Numark Industries DJ Equipment CDMIX3 User Manual

Professional CD Mixing Console  
Quick Start Owner’s Manual  
BOX CONTENTS  
CDMIX3 CD MIXING STATION  
POWER ADAPTER  
Manual de inicio rápido del  
usuario(ESPAÑOL)  
CONTENIDO DE LA CAJA  
ESTACIÓN DE MEZCLAS DE CD CDMIX3  
ADAPTADOR DE CORRIENTE  
Schnellbedienungsanleitung(DEUTSCH)  
BOX CONTENTS  
CDMIX3 CD MIXING STATION  
POWER ADAPTER  
Manuale Rapido di Utilizzazione(ITALIANO)  
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE  
CD MIXING STATION CDMIX3  
ADATTATORE  
Guide d’utilisation simplifié (FRANÇAIS)  
CONTENU DE LA BOÎTE  
STATION DE MIXAGE CDMIX3  
ADAPTATEUR DE COURANT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9.  
Power Switch: Use this switch to turn on the mix  
station after all input devices are already connected to  
prevent damage to your equipment. Turn the station  
on before you turn on amplifiers and turn off  
amplifiers before you turn off the mix station.  
FRONT PANEL FEATURES  
1.  
2.  
Input Fader: Controls individual source levels in  
the mix.  
5.  
Fader Start – Activation allows you to start the CD  
players from you crossfader. Travel from left to right  
will start the right CD player and pause the left CD  
player  
Mic Input Fader – Adjusts microphone level.  
Mic 1 Equalizer (EQ) – Adjusts microphone 1  
treble and bass levels.  
Master Stereo EQ – Adjust final master ouput  
equalization of trevle, middle, and bass levels.  
Master Fader – Controls the overall outuput level.  
Stereo/Mono Toggle – Changes the master  
output between Mono and Stereo.  
LED METER - Indicates the Master output level.  
Channel Monitor Selector – Used to route channel  
audio to your headphones for cueing.  
Input toggle switch - Selects which source will be  
live to that channel based on what you have  
connected to the rear panel input section  
2-Band Stereo Equalizer (EQ) - compensates for  
differences in source material sound quality.  
Replaceable Crossfader - Achieves clean segues  
between the two input channels. "Hard left" selects  
Channel 1. "Hard right" selects Channel 2. With the  
crossfader centered, both assigned channels are  
live. Use the crossfader for fast and seamless  
segues from one selected channel to the other  
6.  
7.  
3.  
4.  
8.  
9.  
10.  
11.  
12.  
Note: The crossfader is user replaceable in case of  
failure. Simply unscrew the two large screws which  
hold it in place, lift it out and disconnect it’s cable.  
Re-attach the new crossfader and screw the  
mounting plate back onto the unit - you’re back in  
business!  
13.  
Cue Mix Control – Adjusts the headphone blend of  
master output (PGM) and monitor (CUE) sound.  
Headphone Level – Adjusts cue volume.  
Headphone Jacks – Used to connect either 1/8” or  
1/4” plugs for audio monitoring with headphones.  
14.  
15.  
CD PLAYER FEATURES  
1.  
2.  
OPEN/CLOSE (Disc Tray Open/Close) - Press to  
6.  
Folder/ +10 – Selects folder from which tracks are  
to be played. On a disc which contains no folders,  
this button is used to advance tracks in increments  
of 10  
PROGRAM - Depress this button and the unit will  
stop and the program indicator will light. Select  
each track to be programmed and press the  
PROGRAM button between selections. You can  
program up to 30 tracks. Press PLAY to start the  
program. To exit and erase program, either hold  
the program button down for more than 2 seconds  
while the unit is stopped, open the disc tray, or turn  
off the power.  
load or eject the disc. Each press will open or close  
the disc tray on the transport. NOTE: Tray will not  
open unless the disc has been paused. Tray will  
automatically close after 30 seconds.  
TIME (Time Button) - Switches the time display  
between elapsed playing time and remaining time  
on the track and remaining time on the entire CD.  
CONT/SING - Will cause just a single track to play  
or all tracks in order by pressing once or twice.  
LCD DISPLAY - Indicates all the functions, as they  
are occurring, with the CD. These functions are  
explained in the next section.  
7.  
3.  
4.  
5.  
TRACK (Track Buttons) - Used to select the track  
to be played.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.  
9.  
PITCH (Pitch Button) - Activates the Pitch Slider.  
To alternate between ±8% and ±16%, press and  
hold PITCH button. LED will indicate active setting.  
PITCH SLIDER - The pitch can be changed up to  
±16% by pressing the PITCH button so the PITCH  
LED is lit, then moving the sliding fader. The pitch  
will not be changed if the PITCH LED is off.  
SEARCH WHEEL (OUTER RING) - 3 forward and 3  
reverse speed positions for searching through  
songs. The more you turn the wheel in either  
direction the faster you search through the music.  
PITCH BEND/JOG WHEEL (INNER RING) - The  
jog wheel serves 2 functions depending on the  
current mode.  
playing by rotating the wheel clockwise to  
speed up or counterclockwise to slow down.  
By changing the pitch of one disc with  
respect to the pitch of the other disc, the  
beats can be matched.  
12.  
CUE - Pressing the CUE button during play provides  
a return to the position at which play was started.  
If PAUSE is used before CUE, that will become the  
cue point. Alternately pressing the PLAY button and  
the CUE button allows the CD to be played from the  
same position any number of times. The CUE LED  
will light up from the time the CUE button is pressed  
until the CD has been reset to the position at which  
play was started. Steady lighting of this LED  
indicates the ready condition.  
START/PAUSE (Play/Pause Button) - Each  
press of the Play/Pause Button causes the operation  
to change from play to pause or from pause to play.  
LOOP IN – Used for setting a start loop point and  
new cue points during playback.  
10.  
11.  
a)  
The jog wheel will control a slow frame  
search when the CD is not playing. To set a  
new frame cue point, spin the wheel then  
press play when you have determined the  
proper position. Press CUE to return to the  
“CUE POINT”.  
13.  
14.  
15.  
16.  
b)  
When both CD players are playing a CD, the  
pitch bend function allows the positioning of  
the bass beats to be matched after the pitch  
of each disc is matched. Either player can  
“catch up” or “fall back” to match the other  
player. The jog wheel will temporarily bend  
the pitch of the music if the song is already  
LOOP OUT – Used for setting the end loop point  
and releasing the loop action.  
RELOOP / STUTTER – Depending on mode, as  
explained further, this button is used for either  
repeating a previously set loop or seamlessly  
stuttering on the last set cue point.  
LCD DISPLAY FEATURES  
1.  
2.  
3.  
PAUSE: Active when the unit is paused.  
PLAY: Active while a CD is playing.  
CUE: Flashing when the unit is setting a cue point.  
Lit continuously when the unit is paused at a cue  
point.  
play continuously through all tracks. This function is  
controlled by the SING/CONT BUTTON.  
MP3: Lit when unit is playing an MP3 file.  
MINUTES: Shows the minutes elapsed or  
remaining depending on mode setting.  
10.  
11.  
4.  
5.  
PROGRAM: Used for pre-programming the track  
order to automatically be played by the unit. This is  
a great function if you need to leave the CD player  
alone.  
TIME MODE: (Elapsed) is for showing time as it is  
taking place.(Remain) shows how much time is left  
on a particular track. This function is controlled by  
the TIME BUTTON.  
TIME BAR: Shows either time remaining or  
elapsed depending on the setting of the TIME  
BUTTON.  
TRACK NUMBER: Shows the current track that the  
unit is playing. While searching folders, the selected  
folder is displayed, denoted by the letter F.  
TRACK: Lights while unit is in Track Play mode.  
SINGLE: Shows when the unit is set to play just  
one track at a time. When this is not lit, the CD will  
12.  
13.  
SECONDS: Shows the seconds elapsed or  
remaining depending on mode setting.  
FRAMES: The CD Player breaks down a second into  
75 frames for accurate cueing. This shows the  
frames elapsed or remaining depending on mode  
setting.  
LOOP: Indicates when loop is actively playing.  
PITCH: Shows the percentage change in pitch.  
PITCH: Is lit when the PITCH BUTTON is active.  
MATRIX DISPLAY: Displays CD Text or MP3 Tag  
information. If reading a disc with no encoding,  
display will read “NO TEXT”. Also displays folder  
names while searching through folders.  
14.  
15.  
16.  
17.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLAY / PAUSE & CUE OPERATIONS  
PLAY & CUE  
Press "PLAY/PAUSE"  
to start music  
Press "CUE" return to  
last starting point  
Play Interval  
Position on Disc  
Back Cue Operation  
Pressing the “PLAY/PAUSE” button starts the disc. Pressing the “CUE” button will reset the disc to the last place where the disc was  
started. This is called the cue point. By alternately pressing the “PLAY/PAUSE” button and the “CUE” button, the disc may be returned  
and played from the cue point any number of times. This function is called back cue.  
PLAY, PAUSE & CUE  
Press "PLAY/PAUSE"  
to start music  
Press "PLAY/PAUSE" Press "PLAY/PAUSE"  
to pause music to start music  
Press "CUE" return to  
last starting point  
Position on Disc  
Play Interval  
Play Interval  
Back Cue Operation  
When play has been paused and then started again, the return position for the back cue will be updated to this new position.  
EDITING CUE POINT  
Adjust the "CUE" point  
with the jog wheel  
Press "PLAY/PAUSE"  
to start music  
Press "CUE" return to  
last starting point  
Play Interval  
Position on Disc  
Back Cue Operation  
When the inner dial is turned while a cue point is set, a new cue point can be located. The CD player will repeatedly play small parts of the  
CD as you move it to the desired position. By pressing “PLAY/PAUSE” then “CUE” you can confirm that the new cue point is desirable.  
USING THE FOLDER SEARCH FEATURE  
One way to organize the MP3 files on your CD’s is by using Folders. Folders make it easier to find the music you want quickly. The  
CDMIX3 is set up to navigate folders, making it the ideal tool for the professional DJ.  
Note that the Track +10 feature is not available when a disc that contains folders is inserted into the drive. This feature is only used  
with discs that do not contain folders.  
The CDMIX3 Folder Search feature is easy to use.  
1.  
2.  
3.  
Place an MP3 CD that contains folders into one of the CDMIX3’s two CD drives.  
When the Disc is ready, the LCD display will change from “READ” to displaying the folder name.  
Press the FOLDER button. The LCD display will flash “FOLDER”. Use the TRACK search buttons to scan through the  
named folders contained on the disc. Press the FOLDER button again to select a folder. LCD display will flash “TRACK  
LIST”.  
4.  
You may now search tracks contained within the selected folder using the TRACK search buttons to scan through the  
tracks contained within the folder.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MATCHING THE BEATS PER MINUTE (BPM)  
Match the tempo by monitoring the music of both PLAYER 1 and PLAYER 2 by ear and adjusting the pitch. When the tempo of the music of  
the selected CD player is slow compared to the tempo of the other player, move the slider to the ( + ) side and match the tempo. When  
faster, move the pitch slider to the ( - ) side. The following illustration shows the case of matching the pitch of PLAYER 2 to the pitch of  
the music being played on PLAYER 1.  
1. Press PLAY/PAUSE to start PLAYER 1.  
PLAYER 1 is playing  
2. Press PLAY/PAUSE to start PLAYER 2  
Both CD players are playing discs.  
3. Listen to PLAYER 2 in your headphones. If the beat of channel 2 (in the headphones) is faster than channel  
1, slow down the beat of channel 2 using the pitch control.  
4. If the beat of channel 2 (in the headphones) slower than the beat of channel 1, speed up the beat using the  
pitch control.  
BEAT MATCHING USING PITCH BEND  
If you find the BPM’s (Beats Per Minute or Tempos) are the same, however, the drum beats are not matched you will need to  
temporarily change the pitch. The illustration below shows how to match the beat of PLAYER 2 to the beat of the music being played  
on PLAYER 1. (This procedure can be done on either PLAYER).  
After matching the BPM’s adjust the pitch temporarily as follows:  
When PLAYER 2 is rotate the jog wheel counter clockwise  
When PLAYER 2 is behind rotate the jog wheel clockwise  
The pitch changes automatically while the jog wheel is rotated. The faster you rotate the wheel the more you change. Releasing the  
wheel results in a return to the original pitch. (So the BPM’s are once again the same.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXAMPLE OF MIXING USING BOTH PLAYERS OF YOUR CD PLAYER  
While playing a disc on PLAYER 1, load a disc into PLAYER 2 and select your next track, match its pitch to the track playing on  
PLAYER1 and when you are ready use the crossfader on your mixer to fade from PLAYER 1 to PLAYER 2.  
PLAYER 1  
PLAYER 1  
PLAYER 1  
Load a disc in PLAYER 1 and  
select the track and press PLAY.  
Load a disc and press the  
OPEN/CLOSE button.  
Select the track to be played.  
PLAYER 2  
Press the PLAY button  
PLAYER 2  
PLAYER 2  
Load a disc in PLAYER 2 and  
select the track then play.  
Load a disc and press the  
OPEN/CLOSE button.  
Select the track to be played.  
PLAYER 2  
Press the PLAY button  
PLAYER 2  
PLAYER 2  
Set and edit a start cue point on  
PLAYER 2  
Rapidly search for a cue point using  
the outer wheel  
Slowly set the right cue point  
using the inner wheel  
Press the Pause button of PLAYER 2.  
PLAYER 2  
PLAYER 2  
PLAYER 2  
Check your new cue point  
Press the cue button then play to be  
sure of the set cue point.  
Reset the player to the Cue point  
by pressing Cue  
Listen with the monitor and  
press the play button.  
PLAYER 2  
PLAYER 2  
MIXER  
Do a MIX!  
If you are beat mixing, turn on your  
Pitch adjust and follow the directions  
for beat matching.  
With a matching downbeat from  
Player 1 press the play button.  
When you are happy with your mix  
move the crossfader accordingly.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN RÁPIDA DEL CDMIX3 (ESPAÑOL)  
1.  
Asegúrese de que todos los artículos incluidos al  
8.  
9.  
Enchufe todos los dispositivos al suministro de  
corriente alterna.  
Prenda todo en el siguiente orden:  
inicio de este manual están incluidos en la caja.  
LEA EL FOLLETO DE INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL  
PRODUCTO.  
Estudie este diagrama de instalación.  
Coloque la estación de mezclas en una posición  
adecuada para su funcionamiento.  
Asegúrese de que todos los dispositivos están  
apagados y de que todos los faders y  
potenciómetros de ganancia están en posición  
“cero”.  
Conecte todas las fuentes de entrada al estéreo  
como se indica en el diagrama.  
Conecte las salidas del estéreo a los amplificadores  
de alimentación, unidades de cinta magnética y/o  
otras fuentes de audio.  
2.  
fuentes de entrada de audio (por ej.  
giradiscos o reproductores de CD)  
CDMIX3  
3.  
4.  
por último, cualquier amplificador o  
dispositivo de salida  
Al apagar, realice siempre esta operación al  
contrario:  
5.  
10.  
11.  
apague los amplificadores  
CDMIX3  
por último, cualquier dispositivo de entrada  
6.  
7.  
producto.  
Puede encontrar más información sobre este  
CONEXIONES TRASERAS  
Entradas de canal: Jacks RCA no balanceados para  
1.  
derecha e izquierda, usando un cable conector tipo  
“Y”.  
GND: Este conector de tornillo debe ser usado para  
conectar cualquier giradiscos u otro dispositivo que  
tiene que ser conectado a tierra.  
Line/Phono Input Switch: Haga uso de este  
interruptor para dejar que el equipo de nivel de  
línea o nivel de phono pueda ser enchufado en sus  
entradas de canal. Cuando se seleccione la entrada  
de phono, su señal introducida directamente a los  
pre-amplificadores phono RIAA de alta calidad.  
la conexión de fuentes externas. La salida de  
Phono/Línea es seleccionada utilizando el interruptor  
de palanca del panel delantero. Giradiscos,  
2.  
reproductores de video de alta fidelidad (HiFi),  
casetes y unidades de cinta magnética reel-to-reel,  
máquinas DAT (Digital Audio Tape), reproductores  
de CD, discos láser, sintonizadores e incluso  
sintetizadores u otros instrumentos pueden ser  
conectados utilizando estos jacks. NOTA: Enchufe  
las fuentes de audio mono en ambas entradas,  
3.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice esta posición solo para giradiscos. Las  
Fuentes de nivel de línea sobrecargarán los pre-  
amplificadores de phono sensibles y tendrá un  
sonido de muy mala calidad, así que asegúrese  
siempre de conmutar el interruptor de línea/phono a  
línea antes de conectar las fuentes de línea.  
Third Line Input: Plug in a third line level device  
such as a tape deck or additional CD player here.  
Stereo Master Outputs: Unbalanced RCA  
connectors controlled by the Master fader.  
Salidas Master Balanceadas de Estéreo (XLR):  
conectores tipo XLR de baja impedancia controlados  
por el Master fader.  
8.  
9.  
AC In (Entrada de corriente alterna): Esta  
estación de mezclas está diseñada para trabajar con  
el cable de suministro de alimentación que  
acompaña a la unidad. Mientras que la alimentación  
esté apagada, enchufe primero el suministro de  
alimentación a la estación de mezclas y luego  
enchúfelo a la toma de corriente.  
4.  
5.  
6.  
Interruptor de alimentación: Use este  
conmutador para prender la estación de mezclas  
después de que todos los dispositivos de entrada  
hayan sido conectados para evitar daño a su equipo.  
Prenda la estación de mezclas antes de prender los  
amplificadores y apague los amplificadores antes de  
apagar la estación de mezclas.  
7.  
Salida de micro (Mic): Enchufe su micrófono de  
¼” aquí.  
LAS CARACTERÍSTICAS DEL PANEL FRONTAL  
1.  
2.  
Fader de entrada: Controla los niveles de fuente  
individuales del mezclador.  
funcionamiento desde su crossfader. Al desplazarlo  
de izquierda a derecha, activará el reproductor de  
CD de la derecha y desactivará el reproductor de CD  
de la izquierda.  
Fader de entrada de micro – Ajusta el nivel del  
micrófono.  
Interruptor de palanca de entrada: Selects  
which source will be live to that channel based on  
what you have connected to the rear panel input  
section  
2-Band Stereo Equalizer (EQ) - compensates for  
differences in source material sound quality.  
Crossfader reemplazable – Consigue segues  
limpios entre los dos canales de entrada.  
“Completamente hacia la izquierda” selecciona el  
canal 1. “Completamente hacia la derecha”  
selecciona el canal 2. Con el crossfader en el centro,  
ambos canales están activos. Use el crossfader para  
segues rápidas y uniformes de un canal  
seleccionado a otro.  
6.  
7.  
8.  
3.  
4.  
Mic 1 Equalizer (EQ) – Adjusts microphone 1  
treble and bass levels.  
Master Stereo EQ – Adjust final master ouput  
equalization of trevle, middle, and bass levels.  
Master Fader – Controls the overall outuput level.  
Stereo/Mono Toggle – Changes the master  
output between Mono and Stereo.  
9.  
10.  
11.  
12.  
13.  
MEDIDOR LED – Indica el nivel de salida del  
master.  
Channel Monitor Selector – Used to route channel  
audio to your headphones for cueing.  
Cue Mix Control – Adjusts the headphone blend of  
master output (PGM) and monitor (CUE) sound.  
Nivel de auriculares- Ajusta el volumen de cue.  
Conector de auriculares – Utilizado para conectar  
clavijas de 1/8” o 1/4” para el monitoreo de audio  
con los auriculares.  
Nota: El crossfader puede ser reemplazado por el  
usuario en caso de fallo. Simplemente, desatornille  
los dos tornillos grandes que lo sujetan, sáquelo  
hacia fuera y desconecte el cable. Vuelva a sujetar  
el nuevo crossfader y atornille la placa de montaje  
de nuevo en la unidad – ¡ya puede volver al trabajo!  
Activador del Fader (Start) – La activación le  
permite poner los reproductores de CD en  
14.  
15.  
5.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del reproductor de CD  
1.  
2.  
ABRIR/CERRAR (Bandeja de disco  
a)  
La rueda de avance lento controlará una  
búsqueda de frames lentos cuando el CD no  
se esté reproduciendo. Para determinar un  
nuevo punto cue de frame, gire la rueda y  
pulse PLAY una vez que haya determinado la  
posición adecuada. Pulse CUE para volver al  
“PUNTO CUE”.  
Cuando ambos reproductores de CD están  
reproduciendo un CD, la función pitch bend  
permite el posicionamiento de los beats de  
graves para que coincidan una vez que el  
pitch de cada disco coincide. Cualquiera de  
los reproductores puede “adelantarse” o  
“atrasarse” para coincidir con el otro  
reproductor. La rueda de avance lento (jog  
wheel) cambiará provisionalmente el tono de  
la música si la canción se está reproduciendo  
girando la rueda en el sentido de las agujas  
del reloj para acelerar o en el sentido  
contrario para ralentizar. Cambiando el tono  
de un disco con respecto al tono del otro  
disco, los beats pueden ser igualados.  
Abrir/Cerrar) – Púlselo para introducir o expulsar  
el disco. Cada vez que lo pulse se abrirá o cerrará la  
bandeja del disco en la unidad. NOTA: La bandeja  
no se abrirá a menos que el disco haya sido  
detenido. La bandeja se cerrará automáticamente a  
los 30 segundos.  
TIME (Botón de tiempo) – Cambia la visualización  
del tiempo entre el tiempo de reproducción  
transcurrido y el tiempo restante en la pista y el  
tiempo restante en todo el CD.  
CONT/SING – Al pulsar una o dos veces, hará que  
se reproduzcan una o todas las pistas en orden.  
PANTALLA LCD – Indica todas las funciones del CD  
a medida que van teniendo lugar. Estas funciones se  
explican en la siguiente sección.  
TRACK (Botones de pista) – Utilizados para  
seleccionar la pista que se va a reproducir.  
Folder/ +10 – Selects folder from which tracks are  
to be played. On a disc which contains no folders,  
this button is used to advance tracks in increments  
of 10  
b)  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
PROGRAMA – Pulse este botón y la unidad se  
detendrá y el indicador de programa se iluminará.  
Seleccione todas las pistas que desee programar y  
pulse el botón de PROGRAMA entre cada selección.  
Podrá programar hasta 30 pistas. Pulse PLAY para  
activar el programa. Para salir y borrar el programa,  
mantenga pulsado el botón de programa durante  
más de 2 segundos mientras la unidad está parada,  
abra la bandeja del disco, o apague la fuente de  
alimentación.  
PITCH (Botón de Pitch) – Activa el deslizador de  
tono (pitch). To alternate between ±8% and ±16%,  
press and hold PITCH button. LED will indicate  
active setting.  
DESLIZADOR DEL PITCH – El pitch puede variar  
hasta un ±16% pulsando el botón del PITCH de  
modo que el LED del pitch esté iluminado; tras esto,  
deslizando el fader. El pitch no variará si el LED del  
pitch está apagado (OFF).  
SEARCH WHEEL (RUEDA EXTERIOR) – esta  
rueda dispone de 3 posiciones de velocidad de  
avance y 3 de reverso para buscar dentro de las  
canciones. Cuanto más gire la rueda en cualquiera  
de las dos direcciones, más rápida será la búsqueda.  
PITCH BEND/JOG WHEEL (RUEDA INTERIOR) –  
Esta rueda de avance lento tiene 2 funciones  
dependiendo del modo en el que se encuentre.  
12.  
CUE – Al pulsar el botón de CUE durante la  
reproducción, se volverá a la posición a la cual  
comenzó la reproducción. Si se activa la PAUSA  
antes del CUE, esto se convertirá en un punto cue.  
Si se presionan alternativamente los botones PLAY y  
CUE, el CD será reproducido desde la misma  
posición cuantas veces se desee. El LED del CUE se  
iluminará desde el momento en que se pulse el  
botón de CUE hasta que el CD haya sido reiniciado a  
la posición a la que se comenzó la reproducción.  
Una iluminación continua de este LED indica que el  
CUE está listo.  
8.  
9.  
13.  
START/PAUSE (Botón de reproducción/pausa)  
– Cada vez que se pulsa el botón de  
reproducción/pausa esto hace que se cambie de  
reproducción a pausa o de pausa a reproducción.  
LOOP IN – Used for setting a start loop point and  
new cue points during playback.  
LOOP OUT – Used for setting the end loop point  
and releasing the loop action.  
RELOOP / STUTTER – Depending on mode, as  
explained further, this button is used for either  
repeating a previously set loop or seamlessly  
stuttering on the last set cue point.  
14.  
15.  
16.  
10.  
11.  
Características de la pantalla LCD  
PAUSE: Está activo si la unidad está en pausa.  
1.  
2.  
es una función de gran utilidad si necesita dejar  
alejarse del reproductor de CD.  
PLAY: Está activo si la unidad está reproduciendo  
un CD en ese momento.  
5.  
MODO DE TIEMPO: “Transcurrido” muestra el  
tiempo a medida que va teniendo lugar; “restante”  
muestra cuánto tiempo queda en una pista  
determinada. Esta función se controla mediante el  
botón de TIEMPO (TIME).  
BARRA DE TIEMPO: Muestra el tiempo restante o  
transcurrido dependiendo de la configuración del  
botón de tiempo.  
3.  
4.  
CUE: Parpadea si la unidad está determinando un  
punto cue. Se ilumina de forma continua si la unidad  
está detenida en un punto cue.  
PROGRAMA: Se utiliza para programar con  
antelación el orden de las pistas que van a ser  
reproducidas automáticamente por la unidad. Esta  
6.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
TRACK NUMBER: Shows the current track that the  
unit is playing. While searching folders, the selected  
folder is displayed, denoted by the letter F.  
TRACK: Lights while unit is in Track Play mode.  
SINGLE: Muestra cuando la unidad está configurada  
para reproducir las pistas de una en una. Cuando no  
esté encendido, el CD se reproducirá todas las  
pistas de forma continua. Esta función se controla  
mediante el botón de SING/CONT.  
MP3: Lit when unit is playing an MP3 file  
MINUTOS: Muestra los minutos restantes o  
transcurridos dependiendo de la configuración del  
modo.  
13.  
FRAMES: El reproductor de CD divide un segundo  
en 75 frames para un cueing más preciso. Muestra  
los frames restantes o transcurridos dependiendo de  
la configuración del modo.  
LOOP: Indicates when loop is actively playing.  
PITCH: Shows the percentage change in pitch.  
PITCH: Está iluminado cuando el botón de tono  
(pitch) está activado.  
MATRIX DISPLAY: Displays CD Text or MP3 Tag  
information. If reading a disc with no encoding,  
display will read “NO TEXT”. Also displays folder  
names while searching through folders.  
8.  
9.  
14.  
15.  
16.  
17.  
10.  
11.  
12.  
SEGUNDOS: Muestra los segundos restantes o  
transcurridos dependiendo de la configuración del  
modo.  
OPERACIONES DE PLAY/PAUSA Y CUE  
PLAY (REPRODUCCIÓN) Y CUE  
Pulse "PLAY/PLAUSE" para  
que comience la música  
Pulse "CUE" para volver al  
último punto de partida  
Posicói n en el disco  
Reproduzca la música  
durante cierto tiempo  
Operacói n de back cue  
Pulsando el botón de “PLAY/PAUSE” se pondrá el disco en funcionamiento. Pulsando el botón "CUE" se el disco comenzará de nuevo  
en la misma posición en la que comenzó anteriormente. Esto es lo que se llama punto cue. Pulsando los botones de “PLAY/PAUSE” y  
“CUE” alternativamente, el disco podrá volver al mismo punto cue y reproducirse cuantas veces desee. Esta función se denomina back  
cue.  
PLAY, PAUSE Y CUE  
Pulse "PLAY/PLAUSE" para  
que comience la música  
Pulse "PLAY/PLAUSE" paraPulse "PLAY/PLAUSE" para  
que pare la música que comience la música  
Pulse "CUE" para volver al  
último punto de partida  
Posicói n en el disco  
Reproduzca la música  
durante cierto tiempo  
Reproduzca la música  
durante cierto tiempo  
Operacói n de back cue  
Cuando la reproducción se haya detenido y comenzado de nuevo, la posición de retorno para el back cue será actualizada a la nueva posición.  
MODIFICACIÓN DEL PUNTO CUE  
Ajuste el punto "CUE" con la rueda  
de avance lento (jog wheel).  
Pulse "PLAY/PLAUSE" para  
que comience la música  
Pulse "CUE" para volver al  
último punto de partida  
Posicói n en el disco  
Reproduzca la música  
durante cierto tiempo  
Operacói n de back cue  
Si la rueda interna se gira cuando se establece un punto cue, podrá hallarse un nuevo punto cue. El reproductor de CD reproducirá  
repetidamente fragmentos cortos del CD a medida que lo mueve a la posición deseada. Pulsando “PLAY/PAUSE” y luego “CUE” podrá  
confirmar que el nuevo punto cue es el que usted desea.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE FOLDER SEARCH FEATURE  
One way to organize the MP3 files on your CD’s is by using Folders. Folders make it easier to find the music you want quickly. The  
CDMIX3 is set up to navigate folders, making it the ideal tool for the professional DJ.  
Note that the Track +10 feature is not available when a disc that contains folders is inserted into the drive. This feature is only  
used with discs that do not contain folders.  
The CDMIX3 Folder Search feature is easy to use.  
5.  
6.  
7.  
Place an MP3 CD that contains folders into one of the CDMIX3’s two CD drives.  
When the Disc is ready, the LCD display will change from “READ” to displaying the folder name.  
Press the FOLDER button. The LCD display will flash “FOLDER”. Use the TRACK search buttons to scan through the  
named folders contained on the disc. Press the FOLDER button again to select a folder. LCD display will flash “TRACK  
LIST”.  
8.  
You may now search tracks contained within the selected folder using the TRACK search buttons to scan through the  
tracks contained within the folder.  
IGUALAR LOS BEATS POR MINUTO  
Iguale el tempo monitoreando la música del reproductor 1 y 2 de oído y ajustando el pitch. Cuando el tempo de la música del  
reproductor de CD seleccionado sea lento comparado con el del otro reproductor, desplace el deslizador hacia el (+) e iguale el  
tempo. Cuando sea más rápido, desplace el pitch hacia (-). La siguiente ilustración muestra el caso en el que se iguala el pitch del  
reproductor 2 con el pitch de la música reproducida por el reproductor1.  
1. Pulse PLAY/PLAUSE para que comience el reproductor 1.  
El reproductor 1 está en marcha.  
2. Pulse PLAY/PLAUSE para que comience el reproductor 2.  
Ambos reproductores de CD están en funcionamiento.  
3. Escuche el reproductor 2 en sus auriculares. Si el beat del canal 2 (en los auriculares) es más rápido  
que el del canal 1, ralentice el beat del canal 2 por medio del control del pitch.  
4. Si el beat del canal 2 (en los auriculares) es más lento que el beat del canal 1, acelere el beat por  
medio del control del pitch.  
IGUALACIÓN DEL BEAT HACIENDO USO DEL PITCH BEND  
Aunque observe que los BPM (Beats por minuto o tempos) son iguales, sin embargo, los beats de la batería  
no se corresponden y necesitará cambiar el pitch provisionalmente. La ilustración siguiente muestra cómo  
igualar el beat del reproductor 2 al beat de la música que está sonando en el reproductor 1. (Este  
procedimiento puede realizarse en cualquiera de los reproductores).  
Una vez haya igualado los BPM, ajuste el pitch provisionalmente como se muestra a continuación:  
Cuando el reproductor 2 esté adelantado, gire la rueda de  
avance lento (jog wheel) en el sentido contrario a las  
agujas del reloj  
Cuando el reproductor 2 esté retrasado, gire la rueda de  
avance lento (jog wheel) en el sentido de las agujas del  
reloj  
El pitch cambia de forma automática a medida que se gira la rueda de avance lento. Cuanto más rápido gire la rueda, más cambiará.  
Si se suelta la rueda, se volverá al pitch original. (De modo que los BPM son de nuevo los mismos).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EJEMPLO DE MEZCLA UTILIZANDO AMBOS REPRODUCTORES DE SU REPRODUCTOR DE CD  
Mientras reproduce un disco en el reproductor 1, inserte un disco en el reproductor 2 y seleccione la siguiente pista, iguale el pitch  
con el de la pista del reproductor 1 y, cuando esté listo, use el crossfader de su mezclador para pasar lentamente del reproductor 1 al  
reproductor 2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDMIX3 SCHNELLAUFBAU (DEUTSCH)  
1.  
Versichern Sie sich, daß alle auf der Vorderseite  
9.  
Schalten Sie alles in der folgenden Reihenfolge ein:  
dieser Anleitung aufgeführten Gegenstände in der  
Schachtel enthalten sind.  
Toneingabequellen (z.B. Plattenspieler oder  
CD-Spieler)  
2.  
LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE,  
BEVOR SIE DAS PRODUKT IN BETRIEB  
NEHMEN.  
CDMIX3  
zuletzt jegliche Verstärker oder  
Ausgabegeräte  
3.  
4.  
Sehen Sie sich dieses Aufbaudiagramm genau an.  
Stellen Sie das CDMIX-Bedienpult an eine für den  
Betrieb geeignete Stelle.  
Stellen Sie sicher, daß alle Geräte ausgeschaltet  
sind und alle Blendregler und Drehknöpfe auf "null”  
stehen  
Schließen Sie alle Stereo-Eingabequellen wie im  
Diagramm gezeigt an.  
Verbinden Sie die Stereo-Ausgabekanäle mit  
dem/den Verstärker/n, Kassettendecks und/oder  
anderen Tonquellen.  
10.  
11.  
Beim Ausschalten, drehen Sie diese Reihenfolge  
jeweils um, indem Sie:  
die Verstärker ausschalten  
dann den CDMIX3  
zuletzt alle Eingabequellen  
5.  
Besuchen Sie die Webseite  
registrieren.  
6.  
7.  
Weitere Informationen über dieses Produkt können  
gefunden werden  
8.  
Schliessen Sie alle Geräte an den Wechselstromkreis  
an.  
ANSCHLÜSSE RÜCKSEITE  
2.  
1.  
Kanalanschlüsse: Unbalancierte RCA-Buchsen zum  
Anschluss von externen Quellen. Der Phono/Line-  
Anschluss wird über den Kippschalter an der  
Vorderseite des Gerätes selektiert. Plattenspieler,  
HiFi VCRs, Kassetten- und Tonbanddecks, DAT-  
Maschinen, CD-Spieler, Laser Discs, Tuner, sogar  
Synthesizer oder andere Mix-Bedienpulte können  
über diese Buchsen angeschlossen werden.  
HINWEIS: Schliessen Sie Mono-Tonquellen mit  
einer "Y”-Kabelverbindung an die linken und rechten  
Anschlüsse an.  
GND: Diese Schraubverbindung sollte zum  
Anschluss jeglicher Plattenspieler oder anderer  
Geräte, welche geerdet weden müssen, verwendet  
werden.  
Line/Phono Input Switch: Verwenden Sie diesen,  
um entweder Line-Pegel oder Phono-Pegel Geräte  
an Ihre Kanalanschlüsse anzuschliessen. Wenn  
Phonoeingabe angewählt ist, wird Ihr Signal direkt  
durch die Hochqualitäts-RIAA Phono-Vorverstärker  
geleitet. Verwenden Sie diese Auswahl nur für  
Plattenspieler. Line-Pegelquellen führen zu einer  
3.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Überlastung der sensiblen Phonovorverstärker und  
werden sehr schlechten Klang erzeugen, versicheren  
Sie sich also, daß der Line-/Phono-Schalter auf Line  
gestellt ist, bevor Sie Line-Quellen anschliessen.  
Third Line Input: Plug in a third line level device  
such as a tape deck or additional CD player here.  
Stereo Master Outputs: Unbalanced RCA  
connectors controlled by the Master fader.  
Stereo-Balancierte Master-Ausgaben (XLR):  
Niedrig-Impedanz Verbindungen vom Typ XLR,  
welche vom Master-Blendregler gesteuert werden.  
Mikrofoneingang: Schliessen Sie hier Ihren 1/4”-  
Mikrofonstecker an.  
8.  
9.  
Wechselstromanschluß: Dieses Mix-Bedienpult  
ist für den Betrieb mit dem mitgelieferten  
Stromkabel entworfen. Mit dem Gerät in  
ausgeschaltetem Zustand, schliessen Sie die  
Stromversorgung erst an das Mix-Bedienpult und  
dann an die Steckdose an.  
EIN/AUS-Schalter: Verwenden Sie diesen  
Schalter, um das Gerät einzuschalten, nachdem alle  
Eingabegeräte bereits angeschlossen sind, um Ihre  
Ausrüstung vor Beschädigung zu schützen.  
Schalten Sie das Bedienpult ein, bevor Sie den/die  
Verstärker einschalten und schalten Sie den/die  
Verstärker aus, bevor Sie das Bedienpult  
ausschalten.  
4.  
5.  
6.  
7.  
BEDIENUNGSELEMENTE VORDERSEITE  
1.  
2.  
Eingabe-Blendregler: Steuert die Pegel der  
individuellen Quellen im Mix.  
Eingabe-Kippschalter – Selektiert die Live-Quelle  
für diesen Kanal, abhängig davon, welche Geräte  
Sie im Eingabebereich an der Rückseite  
angeschlossen haben  
2-Band Stereo Equalizer (EQ) - compensates for  
differences in source material sound quality.  
Austauschbarer Überblendregler – Ermöglicht  
saubere Übergänge zwischen den zwei  
Eingabekanälen. "Ganz links" wählt Kanal 1 an.  
"Ganz rechts" wählt Kanal 2. Wenn der  
Überblendregler in der Mitte steht, sind beide  
zugeordneten Kanäle live. Benutzen Sie den  
Überblendregler für schnelle und nahtlose  
Übergänge von einem gewählten Kanal zum  
anderen  
5.  
Blendregler-Start – Falls dieser aktiviert ist,  
können Sie die CD-Spieler von Ihrem  
Überblendregler aus starten. Wenn von links nach  
rechts geschoben wird, wird der rechte CD-Spieler  
gestartet und der linke CD-Spieler pausiert  
Mikrofon-Eingabeblendregler – Steuert den  
Mikrofonpegel.  
Mic 1 Equalizer (EQ) – Adjusts microphone 1  
treble and bass levels.  
Stereo-EQ – Einstellung der Entzerrung von Höhen,  
Mitten und Bässen für die endgültige Master-  
Ausgabe.  
Master Fader – Controls the overall outuput level.  
Stereo/Mono-Umschalter – Umschalten der  
Master-Ausgabe zwischen Mono und Stereo  
LED ANZEIGE – Zeigt den Pegel der Master-  
Ausgabe an.  
Channel Monitor Selector – Used to route channel  
audio to your headphones for cueing.  
6.  
7.  
8.  
3.  
4.  
9.  
10.  
11.  
12.  
13.  
HINWEIS: Der Überblendregler kann vom Benutzer  
bei Defekt ausgewechselt werden. Lösen Sie  
lediglich die zwei großen Befestigungsschrauben,  
heben Sie ihn heraus und ziehen Sie das Kabel aus  
dem Regler. Stecken Sie den neuen Überblendregler  
ein und schrauben Sie die Trägerplatte wieder an  
das Gerät - und schon geht’s weiter!  
Cue Mix Control – Adjusts the headphone blend of  
master output (PGM) and monitor (CUE) sound.  
Kopfhörerpegel – Stellt die Cue-Lautstärke ein.  
Kopfhörerbuchsen – Werden zum Anschluss von  
entweder 1/8” oder 1/4” Steckverbindungen zum  
Ton-Monitoring mit Kopfhörer verwendet.  
14.  
15.  
CD-SPIELER BEDIENELEMENTE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.  
2.  
AUF/ZU (Disc-Einlegevorrichtung Auf/Zu) –  
Drücken Sie hier, um die Disc einzulegen oder  
herauszunehmen. Jedes Betätigen wird die  
Einlegevorrichtung auf der Schiene öffnen oder  
schliessen. HINWEIS: Die Einlegevorrichtung öffnet  
nur dann, wenn die CD pausiert ist. Die  
Einlegevorrichtung schliesst nach 30 Sekunden  
automatisch.  
ZEIT (Zeittaste) – Schaltet die Zeitanzeige  
zwischen vergangener Abspielzeit, verbleibender  
Abspielzeit des Titels und verbleibender Abspielzeit  
der gesamten CD..  
11.  
TONLAGE VERÄNDERUNG/JOG-RAD (INNERER  
RING) – Das Jog-Rad hat, abhängig von der  
augenblicklichen Betriebsart, 2 Funktionen.  
a)  
Während die CD nicht abgespielt wird, kann  
das Jog-Rad eine langsame Rahmensuche  
ausführen. Um einen neuen Rahmen-Cue-  
Punkt zu setzen, drehen Sie das Rad und  
drücken Sie dann Play, sobald Sie die genaue  
Position bestimmt haben. Drücken Sie CUE,  
um zum “CUE POINT” zurückzukehren.  
Falls beide CD-Spieler eine CD abspielen,  
ermöglicht es die  
b)  
3.  
4.  
5.  
6.  
KONT/EINZ – Bei einmaligem oder mehrfachem  
Drücken, spielt das Gerät nur einen Titel oder alle  
Titel nacheinander ab.  
LCD-ANZEIGE- Zeigt alle CD-Funktionen  
während des Ablaufs an. Diese Funktionen  
werden im nächsten Abschnitt erläutert.  
TITEL (Titeltasten) - Diese Tasten werden  
benutzt, um den Titel, welcher gespielt werden soll,  
auszuwählen.  
Folder/ +10 – Selects folder from which tracks are  
to be played. On a disc which contains no folders,  
this button is used to advance tracks in increments  
of 10  
PROGRAMM – Drücken Sie diese Taste herunter,  
wird das Gerät anhalten und die Programmanzeige  
leuchtet auf. Wählen Sie alle Titel, welche in das  
Programm aufgenommen werden sollen, aus und  
drücken Sie die PROGRAMM-Taste nach jeder Wahl.  
Sie können bis zu 30 Titel vorprogrammieren.  
Drücken Sie PLAY, um das Programm zu starten.  
Um aus dem Programm auszusteigen oder es zu  
löschen, halten Sie entweder die Programmtaste für  
mehr als 2 Sekunden gedrückt während das Gerät  
gestoppt ist, öffnen die Einlegevorrichtung oder  
schalten den Strom ab.  
TONLAGE (Tonlagentaste) – Aktiviert den  
Tonlagenschieberegler. To alternate between ±8%  
and ±16%, press and hold PITCH button. LED will  
indicate active setting.  
TONLAGEN-SCHIEBEREGLER – Die Tonlage kann  
bis zu ±16% verändert werden, indem man die  
TONLAGE-Taste drückt, so daß das TONLAGE LED  
aufleuchtet und dann den Schiebeblendregler  
bewegt. Die Tonlage wird nicht verändert, wenn  
das TONLAGE LED nicht aufleuhtet.  
Tonlageveränderungsfunktion, die Position  
der Basstakte anzugleichen, nachdem die  
Tonlage beider Discs angeglichen wurde.  
Jeder der beiden Spieler kann “aufholen”  
oder “zurückfallen” um dem jeweils anderen  
Spieler gleichzukommen. Das Jog-Rad wird  
vorübergehend die Tonlage des Musikstücks  
verändern, wenn dieses bereits abgespielt  
wird, durch Drehen des Rads im  
Uhrzeigersinn um schneller zu werden oder  
gegen den Uhrzeigersinn, um langsamer zu  
werden. Die Takte können angeglichen  
werden, indem die Tonlage einer Disc unter  
Berücksichtigung der Tonlage der anderen  
Disc verändert wird.  
7.  
12.  
CUE – Drücken der CUE-Taste während des  
Abspielens erzeugt eine Rückkehr zur anfänglichen  
Abspielposition. Falls PAUSE vor CUE gedrückt wird,  
wird dies der neue Cue-Punkt. Abwechselndes  
Drücken der Tasten PLAY und CUE führt zum  
beliebig oftmaligen Abspielen der CD, angefangen  
von derselben Position. Das CUE LED leuchtet ab  
dem Zeitpunkt auf, in dem die CUE-Taste gedrückt  
wurde, bis die CD wieder auf die Position, an  
welcher das Abspielen begann, zurückgesetzt  
wurde. Falls dieses LED ständig aufleuchtet, zeigt  
dies Betriebsbereitschaft an.  
START/PAUSE (Play/Pause-Taste) – Jedes  
Drücken der Play/Pause-Taste schaltet zwischen  
Abspielen und Pausieren und umgekehrt um.  
LOOP IN – Used for setting a start loop point and  
new cue points during playback.  
8.  
9.  
13.  
14.  
15.  
16.  
LOOP OUT – Used for setting the end loop point  
and releasing the loop action.  
RELOOP / STUTTER – Depending on mode, as  
explained further, this button is used for either  
repeating a previously set loop or seamlessly  
stuttering on the last set cue point.  
10.  
SUCHRAD (ÄUßERER RING) - 3 vorwärts und 3  
rückwärts Geschwindigkeitsstellungen um  
Musikstücke zu durchsuchen. Je mehr das Rad in  
die eine oder andere Richtung gedreht wird, umso  
schneller wird das Musikstück durchsucht.  
LCD-ANZEIGEELEMENTE  
1.  
2.  
PAUSE: Aktiviert, wenn das Gerät pausiert.  
PLAY: Aktiviert, während das Gerät eine CD  
abspielt.  
CUE: Blinkt, wenn das Gerät einen Cue-Punkt setzt.  
Leuchtet ununterbrochen, wenn das Gerät an einem  
Cue-Punkt pausiert.  
PROGRAM: Wird verwendet, um die Titelfolge,  
welches das Gerät automatisch abspielen soll,  
vorzuprogrammieren. Dies ist eine hervorragende  
Funktion für den Fall, daß Sie den CD-Spieler sich  
selbst überlassen müssen.  
5.  
TIME MODE: (Abgelaufen) zeigt die Zeit im  
tatsächlichen Abspielverlauf an.(Verbleibend) zeigt  
an, wieviel Zeit für einen bestimmten Titel verbleibt.  
Diese Funktion wird über die ZEIT-Taste gesteuert.  
TIME BAR: Zeigt entweder die verbleibende oder  
die abgelaufene Zeit an, je nach Einstellung der  
ZEIT-TASTE.  
3.  
4.  
6.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
TRACK NUMBER: Shows the current track that the  
unit is playing. While searching folders, the selected  
folder is displayed, denoted by the letter F.  
TRACK: Zeigt an, welchen Titel das Gerät im  
Augenblick abpielt.  
SINGLE: Wird angezeigt, wenn das Gerät auf das  
jeweilige Abspielen eines einzigen Titels eingestellt  
ist. Falls dies nicht aufleuchtet, werden alle Titel  
der CD nacheinander abgespielt. Diese Funktion  
wird über die KONT/EINZ-Taste gesteuert.  
MP3: Lit when unit is playing an MP3 file.  
MINUTES: Zeigt entweder die vergangenen oder  
verbleibenden Minuten an, je nach Einstellung der  
Betriebsart.  
13.  
FRAMES: Für exaktes Cueing unterteilt der CD-  
Spieler eine Sekunde in 75 Rahmen. Zeigt entweder  
die vergangenen oder verbleibenden Rahmen an, je  
nach Einstellung der Betriebsart.  
LOOP: Indicates when loop is actively playing.  
PITCH: Shows the percentage change in pitch.  
PITCH: Leuchtet auf, wenn die TONLAGE-TASTE  
aktiviert ist.  
MATRIX DISPLAY: Displays CD Text or MP3 Tag  
information. If reading a disc with no encoding,  
display will read “NO TEXT”. Also displays folder  
names while searching through folders.  
8.  
9.  
14.  
15.  
16.  
17.  
10.  
11.  
12.  
SECONDS: Zeigt entweder die vergangenen oder  
verbleibenden Sekunden an, je nach Einstellung der  
Betriebsart.  
PLAY/PAUSE & CUE-FUNKTIONEN:  
PLAY & CUE:  
Drücken Sie "PLAY/PAUSE",  
um Musik abzuspielen.  
Drücken Sie "CUE", um zum letzten  
Anfangspunkt zurückzukehren  
Position auf Disc  
Abspielintervall  
Rück-Cue-Funktion  
Ein Drücken der “PLAY/PAUSE”-Taste startet die Disc. Wird die “CUE”-Taste gedrückt, wird die Disc zum letzten Anfangspunkt  
zurückgesetzt. Dies ist der Cue-Punkt. Abwechselndes Drücken der Tasten “PLAY/PAUSE” und “CUE” führt zum beliebig oftmaligen  
Abspielen der CD, angefangen von derselben Position. Diese Funktion wird Rück-Cue genannt.  
PLAY, PAUSE & CUE  
Drücken Sie "PLAY/PAUSE",  
um das Abspielen der  
Musik zu pausieren.  
Drücken Sie "PLAY/PAUSE",  
um das Abspielen der  
Musik zu starten.  
Drücken Sie "CUE", um zum letzten  
Anfangspunkt zurückzukehren  
Drücken Sie "PLAY/PAUSE",  
um Musik abzuspielen.  
Position auf Disc  
Abspielintervall  
Abspielintervall  
Rück-Cue-Funktion  
Falls das Abspielen pausiert und dann wieder gestartet wurde, wird die Rückkehrposition für das Rück-Cue auf diese neue Position festgelegt.  
EDITING CUE POINT  
Stellen Sie den "CUE"-  
Punkt mit dem Jog-Rad ein.  
Drücken Sie "PLAY/PAUSE",  
um Musik abzuspielen.  
Drücken Sie "CUE", um zum letzten  
Anfangspunkt zurückzukehren  
Position auf Disc  
Abspielintervall  
Rück-Cue-Funktion  
Wird das innere Rad während des Festlegens eines Cue-Punkts gedreht, kann ein neuer Cue-Punkt gefunden werden. Der CD-Spieler wird  
wiederholt kleine Teile der CD abspielen während Sie die gewünschte Position anwählen. Sie können bestätigen, daß der neue Cue-Punkt der  
Gewünschte ist, indem Sie “PLAY/PAUSE” und dann “CUE” drücken.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE FOLDER SEARCH FEATURE  
One way to organize the MP3 files on your CD’s is by using Folders. Folders make it easier to find the music you want quickly. The  
CDMIX3 is set up to navigate folders, making it the ideal tool for the professional DJ.  
Note that the Track +10 feature is not available when a disc that contains folders is inserted into the drive. This feature is only used  
with discs that do not contain folders.  
The CDMIX3 Folder Search feature is easy to use.  
9.  
10.  
11.  
Place an MP3 CD that contains folders into one of the CDMIX3’s two CD drives.  
When the Disc is ready, the LCD display will change from “READ” to displaying the folder name.  
Press the FOLDER button. The LCD display will flash “FOLDER”. Use the TRACK search buttons to scan through the  
named folders contained on the disc. Press the FOLDER button again to select a folder. LCD display will flash “TRACK  
LIST”.  
12.  
You may now search tracks contained within the selected folder using the TRACK search buttons to scan through the  
tracks contained within the folder.  
ANGLEICHEN DER TAKTE PRO MINUTE  
Gleichen Sie das Tempo an, indem Sie sowohl die Musik von SPIELER 1 als auch SPIELER 2 abhören und die Tonlage angleichen. Falls  
das Tempo der Musik des gewählten CD-Spielers im Vergleich zum Tempo des anderen Spielers langsam ist, bewegen Sie den  
Schieberegler auf die ( + )-Seite und passen Sie das Tempo an. Falls schneller, bewegen Sie den Schieberegler auf die ( - )-Seite. Die  
folgende Abbildung zeigt den Fall, in welchem die Tonlage von SPIELER 2 der Tonlage der Musik, welche auf SPIELER 1 abgespielt  
wird, angepasst wird.  
1. Drücken Sie “PLAY/PAUSE”, um SPIELER 1 zu starten.  
PLAYER 1 spielt  
2. Drücken Sie “PLAY/PAUSE”, um SPIELER 2 zu starten.  
Beide CD-Spieler spielen CDs ab.  
3. Hören Sie SPIELER 2 über Ihren Kopfhörer ab. Falls der Takt auf Kanal 2 (im Kopfhörer) schneller als der von  
Kanal 1 ist, verlangsamen Sie den Takt von Kanal 2 mit der Tonlagensteuerung.  
4. Falls der Takt auf Kanal 2 (im Kopfhörer) langsamer als der von Kanal 1 ist, erhöhen Sie den Takt mit der  
Tonlagensteuerung.  
ANPASSUNG DES TAKTS DURCH DIE TONLAGENVERÄNDERUNG  
Falls Sie entdecken, daß die TPMs (Takte pro Minute oder das Tempo) zwar gleich sind, doch die Trommelschläge  
nicht übereinstimmen, müssen Sie vorübergehend die Tonlage verändern. Die folgende Abbildung zeigt Ihnen,  
wie man den Takt von SPIELER 2 mit dem Takt der Musik, welche auf SPIELER 1 abgespielt wird, in Einklang  
bringt. (Dieser Vorgang kann auf jedem der beiden SPIELER durchgeführt werden).  
Nachdem Sie die TPMs in Einklang gebracht haben, verändern Sie die Tonlage wie folgt:  
Falls SPIELER 2 schneller ist, drehen Sie das Jog-Rad  
gegen den Uhrzeigersinn.  
Falls SPIELER 2 langsamer ist, drehen Sie das Jog-Rad im  
Uhrzeigersinn.  
Die Tonlage verändert sich automatisch während das Jog-Rad gedreht wird. Je schneller Sie das Rad drehen, umso mehr verändert  
sich die Tonlage. Ein Loslassen des Rads bringt die Musik wieder zur originalen Tonlage zurück. (Die TPMs sind also wieder gleich.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEISPIELE ZUM MIXEN MIT BEIDEN CD-SPIELERN  
Während SPIELER 1 eine CD abspielt, legen Sie eine Disc in SPIELER 2 und wählen Sie Ihr nächstes Musikstück aus, bringen Sie die  
Tonlage in Einklang mit dem Musikstück auf SPIELER 1 und wenn Sie fertig sind, blenden Sie mit dem Überblendregler Ihres Mixers  
von SPIELER 1 auf SPIELER 2 über.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGGIO RAPIDO CDMIX3 (ITALIANO)  
1.  
Verificare che tutti gli elementi elencati sul  
8.  
Collegare tutti gli apparecchi alla corrente  
frontespizio di questo manuale siano inclusi  
nella confezione.  
C.A.  
9.  
Accendere tutto nel seguente ordine:  
sorgenti di ingresso audio (cioè le piastre o i  
lettori CD)  
2.  
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO  
LEGGERE IL LIBRETTO DELLE  
ISTRUZIONI DI SICUREZZA.  
Esaminare attentamente lo schema di  
montaggio.  
il CDMIX3  
3.  
4.  
5.  
per ultimi, tutti gli amplificatori o i dispositivi  
di uscita  
Posizionare la console CDMIX in modo  
adeguato all’operazione.  
Assicurarsi che tutti i dispositivi siano spenti  
e che tutti i fader e le manopole di guadagno  
siano a “zero”.  
Collegare tutti gli ingressi stereo come  
indicato nello schema.  
Collegare le uscite stereo all’amplificatore(i),  
alle piastre di registrazione e/o altre sorgenti  
audio.  
10.  
Al momento dello spegnimento, invertire  
sempre questa operazione,  
spegnendo gli amplificatori,  
il CDMIX3  
per ultimi, tutti i dispositivi di ingresso  
la registrazione del prodotto.  
11.  
6.  
7.  
Potrete trovare ulteriori informazioni relative a  
questo prodotto sul sito http://www.numark.com  
COLLEGAMENTI POSTERIORI  
2.  
1.  
Ingressi Canale: Jack RCA non bilanciati per il  
collegamento di sorgenti esterne. L’ingresso  
Phono/Linea viene selezionato utilizzando il  
commutatore situato sul pannello anteriore.  
Utilizzando questi jack è possibile collegare  
giradischi, VCR HiFi, macchine a cassette e reel-to-  
reel, macchine DAT, lettori CD, laser disc, tuner, e  
perfino sintetizzatori o altre console di missaggio.  
NOTA: Inserire sorgenti audio mono negli ingressi  
di sinistra e di destra utilizzando un cavo connettore  
a “Y”.  
GND: Questo connettore a vite va utilizzato per  
collegare giradischi o altri apparecchi che richiedono  
una messa a terra  
3.  
Line/Phono Input Switch: Viene usato per  
permettere la connessione di apparecchi a livello di  
linea o phono negli ingressi di canale. Quando viene  
selezionato l’ingresso Phono, il segnale è alimentato  
direttamente dai pre-amplificatori RIAA phono di  
alta qualità. Utilizzare questa posizione unicamente  
per le piastre. Le sorgenti a livello di linea  
sovraccaricheranno i phono pre-amp, sensibili, e  
suoneranno molto male, quindi bisogna sempre  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ricordarsi di commutare l’interruttore linea/phono su  
linea prima di collegare sorgenti di linea.  
Third Line Input: Plug in a third line level device  
such as a tape deck or additional CD player here.  
Stereo Master Outputs: Unbalanced RCA  
connectors controlled by the Master fader.  
Uscite Stereo Master Bilanciate (XLR):  
connettori di tipo XLR a bassa impedenza regolati  
dal Master fader.  
8.  
9.  
AC In: Questa console di missaggio è progettata  
per funzionare con i cavi di alimentazione forniti con  
l’apparecchio. Ad alimentazione scollegata, inserire  
il cavo per prima cosa nella console, quindi inserirlo  
nella presa.  
Interruttore di Alimentazione: Utilizzare questo  
interruttore per accendere la console dopo aver  
collegato tutti gli ingressi per prevenire eventuali  
danni all’apparecchio. Accendere la console prima  
degli amplificatori, e spegnere gli amplificatori prima  
della console.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Ingresso Mic: Inserire qui un microfono a 1/4”.  
CONFIGURAZIONE PANNELLO ANTERIORE  
1.  
2.  
Fader Ingressi: Controlla i singoli livelli di sorgente  
nel mix.  
Interruttore selettore di ingressi – Seleziona la  
sorgente che sarà attiva sul canale, a seconda di  
cosa è stato collegato alla sezione degli ingressi sul  
pannello posteriore.  
5.  
Fader Start – La sua attivazione consente di  
avviare i lettori CD dal crossfader. Un movimento da  
sinistra a destra avvierà il lettore CD destro e  
metterà in pausa il lettore CD sinistro .  
Fader Ingresso Mic – Regola il livello del  
microfono.  
6.  
3.  
4.  
2-Band Stereo Equalizer (EQ) - compensates for  
differences in source material sound quality.  
Crossfader Sostituibile – Ottiene passaggi puliti  
tra i due canali di ingresso. "Hard left" seleziona il  
Channel 1. "Hard right" seleziona il Channel 2. Con il  
crossfader centrato, entrambi i canali assegnati  
sono attivi. Usare il crossfader per passaggi veloci e  
continui da un canale all’altro  
7.  
Mic 1 Equalizer (EQ) – Adjusts microphone 1  
treble and bass levels.  
EQ Stereo – Regola l’equalizzazione finale  
dell’uscita master degli acuti, medi e bassi.  
Master Fader – Controlla il livello globale delle  
uscite  
8.  
9.  
10.  
Commutatore Stereo/Mono – Cambia l’uscita  
Master da Mono a Stereo  
11.  
12.  
LED METER – Indica il livello dell’uscita Master.  
Channel Monitor Selector – Used to route channel  
audio to your headphones for cueing.  
Cue Mix Control – Adjusts the headphone blend of  
master output (PGM) and monitor (CUE) sound.  
Livello Cuffie – Regola il volume di cue.  
Jack Cuffie – Usato per collegare prese da 1/8” o  
1/4” per il monitoraggio audio con le cuffie.  
Nota: Il cursore è sostituibile dal’utente caso mai si  
dovesse usurare. Svitare le due grosse viti che lo  
fissano in posizione, tirarlo fuori sollevandolo  
escollegarne il cavo. Fissare nuovamente il nuovo  
crossfader e riavvitare il coperchio sull’apparecchio -  
ora siete di nuovo in corsa!  
13.  
14.  
15.  
CARATTERISTICHE LETTORE CD  
OPEN/CLOSE (Apertura/Chiusura del Vassoio  
1.  
pausa il vassoio non si aprirà. Il vassoio si chiuderà  
automaticamente dopo 30 secondi.  
TIME (Tasto Time) – Commuta il tempo  
visualizzato a display tra tempo di riproduzione  
del Disco) – Va premuto per caricare o estrarre il  
disco. Ciascuna pressione aprirà o chiuderà il  
vassoio. NOTA: Se il disco non è stato messo in  
2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
trascorso, tempo rimanente sulla singola traccia e  
tempo rimanente sull’intero CD.  
CONT/SING – Premuto una o due volte, provoca la  
riproduzione di una singola traccia o di tutte le  
tracce, in ordine.  
impostare un nuovo punto cue dei frame, far  
ruotare la rotella, quindi premere play  
quando è stata determinata la posizione  
corretta. Premere CUE per tornare al “PUNTO  
CUE”.  
3.  
4.  
DISPLAY LCD - Indica le funzioni in corso sul CD.  
Le funzioni verranno descritte nel prossimo  
paragrafo.  
TRACK (Tasti Track) – Servono a scegliere le  
tracce da riprodurre.  
b)  
Quando entrambi i lettori CD stanno  
riproducendo un CD, la funzione pitch bend  
permette il posizionamento del beat dei bassi  
in modo tale da accordarli dopo che è stato  
accordato il pitch di ciascun disco. Ciascun  
lettore può “recuperare” o “perdere terreno”  
per accordarsi all’altro lettore. La jog wheel  
piegherà temporaneamente il pitch della  
musica se la canzone è già in corso di  
riproduzione , con una rotazione in senso  
orario per accelerare o in senso antiorario  
per rallentare. Modificando il pitch di un disco  
rispetto al pitch dell’altro disco, è possibile  
accordare i beat.  
5.  
6.  
Folder/ +10 – Selects folder from which tracks are  
to be played. On a disc which contains no folders,  
this button is used to advance tracks in increments  
of 10  
PROGRAM – Premendo questo tasto l’apparecchio  
si ferma e si accende l’indicatore di programma.  
Selezionare ciascuna traccia da riprodurre e  
premere il tasto PROGRAM tra una selezione e  
l’altra. È possibile programmare fino a 30 tracce.  
Premere PLAY per avviare il programma. Per uscire  
e cancellare il programma, mantenere la pressione  
sul tasto program per più di 2 secondi ad  
apparecchio fermo, aprire il vassoio del disco, o  
disconnettere l’alimentazione.  
PITCH (Tasto Pitch) - Attiva il Pitch Slider. To  
alternate between ±8% and ±16%, press and hold  
PITCH button. LED will indicate active setting.  
PITCH SLIDER - Il pitch può essere modificato fino  
a ±16% premendo il tasto PITCH in modo da  
accendere il LED del PITCH, e facendo scorrere il  
fader. Il pitch non verrà modificato se il LED è  
spento.  
ROTELLA SEARCH (ANELLO ESTERNO) - 3  
velocità di ricerca delle canzoni in avanti e 3  
indietro. Più viene ruotata la rotella in ciascuna  
direzione, maggiore sarà la velocità di ricerca della  
musica.  
7.  
12.  
CUE – La pressione del tasto CUE durante la  
riproduzione fornisce un punto di ritorno al punto in  
cui è stat avviata la riproduzione. Se PAUSE viene  
impiegato prima di CUE, quello diventerà il punto  
cue. Una pressione alternata dei tasti PLAY e CUE  
permette la riproduzione del CD dalla stessa  
posizione per un numero qualsiasi di volte. Il LED  
del CUEsi accenderà dal momento in cui viene  
premuto il tasto CUE fino a quando il CD viene  
nuovamente impostato alla posizione di avvio della  
riproduzione. Un’illuminazione fissa di questo LED  
indica una condizione operativa.  
START/PAUSE (Tasto Play/Pause) – Ciascuna  
pressione del tasto Play/Pause provoca il passaggio  
dalla riproduzione alla pausa e viceversa.  
LOOP IN – Used for setting a start loop point and  
new cue points during playback.  
8.  
9.  
13.  
10.  
11.  
14.  
15.  
16.  
LOOP OUT – Used for setting the end loop point  
and releasing the loop action.  
RELOOP / STUTTER – Depending on mode, as  
explained further, this button is used for either  
repeating a previously set loop or seamlessly  
stuttering on the last set cue point.  
ROTELLA PITCH BEND/JOG (ANELLO  
INTERNO) - La rotella jog wheel assolve a 2  
funzioni, a seconda della modalità corrente.  
a)  
Regola una ricerca lenta di frame quando il  
CD non è in corso di riproduzione. Per  
CARATTERISITCHE DISPLAY LCD  
1.  
2.  
3.  
PAUSE: Attivo quando l’apparecchio è in pausa.  
PLAY: Ativo quando l’apparecchio riproduce un CD.  
CUE: Lampeggia quando l’apparecchio sta  
impostando un punto cue. È acceso in maniera fissa  
in pausa e al punto cue.  
PROGRAM: Usato per pre-programmare l’ordine di  
riproduzione automatica delle tracce. Questa è  
un’ottima funzione nel caso in cui si debba lasciare il  
lettore CD da solo.  
TIME MODE: (Elapsed) mostra il tempo trascorso in  
via di riproduzione.(Remain) mostra il tempo  
rimasto di una traccia specifica. Questa funzione è  
comandata tramite il TASTO TIME.  
TIME BAR: Mostra il tempo rimanente o quello  
trascorso, a seconda dell’impostazione del TASTO  
TIME.  
acceso, il CD rirodurrà in maniera continua tutte le  
tracce. Questa funzione è comandata tramite il  
TASTO SING/CONT.  
MP3: Lit when unit is playing an MP3 file.  
MINUTES: Mostra i minuti trascorsi o rimanenti, a  
seconda dell’impostazione.  
10.  
11.  
4.  
5.  
12.  
13.  
SECONDS: A seconda dell’impostazione, mostra i  
secondi trascorsi o rimanenti.  
FRAMES: Il lettore CD suddivide un secondo in 75  
frame per effettuare un cueing preciso. Questo  
mostra i frame trascorsi o rimanenti a seconda  
dell’impostazione  
LOOP: Indicates when loop is actively playing.  
PITCH: Shows the percentage change in pitch.  
PITCH: È acceso quando il TASTO PITCH è attivo.  
MATRIX DISPLAY: Displays CD Text or MP3 Tag  
information. If reading a disc with no encoding,  
display will read “NO TEXT”. Also displays folder  
names while searching through folders.  
14.  
15.  
16.  
17.  
6.  
7.  
TRACK NUMBER: Shows the current track that the  
unit is playing. While searching folders, the selected  
folder is displayed, denoted by the letter “F”  
TRACK: Lights while unit is in Track Play mode.  
SINGLE: Mostra quando l’apparecchio è impostato  
per riprodurre una traccia per volta. Quando non è  
8.  
9.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERAZIONI PLAY / PAUSE e CUE  
PLAY e CUE  
Premere "PLAY/PAUSE"  
per avviare la musica  
Premere "CUE" per tornare  
all'ultimo punto di avvio  
Posizione sul disco  
Intervallo di Riproduzione  
Operare il Back Cue  
Premendo il tasto “PLAY/PAUSE” il disco viene avviato. La pressione del tasto “CUE” imposterà il disco sull’ultima posizione in cui era  
stato avviato. Questo viene chiamato punto cue. Premendo i tasti “PLAY/PAUSE” e “CUE” in maniera alternata, il disco può tornare  
ad essere avviato dal punto cue quante volte si vuole. Questa funzione prende il nome di back cue.  
PLAY, PAUSE e CUE  
Premere "PLAY/PAUSE"  
per avviare la musica  
Premere "CUE" per tornare Premere "PLAY/PAUSE"  
all'ultimo punto di avvio  
per avviare la musica  
Premere "CUE" per tornare  
all'ultimo punto di avvio  
Intervallo di Riproduzione  
Intervallo di Riproduzione  
Posizione sul disco  
Operare il Back Cue  
Quando la riproduzione è stata interrotta momentaneamente e quindi ripresa, la posizione di ritorno per il back cue verrà aggiornata  
su questa nuova posizione.  
EDITARE IL PUNTO CUE  
Regolare il punto "CUE"  
con la rotella jog wheel.  
Premere "CUE" per tornare  
all'ultimo punto di avvio  
Intervallo di Riproduzione  
Posizione sul disco  
Operare il Back Cue  
Quando il selettore interno viene ruotato quando è già stato impostato un punto cue, è possibile localizzare un nuovo punto cue. Il  
lettore CD riprodurrà ripetutamente piccole parti del CD man mano che vi spostate verso la posizione desiderata. Premendo  
“PLAY/PAUSE” e quindi “CUE” viene confermato che il nuovo punto cue è accettabile.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE FOLDER SEARCH FEATURE  
One way to organize the MP3 files on your CD’s is by using Folders. Folders make it easier to find the music you want quickly. The  
CDMIX3 is set up to navigate folders, making it the ideal tool for the professional DJ.  
Note that the Track +10 feature is not available when a disc that contains folders is inserted into the drive. This feature is only  
used with discs that do not contain folders.  
The CDMIX3 Folder Search feature is easy to use.  
13.  
14.  
15.  
Place an MP3 CD that contains folders into one of the CDMIX3’s two CD drives.  
When the Disc is ready, the LCD display will change from “READ” to displaying the folder name.  
Press the FOLDER button. The LCD display will flash “FOLDER”. Use the TRACK search buttons to scan through the  
named folders contained on the disc. Press the FOLDER button again to select a folder. LCD display will flash “TRACK  
LIST”.  
16.  
You may now search tracks contained within the selected folder using the TRACK search buttons to scan through the  
tracks contained within the folder.  
ACCORDARE i BATTITI AL MINUTO  
Accordare il tempo monitorando la musica del PLAYER 1 e del PLAYER 2 a orecchio e regolando il pitch. Quando il tempo della  
musica del lettore CD selezionato, paragonato al tempo dell’altro lettore, è lento, muovere il cursore verso il lato ( + ) e accordare  
il tempo. Quando è più veloce, muovere il cursore del pitch verso il lato ( - ). La seguente immagine illustra il caso di accordo del  
pitch del PLAYER 2 al pitch della musica riprodotta sul PLAYER 1.  
1. Premere PLAY/PAUSE per avviare il PLAYER 1.  
PLAYER 1 è in riproduzione  
2. Premere PLAY/PAUSE per avviare il PLAYER 2  
Entrambi i lettori CD stanno riproducendo dischi.  
3. Ascoltare il PLAYER 2 in cuffia. Se il beat del channel 2 (in cuffia) è più veloce di quello del channel 1,  
rallentare il beat del channel 2 utilizzando il comando del pitch.  
4. Se il beat del channel 2 (in cuffia) è più lento di quello del channel 1, accelerare il beat utilizzando il  
comando del pitch.  
ACCORDARE IL BEAT UTILIZZANDO IL PITCH BEND  
Nel caso in cui il BPM (Battiti Al Minuto o Tempi) sia lo stesso, ma il ritmo delle percussioni non corrisponda,  
sarà necessario modificare temporaneamente il pitch. La figura sottostante illustra come abbinare il beat del  
PLAYER 2 a quello della musica riprodotta sul PLAYER 1. (Questo procedimento può essere effettuato su  
entrambi i PLAYER, indifferentemente).  
Dopo aver accordato il BPM, regolare temporaneamente il pitch come segue:  
Quando il PLAYER 2 è in anticipo, ruotare la jog wheel in  
senso antiorario  
Quando il PLAYER 2 è in ritardo, ruotare la jog wheel in  
senso orario  
Il pitch cambia automaticamente durante la rotazione della jog wheel. Più la rotella verrà ruotata velocemente, maggiore sarà il  
cambiamento. Rilasciando la rotella si torna al pitch originale. (Cosicchè i BPM saranno nuovamente uguali.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESEMPIO DI MISSAGGIO EFFETTUATO UTILIZZANDO ENTRAMBI I LETTORI DEL LETTORE CD  
Durante la riproduzione di un disco sul PLAYER 1, caricare un disco nel PLAYER 2 e selezionare la traccia successiva, regolare il pitch  
accordandolo a quello della traccia in riproduzione sul PLAYER1 e una volta pronti, utilizzare il crossfader del mixer per sfumare dal  
PLAYER 1 al PLAYER 2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE D’INSTALLATION SIMPLIFIÉE (FRANÇAIS)  
1.  
Assurez-vous que tous les articles énumérés sur la  
page couverture de ce guide sont inclus dans la  
9.  
Mettre tous les appareils sous tension dans l’ordre  
suivant :  
boîte.  
sources d’entrée audio (i.e. tourne-disque ou  
2.  
LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.  
Examinez bien le schéma d’installation.  
Placer la station de mixage CDMIX dans une position  
appropriée pour l’utilisation.  
Assurez-vous que tous les appareils sont hors  
tension et que tous les atténuateurs et le gain sont  
réglés à « zéro ».  
Connecter toutes les sources d’entrée tel qu’indiqué  
sur le schéma.  
Brancher toutes les sorties aux amplificateurs de  
puissance, aux lecteurs de cassette et aux sources  
audio.  
lecteurs de disques compacts)  
CDMIX3  
en dernier, tous amplificateurs ou appareils  
de sortie  
3.  
4.  
10.  
11.  
Pour mettre hors tension, toujours inverser  
l’opération :  
5.  
Éteindre les amplificateurs  
CDMIX3  
En dernier, tous les appareils d’entrée  
6.  
7.  
produit.  
Plus d’information sur ce produit est disponible au  
8.  
Branchez tous les appareils à une prise de courant  
alternatif (AC).  
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE  
1.  
Entrées canaux : Des entrées RCA asymétriques  
pour brancher des sources externes. L’entrée  
Phono/Line est sélectionnée en activant  
entrées. NOTE : Branchez des sources audio mono  
dans les entrées gauches et droites en utilisant un  
connecteur de câble en Y.  
l’interrupteur sur le panneau avant. Tourne-  
disques, magnétoscopes à vidéocassette HIFI,  
magnétophones à bobines, appareils  
2.  
GND : Ce raccord à vis doit être utilisé pour  
brancher toutes platines et autres dispositifs qui ont  
besoin d’une mise à terre.  
audionumériques, lecteurs CD, disques lasers,  
syntoniseurs, même des synthétiseurs ou autres  
consoleS de mixage peuvent être connectés à ces  
3.  
Line/Phono Input Switch : Permet de brancher  
des appareils à niveau de ligne ou phono aux  
entrées canaux. Lorsque Phono est sélectionné, le  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
signal est acheminé directement aux  
7.  
8.  
Entrée micro : Branchez les microphones ¼ po  
dans cette entrée.  
préamplificateurs RIAA de qualité supérieure.  
Utilisez cette position uniquement pour les tourne-  
disques. Les sources à niveau de ligne vont  
surcharger les préamplis phono sensible est le son  
sera mauvais. Alors, assurez vous de mettre  
l’interrupteur PHONO/LINE à LINE avant de  
brancher vos sources à niveau ligne.  
Third Line Input: Plug in a third line level device  
such as a tape deck or additional CD player here.  
Stereo Master Outputs: Unbalanced RCA  
connectors controlled by the Master fader.  
Sortie stéréo principale symétrique (XLR) :  
Connecteurs à faible impédance de type XLR  
contrôlé par l’atténuateur principal.  
Prise d’alimentation CA : Cette station de mixage  
est conçue pour fonctionner avec le câble  
d’alimentation fourni. Lorsque le courant est coupé,  
brancher d’abord le câble d’alimentation dans la  
station de mixage, puis dans la prise de courant.  
Interrupteur d’alimentation : Utiliser cet  
interrupteur pour mettre en marche la station de  
mixage uniquement après avoir branché tous les  
appareils afin d’éviter d’endommager votre  
équipement. Mettre la station de mixage sous  
tension avant de mettre en marche les  
9.  
4.  
5.  
6.  
amplificateurs, et mettre les amplificateurs hors  
tension avant la station de mixage.  
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU AVANT  
1. Entrée Atténuateur : Contrôle le niveau individuel  
des sources dans le mix.  
démarre le lecteur CD droit et pause le lecteur CD  
gauche.  
2. Interrupteur d’entrée : Détermine la source sous  
tension pour ce canal en fonction des appareils  
branchés aux entrées sur le panneau arrière.  
3. 2-Band Stereo Equalizer (EQ) - compensates for  
differences in source material sound quality.  
4. Crossfader remplaçable : Permet de faire des  
transitions nettes entre les deux canaux d’entrées.  
Lorsque le crossfader est déplacé à l’extrême gauche,  
le canal 1 est sous tension, lorsque qu’il est déplacé à  
l’extrême droite, le canal 2 est sous tension. Lorsque le  
crossfader est au centre, les deux canaux sont sous  
tension. Utilisez le crossfader pour faire des transitions  
nettes d’un canal à l’autre.  
6. Atténuateur de l’entrée micro : Ajuste le niveau du  
microphone.  
7. Mic 1 Equalizer (EQ) – Adjusts microphone 1 treble  
and bass levels.  
8. Stéréo EQ : Ajuste l’égalisation des aigus, des moyens  
et des graves du signal principal.  
9. Atténuateur principal : Contrôle le niveau de sortie  
général.  
10. Bouton Stéréo/Mono : Permet de modifier la sortie  
principale du mode mono à stéréo.  
11. Voyant DEL : Indique le niveau de sortie principale.  
12. Channel Monitor Selector – Used to route channel  
audio to your headphones for cueing.  
13. Cue Mix Control – Adjusts the headphone blend of  
master output (PGM) and monitor (CUE) sound.  
14. Niveau du casque d’écoute : Permet de régler le  
volume de pré-écoute.  
Note : Le crossfader est remplaçable en cas de  
panne. Simplement dévisser les deux vis qu’il le  
retiennent, le soulevez et débranchez son câble.  
Remplacez le avec un crossfader et revissez la  
plaque de montage à l’appareil. - Et vous êtes en  
affaires!  
15. Prise casque d’écoute : Permet de brancher un  
casque d’écoute de 1/8 po ou de ¼ po.  
5. Fonction auto-start de l’atténuateur : Cette  
fonction permet le démarrage du lecteur CD à partir du  
crossfader. Le déplacement de gauche à droite  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD PLAYER FEATURES  
1.  
OPEN/CLOSE (Ouvrir/fermer compartiment à  
11.  
PITCH BEND/JOG WHEEL (Cadran intérieur) -  
La roue JOG à deux utilisations en fonction du mode  
d’opération :  
a) La roue permet de faire une recherche à la  
frame près lorsque le lecteur n’est pas en mode  
lecture. Pour programmer un nouveau point de  
référence, tournez la roue jusqu’à ce que vous  
trouviez la séquence désirée et appuyez sur  
PLAY. Appuyez sur CUE pour retourner au point  
de référence.  
b) Lorsque les deux lecteurs sont en mode lecture,  
la fonction PITCH BEND permet de synchroniser  
le tempo après avoir synchronisé la tonalité des  
deux disques. Les deux lecteurs peuvent  
augmenter ou diminuer leur vitesse pour se  
synchroniser à l’autre. Il est possible de  
modifier la tonalité de la musique même si elle  
joue déjà en tournant la roue Jog dans le sens  
des aiguilles d’une montre pour l’accélérer ou  
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre  
pour la ralentir. En modifiant la tonalité d’un  
disque pour la synchroniser à l’autre disque, le  
tempo peut être synchronisé.  
Touche CUE - Appuyer sur la touche CUE durant la  
lecture permet de retourner à la position de départ.  
Si vous enfoncez la touche PAUSE avant la touche  
CUE, cet endroit sera le nouveau point de référence.  
Parcontre appuyer sur la touche PLAY et ensuite sur  
la touche CUE permet de recommencer la lecture  
toujours au même endroit plusieurs fois. Le CUE  
LED (voyant de pré-écoute) s’allume lorsque la  
touche CUE est enfoncée et ce jusqu’à ce que le  
lecteur recommence la lecture du CD du point de  
référence. Une lumière régulière de ce voyant  
indique que la fonction est en attente.  
disque) - Appuyez pour insérer ou éjecter un  
disque. Chaque fois que vous appuyez sur cette  
touche, le plateau s’ouvre ou se ferme. NOTE : Le  
plateau ne s’ouvre que si le disque est en mode  
pause. Le plateau se ferme automatiquement après  
30 secondes.  
TIME (Durée) - Modifie le mode d’affichage de la  
durée entre le temps écoulé, le temps restant de la  
piste et le temps restant sur le disque.  
CONT/SING - Permet de faire la lecture d’une  
seule piste ou de toutes les pistes dans l’ordre sur le  
CD en appuyant une fois ou deux.  
LCD DISPLAY (AFFICHEUR LCD) - Indique toutes  
les fonctions en cours du lecteur CD. Ces fonctions  
sont vues en détail dans la section suivante.  
Touches TRACK - Permet de sélectionner la piste à  
écouter.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
Folder/ +10 – Selects folder from which tracks are  
to be played. On a disc which contains no folders,  
this button is used to advance tracks in increments  
of 10  
7.  
Touche PROGRAM - Lorsque cette touche est  
enfoncée, le lecteur cesse la lecture et l’indicateur  
de programme s’allume. Sélectionnez chaque piste  
à programmer et appuyez sur la touche PROGRAM  
entre chacunes des sélections. Vous pouvez  
programmer jusqu’à 30 pistes. Appuyez sur PLAY  
pour débuter le programme. Pour sortir et effacer  
le programme, vous pouvez maintenir la touche  
PROGRAM enfoncée pour plus de 2 secondes lorsque  
lecteur est arrêté, ouvrir le compartiment à disques  
ou encore, mettre l’appareil hors tension.  
Touche PITCH - Active l’atténuateur de tonalité. To  
alternate between ±8% and ±16%, press and hold  
PITCH button. LED will indicate active setting.  
Atténuateur de tonalité - La tonalité peut être  
modifiée jusqu’à ±16% en appuyant la touche  
PITCH jusqu’à ce que le PITCH LED (DEL de tonalité)  
s’allume, et en déplaçant ensuite l’atténuateur de  
12.  
8.  
9.  
13.  
LECTURE/PAUSE (Touche Play/Pause) - La  
touche PLAY/PAUSE permet de passer au mode  
lecture au mode pause et vice versa.  
LOOP IN – Used for setting a start loop point and  
new cue points during playback.  
LOOP OUT – Used for setting the end loop point  
and releasing the loop action.  
RELOOP / STUTTER – Depending on mode, as  
explained further, this button is used for either  
repeating a previously set loop or seamlessly  
stuttering on the last set cue point.  
14.  
15.  
16.  
tonalité.  
La tonalité ne peut être modifiée si le  
PITCH LED est éteint.  
10.  
Cadran de recherche (Cadran extérieur) - 3  
vitesses avant et 3 vitesses arrière pour effectuer  
une recherche au sein d’une piste. Plus vous  
tournez le cadran rapidement d’un côté ou de  
l’autre, plus la recherche se fait rapidement.  
LES CHARACTERISTIQUES DE L’AFFICHEUR LCD  
1.  
2.  
3.  
PAUSE : Activé lorsque le lecteur est en mode  
pausé.  
PLAY : Activé lorsque le lecteur est en mode  
lecture.  
CUE : Clignote lorsque le lecteur programme un  
point de référence. Allumé lorsque le lecteur est en  
mode pause au point de référence.  
PROGRAM : Activé lorsque le lecteur est  
programmé pour faire la lecture automatique des  
pistes dans un ordre prédéterminé. Grâce à ette  
fonction vous n’êtes pas confiné à surveiller  
l’appareil.  
5.  
TIME MODE : (Elapsed) indique le temps  
écoulé;(Remain) indique le temps qu’il reste avant  
la fin de la piste. Cette fonction est contrôlée par la  
touche TIME.  
TIME BAR : Indique le temps restant ou le temps  
écoulé en fonction du mode d’affichage de la touche  
TIME.  
TRACK NUMBER: Shows the current track that the  
unit is playing. While searching folders, the selected  
folder is displayed, denoted by the letter F.  
TRACK: Lights while unit is in Track Play mode.  
SINGLE : Indique que l’appareil est programmé  
pour faire la lecture d’une seule piste. Lorsque le  
6.  
7.  
4.  
8.  
9.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
voyant est éteint, l’appareil fait la lecture de toutes  
les pistes. Cette fonction est contrôlée par la touche  
SING/CONT.  
MP3: Lit when unit is playing an MP3 file.  
MINUTES : Indique les minutes écoulées ou  
restantes en fonction du mode d’affichage  
sélectionné.  
SECONDS : Indique les secondes écoulées ou  
restantes en fonction du mode d’affichage  
sélectionné.  
frames écoulées ou restantes en fonction du mode  
d’affichage sélectionné.  
LOOP: Indicates when loop is actively playing.  
PITCH: Shows the percentage change in pitch.  
PITCH : Allumé lorsque la touche PITCH est  
activée.  
MATRIX DISPLAY: Displays CD Text or MP3 Tag  
information. If reading a disc with no encoding,  
display will read “NO TEXT”. Also displays folder  
names while searching through folders.  
14.  
15.  
16.  
10.  
11.  
17.  
12.  
13.  
FRAMES : Le lecteur CD divise une seconde en 75  
frames pour une recherche plus précise. Indique les  
FONCTIONS DE LECTURE/PAUSE ET DE PRÉ-ÉCOUTE  
LECTURE ET PRÉ-ÉCOUTE  
Appuyez sur la touche CUE  
pour retourner au dernier  
point de départ.  
Appuyez sur la touche  
PLAY/PAUSE pour commencer  
la lecture du disque.  
Position sur le disque  
Jouez l'intervalle  
Fonction lecture de recherche inversée  
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour commencer la lecture du disque. Appuyer sur la touche CUE renvoie la lecture du disque au  
dernier point de départ. Ce point de départ s’appelle un point de référence. Appuyer sur la touche PLAY et ensuite sur la touche CUE  
permet de recommencer la lecture toujours au même endroit plusieurs fois. Cette fonction s’appelle la lecture de recherche inversée.  
LECTURE/PAUSE ET DE PRÉ-ÉCOUTE  
Appuyez sur la touche CUE  
pour retourner au dernier  
point de départ.  
Appuyez sur la touche  
PLAY/PAUSE pour mettre le  
lecteur en mode pause.  
Appuyez sur la touche  
PLAY/PAUSE pour commencer  
la lecture du disque.  
Appuyez sur la touche  
PLAY/PAUSE pour commencer  
la lecture du disque.  
Position sur le disque  
Jouez l'intervalle  
Jouez l'intervalle  
Fonction lecture de recherche inversée  
Lorsque la lecture est interrompue et recommencée, le lecteur programme ce nouvel endroit comme la position de retour pour la lecture de  
recherche inversée.  
MODIFICATION DU POINT DE RÉFÉRENCE  
Réglez le point de référence  
avec la roue JOG.  
Appuyez sur la touche CUE  
Appuyez sur la touche  
pour retourner au dernier  
PLAY/PAUSE pour commencer  
point de départ.  
la lecture du disque.  
Position sur le disque  
Jouez l'intervalle  
Fonction lecture de recherche inversée  
Lorsque vous tournez le cadran intérieur et qu’un point de référence est déjà programmé, vous pouvez en programmer un nouveau. Le  
lecteur CD joue plusieurs fois des extraits du CD comme vous tournez le cadran à la position désirée. En appuyant sur la touche PLAY/PAUSE  
et ensuite CUE vous confirmez le nouveau point de référence.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE FOLDER SEARCH FEATURE  
One way to organize the MP3 files on your CD’s is by using Folders. Folders make it easier to find the music you want quickly. The  
CDMIX3 is set up to navigate folders, making it the ideal tool for the professional DJ.  
Note that the Track +10 feature is not available when a disc that contains folders is inserted into the drive. This feature is only  
used with discs that do not contain folders.  
The CDMIX3 Folder Search feature is easy to use.  
17.  
18.  
19.  
Place an MP3 CD that contains folders into one of the CDMIX3’s two CD drives.  
When the Disc is ready, the LCD display will change from “READ” to displaying the folder name.  
Press the FOLDER button. The LCD display will flash “FOLDER”. Use the TRACK search buttons to scan through the  
named folders contained on the disc. Press the FOLDER button again to select a folder. LCD display will flash “TRACK  
LIST”.  
20.  
You may now search tracks contained within the selected folder using the TRACK search buttons to scan through the  
tracks contained within the folder.  
SYNCHRONISER LE BATTEMENT PAR MINUTE  
Synchronisez le tempo de la musique du lecteur 1 et 2 en écoutant et en ajustant la tonalité. Lorsque le tempo de la musique du  
lecteur sélectionné est plus lent que celui de l’autre lecteur, déplacez l’atténuateur vers ( + ) et synchronisez le tempo. Lorsqu’il est  
plus rapide, déplacez l’atténuateur vers le ( - ). L’illustration suivante démontre la synchronisation de la tonalité du lecteur 2 avec  
la tonalité de la musique qui joue sur le lecteur 1.  
1. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour commencer la lecture du lecteur 1.  
Lecteur 1 est en mode lecture  
2. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour commencer la lecture du lecteur 2  
Les deux lecteurs sont en mode lecture  
3. Écoutez le lecteur 2 avec votre casque d’écoute. Si le tempo du canal 2 (casque d’écoute) est plus rapide  
que celui du canal 1, diminuez le tempo du canal 2 en utilisant le contrôle de tonalité.  
4. Si le tempo du canal 2 (casque d’écoute) est plus lent que celui du canal 1, augmentez le tempo en utilisant  
le contrôle de tonalité.  
LA SYNCHRONISATION DU TEMPO AVEC LA FONCTION PITCH BEND  
Si toutefois les BPM (Battements par minute ou tempo) sont identiques mais que les basses ne sont pas synchronisées, vous  
devrez modifier temporairement la tonalité. L’illustration suivante démontre comment synchroniser le rythme du lecteur 2 avec le  
rythme de la musique qui joue sur le lecteur 1. (Cette procédure peut être faite sur l’un ou l’autre lecteur)  
Après avoir synchronisé le BPM, ajustez temporairement la tonalité comme suit :  
Lorsque le lecteur 2 est en avance, tournez la roue JOG  
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre  
Lorsque le lecteur 2 est en retard, tournez la roue JOG  
dans le sens des aiguilles d’une montre  
La tonalité change automatiquement en même temps que la rotation de la roue JOG. Plus vous tournez rapidement la roue, plus vous modifiez  
la tonalité. Lorsque vous relâchez la roue, la tonalité revient à son niveau initial. Les BPM sont à nouveau identiques.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UN EXEMPLE DE MIXAGE À L’AIDE DES DEUX LECTEURS DE VOTRE APPAREIL  
En même temps que le lecteur 1 fait la lecture d’un disque, insérez un disque dans le lecteur 2, sélectionnez une piste et synchronisez la  
tonalité à celle de la piste qui joue sur le lecteur 1. Lorsque vous êtes prêt, utilisez le crossfader de votre console pour passer du lecteur 1 au  
lecteur 2.  
LECTEUR 1  
LECTEUR 1  
LECTEUR 1  
LECTEUR 2  
LECTEUR 2  
LECTEUR 2  
LECTEUR 2  
LECTEUR 2  
LECTEUR 2  
LECTEUR 2  
LECTEUR 2  
LECTEUR 2  
LECTEUR 2  
LECTEUR 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Milwaukee Saw 6230 User Manual
Multiquip Portable Generator DCA220SSCU User Manual
NAD Stereo Amplifier T175 User Manual
NEC Marine Instruments P401 User Manual
NETGEAR Switch FE116 User Manual
Newcon Optik Binoculars SIB 16X40 WP User Manual
Omron Heart Rate Monitor HR 310 User Manual
Optoma Technology Projector HD82 User Manual
P3 International Insect Control Equipment P7880 User Manual
Panasonic Network Card 2SB1679 User Manual