MODEL 768CHNT
Page 1
DECORATIVE
VENTILATION FAN WITH LIGHT
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TYPICAL INSTALLATIONS
WARNING
POWER CABLE
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
ADDITIONAL
FRAMING
MOUNTING
*
TABS
2 x 4
2 x 4
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-
turer. If you have questions, contact the manufacturer at
the address or telephone number listed in the warranty.
CEILING
JOIST or
TRUSS
CEILING
JOIST or
TRUSS
HOUSING
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
a qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
GRILLE
PAN
CEILING
MATERIAL
GLASS
LIGHT SHADE
HOUSING MOUNTED
TO 2x4 TRUSS
HOUSING MOUNTED
DIRECTLY TO JOIST
2x6 (or larger)
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
Discharge parallel to joists.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
*
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not dam-
age electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
HOUSING MOUNTED
TO “I” JOIST
7. NEVER place a switch where it can be reached from a
SUSPENDED CEILINGS
Housing hung with wires -
3-point mount.
tub or shower.
Requires additional framing
for mounting tabs.
8. This unit must be grounded.
9. This unit is U.L. listed. Type I.C. inherently protected.
Discharge parallel to joists.
Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least 9-inches long.
*
!
CAUTION
PLAN THE INSTALLATION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
The unit will operate
INSULATION
(Can be placed
around and over
fan housing.)
2. This product is designed for installation in FLAT CEILINGS
most quietly and
efficiently when
located where the
shortest possible
duct run and
ONLY. Do not mount this product in a wall.
ROOF
3. The light fixture assembly must be mounted to the fan
housing assembly included with this product. Do not
mount the light fixture assembly to a wiring outlet box.
CAP
*
minimum number
of elbows will be
needed.
4. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal-
anced impellers, keep drywall spray, construction dust,
etc. off power unit.
5. Please read specification label on product for further
Use a roof cap or
wall cap that has a
built-in damper to
reduce backdrafts.
information and requirements.
Installer:
Leave this manual with the
homeowner.
Homeowner:
Use and Care information on page 4.
FAN
Plan to supply the
unit with proper
line voltage and
appropriate power
cable.
HOUSING
4-IN.
ROUND
DUCT
*
4-IN. ROUND
Purchase
separately
*
ELBOW(S)
WALL CAP
*
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 768CHNT
Page 3
INSTALL THE HOUSING
(continued)
CONNECT THE WIRING
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM
L I G H T
S W I T C H
R E D
B L U
W H T
L I G H T
( W H I T E )
Existing Construction
V E N T
S W I T C H
B L K
B L K
W H T
V E N T
( B L A C K )
B L K
W H T
G R D
L I N E
I N
W H T
G R D
S W I T C H B O X
U N I T
WHITE
RECEPTACLE
(LIGHT)
BLACK
WHITE
BLUE
RED
GROUND
(bare)
BLACK
RECEPTACLE
(FAN)
DUAL CONTROL
(purchase separately)
SWITCH BOX
LIGHT
4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush
with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both
sides.To ensure a noise-free installation, drive another nail
through the top hole of each mounting bracket.
FAN
WIRING
PLATE
1. Wire unit following diagram
above. Run electrical cable as
direct as possible to unit. Do not
ADDITIONAL
MOUNTING
HOLES
120 VAC
LINE IN
allow cable to touch sides or top of unit after installation is
complete.
5. Additional mounting holes are provided for installations
where access from above is inconvenient or not possible.
Nail or screw housing directly to joists or framing.
ATTACHTHE GRILLE PAN AND
GLASS SHADE
1. Locate the grille pan over
GRILLE
PAN
GRILLE
SCREW
INSTALL THE DUCTWORK
the fan housing and con-
nect the wiring harness
plug into white receptacle
in the fan housing.
FLUSH
WASHER
ROD
2. Insert rod through center
hole of grille pan. Use
washer between collar
on rod and pan.
COLLAR
WASHER
GLASS SHADE
3. Thread rod onto grille
screw in housing, until
pan is tight against ceil-
ing. Do not over-tighten
mounting rod.
NOTE: The duct connec-
tor has a counter-balanced
60 WATT
MAX.
damper flap. The flap will be
B10 BASE
CANDELABRA
BULBS
“open”approx.1”when duct connector is attached to housing.
This design permits insulation to be in direct contact with fan/
light housing per UL (Underwriters Laboratories) standards.
The slightest backdraft, however, will close the damper flap,
preventing air from entering unit or finished space.
4. Install bulbs. Use 60-watt
(maximum), B10 type,
candelabra bulbs.
WASHER
(2 REQ.)
GRILLE
PAN
ROD
5. Place washers and glass
shade over mounting rod
and align shade onto
grille pan. Secure glass
shade to grille pan with
felt washer(s) and finial
nut as shown.
STEEL
WASHER
FELT
GLASS
SHADE
1. Snap the damper/duct connector onto housing.Make sure
that tabs on the connector lock into slots in housing.Top of
damper/duct connector should be flush with top of housing.
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and
extend duct to outside through a roof or wall cap. Check
damper to make sure that it opens freely. Tape all duct
connections to make them secure and air tight.
WASHER
(Add second
washer as
needed to
secure shade
tightly.)
6. Restore electrical power
and check operation of
the unit.
FINIAL
NUT
FELT
WASHER
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 768CHNT
Page 4
USE AND CARE
USE AND CARE
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND
LOCKOUTSERVICEPANELBEFORECLEANINGORSERVICING
THIS UNIT.
CLEANING
TO CLEAN GLASS SHADE AND GRILLE PAN:
Remove glass shade. Shade can be wiped clean with a mild deter-
gent solution or glass cleaner and dried with a soft cloth. Remove
2 bulbs. Grille pan may be gently vacuumed and wiped clean with
a soft cloth. Never use abrasive cloth, steel wool pads or scouring
powders on glass shade or grille pan. METAL AND ELECTRICAL
PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
BULB REPLACEMENT
Remove glass shade. Replace bulbs as required. Replace glass
shade.
Use 60-watt (maximum), B10 type, candelabra bulbs.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:
MOTOR LUBRICATION
Themotorispermanentlylubricated.Donotoilordisassemblemotor.
Remove grille pan and unplug fan assembly (black receptacle).
Gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL AND
ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
16
SERVICE PARTS
15
KEY PART NO.
DESCRIPTION
1
2
99526716
97017794
99260558
99250959
99100491
99150583
97016722
99020276
99270981
99270982
98009612
99150471
99170245
98008868
97014185
97014922
97016630
97017772
Glass Shade
Shade Mounting Hardware
Motor Nut, Hex Lock #8-32 (4 req.)
Motor Washer (3 req.)
Motor Grommet (3 req.)
Grille Screw
3
4
5
14
6
B
A
D
7
Motor
Blower Wheel
Lamp Receptacle, White
Motor Receptacle, Black
Wiring Panel
Ground Screw
Screw, #8-18 X 3/8”
Wiring Plate
Damper / Duct Connector
Housing Assembly
Motor Plate
Light Fixture Assembly
(Light Fixture Assembly includes
Glass Shade (Key No. 1),
Mounting Hardware (Key No.2),
and Grille Pan Assembly B
Grille Pan Assembly
Blower Assembly
13
12
10
11
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
A
9
8
7
5
C
2
6
17
B
C
97017806
97016671
(Includes Key Nos. 3 thru 8)
Wire Panel Assembly
(Includes Key Nos. 9, 10, 11)
D
97015171
4
2
3
1
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.”
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONEYEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of origi-
nal purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES.This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which
have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGESARISING OUT OF OR IN CONNECTIONWITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any
defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
99044163E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLE 768CHNT
Page 5
VENTILATEUR
DÉCORATIF AVEC LA LUMIÈRE
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
INSTALLATIONS TYPES
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À
RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez
l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit acci-
dentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur
principal, fixez solidement un message d’avertissement, par
exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées conformément à la
réglementation en vigueur, notamment les normes de la
construction ayant trait à la protection contre les incendies.
BOÎTIER FIXÉ DIRECTEMENT
AUX SOLIVES DE
BOÎTIER FIXÉ AUX
FERMES DE 2X4
2x6 (ou plus)
Les brides de montage exigent
un cadre supplémentaire.
Sortie parallèle aux solives.
Sortie parallèle aux solives.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant
pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et
les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes
de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA), la American Society of Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les
codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
BOÎTIER FIXÉ AUX
POUTRES EN « I »
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours doivent toujours rejeter
PLAFONDS SUSPENDUS
Boîtier suspendu à des fils
de fer en 3 points.
l’air à l’extérieur.
Les brides de montage exigent
un cadre supplémentaire.
Sortie parallèle aux solives.
7. NE JAMAIS placer un interrupteur de sorte que l’on puisse
l’atteindre d’une baignoire ou d’une douche.
8. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
9. Cet appareil est homologué U.L. Type I.C. comporte une protection
* Cadrage supplémentaire en 2x6 (minimum), d’au moins 23 cm (9 po) de long.
interne.
PLANIFICATION DE LA POSE
!
ATTENTION
L’appareil sera plus
ISOLANT
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne pas
l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangere-
uses ou explosives.
silencieux et efficace
(Peut être placé
si le conduit est le
plus court possible
et comporte le
sur le boîtier
de ventilateur
et autour.)
2. Ce produit est conçu pour être installé dans un PLAFOND PLAT
CAPUCHON
DE TOIT *
UNIQUEMENT. Ce produit ne peut pas être posé dans un mur.
minimum de coudes.
3. Le plafonnier d’éclairage doit être fixé au boîtier de ce produit.
Ne fixez pas le plafonnier à une boîte de câblage.
4. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de
déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez
l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
Utilisez un
capuchon de toit
ou un capuchon
mural muni d’un
clapet intégré afin
de réduire les
5. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir
plus de renseignements, notamment sur les exigences.
refoulements d’air.
BOÎTIER DE
VENTILATEUR
Installateur :
Prévoyez
Veuillez remettre ce manuel au propriétaire.
l’alimentation de
l’appareil avec la
tension adéquate et
le câble approprié.
CONDUIT ROND
DE 10,2 CM
Propriétaire :
(4 PO) *
Voir le mode d’utilisation et d’entretien
à la page 8.
COUDE(S)
ROND(S) DE
Vendu séparé-
*
CAPUCHON
MURAL *
ment
10,2 CM (4 PO) *
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLE 768CHNT
Page 6
INSTALLATION DU BOÎTIER
INSTALLATION DU BOÎTIER
(suite)
- VEUILLEZ NOTER -
LES ILLUSTRATIONS SUIVANTES MONTRENT
UNE INSTALLATION SUR DES SOLIVES DE 2 X 6.
SI L’INSTALLATION EST FAITE SUR DES FERMES OU
DES POUTRES EN « I », MONTEZ LE VENTILATEUR
DE LA MÊME FAÇON SUR UN CADRE. (Cadrage
supplémentaire en 2x6 (minimum), d’au moins 23 cm (9 po)
de long.)
Construction neuve
Construction neuve
1. Choisissez l’emplacement du ventilateur au plafond.
Pour obtenir un rendement optimal, utilisez un minimum
de conduits et de coudes.
3. Mettez le boîtier de côté et enfoncez partiellement un
clou dans le haut des marques en trous de serrure.
TROUS
ERGOT
1-1/4
1
5/8
DESSOUS DE LA SOLIVE
2. Positionnez les brides de montage contre la solive, de sorte
que le bas du boîtier affleure la surface finie du plafond.
Positionnement dans des plafonds de 1,6 cm
(5/8 po), 2,5 cm (1 po) et 3,2 cm (1-1/4 po)
d’épaisseur :
Des trous sont marqués dans les coins du boîtier
pour différentes épaisseurs de plafond. Placez le
boîtier de sorte que le dessous de la solive soit
visible dans la série de trous correspondante.
Le boîtier est alors dans la position adéquate pour
cette épaisseur de plafond.
4. Suspendez le boîtier aux clous puis enfoncez-les
complètement. Pour assurer un fonctionnement silencieux,
enfoncez un autre clou dans le trou supérieur de chaque
bride.
Bâtisse déjà construite
1. Choisissez l’emplacement du ventilateur au plafond.
Pour obtenir un rendement optimal, utilisez un minimum
de conduits et de coudes.
Positionnement dans un plafond de 1,3 cm
(1/2 po) d’épaisseur :
Dépliez deux ergots sur les côtés du boîtier, à 90°
vers l’extérieur. Soulevez le boîtier afin que les
ergots s’appuient contre le dessous de la solive.
Marquez le trou en forme de serrure sur chaque bride.
2. Dans le grenier, positionnez les brides de montage contre
la solive. Tracez le contour du boîtier sur le matériau du
plafond.
3. Mettez le boîtier de côté et découpez l’ouverture légèrement
plus grande que celle tracée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLE 768CHNT
Page 7
INSTALLATION DU BOÎTIER
(suite)
RACCORD DU CÂBLAGE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
I N T E R R U P T E U R
D ' É C L A I R A G E
R O U G E
B L E U
B L A N C
B L A N C
L U M .
( B L A N C )
Bâtisse déjà construite
I N T E R R U P T E U R
D E V E N T I L A T E U R
N O I R
N O I R
V E N T .
( N O I R )
N O I R
B L A N C
F I L D E
T E R R E
B L A N C
E N T R É E
F I L D E T E R R E
A P P A R E I L
B O Î T E
D ' I N T E R R U P T E U R
NOIR
ROUGE
PRISE BLANCHE
(LUM.)
BLANC
BLEU
FIL DE
TERRE
(nu)
PRISE NOIRE
(VENT.)
DOUBLE COMMANDE
(vendu séparément)
BOÎTE
D'INTERRUPTEUR
LAMPE
4. Placez le boîtier dans l’ouverture de sorte que son arête
inférieure affleure la surface finie du plafond. Clouez chaque
bride à la solive à travers les trous en forme de serrure. Pour
assurer un fonctionnement silencieux, enfoncez un autre clou
dans le trou supérieur de chaque bride.
VENTILATEUR
PLAQUE DE
CÂBLAGE
1. Connectez l’appareil tel
TROUS DE FIXA-
TION
SUPPLÉMEN-
TAIRES
qu’indiqué dans le diagramme.
Acheminez le câble électrique le
plus directement possible à l’appareil.
ENTRÉE
120 VCA
Veillez à ce que le câble ne touche pas les côtés ni le dessus
du boîtier, une fois la pose terminée.
5. Des trous de fixation supplémentaires sont prévus pour les
installations où l’accès du dessus est difficile ou impossible.
Vissez ou clouez le boîtier directement aux solives ou au
cadre.
FIXATIONDELAPLAQUEDEPROTECTION
ET DU GLOBE DE VERRE COLORÉ
1. Re p é re z l a p l a q u e
de protection sur le
PLAQUE DE
PROTECTION
VIS DE
LA PLAQUE
boîtier de ventilateur et
POSE DU CONDUIT
branchez le connecteur
du faisceau dans la
prise blanche du boîtier
du ventilateur.
DE NIVEAU
RONDELLE
2. Insérez la tige dans l’orifice
COLLET
TIGE
au centre de la plaque de
protection. Placez une
rondelle entre le collet de
la tige et la plaque.
RONDELLE
GLOBE DE
VERRE COLORÉ
3. Engagez la tige dans la vis
de la plaque de protection
du boîtier jusqu’à ce que
la plaque soit fermement
appuyée contre le plafond.
Ne trop serrez pas la tige.
REMARQUE : Le raccord
AMPOULE DE
CHANDELIER
DE 60 WATTS
MAX.
du conduit est muni d’un
clapet à contrepoids. Le
clapet demeure ouvert d’environ 2,5 cm (1 po) une fois le raccord
fixé au boîtier. L’isolation est ainsi directement en contact
avec le boîtier du ventilateur et de la lampe, conformément
aux normes UL (Underwriters Laboratories). Par contre, au
moindre refoulement d’air, le clapet se referme, empêchant
l’air de pénétrer dans le ventilateur et dans la pièce.
À CULOT B10
(2 REQ.)
RONDELLE
4. Posez les ampoules. PLAQUE DE
PROTECTION
TIGE
Utilisez des ampoules de
chandelier de 60 watts
RONDELLE
EN ACIER
GLOBE
(maximum), de type B10.
DE VERRE
RONDELLE
DE FEUTRE
(Ajoutez la
deuxième
rondelle en
tant que
nécessaire pour
fixer le globe
étroitement.)
5. Placez les rondelles et le
globe de verre coloré sur la
tige de montage et alignez
celui-ci avec la plaque de
protection. Fixez le globe
à la plaque de protection
à l’aide des rondelle(s)
de feutre et de l’écrou à
fleuron, tel qu’indiqué.
COLORÉ
1. Enclenchez le clapet / raccord de conduit sur le boîtier.
Assurez-vous que les languettes du raccord s’enclenchent
correctement dans les fentes du boîtier.Le dessus du clapet /
raccord de conduit doit être de niveau avec le dessus du
boîtier.
2. Introduisez le conduit rond de 10,2 cm (4 po) dans le raccord
et faites passer le conduit à l’extérieur à travers un capuchon
de toit ou de mur. Vérifiez que le clapet du registre s’ouvre
librement. Étanchez tous les joints avec du ruban adhésif.
ÉCROU À
FLEURON
RONDELLE
DE FEUTRE
6. Rétablissez l’alimentation électrique et vérifiez le fonctionnement
de l’appareil.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLE 768CHNT
Page 8
UTILISATION ET ENTRETIEN
UTILISATION ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU
ÉLECTRIQUE ET VERROUILLEZ CELUI-CI AVANT
L’ENTRETIEN OU LE NETTOYAGE DE CET APPAREIL.
NETTOYAGE
POUR NETTOYER LE GLOBE DE VERRE COLORÉ ET LA PLAQUE
DE PROTECTION :
Enlevez le globe de verre. Il peut être nettoyé avec une solution de
détergent doux ou de nettoyant à vitres, puis séché avec un chiffon doux.
Enlevez les deux ampoules. Passez soigneusement l’aspirateur sur la
plaque de protection et essuyez-la avec un chiffon doux. N’employez
jamais de tampon abrasif, de laine d’acier ni de poudre à récurer sur le
globe de verre ou la plaque de protection. NE PLONGEZ JAMAIS LES
PIÈCES MÉTALLIQUES OU ÉLECTRIQUES DANS L’EAU.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
Enlevez le globe de verre coloré. Remplacez les ampoules et remettez
le globe.
Utilisezdesampoulesdechandelierde60watts(maximum),detypeB10.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
NETTOYAGE DU VENTILATEUR :
Lemoteurestlubrifiéenpermanence.Ilnedoitpasêtrehuilénidémonté.
Enlevez la plaque de protection et débranchez le ventilateur (prise
noire).À l’aide d’un aspirateur, nettoyez délicatement la roue à ailettes,
le moteur et l’intérieur du boîtier. NE PLONGEZ JAMAIS LES PIÈCES
MÉTALLIQUES OU ÉLECTRIQUES DANS L’EAU.
16
PIÈCES DE RECHANGE
15
N° DE
N° DE PIÈCE
DESCRIPTION
REPÈRE
1
2
3
99526716
97017794
99260558
Globe de verre coloré
Accessoires de montage du globe
Écrou de moteur, écrou de sécurité
hexagonal #8-32 (4 req.)
Rondelle (3 req.)
Bague isolante (3 req.)
Vis de la grille
Moteur
Roue à ailettes
Prise d’éclairage, blanche
Prise du moteur, noire
Panneau de câblage
Vis de mise à la terre
Vis n° 8-18 x 3/8 po
Plaque de câblage
Clapet / raccord de conduit
Ensemble de boîtier
14
4
5
6
7
8
99250959
99100491
99150583
97016722
99020276
99270981
99270982
98009612
99150471
99170245
98008868
97014185
97014922
97016630
97017772
B
A
D
13
12
10
11
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
A
8
7
5
C
2
Plaque de moteur
Ensemble de socle de lumière
(comprend le globe de verre coloré
(repère n° 1), accessoires de montage
(repère n° 2) et l’ensemble de plaque
de protection B)
6
17
B
C
97017806
97016671
Ensemble de plaque de protection
Ensemble de ventilateur
(comprend repères nos 3 à 8)
Ensemble de panneau de câblage
(comprend repères nos 9, 10, 11)
D
97015171
4
2
3
1
Veuillez commander les pièces de rechange par N° PIÈCE – et non par N° REPÈRE.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur original que les produits vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat
originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute
pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux
instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus
peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE
L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires ou provinces interdisent l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc
ne pas s’appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace
toutes les autres garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identification
de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale.
99044163E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO 768CHNT
Página 9
VENTILADOR DECORATIVA
CON LA LUZ
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALACIONES TÍPICAS
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
*
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. Si tiene preguntas comuníquese con el fabricante
ala dirección o al número telefónico que se indica en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el
suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los
dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación
accidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear los
dispositivos de desconexión, fije seguramente en el panel de
servicio un medio de advertencia que sea visible, como por
ejemplo una etiqueta.
3. Una persona o personas calificadas deben realizar el trabajo de
instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los
códigos y normas aplicables, inclusive los códigos y normas
de construcción para evitar incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se realice la combustión
y la descarga de gases adecuadas a través de la chimenea del
equipo para quemar combustible a fin de evitar las corrientes
de inversión. Observe los lineamientos del fabricante del
equipo de calefacción y las normas de seguridad, como
por ejemplo las publicadas por la Asociación Nacional
de Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association: NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en
Calefacción, Refrigeración y Sistemas de Acondicionamiento
de Aire (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers: ASHRAE), y los códigos locales.
ditioning Engineers (ASHRAE), y las autoridades de los códigos
locales.
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGA DE 2x4
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga paralela a
las viguetas.
CUBIERTA MONTADA
DIRECTAMENTE EN LA VIGUETA
2x6 (o más grande).
Descarga paralela a las viguetas.
*
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGUETA “I”
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga paralela a
las viguetas.
5. Cuando corte o perfore la pared oel cielo raso, tenga cuidado de
no dañar el cableado eléctrico ni otras conexiones de servicios
que se encuentren ocultas.
TECHOS SUSPENDIDOS
Cubierta montada con cables.
Montaje de tres puntos.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida
hacia el exterior.
7. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda
alcanzar desde la tina o ducha.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas
*
(23 cm) de largo.
9. Esta unidad está incluida en la lista de U.L. Tipo I.C. proteger
inherente.
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
El ventilador funcionará
con más eficiencia
y menos ruido si se
ubica en un sitio donde
requiera el tramo de
conducto más corto
posible y un mínimo
número de codos.
AISLAMIENTO
(Puede ser colo-
cado alrededor y
sobre de la cubierta
del ventilador.)
!
PRECAUCIÓN
1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación general.
No la utilice para la descarga de materiales ni vapores peligrosos
o explosivos.
TAPA DE
TECHO *
2. Este producto está diseñado SOLAMENTE PARA INSTALARSE
EN EL CIELO RASO. No monte este producto en la pared.
3. El conjunto de la luz se debe montar al montaje de la cubierta del
ventilador incluido con este producto. No monte el conjunto de
la luz a una caja del enchufe del cableado.
4. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones
impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los aerosoles
para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos del motor.
5. Por favor consulte la información ylos requerimientos adicionales
contenidos en la etiqueta de especificaciones que se encuentra
en el producto.
Instale una tapa de
techo o de pared que
tenga un regulador de
tiro incorporado a fin de
reducir los contratiros.
CUBIERTA DE
VENTILADOR
Alimente la unidad
con el voltaje de línea
y el cable eléctrico
apropiados.
CONDUCTO REDONDO
A la persona que realiza la instalación:
Deje este manual con el dueño de la casa.
DE 4 PULG.
*
Se compran
por separado
CODO REDONDO
TAPA DE
PARED*
*
Al dueño de la casa:
DE 4 PULG.
*
Las instrucciones de operación y limpieza
se encuentran en la página 12.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO 768CHNT
Página 10
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
INSTALACIÓN DE LA
CUBIERTA (continuación)
- POR FAVOR NOTE -
LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES DE LA INSTALACIÓN MUESTRAN
VIGUETAS DE 2 X 6. SI LA INSTALACIÓN ES EN UNA VIGA O EN
UNA VIGUETA EN “I”, MONTE EL VENTILADOR EN LA ESTRUCTURA
ADICIONAL DE LA MISMA MANERA. (La estructura adicional debe
ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm)
de largo.)
Construcción nueva
Construcción nueva
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo
raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo
de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
OROFICIOS
ALETA
3. Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los
clavos en la vigueta, en la parte superior de ambas marcas de
los orificios en forma de cerradura.
1-1/4
1
5/8
BORDE INFERIOR DE LA VIGUETA
2. Coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta, de manera
que el borde inferior de la cubierta quede al ras del cielo raso
terminado.
Característica adicional para la colocación en
material de cielo raso de 5/8” (1.6 cm), 1” (2.5 cm) y
1 ¼” (3.2 cm):
Los orificios que se encuentran en las esquinas de
la cubierta están marcados con varios espesores del
material del cielo raso. Coloque la cubierta de manera
que el borde inferior de la vigueta sea visible a través
del conjunto de orificios que coinciden. Ahora la cubierta
se encuentra en la posición adecuada para ese espesor
del material del cielo raso.
4. Suspenda la cubierta con los clavos e introduzca los clavos
completamente.Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro
clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.
Característica adicional para la colocación en
material de cielo raso de ½” (1.3 cm):
Doble a 90° y hacia afuera las dos aletas que se
encuentran a los costados de la cubierta. Levante la
cubierta hasta que las aletas entren en contacto con la
cara inferior de la vigueta.
Construcción existente
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo
raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo
de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
Marque el orificio con forma de cerradura de ambas abrazaderas
de montaje.
2. En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contra la
vigueta.Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo.
3. Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo
ligeramente más grande que el perímetro marcado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO 768CHNT
Página 11
CONEXIÓN ELÉCTRICA
INSTALACIÓN DE LA
CUBIERTA (continuación)
Construcción existente
DIAGRAMA ELÉCTRICO
C O M M .
L A M P .
R O J O
A Z U L
B L A N C O
LAMP.
(BLNC. )
B L A N C O
C O M M .
V E N T .
N E G R O
N E G R O
VENT.
(NEG. )
N E G R O
L Í N E A
D E E N T .
T I E R R A
B L A N C O
T I E R R A
B L A N C O
C A J A D E C O N M U T A D O R
U N I D A D
NEGRO
BLANCO
AZUL
ROJO
RECEPTÁCULO
BLANCO (LAMP.)
TIERRA
(desnudo)
RECEPTÁCULO
NEGRO (VENT.)
CONTROL DOBLE
(se vende por separado)
4. Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde
inferior quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta en
la vigueta a través del orificio en forma de cerradura, en ambos
lados. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo
en el orificio superior de cada aleta de montaje.
CAJA DEL CONMUTADOR
LAMP.
VENT.
PLACA DE
CONEXIONES
ORIFICIOS
DE MONTAJE
ADICIONALES
1.Conecte la unidad de acuerdo
con este diagrama. Extienda
LÍNEA DE ENTRADA
el cable eléctrico a la unidad tan
directamente como sea posible.No
DE 120 VCA
permita que el cable toque los costados ni la parte superior
de la unidad después de que la instalación esté terminada.
5. En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje adicionales
para aquellas instalaciones en las que es inconveniente o
imposible el acceso desde arriba. Clave o atornille la cubierta
directamente en las viguetas o el armazón.
ARME EL TACHO DE REJILLA
Y LA COTINILLA DE VIDRIO
1. Coloque la planrtillo de la rejilla
INSTALACIÓN DEL SISTEMA
DE CONDUCTOS
AL RAS
PLATILLO
DE LA REJILLA
TORNILLO
DE LA REJILLA
sobre la caja del ventilador
y conecte el enchufe del
cableado preformado en el
receptáculo blanco de la caja
ARANDELA
del ventilador.
COLLERA
VARILLA
2. Introduzca la varilla a través
del orificio central de la
plantillo de la rejilla. Coloque
la arandela entre la collera de
la varilla y la plantillo.
ARANDELA
PANTALLA
DE VIDRIO
NOTA: El conector del conducto
tiene una aleta compensadora
3. Enrosque la varilla en el
tornillo de la parrilla de la
caja, hasta que la plantillo
quede ajustada contra el
cielo raso. No apriete la
varilla demasiado.
4. Instale las bombillas. Utilice
los bulbos de candelabro, tipo
de B10, 60 vatios máximo.
5. Coloque arandelas y la
pantalla de vidrio sobre la
varilla de montaje y alinee
la pantalla en la plantillo de
la rejilla. Asegure la pantalla
de vidrio en la plantillo de
la rejilla con arandela(s) de
fieltro y el tuerca decorativa.
para el regulador de tiro La aleta
FOCOS DE
CANDELABRO
DE BASE B10
60 WATTS
MÁX.
(SE REQ. 2)
estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm) cuando el conector
del conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite que el
material de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta
del ventilador con lámpara de acuerdo con las normas de UL
(Underwriters Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente
invertida cerrará la aleta del regulador de tiro, evitando así la entrada
de aire a la unidad o al espacio terminado.
ARANDELA
VARILLA
ARANDELA
DE ACERO
ARANDELA
PLATILLO DE
LA REJILLA
PANTALLA
DE VIDRIO
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en
la cubierta. Asegúrese de que las aletas del conector queden
fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector
del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras de la parte
superior de la cubierta.
2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del
regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior
a través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador
de tiro para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta
en todas las conexiones de los conductos para asegurarlas y
hacerlas herméticas.
DE FIELTRO
(Agregue la
segunda
arandela como
necesario para
asegurar la
pantalla
TUERCA
DECORATIVA
firmemente.)
ARANDELA
DE FIELTRO
6. Restaure la energía eléctrica y verifique la operación de la
unidad.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO 768CHNT
Página 12
LIMPIEZA
USOY CUIDADO
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICAY
BLOQUEE ELTABLERO DE SERVICIO ANTES DE LIMPIAR OR
REPARAR LA UNIDAD.
PARA LIMPIAR EL LENTEY LA REJILLA:
Saque la tuerca de remate y sombrerete y quite la platalla. La
cortinilla puede limpiarse con una ligera solución detergente o
limpiavidrio y secarse con un trapo suave. Saque los 4 focos y
desconecte el enchufe del portalámpara. El tacho de rejilla puede
limpiarse cuedadosamente con la aspiradora de polvo y secarse
con un trapo suave. Nunca unse telas abrasivas o estropajo de
acero o polvos para frejar cuando limpie la cortinilla o el tacho de
rejilla. LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA DEBEN
SUMERGIRSE EN AGUA.
REEMPLAZO DEL FOCO
Quite la pantalla de vidrio.Reemplace los bulbos como necesarios.
Utilice los bulbos de candelabro, tipo de B10, 60 vatios máximo.
LUBICACIÓN DEL MOTOR
El motor lleva lubricación permanente. No lo enaceite o desarme.
PARA LIMPIAR EL VENTILADOR:
Saque la placa de la rejilla y desenchufe el ventilador (receptáculo
NEGRO). Con la aspiradora limpie cuidadosamente el ventilador,
motor, e interior de la caja.LAS PIEZAS METALICASY ELECTRICAS
NUNCA DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
PIEZAS DE REPUESTO
16
15
CLAVE N°. PIEZA
DESCRIPCIÓN
1
2
99526716
97017794
99260558
99250959
99100491
99150583
97016722
99020276
99270981
99270982
98009612
99150471
99170245
98008868
97014185
97014922
97016630
97017772
Pantalla de Vidrio
Equipo de Montaje de Pantalla
Contratuerca del Motor, #8-32 Hex (4 req.)
Arandela del Motor (3 req.)
Arandela del Motor, Goma (3 req.)
Tornillo de Rejilla
3
4
5
14
6
B
7
Motor
D
13
12
10
8
Ruedecilla del Ventilador
Receptáculo de la Luz, Blanco
Receptáculo del Motor, Negro
Panel de las Alambres
11
9
10
11
12
13
14
15
16
17
A
9
Tornillo de la Tierra
8
Tornillo, #8-18 x 3/8”
Placa de las Alambres
Conjunto Conector Registro/Ducto
Conjunto de la Caja
7
5
C
Placa del Motor
Conjunto de la Luz
A
2
(Conjunto de la Luz incluye
Pantalla de Vidrio (clave 1), Equipo
de Montaje (clave 2), y Conjunto
del Plantillo de Rejilla B
Conjunto del Plantillo de Rejilla
Conjunto del Ventilador
(incluye claves 3 a 8)
6
17
B
C
97017806
97016671
D
97015171
Conjunto Panel de las Alambres
(incluye claves 9, 10, 11)
4
2
3
1
Encargue piezas de servicio por “N°. PIEZA” - NO por
“N°. CLAVE”.
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTESY TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o pieza
que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a las instrucciones
de instalación.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía implícita,
por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NUTONE, SERA EL UNICOY EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-
NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos
estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección o al teléfono abajo, (b) dar el número de modelo y la identificación de pieza y (c) describir el defecto
en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
99044163E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|