MODEL 761WHNT
Page ꢀ
DECORATIVE VENTILATION
fAN WITH LIgHT
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINg
TYPICAL INSTALLATIONS
POWER CABLE
POWER CABLE
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
ADDITIONAL
FRAMING
MOUNTING
MOUNTING TABS
*
TABS
2 x 4
2 x 4
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
CEILING
JOIST or
TRUSS
CEILING
JOIST or
TRUSS
CEILING
JOIST
HOUSING
HOUSING
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten
a prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
GRILLE
PAN
GLASS
LIGHT SHADE
GRILLE
PAN
CEILING
MATERIAL
CEILING
MATERIAL
GLASS
LIGHT SHADE
HOUSINg MOUNTED
TO 2x4 TRUSS
HOUSINg MOUNTED
DIRECTLY TO jOIST
2x6 (or larger)
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
Discharge parallel to joists.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equip-
ment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire ProtectionAssociation (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authori-
ties.
ADDITIONAL
POWER CABLE
FRAMING
*
MOUNTING
TABS
4" ROUND
DUCT
POWER
CABLE
HOUSING
MOUNTING
TAB
HOUSING
"
I"
JOIST
"I"
JOIST
CEILING
MATERIAL
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
GRILLE
PAN
GRILLE
PAN
SUSPENDED
CEILING
MATERIAL
GLASS LIGHT SHADE
GLASS
LIGHT SHADE
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
HOUSINg MOUNTED TO “I” jOIST
Requires additional framing
for mounting tabs.
7. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
SUSPENDED CEILINgS
Housing hung with wires -
3-point mount.
8. This unit must be grounded.
Discharge parallel to joists.
9. This unit is U.L. listed. Type I.C. inherently protected.
Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least 9-inches long.
*
!
CAUTION
PLAN THE INSTALLATION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazard-
ous or explosive materials and vapors.
The unit will operate
inSULATiOn
(Can be placed
around and over
fan housing.)
most quietly and
efficiently when
located where the
shortest possible
duct run and
2. This product is designed for installation in FLAT CEILINGS
ONLY. Do not mount this product in a wall.
3. The light fixture assembly must be mounted to the fan housing
assembly included with this product. Do not mount the light
fixture assembly to a wiring outlet box.
minimum number
of elbows will be
needed.
4. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
Use a roof cap or
wall cap that has a
built-in damper to
reduce backdrafts.
5. Please read specification label on product for further informa-
tion and requirements.
Installer:
Leave this manual with the
homeowner.
fAn
Plan to supply the
unit with proper
line voltage and
appropriate power
cable.
hOUSing
4-in.
ROUnD
DUCT
*
Homeowner:
Use and Care information on page 4.
4-in. ROUnD
Purchase
*
separately
ELBOW(S)
WALL CAP
*
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 761WHNT
Page ꢂ
INSTALL THE HOUSINg
(continued)
CONNECT THE WIRINg
SCHEMATIC WIRINg DIAgRAM
L I G H T
S W I T C H
R E D
B L U
W H T
L I G H T
( W H I T E )
Existing Construction
V E N T
S W I T C H
B L K
B L K
W H T
V E N T
( B L A C K )
B L K
W H T
G R D
L I N E
I N
W H T
G R D
S W I T C H B O X
U N I T
WHITE
RECEPTACLE
(LIGHT)
BLACK
WHITE
BLUE
RED
GROUND
(bare)
BLACK
RECEPTACLE
(FAN)
DUAL CONTROL
(purchase separately)
SWITCH BOX
4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush
with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both
sides. To ensure a noise-free installation, drive another
nail through the top hole of each mounting bracket.
LIGHT
FAN
WIRING
PLATE
1. Wire unit following diagram
above. Run electrical cable as
direct as possible to unit. Do not
ADDiTiOnAL
MOUnTing
hOLES
120 VAC
LINE IN
allow cable to touch sides or top of unit after installation is
complete.
5. Additional mounting holes are provided for installations
where access from above is inconvenient or not possible.
nail or screw housing directly to joists or framing.
ATTACHTHE gRILLE PAN AND
gLASS SHADE
1. Locate the grille pan
over the fan housing
INSTALL THE DUCTWORK
GRILLE
PAN
GRILLE
SCREW
and connect the wiring
harness plug into white
receptacle in the fan
housing.
fLUSH
2. insert rod through center
hole of grille pan. Use
washer between collar
on rod and pan.
WASHER
ROD
COLLAR
3. Thread rod onto grille screw
in housing, until pan is tight
against ceiling.
NOTE: The duct connec-
tor has a counter-balanced
damper flap. The flap will be
4. install bulbs. Use 60-watt
(maximum), B10 type, can-
delabra bulbs.
“open”approx.1”whenductconnectorisattachedtohousing.
This design permits insulation to be in direct contact with fan/
light housing per UL (Underwriters Laboratories) standards.
The slightest backdraft, however, will close the damper flap,
preventing air from entering unit or finished space.
5. Place washers and glass
shade over mounting rod and
align shade onto grille pan.
Secure glass shade to grille
pan with finial cap and finial nut
as shown.
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make
sure that tabs on the connector lock into slots in housing.
Top of damper/duct connector should be flush with top of
housing.
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and
extend duct to outside through a roof or wall cap. Check
damper to make sure that it opens freely. Tape all duct
connections to make them secure and air tight.
6. Restore electrical power and
check operation of the unit.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 761WHNT
Page ꢃ
USE AND CARE
USE AND CARE
WARNINg: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND
LOCKOUTSERVICEPANELBEfORECLEANINgORSERVICINg
THIS UNIT.
CLEANINg
TO CLEAN gLASS SHADE AND gRILLE PAN:
Remove glass shade. Shade can be wiped clean with a mild deter-
gent solution or glass cleaner and dried with a soft cloth. Remove
2 bulbs. grille pan may be gently vacuumed and wiped clean with
a soft cloth. never use abrasive cloth, steel wool pads or scouring
powders on glass shade or grille pan. METAL AnD ELECTRiCAL
PARTS ShOULD nEvER BE iMMERSED in WATER.
BULB REPLACEMENT
Remove glass shade. Replace bulbs as required. Replace glass
shade.
Use 60 Watt (maximum), B10 type, candelabra bulbs.
TO CLEAN fAN ASSEMBLY:
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble
motor.
Remove grille pan and unplug fan assembly (black receptacle).
gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL AnD
ELECTRiCAL PARTS ShOULD nEvER BE iMMERSED in
WATER.
14
SERVICE PARTS
13
KEY PART NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
A
99526708
97017795
99260425
99150583
99080517
97017164
99270981
99270982
98009612
99150471
99170245
98008868
97014185
97014922
97014926
97017767
glass Shade
Shade Mounting hardware
Motor nut, hex Keps 8-32 (2 req.)
grille Screw
Motor
Blower Wheel
Lamp Receptacle, White
Motor Receptacle, Black
Wiring Panel
ground Screw
Screw, #8-18 X 3/8”
Wiring Plate
Damper / Duct Connector
housing Assembly
Motor Plate
Light fixture Assembly
(Light fixture Assembly includes
glass Shade (Key no. 1),
Mounting hardware (Key no.2),
and grille Pan Assembly B
grille Pan Assembly
Blower Assembly
12
B
D
11
10
9
8
7
6
A
C
5
2
4
15
B
C
97017798
97017799
(includes Key nos. 3 thru 6)
Wire Panel Assembly
(includes Key nos. 7, 8, 9)
D
97015171
3
2
1
Order replacement parts by “PART nO.” - not by “KEY nO.”
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONEYEAR LIMITED WARRANTY
Broan-nuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original
purchase. ThERE ARE nO OThER WARRAnTiES, EXPRESS OR iMPLiED, inCLUDing, BUT nOT LiMiTED TO, iMPLiED WARRAnTiES Of MERChAnTABiLiTY OR fiTnESS fOR A
PARTiCULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-nuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
ThiS WARRAnTY DOES nOT EXTEnD TO fLUORESCEnT LAMP STARTERS AnD TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts
which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-nuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation
instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
BROAn-nUTOnE’S OBLigATiOn TO REPAiR OR REPLACE, AT BROAn-nUTOnE’S OPTiOn, ShALL BE ThE PURChASER’S SOLE AnD EXCLUSivE REMEDY UnDER ThiS WARRAnTY.
BROAn-nUTOnE ShALL nOT BE LiABLE fOR inCiDEnTAL, COnSEQUEnTiAL OR SPECiAL DAMAgES ARiSing OUT Of OR in COnnECTiOn WiTh PRODUCT USE OR PERfORMAnCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any
defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
99044165A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLE 761WHNT
Page ꢄ
VENTILATEUR
DÉCORATIf AVEC LA LUMIÈRE
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
INSTALLATIONS TYPES
FIL D’ALIMENTATION
FIL D’ALIMENTATION
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE
À RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
CADRAGE
SUPPLÉMENTAIRE*
BRIDES DE
MONTAGE
BRIDES DE MONTAGE
SOLIVES
SOLIVES
DU PLAFOND
ou FERMES
DE 2 x 4
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
SOLIVE DU
PLAFOND
DU PLAFOND
ou FERMES
DE 2 x 4
BOÎTIER
BOÎTIER
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez
l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit ac-
cidentellementrétabli. S’ilestimpossibledeverrouillerl’interrupteur
principal, fixez solidement un message d’avertissement, par
exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
PLAQUE DE
PROTECTION
PLAQUE DE
PROTECTION
MATÉRIAU DU
PLAFOND
MATÉRIAU DU
PLAFOND
GLOBE DE
VERRE COLORÉ
GLOBE DE
VERRE COLORÉ
BOÎTIER fIxÉ AUx fERMES
DE 2x4
Les brides de montage exigent
un cadre supplémentaire.
Sortie parallèle aux solives.
BOÎTIER fIxÉ DIRECTEMENT
AUx SOLIVES DE
3. Laposedel’appareiletlestravauxd’électricitédoiventêtreeffectués
par des personnes qualifiées conformément à la réglementation
en vigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à
la protection contre les incendies.
2x6 (ou plus)
Sortie parallèle aux solives.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour
brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les
évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de
sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), laAmerican Society of Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des
autorités locales.
CADRAGE
SUPPLÉMENTAIRE*
FIL D’ALIMENTATION
BRIDES DE
MONTAGE
CONDUIT ROND
10,2 CM (4 PO)
FIL
D’ALIMENTATION
BOÎTIER
BRIDES DE
MONTAGE
BOÎTIER
POUTRE
EN «
I
»
POUTRE
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
EN «
I
»
MATÉRIAU DU
PLAFOND
PLAQUE DE
PROTECTION
PLAQUE DE
PROTECTION
MATÉRIAU DU
PLAFOND
SUSPENDU
GLOBE DE
VERRE COLORÉ
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours doivent toujours rejeter
l’air à l’extérieur.
GLOBE DE
VERRE COLORÉ
BOÎTIER fIxÉ AUx POUTRES
EN « I »
Les brides de montage exigent
un cadre supplémentaire.
Sortie parallèle aux solives.
7. NE JAMAIS placer un interrupteur de sorte que l’on puisse
l’atteindre d’une baignoire ou d’une douche.
PLAfONDS SUSPENDUS
Boîtier suspendu à des fils
de fer en 3 points.
8. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
9. Cet appareil est homologué U.L. Type I.C. et comporte une
protection interne.
* Cadrage supplémentaire en 2x6 (minimum), d’au moins 23 cm (9 po) de long.
PLANIfICATION DE LA POSE
!
ATTENTION
L’appareil sera plus
iSOLAnT
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne pas
l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses
ou explosives.
silencieux et efficace
si le conduit est le
plus court possible
et comporte le
(Peut être placé
sur le boîtier de
ventilateur
2. Ce produit est conçu pour être installé dans un PLAFOND PLAT
UNIQUEMENT. Ce produit ne peut pas être posé dans un mur.
et autour.)
minimum de coudes.
3. Le plafonnier d’éclairage doit être fixé au boîtier de ce produit. Ne
fixez pas le plafonnier à une boîte de câblage.
Utilisez un
4. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de
déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez
l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
capuchon de toit
ou un capuchon
mural muni d’un
clapet intégré afin
de réduire les
5. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir
plus de renseignements, notamment sur les exigences.
5. Please read specification label on product for further information
and requirements.
refoulements d’air.
BOÎTiER DE
vEnTiLATEUR
Prévoyez
Installateur :
Veuillez remettre ce manuel au propriétaire.
l’alimentation de
l’appareil avec la
tension adéquate et
le câble approprié.
COnDUiT
ROnD DE
10,2 CM (4 PO) *
Propriétaire :
Voir le mode d’utilisation et d’entretien à la page 8.
COUDE(S)
ROnD(S) DE
vendu
*
CAPUChOn
MURAL *
séparément
10,2 CM (4 PO) *
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLE 761WHNT
Page ꢅ
INSTALLATION DU BOÎTIER
INSTALLATION DU BOÎTIER
(suite)
- VEUILLEZ NOTER -
LES ILLUSTRATIONS SUIVANTES MONTRENT UNE
INSTALLATION SUR DES SOLIVES DE 2 x 6. SI L’INSTALLA-
TION EST fAITE SUR DES fERMES OU DES POUTRES EN
« I », MONTEZ LE VENTILATEUR DE LA MÊME fAÇON SUR
UN CADRE. (Cadrage supplémentaire en 2x6 (minimum), d’au
moins 23 cm (9 po) de long.)
Construction neuve
Construction neuve
1. Choisissez l’emplacement du ventilateur au plafond.
Pour obtenir un rendement optimal, utilisez un minimum
de conduits et de coudes.
TROUS
3. Mettez le boîtier de côté et enfoncez partiellement un clou
dans le haut des marques en trous de serrure.
ERgOT
1-1/4
1
5/8
DESSOUS DE LA SOLivE
2. Positionnez les brides de montage contre la solive, de sorte
que le bas du boîtier affleure la surface finie du plafond.
Positionnement dans des plafonds de 1,6 cm
(5/8 po), 2,5 cm (1 po) et 3,2 cm (1-1/4 po)
d’épaisseur :
Des trous sont marqués dans les coins pour
différentes épaisseurs de plafond. Placez le boîtier
de sorte que le dessous de la solive soit visible
dans la série de trous correspondante. Le boîtier
est alors dans la position adéquate pour cette
épaisseur de plafond.
4. Suspendez le boîtier aux clous puis enfoncez-les
complètement. Pour assurer un fonctionnement silencieux,
enfoncez un autre clou dans le trou supérieur de chaque
bride.
Positionnement dans un plafond de 1,3 cm
(1/2 po) d’épaisseur :
Dépliez deux ergots sur les côtés du boîtier, à 90°
vers l’extérieur. Soulevez le boîtier afin que les
ergots s’appuient contre le dessous de la solive.
Bâtisse déjà construite
1. Choisissez l’emplacement du ventilateur au plafond.
Pour obtenir un rendement optimal, utilisez un minimum
de conduits et de coudes.
Marquez le trou en forme de serrure sur chaque bride.
2. Dans le grenier, positionnez les brides de montage contre
la solive. Tracez le contour du boîtier sur le matériau du
plafond.
3. Mettez le boîtier de côté et découpez l’ouverture légère-
ment plus grande que celle tracée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLE 761WHNT
Page ꢆ
INSTALLATION DU BOÎTIER
(suite)
RACCORD DU CÂBLAgE
SCHÉMA DE CÂBLAgE
I N T E R R U P T E U R
D ' É C L A I R A G E
R O U G E
B L E U
B L A N C
B L A N C
L U M .
( B L A N C )
Bâtisse déjà construite
I N T E R R U P T E U R
D E V E N T I L A T E U R
N O I R
N O I R
V E N T .
( N O I R )
N O I R
B L A N C
F I L D E
T E R R E
B L A N C
E N T R É E
F I L D E T E R R E
A P P A R E I L
B O Î T E
D ' I N T E R R U P T E U R
NOIR
ROUGE
PRISE BLANCHE
(LUM.)
BLANC
BLEU
FIL DE
TERRE
(nu)
PRISE NOIRE
(VENT.)
DOUBLE COMMANDE
(vendu séparément)
BOÎTE
D'INTERRUPTEUR
LAMPE
4. Placez le boîtier dans l’ouverture de sorte que son arête
inférieure affleure la surface finie du plafond. Clouez chaque
bride à la solive à travers les trous en forme de serrure. Pour
assurer un fonctionnement silencieux, enfoncez un autre clou
dans le trou supérieur de chaque bride.
VENTILATEUR
PLAQUE DE
CÂBLAGE
1. Connectez l’appareil tel
TROUS DE
fiXATiOn
SUPPLÉMEn-
TAiRES
qu’indiqué dans le diagramme.
Acheminez le câble électrique
le plus directement possible à
ENTRÉE
120 VCA
l’appareil. veillez à ce que le câble ne touche pas les côtés
ni le dessus du boîtier, une fois la pose terminée.
5. Des trous de fixation supplémentaires sont prévus pour les
installations où l’accès du dessus est difficile ou impossible.
vissez ou clouez le boîtier directement aux solives ou au
cadre.
fIxATION DE LA PLAQUE DE PROTECTION
ET DU gLOBE DE VERRE COLORÉ
1. Repérez la plaque de
protection sur le boîtier
POSE DU CONDUIT
PLAQUE DE
de ventilateur et branchez
VIS DE
PROTECTION
le connecteur du faisceau
LA PLAQUE
DE NIVEAU
dans la prise blanche du
boîtier du ventilateur.
2. Insérezlatigedansl’orifice
au centre de la plaque de
RONDELLE
protection. Placez une
rondelle entre le collet de
la tige et la plaque.
COLLET
TIGE
3. Engagezlatigedanslavis
de la plaque de protection du
boîtier jusqu’à ce que la plaque
soitfermementappuyée contre
le plafond.
4. Posez les ampoules. Utilisez
des ampoules de chandelier de
60 watts (maximum), de type B10.
5. Placez les rondelles et le globe
de verre coloré sur la tige de
montage et alignez celui-ci
avec la plaque de protection.
fixez le globe à la plaque
de protection à l’aide des
rondellesde feutre etde l’écrou
à fleuron, tel qu’indiqué.
REMARQUE : Le raccord
du conduit est muni d’un
clapet à contrepoids. Le
clapet demeure ouvert d’environ 2,5 cm (1 po) une fois le raccord
fixé au boîtier. L’isolation est ainsi directement en contact
avec le boîtier du ventilateur et de la lampe, conformément
aux normes UL (Underwriters Laboratories). Par contre, au
moindre refoulement d’air, le clapet se referme, empêchant
l’air de pénétrer dans le ventilateur et dans la pièce.
1. Enclenchez le clapet / raccord de conduit sur le boîtier.
Assurez-vous que les languettes du raccord s’enclenchent
correctement dans les fentes du boîtier. Le dessus du clapet /
raccord de conduit doit être de niveau avec le dessus du
boîtier.
2. introduisez le conduit rond de 10,2 cm (4 po) dans le raccord
et faites passer le conduit à l’extérieur à travers un capuchon
de toit ou de mur. Vérifiez que le clapet du registre s’ouvre
librement. Étanchez tous les joints avec du ruban adhésif.
6. Rétablissez l’alimentation
électrique et vérifiez le fonc-
tionnement de l’appareil.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLE 761WHNT
Page ꢇ
UTILISATION ET ENTRETIEN
UTILISATION ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU
ÉLECTRIQUE ET VERROUILLEZ CELUI-CI AVANT
L’ENTRETIEN OU LE NETTOYAgE DE CET APPAREIL.
NETTOYAgE
POUR NETTOYER LE gLOBE DE VERRE COLORÉ ET LA
PLAQUE DE PROTECTION :
Enlevez le globe de verre. il peut être nettoyé avec une solution de
détergent doux ou de nettoyant à vitres, puis séché avec un chiffon doux.
Enlevez les deux ampoules. Passez soigneusement l’aspirateur sur la
plaque de protection et essuyez-la avec un chiffon doux. n’employez
jamais de tampon abrasif, de laine d’acier ni de poudre à récurer sur le
globe de verre ou la plaque de protection. nE PLOngEZ JAMAiS LES
PiÈCES MÉTALLiQUES OU ÉLECTRiQUES DAnS L’EAU.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
Enlevez le globe de verre coloré. Remplacez les ampoules et remettez
le globe.
Utilisez des ampoules de chandelier de 60 watts (maximum), de type
B10.
LUBRIfICATION DU MOTEUR
NETTOYAgE DU VENTILATEUR :
Le moteur est lubrifié en permanence. Il ne doit pas être huilé ni
Enlevez la plaque de protection et débranchez le ventilateur (prise
noire). À l’aide d’un aspirateur, nettoyez délicatement la roue à ailettes,
le moteur et l’intérieur du boîtier. nE PLOngEZ JAMAiS LES PiÈCES
MÉTALLiQUES OU ÉLECTRiQUES DAnS L’EAU.
démonté.
14
PIÈCES DE RECHANgE
13
N° DE
N° DE PIÈCE
DESCRIPTION
REPÈRE
1
2
3
99526708
97017795
99260425
globe de verre coloré
Accessoires de montage du globe
Écrou de moteur, écrou de sécurité
hexagonal #8-32 (2 req.)
vis de la grille
Moteur
Roue à ailettes
Prise d’éclairage, blanche
Prise du moteur, noire
Panneau de câblage
vis de mise à la terre
vis n° 8-18 x 3/8 po
4
5
6
7
8
99150583
99080517
97017164
99270981
99270982
98009612
99150471
99170245
98008868
97014185
97014922
97014926
97017767
12
B
D
11
10
9
8
7
9
10
11
12
13
14
15
A
6
Plaque de câblage
Clapet / raccord de conduit
Ensemble de boîtier
Plaque de moteur
A
C
5
Ensemble de socle de lumière
(comprend le globe de verre
coloré (repère n° 1), accessoires
de montage (repère n° 2) et
l’ensemble de plaque de
protection B)
2
4
15
B
C
97017798
97017799
Ensemble de plaque de protection
Ensemble de ventilateur (comprend
repères nos 3 à 6)
D
97015171
Ensemble de panneau de câblage
(comprend repères nos 7, 8, 9)
3
2
1
veuillez commander les pièces de rechange par n° PiÈCE – et non
par n° REPÈRE.
gARANTIE
gARANTIE LIMITÉE D’UN AN BROAN-NUTONE
Broan-nuTone garantit à l’acheteur original que les produits vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat
originale. CETTE gARAnTiE nE COMPORTE AUCUnE AUTRE gARAnTiE, EXPRESSE OU TACiTE, Y COMPRiS, MAiS SAnS S’Y LiMiTER, LES gARAnTiES TACiTES DE vALEUR MARChAnDE
OU D’ADAPTATiOn À Un USAgE PARTiCULiER.
Durant cette période d’un an, Broan-nuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation.
CETTE gARAnTiE nE S’APPLiQUE PAS AUX TUBES fLUORESCEnTS ET AUX DÉMARREURS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou
toute pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-nuTone), une mauvaise installation ou une installation
contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation
ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
L’OBLigATiOn POUR BROAn-nUTOnE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUiT, À SA DiSCRÉTiOn, COnSTiTUE LE SEUL RECOURS DE L’AChETEUR En vERTU DE LA PRÉSEnTE
gARAnTiE. BROAn-nUTOnE nE PEUT ÊTRE TEnUE RESPOnSABLE DES DOMMAgES inDiRECTS OU COnSÉCUTifS ni DES DOMMAgES-inTÉRÊTS PARTiCULiERS DÉCOULAnT DE
L’UTiLiSATiOn OU DU REnDEMEnT DU PRODUiT. Certains territoires ou provinces interdisent l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs. La restriction susmentionnée peut
donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace
toutes les autres garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-nuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro
d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale.
99044165A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO 761WHNT
Página ꢈ
VENTILADOR DECORATIVA
CON LA LUZ
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
INSTALACIONES TÍPICAS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
*
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. Si tiene preguntas comuníquese con el fabricante
a la dirección o al número telefónico que se indica en la
garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro
de energía en el panel de servicio y bloquee los dispositivos de
desconexión para evitar la reinstalación accidental de la energía.
Cuando no se puedan bloquear los dispositivos de desconexión,
fije seguramente en el panel de servicio un medio de advertencia
que sea visible, como por ejemplo una etiqueta.
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIgA DE 2x4
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga paralela a
las viguetas.
CUBIERTA MONTADA
DIRECTAMENTE EN LA VIgUETA
2x6 (o más grande).
3. Una persona o personas calificadas deben realizar el trabajo
de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los
códigos y normas aplicables, inclusive los códigos y normas de
construcción para evitar incendios.
Descarga paralela a las viguetas.
4. Se necesita suficiente aire para que se realice la combustión y
la descarga de gases adecuadas a través de la chimenea del
equipo para quemar combustible a fin de evitar las corrientes
de inversión. Observe los lineamientos del fabricante del equipo
de calefacción y las normas de seguridad, como por ejemplo
las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (National Fire Protection Association: NFPA), y la
SociedadAmericana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración
y Sistemas deAcondicionamiento deAire (American Society for
Heating, Refrigeration andAir Conditioning Engineers:ASHRAE),
y los códigos locales.ditioning Engineers (ASHRAE), y las
autoridades de los códigos locales.
*
5. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga cuidado de
no dañar el cableado eléctrico ni otras conexiones de servicios
que se encuentren ocultas.
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIgUETA “I”
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga paralela a
las viguetas.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida hacia
el exterior.
TECHOS SUSPENDIDOS
Cubierta montada con cables.
Montaje de tres puntos.
7. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda
alcanzar desde la tina o ducha.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
Laestructuraadicionaldebeseruntramode2x6(alturamínima), dealmenos9pulgadas(23cm)delargo.
*
9. Esta unidad está incluida en la lista de U.L. Tipo I.C. proteger
inherente.
PLANIfICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
!
El ventilador funcionará
AISLAMIENTO
PRECAUCIÓN
1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación general.
No la utilice para la descarga de materiales ni vapores peligrosos
o explosivos.
con más eficiencia
y menos ruido si se
ubica en un sitio donde
requiera el tramo de
conducto más corto
posible y un mínimo
número de codos.
(Puede ser colocado
alrededor y sobre
de la cubierta del
ventilador.)
TAPA DE
TECHO *
2. Este producto está diseñado SOLAMENTE PARA INSTALARSE
EN EL CIELO RASO. No monte este producto en la pared.
3. El conjunto de la luz se debe montar al montaje de la cubierta
del ventilador incluido con este producto. No monte el conjunto
de la luz a una caja del enchufe del cableado.
instale una tapa de
4. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones
impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los aerosoles
para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos del motor.
techo o de pared que
tenga un regulador de
tiro incorporado a fin de
reducir los contratiros.
5. Por favor consulte la información y los requerimientosadicionales
contenidos en la etiqueta de especificaciones que se encuentra
en el producto.
CUBIERTA DE
VENTILADOR
Alimente la unidad
con el voltaje de línea
y el cable eléctrico
apropiados.
A la persona que realiza la instalación:
Deje este manual con el dueño de la casa.
CONDUCTO REDONDO
DE 4 PULG.
*
Se compran
por separado
Al dueño de la casa:
Las instrucciones de operación y limpieza se
encuentran en la página 12.
CODO REDONDO
DE 4 PULG.
TAPA DE
PARED*
*
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO 761WHNT
Página ꢀ0
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
INSTALACIÓN DE LA
CUBIERTA (continuación)
- POR fAVOR NOTE -
LAS SIgUIENTES ILUSTRACIONES DE LA INSTALACIÓN MUESTRAN
VIgUETAS DE 2 x 6. SI LA INSTALACIÓN ES EN UNA VIgA O EN
UNA VIgUETA EN “I”, MONTE EL VENTILADOR EN LA ESTRUCTURA
ADICIONAL DE LA MISMA MANERA. (La estructura adicional debe
ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm)
de largo.)
Construcción nueva
Construcción nueva
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso.
Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo de
conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
OROfiCiOS
3. Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los
clavos en la vigueta, en la parte superior de ambas marcas de
los orificios en forma de cerradura.
ALETA
1-1/4
1
5/8
BORDE infERiOR DE LA vigUETA
2. Coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta, de
manera que el borde inferior de la cubierta quede al ras del
cielo raso terminado.
Característica adicional para la colocación en
material de cielo raso de 5/8” (1.6 cm), 1” (2.5 cm)
y 1 ¼” (3.2 cm):
Los orificios que se encuentran en las esquinas de
la cubierta están marcados con varios espesores
del material del cielo raso. Coloque la cubierta de
manera que el borde inferior de la vigueta sea visible
a través del conjunto de orificios que coinciden.
Ahora la cubierta se encuentra en la posición
adecuada para ese espesor del material del
cielo raso.
Característica adicional para la colocación en
material de cielo raso de ½” (1.3 cm):
Doble a 90° y hacia afuera las dos aletas que se
encuentran a los costados de la cubierta. Levante la
cubierta hasta que las aletas entren en contacto con
la cara inferior de la vigueta.
4. Suspenda la cubierta con los clavos e introduzca los clavos
completamente. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque
otro clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.
Construcción existente
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso.
Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo de
conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
Marque el orificio con forma de cerradura de ambas
abrazaderas de montaje.
2. Enelentretecho,coloquelasabrazaderasdemontajecontralavigu-
eta. Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo.
3. Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo
ligeramente más grande que el perímetro marcado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO 761WHNT
Página ꢀꢀ
CONExIÓN ELÉCTRICA
INSTALACIÓN DE LA
CUBIERTA (continuación)
Construcción existente
DIAgRAMA ELÉCTRICO
C O M M .
L A M P .
R O J O
A Z U L
B L A N C O
LAMP.
(BLNC. )
B L A N C O
C O M M .
V E N T .
N E G R O
N E G R O
VENT.
(NEG. )
N E G R O
L Í N E A
D E E N T .
T I E R R A
B L A N C O
T I E R R A
B L A N C O
C A J A D E C O N M U T A D O R
U N I D A D
NEGRO
BLANCO
AZUL
ROJO
RECEPTÁCULO
BLANCO (LAMP.)
TIERRA
(desnudo)
RECEPTÁCULO
NEGRO (VENT.)
CONTROL DOBLE
(se vende por separado)
4. Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde
inferior quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta en
la vigueta a través del orificio en forma de cerradura, en ambos
lados. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo
en el orificio superior de cada aleta de montaje.
CAJA DEL CONMUTADOR
LAMP.
VENT.
PLACA DE
CONEXIONES
ORifiCiOS DE
MOnTAJE
ADiCiOnALES
1. Conecte la unidad de
acuerdo con este diagrama.
Extienda el cable eléctrico a la
unidad tan directamente como sea
posible. no permita que el cable
LÍNEA DE ENTRADA
DE 120 VCA
toque los costados ni la parte superior de la unidad después
de que la instalación esté terminada.
5. Enlacubiertasepuedenencontrarorificiosdemontajeadicionales
para aquellas instalaciones en las que es inconveniente o
imposible el acceso desde arriba. Clave o atornille la cubierta
directamente en las viguetas o el armazón.
ARME EL TACHO DE REjILLA
Y LA COTINILLA DE VIDRIO
1. Coloque la planrtillo de
INSTALACIÓN DEL SISTEMA
DE CONDUCTOS
AL RAS
la rejilla sobre la caja
del ventilador y conecte
el enchufe del cableado
preformado en el recep-
táculo blanco de la caja
del ventilador.
PLATILLO
DE LA REJILLA
TORNILLO
DE LA REJILLA
2. introduzca la varilla a
través del orificio central
de la plantillo de la rejilla.
Coloque la arandela
entre la collera de la varilla y la
plantillo.
3. Enrosque la varilla en el tornillo de
la parrilla de la caja, hasta que la
plantillo quede ajustada contra el
cielo raso.
4. instale las bombillas. Utilice los
bulbos de candelabro, tipo de
B10, 60 vatios máximo.
5. Coloque arandelas y la pantalla de
vidrio sobre la varilla de montaje
y alinee la pantalla en la plantillo
de la rejilla. Asegure la pantalla
de vidrio en la plantillo de la rejilla
con la tapa de remate y el tuerca
decorativa.
ARANDELA
VARILLA
COLLERA
NOTA:El conector del conducto
tiene una aleta compensadora
para el regulador de tiro La aleta
estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm) cuando el conector
del conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite que el
material de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta
del ventilador con lámpara de acuerdo con las normas de UL
(Underwriters Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente
invertida cerrará la aleta del regulador de tiro, evitando así la entrada
de aire a la unidad o al espacio terminado.
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en
la cubierta. Asegúrese de que las aletas del conector queden
fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector
del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras de la parte
superior de la cubierta.
2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector
del regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta
el exterior a través de una tapa de techo o de pared. Revise
el regulador de tiro para asegurarse de que abre libremente.
Coloque cinta en todas las conexiones de los conductos para
asegurarlas y hacerlas herméticas.
6. Restaure la energía eléctrica
y verifique la operación de la
unidad.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELO 761WHNT
Página ꢀꢁ
LIMPIEZA
USOY CUIDADO
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICAY
BLOQUEE ELTABLERO DE SERVICIO ANTES DE LIMPIAR OR
REPARAR LA UNIDAD.
PARA LIMPIAR EL LENTEY LA REjILLA:
Saque la tuerca de remate y sombrerete y quite la platalla. La
cortinilla puede limpiarse con una ligera solución detergente o
limpiavidrio y secarse con un trapo suave. Saque los 4 focos y
desconecte el enchufe del portalámpara. El tacho de rejilla puede
limpiarse cuedadosamente con la aspiradora de polvo y secarse
con un trapo suave. nunca unse telas abrasivas o estropajo de
acero o polvos para frejar cuando limpie la cortinilla o el tacho de
rejilla. LAS PiEZAS METALiCAS Y ELECTRiCAS nUnCA DEBEn
SUMERgiRSE En AgUA.
REEMPLAZO DEL fOCO
Quite la pantalla de vidrio. Reemplace los bulbos como
necesarios.
Utilice los bulbos de candelabro, tipo de B10, 60 vatios máximo.
PARA LIMPIAR EL VENTILADOR:
LUBICACIÓN DEL MOTOR
El motor lleva lubricación permanente. no lo enaceite o desarme.
Saque la placa de la rejilla y desenchufe el ventilador (receptáculo
nEgRO). Con la aspiradora limpie cuidadosamente el ventilador,
motor, e interior de la caja. LAS PiEZAS METALiCAS Y
ELECTRiCAS nUnCA DEBEn SUMERgiR En AgUA.
14
PIEZAS DE REPUESTO
13
CLAVE N°. PIEZA
DESCRIPCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
A
99526708
97017795
99260425
99150583
99080517
97017164
99270981
99270982
98009612
99150471
99170245
98008868
97014185
97014922
97014926
97017767
Pantalla de vidrio
Equipo de Montaje de Pantalla
Tuerca del Motor, #8-32 hex (2 req.)
Tornillo de Rejilla
Motor
12
Ruedecilla del ventilador
Receptáculo de la Luz, Blanco
Receptáculo del Motor, negro
Panel de las Alambres
Tornillo de la Tierra
Tornillo, #8-18 x 3/8”
Placa de las Alambres
Conjunto Conector Registro/Ducto
Conjunto de la Caja
Placa del Motor
Conjunto de la Luz
B
D
11
10
9
8
7
6
C
A
5
2
(Conjunto de la Luz incluye
Pantalla de vidrio (clave 1), Equipo
de Montaje (clave 2), y Conjunto
del Plantillo de Rejilla B
Conjunto del Plantillo de Rejilla
Conjunto del ventilador
(incluye claves 3 a 6)
4
15
3
B
C
97017798
97017799
D
97015171
Conjunto Panel de las Alambres
(incluye claves 7, 8, 9)
2
1
Encargue piezas de servicio por “n°. PiEZA” - nO por
“n°. CLAvE”.
gARANTIA
gARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO
Broan-nuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
de compra original. nO hAY OTRAS gARAnTiAS EXPLiCiTAS O iMPLiCiTAS, inCLUYEnDO, PERO nO LiMiTADAS A gARAnTiAS iMPLiCiTAS DE COMERCiALiZACiOn O APTiTUD PARA Un
PROPOSiTO PARTiCULAR.
Durante este período de un año, Broan-nuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
ESTA gARAnTiA nO SE EXTiEnDE A ARRAnCADORES DE LAMPARAS fLUORESCEnTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto
o pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-nuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a las
instrucciones de instalación.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía implícita,
por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLigACiOn DE BROAn-nUTOnE DE REPARAR O CAMBiAR, A OPCiOn DE BROAn-nUTOnE, SERA EL UniCO Y EXCLUSivO REMEDiO AL COMPRADOR BAJO ESTA gARAnTiA.
BROAn-nUTOnE nO SERA RESPOnSABLE POR DAÑOS inCiDEnTALES, COnSECUEnTES, O ESPECiALES QUE SURJAn DE O En RELACiOn A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección o al teléfono abajo, (b) dar el número de modelo y la identificación de pieza y (c) describir el defecto
en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
99044165A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|