folgender Weise eingegeben:
Eingabe der <Ziffer für Fremdwährung> und Bestätigung mit Taste k.
Anschließend werden folgende Ziffern ohne Leer- oder andere Zwischenzeichen hintereinander gereiht:
<Ziffer für EXP> <Ziffer für D.P.> <Ziffern für RATE> Die Eingabe dieser Ziffern wird mit der Taste qbestätigt.
Beispiel: EURO in US-Dollar (1 USD = 0,76494 EURO) als Fremdwährung Nr. 1
Schlüsselschalter auf
Eingabe
Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
PRG
Fremdwährung 1 = 1
EXP = 5
1
k
0,01
D.P. = 2
RATE = 076494
52076494
q
520764,94
Systemoptionen programmieren
Das Grundprogramm der Registrierkasse ist in den Systemoptionen gespeichert.
Beispiel: Darstellung der Uhrzeit auf 24-Stunden-Format umstellen.
Schlüsselschalter auf PRG
Die Eingabe der Systemoptionen
erfolgt 2- bzw. 3-stellig.
Eingabe
Display-Anzeige
Eingabe bestätigen mit
40
c
40
Die Eingabe wird mit der Taste c
bestätigt.
Hinweis: Die Standard-Einstellungen sind fett gedruckt.
System-Options-Nr.
Status-Nr. Einstellung
0
1
2
3
Dezimal-Punkt-Position: 0 (kein Punkt)
Dezimal-Punkt-Position: 0.0
Dezimal-Punkt-Position: 0.00
Dezimal-Punkt-Position: 0.000
1
2
(reserviert)
1
2
Netto-Preis (zuzüglich Steuer)
Brutto-Preis (inklusive Steuer)
3
0
1
Uhrzeit: 24-Stunden-Format
Uhrzeit: 12-Stunden-Format
4
5
0
1
Druck des Total-Steuerbetrags: Kein Druck
Druck des Total-Steuerbetrags: Druck
0
1
Druck des steuerpflichtigen Betrags für jeden Steuersatz: Kein Druck
Druck des steuerpflichtigen Betrags für jeden Steuersatz: Druck
6
0
1
Datum Format: Monat-Tag-Jahr
Datum Format: Tag-Monat-Jahr
7
0
1
Bediener-System nicht aktiv
Bediener-System aktiv
8
0
1
Bedieneranmeldung nach jeder Transaktion nicht aktiv
Bedieneranmeldung nach jeder Transaktion aktiv
9
0
1
Druck einer extra Zeile „Nettosumme Total“: Kein Druck
Druck einer extra Zeile „Nettosumme Total“: Druck
10
- Fortsetzung nächste Seite -
Technische Änderungen vorbehalten!
Olympia
5.2005
Seite 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712
Kurzanleitung
- Fortsetzung Tabelle -
Hinweis: Die Standard-Einstellungen sind fett gedruckt.
System-Options-Nr.
Status-Nr. Einstellung
0
1
Nullpostenunterdrückung im Z-Report
Keine Nullpostenunterdrückung im Z-Report
11
0
1
Null-Preis einer PLU oder Warengruppe nicht erlaubt
Null-Preis einer PLU oder Warengruppe erlaubt (Default)
12
13
0
1
2
3
Keine Europäischen Sonderrundungen
Europäische Rundung: Schweiz
Europäische Rundung: Schweden
Europäische Rundung: Dänemark
0
1
Druck einer nachträglichen Rechnung erlaubt
Druck einer nachträglichen Rechnung nicht erlaubt
14
15
16
17
18
19
20
0
1
Z1- und Z2-Zähler werden nicht nach Z-Finanzbericht gelöscht
Z1- und Z2-Zähler werden nach Z-Finanzbericht gelöscht
0
1
Grand Total wird nach Z1-Finanzbericht nicht gelöscht
Grand Total wird nach Z1-Finanzbericht gelöscht
0
1
Grand Total wird nicht auf dem Finanzbericht gedruckt
Grand Total wird auf dem Finanzbericht gedruckt
0
1
Rechnungs-Modus
Journal-Modus
0
Basiswährung ist die lokale Währung (Betrag ÷ Umrechnungsfaktor)
Basiswährung ist Fremdwährung (Betrag × Umrechnungsfaktor)
1
0
1
Retouren werden auf dem Finanzbericht gedruckt
Retouren werden nicht auf dem Finanzbericht gedruckt
Die eingestellten Systemoptionen können ausgedruckt werden.
Ausdruck Systemeinstellungen:
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe
Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
6 x 9drücken,
999999
q
9999,99
mit Taste qabschließen.
Fehler löschen
Fehlerhafte Eingaben oder Fehlerzustände (Signalton) durch Betätigen der Taste glöschen!
Nach Warengruppen registrieren
Preis ohne Dezimalpunkt eingeben (max. 7 Ziffern).
Preis
Warengruppe
PPPPPPP
A
Oder: Wenn mehrere gleiche Artikel registriert werden sollen:
Anzahl Artikel
Preis
Warengruppe
NN
PPPPPPP
h
A
Das Produkt aus NN x PPPPPPP ist auf die maximale Kapazität der Registrierkasse begrenzt.
Olympia 5.2005 Seite 10 Technische Änderungen vorbehalten!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712
Kurzanleitung
Nach Artikeln registrieren
Artikelnummer eingeben (max. 3 Ziffern)
Artikelnummer
PLU
z. B. 12 f
Oder: Wenn mehrere gleiche Artikel registriert werden sollen:
Anzahl Artikel
PLU
PLU
NN
h
z.B. 12 f
Das Produkt aus NN x Preis Artikel ist auf die maximale Kapazität der Registrierkasse begrenzt.
Oder: Wenn mit einer PLU gearbeitet wird, die mit freier Preiseingabe programmiert ist:
PLU-Nr.
PLU
Preiseingabe
PLU
PPPPPPP
z.B. 12 f
f
Oder: Wenn eine Warengruppe oder eine PLU mit minus arbeiten soll:
Preiseingabe
Warengruppe
PLU-Nr.
PLU
PPPPPPP
oder
d
A
z.B. 12 f
Bon abschließen
Wenn alle Artikel registriert wurden, mit der Taste pdie Zwischensumme anzeigen und drucken.
Den gezahlten Betrag ohne Dezimalpunkt eingeben und Bon mit qabschließen.
Gezahlter Betrag Bon abschließen
PPPPPPP
p
q
Fremdwährungseingabe
Wenn alle Artikel registriert wurden, mit der Taste pdie Zwischensumme anzeigen und drucken.
Dann die Fremdwährungskennung eingeben und die Taste kdrücken. Der Endbetrag wird in der Fremdwährung an-
gezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste kwird wieder die lokale Währung angezeigt. Den gezahlten Betrag in lo-
kaler- oder Fremdwährung eingeben und mit der Taste qden Bon abschließen.
Beispiel: Ein Kunde bezahlt seine Rechnung über 15,- EUR mit 20 US-Dollar.
Schlüsselschalter auf REG
Eingabe
p
1
Display-Anzeige
Eingabe bestätigen mit
Nach Warenregistrierung
Zwischensumme erzeugen.
Fremdwährungskennung eingeben (hier:
US-Dollar = Fremdwährungskennung 1)
und bestätigen.
Im Fremdwährungsmodus den erhaltenen
Betrag eingeben und den Bon abschlie-
ßen.
Den erscheinenden Rückgeldbetrag an-
schließend mit Taste
15,00
1
k
19,61
20,00
0,39
2000
q
k
0,30
kin lokale Währung umrechnen.
Beispiel: Der Kunde erhält ein Rückgeld von 30 Euro-Cent oder 39 US-Cent.
Seite 11 Technische Änderungen vorbehalten!
Olympia
5.2005
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712
Kurzanleitung
Stornieren
Sie können fehlerhafte Registrierungen sofort oder nachträglich stornieren.
Sofort stornieren: Während der Registrierung kann der zuletzt eingegebene Posten storniert werden.
Stornierung erfolgt.
V
Nachträglich stornieren: Während der Registrierung können sowohl eingegebene Beträge, Artikelpreise als auch Wa-
rengruppenpreise nachträglich von zurückliegenden Posten storniert werden.
Leitet Stornierung ein.
g
Gleiche Artikel oder Summe der Warengruppe noch einmal eingeben.
Dann Storno-Taste.
V
(Die Registrierung ausführen, die storniert werden soll.)
Rückgabe-/Umtausch-Stornierung: Auch weiter zurückliegende Registrierungen können durch Eingabe der Beträge,
Artikelnummern oder Warengruppenpreise zurückgenommen werden.
Abschließen mit
Registrierung ausführen,
Leitet Retour ein.
d
die zurückgebucht werden soll.
q
Sonstige Funktionen
Kasse wird geöffnet.
m
e
c
Für Barauszahlungen Betrag eingeben und diese Taste betätigen.
Für Einzahlungen Betrag eingeben und diese Taste betätigen.
Nach einer Registrierung oder der Zwischensumme kann ein prozentualer Abschlag eingegeben
l
werden. Beispiel: Eingabe für 5%: 5l
Trainingsmodus
Start des Trainingsmodus:
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe
Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
6 x 6drücken,
666666
q
6666,66
mit Taste qabschließen.
Zum Arbeiten im Trainingsmodus:
Schlüsselschalter auf REG
Als Zeichen dafür, dass der Trainingsmodus aktiv ist,
ist im Display an der 6. Position ein Punkt zu sehen.
Hinweis: Im Trainingsmodus können keine Berichte gedruckt werden.
Beenden des Trainingsmodus:
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe
Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
6 x 5drücken,
555555
q
5555,55
mit Taste qabschließen.
Olympia
5.2005
Seite 12
Technische Änderungen vorbehalten!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712
Kurzanleitung
Berichte drucken
X-Berichte: Ohne Speicherlöschung. Z-Berichte: Mit Speicherlöschung.
Schlüsselschalter wahlweise auf X (zum Drucken von X-Berichten) oder Z (zum Drucken von Z-Berichten).
Berichtsart:
Ausdruck starten mit
q
X- und Z-Finanzbericht Tag
X- und Z-PLU-Bericht Tag
X- und Z-Bediener-Bericht
X2- und Z2-Finanzbericht Monat
X- und Z-Trainingsbericht
f
R
99q
88q
Bon-Muster: Z1-Finanzbericht Tag
Datum
13・12・2004
Z1-Zähler (dreistellig)
Anzahl der Registrierungen in Warengruppe 1
Umsatz der Warengruppe 1
Anzahl der Registrierungen in Warengruppe 2
Umsatz der Warengruppe 2
Umsatz aller Warengruppen
002 1Z
003--
1 350・001
001--
2 100・002
450.00 ST
TX
TX
Steuer 1 gesamt
Nettosumme ohne Steuer 1
41.37 1
258.63 -
TX
TX
Steuer 2 gesamt
Nettosumme ohne Steuer 2
Steuer gesamt
Summe prozentualer Abschläge
Gesamt-Verkäufe (Einnahmen abzüglich der Nachlässe)
Gesamt-Nettosumme (Einnahmen abzüglich der Steuern)
6.54 2TX
93.46-TX
47.91#TX
-50.00 -%
400.00 ST
352.09 #ST
-50.00 --
Minus und Retoure
004
Anzahl der Barzahlungen
Summe Barzahlung
300.00 CA-
001
Anzahl Kartenzahlung
Summe Kartenzahlung
Anzahl Einzahlungen
Summe Einzahlungen
Anzahl Auszahlungen
Summe Auszahlungen
Summe Fremdwährung
Anzahl „Kein Verkauf“
Bar in Lade
100.00 CH
001
20.00 RA
001
-20.00 PO
..51.13 1@
002 ##
300.00 #CA
400.00
Grand Total Summe
(Totalsumme der Zahlungen mit Karte und in Bar)
Uhrzeit und Bon-Nummer
13-45 009
Olympia
5.2005
Seite 13
Technische Änderungen vorbehalten!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712
Kurzanleitung
Löschfunktionen: Grand Total und Z-Zähler zurücksetzen
Start des Trainingsmodus:
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe
Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
Tasten 2und 0drücken,
20
c
20
mit Taste cabschließen.
Um die Kasse wieder in den Lieferzustand zu bringen bzw. um alle Programmierungen zu löschen:
1. Den Netzstecker der Kasse ziehen.
2. Das Batteriefach öffnen und die 3 AA-Batterien entfernen.
3. Die Kasse ohne Strom 10 Minuten stehen lassen; alle Daten werden dadurch gelöscht.
4. Batterien wieder einsetzen und Netzstecker einstecken.
Fehlermeldungen
Bei Fehlbedienungen erscheinen Fehlermeldungen in der Display-Anzeige.
Fehlermeldung
E
Ursache
Beheben
Falsche Taste gedrückt.
Taste gdrücken.
Es ist ein Passwort
für Z-Berichte programmiert.
Das Passwort 4-stellig eingeben, Taste ndrücken.
SEC-CODE
Bediener-Nummer eingeben. Anschließend Passwort
Es ist ein Passwort
für den Bediener programmiert.
SEC-CODE
3-stellig eingeben. Mit Taste Rabschließen.
Was tun, wenn die Kasse nicht druckt?
Für den Fall, dass die Kasse keinen Bon oder keine Berichte druckt, überprüfen Sie bitte, ob eine Sonderfunktion akti-
viert ist. Sonderfunktionen werden durch einen Punkt im Display angezeigt:
・
・
・
Die Kasse ist im Trainingsmodus; in diesem Modus können keine Berichte gedruckt
werden. Was tun: Trainingsmodus ausschalten. Dazu Schlüsselschalter in Stellung PRG
und 6x die Taste 5drücken. Mit Taste qabschließen.
(Siehe auch Abschnitt „Trainingsmodus“.)
Die Bon-Funktion der Kasse ist ausgeschaltet. Es erfolgt kein Papiertransport, daher wird kein Bon
ausgedruckt. Was tun: Mit der Taste Rden Bondruck einschalten.
Die Kasse befindet sich im Rechnermodus; der Schlüsselschalter steht in der Position CAL.
Im Rechnermodus gibt es keinen Papiertransport. Außerdem funktionieren nur die Rechnertasten.
Was tun: Den Schlüsselschalter auf REG stellen.
Olympia
5.2005
Seite 14
Technische Änderungen vorbehalten!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712
Kurzanleitung
Druckerstörungen
Bei einer Druckerstörung schalten Sie die Kasse sofort ab und entfernen Sie den Netzstecker. Überprüfen Sie, ob die
Papierrolle korrekt eingesetzt ist oder ob sich Fremdkörper im Druckwerk befinden. Entfernen Sie diese gegebenenfalls.
Achtung: Entfernen Sie Fremdkörper nur sehr vorsichtig. Verwenden Sie keine Messer, Schraubendreher oder
ähnliches. Niemals Gewalt anwenden. Das Druckwerk kann beschädigt werden.
Schalten Sie die Kasse wieder ein und nehmen Sie eine neue Registrierung vor.
Wenn erneut eine Druckerstörung auftritt, benachrichtigen Sie den Service.
Olympia
5.2005
Seite 15
Technische Änderungen vorbehalten!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CM 701 / 702 / 711 / 712
Quick Reference
SINCE 1903
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register
Quick Reference
Intended use
This cash register is exclusively intended for processing cash register business indoors.
Any other use is considered unintended use.
General information / Safety notes
• Ensure that the mains power supply corresponds to that specified on the rating plate located on the rear side of the
cash register.
• This cash register is a highly sophisticated piece of equipment. Never attempt to repair it yourself.
If repairs should become necessary, please bring the cash register to an authorised service centre or the sales out-
let.
• Never insert metallic objects, such as a screwdriver, paper clip etc., in the cash register. This could damage the cash
register and also exposes you to the risk of an electric shock.
• Always switch the cash register off when it no longer needs to be used.
• Clean any dust from the cash register by wiping it gently with a dry cloth. Never use water or solvents, such as paint
thinner, spirit etc., to clean the cash register.
• To disconnect the power supply fully, disconnect the plug from the power socket.
• Never expose the cash register to extreme temperatures.
• Keep all the transport locks in a safe place for future use. The transport locks must be reinstalled for any future
transportation of the cash register.
Transport locks
Before the cash register can be put into operation, remove any transport locks installed and store them for future use.
Important transport information: In the event of any transport damage, the machine must be returned in the packag-
ing together with the operating manual any accessories.
Connecting to the power supply
Before connecting the cash register to the mains power supply, please check that the voltage and frequency specifica-
tions stipulated on the rating plate coincide with the local power supply.
Safety note: The power outlet must be near the cash register and easily accessible.
This means that the cash register can be disconnected from the power supply quickly in an emergency.
Note: All data in the machine is retained when the power supply is disconnected. The batteries ensure the data is re-
tained for approx. 2 months after the cash register has been disconnected from the power supply.
Printer mechanism
Caution: To guarantee long, trouble-free operation, observe the following information:
• Never
− print without any paper installed!
− pull the paper while the printer is operating!
− use poor quality paper!
− insert paper rolls which have already been used!
− tamper with the printer using hard objects or move the drive by hand!
• Pay attention to the markings indicating the end of the paper roll.
Change the paper roll immediately.
• Have the cash register / printer mechanism serviced regularly by an authorised service centre.
Olympia
5.2005
Page 3
All Rights Reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register
Quick Reference
This Quick Reference manual only provides basic information.
For more detailed information, please refer to the operating instruction manual.
Inserting a paper roll
Remove the printer lid. Insert a paper roll of 57 mm width and max. 70 mm diameter. Do not use recycled
paper because this causes the printer to wear more quickly. Prepare the paper roll for insertion. Feed the end
of the paper roll, which has been cut straight, into the printer mechanism and press the Pkey until approx. 10 cm of it
has been transported. Depending on the intended use (calculation or journal), thread the paper strip through the slot in
the printer lid and tear off the paper strip on the lid's tear-off edge. In the case of journal mode, thread the paper strip in
the paper reel. Replace the printer lid.
Paper reel
The paper reel is required when the receipt should be wound onto it.
Change the system setting no. 18 to 1.
8. Open the printer lid.
9. Remove the paper reel.
10.Thread the end of the journal paper in the slit in the paper reel.
11.Insert the paper reel in the reel guides provided for it .
12.To remove the journal paper after it has been rolled up on the reel, remove the
paper reel and pull the journal roll off.
13.Reinsert the paper reel.
14.Close the printer lid.
Inserting batteries
Note: Insert batteries to ensure that all the data is retained in the event of a power failure.
1. Open the printer lid.
2. Open the battery compartment cover (black flap) in the paper compartment.
3. Insert three AA round cell batteries.
Important: Pay attention to the correct position of the batteries
(refer to diagram and / or identification).
4. Close the battery compartment cover.
5. Close the printer lid.
6. To ensure data retention, replace the batteries once a year with the cash register
switched on.
Olympia
5.2005
Page 4
All Rights Reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register
Quick Reference
Changing the colour ribbons
Note: Only use original colour ribbons (Group 744).
1. Open the printer lid.
2. Lift out the colour ribbon using the grip (left).
3. Insert a new colour ribbon in the guide.
4. Close the printer lid.
Key-operated switch
The key must be set to position REG for normal operation (registration).
Registration
(normal operation)
X-reports (without
memory deletion)
Z-reports(with
memory deletion)
Off
Programming
Calculation
Note: Loss of data and jamming of the cash register are possible in Z and PRG operating modes.
Only use these modes when you are familiar with programming and operating the cash register.
Keypad assignment
fh Rj
PV 789 DH km
cd 456 CG no
el 123 BF p
g 0/. AE q
Calculator
When the key is set to position CAL, the cash register operates as a calculator without printing.
The department keys 1, 2, 5 and 6 and the Cash Total key control the calculation functions:
+
x
-
Addition using
A
Multiplication using B
Subtraction using E
÷
=
Division using
Total using
F
q
Olympia
5.2005
Page 5
All Rights Reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register
Quick Reference
Printing the system settings
The settings in respect of system options, discount, foreign currency as well as Z-report and clerk password are printed.
Set the key to PRG
Input
Display
Confirm by pressing
Press 96 times
999999
q
9999,99
Confirm by pressing q
Programming the date
Example: 1 January 2006
Input
Set the key to PRG
Enter the date as 6 digits
(DDMMYY)
Display
Confirm by pressing
010106
m
0101,06
Confirm by pressing m
Programming the time
Example: 9:30 a.m.
Input
Set the key to PRG
Enter the time as 4 digits (hhmm)
Display
Confirm by pressing
0930
h
9,30
Confirm by pressing h
Programming tax rates
A maximum of four different tax rates can be programmed.
Example: 16% as tax rate 1
Set the key to PRG
Input
Display
Confirm by pressing
The entry of a tax rate (1,2,3
or 4; corresponds the storage
location no.)
1
p
0,01
Confirm by pressing p
Enter the tax rate (x 1000)
16000
q
160,00
Confirm by pressing q
Example: 7% as tax rate 2
Input
Set the key to PRG
Enter the second tax rate
Display
Confirm by pressing
2
p
0,02
Confirm by pressing p
Enter the tax rate (x 1000)
7000
q
70,00
Confirm by pressing q
Olympia
5.2005
Page 6
All Rights Reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register
Quick Reference
Programming departments (DEP)
Example 1: DEP1 is an itemised department at tax rate 1 (16%) and without a fixed price.
Step 1: Define status
Set the key to PRG
Enter status S1 and S2 as three dig-
its
Enter fixed price or free pricing
Input
Display
0,01
0,00
Confirm by pressing
n
001
000
A
Assign definitions to DEP1 by press-
ing A
Status S1: 0 = itemised department, 1 = single item department
Status S2: 00 = no tax, 01 = tax rate 1, 02 = tax rate 2, 03 = tax rate 3, 04 = tax rate 4
(For information on tax rates, refer to Section "Programming tax rates")
000 = DEP operates without fixed price (free pricing), alternatively: Enter the fixed price
Example 2: DEP1 is an itemised department at tax rate 2 (7%) and without a fixed price.
Step 2: Define status
Set the key to PRG
Enter status S1 and S2 as three dig-
its
Enter fixed price or free pricing
Input
Display
0,02
0,00
Confirm by pressing
n
002
000
B
Assign definitions to DEP2 by press-
ing B
Step 3: Printing
To print a list with the programmed
departments
Input
Display
Confirm by pressing
888888
q
8888,88
Press 86 times
and conclude by pressing q.
Programming Price Look Up (PLU)
PLUs are programmed in 2 steps:
3.
4.
Enter the price and department assignment for all PLUs.
Enter the status of the PLU and department assignment for all PLUs.
(Not necessary if the PLU is operated with a fixed price.)
Olympia
5.2005
Page 7
All Rights Reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register
Quick Reference
Example: PLU12 for 2.50 EUR belongs to department 1.
1. PLU price and assignment:
Set the key to PRG
Input
Display
Confirm by pressing
h
P001 0,00
Press h
Enter the required PLU number,
12
f
A
P12 0,12
2,50
confirm by pressing f.
Now enter the PLU fixed price and
the department assignment by
250
pressing department key A.
The next PLU automatically appears
in the display. Proceed in the same
way.
P13 0,00
Conclude input by pressing
h
h
Example: PLU12 / DEP1 with free pricing permitted.
2. PLU status:
Input
Display
Confirm by pressing
Note: This step is only necessary
for PLUs which operate with free
pricing.
e
P001 0,00
Status 0 = fixed price
Status 1 = free pricing
Set the key to PRG
Press e
12
1
f
P12 0,12
Enter the PLU no. to be pro-
grammed and confirm by pressing
f.
Enter the PLU status, assign by
pressing the corresponding depart-
ment key and confirm.
The next PLU automatically appears
in the display. Proceed in the same
way.
A
e
0,01
P13 0,00
Conclude input by pressing e
A list of the programmed PLUs can be printed out.
Set the key to PRG
Send the print job by pressing
Confirm by pressing
f
f
Programming foreign currencies
A maximum of 4 foreign currencies can be programmed.
The following information must be entered for the programming process:
−
−
−
−
Foreign currency identification: 1,2,3 or 4.
Decimal places for the exchange rate (EXP): 0 to 8 decimal places are possible.
Decimal places for the foreign currency (D.P.): 0 to 3 decimal places are possible.
Exchange rate (RATE): 6-digit entry from 000001 to 999999.
Olympia
5.2005
Page 8
All Rights Reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register
Quick Reference
The digits for this setting are entered in the following way for programming purposes:
Enter the <digit for foreign currency> and confirm by pressing k.
The following digits are then entered in succession without any spaces or other intermediate characters:
<Digit for EXP> <Digit for D.P.> <Digits for RATE> The entry of these digits is confirmed by pressing the qkey.
Example: EURO to US Dollars (1 USD = 0.76494 EURO) as foreign currency no. 1
Set the key to PRG
Input
1
Display
Confirm by pressing
k
Foreign currency 1 = 1
EXP = 5
D.P. = 2
0,01
52076494
q
520764,94
RATE = 076494
Programming system options
The basic program of the cash register is stored in the system options.
Example: Change the time display to the 24-hour format.
Set the key to PRG
The system options are entered as 2
or 3 digits.
Input
Display
Confirm by pressing
The input is confirmed by pressing
40
c
40
c.
Note: The standard settings appear in bold print.
System option no.
Status no. Setting
0
1
2
3
Decimal point position: 0 (no point)
Decimal point position: 0.0
Decimal point position: 0.00
Decimal point position: 0.000
1
2
(reserved)
1
2
Net price (exclusive of tax)
Gross price (including tax)
3
0
1
Time: 24-hour format
Time: 12-hour format
4
5
0
1
Print total tax amount: No print
Print total tax amount: Print
0
1
Print taxable amount for each tax rate: No print
Print taxable amount for each tax rate: Print
6
0
1
Date format: Month-Day-Year
Date format: Day-Month-Year
7
0
1
Clerk system not active
Clerk system active
8
0
1
Clerk logon not active after each transaction
Clerk logon active after each transaction
9
0
1
Print extra line "Net total": No print
Print extra line "Net total": Print
10
- Continued on next page -
All Rights Reserved
Olympia
5.2005
Page 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register
Quick Reference
- Table, continued -
Note: The standard settings appear in bold print.
System option no.
Status no. Setting
0
1
Zero skip printing for Z-report
No zero skip printing for Z-report
11
0
1
Zero price of a PLU or department not permitted
Zero price of a PLU or department permitted (default)
12
13
0
1
2
3
No special European rounding
European rounding: Swiss
European rounding: Swedish
European rounding: Danish
0
1
Printing of an additional bill permitted
Printing of an additional bill not permitted
14
15
16
17
18
19
20
0
1
Z1 and Z2 counters are not deleted after Z-financial report printout
Z1 and Z2 counters are deleted after Z-financial report printout
0
1
Grand Total is not deleted after Z1 financial report printout
Grand Total is deleted after Z1 financial report printout
0
1
Grand Total is not printed on the financial report
Grand Total is printed on the financial report
0
1
Calculator mode
Journal mode
0
Basic currency is the local currency (amount ÷ conversion factor)
Basic currency is foreign currency (amount × conversion factor)
1
0
1
Refunds are printed on the financial report
Refunds are not printed on the financial report
The system options set can be printed out.
Printing system settings:
Set the key to PRG
Input
Display
Confirm by pressing
Press 96 times, conclude by
999999
q
9999,99
pressing q.
Clearing errors
Incorrect entries and error status (acoustic signal) can be cleared by pressing g.
Registration according to departments
Enter price without decimal point (max. 7 digits).
Price
Department
PPPPPPP
A
Or: If the same PLU should be registered several times:
No. of PLUs
Price
Department
NN
PPPPPPP
h
A
The sum of NN x PPPPPPP is limited to the maximum capacity of the cash register.
Olympia
5.2005
Page 10
All Rights Reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register
Quick Reference
Registration according to PLU numbers
Enter the PLU number (max. 3 digits)
PLU number
PLU
E.g. 12 f
Or: If the same PLU should be registered several times:
No. of PLUs
PLU
PLU
NN
h
E.g. 12 f
The sum of NN x PLU price is limited to the maximum capacity of the cash register.
Or: When a PLU is being used which has been programmed with free pricing:
PLU no.
PLU
Price entry
PLU
PPPPPPP
E.g. 12 f
f
Or: When a department or PLU should operate with minus:
Price entry
Department
PLU no.
PLU
PPPPPPP
or
d
A
E.g. 12 f
Conclude receipt
When all the PLUs have been registered, press the pkey to display and print the subtotal.
Enter the amount paid without a decimal point and conclude the receipt by pressing q.
Amount tendered Conclude receipt
PPPPPPP
p
q
Foreign currency payment
When all the PLUs have been registered, press the pkey to display and print the subtotal.
Enter the foreign currency identification and press k. The total is displayed in the foreign currency. After pressing
kagain, the local currency is displayed. Enter the amount tendered in the local or foreign currency and conclude the
receipt by pressing q.
Example: A customer pays a bill amounting to 15.- EUR with 20 US Dollars.
Set the key to REG
Input
p
1
Display
Confirm by pressing
After the transactions have been regis-
tered, produce the subtotal.
Enter the foreign currency identification (in
this case: US-Dollar = foreign currency
identification 1) and confirm.
Enter the amount received in the foreign
currency mode and conclude the receipt.
When the change amount appears, press
15,00
1
k
19,61
20,00
0,39
2000
q
kto convert the sum to the local cur-
rency.
k
0,30
Example: The customer receives either 30 Euro Cents or 39 US Cents change.
Olympia
5.2005
Page 11
All Rights Reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register
Quick Reference
Error correction and void
Faulty registrations can be corrected immediately after entry or later in the transaction.
Error correction (direct): The last item entered during a registration can be corrected directly.
Correction is completed
V
Void (designated correction): Errors in amounts, PLU prices and department prices in transaction entered previously
can be corrected during the registration.
Void function is activated
g
Enter same item or total of the department again.
V
Press V
(Complete the registrations to be cancelled.)
Correcting refund/returned goods: Registrations via amounts, PLU numbers or department prices which have already
been concluded can be reverted.
Conclude with
Refund function is activated Complete the registration to be reverted
d
q
Other functions
Cash register is opened
m
For cash payments, enter the amount and press the key.
e
For payments received on account, enter the amount and press the key.
c
Following a registration or conclusion of the subtotal, a percentage discount can be entered.
l
Example: Entry for 5%: 5l
Training mode
Start Training mode:
Set the key to PRG
Input
Display
Confirm by pressing
Press 66 times, conclude by
pressing q.
666666
q
6666,66
To operate in Training mode:
Set the key to REG
To indicate that Training mode is active, a point
appears at the 6th position in the display.
Note: No reports can be printed in Training mode.
End Training mode:
Set the key to PRG
Input
Display
Confirm by pressing
Press 56 times, conclude by
555555
q
5555,55
pressing q.
Olympia
5.2005
Page 12
All Rights Reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register
Quick Reference
Printing reports
X-reports: Without memory deletion. Z-reports: With memory deletion.
Set the key to X (to print X-reports) or Z (to print Z-reports) as necessary.
Report type:
Start printout with
q
Day's X and Z financial report
Day's X and Z PLU report
X and Z clerk report
f
R
Monthly X2 and Z2 financial report
X and Z training report
99q
88q
Sample receipt: day's Z1 financial report
Date
13・12・2004
Z1 counter (3-digit)
002 1Z
003--
Number of registrations in department 1
Sales for department 1
Number of registrations in department 2
Sales for department 2
Sales of all departments
Total tax 1
1 350・001
001--
2 100・002
450.00 ST
TX
TX
41.37 1
258.63 -
TX
TX
Net total without tax 1
Total tax 2
Net total without tax 2
Total tax
Total percentage discount
Total sales (receipts minus deductions)
Net total (receipts minus tax)
6.54 2TX
93.46-TX
47.91#TX
-50.00 -%
400.00 ST
352.09 #ST
-50.00 --
Minus and refunds
004
Number of cash payments
Total cash payments
300.00 CA-
001
Number of card payments
Total of card payments
100.00 CH
001
Number of received on account transactions
Total of received on account transactions
Number of paid out transactions
Total of paid out transactions
Total of foreign currency
20.00 RA
001
-20.00 PO
..51.13 1@
002 ##
Number of "No Sale" transactions
Cash in drawer
300.00 #CA
400.00
Grand Total
(Total of payments with card and in cash)
Time and receipt no.
13-45 009
Olympia
5.2005
Page 13
All Rights Reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register
Quick Reference
Deletion function: Reset Grand Total and Z-Counter
Start Training mode:
Set the key to PRG
Input
Display
Confirm by pressing
Press the 2and 0keys.
20
c
20
Conclude by pressing c.
Proceed as follows to reset the cash register to its initial state and clear all the programmed values:
5. Disconnect the cash register power plug.
6. Open the battery compartment and remove the three AA batteries.
7. Leave the cash register for 10 minutes without any power supply; all the data is deleted as a result.
8. Replace the batteries and reconnect the power plug.
Error messages
Error messages appear in the display in the case of incorrect operation.
Error message
E
Cause
Corrective measure
Wrong key pressed.
Press g.
A password has been programmed
for Z-reports.
Enter the 4-digit password, press n.
SEC-CODE
Enter the clerk number. Then enter the 3-digit password.
A password has been programmed
for the clerk.
SEC-CODE
Conclude by pressing R.
What to do if the cash register does not print?
In the event the cash register fails to print receipts or reports, check whether a special function has been activated.
Special functions are indicated by a dot in the display:
・
・
・
The cash register is in Training mode; no reports can be printed in this mode.
What to do: Deactivate Training mode. To do this, set the key-operated switch to PRG
and press the 5key 6 times. Conclude by pressing q.
(Also refer to the Section "Training mode".)
The Receipt function has been deactivated on the cash register. There is no paper transport and,
therefore, no receipt is printed.
What to do: Press the Rkey to activate the receipt printing function.
The cash register is in Calculator mode; the key-operated switch is set to CAL.
There is no paper transport in Calculator mode. In addition, only the calculation keys are operational.
What to do: Set the key to REG.
Olympia
5.2005
Page 14
All Rights Reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register
Quick Reference
Printer malfunction
In the event of a printer error, switch off the cash register immediately and disconnect the power plug. Check whether the
paper roll is inserted correctly or there is a foreign body in the printer mechanism. Remove it, if present.
Caution:
Remove the foreign body very carefully. Do not use a knife, screwdriver or anything similar. Never use
force. This could damage the printer mechanism.
Switch the cash register on again and complete a registration.
If the printer error reoccurs, contact the service centre.
Olympia
5.2005
Page 15
All Rights Reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CM 701 / 702 / 711 / 712
Mode d'emploi rapide
SINCE 1903
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712
Mode d'emploi rapide
Emploi conforme à sa détermination
Cette caisse enregistreuse sert exclusivement à réaliser des opérations d'encaissement dans des locaux.
Tout autre emploi est considéré comme n'étant pas conforme à sa détermination.
Remarques générales / indications de sécurité
• Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux données que vous trouverez sur la plaque d'identité au dos
de la caisse enregistreuse.
• Votre caisse enregistreuse est un appareil de haute technologie. N'essayez jamais de la réparer.
Si des réparations devaient s'avérer être nécessaires, veuillez apporter la caisse enregistreuse au service après-
vente autorisé le plus proche ou au revendeur.
• N'introduisez en aucun cas des objets métalliques comme par ex. des tournevis, des trombones etc. dans la
caisse enregistreuse. Vous risquez ainsi d'endommager la caisse enregistreuse et de subir un choc électrique.
• Débranchez toujours la caisse enregistreuse quand vous avez fini de travailler.
• Dépoussiérez légèrement la caisse enregistreuse avec un chiffon sec. N'utilisez jamais d'eau ou de solvant comme
du solvant de laque, de l'alcool etc pour nettoyer votre caisse enregistreuse.
• Pour débrancher entièrement l'alimentation en courant, vous devez retirer la fiche mâle de la prise réseau.
• N'exposez pas la caisse enregistreuse à une chaleur trop forte.
• Conservez le dispositif de sécurité de transport. En cas d'éventuel transport, la caisse enregistreuse doit être équi-
pée du dispositif de sécurité de transport.
Dispositif de sécurité de transport
Avant de mettre la caisse enregistreuse en service, retirez le cas échéant les éléments du dispositif de sécurité de
transport existants et conservez-les. Remarque importante pour le transport : En cas de dommage causé par le
transport, l'emballage doit être à nouveau complété avec le mode d'emploi et les consommables.
Raccordement au réseau
Avant de raccorder la caisse enregistreuse au réseau, veuillez contrôler si les données de tension et de fréquence de la
plaque signalétique correspondent à celles du réseau local.
Remarque de sécurité : La prise de courant doit se trouver dans les environs de la caisse enregistreuse et être facile
d'accès. Vous pouvez ainsi, en cas d'urgence, séparer rapidement la caisse enregistreuse du réseau.
Remarque : En cas de séparation du réseau, toutes les données sont conservées. Les piles assurent une conservation
des données pendant env. 2 mois après la séparation de la caisse de l'alimentation en courant.
Bloc d'impression
Attention : Afin de garantir longtemps un fonctionnement sans trouble, tenez-compte des remarques suivantes :
• Ne jamais
− imprimer sans papier !
− tirer sur le papier quand l'imprimante est encore en train de travailler !
− utiliser du papier de qualité inférieure !
− utiliser une seconde fois des bobines de papier déjà utilisées !
− bricoler dans le bloc d'impression avec des objets durs ou faire bouger les entraînements à la main !
• Tenez-compte des marques qui indiquent la fin de la bobine de papier.
Remplacez la bobine de papier immédiatement.
• Faites régulièrement réviser votre caisse / le bloc d'impression par votre revendeur.
Page 3
Sous réserves de modifications techniques!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712
Mode d'emploi rapide
Le mode d'emploi rapide n'explique que les données essentielles.
Pour obtenir des informations plus approfondies, veuillez consulter le mode d'emploi.
Pose du rouleau de papier
Retirer le cache du bloc d'impression. Poser une bobine de papier de 57 mm de large et de maximal 70 mm de diamè-
tre. Ne pas utiliser de papier recyclable qui pourrait accélérer l'usure de l'imprimante. Préparer le rouleau de papier pour
la pose. Introduire le bout de la bande de papier coupée toute droite dans le bloc d'impression et appuyer sur la touche
Ppendant env. 10 cm jusqu'à ce que le papier soit transporté. Selon l'utilisation (facture ou journal), introduire la
bande de papier par la fente du couvercle de l'imprimante, puis déchirer la bande de papier à l'arête de coupe du cache.
Pour le mode journal, introduire la bande de papier dans la bobine de réception. Reposer le cache du bloc d'impression.
Bobine de réception
On a besoin de la bobine de réception quand le bon doit être enroulé.
Modifier le paramètrage du système n° 18 sur 1.
15.Ouvrir le cache du bloc d'impression.
16.Sortir la bobine de réception.
17.Enfiler le bout du rouleau journal dans la fente de la bobine de réception.
18.Poser la bobine de réception dans les guidages de bobine prévus à cet effet.
19.Pour enlever le rouleau journal enroulé, retirer la bobine de réception et dégager le
rouleau journal.
20.Poser de nouveau la bobine de réception.
21.Fermer le cache du bloc d'impression.
Pose des piles
Remarque : Posez les piles de manière à ce qu'en cas de panne de courant, les données soient conservées !
1. Enlever le cache du bloc d 'impression
2. Ouvrir le cache du compartiment à piles (volet noir) situé dans le logement à papier
3. Mettre 3 piles Mignon AA
Important : Tenez-compte de la position correcte des piles
(voir illustration et / ou caractérisation)
4. Fermer le compartiment à piles
5. Reposer le cache du bloc d'impression
6. Afin d'assurer la conservation des données,
renouveler les piles 1x par an, la caisse étant branchée.
Page 4
Sous réserves de modifications techniques!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712
Mode d'emploi rapide
Changement du rouleau encreur
Remarque : N'employez que des rouleaux encreurs d'origine (groupe 744).
1. Ouvrir le couvercle de l'imprimante.
2. Sortir vers le haut le rouleau encreur par la poignée (à gauche).
3. Poser un nouveau rouleau encreur dans le guidage.
4. Fermer le cache du bloc d'impression.
Clé de fonction
La position de la clé pour un fonctionnement normal (enregistrement) est REG.
Enregistrement
(fonctionnement nor-
mal)
Rapport X (sans effa- Rapports Z (avec ef-
Hors service
cement de la mé-
moire)
facement de la mé-
moire)
Programmation
Calculation
Remarque : Une perte de données et un blocage de la caisse sont possibles en mode de fonctionnement Z et PRG !
Ne les utiliser que si vous êtes familiarisés avec la programmation et l'utilisation de la caisse.
Occupation des touches
fh Rj
PV 789 DH km
cd 456 CG no
el 123 BF p
g 0/. AE q
Calculation
A la position CAL de la clé de fonction, la caisse est comme une calculatrice sans impression.
Les touches des départements 1, 2, 5 et 6 ainsi que la touche total commandent ici les fonctions de calcul :
+
x
-
addition avec la touche
A
multiplication avec la touche B
soustraction avec la touche E
÷
=
division avec la touche
total avec la touche
F
q
Page 5
Sous réserves de modifications techniques!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712
Mode d'emploi rapide
Impression des paramètres du système
On peut imprimer les paramètres relatifs aux options de système, au rabais, à la monnaie étrangère ainsi qu'aux mots
de passe pour le rapport Z et le vendeur.
Clé de fonction sur PRG
Affichage à
l'écran
Entrée
Confirmer la saisie par
Appuyer 6 x sur la touche 9
Confirmer avec la touche q
999999
q
9999,99
Programmation de la date
Exemple : 1er janvier 2006
Entrée
Clé de fonction sur PRG
Saisie de la date à 6 pos. (JJMMAA)
Affichage à
l'écran
Confirmer la saisie par
Confirmer avec la touche m
010106
m
0101,06
Programmation de l'heure
Exemple : 9:30 heures
Entrée
Clé de fonction sur PRG
Saisie de l'heure à 4 pos. (hhmm)
Affichage à
l'écran
Confirmer la saisie par
Confirmer avec la touche h
0930
h
9,30
Programmation de la TVA
On peut programmer 4 taux de TVA différents au maximum.
Exemple : 16 % comme taux de TVA 1
Clé de fonction sur PRG
Affichage à
l'écran
Entrée
Confirmer la saisie par
Saisie d'un taux de TVA (1,2,3
ou 4 ; correspond au n° de la place
en mémoire)
1
p
0,01
Confirmer avec la touche p
Saisie du taux de TVA (x 1000)
16000
q
160,00
Confirmer avec la touche q
Exemple : 7 % comme taux de TVA 2
Clé de fonction sur PRG
Saisie d'un deuxième taux de TVA
Affichage à
Entrée
Confirmer la saisie par
l'écran
Confirmer avec la touche p
Saisie du taux de TVA (x 1000)
2
p
q
0,02
7000
70,00
Confirmer avec la touche q
Page 6
Sous réserves de modifications techniques!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712
Mode d'emploi rapide
Programmation des départements (DP)
Exemple 1 : DP1 est un département d'imputation à taux de TVA 1 (16 %) et sans prix fixe.
Etape 1 : Détermination du statut
Clé de fonction sur PRG
Saisir le statut S1 et S2
à trois pos.
Saisir le prix fixe ou la donnée libre
de prix
Affichage à
l'écran
Entrée
Confirmer la saisie par
001
000
n
0,01
0,00
A
Attribuer les données au DP1
en appuyant sur la touche A
Statut S1 : 0 = département d'imputation, 1 = département de postes uniques
Statut S2 : 00 = sans TVA, 01 = taux de TVA 1, 02 = taux de TVA 2, 03 = taux de TVA 3, 04 = taux de TVA 4
(Taux de TVA : voir point „Programmation de la TVA“)
000 = DP travaille sans prix fixe (saisie libre de prix), alternativement : saisie du prix fixe
Exemple 2 : DP2 est un département d'imputation à taux de TVA 2 (7 %) et sans prix fixe.
Etape 2 : Détermination du statut
Clé de fonction sur PRG
Saisir le statut S1 et S2
à trois pos.
Saisir le prix fixe ou la donnée libre
de prix
Affichage à
l'écran
Entrée
Confirmer la saisie par
002
000
n
0,02
0,00
B
Attribuer les données au DP2
en appuyant sur la touche B
Etape 3 : Impression
Pour imprimer une liste avec les dé-
partements programmés
Affichage à
l'écran
Entrée
Confirmer la saisie par
888888
q
8888,88
Appuyer 6 x sur la touche 8
et terminer avec la touche q
.
Article / programmation des Price-Look-Up (PLU)
La programmation des PLU se fait en 2 étapes:
5.
6.
Saisir l'attribution des prix et des départements pour tous les PLU.
Saisir l'attribution des PLU et des départements pour tous les PLU.
(n'est pas nécessaire si le PLU travaille uniquement avec un prix fixe !)
Page 7
Sous réserves de modifications techniques!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712
Mode d'emploi rapide
Exemple : PLU12 pour 2,50 EUR appartient au département 1.
1. Prix de PLU et attribution :
Clé de fonction sur PRG
Entrée
Affichage à l'écran
Confirmer la saisie par
h
P001 0,00
Appuyer sur h
Saisir le numéro de PLU désiré et
confirmer
12
f
A
P12 0,12
avec la touche f.
Maintenant, saisir le prix fixe du PLU
et établir l'attribution au département
en appuyant sur la touche de dépar-
250
2,50
tement A.
Le PLU suivant apparaît automati-
quement sur l'écran. Procéder de la
même manière.
P13 0,00
Terminer la saisie avec h
h
Exemple : PLU12 / DP1 permis avec donnée libre de prix.
2. Statut de PLU :
Entrée
Affichage à l'écran
Confirmer la saisie par
Remarque : cette étape n'est né-
cessaire que pour les PLU qui
travaillent avec des saisies libres
de prix !
e
P001 0,00
Statut 0 = prix fixe
Statut 1 = saisie libre de prix
Clé de fonction sur PRG
12
1
f
P12 0,12
Appuyer sur e
Saisir le n° de PLU à programmer et
confirmer avec f.
Maintenant, saisir le statut de PLU,
l'attribuer par la touche de départe-
ment correspondante et confirmer.
Le PLU suivant apparaît automati-
quement sur l'écran. Procéder de la
même manière.
A
e
0,01
P13 0,00
Terminer la saisie avec e
Il est possible d’imprimer une liste des articles (PLU) programmés.
Clé de fonction sur PRG
Envoyer l'ordre d'impression avec
Confirmer la saisie par
f
f
Programmation de la monnaie étrangère
On peut programmer jusqu'à 4 monnaies étrangères maximum.
Pour la programmation, saisir à chaque fois les points suivants :
−
−
−
−
Code de la monnaie étrangère : 1,2,3 ou 4.
Chiffres après la virgule pour le taux de conversion (EXP) : 0 à 8 chiffres après la virgule sont possibles
Décimales par décalage pour la monnaie étrangère (D.P.) : 0 à 3 décimales par décalage sont possibles
Taux de conversion (RATE) : Une saisie de chiffres, toujours à 6 pos., de 000001 à 999999 est possible
Page 8
Sous réserves de modifications techniques!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712
Mode d'emploi rapide
Les chiffres pour ces paramètrages sont saisis dans la programmation de la manière suivante:
Saisie du <chiffre pour la monnaie étrangère> et confirmation avec la touche k.
Les chiffres suivants sont ensuite alignés l'un derrière l'autre sans espace ou autres caractères intermédiaires:
<chiffre pour EXP> <chiffre pour D.P.> <chiffre pour RATE> La saisie de ces chiffres est confirmée par la touche q.
Exemple : EURO en dollars US (1 USD = 0,76494 EURO) comme monnaie étrangère n° 1
Clé de fonction sur
PRG
Monnaie étrangère 1 = 1
EXP = 5
D.P. = 2
RATE = 076494
Affichage à
l'écran
Entrée
Confirmer la saisie par
1
k
0,01
52076494
q
520764,94
Programmation d'options système
Le programme de base de la caisse enregistreuse est mémorisé dans les options système.
Exemple : Affichage de l'heure en format de 24 heures.
Clé de fonction sur PRG
La saisie des options système se
Entrée
Affichage à l'écran
Confirmer la saisie par
fait par 2 ou 3 positions
.
40
c
40
La saisie se confirme par la touche c.
Remarque : Les paramètres standard sont imprimés en gras.
Options de système n°.
Statut n°.
Paramètre
0
1
2
3
Position du point décimal : 0 (pas de point)
Position du point décimal : 0.0
Position du point décimal : 0.00
Position du point décimal : 0.000
1
2
(réservé)
1
2
Prix net (TVA en sus)
Prix brut (TVA incluse)
3
0
1
Heure : Format de 24 heures
Heure : Format de 12 heures
4
5
0
1
Impression du montant total de la TVA: Pas d'impression
Impression du montant total de la TVA: Impression
Impression du montant imposable pour chaque taux de TVA: Pas d'impres-
sion
0
6
1
Impression du montant imposable pour chaque taux de TVA: Impression
0
1
Format de la date : Mois-Jour-Année
Format de la date : Jour-Mois-Année
7
8
0
1
Le système du vendeur n'est pas actif
Le système du vendeur est actif
0
1
L'identification du vendeur après chaque transaction n'est pas active
L'identification du vendeur après chaque transaction est active
9
0
1
Impression d'une ligne supplémentaire „Montant net total“: Pas d'impression
Impression d'une ligne supplémentaire „Montant net total“: Impression
10
- Suite page suivante -
Page 9
Sous réserves de modifications techniques!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712
Mode d'emploi rapide
- Suite tableau -
Remarque : Les paramètres standard sont imprimés en gras.
Options de système n°.
Statut n°.
Paramètre
0
1
Suppression des postes nuls dans le rapport Z
Pas de suppression des postes nuls dans le rapport Z
11
0
1
Prix nul d'un PLU ou d'un département pas autorisé
Prix nul d'un PLU ou d'un département autorisé (Default / standard)
12
13
0
1
2
3
Pas d'arrondis spéciaux européens
Arrondi européen : Suisse
Arrondi européen : Suède
Arrondi européen : Danemark
0
1
Impression d'une facture ultérieure autorisée
Impression d'une facture ultérieure pas autorisée
14
15
16
17
18
19
20
0
1
Les compteurs Z1 et Z2 ne sont pas remis à zéro après le rapport financier Z
Les compteurs Z1 et Z2 sont remis à zéro après le rapport financier Z
0
1
Le grand total n'est pas effacé après le rapport financier Z1
Le grand total est effacé après le rapport financier Z1
0
1
Le grand total n'est pas imprimé sur le rapport financier
Le grand total est imprimé sur le rapport financier
0
1
Mode facture
Mode journal
0
La monnaie de base est la monnaie locale (montant ÷ facteur de conversion)
La monnaie de base est la monnaie étrangère (montant × facteur de conversion)
1
0
1
Les retours sont imprimés sur le rapport financier
Les retours ne sont pas imprimés sur le rapport financier
Les options système paramètrées peuvent être imprimées.
Impression des paramètres de
système :
Clé de fonction sur PRG
Affichage à
l'écran
Entrée
Confirmer la saisie par
Appuyer 6 x 9,
terminer avec la touche q.
999999
q
9999,99
Effacement d'erreurs
Effacer les saisies erronées ou les situations d'erreur (signal sonore) en actionnant la touche g!
Enregistrement par département
Saisir le prix sans point décimal (7 chiffres max.).
Prix
Département
PPPPPPP
A
Ou : Quand plusieurs articles semblables doivent être enregistrés :
Nombre d'articles
Prix
Département
NN
PPPPPPP
h
A
Le produit de NN x PPPPPPP est limité à la capacité maximale de la caisse enregistreuse.
Page 10
Sous réserves de modifications techniques!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712
Mode d'emploi rapide
Enregistrement par article
Saisir le numéro d'article (3 chiffres max.)
Numéro d'article
PLU
Par ex. 12 f
Ou : Quand plusieurs articles semblables doivent être enregistrés :
Nombre d'articles
PLU
PLU
NN
h
Par ex. 12 f
Le produit de NN x Prix de l'article est limité à la capacité maximale de la caisse enregistreuse.
Ou : Si on travaille avec un PLU programmé par une saisie libre de prix :
N° de PLU
PLU
Saisie du prix
PLU
PPPPPPP
Par ex. 12 f
f
Ou : Si un département ou un PLU doit travailler avec un moins :
Saisie du prix
Département
N° de PLU
PLU
PPPPPPP
ou
d
A
Par ex. 12 f
Clôture du bon
Quand tous les articles ont été enregistrés, faire afficher le sous-total avec la touche pet imprimer.
Saisir le montant payé sans point décimal et terminer le bon avec q.
Montant payé
Clôture du bon
PPPPPPP
p
q
Saisie de la monnaie étrangère
Quand tous les articles ont été enregistrés, faire afficher le sous-total avec la touche pet imprimer.
Ensuite, saisir le code de la monnaie étrangère et appuyer sur la touche k. Le montant final est affiché en monnaie
étrangère. En appuyant de nouveau sur la touche kon fait afficher la monnaie locale. Saisir le montant payé en
monnaie locale ou étrangère et terminer le bon avec la touche q.
Exemple : Un client paye sa facture de 15,- EUR avec 20 dollars US.
Clé de fonction sur REG
Entrée
p
1
Affichage à l'écran Confirmer la saisie par
Après l'enregistrement de la marchandise,
réaliser le sous-total.
Saisir le code de la monnaie étrangère
(ici : dollar US = code de la monnaie étran-
gère 1) et confirmer.
En mode de monnaie étrangère, saisir le
montant obtenu et terminer le bon.
Convertir finalement en monnaie locale le
montant affiché à rendre en appuyant sur
15,00
1
k
19,61
20,00
0,39
2000
q
la touche k.
k
0,30
Exemple : La monnaie rendue au client est de 30 cents d'euro ou 39 cents US.
Page 11 Sous réserves de modifications techniques!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712
Mode d'emploi rapide
Annulation
Vous pouvez annuler immédiatement ou ultérieurement des enregistrements erronés.
Annulation immédiate : Le poste saisi en dernier peut être annulé pendant l'enregistrement.
Annulation effectuée.
V
Annulation ultérieure : Pendant l'enregistrement, des montants, des prix d'article ainsi que des prix de département
peuvent être annulés ultérieurement sur des postes enregistrés antérieurement.
Lancer l'annulation.
g
Saisir de nouveau les mêmes articles ou la somme du département.
V
Ensuite, V
(Exécuter l'enregistrement qui doit être annulé.)
Annulation de retours/d'échanges : Même des enregistrements effectués encore plus antérieurement peuvent être
repris par la saisie des montants, des
numéros d'article ou des prix de département.
Terminer avec
Lancer le retour.
Exécuter l'enregistrement qui doit être repris.
d
q
Fonctions diverses
La caisse s'ouvre.
m
e
c
Pour des paiement en espèces, saisir le montant et actionner cette touche.
Pour des versements, saisir le montant et actionner cette touche.
Après un enregistrement ou le sous-total, on peut saisir un rabais en pourcentage. Exemple : Saisie
l
pour 5% : 5l
Mode de formation
Démarrage du mode de formation :
Clé de fonction sur PRG
Affichage à
l'écran
Entrée
Confirmer la saisie par
Appuyer 6 x 6,
terminer avec la touche q.
666666
q
6666,66
Pour travailler en mode de forma-
tion:
Pour signaler que le mode de formation est actif,
un point est affiché à l'écran à la 6ème position.
Clé de fonction sur REG
Remarque : En mode de formation, on ne peut pas imprimer de rapports.
Fin du mode de formation :
Clé de fonction sur PRG
Affichage à
l'écran
Entrée
Confirmer la saisie par
Appuyer 6 x sur 5,
terminer avec la touche q.
555555
q
5555,55
Page 12
Sous réserves de modifications techniques!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712
Mode d'emploi rapide
Affichage des rapports
Rapports X : Sans effacement de la mémoire. Rapports Z : Avec effacement de la mémoire.
Clé de fonction au choix sur X (pour imprimer des rapports X) ou sur Z (pour imprimer des rapports Z).
Type de rapport :
Démarrer l'impression avec
q
Rapport financier X et Z jour
Rapport PLU X et Z jour
Rapport vendeur X et Z
Rapport financier X2 et Z2 mois
Rapport de formation X et Z
f
R
99q
88q
Exemple de bon: rapport financier Z1 jour
date
13・12・2004
compteur Z1 (à 3 chiffres)
002 1Z
003--
nombre d'enregistrements du département 1
chiffre d'affaire du département 1
nombre d'enregistrements du département 2
chiffre d'affaire du département 2
chiffre d'affaire de tous les départements
total TVA 1
1 350・001
001--
2 100・002
450.00 ST
TX
TX
41.37 1
258.63 -
TX
TX
montant net hors TVA 1
total TVA 2
montant net hors TVA 2
total TVA
somme des rabais en pourcentage
ventes totales (revenus moins les réductions)
somme totale net (revenus moins les taxes)
6.54 2TX
93.46-TX
47.91#TX
-50.00 -%
400.00 ST
352.09 #ST
-50.00 --
moins et retours
004
nombre de paiements en espèces
somme des paiements en espèces
nombre de paiements par carte
somme des paiements par carte
nombre de paiement par versement
somme des paiements par versement
nombre de remboursements
somme des remboursements
somme monnaies étrangères
nombre de „pas de vente“
300.00 CA-
001
100.00 CH
001
20.00 RA
001
-20.00 PO
..51.13 1@
002 ##
espèces dans le tiroir-caisse
somme grand total
300.00 #CA
400.00
(somme totale des paiements par carte et en espèces)
heure et numéro du bon
13-45 009
Page 13
Sous réserves de modifications techniques!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712
Mode d'emploi rapide
Fonctions d'effacement
Démarrage du mode de formation :
Entrée
Affichage à l'écran Confirmer la saisie par
Clé de fonction sur PRG
Appuyer sur les touches 2et
0,
20
c
20
terminer avec la touche c.
Pour ramener la caisse dans son état de livraison et/ou pour supprimer toutes les programmations:
9. Débrancher la fiche de secteur de la caisse.
10.Ouvrir le compartiment à piles et retirer les piles 3 AA.
11.Laisser la caisse sans courant pendant 10 minutes; toutes les données seront alors effacées.
12.Remettre les batteries et rebrancher la fiche de secteur.
Messages d'erreurs
Dans le cas de manipulations erronées, les messages d'erreurs apparaissent sur l'affichage de l'écran.
Messages d'erreurs Cause
Elimination
Mauvaise touche appuyée
Appuyer sur la touche g.
E
Saisir le mot de passe à 4 pos. et appuyer sur la touche
n.
Un mot de passe est programmé
pour les rapports Z
SEC-CODE
Saisir le numéro du vendeur. Ensuite, saisir le mot de passe
à 3 pos. Terminer avec la touche R.
Un mot de passe est programmé
pour le vendeur
SEC-CODE
Que faire si la caisse n'imprime pas?
Si la caisse n'imprime pas de bons ou de rapports, veuillez vérifier si une fonction spéciale n'est pas activée. Les fonc-
tions spéciales sont indiquées par un point à l'écran:
・
・
・
La caisse est en mode de formation; avec ce mode, aucun rapport ne peut être imprimé.
Que faire: désactiver le mode de formation. Positionner ensuite la clé de fonction sur la
position PRG puis appuyer 6x sur la touche 5. Conclure avec la touche q.
(voir aussi le chapitre „Mode de formation“.)
La fonction bon est désactivée. Le transport du papier n'est pas effectué et le bon n'est pas impri-
mé. Que faire: Activer l'impression du bon avec la touche R.
La caisse se trouve en mode de calculation; la clé de fonction est sur la position CAL.
Il n'y a pas de transport de papier en mode de calculation. De plus, seules les touches de calculation fonc-
tionnent. Que faire: Positionner la clé de fonction sur REG.
Page 14
Sous réserves de modifications techniques!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712
Mode d'emploi rapide
Perturbations de l'imprimante
En cas de perturbation de l'imprimante, mettez immédiatement la caisse hors service et retirez la fiche de secteur.
Contrôlez si la bobine de papier est correctement mise en place ou si des corps étrangers se trouvent dans le bloc d'im-
pression. Eliminez-les, le cas échéant.
Attention : N'éliminez les corps étrangers que très prudemment. N'utilisez pas de couteau, de tournevis ou autre
chose de ce genre. N'agissez pas avec violence. Le bloc d'impression en serait endommagé.
Remettez la caisse en service et entreprenez un nouvel enregistrement.
Si une nouvelle perturbation de l'imprimante se produit, informez le service après-vente.
Page 15
Sous réserves de modifications techniques!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CM 701 / 702 / 711 / 712
Instrucciones breves
SINCE 1903
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712
Instrucciones breves
Utilización conforme al objetivo previsto
Esta caja registradora sirve exclusivamente para la realización de operaciones de caja en locales comerciales.
Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo previsto.
Advertencias generales/advertencias de seguridad
• Asegúrese de que la tensión de red corresponda a las indicaciones que figuran en la placa de características
en la parte posterior de la caja registradora.
• Su caja registradora es un aparato muy sofisticado. Jamás debe intentar reparar la misma.
En caso de que fueran necesarios trabajos de reparación, lleve la caja registradora al servicio técnico autorizado
más cercano, o bien, al vendedor.
• En ningún caso debe introducir objetos metálicos como, por ejemplo, destornilladores, clips, etc. en la
caja registradora. La caja registradora podría sufrir daños y existe el peligro de una
descarga eléctrica.
• Desconecte la caja registradora siempre después de haber finalizado los trabajos.
• Quite el polvo de la caja registradora utilizando a tal fin un paño seco. Jamás debe utilizar agua
o disolventes como, por ejemplo, diluyentes de pintura, alcohol etílico, etc. para limpiar su caja registradora.
• Para desconectar la alimentación eléctrica por completo, se debe desenchufar el cable de la toma de corriente.
• No exponga la caja registradora a calor elevado.
• Guarde los dispositivos protectores de transporte. Para un posible transporte, la caja registradora debe estar
provista de los dispositivos protectores de transporte.
Dispositivos protectores de transporte
Antes de poner la caja registradora en servicio retire las piezas protectoras de transporte disponibles y guarde las
mismas. Advertencia importante para el transporte: En caso de una avería de transporte se debe volver a completar
el embalaje con el manual de instrucciones y los accesorios.
Conexión a la red
Antes de conectar la caja registradora a la red compruebe si la tensión y frecuencia indicadas
de la placa de características coinciden con las de su red eléctrica.
Advertencia de seguridad: La caja de enchufe se debe encontrar cerca de la caja registradora y debe ser fácilmente
accesible. De este modo podrá separar la caja registradora rápidamente de la red en cualquier caso de emergencia.
Advertencia: En caso de cualquier separación de la red se guardan todos los datos. Las baterías garantizan la
conservación de datos durante aproximadamente 2 meses después de la separación de la caja registradora de la
alimentación de tensión.
Impresora
Atención: Tenga en cuenta las siguientes advertencias para garantizar un servicio sin anomalías:
• Nunca se debe:
− ¡Imprimir sin papel!
− ¡Tirar del papel cuando la impresora aún está trabajando!
− ¡Utilizar papel de baja calidad!
− ¡Volver a utilizar por segunda vez los rollos de papel ya utilizados!
− ¡Manipular el interior de la impresora con objetos duros o mover los accionamientos con la mano!
• Observe las marcas que señalan el final del rollo de papel.
Cambie el rollo de papel inmediatamente.
• Encomiende el mantenimiento de su caja registradora/impresora en intervalos regulares a su distribuidor.
Olympia
5.2005
Página 3
¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712
Instrucciones breves
Estas instrucciones breves sólo explican los conceptos fundamentales.
Informaciones más detalladas figuran en el manual de instrucciones.
Colocar el rollo de papel
Retirar la tapa de la impresora. Colocar un rollo de papel con una anchura de 57 mm y un diámetro máximo de 70 mm.
No se debe utilizar reciclado ya que origina un mayor desgaste de la impresora. Preparar el rollo de papel para la
introducción. Introducir el extremo de la tira de papel recién cortada en la impresora y pulsar la tecla Phasta que se
hayan transportado aproximadamente 10 cm de papel. En función del uso (cálculo o diario) se debe pasar la tira de
papel por la ranura en la tapa de la impresora y cortar la tira de papel en el borde de corte de la tapa. Para el modo de
diario se debe introducir la tira de papel en el carrete de rebobinado. Volver a colocar la tapa de la impresora.
Carrete de rebobinado
El carrete de rebobinado se necesita para bobinar el recibo.
Cambiar el ajuste del sistema número 18 a 1.
22.Abrir la tapa de la impresora.
23.Retirar el carrete de rebobinado.
24.Enhebrar el extremo de la tira del diario en la ranura del carrete de rebobinado.
25.Insertar el carrete de rebobinado en las guías de carrete previstas a tal fin.
26.Para retirar la tira del diario bobinada se debe sacar el carrete de rebobinado y
extraer el rollo del diario.
27.Volver a colocar el carrete de rebobinado.
28.Cerrar la tapa de la impresora.
Introducir las baterías
Advertencia: ¡Introduzca las baterías para que se conserven los datos en caso de un fallo de corriente!
1. Retirar la tapa de la impresora.
2. Abrir la tapa del compartimento de baterías (tapa negra) en la bandeja de papel.
3. Introducir 3 baterías redondas tamaño AA.
Importante: Preste atención a la correcta ubicación de las baterías
(ver la figura y/o la identificación).
4. Cerrar el compartimento de baterías.
5. Volver a colocar la tapa de la impresora.
6. Para asegurar la conservación de datos
se deben sustituir las baterías una vez al año estando conectada la caja registradora.
Olympia
5.2005
Página 4
¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712
Instrucciones breves
Cambiar el rollo impresor
Advertencia: Utilice sólo rollos impresores originales (grupo 744).
1. Abrir la tapa de la impresora.
2. Sacar el rollo impresor con la manija (a la izquierda) hacia arriba.
3. Insertar un nuevo rollo impresor en la guía.
4. Cerrar la tapa de la impresora.
Llave selectora
La posición de la llave para servicio normal (registrar) es REG.
Registrar
(servicio normal)
Informes "X" (sin
borrar la memoria)
Informes "Z" (con
borrar la memoria)
Desconectado
Programar
Calcular
Advertencia: ¡En los modos Z y PRG existe la posibilidad de pérdida de datos y bloqueo de la caja registradora!
Sólo debe utilizar estos modos si está familiarizado con la programación y el manejo de la caja registradora.
Asignación de teclas
fh Rj
PV 789 DH km
cd 456 CG no
el 123 BF p
g 0/. AE q
Calculadora
En la posición de la llave selectora CAL la caja registradora trabaja como calculadora sin impresión.
Las teclas de departamento 1, 2, 5 y 6, así como la tecla del total de las transacciones registradas
controlan las funciones de cálculo:
+
x
-
Adición con la tecla
A
B
E
F
Multiplicación con la tecla
Sustracción con la tecla
División con la tecla
÷
=
Total de las transacciones registradas con la tecla q
Olympia
5.2005
Página 5
¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712
Instrucciones breves
Imprimir los ajustes del sistema
Se imprimen los ajustes acerca de las opciones del sistema, rebaja, moneda extranjera, así como contraseña informe
intermedio y vendedor.
Llave selectora en PRG
Indicación
de visor
Entrada
Confirmar la entrada con
Pulsar seis veces la tecla 9
Confirmación con la tecla q
999999
q
9999,99
Programar la fecha
Ejemplo: 1 de enero de 2006
Entrada
Llave selectora en PRG
Entrada de la fecha con seis dígitos
(DDMMAA)
Indicación
de visor
Confirmar la entrada con
010106
m
0101,06
Confirmación con la tecla m
Programar la hora
Ejemplo: 9:30 horas
Entrada
Llave selectora en PRG
Entrada de la hora con cuatro
dígitos (hhmm)
Indicación
de visor
Confirmar la entrada con
0930
h
9,30
Confirmación con la tecla h
Programar el IVA
Se puede programar un máximo de cuatro tasas de impuesto diferentes.
Ejemplo: El 16 % como tasa de impuesto 1
Llave selectora en PRG
Indicación
Entrada
de visor
Confirmar la entrada con
Entrada de una tasa de impuesto
(1,2,3 o 4; corresponde al número
del puesto de memoria)
1
p
0,01
Confirmación con la tecla p
Entrada de la tasa de impuesto (x
1000)
16000
q
160,00
Confirmación con la tecla q
Ejemplo: El 7 % como tasa de impuesto 2
Llave selectora en PRG
Entrada de una segunda tasa de
impuesto
Indicación
Entrada
de visor
Confirmar la entrada con
2
p
0,02
Confirmación con la tecla p
Entrada de la tasa de impuesto (x
1000)
7000
q
70,00
Confirmación con la tecla q
Olympia
5.2005
Página 6
¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712
Instrucciones breves
Programar los departamentos (DEP)
Ejemplo 1: El DEP1 es un departamento de varios artículos con la tasa de impuesto 1 (16 %) y sin precio fijo.
Paso 1: Definir el estado
Llave selectora en PRG
Entrada
Indicación de visor Confirmar la entrada con
Entrada del estado S1 y del S2
con tres dígitos
Entrada del precio fijo,
o bien, de la indicación de precio
libre
001
000
n
0,01
0,00
A
Asignación de las indicaciones para
el DEP1 pulsando la tecla A
Estado S1: 0 = Departamento de varios artículos, 1 = Departamento de partidas individuales
Estado S2: 00 = Sin impuesto, 01 = Tasa de impuesto 1, 02 = Tasa de impuesto 2, 03 = Tasa de impuesto 3,
04 = Tasa de impuesto 4 (respecto a las tasas de impuesto vea el punto "Programar el IVA“)
000 = El DEP trabaja sin precio fijo (entrada del precio libre), como alternativa: Entrada del precio fijo
Ejemplo 2: El DEP2 es un departamento de varios artículos con la tasa de impuesto 2 (7 %) y sin precio fijo.
Paso 2: Definir el estado
Llave selectora en PRG
Entrada
Indicación de visor Confirmar la entrada con
Entrada del estado S1 y del S2
con tres dígitos
Entrada del precio fijo,
o bien, de la indicación de precio
libre
002
000
n
0,02
0,00
B
Asignación de las indicaciones para
el DEP2 pulsando la tecla B
Paso 3: Imprimir
Para imprimir una lista con los
departamentos programados
Indicación
de visor
Entrada
Confirmar la entrada con
888888
q
8888,88
Pulsar seis veces la tecla 8
y finalizar con la tecla q.
Programar artículos/Price-Look-Up (PLU)
La programación de los PLU se realiza en 2 pasos:
7.
8.
Introducir la asignación del precio y del departamento para todos los PLU.
Introducir el estado de la asignación del PLU y del departamento para todos los PLU.
(¡No se precisa cuando el PLU trabaja sólo con un precio fijo!)
Olympia
5.2005
Página 7
¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712
Instrucciones breves
Ejemplo: PLU12 para 2,50 EUR pertenece al departamento 1.
1. Precio PLU y asignación:
Llave selectora en PRG
Entrada
Indicación de visor Confirmar la entrada con
h
P001 0,00
Pulsar h
Introducir el número PLU
deseado,
12
f
A
P12 0,12
confirmar con la tecla f.
Ahora se debe introducir el precio
fijo PLU y establecer la asignación
con el departamento pulsando la
250
2,50
tecla de departamento A.
En el visor aparece
automáticamente el siguiente PLU.
Proceder de la misma manera.
P13 0,00
Finalizar la entrada con h
h
Ejemplo: PLU12/DEP1 con entrada del precio libre admitido.
2. Estado PLU:
Entrada
Indicación de visor Confirmar la entrada con
Advertencia: ¡Este paso sólo se
requiere para los PLU que trabajan
con entrada del precio libre!
Estado 0 = Precio fijo
Estado 1 = Entrada del precio libre
Llave selectora en PRG
e
P001 0,00
P12 0,12
Pulsar e
Introducir el número PLU a
programar y confirmar el mismo con
12
1
f
f.
Ahora se debe introducir el estado
PLU, así como asignar y confirmar
el mismo con la tecla de
departamento correspondiente.
En el visor aparece
A
e
0,01
automáticamente el siguiente PLU.
Proceder de la misma manera.
P13 0,00
Finalizar la entrada con e
Se puede imprimir una lista de los artículos (PLU) programados.
Llave selectora en PRG
Enviar un pedido de impresión con
Confirmar la entrada con
f
f
Programar una moneda extranjera
Se pueden realizar programaciones para un máximo de 4 monedas extranjeras.
Para la programación se deben introducir en cada caso los siguientes puntos:
−
−
−
−
Identificación de la moneda extranjera: 1,2,3 ó 4.
Decimales para la tasa de conversión (EXP): Son posibles de 0 a 8 decimales
Punto decimal para moneda extranjera (D.P.): Son posibles de 0 a 3 puntos decimales
Tasa de conversión (TASA): Entrada numérica siempre con seis dígitos, son posibles entradas de 000001 a 999999
Olympia
5.2005 Página 8 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712
Instrucciones breves
Las cifras para estos ajustes se introducen de la siguiente manera para la programación:
Introducción de la <Cifra para moneda extranjera> y confirmación con la tecla k.
A continuación se van enumerando las siguientes cifras sin espacio en blanco u otros caracteres intermedios:
<Cifra para EXP> <Cifra para D.P.> <Cifras para TASA> La introducción de estas cifras se confirma con la tecla q.
Ejemplo: EUROS en dólares estadounidenses (1 USD = 0,76494 EUROS) como moneda extranjera número 1
Llave selectora en PRG
Moneda extranjera 1 = 1
EXP = 5
D.P. = 2
TASA = 076494
Indicación
de visor
Entrada
Confirmar la entrada con
1
k
0,01
52076494
q
520764,94
Programar opciones del sistema
El programa básico de la caja registradora está guardado en las opciones del sistema.
Ejemplo: Cambiar la representación de la hora al formato de 24 horas.
Llave selectora en PRG
Entrada
Indicación de visor Confirmar la entrada con
La entrada de las opciones del
sistema se realiza con dos, o bien,
con tres dígitos.
40
c
40
La entrada se confirma con la tecla
c.
Advertencia: Los ajustes estándar aparecen en negrita.
Número de opción
del sistema
Número de
estado
0
Ajuste
Posición del punto decimal: 0 (sin punto)
Posición del punto decimal: 0.0
Posición del punto decimal: 0.00
Posición del punto decimal: 0.000
1
2
3
1
2
(reservado)
1
2
Precio neto (más impuesto)
Precio bruto (incluyendo impuesto)
3
0
1
Hora: Formato de 24 horas
Hora: Formato de 12 horas
4
5
0
1
Impresión del importe de impuesto total: Sin impresión
Impresión del importe de impuesto total: Impresión
Impresión del importe sujeto a impuestos para cada tasa de impuesto: Sin
impresión
0
6
1
Impresión del importe sujeto a impuestos para cada tasa de impuesto: Impresión
0
1
Formato de fecha: Mes-día-año
Formato de fecha: Día-mes-año
7
8
9
0
1
El sistema de vendedor no está activo
El sistema de vendedor está activo
0
1
El login del vendedor después de cada transacción no está activo
El login del vendedor después de cada transacción está activo
- Continuación en la siguiente página -
Olympia
5.2005
Página 9
¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712
Instrucciones breves
- Continuación de la tabla -
Advertencia: Los ajustes estándar aparecen en negrita.
Número de opción
del sistema
Número de
estado
0
Ajuste
Supresión de partida cero en el reporte "Z"
Sin supresión de partida cero en el reporte "Z"
11
1
0
1
Precio cero de un PLU o departamento no admitido
Precio cero de un PLU o departamento admitido (por defecto)
12
0
1
2
3
Sin redondeos europeos especiales
Redondeo europeo: Suiza
Redondeo europeo: Suecia
13
Redondeo europeo: Dinamarca
0
1
Se permite la impresión de una factura posterior
No se permite la impresión de una factura posterior
14
15
16
17
18
19
20
0
1
No se borran los contadores Z1 y Z2 después del informe financiero "Z"
Se borran los contadores Z1 y Z2 después del informe financiero "Z"
0
1
No se borra el Gran Total después del informe financiero "Z1"
Se borra el Gran Total después del informe financiero "Z1"
0
1
No se imprime el Gran Total en el informe financiero
Se imprime el Gran Total en el informe financiero
0
1
Modo de cálculo
Modo de diario
0
La moneda básica es la moneda local (importe ÷ factor de conversión)
La moneda básica es la moneda extranjera (importe × factor de conversión)
1
0
1
Se imprimen las devoluciones en el informe financiero
No se imprimen las devoluciones en el informe financiero
Se pueden imprimir las opciones del sistema ajustadas.
Impresión de los ajustes del
sistema:
Llave selectora en PRG
Indicación de
visor
Entrada
Confirmar la entrada con
Pulsar seis veces 9,
finalizar con la tecla q.
999999
q
9999,99
Borrar errorres
¡Borrar las entradas erróneas o las situaciones de malfuncionamiento (señal acústica) accionando la tecla g!
Registrar por departamentos
Introducir el precio sin punto decimal (como máximo, 7 cifras).
Precio
Departamento
PPPPPPP
A
Obien:Cuando se quieren registrar varios artículos idénticos:
Número de artículos
Precio
Departamento
NN
PPPPPPP
h
A
El producto de NN x PPPPPPP está limitado a la capacidad máxima de la caja registradora.
Olympia 5.2005 Página 10 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712
Instrucciones breves
Registrar por artículos
Teclear el número del artículo (como máximo, 3 cifras)
Número de artículo
Por ejemplo,
PLU
f
12
O bien: Cuando se quieren registrar varios artículos idénticos:
Número de artículos
PLU
PLU
Por ejemplo,
NN
h
f
12
El producto de NN x precio de artículo está limitado a la capacidad máxima de la caja registradora.
O bien:Cuando se trabaja con un PLU que está programado con una entrada del precio libre:
Número PLU
Por ejemplo,
PLU
Entrada del precio
PLU
PPPPPPP
f
f
12
O bien:Cuando un departamento o PLU debe trabajar con negativo:
Entrada del precio
Departamento
Número PLU
Por ejemplo,
PLU
PPPPPPP
o
d
A
f
12
Terminar el recibo
Cuando se han registrado todos los artículos, se debe indicar e imprimir el subtotal con la tecla p.
Introducir el importe pagado sin punto decimal y terminar el recibo con q.
Importe pagado Terminar el recibo
PPPPPPP
p
q
Olympia
5.2005
Página 11
¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712
Instrucciones breves
Entrada de una moneda extranjera
Cuando se han registrado todos los artículos, se debe indicar e imprimir el subtotal con la tecla p.
A continuación se debe introducir la identificación de la moneda extranjera y pulsar la tecla k. Se indica el importe
final en la moneda extranjera. Volviendo a pulsar la tecla kse vuelve a visualizar la moneda local. Introducir el
importe pagado en la moneda local o extranjera y terminar el recibo con la tecla q.
Ejemplo: Un cliente paga su factura de 15,- EUR con 20 dólares estadounidenses.
Llave selectora en REG
Generar el subtotal
después del registro de mercancía.
Confirmar la entrada
con
Entrada
Indicación de visor
p
1
Introducir la identificación de la moneda
extranjera (aquí: Dólares estadounidenses
= Identificación de la moneda extranjera 1)
y confirmar la misma.
Teclear el importe recibido en el modo de
moneda extranjera y terminar el recibo.
A continuación se debe convertir el
importe de cambio que aparece con la
tecla
15,00
1
k
19,61
20,00
0,39
2000
q
k
0,30
ka la moneda local.
Ejemplo: El cliente recibe un cambio de 30 céntimos de euro o 39 céntimos estadounidenses.
Anular
Se pueden anular los registros incorrectos inmediatamente o con posterioridad.
Anular inmediatamente: Durante el registro se puede anular la última partida introducida.
Se realizará la corrección.
V
Anular posteriormente: Durante el registro se pueden anular tanto los importes y los precios de los artículos como
también los precios de departamentos introducidos después de las partidas anteriores.
Introduciendo la anulación.
g
Volver a introducir artículos idénticos o la suma del departamento.
V
Entonces V
(Realizar el registro que se desea anular.)
Anular por devolución/cambio: Incluso registros más antiguos pueden ser anulados mediante la entrada de los
importes, números de artículos o precios de departamentos.
Finalizar con
Realizar el registro
Introduciendo la devolución.
d
que se quiere re-contabilizar.
q
Olympia
5.2005
Página 12
¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712
Instrucciones breves
Otras funciones
La caja se abrirá.
m
e
c
Para retiradas en efectivo se debe teclear el importe y pulsar esta tecla.
Para ingresos se debe teclear el importe y pulsar esta tecla.
Después del registro o del subtotal se puede introducir un descuento
l
porcentual. Ejemplo: Entrada para el 5%: 5l
Modo de formación
Inicio del modo de formación:
Llave selectora en PRG
Indicación
de visor
Entrada
Confirmar la entrada con
Pulsar seis veces 6,
finalizar con la tecla q.
666666
q
6666,66
Para trabajar en el modo de
formación:
Llave selectora en REG
Como indicación de que el modo de formación está activo
aparece un punto en la sexta posición de la pantalla.
Advertencia: En el modo de formación no se pueden imprimir informes.
Finalizar el modo de formación:
Llave selectora en PRG
Indicación
de visor
Entrada
Confirmar la entrada con
Pulsar seis veces 5,
finalizar con la tecla q.
555555
q
5555,55
Imprimir informes
Informes "X": Sin borrar la memoria. Informes "Z": Con borrar la memoria.
Llave selectora indistintamente en X (para imprimir informes "X") o Z (para imprimir informes "Z").
Tipo de informe:
Iniciar la impresión con
q
Informe financiero "X" y "Z" día
Informe "X" y "Z"-PLU día
Informe de vendedor "X" y "Z"
Informe financiero "X2" y "Z2" mes
Informe de formación "X" y "Z"
f
R
99q
88q
Olympia
5.2005
Página 13
¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712
Instrucciones breves
Ejemplo de recibo: Informe financiero "Z1" día
Fecha
13・12・2004
Contador "Z1"(tres dígitos)
Cantidad de registros en el departamento 1
Ventas del departamento 1
Cantidad de registros en el departamento 2
Ventas del departamento 2
Ventas de todos los departamentos
Impuesto 1 en total
002 1Z
003--
1 350・001
001--
2 100・002
450.00 ST
TX
TX
41.37 1
258.63 -
TX
TX
Suma neta sin impuesto 1
Impuesto 2 en total
Suma neta sin impuesto 2
Impuesto total
Suma de descuentos porcentuales
Ventas totales (ingresos menos descuentos)
Suma neta de impuestos (ingresos menos impuestos)
6.54 2TX
93.46-TX
47.91#TX
-50.00 -%
400.00 ST
352.09 #ST
-50.00 --
Menos y devolución
004
Cantidad de pagos en efectivo
Suma de pago en efectivo
Cantidad de pagos con tarjeta
Suma de pagos con tarjeta
Cantidad de ingresos
300.00 CA-
001
100.00 CH
001
20.00 RA
001
Suma de ingresos
Cantidad de pagos
-20.00 PO
..51.13 1@
002 ##
Suma de pagos
Suma de moneda extranjera
Cantidad "Sin venta“
En efectivo en el cajón
300.00 #CA
400.00
Suma de Gran Total
(suma total de los pagos con tarjeta y en efectivo)
Hora y número del recibo
13-45 009
Funciones de borrado
Inicio del modo de formación:
Llave selectora en PRG
Indicación de vi- Confirmar la entrada
Entrada
sor
con
Pulsar las teclas 2y 0,
20
c
20
finalizar con la tecla c.
Para restablecer los valores de la caja puestos en fábrica, o bien, para borrar todas las programaciones:
13.Sacar la clavija de red de la caja registradora.
14.Abrir el compartimento de baterías y retirar las 3 baterías AA.
15.Dejar la caja registradora durante 10 minutos sin corriente; se borrarán todos los datos.
16.Volver a insertar las baterías y enchufar la clavija de red.
Olympia
5.2005
Página 14
¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712
Instrucciones breves
Avisos de errores
En caso de un manejo erróneo aparecen avisos de errores en la indicación de visor.
Aviso de error
Causa
Eliminación
Se ha pulsado una tecla
incorrecta.
Pulsar la tecla g.
E
Introducir la contraseña con cuatro dígitos, pulsar la tecla
Hay una contraseña programada
para los informes "Z".
SEC-CODE
SEC-CODE
n.
Introducir la clave de vendedor. A continuación introducir la
contraseña
Hay una contraseña programada
para el vendedor.
con tres dígitos. Finalizar con la tecla R.
¿Qué hay que hacer cuando la caja registradora no imprime?
En el caso de que la caja registradora no imprima el recibo o los informes, se debe comprobar si hay alguna función
especial activada. Las funciones especiales se visualizan en con un punto en el visor:
・
・
・
La caja registradora se encuentra en el modo de formación; en este modo no se pueden
imprimir informes. Solución: Desconectar el modo de formación. A tal fin se debe poner la
llave selectora en la posición PRG y pulsar 6 veces las tecla 5. Finalizar con la tecla
q. (ver también el apartado "Modo de formación“.)
La función de recibo de la caja registradora está desconectada. No se realiza el transporte del
papel, por lo que no se imprime ningún recibo.
Solución: Conectar la impresión en recibo con la tecla R.
La caja registradora se encuentra en el modo de calculadora; el llave selectora se encuentra en la
posición CAL. En el modo de calculadora no se realiza ningún transporte del papel. Además sólo
funcionan las teclas de la calculadora. Solución: Poner la llave selectora en la posición REG.
Problemas en la impresora
En caso de cualquier problema en la impresora se debe apagar en seguida la caja y sacar el enchufe de red. Compruebe
si el rollo de papel está correctamente colocado o si se encuentran objetos extraños en la impresora. Si fuera necesario,
retire los mismos.
Atención: Retirar los objetos extraños siempre con mucho cuidado. No utilice cuchillos, destornilladores o
herramientas similares. No trabaje aplicando fuerza. La impresora podría sufrir daños.
Vuelva a conectar la caja registradora y realice un nuevo registro.
Si vuelve a aparecer un problema en la impresora, póngase en contacto con el Servicio Técnico.
Olympia
5.2005
Página 15
¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
SINCE 1903
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
Voorgeschreven gebruik
Dit kasregister dient alleen voor het afwikkelen van kastransacties in overdekte ruimten.
Alle overige toepassingen zijn in strijd met de voorschriften.
Algemene opmerkingen / veiligheidsinstructies
• Overtuig uzelf ervan dat de netspanning overeenkomt met de gegevens die u aantreft op het typeplaatje aan de
achterkant van het kasregister.
• Het kasregister is een geavanceerd apparaat. Probeer het kasregister nooit zelf te repareren.
Mochten reparatiewerkzaamheden nodig zijn, breng het kasregister dan naar de dichtstbijzijnde geautoriseerde
technische dienst of naar de leverancier.
• Steek in geen geval metalen voorwerpen zoals schroevendraaiers, paperclips in het kasregister. U kunt het kasre-
gister hierdoor beschadigen en er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
• Schakel het kasregister altijd uit zodra u klaar bent met uw werk.
• Stof het kasregister licht met een droge doek af. Gebruik nooit water of oplosmiddelen zoals verfverdunner, alcohol
om het kasregister te reinigen.
• Om de voedingsspanning volledig uit te schakelen moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
• Stel het kasregister nooit bloot aan te grote hitte.
• Bewaar de transportbeveiliging. Bij eventueel transport moet het kasregister voorzien zijn van de transportbeveili-
ging.
Transportbeveiliging
Voordat u het kasregister in gebruik neemt, moet u eventuele onderdelen van de transportbeveiliging verwijderen en
opbergen. Belangrijke instructie voor het transport: In geval van transportschade moet de verpakking weer met
gebruiksaanwijzing en accessoires worden aangevuld.
Netaansluiting
Voordat u het kasregister op het lichtnet aansluit, moet u controleren of de spannings- en frequentiegegevens op het
vermogensplaatje overeenkomen met die van het lichtnet.
Veiligheidsinstructie: Het stopcontact moet in de buurt van het kasregister aangebracht en goed toegankelijk zijn.
U kunt zodoende in geval van nood het kasregister snel van het net loskoppelen.
Opmerking: Bij scheiding van het lichtnet blijven alle gegevens bewaard. De batterijen zorgen ervoor dat de gegevens
zo'n 2 maanden blijven opgeslagen nadat de kassa van de voedingsspanning is losgekoppeld.
Printer
Let op: Voor langdurig gebruik zonder storingen moet u de volgende instructies in acht nemen:
• Nooit
− zonder papier printen!
− aan het papier trekken terwijl de printer nog bezig is!
− inferieur papier gebruiken!
− eerder gebruikte papierrollen nogmaals gebruiken!
− met harde voorwerpen in de printer manipuleren of aandrijvingen met de hand bewegen!
• Let op de markeringen die het einde van de papierrol weergeven.
Vervang lege papierrollen onmiddellijk.
• Laat de kassa/printer regelmatig door de leverancier onderhouden.
Olympia
5.2005
Pagina 3
Technische wijzigingen voorbehouden!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
De snelstartgids beschrijft slechts de belangrijkste zaken.
Nadere informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing.
Kassarol plaatsen
Printerdeksel verwijderen. Papierrol van 57 mm breedte en maximaal 70 mm doorsnede inleggen. Geen recycling-
papier gebruiken, omdat dit een snellere slijtage van de printer veroorzaakt. Papierrol voor het inleggen voorbereiden.
Einde van de recht gesneden papierstreep in het drukwerk invoeren en de toets Pbedienen, tot ca. 10 cm papier
werd getransporteerd. Al naar gebruik (rekening of journaal) papierstrepen door de gleuf in de afdekking van het druk-
werk voeren en papierstrepen aan de afscheurkant van de deksel afscheuren. Voor de journaalmodus de papierstrook
in de opwikkelspoel invoeren. Printerdeksel weer erop zetten.
Opwikkelspoel
De opwikkelspoel is nodig als de bon moet worden opgewikkeld.
Systeeminstelling nr. 18 op 1 veranderen.
29.Drukwerkdeksel openen.
30.Opwikkelspoel eruit nemen.
31.Einde van de journaalstreep in de gleuf van de opwikkelspoel invoegen.
32.Opwikkelspoel in de hiervoor gedachte spoelgeleidingen inzetten.
33.Voor het verwijderen van de opgewikkelde journaalstreep de opwikkelspoel eruit
nemen en de journaalrol aftrekken.
34.Opwikkelspoel weer inleggen.
35.Drukwerkdeksel sluiten.
Batterijen plaatsen
Opmerking: Plaats de batterijen zodat in geval van stroomuitval de gegevens bewaard blijven!
1. Printerkap verwijderen.
2. Deksel van batterijvak (zwarte klep) in de papierschacht openen.
3. 3 batterijen mignon AA plaatsen.
Belangrijk: Let hierbij op de juiste positie van de batterijen
(zie afbeelding en/of markering).
4. Batterijvak sluiten.
5. Printerkap weer erop zetten.
6. In verband met de gegevensveiligheid
de batterijen 1x per jaar vervangen terwijl de kassa is ingeschakeld.
Olympia
5.2005
Pagina 4
Technische wijzigingen voorbehouden!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
Inktrol vervangen
Opmerking: Gebruik slechts originele inktrollen (groep 744).
1. Printerdeksel openen.
2. Inktrol aan de greep (links) naar boven eruit tillen.
3. Nieuwe inktrol in de geleiding inzetten.
4. Drukwerkdeksel sluiten.
Sleutelschakelaar
Stand van de sleutel voor normaal bedrijf (registreren) is REG.
Registreren
(normaal bedrijf)
X-rapporten (zonder
geheugenreset)
Z-rapporten (met
geheugenreset)
Uit
Programmeren
Rekenen
Opmerking: Gegevensverlies en blokkering van de kassa in de bedrijfsmodi Z en PRG mogelijk!
Alleen gebruiken als u vertrouwd bent met de programmering en bediening van de kassa.
Indeling van het toetsenbord
fh Rj
PV 789 DH km
cd 456 CG no
el 123 BF p
g 0/. AE q
Rekenaar
In de sleutelschakelaar-positie CAL werkt de kassa als rekenaar zonder druk.
De toetsen met goederengroepen 1, 2, 5 en 6 alsook de subtotaal-toets regelen hierbij de rekenfuncties:
+
Additie met toets
A
x
Vermenigvuldigen met toets B
-
Subtractie met toets
Deling met toets
E
F
q
÷
=
Eindsom met toets
Olympia
5.2005
Pagina 5
Technische wijzigingen voorbehouden!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
Systeeminstellingen printen
Geprint worden instellingen van systeemopties, korting, vreemde valuta evenals wachtwoord Z-rapport en gebruiker.
Melding
op display
Sleutelschakelaar op PRG
6x de toets 9indrukken
Bevestiging met toets q
Invoer
Invoer bevestigen met
999999
q
9999,99
Datum programmeren
Voorbeeld: 1 januari 2006
Invoer
Melding
op display
Sleutelschakelaar op PRG
Ingevoerde datum 6 posities
(DDMMJJ)
Invoer bevestigen met
010106
m
0101,06
Bevestiging met toets m
Tijd programmeren
Voorbeeld: 9:30 uur
Invoer
Melding
op display
Sleutelschakelaar op PRG
Tijd intoetsen 4 posities (hhmm)
Invoer bevestigen met
0930
h
9,30
Bevestiging met toets h
Omzetbelasting programmeren
Er kunnen maximaal 4 verschillende btw-groepen worden geprogrammeerd.
Voorbeeld: 16% als btw-groep 1
Melding
op display
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer
Invoer bevestigen met
Invoer van een btw-groep (1,2,3
of 4; correspondeert met geheugen-
plaatsnr.)
1
p
0,01
Bevestiging met toets p
Invoer btw-groep (x 1000)
16000
q
160,00
Bevestiging met toets q
Voorbeeld: 7% als btw-groep 2
Melding
op display
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer van een tweede btw-groep
Invoer
Invoer bevestigen met
2
p
0,02
Bevestiging met toets p
Invoer btw-groep (x 1000)
7000
q
70,00
Bevestiging met toets q
Olympia
5.2005
Pagina 6
Technische wijzigingen voorbehouden!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
Artikelgroepen (AG) programmeren
Voorbeeld 1: AG1 is een verrekeningsgroep met btw-groep 1 (16%) en zonder vaste prijs.
Melding
op display
Stap 1: Status vastleggen
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer van status S1 en S2
drie posities
Invoer van vaste prijs
of vrije prijsvermelding
Invoer
Invoer bevestigen met
n
001
000
0,01
0,00
A
Toewijzing van de gegevens
aan AG1 met deze toets A
Status S1: 0 = verrekeningsgroep, 1 = losse-postengroep
Status S2: 00 = zonder btw, 01 = btw-groep 1, 02 = btw-groep 2, 03 = btw-groep 3, 04 = btw-groep 4
(btw-groep zie punt 'Omzetbelasting programmeren')
000 = AG werkt zonder vaste prijs (vrije invoer van een prijs), alternatief: Invoer van de vaste prijs
Voorbeeld 2: AG2 is een verrekeningsgroep met btw-groep 2 (7%) en zonder vaste prijs.
Melding
op display
Stap 2: Status vastleggen
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer van status S1 en S2
drie posities
Invoer van vaste prijs
of vrije prijsvermelding
Invoer
Invoer bevestigen met
n
002
000
0,02
0,00
B
Toewijzing van de gegevens
aan AG2 met deze toets B
Melding
op display
Stap 3: Printen
Voor het printen van een lijst met de
geprogrammeerde artikelgroepen
Invoer
Invoer bevestigen met
888888
q
8888,88
6x de toets 8indrukken
en met toets q
afsluiten.
Artikel / Price-Look-Up (PLU) programmeren
Het programmeren van de PLU verloopt in 2 stappen:
9.
Toewijzing van prijs- en artikelgroep voor alle PLU's invoeren.
10. Status van de PLU- en artikelgroeptoewijzing voor alle PLU's invoeren.
(Niet noodzakelijk als de PLU alleen met een vaste prijs werkt!)
Olympia
5.2005
Pagina 7
Technische wijzigingen voorbehouden!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
Voorbeeld: PLU12 voor 2,50 EUR behoort tot goederengroep 1.
1. PLU-prijs en toewijzing:
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer
Melding op display
Invoer bevestigen met
h
P001 0,00
hindrukken
Gewenst PLU-nummer intoetsen,
12
f
A
P12 0,12
met toets fbevestigen.
Nu vaste PLU-prijs invoeren en de
toewijzing aan artikelgroep tot stand
brengen, doordat u de Artikelgroep-
250
2,50
toets Aindrukt.
Op het display verschijnt automa-
tisch
de volgende PLU. Op dezelfde wijze
te werk gaan.
P13 0,00
Invoer beëindigen met h
h
Voorbeeld: PLU12 / WG1 met vrije prijsinvoer toegestaan.
2. PLU-status:
Invoer
Melding op display
Invoer bevestigen met
Opmerking: Deze stap is alleen
noodzakelijk voor PLU's die met
vrije prijsinvoer werken!
Status 0 = vaste prijs
e
P001 0,00
Status 1 = vrije prijsinvoer
Sleutelschakelaar op PRG
12
1
f
A
P12 0,12
eindrukken
Te programmeren PLU-nr. intoetsen
en met fbevestigen.
Nu de PLU-status invoeren en aan
de juiste Artikelgroep-toets toewijzen
en bevestigen.
0,01
Op het display verschijnt automa-
tisch de volgende PLU. Op dezelfde
wijze te werk gaan.
P13 0,00
Invoer beëindigen met e
e
Een lijst van geprogrammeerde (PLU-) artikelen kan worden geprint.
Sleutelschakelaar op PRG
Printopdracht verzenden met
Invoer bevestigen met
f
f
Vreemde valuta programmeren
Er kunnen programmeringen voor maximaal 4 vreemde valuta's plaatsvinden.
Voor elke programmering moeten de volgende punten worden ingevoerd:
−
−
−
−
Valuta-ID: 1,2,3 of 4.
Posities na de komma voor de omrekeningsverhouding (EXP): 0 tot 8 posities na de komma zijn mogelijk
Decimalen voor vreemde valuta (D.P.): 0 tot 3 decimalen zijn mogelijk
Omrekeningsverhouding (percentages): Numerieke invoer altijd 6 posities, van 000001 tot 999999 mogelijk
Olympia
5.2005
Pagina 8
Technische wijzigingen voorbehouden!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
De cijfers voor deze instellingen worden voor het programmeren op de volgende manier ingevoerd:
invoer van de <cijfers voor vreemde valuta> en bevestigen met toets k.
Vervolgens worden de volgende cijfers zonder leeg- of andere tussentekens achter elkaar gerangschikt:
<cijfer voor EXP> <cijfer voor D.P.> <cijfers voor RATE> De invoer van deze cijfers wordt met toets qbe-
vestigd.
Voorbeeld: EURO in US-Dollar (1 USD = 0,76494 EURO) als vreemde valuta nr. 1
Melding
op display
Sleutelschakelaar op
PRG
Invoer
Invoer bevestigen met
Vreemde valuta 1 = 1
EXP = 5
1
k
0,01
D.P. = 2
RATE = 076494
52076494
q
520764,94
Systeemopties programmeren
Het basisprogramma van het kasregister is opgeslagen in de systeemopties.
Voorbeeld: Weergave van de tijd omschakelen naar 24-uursnotatie.
Sleutelschakelaar op PRG
Het invoeren van de systeemopties
vindt met 2 of 3 posities plaats.
Invoer
Melding op display
Invoer bevestigen met
Het invoeren wordt met de toets
40
c
40
cbevestigd.
Opmerking: De standaard-instellingen zijn vet gedrukt.
Systeemoptienr.
Statusnr.
Instelling
0
1
2
3
Positie decimale punt: 0 (geen punt)
Positie decimale punt: 0.0
Positie decimale punt: 0.00
Positie decimale punt: 0.000
1
2
(gereserveerd)
1
2
Nettoprijs (exclusief btw)
Brutoprijs (inclusief btw)
3
0
1
Tijd: 24-uursnotatie
Tijd: 12-uursnotatie
4
5
0
1
Duk van het totaal-belastingsbedrag: Niet printen
Druk van het totaal-belastingsbedrag: Printen
0
1
Druk van het belastingplichtig bedrag voor ieder belastingstarief: Niet printen
Druk van het belastingsplichtig bedrag voor ieder belastingtarief: Printen
6
0
1
Datumnotatie: Maand-dag-jaar
Datumnotatie: Dag-maand-jaar
7
Gebruiker-systeem niet actief
Gebruiker-systeem actief
0
1
8
0
1
Gebruikersaanmelding na elke transactie niet actief
Gebruikersaanmelding na elke transactie actief
9
0
1
Druk van een extra regel "Nettosommen totaal“: Niet printen
Druk van een extra regel "Nettosommen totaal“: Printen
10
- Vervolg volgende pagina -
Olympia
5.2005
Pagina 9
Technische wijzigingen voorbehouden!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
- Vervolg tabel -
Opmerking: De standaard-instellingen zijn vet gedrukt.
Systeemoptienr.
Statusnr.
Instelling
0
1
Nulpostonderdrukking in het Z-rapport
Geen nulpostonderdrukking in het Z-rapport
11
0
1
Nul-prijs van een PLU of artikelgroep niet toegestaan
Nul-prijs van een PLU of artikelgroep toegestaan (default)
12
13
0
1
2
3
Geen Europese speciale afrondingen
Europese afronding: Zwitserland
Europese afronding: Zweden
Europese afronding: Denemarken
0
1
Printen van een rekening achteraf toegestaan
Printen van een rekening achteraf niet toegestaan
14
15
16
17
18
19
20
0
1
Z1- en Z2-teller worden na Z-financieel rapport niet gereset
Z1- en Z2-teller worden na Z-financieel rapport gereset
0
1
Grand Total wordt na Z1-financieel rapport niet gereset
Grand Total wordt na Z1-financieel rapport gereset
0
1
Grand Total wordt niet op het financieel rapport geprint
Grand Total wordt op het financieel rapport geprint
0
1
Rekeningmodus
Journaalmodus
0
Basisvaluta is de lokale valuta (bedrag ÷ omrekeningsfactor)
Basisvaluta is vreemde valuta (bedrag × omrekeningsfactor)
1
0
1
Retours worden op het financieel rapport geprint
Retours worden niet op het financieel rapport geprint
De ingestelde systeemopties kunnen worden geprint.
Melding
op display
Printen systeeminstellingen:
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer
Invoer bevestigen met
6x 9indrukken,
999999
q
9999,99
met toets qafsluiten.
Fouten wissen
Foutieve waarden of foutmeldingen (geluidssignaal) door drukken op de toets gwissen!
Per artikelgroep registreren
Prijs zonder decimale punt invoeren (maximaal 7 cijfers).
Prijs
Artikelgroep
PPPPPPP
A
Of: Als verscheidene identieke artikelen moeten worden geregistreerd:
Aantal artikelen
Prijs
Artikelgroep
NN
PPPPPPP
h
A
Het product van NN x PPPPPPP is begrensd tot de maximale capaciteit van het kasregister.
Olympia 5.2005 Pagina 10 Technische wijzigingen voorbehouden!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
Volgens artikels registreren
Artikelnummer invoeren (maximaal 3 cijfers)
Artikelnummer
PLU
Bijv. 12 f
Of: Als verscheidene identieke artikelen moeten worden geregistreerd:
Aantal artikelen
PLU
PLU
NN
h
Bijv. 12 f
Het product van NN x prijs artikel is begrensd tot de maximale capaciteit van het kasregister.
Of: Als met een PLU wordt gewerkt, die met een vrije prijsinvoer geprogrammeerd is:
PLU-nr.
PLU
Prijsinvoer
PLU
PPPPPPP
Bijv. 12 f
f
Of: Als een artikelgroep of een PLU met min moet werken:
Prijsinvoer
Artikelgroep
PLU-nr.
PLU
PPPPPPP
of
d
A
Bijv. 12 f
Bon afsluiten
Als alle artikelen werd geregistreerd, met de toets phet subtotaal weergeven en printen.
Het betaalde bedrag zonder decimale punt invoeren en bon met qafsluiten.
Betaald bedrag
Bon afsluiten
PPPPPPP
p
q
Vreemde valuta invoeren
Als alle artikelen werden geregistreerd, met de toets phet subtotaal weergeven en printen.
Vervolgens de valuta-ID invoeren en de toets kindrukken. Het eindbedrag wordt weergegeven in de vreemde valu-
ta. Door nogmaals drukken op toets kwordt de lokale valuta weer weergegeven. Het betaalde bedrag in lokale of
vreemde valuta invoeren en met de toets qde bon afsluiten.
Voorbeeld: Een klant betaalt zijn rekening van 15,- EUR met 20 US-Dollar.
Sleutelschakelaar op REG
Invoer
p
1
Melding op display Invoer bevestigen met
Na artikelregistratie
subtotaal berekenen.
Valuta-ID invoeren (hier: US-Dollar = valu-
ta-ID 1) en bevestigen.
In de vreemde-valutamodus het ontvangen
bedrag invoeren en de bon afsluiten.
Het weergegeven wisselgeldbedrag ver-
volgens met toets
15,00
1
k
19,61
20,00
0,39
2000
q
knaar lokale valuta omrekenen.
k
0,30
Voorbeeld: De klant ontvangt aan wisselgeld 30 eurocent of 39 US-cent.
Pagina 11 Technische wijzigingen voorbehouden!
Olympia
5.2005
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
Annuleren
U kunt foutieve registraties onmiddellijk of achteraf annuleren.
Onmiddellijk annuleren: Tijdens de registratie kan de laatste ingevoerde post worden geannuleerd.
Stornering heeft plaatsgevonden.
V
Achteraf annuleren: Tijdens de registratie kunnen zowel ingevoerde bedragen, artikelprijzen als artikelgroepprijzen
achteraf van oudere posten worden geannuleerd.
Instellen van de stornering.
g
Dezelfde artikel of som van de goederengroep opnieuw invoeren.
Vervolgens storno-toets.
V
(De registratie uitvoeren, die geannuleerd dient te worden.)
Teruggave-/omruiling-annulering Ook eerder voltooide registraties kunnen door het invoeren van de bedragen,
artikelnummers of artikelgroepprijzen worden teruggenomen.
Afsluiten met
Registratie uitvoeren,
Brengt Retour op gang.
d
die teruggeboekt dient te worden.
q
Overige functies
Kassa wordt geopend.
m
e
c
Voor uitbetalingen in contanten bedrag invoeren en op deze toets drukken.
Voor stortingen bedrag invoeren en op deze toets drukken.
Na een registratie of het subtotaal kan een procentuele korting worden ingevoerd.
l
Voorbeeld: Invoer voor 5%: 5l
Trainingsmodus
Melding
op display
Start van de trainingsmodus:
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer
Invoer bevestigen met
6x 6indrukken,
666666
q
6666,66
met toets qafsluiten.
Voor het werken in de trainings-
modus:
Sleutelschakelaar op REG
Als teken hiervoor dat de trainingsmodus actief is,
is in het display aan de 6e positie een punt te zien.
Opmerking: In de trainingsmodus kunnen geen rapporten worden geprint.
Melding
op display
Beëindigen van de trainingsmo-
dus: Sleutelschakelaar op PRG
Invoer
Invoer bevestigen met
6x 5indrukken,
555555
q
5555,55
met toets qafsluiten.
Olympia
5.2005
Pagina 12
Technische wijzigingen voorbehouden!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
Rapporten printen
X-rapporten: Zonder geheugenreset. Z-rapporten: Met geheugenreset.
Sleutelschakelaar naar keuze op X (voor het printen van X-rapporten)
of Z (voor het printen van Z-rapporten).
Rapporttype:
Printen starten met
q
X- en Z-financieel rapport dag
X- en Z-PLU-rapport dag
X- en Z-gebruikersrapport
X2- en Z2-financieel rapport maand
X- en Z-trainingsrapport
f
R
99q
88q
Bon-model: Z1-financieel bericht dag
Datum
13・12・2004
Z1-teller (drie getallen)
002 1Z
003--
Aantal registraties in goederengroep 1
Omzet van goederengroep 1
Aantal registraties in goederengroep 2
Omzet van goederengroep 2
Omzet van alle goederengroepen
Belasting 1 totaal
Nettosommen zonder belasting 1
Belasting 2 totaal
Nettosom zonder belasting 2
Belasting totaal
1 350・001
001--
2 100・002
450.00 ST
TX
TX
41.37 1
258.63 -
TX
TX
6.54 2TX
93.46-TX
47.91#TX
-50.00 -%
400.00 ST
352.09 #ST
-50.00 --
Som percentuele kortingen
Totale verkopen (inkomsten min kortingen)
Totale nettosommen (inkomsten min belastingen)
Min en retours
004
Aantal contante betalingen
Som contante betaling
Aantal kaartbetalingen
Som kaartbetaling
300.00 CA-
001
100.00 CH
001
Aantal stortingen
20.00 RA
001
Som stortingen
Aantal uitbetalingen
Som uitbetalingen
-20.00 PO
..51.13 1@
002 ##
Som vreemde valuta
Aantal „Geen verkoop“
Bar in lade
300.00 #CA
400.00
Grand Totaal Som
(totale som van de betalingen met kaart en contant
Tijd en bon-nummer
13-45 009
Olympia
5.2005
Pagina 13
Technische wijzigingen voorbehouden!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
Wisfuncties: Grand totaal en Z-teller resetten
Melding
op display
Start van de trainingsmodus:
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer
Invoer bevestigen met
Toetsen 2en 0indrukken,
20
c
20
Met toets cafsluiten.
Om de kassa weer in de levertoestand te brengen resp. om alle programmeringen te wissen:
17.De netstekker van de kassa uit het stopcontact nemen.
18.Het batterijvak openen en de 3 AA-batterijen verwijderen.
19.De kassa zonder stroom 10 minuten laten staan; alle gegevens worden hierdoor gewist.
20.Batterijen weer inzetten en netstekker in het stopcontact steken.
Foutmeldingen
In geval van bedieningsfouten verschijnen foutmeldingen op het display.
Foutmelding
Oorzaak
Maatregel
Foutieve toets ingedrukt.
Toets gindrukken.
E
Er is een wachtwoord
voor Z-rapporten geprogram-
meerd.
Er is een wachtwoord
voor de gebruiker geprogram-
meerd.
Het wachtwoord van 4 posities invoeren,
SEC-CODE
SEC-CODE
toets nindrukken.
Gebruikersnummer invoeren. Vervolgens wachtwoord
van 3 posities invoeren. Met toets Rafsluiten.
Wat te doen als de kassa niet print?
Voor het geval dat de kassa geen bon of geen rapporten print, controleert u of een speciale functie is geactiveerd. Spe-
ciale functies worden op het display weergegeven door een punt:
・
・
・
De kassa bevindt zich in de trainingsmodus; in deze modus kunnen geen rapporten wor-
den geprint. Wat te doen: Trainingsmodus uitschakelen. Hiervoor sleutelschakelaar in po-
sitie PRG en 6x de toets 5indrukken. Met toets qafsluiten.
(Zie ook paragraaf 'Trainingsmodus'.)
De bonfunctie van de kassa is uitgeschakeld. Er vindt geen papiertransport plaats, daarom wordt
geen bon geprint. Wat te doen: Met de toets Rhet bon printen inschakelen.
De kassa bevindt zich in de computermodus; de sleutelschakelaar staat in de stand CAL.
In de computermodus is er geen papiertransport. Bovendien functioneren uitsluitend de computertoetsen.
Wat te doen: De sleutelschakelaar op REG zetten.
Olympia
5.2005
Pagina 14
Technische wijzigingen voorbehouden!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
Printerstoringen
In geval van een storing in de printer schakelt u de kassa onmiddellijk uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Contro-
leer of de papierrol correct geplaatst is en of zich vreemde voorwerpen in de printer bevinden. Verwijder deze indien no-
dig.
Let op:
Verwijder vreemde voorwerpen altijd uiterst voorzichtig. Gebruik geen messen, schroevendraaiers of
soortgelijke hulpmiddelen. Nooit geweld gebruiken. De printer kan beschadigd worden.
Schakel de kassa weer in en voer een nieuwe registratie uit.
Als opnieuw een storing in de printer optreedt, waarschuw dan de servicedienst.
Olympia
5.2005
Pagina 15
Technische wijzigingen voorbehouden!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|