NuTone Door LA 205WH User Manual

INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS  
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Two-Note Wireless Chime  
MODEL: LA-205WH  
1. To change the security code, remove any combination of the six plastic  
jumper straps.  
2. NOTE: Both the Transmitter and Receiver codes must match.  
MOUNTING THE PUSHBUTTON  
TRANSMITTER  
Refer to Figures 1 and 2.  
1. Locate the Transmitter next to or near the door. Do not mount the  
transmitter on a metal surface. Caution: Some stucco houses  
have metal mesh in the wall structure which will affect the  
wireless chime performance. Experiment with various positions  
of receiver with respect to the pushbutton to determine the  
location that gives best performance before mounting  
permanently. If not satisfied, use a wired chime.  
2. Remove the Transmitter cover by inserting the tip of a screwdriver in  
the slot at the bottom of the Transmitter and then gently rock the  
Transmitter cover apart from the Transmitter base.  
BATTERY INSTALLATION  
Refer to Figure 3.  
1. Position the A23 12 volt battery  
as illustrated. Be sure to observe polarity (+/–). For replacement  
battery, use EverReady® A23BP or Duracell® MN21B (or equivalent).  
INSTALLING TRANSMITTER COVER  
1. Position the Transmitter cover over the Transmitter base so that the  
“lip” on the base engages into the “slot” on the cover. Make sure the  
rubber gasket is properly seated. Firmly press cover until it snap fits  
over the base.  
3. Choose a level place to locate the Transmitter base.  
4. Position the Transmitter base, and mark the mounting surface with a  
pencil through the two holes in the Transmitter.  
5. Drill two 316” diameter holes at the previously marked area.  
6. Insert the plastic anchors into the 316” diameter holes.  
7. Place Transmitter base over anchors, and fasten with two screws  
provided. Do not replace cover at this time.  
8. Apply a small amount of caulking to the mounting screw holes on the  
base for waterproofing.  
SLOT  
TRANSMITTER SECURITY CODING  
TO OPEN  
COVER “PUSH”  
Refer to Figure 3.  
It is not necessary to change the security code of the Transmitter  
unless you experience interference from other wireless devices.  
FIGURE 1  
WOODEN WALL OR  
DOOR FRAME  
TOP  
BASE  
P.C. BOARD  
WATERPROOF  
GASKET  
PLASTIC  
WALL  
MOUNTING  
SCREWS  
ANCHORS  
BATTERY  
LOCATION  
COVER  
SECURITY CODE  
SETTING  
LIP  
SLOT  
DO NOT MOUNT ON  
METAL SURFACE  
FIGURE 3  
FIGURE 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS!  
Nous vous félicitons de votre achat d’un carillon sans fil Select-a-Tone de NuTone.  
Ce carillon fonctionne grâce à un signal radio émis par le bouton-poussoir et reçu par le  
carillon. Le bouton-poussoir/transmetteur est installé près de la porte; le récepteur peut  
être situé n’importe où dans la maison, dans un rayon de 100 pieds du transmetteur.  
Ce dernier peut être programmé pour déclencher l’une des trois tonalités de carillon.  
Ainsi, trois transmetteurs peuvent émetre trois tonalités différentes.  
Carillon sans fil à  
deux tonalités  
MODELE: LA-205WH  
INSTALLATION DU BOUTON-  
POUSSOIR/TRANSMETTEUR  
Voir les Figures 1 et 2.  
MISE EN PLACE DE LA PILE  
1. Placer le transmetteur près de la porte. Ne pas installer le  
transmetteur sur une surface métallique. Attention: La structure  
des murs de crépi de certaines maisons comportent un grillage  
métallique qui affectera la rendement du carillon sans fil. Faites  
plusieurs essais en déplaçant le récepteur par rapport au bouton-  
poussoir pour déterminer l’emplacement donnant les meilleurs  
résultats avant de le fixer de façon permanente. Si vous n’êtes  
pas satisfait des résultats, utilisez un carillon ordinaire.  
2. Retirer le couvercle du transmetteur en insérant la pointe d’un tourne-  
vis dans la fente située dans le bas du transmetteur, puis en faisant  
doucement tourner le couvercle pour le retirer du socle.  
3. Choisir un endroit de niveau pour fixer le socle du transmetteur.  
4. Placer le transmetteur sur le mur, puis marquer l’emplacement des vis  
de montage à l’aide d’un crayon que vous passerez par les trous dans  
le socle.  
Voir la Figure 3.  
1. Placer la pile A23 12 Volts comme indiqué. Il faut s’assurer de  
respecter la polarité (+/-).  
INSTALLATION DU COUVERCLE  
DU BOUTON-POUSSOIR  
1. Placez le couvercle du bouton-poussoir sur le socle de façon que le  
rebord du socle s’engage dans la fente du couvercle. Assurez-vous  
que la garniture de caoutchouc est bien placée. Appuyez fermement  
sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclique en place.  
5. Percer deux trous de 3⁄  
6. Au besoin, insérer les ancrages en plastique dans les trous de 3⁄  
16  
po de diamètre là où vous avez marqué le mur.  
po.  
FENTE  
16  
7. Placer le socle du transmetteur sur le mur, puis le fixer dans les  
ancrages à l’aide des deux vis fournies. Ne pas replacer  
immédiatement le couvercle.  
8. Appliquez un peu de calfeutrant sur les trous des vis de montage du  
socle pour assurer l’étanchéité.  
POUSSEZ POUR  
OUVRIR LE COUVERCLE  
FIGURE 1  
CODE DE SÉCURITÉ DU BOUTON-POUSSOIR  
Voir la Figure 3.  
FENTE  
Il n’est pas nécessaire de modifier le code de sécurité du bouton-  
poussoir, à moins que d’autres appareils sans fil ne fassent  
interférence.  
1. Pour modifier le code de sécurité, retirez n’importe quelle  
combinaison des six jarretières de plastique.  
2. NOTE: Le codes du bouton-poussoir et du récepteur doivent  
être identiques.  
POUSSEZ POUR  
OUVRIR LE COUVERCLE  
FIGURE 2  
DESSUS  
MUR DE BOIS OU  
CADRE DE PORTE  
CARTE PC  
SOCLE  
GARNITURE  
ÉTANGE  
ANCRAGES  
MURAUX DE  
PLASTIQUE  
VIS DE MONTAGE  
EMPLACEMENT  
DE LA PILE  
COUVERCLE  
RÉGLAGE DU CODE  
DE SÉCURITÉ  
HAUT  
DO NOT MOUNT ON  
METAL SURFACE  
FENTE  
FIGURE 3  
FIGURE 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATION DU RÉCEPTEUR  
RETRAIT DU COUVERCLE DU PILE  
INTERRUPTEUR ET COMMANDE DU VOLUME  
Voir la Figure 4.  
1. Glisser l’interrupteur d’une position pour mettre le récepteur  
en fonction et régler le volume à la puissance minimum.  
2. Glisser l’interrupteur à la position la plus élevée pour mettre  
le récepteur en fonction et régler le volume à la puissance maximum.  
NOTE: Pour prolonger la durée de la pile du récepteur,  
régler la puissance du volume à la position minimum.  
1. Appuyer au centre du couvercle de  
la pile, puis le faire glisser vers le bas  
du récepteur.  
2. Mettre le couvercle de la pile de côté.  
CODE DE SECURITE  
DU RECEPTEUR  
Voir la Figure 5.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Il n’est pas nécessaire de modifier le code  
de sécurité du récepteur, à moins que vous  
n’ayez changé celui du transmetteur.  
En effet, les codes du transmetteur  
et du récepteur doivent être identiques.  
1. Déplacer les cavaliers du récepteur  
correspondant à ceux du transmetteur.  
APPUYER SUR LE  
COUVERCLE DE LA  
PILE ET LE FAIRE  
GLISSER VERS LE  
BAS DU RECEPTEUR  
FIGURE4  
PROBLÈME  
SOLUTION  
1. Le carillon ne sonne pas.  
Vérifier les piles et leur polarité. S’assurer  
que le transmetteur ou le réceptuer n’est  
pas situé sur une surface métallique. Verifier  
les codes de sécurité du transmetteur et du  
récepteur. Les deux doivent être identiques.  
MISE EN PLACE DES PILES DU RECEPTEUR  
2. La tonalité du carillon change.  
3. Le volume du carillon faiblit.  
Vérifier les piles du récepteur.  
Vérifier les piles du récepteur.  
Voir la Figure 5.  
PROGR  
A
M
M
A
T
IO  
N
DU  
Consulter la figure 5  
pour connaiître  
CODE DE SECURITE  
4. Le carillon est déclenché par un autre  
appareil sans fil.  
Modifier les codes de sécurité  
du transmetteur et du récepteur.  
Ces codes doivent être identiques.  
l’emplacement et  
la position des piles.  
Le récepteur du carillon  
sans fil NuTone exige trois  
piles AA alcalines.  
6
5
4
3
2
1
+
+
+
MISE EN PLACE  
DU COUVERCLE  
DE LA PILE  
Placer le couvercle  
FIGURE 5  
de la pile à égalité avec l’arrière du récepteur, puis le faire glisser  
vers le haut jusqu’à ce qu’il se fixe en place.  
INSTALLATION DU RECEPTEUR  
Voir la Figure 6.  
1
8
Le récepteur peut être  
placé sur une table ou  
installé au mur. Suivre  
les étapes ci-dessous  
pour installer le récepteur  
au mur.  
ORIFICE EN  
FORME DE  
TROU DE  
1. Choisir l’emplacement  
désiré. Ce dernier doit  
être situé à au moins  
un pied de tout objet  
métallique, et dans  
SERRURE  
RECEPTEUR  
DU CARILLON  
un rayon de 100 pieds  
du transmetteur.  
2. Percer un trou de 316 po  
à la hauteur désirée.  
FIGURE 6  
3. Insérer un ancrage en plastique dans le trou de 316 po.  
4. Visser la vis dans l’ancrage en plastique, jusqu’à ce que la tête  
de la vis affleure d’environ 18 po de la surface.  
5. Faire passer la vis par l’orifice en forme de trou de serrure  
du socle du récepteur. Glisser ce dernier vers le bas pour le fixer  
en place.  
6. Placer le récepteur de niveau sur le mur.  
Product specifications subject to change without notice.  
Les spécifications de cet article peuvent changer sans préavis.  
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227  
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9  
Imprimé aux Chine, Rev. 4/05, Piéce No. 85094  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Washer W 919 WPS User Manual
Nady Systems Stereo Amplifier Encore I User Manual
Newcon Optik Binoculars LRB 20000 User Manual
Niles Audio Network Router PAR4 User Manual
Optoma Technology Projector EP1691 User Manual
Oster Trimmer 76988 User Manual
Panasonic Answering Machine KX TG5632M User Manual
Panasonic Camcorder AG DP800HP User Manual
Panasonic Camera Lens DMW GCK1GU User Manual
Paradyne Network Card 3162 DSU CSU User Manual