model nsp130
Page ꢀ
proFessional stYle
range Hood
read and saVe tHese instructions
For domestic cooKing onlY
warning
warning
to reduce tHe risK oF Fire, electric sHocK, or in-
JurY to persons, oBserVe tHe Following:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-
turer. If you have questions, contact the manufacturer at the
address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel. Lock or tag service panel to prevent power from being
switched on accidentally.
3. Installation work and electrical wiring (including switch loca-
tion) must be done by a qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, including fire-rated
construction.
to reduce tHe risK oF inJurY to persons in tHe
eVent oF a range top grease Fire, oBserVe tHe
Following:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet,
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned or
spread the fire.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels
- violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
4. Provide sufficient air for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equip-
ment to prevent backdrafting. Follow the combustion equip-
ment standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and local codes.
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you
already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
5. This product may have sharp edges. Be careful to avoid cuts
and abrasions during installation and cleaning.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. Use only metal ductwork.
9. As an alternative, this product may be installed with the UL-
approved cord kit designated for the product, following in-
structions packed with the cord kit.
caution
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust haz-
ardous or explosive materials and vapors.
2. For best capture of cooking impurities, range hood should be
mounted so that the bottom of the hood is 18”-24” above the
cooking surface.
10. This unit must be grounded.
3. Read specification label on product for information and re-
to reduce tHe risK oF a range top grease Fire:
quirements.
1. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ig-
nite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Pep-
percorn Beef Flambe).
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be al-
lowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Homeowner: Cleaning, Maintenance and Operating instructions on page 2.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
model nsp130
Page ꢂ
2
Use the proper diagram below, for placement of ductwork
and electrical cutout in cabinet or wall.
prepare tHe Hood
3¼” X 10”
Vertical ducting
HOOD MOUNTING SCREWS (4)
BOTTOM
COVER
1315 16" (30" hood)
1315 16" (30" hood)
/
/
/
1615 16" (36" hood)
1615 16" (36" hood)
/
CABINET FRONT
11/4"
CABINET
71/2"
67/8"
BOTTOM
ALUMINUM
FILTERS
6¼"
6¼"
97/8"
9"
105/8"
VERTICAL DUCT
ACCESS HOLE
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in cabinet bottom)
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
CENTER
LINE
WIRING
COVER
3¼” X 10”
Horizontal ducting
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
3
Remove the aluminum Filters, Bottom cover, and
wiring cover from the hood.
3
/
CABINET FRONT
4"
1
/
8"
VERTICAL DISCHARGE POSITION
HORIZONTAL DUCT
ACCESS HOLE
37/8"
CABINET
BOTTOM
BLOWER
MOUNTING
ROD (2)
6¼"
6¼"
71/2"
1315 16" (30" hood)
/
/
15
/
/
13 16" (30" hood)
1615 16" (36" hood)
1615 16" (36" hood)
BLOWER
HOOD
ELECTRICAL
MOUNTING
SCREWS (4)
CENTER
LINE
KNURLED NUT (2)
ACCESS HOLE
(in wall)
HORIzONTAL DISCHARGE POSITION
BLOWER
MOUNTING
ROD (2)
BLOWER
KNURLED NUT (2)
4
Blower is shipped in Vertical discharge position.
To change blower to Horizontal discharge position:
Remove Knurled nuts from Blower mounting rods.
Disengage mounting rods from blower and rotate blower
to horizontal discharge position. Re-engage mounting
rods and tighten blower in place with knurled nuts.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
model nsp130
Page ꢃ
connect tHe wiring
DAMPER /
DUCT
CONNECTOR
VERTICAL DUCT
KNOCKOUT
GREEN
GROUND
SCREW
HOUSE
POWER
CABLE
9
Connect House power cable to range hood wiring
- BLACK to BLACK, WHITE to WHITE, and GREEN or
BARE WIRE to green ground screw.
HORIzONTAL DUCT
KNOCKOUT
5
Remove Vertical duct Knockout or Horizontal duct
Knockout and attach damper / duct connector with
two (2) screws (supplied).
complete installation
install tHe Hood
10
Re-install the wiring cover, bottom cover, and filters that
were removed in Step 3.
warning
To reduce the risk of electrical shock, switch power off
at service panel. Lock or tag service panel to prevent
power from being switched on accidentally.
install ligHt BulBs
MOUNTING
SCREWS (4)
HOUSE
POWER
CABLE
(1) PUSH IN
DUCTWORK
(2) ROTATE
CLOCKWISE
11
Install Halogen Bulbs. Use 120 V, 50 W, shielded halo-
gen bulbs - MR16 or PAR16 with GU10 base. Purchase
bulbs separately.
6
7
8
Run House power cable between service panel and
hood location. Attach power cable to hood using appropri-
ate connector.
Hold the hood in position under the cabinet. Make sure
the damper / duct connector enters the ductwork and
that the damper opens and closes freely.
Tighten the four (4) mounting screws completely to se-
cure the hood to the cabinet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
model nsp130
Page ꢄ
serVice parts
23
1
Key NO. Part NO.
DesCrIPtION
10
9
1
97017224
97007631
97017429
97007656
99770113
97017428
98006546
99400084
99271346
97017311
99111379
97017455
99420464
99400052
99150617
Feature Panel Weldment -Silver
Bottom Cover - Silver
Damper Assembly
Wire Cover Assembly
Wire Harness
Thermostat Bracket Assembly
Light Socket Cover
Bushing Split Heyco #2873
Socket/Trim Ring Assembly
Control - Black
Spacer .50 x .375 Nylon
Filter, Aluminum (quantity 2)
Blower Mounting Rod
Bushing Strain Relief (Not Shown)
8-18 x .375 Truss Head
Sheet Metal Screw *
8-18 x .375 Hex Head
Phillips Sheet Metal Screw *
Blower Mounting Rod Nut
Blower Scroll Housing
Motor Isolation Bushing
Motor Retaining Ring
Motor
25
2
3
4
8
**
5
22
5
6
6
7
7
11
24
8
9
10
11
12
**
13
18
14
11
19
12
17
4
21
15
20
2
24
12
14
99170245
15
14
16
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
99260476
97007313
99100491
98005212
99080597
99020142
99020143
99400055
99500323
98010342
99260485
3
13
Blower Wheel, Clockwise
Blower Wheel, Counterclockwise
Heyco Snap Bushing
PVC Foam
Ring, Inlet
Nut, Sheet Metal U-Type
* Standard hardware - may be purchased locally.
** Not illustrated
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
Replacement parts can now be ordered on our website.
warrantY
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
modÈle nsp130
Page ꢅ
Hotte de cuisiniÈre de
stYle proFessionnel
Veuillez lire ces directiVes et les conserVer
pour usage domestiQue seulement
aVertissement
oBserVez les consignes suiVantes de maniÈre À
rÉduire les risQues de Blessures corporelles
en cas d’incendie causÉ par de la graisse sur le
plan de cuisson :*
aVertissement
aFin de rÉduire les risQues d’incendie, de cHoc
ÉlectriQue ou de Blessures corporelles,
Veuillez oBserVer les directiVes suiVantes :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si
vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse
ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage de cet appareil,
coupez le courant au panneau électrique. Verrouillez ou installez
un sceau sur le panneau afin d’éviter que le courant ne soit rétabli
accidentellement.
1. ÉTOUFFEz LES FLAMMES
à
l’aide d’un couvercle étanche,
d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le
brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES
FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEz
LES LIEUX ET APPELEz LES POMPIERS.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous
pourriez vous brûler ou propager l’incendie.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité (y compris la pose
de l’interrupteur) doivent être effectués par des personnes qualifiées
conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes
de construction ayant trait à la protection contre les incendies.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une
violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour
brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les
évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de
sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités
locales.
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
*
Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde
aux coupures et aux éraflures lors de l’installation et du nettoyage.
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
8. N’utilisez que des conduits métalliques.
9. Ce produit peut également être installé avec un ensemble de cordon
électrique homologué UL de conception spéciale, en suivant les
instructions accompagnant l’ensemble de cordon électrique.
attention
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne pas
l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses
ou explosives.
2. Pour un captage optimal des impuretés, installez la hotte de sorte
que sa partie inférieure soit entre 46 et 61 cm (18 et 24 pouces)
au-dessus de la surface de cuisson.
10. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
pour rÉduire les risQues d’incendie causÉs par
de la graisse sur le plan de cuisson :
1. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute
température. Les débordements peuvent causer de la fumée et
occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit
être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus
de renseignements, notamment sur les exigences.
2. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif
ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette,
cerises jubilé, boeuf au poivre flambé).
3. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur
le ventilateur ou le filtre.
4. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours
une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface
chauffante.
Installateur : Veuillez remettre ce manuel au propriétaire.
Propriétaire : Nettoyage, entretien et mode d’emploi à la page 7.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
modÈle nsp130
Page ꢆ
nettoYage et entretien
prÉparation de
Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez le
filtre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement un
chiffon propre et une solution de détergent doux sur l’acier inoxydable et
les surfaces peintes. Lavez les filtres d’aluminium au lave-vaisselle.
l’emplacement de la Hotte
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT 8,3 x 25,4 cm
(3-1/4 X 10 po.)
(Pour évacuation verticale)
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si
les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez le
moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit aussi
être remplacée.
Utilisez des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 50 W - MR16 ou
PAR16 à culot GU10. Les ampoules sont vendues séparément.
SOFFITE
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
(Haut ou arrière de la hotte)
Les filtres à graisses, le panneau inférieur et la roue à ailettes doivent
être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution tiède de détergent. Les
filtres à graisses et la roue à ailettes sont lavables au lave-vaisselle.
ARMOIRE
CAPUCHON MURAL
Remarque : Certains minéraux, lorsqu’ils entrent en contact
avec les additifs des savons pour lave-vaisselle, peuvent
décolorer les filtres. Cette décoloration n’est pas couverte par
la garantie.
HOTTE
CONDUIT 8,3 x 25,4 cm
(3-1/4 X 10 po.) (Pour
évacuation horizontale)
46 À 61 CM (18 À 24 PO.)
AU-DESSUS DE
LA SURFACE DE CUISSON
Fonctionnement
Mettez toujours la hotte en MARCHE avant de cuisiner afin d’établir une
circulation d’air dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner quelques
minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air.
1
Déterminez si l’évacuation de la hotte sera verticale ou
horizontale. Pour une évacuation verticale ou horizontale,
installez les conduits entre la hotte et le capuchon mural ou de
toit. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un minimum de
coudes et de transitions.
Heat sentrY™
Votre hotte est équipée d’un thermostat Heat SentryMC. Il s’agit d’un dé-
tecteur de chaleur qui actionne le ventilateur ou en augmente le régime
en cas de chaleur excessive dégagée par les éléments de cuisson.
Si le ventilateur est arrêté ou tourne à bas régime, le détecteur Heat
SentryMC supplante la commande normale du ventilateur et l’actionne à
haut régime. Une fois la température revenue à la normale, le ventilateur
revient à son réglage d’origine.
Pour utiliser la hotte, faites comme suit :
interrupteur du Ventilateur
Cet interrupteur à trois positions met la hotte en MARCHE, sur ARRÊT
et commande la vitesse du ventilateur.
Placez l’interrupteur sur (1) pour mettre le ventilateur en MARCHE au
régime lent.
Placez l’interrupteur sur (2) pour mettre le ventilateur en MARCHE au
régime élevé.
Placez l’interrupteur sur (0) pour mettre le ventilateur sur ARRÊT.
interrupteur d’Éclairage
Cet interrupteur à trois positions permet d’ALLUMER et d’ÉTEINDRE les
lumières et de commander leur intensité.
Placez l’interrupteur sur (1) pour ALLUMER les lumières à faible
intensité.
Placez l’interrupteur sur (2) pour ALLUMER les lumières à haute
intensité.
Placez l’interrupteur sur (0) pour ÉTEINDRE les lumières.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
modÈle nsp130
Page ꢇ
2
À l’aide des diagrammes ci-dessous, déterminez l’emplacement
exact des coupes à effectuer pour le conduit et le fil d’alimentation
électrique dans l’armoire ou le mur.
prÉparation de la Hotte
conduit Vertical
8,3 X 25,4 cm (3-1/4 X 10 po.)
COUVERCLE
DU FOND
(4) VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE
35,4 cm (13-15/16 po.)
35,4 cm (13-15/16 po.)
(hotte de 30 po.)
(hotte de 30 po.)
43 cm (16-15/16 po.)
43 cm (16-15/16 po.)
(hotte de 36 po.)
(hotte de 36 po.)
FILTRES EN
ALUMINIUM
AVANT DE L’ARMOIRE
3,2 cm
(1-1/4 po.)
DESSOUS DE
19 cm
(7-1/2 po.)
15,8 cm
(6-1/4 po.)
17,5 cm
(6-7/8 po.)L’ARMOIRE
15,8 cm
25,1 cm
(9-7/8 po.)
(6-1/4 po.)
22,8 cm
(9 po.)
27 cm
TROU POUR
CONDUIT VERTICAL
(10-5/8 po.)
CALES DE BOIS
(seulement pour
armoires à base en
retrait)
TROU POUR FIL
D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
LIGNE DE
CENTRE
COUVERCLE
DU BOÎTIER
DE CÂBLAGE
(dans le dessous
de l’armoire)
3
Enlevez les filtres en aluminium, le couvercle du fond et le
couvercle du boîtier de câblage de la hotte.
conduit Horizontal
8,3 X 25,4 cm (3-1/4 X 10 po.)
CALES DE BOIS
(armoires à dessous
encastré seulement)
1,9 cm (3/4 po.)
AVANT DE L’ARMOIRE
POSITION D’ÉVACUATION VERTICALE
0,3 cm (1/8 po.)
TIGE DE
MONTAGE DU
VENTILATEUR
(2)
9,8 cm
TROU POUR
CONDUIT HORIZONTAL
(3-7/8 po.)
DESSOUS
DE L’ARMOIRE
15,8 cm
15,8 cm
VENTILATEUR
(6-1/4 po.)
(6-1/4 po.)
19 cm
(7-1/2 po.)
35,4 cm (13-15/16 po.) (hotte 30 po.)
43 cm (16-15/16 po.) (hotte 36 po.)
ÉCROU MOLETÉ (2)
35,4 cm (13-15/16 po.) (hotte 30 po.)
43 cm (16-15/16 po.) (hotte 36 po.)
(4) VIS DE
TROU POUR FIL
MONTAGE
LIGNE DE
CENTRE
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
(dans le mur)
TIGE DE
MONTAGE DU
VENTILATEUR
(2)
POSITION D’ÉVACUATION HORIzONTALE
DE LA HOTTE
VENTILATEUR
ÉCROU MOLETÉ (2)
4
Le ventilateur est livré en position d’évacuation verticale.
Pour placer le ventilateur en position d’évacuation horizontale :
Enlevezlesécrousmoletésdestigesdemontageduventilateur.
Dégagez les tiges de montage du ventilateur et tournez celui-
ci en position d’évacuation horizontale. Réengagez les tiges de
montage et fixez le ventilateur en place avec les écrous moletés
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
modÈle nsp130
Page ꢈ
raccord du cÂBlage
CLAPET /
RACCORD DE
CONDUIT
OUVERTURE
PRÉAMORCÉE
VERTICALE
VIS VERTE
DE MISE À
LA TERRE
FIL
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
9
Connectez le fil d’alimentation électrique à la hotte en raccor-
dant le fil NOIR au fil NOIR, le fil BLANC au fil BLANC, et le fil
VERT ou le FIL DÉNUDÉ à la vis Verte de mise à la terre.
OUVERTURE PRÉAMORCÉE
HORIzONTALE
5
Enlevez l’ouverture préamorcée verticale ou l’ouverture
préamorcée horizontale et fixez le clapet / raccord de
conduit avec deux (2) vis (fournies).
terminer l’installation
installation de la Hotte
10
Réinstallez le couvercle du boîtier de câblage, le couvercle du
fond et les filtres enlevés à l’étape 3.
aVertissement
Pour réduire les risques de choc électrique, coupez le courant
du panneau électrique. Verrouillez ou posez un sceau sur le
panneau afin d’éviter que le courant ne soit rétabli accidentel-
lement.
installation des ampoules
FIL
VIS DE
MONTAGE (4)
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
(1) POUSSER
CONDUIT
(2) TOURNER
VERS LA DROITE
11
Installez les ampoules halogènes. Utilisez des ampoules
halogènes avec écran de 120 V, 50 W - MR16 ou PAR16 à culot
GU10. Les ampoules sont vendues séparément.
6
7
8
Acheminez le fil d’alimentation électrique du panneau élec-
trique jusqu’à l’emplacement de la hotte. Fixez le fil d’alimentation
à la hotte avec le connecteur approprié.
Maintenez la hotte en place sous l’armoire. Assurez-vous que le
clapet / raccord de conduit s’insère à l’intérieur du conduit et que
le clapet s’ouvre et se ferme librement.
Serrez complètement les quatre (4) vis de montage pour fixer la
hotte sous l’armoire.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
modÈle nsp130
Page ꢀ0
piÈces de recHange
23
1
rePÈre N° De PIÈCe
DesCrIPtION
1
97017224 Boîtier soudé - Argent
97007631 Couvercle de fond - Argent
97017429 Ensemble de clapet
97007656 Ensemble de couvercle de câblage
99770113 Faisceau de fil d’alimentation
97017428 Ensemble de support de thermostat
98006546 Couvercle de douille de lumière
99400084 Manchon, butée fendue, n° 2873
99271346 Ensemble de douille/contour
97017311 Commande - Noire
10
9
2
25
3
4
8
**
5
22
6
5
6
7
7
8
11
24
9
10
11
12
**
13
99111379 Cale 0,50 x 0,375 po. en nylon
97017455 Filtre, aluminium (quantité 2)
99420464 Tige de montage
99400052 Bride de cordon (non illustré)
99150617 Vis à tôle à tête bombée
n° 8-18 x 0,375 po.*
99170245 Vis à tôle cruciforme à tête hexagonale
n° 8-18 x 0,375 po.*
99260476 Écrou de montage
97007313 Boîtier du ventilateur
99100491 Manchon isolant du moteur
98005212 Anneau de retenue du moteur
99080597 Moteur
99020142 Roue à ailettes, sens horaire
99020143 Roue à ailettes, sens antihoraire
99400055 Manchon, butée fendue
99500323 Mousse en PVC
18
14
11
19
12
17
4
21
15
14
20
2
24
12
15
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
16
3
13
* Quincaillerie ordinaire vendue séparément.
** Non illustré.
Veuillez commander les pièces par N° DE PIÈCE et non par N° DE REPÈRE.
98010342 Anneau, entrée
99260485 Écrou à tôle, Type U
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site Web.
garantie
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
modelo nsp130
Página ꢀꢀ
campana de cocina
estilo proFesional
lea Y conserVe estas instrucciones
solamente para cocinar en casa
adVertencia
adVertencia
para reducir el riesgo de incendios, descargas
elÉctricas o lesiones personales, oBserVe las
siguientes precauciones:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel de servicio
o póngale una etiqueta de seguridad para evitar que alguien conecte
accidentalmente la energía eléctrica.
para reducir el riesgo de lesiones
a
las
personas en caso de un incendio producido por
grasa en una estuFa, oBserVe lo siguiente*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME
A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría
sufrir quemaduras o propagar el incendio.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico (incluida la ubicación
del interruptor) debe ser realizado por personal calificado y de
conformidad con todos los códigos y normas correspondientes,
incluidos los de construcción específicos contra incendios.
3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o
toallas de cocina mojados, pues ocasionará una explosión violenta
de vapor.
4. Proporcione suficiente aire para que se lleve a cabo la combustión
y escape adecuados de los gases a través del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar
el contratiro. Siga las normas de los equipos de combustión tales
como las establecidas en los códigos locales y las publicadas por
la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National
Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE).
4. Use un extintor SÓLO si:
A. El extintor es de Clase ABC y usted sabe cómo hacerlo
funcionar.
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se
inició.
C. Va a llamar al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
una salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
5. Este producto podría tener bordes afilados. Trabaje con cuidado para
evitar cortadas y abrasiones durante la instalación y la limpieza.
6. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
7. Los ventiladores con conductos siempre deben conectarse hacia el
exterior.
8. Utilice únicamente conductos metálicos.
precauciÓn
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o
explosivos.
2. Para capturar mejor las impurezas resultantes al cocinar, debe
montar la parte inferior de la campana a una altura de 18 a 24 pulg.
(46 a 61 cm) sobre la superficie para cocinar.
9. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de
cable de alimentación aprobado por UL y diseñado para el producto,
siguiendo las instrucciones incluidas con el cable.
10. Esta unidad debe conectarse a tierra.
para reducir el riesgo de incendio proVocado
por grasa presente en la estuFa:
1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando
estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan
derrames grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el
aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
3. Lea la información y los requisitos que aparecen en la etiqueta de
especificaciones.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas
temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette,
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitir la
acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro.
4. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios
de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la
superficie.
aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa.
aviso al dueño de la casa: en la página 12 encontrará las instrucciones de limpieza,
mantenimiento y funcionamiento.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
modelo nsp130
Página ꢀꢁ
limpieza Y mantenimiento
Por motivos de desempeño, apariencia y salud, limpie el filtro, el
ventilador y las superficies que tengan grasa. Utilice únicamente un
trapo limpio y una solución de detergente suave en superficies de acero
inoxidable y pintadas. Limpie los filtros completamente metálicos en el
lavaplatos.
prepare el lugar donde
se Va a instalar la campana
CONDUCTO DE
TAPÓN DE TECHO
3 ¼ pulg. x 10 pulg.
(8,3 x 25,4 cm)
(para descarga vertical)
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite.
Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual,
reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe
reemplazar el impulsor.
Utilice bombillas de halógeno con escudo protector de 120 V, 50 W (MR16
o PAR16 con base GU10). Las bombillas se compran por separado.
PLAFÓN
CABLEADO
Los filtros de grasa, el panel inferior y el disco del ventilador deben
limpiarse con frecuencia con una solución tibia de detergente y agua.
Los filtros de grasa y el disco del ventilador pueden lavarse en un
lavaplatos.
ELÉCTRICO
DOMÉSTICO
GABINETE
(parte superior o
posterior de la
campana)
Nota: Ciertos minerales causan la decoloración de los filtros
al ponerse en contacto con los aditivos de los detergentes
lavaplatos. Esta decoloración no está cubierta por la
garantía.
TAPÓN DE
PARED
CAMPANA
CONDUCTO DE
3 ¼ pulg. x 10 pulg.
DE 46 cm a 61 cm (18 a 24 pulg.)
(8,3 x 25,4 cm )
SOBRE LA SUPERFICIE PARA
(para descarga
horizontal)
COCINAR
Funcionamiento
ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de
establecer un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la estufa,
deje que la campana funcione durante unos cuantos minutos para
despejar el aire.
1
Determine si la descarga de la campana va a ser vertical o
horizontal. Para descarga vertical o horizontal, coloque la red
de conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y
el tapón de techo o tapón de pared. Para obtener los mejores
resultados, utilice una cantidad mínima de transiciones
y
codos.
termostato Heat sentrY™
La campana está equipada con un termostato Heat Sentry™. Este
dispositivo de seguridad encenderá el ventilador o aumentará su
velocidad si detecta un calor excesivo sobre la superficie de cocinado.
Si el ventilador no está encendido o si funciona a baja velocidad, el
termostato Heat Sentry™ anulará el control que tenga el ventilador y
lo hará funcionar a alta velocidad. Cuando la temperatura disminuye a
niveles normales, el ventilador regresa a su ajuste original.
Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente:
interruptor del Ventilador
Este interruptor de 3 posiciones ENCIENDE y APAGA el ventilador y
controla su velocidad.
Ponga el interruptor en la posición (1) para ENCENDER el ventilador a
baja velocidad.
Ponga el interruptor en la posición (2) para ENCENDER el ventilador a
alta velocidad.
Ponga el interruptor en la posición (0) para APAGAR el ventilador.
interruptor de luz
Este interruptor de 3 posiciones ENCIENDE yAPAGAlas luces y controla
su intensidad.
Ponga el interruptor en la posición (1) para ENCENDER las luces a baja
intensidad.
Ponga el interruptor en la posición (2) para ENCENDER las luces a alta
intensidad.
Ponga el interruptor en la posición (0) para APAGAR las luces.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
modelo nsp130
Página ꢀꢂ
2
Guíese por el diagrama correspondiente (a continuación) para
colocar los conductos y hacer el corte exacto para la conexión
eléctrica en el gabinete o en la pared.
prepare la campana
conducto Vertical de
3 ¼ pulg. X 10 pulg. (8,3 X 25,4 cm)
CUBIERTA
INFERIOR
TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (4)
1315/16 pulg. (35,4 cm )
(campana de 30 pulg.)
1315/16 pulg. (35,4 cm )
(campana de 30 pulg.)
1615/16 pulg. (43 cm)
1615/16 pulg. (43 cm)
(campana de 36 pulg.)
(campana de 36 pulg.)
FILTROS DE
ALUMINIO
FRENTE DEL GABINETE
1 ¼ pulg.
(3,2 cm)
FONDO DEL
GABINETE
7 ½ pulg
(19 cm)
6 ¼ pulg.
(15,8 cm )
6 ⅞ pulg.
(17,5 cm) 6 ¼ pulg.
(15,8 cm )
9 pulg.
(22,8 cm)
10 ⅝ pulg.
(27 cm)
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CONDUCTO VERTICAL
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CABLES
ELÉCTRICOS
LÍNEA
CENTRAL
CUBIERTA
DEL
CABLEADO
(en el fondo del gabinete)
conducto Horizontal de
3 ¼ pulg. X 10 pulg. (98,3 X 25,4 cm)
3
Quite de la campana los filtros de aluminio, la cubierta inferior
y la cubierta del cableado.
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
FRENTE DEL
GABINETE
3/4 pulg.
(1,9 cm)
fondo empotrado)
POSICIÓN DE DESCARGA VERTICAL
⅛ pulg.
(0,3 cm)
VARILLA DE
MONTAJE DEL
VENTILADOR
(2)
3 ⅞ pulg.
(9,8 cm)
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CONDUCTO HORIZONTAL
FONDO
6 ¼ pulg.
(15,8 cm)
6 ¼ pulg.
(15,8 cm)
DEL GABINETE
VENTILADOR
1315/16 pulg. (35,4 cm)
7½ pulg.
(19 cm)
TUERCA
MOLETEADA (2)
(campana de 30 pulg.)
1315/16 pulg. (35,4 cm)
(campana de 30 pulg.)
1615/16 pulg. (43 cm)
(campana de 36 pulg.)
1615/16 pulg. (43 cm)
(campana de 36 pulg.)
VARILLA DE
TORNILLOS DE
LÍNEA
CENTRAL
POSICIÓN DE DESCARGA HORIZONTAL
ORIFICIO DE
ACCESO PARA
MONTAJE DEL
VENTILADOR
(2)
MONTAJE DE LA
CAMPANA (4)
CABLES ELÉCTRICOS
(en la pared)
VENTILADOR
TUERCA
MOLETEADA (2)
4
El ventilador se envía en la posición de descarga vertical.
Para cambiar el ventilador a la posición de descarga horizontal:
Retire las tuercas moleteadas de las varillas de montaje del
ventilador. Desenganche las varillas de montaje del ventilador
y gire éste a la posición de descarga horizontal. Enganche de
nuevo las varillas de montaje y apriete el ventilador en su lugar
con las tuercas moleteadas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
modelo nsp130
Página ꢀꢃ
conecte el caBleado
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
AGUJERO CIEGO DEL
CONDUCTO VERTICAL
TORNILLO
VERDE DE
CONEXIÓN
A TIERRA
CABLE
ELÉCTRICO
DE LA
CASA
9
Conecte el cable eléctrico de la casa al cableado de la cam-
pana de cocina: cable NEGRO con NEGRO, BLANCO con
BLANCO y VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra Verde.
AGUJERO CIEGO DEL
CONDUCTO HORIzONTAL
5
Abra el agujero ciego del conducto vertical o el agujero
ciego del conducto horizontal y fije el conector del
regulador de tiro/conducto con dos (2) tornillos (incluidos).
Finalice la instalaciÓn
instale la campana
adVertencia
10
Instale nuevamente la cubierta para cableado, la cubierta inferior
y los filtros que quitó en el paso 3.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte
el suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel
de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar
que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.
CABLE
instale las BomBillas
TORNILLOS DE
MONTAJE (4)
ELÉCTRICO
DE LA CASA
(1) EMPUJAR HACIA ADENTRO
CONDUCTO
(2) GIRAR EN
SENTIDO DE
LAS AGUJAS
DEL RELOJ
6
7
Tienda el cable eléctrico de la casa entre el panel de servicio
y la campana. Conecte el cable eléctrico a la campana con un
conector apropiado.
11
Instale las bombillas de halógeno. Utilice bombillas de halógeno
con escudo protector de 120 V, 50 W (MR16 o PAR16 con base
GU10). Las bombillas se compran por separado.
Sostenga la campana en su posición debajo del gabinete.
Asegúrese de que el conector del regulador de tiro/conducto en-
tre a los conductos y que el regulador de tiro pueda abrirse y
cerrarse libremente.
8
Apriete completamente los cuatro (4) tornillos de montaje para
afianzar la campana al gabinete.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
modelo nsp130
Página ꢀꢄ
piezas de repuesto
23
1
CLaVe N.O PIeZa N.°
DesCrIPCIÓN
1
97017224 Conjunto soldado del panel de funciones
- Plata
10
9
25
2
97007631 Cubierta inferior - Plata
3
4
**
5
6
7
8
9
10
11
12
**
13
97017429 Conjunto del regulador de tiro
97007656 Conjunto de la cubierta para los cables
99770113 Mazo de cables
97017428 Conjunto del soporte para el termostato
98006546 Cubierta del portalámpara
99400084 Separador de casquillo Heyco N.° 2873
99271346 Conjunto de aro portalámpara/moldura
97017311 Control – Negro
99111379 Separador de 0,50 x 0,375 pulg. de nailon
97017455 Filtro de aluminio (cantidad 2)
99420464 Varilla de montaje del ventilador
99400052 Buje de alivio de esfuerzo (no se ilustra)
99150617 Tornillo metálico cabeza redonda
8-18 x 0,375 pulg.
8
22
5
6
7
11
24
18
14
11
19
12
17
4
21
15
20
2
24
12
14
99170245 Tornillo metálico Phillips cabeza hexagonal
8-18 x 0,375 pulg.
15
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
99260476 Tuerca para varilla de montaje del ventilador
97007313 Caja de la espiral del ventilador
99100491 Buje para aislamiento del motor
98005212 Anillo retenedor del motor
99080597 Motor
99020142 Disco del ventilador, giro a la derecha
99020143 Disco del ventilador, giro a la izquierda
99400055 Buje de cierre Heyco
16
3
13
* Tornillería estándar: se puede comprar en una ferretería de la localidad.
** No se ilustra.
Al pedir piezas de repuesto, indique el N.° DE PIEZA, no el N.° DE CLAVE
99500323 Espuma de PVC
98010342 Aro, entrada
99260485 Tuerca metálica tipo U
Ahora se puede hacer los pedidos de las piezas de repuesto en nuestro sitio web.
garantÍa
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
modelo nsp130
Página ꢀꢅ
99043999E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|