NuTone Ventilation Hood 768CHNT User Manual

MODEL 768CHNT  
Page 1  
DECORATIVE  
VENTILATION FAN WITH LIGHT  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
TYPICAL INSTALLATIONS  
WARNING  
POWER CABLE  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR  
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
ADDITIONAL  
FRAMING  
MOUNTING  
*
TABS  
2 x 4  
2 x 4  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-  
turer. If you have questions, contact the manufacturer at  
the address or telephone number listed in the warranty.  
CEILING  
JOIST or  
TRUSS  
CEILING  
JOIST or  
TRUSS  
HOUSING  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at  
service panel and lock the service disconnecting means  
to prevent power from being switched on accidentally.  
When the service disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device, such as a  
tag, to the service panel.  
3. Installation work and electrical wiring must be done by  
a qualified person(s) in accordance with all applicable  
codes and standards, including fire-rated construction  
codes and standards.  
GRILLE  
PAN  
CEILING  
MATERIAL  
GLASS  
LIGHT SHADE  
HOUSING MOUNTED  
TO 2x4 TRUSS  
HOUSING MOUNTED  
DIRECTLY TO JOIST  
2x6 (or larger)  
Requires additional framing  
for mounting tabs.  
Discharge parallel to joists.  
Discharge parallel to joists.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel  
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the  
heating equipment manufacturer’s guideline and safety  
standards such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), and the American Society  
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
*
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not dam-  
age electrical wiring and other hidden utilities.  
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
HOUSING MOUNTED  
TO “I” JOIST  
7. NEVER place a switch where it can be reached from a  
SUSPENDED CEILINGS  
Housing hung with wires -  
3-point mount.  
tub or shower.  
Requires additional framing  
for mounting tabs.  
8. This unit must be grounded.  
9. This unit is U.L. listed. Type I.C. inherently protected.  
Discharge parallel to joists.  
Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least 9-inches long.  
*
!
CAUTION  
PLAN THE INSTALLATION  
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust  
hazardous or explosive materials and vapors.  
The unit will operate  
INSULATION  
(Can be placed  
around and over  
fan housing.)  
2. This product is designed for installation in FLAT CEILINGS  
most quietly and  
efficiently when  
located where the  
shortest possible  
duct run and  
ONLY. Do not mount this product in a wall.  
ROOF  
3. The light fixture assembly must be mounted to the fan  
housing assembly included with this product. Do not  
mount the light fixture assembly to a wiring outlet box.  
CAP  
*
minimum number  
of elbows will be  
needed.  
4. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal-  
anced impellers, keep drywall spray, construction dust,  
etc. off power unit.  
5. Please read specification label on product for further  
Use a roof cap or  
wall cap that has a  
built-in damper to  
reduce backdrafts.  
information and requirements.  
Installer:  
Leave this manual with the  
homeowner.  
Homeowner:  
Use and Care information on page 4.  
FAN  
Plan to supply the  
unit with proper  
line voltage and  
appropriate power  
cable.  
HOUSING  
4-IN.  
ROUND  
DUCT  
*
4-IN. ROUND  
Purchase  
separately  
*
ELBOW(S)  
WALL CAP  
*
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL 768CHNT  
Page 3  
INSTALL THE HOUSING  
(continued)  
CONNECT THE WIRING  
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM  
L I G H T  
S W I T C H  
R E D  
B L U  
W H T  
L I G H T  
( W H I T E )  
Existing Construction  
V E N T  
S W I T C H  
B L K  
B L K  
W H T  
V E N T  
( B L A C K )  
B L K  
W H T  
G R D  
L I N E  
I N  
W H T  
G R D  
S W I T C H B O X  
U N I T  
WHITE  
RECEPTACLE  
(LIGHT)  
BLACK  
WHITE  
BLUE  
RED  
GROUND  
(bare)  
BLACK  
RECEPTACLE  
(FAN)  
DUAL CONTROL  
(purchase separately)  
SWITCH BOX  
LIGHT  
4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush  
with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both  
sides.To ensure a noise-free installation, drive another nail  
through the top hole of each mounting bracket.  
FAN  
WIRING  
PLATE  
1. Wire unit following diagram  
above. Run electrical cable as  
direct as possible to unit. Do not  
ADDITIONAL  
MOUNTING  
HOLES  
120 VAC  
LINE IN  
allow cable to touch sides or top of unit after installation is  
complete.  
5. Additional mounting holes are provided for installations  
where access from above is inconvenient or not possible.  
Nail or screw housing directly to joists or framing.  
ATTACHTHE GRILLE PAN AND  
GLASS SHADE  
1. Locate the grille pan over  
GRILLE  
PAN  
GRILLE  
SCREW  
INSTALL THE DUCTWORK  
the fan housing and con-  
nect the wiring harness  
plug into white receptacle  
in the fan housing.  
FLUSH  
WASHER  
ROD  
2. Insert rod through center  
hole of grille pan. Use  
washer between collar  
on rod and pan.  
COLLAR  
WASHER  
GLASS SHADE  
3. Thread rod onto grille  
screw in housing, until  
pan is tight against ceil-  
ing. Do not over-tighten  
mounting rod.  
NOTE: The duct connec-  
tor has a counter-balanced  
60 WATT  
MAX.  
damper flap. The flap will be  
B10 BASE  
CANDELABRA  
BULBS  
“openapprox.1when duct connector is attached to housing.  
This design permits insulation to be in direct contact with fan/  
light housing per UL (Underwriters Laboratories) standards.  
The slightest backdraft, however, will close the damper flap,  
preventing air from entering unit or finished space.  
4. Install bulbs. Use 60-watt  
(maximum), B10 type,  
candelabra bulbs.  
WASHER  
(2 REQ.)  
GRILLE  
PAN  
ROD  
5. Place washers and glass  
shade over mounting rod  
and align shade onto  
grille pan. Secure glass  
shade to grille pan with  
felt washer(s) and finial  
nut as shown.  
STEEL  
WASHER  
FELT  
GLASS  
SHADE  
1. Snap the damper/duct connector onto housing.Make sure  
that tabs on the connector lock into slots in housing.Top of  
damper/duct connector should be flush with top of housing.  
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and  
extend duct to outside through a roof or wall cap. Check  
damper to make sure that it opens freely. Tape all duct  
connections to make them secure and air tight.  
WASHER  
(Add second  
washer as  
needed to  
secure shade  
tightly.)  
6. Restore electrical power  
and check operation of  
the unit.  
FINIAL  
NUT  
FELT  
WASHER  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL 768CHNT  
Page 4  
USE AND CARE  
USE AND CARE  
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND  
LOCKOUTSERVICEPANELBEFORECLEANINGORSERVICING  
THIS UNIT.  
CLEANING  
TO CLEAN GLASS SHADE AND GRILLE PAN:  
Remove glass shade. Shade can be wiped clean with a mild deter-  
gent solution or glass cleaner and dried with a soft cloth. Remove  
2 bulbs. Grille pan may be gently vacuumed and wiped clean with  
a soft cloth. Never use abrasive cloth, steel wool pads or scouring  
powders on glass shade or grille pan. METAL AND ELECTRICAL  
PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.  
BULB REPLACEMENT  
Remove glass shade. Replace bulbs as required. Replace glass  
shade.  
Use 60-watt (maximum), B10 type, candelabra bulbs.  
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:  
MOTOR LUBRICATION  
Themotorispermanentlylubricated.Donotoilordisassemblemotor.  
Remove grille pan and unplug fan assembly (black receptacle).  
Gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL AND  
ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.  
16  
SERVICE PARTS  
15  
KEY PART NO.  
DESCRIPTION  
1
2
99526716  
97017794  
99260558  
99250959  
99100491  
99150583  
97016722  
99020276  
99270981  
99270982  
98009612  
99150471  
99170245  
98008868  
97014185  
97014922  
97016630  
97017772  
Glass Shade  
Shade Mounting Hardware  
Motor Nut, Hex Lock #8-32 (4 req.)  
Motor Washer (3 req.)  
Motor Grommet (3 req.)  
Grille Screw  
3
4
5
14  
6
B
A
D
7
Motor  
Blower Wheel  
Lamp Receptacle, White  
Motor Receptacle, Black  
Wiring Panel  
Ground Screw  
Screw, #8-18 X 3/8”  
Wiring Plate  
Damper / Duct Connector  
Housing Assembly  
Motor Plate  
Light Fixture Assembly  
(Light Fixture Assembly includes  
Glass Shade (Key No. 1),  
Mounting Hardware (Key No.2),  
and Grille Pan Assembly B  
Grille Pan Assembly  
Blower Assembly  
13  
12  
10  
11  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
A
9
8
7
5
C
2
6
17  
B
C
97017806  
97016671  
(Includes Key Nos. 3 thru 8)  
Wire Panel Assembly  
(Includes Key Nos. 9, 10, 11)  
D
97015171  
4
2
3
1
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.”  
WARRANTY  
BROAN-NUTONE ONEYEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of origi-  
nal purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES.This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which  
have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.  
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGESARISING OUT OF OR IN CONNECTIONWITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any  
defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948  
99044163E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLE 768CHNT  
Page 5  
VENTILATEUR  
DÉCORATIF AVEC LA LUMIÈRE  
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER  
INSTALLATIONS TYPES  
AVERTISSEMENT  
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À  
RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE  
OU DE BLESSURES CORPORELLES :  
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.  
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à  
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.  
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil,  
coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez  
l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit acci-  
dentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur  
principal, fixez solidement un message d’avertissement, par  
exemple une étiquette, sur le panneau électrique.  
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être  
effectués par des personnes qualifiées conformément à la  
réglementation en vigueur, notamment les normes de la  
construction ayant trait à la protection contre les incendies.  
BOÎTIER FIXÉ DIRECTEMENT  
AUX SOLIVES DE  
BOÎTIER FIXÉ AUX  
FERMES DE 2X4  
2x6 (ou plus)  
Les brides de montage exigent  
un cadre supplémentaire.  
Sortie parallèle aux solives.  
Sortie parallèle aux solives.  
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant  
pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et  
les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les  
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes  
de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire  
Protection Association (NFPA), la American Society of Heating,  
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les  
codes des autorités locales.  
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres  
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du  
mur ou du plafond.  
BOÎTIER FIXÉ AUX  
POUTRES EN « I »  
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours doivent toujours rejeter  
PLAFONDS SUSPENDUS  
Boîtier suspendu à des fils  
de fer en 3 points.  
l’air à l’extérieur.  
Les brides de montage exigent  
un cadre supplémentaire.  
Sortie parallèle aux solives.  
7. NE JAMAIS placer un interrupteur de sorte que l’on puisse  
l’atteindre d’une baignoire ou d’une douche.  
8. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.  
9. Cet appareil est homologué U.L. Type I.C. comporte une protection  
* Cadrage supplémentaire en 2x6 (minimum), d’au moins 23 cm (9 po) de long.  
interne.  
PLANIFICATION DE LA POSE  
!
ATTENTION  
Lappareil sera plus  
ISOLANT  
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne pas  
l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangere-  
uses ou explosives.  
silencieux et efficace  
(Peut être placé  
si le conduit est le  
plus court possible  
et comporte le  
sur le boîtier  
de ventilateur  
et autour.)  
2. Ce produit est conçu pour être installé dans un PLAFOND PLAT  
CAPUCHON  
DE TOIT *  
UNIQUEMENT. Ce produit ne peut pas être posé dans un mur.  
minimum de coudes.  
3. Le plafonnier d’éclairage doit être fixé au boîtier de ce produit.  
Ne fixez pas le plafonnier à une boîte de câblage.  
4. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de  
déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez  
l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.  
Utilisez un  
capuchon de toit  
ou un capuchon  
mural muni d’un  
clapet intégré afin  
de réduire les  
5. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir  
plus de renseignements, notamment sur les exigences.  
refoulements d’air.  
BOÎTIER DE  
VENTILATEUR  
Installateur :  
Prévoyez  
Veuillez remettre ce manuel au propriétaire.  
l’alimentation de  
l’appareil avec la  
tension adéquate et  
le câble approprié.  
CONDUIT ROND  
DE 10,2 CM  
Propriétaire :  
(4 PO) *  
Voir le mode d’utilisation et d’entretien  
à la page 8.  
COUDE(S)  
ROND(S) DE  
Vendu séparé-  
*
CAPUCHON  
MURAL *  
ment  
10,2 CM (4 PO) *  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLE 768CHNT  
Page 6  
INSTALLATION DU BOÎTIER  
INSTALLATION DU BOÎTIER  
(suite)  
- VEUILLEZ NOTER -  
LES ILLUSTRATIONS SUIVANTES MONTRENT  
UNE INSTALLATION SUR DES SOLIVES DE 2 X 6.  
SI LINSTALLATION EST FAITE SUR DES FERMES OU  
DES POUTRES EN « I », MONTEZ LE VENTILATEUR  
DE LA MÊME FAÇON SUR UN CADRE. (Cadrage  
supplémentaire en 2x6 (minimum), d’au moins 23 cm (9 po)  
de long.)  
Construction neuve  
Construction neuve  
1. Choisissez l’emplacement du ventilateur au plafond.  
Pour obtenir un rendement optimal, utilisez un minimum  
de conduits et de coudes.  
3. Mettez le boîtier de côté et enfoncez partiellement un  
clou dans le haut des marques en trous de serrure.  
TROUS  
ERGOT  
1-1/4  
1
5/8  
DESSOUS DE LA SOLIVE  
2. Positionnez les brides de montage contre la solive, de sorte  
que le bas du boîtier affleure la surface finie du plafond.  
Positionnement dans des plafonds de 1,6 cm  
(5/8 po), 2,5 cm (1 po) et 3,2 cm (1-1/4 po)  
d’épaisseur :  
Des trous sont marqués dans les coins du boîtier  
pour différentes épaisseurs de plafond. Placez le  
boîtier de sorte que le dessous de la solive soit  
visible dans la série de trous correspondante.  
Le boîtier est alors dans la position adéquate pour  
cette épaisseur de plafond.  
4. Suspendez le boîtier aux clous puis enfoncez-les  
complètement. Pour assurer un fonctionnement silencieux,  
enfoncez un autre clou dans le trou supérieur de chaque  
bride.  
Bâtisse déjà construite  
1. Choisissez l’emplacement du ventilateur au plafond.  
Pour obtenir un rendement optimal, utilisez un minimum  
de conduits et de coudes.  
Positionnement dans un plafond de 1,3 cm  
(1/2 po) d’épaisseur :  
Dépliez deux ergots sur les côtés du boîtier, à 90°  
vers l’extérieur. Soulevez le boîtier afin que les  
ergots s’appuient contre le dessous de la solive.  
Marquez le trou en forme de serrure sur chaque bride.  
2. Dans le grenier, positionnez les brides de montage contre  
la solive. Tracez le contour du boîtier sur le matériau du  
plafond.  
3. Mettez le boîtier de côté et découpez l’ouverture légèrement  
plus grande que celle tracée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLE 768CHNT  
Page 7  
INSTALLATION DU BOÎTIER  
(suite)  
RACCORD DU CÂBLAGE  
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
I N T E R R U P T E U R  
D ' É C L A I R A G E  
R O U G E  
B L E U  
B L A N C  
B L A N C  
L U M .  
( B L A N C )  
Bâtisse déjà construite  
I N T E R R U P T E U R  
D E V E N T I L A T E U R  
N O I R  
N O I R  
V E N T .  
( N O I R )  
N O I R  
B L A N C  
F I L D E  
T E R R E  
B L A N C  
E N T R É E  
F I L D E T E R R E  
A P P A R E I L  
B O Î T E  
D ' I N T E R R U P T E U R  
NOIR  
ROUGE  
PRISE BLANCHE  
(LUM.)  
BLANC  
BLEU  
FIL DE  
TERRE  
(nu)  
PRISE NOIRE  
(VENT.)  
DOUBLE COMMANDE  
(vendu séparément)  
BOÎTE  
D'INTERRUPTEUR  
LAMPE  
4. Placez le boîtier dans l’ouverture de sorte que son arête  
inférieure affleure la surface finie du plafond. Clouez chaque  
bride à la solive à travers les trous en forme de serrure. Pour  
assurer un fonctionnement silencieux, enfoncez un autre clou  
dans le trou supérieur de chaque bride.  
VENTILATEUR  
PLAQUE DE  
CÂBLAGE  
1. Connectez l’appareil tel  
TROUS DE FIXA-  
TION  
SUPPLÉMEN-  
TAIRES  
qu’indiqué dans le diagramme.  
Acheminez le câble électrique le  
plus directement possible à l’appareil.  
ENTRÉE  
120 VCA  
Veillez à ce que le câble ne touche pas les côtés ni le dessus  
du boîtier, une fois la pose terminée.  
5. Des trous de fixation supplémentaires sont prévus pour les  
installations où l’accès du dessus est difficile ou impossible.  
Vissez ou clouez le boîtier directement aux solives ou au  
cadre.  
FIXATIONDELAPLAQUEDEPROTECTION  
ET DU GLOBE DE VERRE COLORÉ  
1. Re p é re z l a p l a q u e  
de protection sur le  
PLAQUE DE  
PROTECTION  
VIS DE  
LA PLAQUE  
boîtier de ventilateur et  
POSE DU CONDUIT  
branchez le connecteur  
du faisceau dans la  
prise blanche du boîtier  
du ventilateur.  
DE NIVEAU  
RONDELLE  
2. Insérez la tige dans l’orifice  
COLLET  
TIGE  
au centre de la plaque de  
protection. Placez une  
rondelle entre le collet de  
la tige et la plaque.  
RONDELLE  
GLOBE DE  
VERRE COLORÉ  
3. Engagez la tige dans la vis  
de la plaque de protection  
du boîtier jusqu’à ce que  
la plaque soit fermement  
appuyée contre le plafond.  
Ne trop serrez pas la tige.  
REMARQUE : Le raccord  
AMPOULE DE  
CHANDELIER  
DE 60 WATTS  
MAX.  
du conduit est muni d’un  
clapet à contrepoids. Le  
clapet demeure ouvert d’environ 2,5 cm (1 po) une fois le raccord  
fixé au boîtier. Lisolation est ainsi directement en contact  
avec le boîtier du ventilateur et de la lampe, conformément  
aux normes UL (Underwriters Laboratories). Par contre, au  
moindre refoulement d’air, le clapet se referme, empêchant  
l’air de pénétrer dans le ventilateur et dans la pièce.  
À CULOT B10  
(2 REQ.)  
RONDELLE  
4. Posez les ampoules. PLAQUE DE  
PROTECTION  
TIGE  
Utilisez des ampoules de  
chandelier de 60 watts  
RONDELLE  
EN ACIER  
GLOBE  
(maximum), de type B10.  
DE VERRE  
RONDELLE  
DE FEUTRE  
(Ajoutez la  
deuxième  
rondelle en  
tant que  
nécessaire pour  
fixer le globe  
étroitement.)  
5. Placez les rondelles et le  
globe de verre coloré sur la  
tige de montage et alignez  
celui-ci avec la plaque de  
protection. Fixez le globe  
à la plaque de protection  
à l’aide des rondelle(s)  
de feutre et de l’écrou à  
fleuron, tel qu’indiqué.  
COLORÉ  
1. Enclenchez le clapet / raccord de conduit sur le boîtier.  
Assurez-vous que les languettes du raccord s’enclenchent  
correctement dans les fentes du boîtier.Le dessus du clapet /  
raccord de conduit doit être de niveau avec le dessus du  
boîtier.  
2. Introduisez le conduit rond de 10,2 cm (4 po) dans le raccord  
et faites passer le conduit à l’extérieur à travers un capuchon  
de toit ou de mur. Vérifiez que le clapet du registre s’ouvre  
librement. Étanchez tous les joints avec du ruban adhésif.  
ÉCROU À  
FLEURON  
RONDELLE  
DE FEUTRE  
6. Rétablissez l’alimentation électrique et vérifiez le fonctionnement  
de l’appareil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLE 768CHNT  
Page 8  
UTILISATION ET ENTRETIEN  
UTILISATION ET ENTRETIEN  
AVERTISSEMENT : COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU  
ÉLECTRIQUE ET VERROUILLEZ CELUI-CI AVANT  
LENTRETIEN OU LE NETTOYAGE DE CET APPAREIL.  
NETTOYAGE  
POUR NETTOYER LE GLOBE DE VERRE COLORÉ ET LA PLAQUE  
DE PROTECTION :  
Enlevez le globe de verre. Il peut être nettoyé avec une solution de  
détergent doux ou de nettoyant à vitres, puis séché avec un chiffon doux.  
Enlevez les deux ampoules. Passez soigneusement l’aspirateur sur la  
plaque de protection et essuyez-la avec un chiffon doux. N’employez  
jamais de tampon abrasif, de laine d’acier ni de poudre à récurer sur le  
globe de verre ou la plaque de protection. NE PLONGEZ JAMAIS LES  
PIÈCES MÉTALLIQUES OU ÉLECTRIQUES DANS LEAU.  
REMPLACEMENT DES AMPOULES  
Enlevez le globe de verre coloré. Remplacez les ampoules et remettez  
le globe.  
Utilisezdesampoulesdechandelierde60watts(maximum),detypeB10.  
LUBRIFICATION DU MOTEUR  
NETTOYAGE DU VENTILATEUR :  
Lemoteurestlubrifiéenpermanence.Ilnedoitpasêtrehuilénidémonté.  
Enlevez la plaque de protection et débranchez le ventilateur (prise  
noire).À l’aide d’un aspirateur, nettoyez délicatement la roue à ailettes,  
le moteur et l’intérieur du boîtier. NE PLONGEZ JAMAIS LES PIÈCES  
TALLIQUES OU ÉLECTRIQUES DANS LEAU.  
16  
PIÈCES DE RECHANGE  
15  
N° DE  
N° DE PIÈCE  
DESCRIPTION  
REPÈRE  
1
2
3
99526716  
97017794  
99260558  
Globe de verre coloré  
Accessoires de montage du globe  
Écrou de moteur, écrou de sécurité  
hexagonal #8-32 (4 req.)  
Rondelle (3 req.)  
Bague isolante (3 req.)  
Vis de la grille  
Moteur  
Roue à ailettes  
Prise d’éclairage, blanche  
Prise du moteur, noire  
Panneau de câblage  
Vis de mise à la terre  
Vis n° 8-18 x 3/8 po  
Plaque de câblage  
Clapet / raccord de conduit  
Ensemble de boîtier  
14  
4
5
6
7
8
99250959  
99100491  
99150583  
97016722  
99020276  
99270981  
99270982  
98009612  
99150471  
99170245  
98008868  
97014185  
97014922  
97016630  
97017772  
B
A
D
13  
12  
10  
11  
9
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
A
8
7
5
C
2
Plaque de moteur  
Ensemble de socle de lumière  
(comprend le globe de verre coloré  
(repère n° 1), accessoires de montage  
(repère n° 2) et l’ensemble de plaque  
de protection B)  
6
17  
B
C
97017806  
97016671  
Ensemble de plaque de protection  
Ensemble de ventilateur  
(comprend repères nos 3 à 8)  
Ensemble de panneau de câblage  
(comprend repères nos 9, 10, 11)  
D
97015171  
4
2
3
1
Veuillez commander les pièces de rechange par N° PIÈCE – et non par N° REPÈRE.  
GARANTIE  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN BROAN-NUTONE  
Broan-NuTone garantit à l’acheteur original que les produits vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat  
originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE  
OU DADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.  
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation.  
CETTE GARANTIE NE SAPPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute  
pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux  
instructions recommandées.  
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus  
peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas.  
LOBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE  
GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE  
LUTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires ou provinces interdisent l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc  
ne pas s’appliquer dans votre cas.  
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace  
toutes les autres garanties précédentes.  
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identification  
de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale.  
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948  
99044163E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO 768CHNT  
Página 9  
VENTILADOR DECORATIVA  
CON LA LUZ  
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTALACIONES TÍPICAS  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA  
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO  
SIGUIENTE:  
*
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las instrucciones  
del fabricante. Si tiene preguntas comuníquese con el fabricante  
ala dirección o al número telefónico que se indica en la garantía.  
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el  
suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los  
dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación  
accidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear los  
dispositivos de desconexión, fije seguramente en el panel de  
servicio un medio de advertencia que sea visible, como por  
ejemplo una etiqueta.  
3. Una persona o personas calificadas deben realizar el trabajo de  
instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los  
códigos y normas aplicables, inclusive los códigos y normas  
de construcción para evitar incendios.  
4. Se necesita suficiente aire para que se realice la combustión  
y la descarga de gases adecuadas a través de la chimenea del  
equipo para quemar combustible a fin de evitar las corrientes  
de inversión. Observe los lineamientos del fabricante del  
equipo de calefacción y las normas de seguridad, como  
por ejemplo las publicadas por la Asociación Nacional  
de Protección contra Incendios (National Fire Protection  
Association: NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en  
Calefacción, Refrigeración y Sistemas de Acondicionamiento  
de Aire (American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers: ASHRAE), y los códigos locales.  
ditioning Engineers (ASHRAE), y las autoridades de los códigos  
locales.  
CUBIERTA MONTADA  
EN UNA VIGA DE 2x4  
Se requiere una estructura  
adicional para las aletas de  
montaje. Descarga paralela a  
las viguetas.  
CUBIERTA MONTADA  
DIRECTAMENTE EN LA VIGUETA  
2x6 (o más grande).  
Descarga paralela a las viguetas.  
*
CUBIERTA MONTADA  
EN UNA VIGUETA “I”  
Se requiere una estructura  
adicional para las aletas de  
montaje. Descarga paralela a  
las viguetas.  
5. Cuando corte o perfore la pared oel cielo raso, tenga cuidado de  
no dañar el cableado eléctrico ni otras conexiones de servicios  
que se encuentren ocultas.  
TECHOS SUSPENDIDOS  
Cubierta montada con cables.  
Montaje de tres puntos.  
6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida  
hacia el exterior.  
7. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda  
alcanzar desde la tina o ducha.  
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.  
La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas  
*
(23 cm) de largo.  
9. Esta unidad está incluida en la lista de U.L. Tipo I.C. proteger  
inherente.  
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN  
El ventilador funcionará  
con más eficiencia  
y menos ruido si se  
ubica en un sitio donde  
requiera el tramo de  
conducto más corto  
posible y un mínimo  
número de codos.  
AISLAMIENTO  
(Puede ser colo-  
cado alrededor y  
sobre de la cubierta  
del ventilador.)  
!
PRECAUCIÓN  
1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación general.  
No la utilice para la descarga de materiales ni vapores peligrosos  
o explosivos.  
TAPA DE  
TECHO *  
2. Este producto está diseñado SOLAMENTE PARA INSTALARSE  
EN EL CIELO RASO. No monte este producto en la pared.  
3. El conjunto de la luz se debe montar al montaje de la cubierta del  
ventilador incluido con este producto. No monte el conjunto de  
la luz a una caja del enchufe del cableado.  
4. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones  
impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los aerosoles  
para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos del motor.  
5. Por favor consulte la información ylos requerimientos adicionales  
contenidos en la etiqueta de especificaciones que se encuentra  
en el producto.  
Instale una tapa de  
techo o de pared que  
tenga un regulador de  
tiro incorporado a fin de  
reducir los contratiros.  
CUBIERTA DE  
VENTILADOR  
Alimente la unidad  
con el voltaje de línea  
y el cable eléctrico  
apropiados.  
CONDUCTO REDONDO  
A la persona que realiza la instalación:  
Deje este manual con el dueño de la casa.  
DE 4 PULG.  
*
Se compran  
por separado  
CODO REDONDO  
TAPA DE  
PARED*  
*
Al dueño de la casa:  
DE 4 PULG.  
*
Las instrucciones de operación y limpieza  
se encuentran en la página 12.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO 768CHNT  
Página 10  
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA  
INSTALACIÓN DE LA  
CUBIERTA (continuación)  
- POR FAVOR NOTE -  
LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES DE LA INSTALACIÓN MUESTRAN  
VIGUETAS DE 2 X 6. SI LA INSTALACIÓN ES EN UNA VIGA O EN  
UNA VIGUETA EN “I, MONTE EL VENTILADOR EN LA ESTRUCTURA  
ADICIONAL DE LA MISMA MANERA. (La estructura adicional debe  
ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm)  
de largo.)  
Construcción nueva  
Construcción nueva  
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo  
raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo  
de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.  
OROFICIOS  
ALETA  
3. Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los  
clavos en la vigueta, en la parte superior de ambas marcas de  
los orificios en forma de cerradura.  
1-1/4  
1
5/8  
BORDE INFERIOR DE LA VIGUETA  
2. Coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta, de manera  
que el borde inferior de la cubierta quede al ras del cielo raso  
terminado.  
Característica adicional para la colocación en  
material de cielo raso de 5/8” (1.6 cm), 1” (2.5 cm) y  
1 ¼” (3.2 cm):  
Los orificios que se encuentran en las esquinas de  
la cubierta están marcados con varios espesores del  
material del cielo raso. Coloque la cubierta de manera  
que el borde inferior de la vigueta sea visible a través  
del conjunto de orificios que coinciden. Ahora la cubierta  
se encuentra en la posición adecuada para ese espesor  
del material del cielo raso.  
4. Suspenda la cubierta con los clavos e introduzca los clavos  
completamente.Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro  
clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.  
Característica adicional para la colocación en  
material de cielo raso de ½” (1.3 cm):  
Doble a 90° y hacia afuera las dos aletas que se  
encuentran a los costados de la cubierta. Levante la  
cubierta hasta que las aletas entren en contacto con la  
cara inferior de la vigueta.  
Construcción existente  
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo  
raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo  
de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.  
Marque el orificio con forma de cerradura de ambas abrazaderas  
de montaje.  
2. En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contra la  
vigueta.Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo.  
3. Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo  
ligeramente más grande que el perímetro marcado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO 768CHNT  
Página 11  
CONEXIÓN ELÉCTRICA  
INSTALACIÓN DE LA  
CUBIERTA (continuación)  
Construcción existente  
DIAGRAMA ELÉCTRICO  
C O M M .  
L A M P .  
R O J O  
A Z U L  
B L A N C O  
LAMP.  
(BLNC. )  
B L A N C O  
C O M M .  
V E N T .  
N E G R O  
N E G R O  
VENT.  
(NEG. )  
N E G R O  
L Í N E A  
D E E N T .  
T I E R R A  
B L A N C O  
T I E R R A  
B L A N C O  
C A J A D E C O N M U T A D O R  
U N I D A D  
NEGRO  
BLANCO  
AZUL  
ROJO  
RECEPTÁCULO  
BLANCO (LAMP.)  
TIERRA  
(desnudo)  
RECEPTÁCULO  
NEGRO (VENT.)  
CONTROL DOBLE  
(se vende por separado)  
4. Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde  
inferior quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta en  
la vigueta a través del orificio en forma de cerradura, en ambos  
lados. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo  
en el orificio superior de cada aleta de montaje.  
CAJA DEL CONMUTADOR  
LAMP.  
VENT.  
PLACA DE  
CONEXIONES  
ORIFICIOS  
DE MONTAJE  
ADICIONALES  
1.Conecte la unidad de acuerdo  
con este diagrama. Extienda  
LÍNEA DE ENTRADA  
el cable eléctrico a la unidad tan  
directamente como sea posible.No  
DE 120 VCA  
permita que el cable toque los costados ni la parte superior  
de la unidad después de que la instalación esté terminada.  
5. En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje adicionales  
para aquellas instalaciones en las que es inconveniente o  
imposible el acceso desde arriba. Clave o atornille la cubierta  
directamente en las viguetas o el armazón.  
ARME EL TACHO DE REJILLA  
Y LA COTINILLA DE VIDRIO  
1. Coloque la planrtillo de la rejilla  
INSTALACIÓN DEL SISTEMA  
DE CONDUCTOS  
AL RAS  
PLATILLO  
DE LA REJILLA  
TORNILLO  
DE LA REJILLA  
sobre la caja del ventilador  
y conecte el enchufe del  
cableado preformado en el  
receptáculo blanco de la caja  
ARANDELA  
del ventilador.  
COLLERA  
VARILLA  
2. Introduzca la varilla a través  
del orificio central de la  
plantillo de la rejilla. Coloque  
la arandela entre la collera de  
la varilla y la plantillo.  
ARANDELA  
PANTALLA  
DE VIDRIO  
NOTA: El conector del conducto  
tiene una aleta compensadora  
3. Enrosque la varilla en el  
tornillo de la parrilla de la  
caja, hasta que la plantillo  
quede ajustada contra el  
cielo raso. No apriete la  
varilla demasiado.  
4. Instale las bombillas. Utilice  
los bulbos de candelabro, tipo  
de B10, 60 vatios máximo.  
5. Coloque arandelas y la  
pantalla de vidrio sobre la  
varilla de montaje y alinee  
la pantalla en la plantillo de  
la rejilla. Asegure la pantalla  
de vidrio en la plantillo de  
la rejilla con arandela(s) de  
fieltro y el tuerca decorativa.  
para el regulador de tiro La aleta  
FOCOS DE  
CANDELABRO  
DE BASE B10  
60 WATTS  
MÁX.  
(SE REQ. 2)  
estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm) cuando el conector  
del conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite que el  
material de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta  
del ventilador con lámpara de acuerdo con las normas de UL  
(Underwriters Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente  
invertida cerrará la aleta del regulador de tiro, evitando así la entrada  
de aire a la unidad o al espacio terminado.  
ARANDELA  
VARILLA  
ARANDELA  
DE ACERO  
ARANDELA  
PLATILLO DE  
LA REJILLA  
PANTALLA  
DE VIDRIO  
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en  
la cubierta. Asegúrese de que las aletas del conector queden  
fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector  
del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras de la parte  
superior de la cubierta.  
2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del  
regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior  
a través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador  
de tiro para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta  
en todas las conexiones de los conductos para asegurarlas y  
hacerlas herméticas.  
DE FIELTRO  
(Agregue la  
segunda  
arandela como  
necesario para  
asegurar la  
pantalla  
TUERCA  
DECORATIVA  
firmemente.)  
ARANDELA  
DE FIELTRO  
6. Restaure la energía eléctrica y verifique la operación de la  
unidad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO 768CHNT  
Página 12  
LIMPIEZA  
USOY CUIDADO  
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICAY  
BLOQUEE ELTABLERO DE SERVICIO ANTES DE LIMPIAR OR  
REPARAR LA UNIDAD.  
PARA LIMPIAR EL LENTEY LA REJILLA:  
Saque la tuerca de remate y sombrerete y quite la platalla. La  
cortinilla puede limpiarse con una ligera solución detergente o  
limpiavidrio y secarse con un trapo suave. Saque los 4 focos y  
desconecte el enchufe del portalámpara. El tacho de rejilla puede  
limpiarse cuedadosamente con la aspiradora de polvo y secarse  
con un trapo suave. Nunca unse telas abrasivas o estropajo de  
acero o polvos para frejar cuando limpie la cortinilla o el tacho de  
rejilla. LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA DEBEN  
SUMERGIRSE EN AGUA.  
REEMPLAZO DEL FOCO  
Quite la pantalla de vidrio.Reemplace los bulbos como necesarios.  
Utilice los bulbos de candelabro, tipo de B10, 60 vatios máximo.  
LUBICACIÓN DEL MOTOR  
El motor lleva lubricación permanente. No lo enaceite o desarme.  
PARA LIMPIAR EL VENTILADOR:  
Saque la placa de la rejilla y desenchufe el ventilador (receptáculo  
NEGRO). Con la aspiradora limpie cuidadosamente el ventilador,  
motor, e interior de la caja.LAS PIEZAS METALICASY ELECTRICAS  
NUNCA DEBEN SUMERGIR EN AGUA.  
PIEZAS DE REPUESTO  
16  
15  
CLAVE N°. PIEZA  
DESCRIPCIÓN  
1
2
99526716  
97017794  
99260558  
99250959  
99100491  
99150583  
97016722  
99020276  
99270981  
99270982  
98009612  
99150471  
99170245  
98008868  
97014185  
97014922  
97016630  
97017772  
Pantalla de Vidrio  
Equipo de Montaje de Pantalla  
Contratuerca del Motor, #8-32 Hex (4 req.)  
Arandela del Motor (3 req.)  
Arandela del Motor, Goma (3 req.)  
Tornillo de Rejilla  
3
4
5
14  
6
B
7
Motor  
D
13  
12  
10  
8
Ruedecilla del Ventilador  
Receptáculo de la Luz, Blanco  
Receptáculo del Motor, Negro  
Panel de las Alambres  
11  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
A
9
Tornillo de la Tierra  
8
Tornillo, #8-18 x 3/8”  
Placa de las Alambres  
Conjunto Conector Registro/Ducto  
Conjunto de la Caja  
7
5
C
Placa del Motor  
Conjunto de la Luz  
A
2
(Conjunto de la Luz incluye  
Pantalla de Vidrio (clave 1), Equipo  
de Montaje (clave 2), y Conjunto  
del Plantillo de Rejilla B  
Conjunto del Plantillo de Rejilla  
Conjunto del Ventilador  
(incluye claves 3 a 8)  
6
17  
B
C
97017806  
97016671  
D
97015171  
Conjunto Panel de las Alambres  
(incluye claves 9, 10, 11)  
4
2
3
1
Encargue piezas de servicio por “N°. PIEZA” - NO por  
“N°. CLAVE.  
GARANTIA  
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO  
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha  
de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN  
PROPOSITO PARTICULAR.  
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.  
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTESY TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o pieza  
que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a las instrucciones  
de instalación.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía implícita,  
por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.  
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NUTONE, SERA EL UNICOY EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-  
NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos  
estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.  
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.  
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección o al teléfono abajo, (b) dar el número de modelo y la identificación de pieza y (c) describir el defecto  
en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.  
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948  
99044163E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Multiquip Portable Generator DCA 45US1 User Manual
NETGEAR Network Card WMCE2001 100NAS User Manual
Nokia Headphones BH 207 User Manual
NordicTrack Home Gym NTE13920 User Manual
Nortel Networks Wireless Office Headset P0605665 03 User Manual
Oregon Scientific Clock Radio BA200 User Manual
Panasonic Air Compressor DA73C12RCU6 User Manual
Panasonic Fax Machine KX FM255 User Manual
Pass Labs Stereo Amplifier X2505 User Manual
Patton electronic Network Card MODEL 1012AR User Manual