Nikon Camcorder Coolpix S3500 User Manual

CÁMARA DIGITAL  
Manual de referencia  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Primero lea esto  
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S3500. Antes de usar la cámara, lea la  
información incluida de la sección “Seguridad” (Aviii-x) y familiarícese con el contenido de este  
manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a mano y consúltelo para mejorar  
sus habilidades con su nueva cámara.  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Acerca de este manual  
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Pasos básicos de disparo y reproducción”  
(A13).  
Para saber más sobre las partes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte  
iii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Información adicional  
Símbolos y convenciones  
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos  
y convenciones en este manual:  
Símbolo  
Descripción  
Este icono indica una advertencia, información que debería leer antes de utilizar la  
cámara para no estropearla.  
B
Este icono indica una observación, información que se recomienda leer antes de utilizar  
la cámara.  
C
A/E/  
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;  
F
E: “Sección Referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.  
SD, SDHC y SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en este manual.  
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la  
cámara.  
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres  
de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de ordenador aparecen en negrita.  
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se  
aprecien mejor los indicadores de la misma.  
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual pueden no  
coincidir con los de la pantalla real.  
iv  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información y precauciones  
Formación para toda la vida  
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica  
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea  
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:  
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/  
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/  
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/  
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más  
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es  
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Consulte el sitio web siguiente  
para encontrar información de contacto:  
http://imaging.nikon.com/  
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon  
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e  
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los  
cargadores de baterías, las baterías, el cargador con adaptador de CA y los adaptadores de CA) aprobados  
por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para  
cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.  
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E  
INVALIDAR LA GARANTÍA DE NIKON.  
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no  
dispongan del sello holográfico de Nikon podría provocar un mal  
funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se  
Sello holográfico:  
Identifica este dispositivo  
como un producto genuino  
de Nikon.  
incendien, se rompan o se produzcan fugas.  
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase  
en contacto con el distribuidor local autorizado de Nikon.  
Antes de tomar fotografías importantes  
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de  
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará  
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.  
v
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Acerca de los manuales  
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a  
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de la documentación  
suministrada con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.  
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en esta  
documentación en cualquier momento y sin previo aviso.  
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.  
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en esta documentación  
sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al  
representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).  
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones  
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente  
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.  
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley  
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades  
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la  
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención  
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar  
emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la  
Administración, así como de documentos legales certificados.  
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones  
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por  
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o  
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco  
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos  
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.  
Cumplimiento del copyright  
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,  
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e  
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.  
vi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos  
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como  
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los  
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los  
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,  
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de  
dichos datos es responsabilidad del usuario.  
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los  
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a  
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese  
de sustituir también cualquier imagen que haya seleccionado para la opción Selecc. imagen del ajuste  
Pantalla inicio (A98). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se  
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.  
vii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad  
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas  
instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las  
personas que lo utilicen puedan leerlas.  
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta  
sección se indican con el símbolo siguiente:  
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto  
Nikon para evitar posibles daños.  
ADVERTENCIAS  
En caso de funcionamiento  
defectuoso, apague el equipo  
No utilice la cámara ni el cargador  
con adaptador de CA en presencia de  
gas inflamable  
Si observa que sale humo de la cámara o del  
cargador con adaptador de CA, o que  
desprenden un olor extraño, desconecte el  
cargador con adaptador de CA o retire la  
batería inmediatamente con mucho cuidado  
de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo,  
corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya  
retirado o desconectado la fuente de  
No utilice aparatos electrónicos si hay gas  
inflamable, ya que podría producirse una  
explosión o un incendio.  
Trate la correa de la cámara con  
cuidado  
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de  
un bebé o de un niño.  
alimentación, lleve el equipo a un servicio  
técnico autorizado de Nikon para su revisión.  
Manténgalo fuera del alcance de los  
niños  
Se debe tener especial cuidado y evitar que los  
niños se metan en la boca la batería u otras  
piezas pequeñas.  
No desmonte el equipo  
Tocar las piezas interiores de la cámara o del  
cargador con adaptador de CA puede provocar  
daños. Las reparaciones las deben realizar  
únicamente los técnicos cualificados. Si como  
consecuencia de un golpe u otro accidente, la  
cámara o el cargador con adaptador de CA se  
rompen y se abren, retire la batería o  
desenchufe el adaptador de CA y, a  
continuación, lleve el producto a un servicio  
técnico autorizado de Nikon para su revisión.  
viii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
No permanezca en contacto con la  
cámara, el cargador de la batería, o el  
adaptador de CA durante largos  
períodos de tiempo si los dispositivos  
están encendidos o en uso.  
No sumerja la batería ni permita que se moje.  
Coloque la batería en el estuche de la  
batería para transportarla. No la transporte  
ni guarde con objetos metálicos, como  
collares u horquillas.  
Cuando la batería está completamente  
agotada, es propensa a las fugas. Para evitar  
que el producto sufra daños, saque siempre  
la batería cuando esté descargada.  
Deje de utilizar la batería si percibe cualquier  
cambio en la misma, como una  
decoloración o una deformación.  
Si el líquido de una batería dañada entrara  
en contacto con la ropa o la piel, aclare  
inmediatamente con abundante agua.  
Algunas partes de los dispositivos estarán  
calientes. Dejar los dispositivos en contacto  
directo con la piel durante largos períodos de  
tiempo podría provocar quemaduras de primer  
grado.  
Precauciones que se deben seguir al  
manipular la batería  
La manipulación incorrecta de una batería  
podría dar lugar a fugas, sobrecalentarse o  
explotar. Respete las siguientes medidas de  
seguridad cuando manipule la batería que se  
utiliza con este producto:  
Antes de sustituir la batería, desconecte el  
aparato. Si utiliza un cargador con  
adaptador de CA/adaptador de CA,  
asegúrese de que está desenchufado.  
Utilice exclusivamente una batería  
recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida).  
Cargue la batería con una cámara que  
permita cargar baterías. Para llevar a cabo  
esta operación, utilice el cargador con  
adaptador de CA EH-70P (incluido) o la  
función Cargar con ordenador. El  
cargador de la batería MH-66 (disponible  
por separado) también se puede utilizar  
para cargar baterías sin ayuda de la cámara.  
Cuando coloque la batería, no intente  
introducirla al revés.  
Tenga en cuenta las siguientes  
precauciones cuando utilice el  
cargador con adaptador de CA  
Manténgalo en un lugar seco. En caso  
contrario, se podría originar una descarga  
eléctrica o un incendio.  
El polvo de los contactos o alrededor de los  
mismos se deberá retirar con un trapo seco.  
Si no se limpian, se podría originar un  
incendio.  
No toque el enchufe de corriente ni se  
acerque al cargador con adaptador de CA  
durante las tormentas. De no seguir estas  
indicaciones, se podría provocar una  
descarga eléctrica.  
No dañe, modifique, doble ni tire del cable  
USB; tampoco lo coloque bajo objetos  
pesados ni lo exponga a fuentes de calor o  
al fuego. Si el aislante se estropeara y los  
hilos quedaran expuestos al aire, llévelo a un  
servicio técnico autorizado de Nikon para su  
revisión. Si no se hace así, se podría provocar  
una descarga eléctrica o un incendio.  
No cortocircuite ni desmonte la batería, ni  
intente quitar ni romper el aislante o la  
cubierta.  
No exponga la batería al fuego ni a un calor  
excesivo.  
ix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
No toque el enchufe ni el cargador con  
adaptador de CA con las manos mojadas.  
De no seguir estas indicaciones, se podría  
provocar una descarga eléctrica.  
No lo utilice con convertidores de viaje o  
adaptadores diseñados con el objeto de  
pasar de un voltaje a otro o con invertidores  
CC a CA. En el caso de no observar estas  
precauciones podría dañar el producto o  
provocar un sobrecalentamiento o un  
incendio.  
No utilice el flash con la ventana  
tocando a una persona o un objeto  
De lo contrario, se podría provocar una  
quemadura o un incendio.  
Evite el contacto con el cristal líquido  
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no  
hacerse daño con los cristales rotos y evite que  
el cristal líquido de la pantalla entre en  
contacto con la piel o se introduzca en los ojos  
o la boca.  
Apáguela cuando esté dentro de un  
avión o del hospital  
Utilice cables adecuados  
Cuando conecte cables a las tomas de entrada  
o de salida, utilice únicamente los cables  
suministrados o vendidos por Nikon con ese  
fin, cumpliendo así las regulaciones del  
producto.  
Apague la cámara en el interior del avión  
durante el despegue o el aterrizaje. Siga las  
normas del hospital si se utiliza en el interior de  
un hospital. Las ondas electromagnéticas  
emitidas por esta cámara pueden afectar a los  
sistemas electrónicos del avión o al  
instrumental del hospital. Extraiga antes la  
tarjeta Eye-Fi, posible causa del problema, si  
está insertada en la cámara.  
Trate las piezas móviles con cuidado  
Tenga cuidado de que los dedos u otros  
objetos no queden atrapados por la tapa del  
objetivo o demás piezas móviles.  
CD-ROM  
Los CD-ROM incluidos con este dispositivo no  
se deberían reproducir en un equipo de CD de  
audio. La utilización de los CD-ROM en un  
reproductor de CD de audio puede provocar  
pérdidas auditivas o daños en el equipo.  
Precauciones al utilizar el flash  
La utilización del flash cerca de los ojos del  
sujeto puede provocar problemas temporales  
de visión. Se debe poner especial cuidado al  
fotografiar niños, de modo que el flash nunca  
esté a menos de un metro de distancia (3 pies 4  
pulg.).  
x
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Avisos  
encendiendo y apagando el equipo, se ruega al  
usuario que intente corregir las interferencias  
tomando alguna de las siguientes medidas:  
Avisos para clientes de los EE. UU.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD–  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.  
Reorientar o colocar en otro lugar la antena  
de recepción.  
Aumentar la separación entre el equipo y el  
aparato receptor.  
Conectar el equipo en un enchufe de un  
circuito diferente al que esté conectado el  
aparato receptor.  
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA,  
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON SUMO  
CUIDADO  
Si va a conectarse a una fuente de alimentación  
fuera de Estados Unidos, utilice un adaptador  
de conexión con la configuración correcta para  
la toma de corriente a la que vaya a enchufarlo.  
La unidad de la fuente de alimentación se debe  
orientar verticalmente o montada sobre el  
suelo.  
Consultar al distribuidor o a un técnico  
experimentado de televisión/radio.  
Declaración de la Comisión Federal de  
Comunicaciones (FCC) acerca de las  
interferencias de radiofrecuencia  
Este equipo se ha probado y se ha  
determinado que cumple los límites  
ADVERTENCIAS  
Modificaciones  
establecidos para los dispositivos digitales de la  
clase B, según la sección 15 de las normas de la  
FCC. Estos límites se han establecido para  
proporcionar una protección razonable contra  
interferencias peligrosas en instalaciones  
residenciales. Este equipo genera, utiliza y  
puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala  
y utiliza como indican las instrucciones, puede  
causar interferencias en las comunicaciones  
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar  
que no se produzcan interferencias en una  
instalación en concreto. Si este aparato causa  
interferencias en la recepción de la televisión o  
la radio, lo cual puede comprobarse  
La FCC exige que se notifique al usuario que  
cualquier cambio o modificación realizado en  
este dispositivo, que no haya sido aprobado  
expresamente por Nikon Corporation, podría  
invalidar la autorización del usuario a utilizar el  
equipo.  
Cables de interfaz  
Utilice los cables de interfaz vendidos o  
suministrados por Nikon para este equipo. El  
uso de otros cables de interfaz podría hacer  
sobrepasar los límites de la sección 15 de la  
clase B de las normas de la FCC.  
xi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aviso para los clientes del Estado de  
California  
Este producto se ha diseñado para  
desecharlo por separado en un punto de  
recogida de residuos adecuado. No las tire  
con la basura doméstica.  
Para obtener más información, puede  
ponerse en contacto con el vendedor o con  
las autoridades locales encargadas de la  
gestión de residuos.  
ADVERTENCIA  
El manejo del cable de este producto le  
expondrá al plomo, un producto químico que  
el Estado de California considera que causa  
malformaciones u otros daños durante la  
gestación.  
Lávese las manos después de tocarlo.  
Nikon Inc.,  
1300 Walt Whitman Road  
Melville, Nueva York 11747-3064  
EE.UU.  
Este símbolo en la batería indica  
que ésta se debe desechar por  
separado. La nota siguiente  
corresponde únicamente a los  
usuarios de los países europeos:  
Todas las baterías, lleven este símbolo o no,  
se han diseñado para desecharse por  
separado en un punto de recogida de  
residuos adecuado. No las tire con la basura  
doméstica.  
Para obtener más información, puede  
ponerse en contacto con el vendedor o con  
las autoridades locales encargadas de la  
gestión de residuos.  
Tel: 631-547-4200  
Aviso para los clientes de Canadá  
ADVERTENCIA  
Este aparato digital de la clase B cumple con la  
norma de Canadá ICES-003.  
ATTENTION  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Avisos para los clientes en Europa  
ADVERTENCIAS  
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE  
SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO  
INCORRECTO.  
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS  
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.  
Este símbolo indica que este  
producto se debe desechar por  
separado.  
La nota siguiente corresponde  
únicamente a los usuarios de los  
países europeos:  
xii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de contenido  
Modo de escena (disparo adecuado a las  
escenas)................................................................ 40  
Visualización de una descripción de cada  
modo de escena (Pantalla de ayuda) ........ 41  
Modo de efectos especiales (aplicación de  
efectos durante el disparo) ........................... 47  
Modo de retrato inteligente (captura de  
imágenes de rostros sonrientes)................. 49  
Utilización de la función Suavizado de piel  
........................................................................................... 51  
Funciones que pueden ajustarse con el  
multiselector....................................................... 52  
Funciones disponibles en cada modo de  
disparo .......................................................................... 52  
Pasos básicos de disparo y reproducción  
Preparación 3 Inserte una tarjeta de  
memoria............................................................... 18  
Memoria interna y tarjetas de memoria  
........................................................................................... 19  
Preparación 4 Ajuste el idioma, la fecha y la  
hora de la pantalla............................................ 20  
xiii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del brillo (compensación de  
Grabación y reproducción de vídeos  
exposición)................................................................. 59  
Funciones que no pueden usarse  
simultáneamente.............................................. 65  
Visualización de imágenes en miniatura/  
Visualización de calendario........................... 75  
Selección de ciertos tipos de imágenes para  
su reproducción ................................................ 76  
Conexión de la cámara a un televisor,  
ordenador o impresora................................... 80  
Transferencia de imágenes al ordenador  
........................................................................................... 85  
xiv  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú Disparo (para modo A (automático))  
.......................................................................... E32  
xv  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Partes de la cámara  
En este capítulo se describen las partes de la cámara y se explica la información que aparece en la  
pantalla.  
El cuerpo de la cámara ............................................................2  
Colocación de la correa de la cámara ..................................................................................5  
Uso de los menús (botón d) ...............................................6  
La pantalla ...............................................................................8  
Modo de disparo .........................................................................................................................8  
Modo de reproducción .......................................................................................................... 10  
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Pasos básicos de disparo y  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
El cuerpo de la cámara  
1
2 3  
4
5
6
Tapa del objetivo cerrada  
11  
10  
9
8
7
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
Disparador ......................................................................30  
6
7
8
9
Objetivo  
Control del zoom .......................................................29  
f: Gran angular....................................................29  
g: Teleobjetivo...................................................... 29  
h: Reproducción de miniaturas.............. 74  
i: Zoom de reproducción............................. 75  
j: Ayuda ...................................................................40  
Tapa del objetivo................................................... F2  
Micrófono integrado...............................90, E59  
Ojal para la correa de la cámara.......................... 5  
2
10 Tapa del conector.............16, 80, E22, E26  
Conector de salida de audio/vídeo/USB  
11  
Interruptor principal/indicador de  
encendido...............................................................24, 25  
3
4
5
.......................................................16, 80, E22, E26  
Flash....................................................................................53  
Luz del disparador automático..........................55  
Luz de ayuda de AF...................................................98  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                               
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11 12 13 14 15 16  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicador de carga.................................... 17, E84  
Indicador de flash.......................................................53  
9
Pantalla................................................................................ 8  
1
2
3
10 Altavoz..............................................................95, E60  
Botón b (e grabación de vídeo) .................90  
11 Rosca para el trípode.........................................F19  
Botón A (modo de disparo)  
............................................................... 26, 38, 40, 47, 49  
Tapa del compartimento de la batería/  
12  
de la ranura para tarjeta de memoria ....14, 15  
4
5
6
7
8
Botón c (reproducir).....................................32, 77  
Multiselector  
13 Compartimento de la batería .............................14  
14 Ranura para tarjeta de memoria .......................18  
15 Bloqueo de la batería...............................................14  
Botón k (aplicar selección)  
Botón l (borrar)................................ 34, 95, E60  
Botón d.........................................6, 62, 78, 94, 98  
Tapa del conector a la red eléctrica (para  
16 conexión con adaptador de CA opcional)  
............................................................................................  
Colocación de la correa de la cámara  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                                 
Uso de los menús (botón d)  
Utilice el multiselector y el botón k para navegar por los menús.  
1
Pulse el botón d.  
2
Pulse el multiselector J.  
Aparece el menú.  
El icono de menú activo se muestra en  
amarillo.  
Disparo  
Modo de imagen  
Iconos de menú  
Balance blancos  
Continuo  
Sensibilidad ISO  
Opciones de color  
Modo zona AF  
Modo autofoco  
3
Pulse H o I para seleccionar el  
icono de menú que desee.  
4
Pulse el botón k.  
Ahora pueden seleccionarse las opciones  
del menú.  
Cambiará el menú.  
Configuración  
Pantalla inicio  
Pantalla inicio  
Zona horaria y fecha  
Config. pantalla  
Impresión fecha  
Reducc. vibraciones  
Detección de movim.  
Ayuda AF  
Zona horaria y fecha  
Config. pantalla  
Impresión fecha  
Reducc. vibraciones  
Detección de movim.  
Ayuda AF  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5
7
Pulse H o I para seleccionar  
una opción del menú.  
6
8
Pulse el botón k.  
Se visualizarán los ajustes disponibles de  
la opción que haya seleccionado.  
Detección de movim.  
Pantalla inicio  
Zona horaria y fecha  
Config. pantalla  
Impresión fecha  
Reducc. vibraciones  
Detección de movim.  
Ayuda AF  
Automático  
Apagado  
Pulse H o I para seleccionar un  
ajuste.  
Pulse el botón k.  
Se aplicará el ajuste seleccionado.  
Cuando haya terminado de utilizar el  
menú, pulse el botón d.  
Detección de movim.  
Automático  
Apagado  
C Configuración de las opciones de los menús  
Algunas opciones de los menús no se pueden ajustar dependiendo del modo de disparo activo o del  
estado de la cámara. Las opciones no disponibles se visualizan en gris y no se pueden seleccionar.  
Cuando se visualiza un menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador, el botón  
A (modo de disparo) o el botón b (e grabación de vídeo).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La pantalla  
La información que aparece en la pantalla cambia en función de los ajustes de la cámara y del  
estado de uso.  
Con el ajuste predeterminado, los siguientes indicadores se muestran al encender la cámara o  
cuando está activa y desaparecen transcurridos unos segundos (cuando Informac foto está  
ajustado en Info auto en Config. pantalla (A98)).  
Modo de disparo  
37  
2
4
5
7
36  
10  
2
35  
34  
1
3
6
8
9
33  
10  
10  
12  
32  
31  
11  
13 14  
30  
15  
29  
m
0s  
29  
16  
+1.0  
1600 1/250  
28  
17  
F3.5  
999  
27  
22  
20  
19  
999  
9999  
18  
21  
26 25 24 23  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1
2
3
4
5
6
7
Modo de disparo ....................... 26, 38, 40, 47, 49  
Modo macro..................................................................57  
Indicador del zoom...........................................29, 57  
Indicador de enfoque..............................................30  
Indicador AE/AF-L................................................E4  
Icono Efectos rápidos .............................64, E47  
Modo de flash...............................................................53  
20 Valor del diafragma...................................................30  
21 Impresión fecha..........................................98, E72  
22 Velocidad de obturación.......................................30  
Zona de enfoque (automático)  
....................................................................... 30, 63, E42  
23  
Zona de enfoque (para manual o central)  
24  
...............................................................................63, E43  
Zona de enfoque (detección de rostros o  
25 detección de mascotas)  
Indicador de comunicación Eye-Fi  
..............................................................................99, E87  
8
9
....................................................... 30, 46, 49, 63, E42  
Indicador del nivel de batería.............................24  
Zona de enfoque (seguimiento de sujeto)  
...............................................................................63, E43  
26  
10 Icono de Reducc. vibraciones............98, E73  
11 Icono Detección de movimiento.... 98, E75  
12 Reduc. ruido del viento ......................... 94, E65  
27 Sensibilidad ISO..........................................63, E39  
28 Valor de compensación de exposición ........59  
29 Opciones de color.....................................63,E41  
30 Modo de balance de blancos............63, E34  
31 Suavizado de piel.......................................64, E48  
32 Modo de disparo continuo .................63, E37  
33 Antiparpadeo...............................................64, E50  
34 A pulso/Trípode...........................................................43  
35 Indicador del disparador automático............55  
36 Temporizador sonrisa .............................64, E49  
37 Disp.auto retr.mascotas..................................46, 55  
Indicador de “fecha no ajustada”  
..............................................................20, E67, E95  
13  
14 Destino del viaje......................................... 98, E67  
15 Opcio. vídeo..................................................94, E63  
16 Duración del vídeo................................... 90, E64  
17 Modo de imagen.......................................63, E32  
Número de exposiciones restantes  
(fotografías)................................................... 24, E33  
18  
19 Indicador de la memoria interna..............24, 90  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                         
Modo de reproducción  
4
1
2
3
5
15  
/
05  
/
2013 15:30  
9999. JPG  
21  
6
7
20  
8
9
19  
10  
18  
17  
11  
999  
/
999  
a
999  
9999  
/
/
999  
16  
13  
9999  
15  
14  
2
9
m
0s  
0s  
b
29  
m
12  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
1
2
3
Fecha de grabación..................................................20  
Hora de grabación.....................................................20  
Icono Anotación de voz........................78, E60  
a Número del fotograma actual/  
número total de fotogramas..........................32  
b Duración del vídeo...............................................95  
12  
13 Indicador de la memoria interna......................32  
14 Guía de reproducción de vídeo ........................95  
15 Guía de efectos rápidos..........................................33  
16 Indicador del volumen...........................95, E60  
17 Icono D-Lighting........................................78, E16  
18 Icono Retoque rápido.............................78, E16  
19 Icono Efectos rápidos..............................33, E14  
20 Icono Retoque con glamour..............78, E17  
21 Número y tipo de archivo............................E92  
Icono de álbum en  
modo de imágenes favoritas................76, E5  
Icono de categoría en  
modo ordenar automáticamente......76, E9  
Icono Mostrar por fecha........................76, E11  
4
5
6
Indicador del nivel de batería.............................24  
Icono Proteger ............................................78, E56  
Indicador de comunicación Eye-Fi  
..............................................................................99, E87  
7
8
9
Icono Imagen pequeña......................... 78, E19  
Icono Recorte...............................................74, E20  
10 Icono Pedido de impresión.................78, E51  
Modo de imagen.......................................63, E32  
11  
Opcio. vídeo..................................................94, E63  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pasos básicos de disparo y  
reproducción  
Pasos  
Preparación 1 Introduzca la batería .......................................................................................14  
Preparación 2 Cargue la batería ..............................................................................................16  
Preparación 3 Inserte una tarjeta de memoria ..................................................................18  
Disparo  
Paso 1 Encienda la cámara ........................................................................................................24  
Paso 2 Seleccione un modo de disparo ................................................................................26  
Paso 3 Encuadre una imagen ...................................................................................................28  
Paso 4 Enfoque y dispare............................................................................................................30  
Reproducción  
Paso 5 Reproduzca las imágenes ............................................................................................32  
Paso 6 Borre las imágenes .........................................................................................................34  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Preparación 1 Introduzca la batería  
1
Abra la tapa del compartimento de la batería/de  
la ranura para tarjeta de memoria.  
Bloqueo de la batería  
2
Introduzca la batería recargable  
de ion de litio EN-EL19 incluida.  
Utilice la batería para presionar el bloqueo  
de color naranja de la batería en la dirección  
de la flecha ( ) e introduzca la batería  
1
totalmente ( ).  
2
Cuando la batería esté totalmente  
introducida, el bloqueo de la batería se  
cerrará correctamente.  
B Introducción correcta de la batería  
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario podría dañar la cámara. Asegúrese de  
comprobar que la batería se coloca con la orientación correcta.  
3
Cierre la tapa del compartimento de la batería/  
de la ranura para tarjeta de memoria.  
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se  
esté agotando. Consulte la página 16 para obtener más  
información.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Extracción de la batería  
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la  
pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento  
de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.  
Presione el bloqueo naranja de la batería en la dirección indicada  
por la flecha ( ) para expulsar parcialmente la batería. Tire de la  
1
batería en línea recta hacia fuera de la cámara ( ); no tire en  
2
ángulo.  
B Precaución sobre altas temperaturas  
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.  
Tenga cuidado cuando extraiga la batería o la tarjeta de memoria.  
B Observaciones sobre la batería  
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página ix y en la sección “La batería” (F4)  
antes de utilizarla.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Preparación 2 Cargue la batería  
1
Prepare el cargador con adaptador de CA EH-70P incluido.  
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del  
cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente  
hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las conexiones, si intenta  
forzar el cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.  
*
La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en  
que se adquirió la cámara.  
El cargador con adaptador de CA incluye un adaptador de conexión en las  
cámaras vendidas en Argentina y Corea.  
2
Asegúrese de que la batería esté instalada en la cámara y conecte la  
cámara al cargador con adaptador de CA en el orden  
a
.
3
1
No encienda la cámara todavía.  
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores  
en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.  
Indicador de carga  
Toma eléctrica  
Cable USB  
(incluido)  
El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se  
encuentra en proceso de carga.  
La carga de una batería totalmente agotada suele tardar unas 2 horas y 40 minutos.  
Cuando la batería está completamente cargada, el indicador de carga se apaga.  
Consulte “Información sobre el indicador de cargar” (A17) para obtener más información.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y,  
después, desconecte el cable USB.  
Información sobre el indicador de cargar  
Estado  
Descripción  
Parpadea  
Batería en carga.  
lentamente (verde)  
La batería no se está cargando. Una vez finalizada la carga, el indicador de carga  
deja de parpadear en verde y se apaga.  
Apagado  
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en  
espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y  
95 °F).  
Parpadea  
rápidamente (verde)  
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está bien conectado, o  
bien hay un problema con la batería. Desconecte el cable USB o desenchufe el  
cargador con adaptador de CA y vuelva a conectarlos correctamente. Pruebe a  
cambiar la batería.  
B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA  
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA en la página ix y en la  
sección “Cargador con adaptador de CA” (F5) antes de utilizarlo.  
C Carga con el ordenador o el cargador de la batería  
Al conectar la COOLPIX S3500 a un ordenador también se carga la batería recargable de ion de litio  
EN-EL19 (A80, E83).  
La batería recargable de ion de litio EN-EL19 también se puede cargar con el cargador de la batería MH-66  
(disponible por separado; E94).  
C Operaciones con la cámara durante la carga  
Si pulsa el interruptor principal o si mantiene presionado el botón c (reproducir) mientras utiliza el  
cargador con adaptador de CA para cargar la batería dentro de la cámara, la cámara se enciende en modo  
de reproducción y es posible reproducir imágenes. No es posible disparar.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Preparación 3 Inserte una tarjeta de memoria  
1
Compruebe que el indicador de encendido y la  
pantalla están apagados y abra la tapa del  
compartimento de la batería/de la ranura para  
tarjeta de memoria.  
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa.  
Ranura para tarjeta de memoria  
2
Introduzca la tarjeta de memoria.  
Deslice correctamente la tarjeta de memoria  
hasta que quede fija en su lugar.  
B Introducción de la tarjeta de  
memoria  
Si la tarjeta de memoria se introduce al  
revés o por el lado contrario, se podría  
dañar la cámara o la tarjeta de memoria.  
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de  
memoria se coloca con la orientación correcta.  
3
Cierre la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de  
memoria.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
B Formateo de la tarjeta de memoria  
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro  
dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.  
Todos los datos almacenados en una tarjeta de memoria se borran definitivamente al formatear la  
tarjeta. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador y de guardarlas antes de  
formatear.  
Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta de memoria en la cámara, pulse el botón d  
y seleccione Format. tarjeta (A99) en el menú Configuración (A98).  
B Observaciones sobre las tarjetas de memoria  
Consulte la documentación incluida con la tarjeta de memoria, así como la sección “Tarjetas de memoria”  
Extracción de la tarjeta de memoria  
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la  
pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento  
de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.  
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara ( ) para  
1
expulsarla parcialmente. Tire de la tarjeta de memoria en línea recta  
hacia fuera de la cámara ( ); no tire en ángulo.  
2
B Precaución sobre altas temperaturas  
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.  
Tenga cuidado cuando extraiga la batería o la tarjeta de memoria.  
Memoria interna y tarjetas de memoria  
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en la memoria interna de la  
cámara (aproximadamente 25 MB) o en una tarjeta de memoria. Para utilizar la memoria interna de  
la tarjeta para disparo o reproducción, extraiga primero la tarjeta de memoria.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Preparación 4 Ajuste el idioma, la fecha y la hora de la pantalla  
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de idioma y la  
pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara.  
1
Pulse el interruptor principal para encender la  
cámara.  
Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido  
(verde) se ilumina y la pantalla se activa (el indicador de  
encendido se apaga cuando se activa la pantalla).  
Idioma/Language  
2
Pulse H o I en el multiselector  
para seleccionar el idioma que  
desee y pulse el botón k.  
Cancelar  
Multiselector  
Zona horaria y fecha  
3
Pulse H o I para elegir y pulse el botón k.  
¿Elegir zona horaria y fijar  
fecha y hora?  
Sí  
No  
Cancelar  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
5
6
7
Pulse J o K para seleccionar su zona horaria  
local y pulse el botón k.  
London, Casablanca  
Para activar la opción de horario de verano, pulse H. W aparece  
encima del mapa cuando la opción de horario de verano está  
activada. Para desactivar la función horario de verano, pulse I.  
Atrás  
Pulse H o I para elegir el orden en que se  
visualizan el día, el mes y el año, y pulse el botón  
k o K.  
Formato de fecha  
Año/mes/día  
Mes/día/año  
Día/mes/año  
Fecha y hora  
Pulse H, I, J o K para editar la fecha y la hora,  
y pulse el botón k.  
D
M
A
Seleccione un campo: pulse K o J (la opción resaltada cambia  
entre D, M, A, la hora y los minutos).  
Edite la fecha y la hora: pulse H o I.  
Confirme la configuración: seleccione el campo de los minutos y  
pulse el botón k o K.  
Editar  
Fecha y hora  
Pulse H o I para elegir y pulse el botón k.  
Una vez establecidos los ajustes, el objetivo se extiende y la  
pantalla vuelve al modo de disparo.  
¿Aceptar?  
Sí  
No  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
C Cambio de la configuración de idioma o fecha y hora  
Puede cambiar su configuración mediante los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha del  
z menú Configuración (A98).  
Puede activar o desactivar el horario de verano en el menú de configuración z seleccionando Zona  
horaria y fecha y después Zona horaria. Pulse el multiselector K y, a continuación, H para activar el  
horario de verano y adelantar el reloj una hora. El reloj se retrasará una hora si desactiva la función de  
horario de verano. Si está seleccionada la función de destino del viaje (x), la cámara calcula  
automáticamente la diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona horaria local (w), y guarda las  
imágenes con la fecha y hora del destino del viaje.  
Si sale de la pantalla sin configurar la fecha y la hora, O parpadeará en la pantalla de disparo. Utilice el  
ajuste Zona horaria y fecha del menú Configuración para ajustar la fecha y la hora (A98).  
C Pila del reloj  
El reloj de la cámara funciona gracias a una pila de reserva incorporada.  
La pila del reloj de reserva se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o cuando se  
conecta un adaptador de CA opcional y puede hacer que el reloj funcione durante varios días tras  
aproximadamente diez horas de carga.  
Si se agota la batería de reserva de la cámara, aparecerá la pantalla de configuración de fecha y hora  
cuando encienda la cámara. Vuelva a ajustar la fecha y la hora. Consulte “Preparación 4 Ajuste el idioma, la  
fecha y la hora de la pantalla” (paso 3, A20) para obtener más información.  
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas  
Ajuste la fecha y la hora antes de disparar.  
Puede imprimir de forma permanente la fecha de disparo en las imágenes cuando se toman si ajusta  
Impresión fecha en el menú Configuración (A98).  
Puede utilizar el software ViewNX 2 (A82) para imprimir la fecha de disparo en las imágenes tomadas sin  
usar la opción Impresión fecha.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 1 Encienda la cámara  
1
Pulse el interruptor principal para encender la  
cámara.  
El objetivo se extiende y la pantalla se enciende.  
2
Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones  
restantes.  
Indicador del nivel de batería  
Indicador del nivel de batería  
Indicador  
Descripción  
b
B
El nivel de batería es alto.  
El nivel de batería es bajo. Prepárese  
para cargar o cambiar la batería.  
8
m
0s  
N
La cámara no toma imágenes. Cargue  
la batería o cámbiela.  
710  
Batería agotada.  
Número de  
exposiciones restantes  
Número de exposiciones restantes  
Aparece el número de imágenes que se pueden capturar.  
Si no hay introducida ninguna tarjeta de memoria, aparece C para indicar que las imágenes se  
guardarán en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 25 MB).  
El número de exposiciones restantes depende de la capacidad restante de la memoria interna o la  
tarjeta de memoria, y de la calidad y el tamaño de imagen (modo de imagen) (E33).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Encendido y apagado de la cámara  
Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se  
activa (el indicador de encendido se apaga cuando se activa la pantalla).  
Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagarán  
también el indicador de encendido y la pantalla.  
Para encender la cámara en modo de reproducción, mantenga pulsando el botón  
c (reproducir). El objetivo no se extenderá.  
C Función de ahorro de energía (desconexión automática)  
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo, la pantalla se apaga, la cámara entra en modo de  
reposo y el indicador de encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente  
otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente.  
Con el indicador de encendido aún parpadeando, puede pulsar cualquiera de los siguientes botones para  
reactivar la pantalla:  
-
Interruptor principal disparador, botón A (modo de disparo), botón c (reproducir) o botón  
b (e grabación de vídeo).  
Parpadea  
No se realiza  
No se realiza  
ninguna acción  
ninguna acción  
8
m
0s  
3 min.  
710  
La cámara entra en modo de reposo  
La cámara se apaga  
Es posible cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo desde  
la opción Desconexión aut. (A99) del menú Configuración (A98).  
De forma predeterminada, la cámara entra en modo de reposo un minuto después de haber utilizado el  
modo de disparo o de reproducción.  
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado), la cámara entra en modo de reposo  
transcurridos 30 minutos (fijo).  
C Fuente de alimentación de CA  
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado; E94), podrá cargar la COOLPIX S3500  
desde una toma eléctrica y utilizarla para tomar fotografías o para reproducirlas.  
No use bajo ningún concepto otra marca o modelo de adaptador de CA que no sea el EH-62G. Si no sigue  
esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Paso 2 Seleccione un modo de disparo  
1
Pulse el botón A.  
Aparecerá el menú de selección del modo de  
disparo que permite seleccionar el modo de  
disparo deseado.  
2
Pulse el multiselector H o I para  
seleccionar un modo de disparo y  
pulse el botón k.  
Modo automático  
El modo A (automático) se utiliza en este  
ejemplo.  
La configuración del modo de disparo se  
guarda incluso después de apagar la  
cámara.  
Multiselector  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Modos de disparo disponibles  
A
Modo automático  
Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A63)  
para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.  
x
Escena  
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Cuando  
se utiliza el selector automático de escenas, la cámara selecciona automáticamente el mejor  
modo de escena al encuadrar la imagen, facilitando aún más la toma de imágenes con los  
ajustes precisos para la escena.  
Para seleccionar una escena, primero visualice el menú de selección del modo de disparo  
y luego pulse el multiselector K. Seleccione la escena que desee pulsando H, I, J o K  
y, a continuación, pulse el botón k.  
D
Efectos especiales  
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Hay disponibles doce efectos  
diferentes.  
Para seleccionar un efecto, primero visualice el menú del modo de disparo y luego pulse  
el multiselector K. Seleccione el efecto que desee pulsando H, I, J o K y, a  
continuación, pulse el botón k.  
F
Retrato inteligente  
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una imagen normalmente sin  
pulsar el disparador (temporizador sonrisa). La opción de suavizado de piel se puede utilizar  
para hacer que los tonos de piel de los rostros de personas aparezcan suavizados.  
C Cambio de la configuración de disparo  
-
-
-
-
Consulte “Uso del flash (modos de flash)” (A53) para obtener más información.  
Consulte “Uso del disparador automático” (A55) para obtener más información.  
Consulte “Uso del modo macro” (A57) para obtener más información.  
información.  
obtener más información.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Paso 3 Encuadre una imagen  
1
Sujete la cámara con firmeza con ambas manos.  
Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al objetivo, al  
flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y al altavoz.  
Cuando tome imágenes con orientación vertical, gire la cámara  
de modo que el flash incorporado quede por encima del  
objetivo.  
Icono del modo de disparo  
2
Encuadre la imagen.  
Encuadre la imagen para que el sujeto seleccionado esté en el  
centro del encuadre o cerca de él.  
Cuando la cámara detecta un rostro, este aparece enmarcado  
por un borde amarillo doble (zona de enfoque) (ajuste  
predeterminado).  
8
m
0s  
710  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
C Utilización de un trípode  
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en las siguientes  
situaciones:  
-
-
Cuando se dispara con poca luz o cuando el modo de flash (A54) está ajustado en W (Apagado).  
Cuando se utiliza el ajuste de teleobjetivo.  
Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A98) si utiliza un trípode para  
estabilizar la cámara durante el disparo.  
Uso del zoom  
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico.  
Alejar  
Acercar  
Gire el control del zoom hasta g para ampliar la imagen y acercar  
el sujeto, de forma que llene una zona mayor del fotograma.  
Gire el control del zoom hasta f para reducir el zoom y ampliar  
la zona visible del fotograma.  
La posición del zoom se establece en la posición máxima de gran  
angular al encender la cámara.  
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el indicador de  
zoom en la parte superior de la pantalla.  
El zoom digital, que permite ampliar el sujeto hasta 4× la relación  
máxima de zoom óptico, se puede activar girando el control del  
zoom hasta la posición g sin soltarlo cuando el zoom de la  
cámara está en la posición máxima del zoom óptico.  
Zoom óptico Zoom  
digital  
C Zoom digital e interpolación  
Mientras se utiliza el zoom digital, la calidad de imagen disminuye debido  
a la interpolación aplicada cuando el zoom aumenta por encima de la  
posición V. Dado que la posición de V se mueve a la derecha a medida  
que disminuye el tamaño de una imagen, si selecciona un tamaño de  
imagen menor en la configuración del modo de imagen (A63, E32),  
Tamaño de imagen  
pequeño  
podrá acercar más la imagen sin que disminuya la calidad de imagen debido a la interpolación.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Paso 4 Enfoque y dispare  
1
Pulse el disparador hasta la mitad (A31).  
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara  
ajusta el enfoque y la exposición (el valor de la velocidad  
de obturación y de diafragma). El enfoque y la exposición  
permanecerán bloqueados mientras se mantenga  
pulsado el disparador hasta la mitad.  
Si el sujeto está enfocado, la zona de enfoque del centro  
del encuadre se ilumina en verde. Consulte “Zona de AF”  
(A67) para obtener más información.  
Cuando se utiliza zoom digital, la zona de enfoque no se  
muestra, y la cámara enfoca el sujeto el centro del marco. Una  
vez logrado el enfoque, el indicador de enfoque (A8)  
aparecerá iluminado de color verde.  
Zona de enfoque  
Si se pulsa el disparador hasta la mitad y la zona de enfoque o el  
indicador de enfoque parpadean en color rojo, la cámara no  
podrá enfocar. Modifique la composición y pulse de nuevo el  
disparador hasta la mitad.  
1/250  
F3.5  
Velocidad de Valor del  
obturación  
diafragma  
2
3
Pulse el disparador hasta el fondo (A31).  
Se acciona el obturador y la imagen se guarda en la tarjeta de  
memoria o en la memoria interna.  
Para aplicar un efecto a la imagen capturada,  
pulse el botón k.  
Efectos rápidos  
Se visualizará la pantalla para seleccionar un efecto. Consulte  
información.  
Cuando se pulsa el botón d o si no se lleva a cabo ninguna  
operación durante aproximadamente cinco segundos, la  
pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de disparo.  
Para no visualizar la pantalla mostrada a la derecha, ajuste  
Efectos rápidos en Apagado (A62).  
Elegir efecto  
Cancelar  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
El disparador  
Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor  
de diafragma), presione el disparador suavemente hasta que note cierta  
resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados  
mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.  
Pulsar hasta la  
mitad  
Con el disparador pulsado hasta la mitad, pulse el disparador hasta el  
fondo para accionar el obturador y tomar una imagen.  
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas  
de la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón con suavidad.  
Pulsar hasta el  
fondo  
B Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos  
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración  
máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se está guardando un vídeo. No  
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco  
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder  
datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.  
B Observaciones sobre el enfoque  
Consulte “Sujetos no indicados para autofoco” (A71) para obtener más información.  
C Luz de ayuda de AF y flash  
Si el sujeto tiene poca luz, es posible que la luz de ayuda de AF (A98) se encienda cuando se pulsa el  
disparador hasta la mitad, o que se dispare el flash (A53) cuando se pulsa el disparador hasta el fondo.  
C Para no perderse ni una toma  
Si le preocupa perder una instantánea, pulse el disparador hasta el fondo sin pulsarlo primero hasta la mitad.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Paso 5 Reproduzca las imágenes  
1
Pulse el botón c (reproducir).  
Botón c (reproducir)  
La cámara entra en modo de reproducción y se  
visualiza la última imagen capturada en modo  
de reproducción a pantalla completa.  
2
Utilice el multiselector para seleccionar la  
imagen que quiera visualizar.  
Muestra la imagen  
anterior  
Pulse H o J para ver la imagen anterior.  
Pulse I o K para ver la imagen siguiente.  
Para desplazarse rápidamente por las imágenes, pulse el  
multiselector H, J, I o K y no lo suelte.  
Muestra la imagen  
siguiente  
Para reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna  
debe extraer la tarjeta de memoria. C aparece en la zona del  
número actual de fotograma/número total de fotogramas.  
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A, el  
disparador o el botón b (e grabación de vídeo).  
15  
/
05 2013 15:30  
/
0004. JPG  
4
/
4
Número del fotograma actual/  
número total de fotogramas  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
C Visualización de imágenes  
Las imágenes se visualizan brevemente a baja resolución justo tras pasar a la imagen anterior o siguiente.  
Al ver una imagen tomada con detección de rostros (A68) o detección de mascotas (A46), se girará y  
se visualizará automáticamente en modo de reproducción a pantalla completa, en función de la  
orientación de los rostros detectados, excepto en el caso de imágenes tomadas con Continuo, BSS,  
Multidisparo 16 (A63) o Seguimiento de sujeto (A63).  
La orientación de las imágenes se puede cambiar con la opción Girar imagen (A78) en el menú  
Reproducción.  
C Observaciones sobre la función Efectos rápidos  
15  
/
05 2013 15:30  
/
Si se visualiza e en el modo de reproducción a pantalla  
0004. JPG  
completa, puede pulsar el botón k para aplicar un efecto a la imagen.  
Cuando aparezca la pantalla de selección de efectos, pulse el  
multiselector J o K para seleccionar un efecto, pulse el botón k y  
después seleccione en el diálogo de confirmación, y pulse el botón  
k para guardar la imagen como un archivo independiente. Consulte  
“Efectos rápidos” (E14) para obtener más información.  
4
/
4
C Información adicional  
Consulte “Zoom de reproducción” (A74) para obtener más información.  
información.  
información.  
obtener más información.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Paso 6 Borre las imágenes  
1
Pulse el botón l para borrar la  
imagen que aparezca en la pantalla  
en ese momento.  
2
Pulse el multiselector H o I para seleccionar el  
método de borrado que desee y, a continuación,  
pulse el botón k.  
Borrar  
Imagen actual: borra la imagen mostrada actualmente.  
Borrar img. selecc.: selecciona varias imágenes y las borra.  
obtener más información.  
Imagen actual  
Borrar img. selecc.  
Todas las imágenes  
Todas las imágenes: borra todas las imágenes.  
Para salir sin borrar la imagen, pulse el botón d.  
3
Pulse H o I para elegir y pulse el botón k.  
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes.  
Para salir sin borrar la imagen, pulse H o I para seleccionar No  
y pulse el botón k.  
¿Borrar 1 imagen?  
Sí  
No  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Uso de la pantalla Borrar img. selecc.  
Borrar img. selecc.  
1
Pulse el multiselector J o K para seleccionar  
una imagen para borrar; seguidamente, pulse H  
para mostrar K.  
Para deshacer la selección, pulse I para quitar K.  
Gire el control del zoom (A3) hasta la posición g (i) para  
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para  
cambiar a visualización de miniaturas.  
Atrás  
2
Añada K a todas las imágenes que quiera borrar y pulse el botón k para  
aplicar la selección.  
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones de la pantalla para finalizar  
las operaciones.  
B Observaciones sobre el borrado de imágenes  
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes  
importantes a un ordenador o a otro soporte.  
No es posible borrar imágenes protegidas (A78).  
C Eliminación de la última imagen capturada en modo de disparo  
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.  
C Selección de ciertos tipos de imágenes para borrarlos  
En los modos de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por fecha puede seleccionar las  
imágenes que quiera borrar de un álbum, categoría o fecha de disparo (A76).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones de disparo  
Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones disponibles  
cuando se utiliza cada uno. Puede seleccionar modos de disparo y ajustar la configuración en  
función de las condiciones de disparo y del tipo de imágenes que quiera capturar.  
Menú A (automático) ......................................................... 38  
el disparo) .............................................................................. 47  
rostros sonrientes)................................................................ 49  
Uso del flash (modos de flash) ............................................................................................. 53  
Uso del disparador automático ........................................................................................... 55  
Uso del modo macro ............................................................................................................... 57  
Ajuste del brillo (compensación de exposición) ........................................................... 59  
Disparo) ................................................................................. 62  
Enfoque.................................................................................. 67  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú A (automático)  
El modo A (automático) resulta útil para fotografía general y permite personalizar diversos ajustes  
para adaptarlos a las condiciones de disparo y al tipo de toma deseada (A63).  
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M  
botón k  
Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre para enfocar si ajusta  
Modo zona AF (A63). El ajuste predeterminado es Prioridad al rostro.  
Si Modo zona AF en el menú Disparo se ajusta en Prioridad al rostro (ajuste predeterminado)  
cuando la cámara enfoca al sujeto del modo siguiente:  
-
Si la cámara detecta un rostro de persona, lo enfoca automáticamente (consulte “Detección  
de rostros” (A68) para obtener más información).  
-
Si no se detecta ningún rostro, la cámara selecciona automáticamente una o varias de las  
nueve zonas de enfoque que contengan el sujeto más cercano a la cámara. Cuando el sujeto  
está enfocado, la zona de enfoque (zona de enfoque activa) se ilumina en verde (máximo de  
nueve zonas).  
Cambio de los ajustes del modo A (automático)  
automático (A55), modo macro (A57) compensación de exposición (A59).  
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: opciones disponibles en el menú  
Disparo automático (A63).  
C Funciones que no pueden usarse simultáneamente  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65).  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Utilización de los Efectos rápidos  
Cuando se encuentra en el modo A (automático), puede aplicar efectos a imágenes  
inmediatamente después de accionar el obturador.  
La imagen editada se guarda como archivo independiente con otro nombre (E92).  
1
Pulse el botón k cuando aparezca la imagen  
después de haberla tomado en modo  
Efectos rápidos  
A (automático).  
Cuando se pulsa el botón d o si no se lleva a cabo ninguna  
operación durante aproximadamente cinco segundos, la  
pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de disparo.  
Para no visualizar la pantalla mostrada a la derecha, ajuste  
Efectos rápidos en Apagado (A62).  
Elegir efecto  
Cancelar  
Efectos rápidos  
2
3
Pulse el multiselector J o K para seleccionar el  
efecto que desee y pulse el botón k.  
Pop  
Súper vívido  
Pintura  
Gire el control del zoom (A3) hasta la posición g (i) para  
pasar al modo de reproducción a pantalla completa o f (h)  
para cambiar al modo de reproducción de seis imágenes en  
miniatura.  
Clave alta Efecto cámara Efecto cámara  
de juguete 1 de juguete 2  
Cancelar  
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón d.  
Cuando aparezca un diálogo de confirmación, seleccione y  
pulse el botón k.  
Si desea obtener información acerca de los tipos de efectos, consulte “Efectos rápidos” (E14).  
Seleccione y pulse el botón k.  
Se creará una copia nueva y editada y la pantalla del monitor volverá a mostrar la pantalla de  
disparo.  
Las copias creadas con la función de efectos rápidos se indican mediante el icono V que aparece al  
reproducirlas (A10).  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)  
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione.  
Están disponibles los siguientes modos de escena.  
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde  
arriba*) M K M H, I, J, K M seleccione una escena M botón k  
*
Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado.  
x
Selector auto.  
escenas (ajuste  
predeterminado;  
A41)  
b
Retrato  
(A41)  
c
Paisaje  
d
Deportes  
(A42)  
e
h
u
Retrato nocturno  
f
i
l
Fiesta/interior  
(A42)  
Z
j
m
O
Playa  
z
k
n
Nieve  
(A43)  
Puesta de sol  
Amanecer/  
anochecer (A43)  
Paisaje nocturno  
Macro  
(A44)  
Gastronomía  
Museo  
(A45)  
Fuego artificial  
Copia blanco y  
negro (A45)  
o
Contraluz  
U Asist. panorama  
Retrato de mascotas  
(A45)  
Cambio de los ajustes del modo de escena  
En función de la escena, el multiselector H (m), I (p), J (n) y K (o) se puede utilizar para  
ajustar las funciones correspondientes. Consulte “Funciones que pueden ajustarse con el  
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: modo de imagen (tamaño y calidad de  
la imagen) (A65, E32).  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Visualización de una descripción de cada modo de escena  
(Pantalla de ayuda)  
Elija el tipo de escena que desee en la pantalla de selección de escena y  
Asist. panorama  
gire el control del zoom (A3) hasta la posición g (j) para ver una  
descripción de dicha escena. Para volver a la pantalla original, vuelva a  
girar el control del zoom hasta la posición g (j).  
Modo de escena y funciones  
x Selector auto. escenas  
Cuando apunta la cámara al sujeto, esta selecciona automáticamente el modo de escena óptimo entre  
los modos de la siguiente lista y ajusta la configuración de disparo en consecuencia.  
e: Retrato, f: Paisaje, h: Retrato nocturno, g: Paisaje nocturno, i: Macro, j: Contraluz,  
d: Otras escenas  
La zona del encuadre en que enfoca la cámara (zona de AF) depende de la composición de la imagen.  
Cuando la cámara detecta un rostro de persona, enfoca dicho rostro (A68).  
Cuando la cámara selecciona g (paisaje nocturno), el modo de flash se fija en W (apagado),  
independientemente del ajuste realizado, y la cámara captura una imagen a velocidad de obturación  
más lenta.  
En función de las condiciones de disparo, la cámara tal vez no seleccione el modo de escena deseado.  
Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A26) o seleccione manualmente el modo que  
desee (A40).  
El zoom digital no se encuentra disponible.  
b Retrato  
La cámara detecta un rostro de persona y lo enfoca (A68).  
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del fotograma.  
La cámara suaviza los tonos de la piel de rostros de personas aplicando la función de suavizado de piel  
(A51).  
El zoom digital no se encuentra disponible.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
c Paisaje  
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, siempre se iluminan en verde las zonas de enfoque o el  
indicador de enfoque (A8).  
d Deportes  
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.  
La cámara ajusta el enfoque de forma continua incluso si el disparador no está pulsado hasta la mitad.  
Es posible que escuche el sonido de la cámara enfocando.  
Para tomar imágenes de forma continua, mantenga pulsado el disparador. Se pueden capturar hasta 6  
imágenes a una velocidad aproximada de 1,1 fotogramas por segundo (fps) si el modo de imagen se  
ajusta en x 5152×3864.  
Durante el disparo continuo, el enfoque, la exposición y tono se fijan en los valores determinados en la  
primera imagen de cada serie.  
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del  
modo de imagen actual, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.  
e Retrato nocturno  
O
La cámara detecta un rostro de persona y lo enfoca (A68).  
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del fotograma.  
La cámara suaviza los tonos de la piel de rostros de personas aplicando la función de suavizado de piel  
(A51).  
El zoom digital no se encuentra disponible.  
f Fiesta/interior  
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.  
Sujete la cámara con firmeza cuando tome imágenes en entornos oscuros. Ajuste Reducc.  
vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A98) si utiliza un trípode para estabilizar la  
cámara durante el disparo.  
O: se recomienda utilizar un trípode en los modos de escena indicados con O, debido a que la velocidad  
de obturación es reducida. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración  
(A98) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
               
Z Playa  
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.  
z Nieve  
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.  
h Puesta de sol  
O
O
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.  
i Amanecer/anochecer  
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, siempre se iluminan en verde las zonas de enfoque o el  
indicador de enfoque (A8).  
j Paisaje nocturno  
O
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, siempre se iluminan en verde las zonas de enfoque o el  
indicador de enfoque (A8).  
Tras seleccionar j Paisaje nocturno, seleccione A pulso o Trípode en la pantalla siguiente.  
A pulso (ajuste predeterminado): seleccione esta opción para obtener fotografías con menor  
borrosidad y ruido, incluso si sujeta la cámara a pulso.  
Trípode: seleccione esta opción si utiliza un trípode o cualquier otro medio para estabilizar la cámara  
durante el disparo.  
La reducción de la vibración está desactivada si, en el menú Configuración, Reducc. vibraciones  
(A98) está ajustado en Encendida.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
k Macro  
El modo macro (A57) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más  
próxima en la que sea posible enfocar.  
Puede mover la zona de enfoque. Para mover la zona de enfoque, pulse el botón k y, a continuación,  
pulse el multiselector H, I, J o K.  
Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes funciones, pulse primero el botón k para  
cancelar la selección de zona de enfoque y, después, cambie los ajustes que necesite.  
-
-
-
Modo de flash  
Disparador automático  
Compens. de exposición  
La cámara ajusta el enfoque de forma continua incluso si el disparador no está pulsado hasta la mitad.  
Es posible que escuche el sonido de la cámara enfocando.  
u Gastronomía  
El modo macro (A57) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más  
próxima en la que sea posible enfocar.  
Puede mover la zona de enfoque. Para mover la zona de enfoque, pulse el botón k y, a continuación,  
pulse el multiselector H, I, J o K.  
Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes funciones, pulse primero el botón k para  
cancelar la selección de zona de enfoque y, después, cambie los ajustes que necesite.  
-
-
-
Tono  
Disparador automático  
Compens. de exposición  
La cámara ajusta el enfoque de forma continua incluso si el disparador no está pulsado hasta la mitad.  
Es posible que escuche el sonido de la cámara enfocando.  
Puede ajustar el tono pulsando el multiselector H o I. El ajuste de  
tono seleccionado se guarda en la memoria de la cámara incluso  
después de apagarla.  
8
m
0s  
710  
O: se recomienda utilizar un trípode en los modos de escena indicados con O, debido a que la velocidad  
de obturación es reducida. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración  
(A98) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
       
l Museo  
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.  
La cámara captura una serie de hasta diez imágenes mientras el disparador está pulsado hasta el fondo  
y selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (selector de mejor  
disparo)).  
El flash no destella.  
m Fuego artificial  
O
La cámara enfoca al infinito.  
El indicador de enfoque (A8) siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la  
mitad.  
La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos.  
n Copia blanco y negro  
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.  
Utilice esta opción con el modo macro (A57) si el sujeto está a poca distancia.  
o Contraluz  
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.  
El flash destella automáticamente.  
U Asist. panorama  
Seleccione la dirección en la que quiere añadir imágenes a la panorámica pulsando el multiselector H,  
I, J o K y, a continuación, pulse el botón k.  
Tras tomar la primera imagen, tome las demás que necesite viendo cómo conectará cada una con la  
siguiente. Para detener el disparo, pulse el botón k.  
Transfiera las imágenes a un ordenador y utilice Panorama Maker (A84) para montarlas en una única  
panorámica.  
Consulte “Uso de Asist. panorama” (E2) para obtener más información.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
O Retrato de mascotas  
Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma  
predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara logra enfocar (disparador  
automático de retrato de mascotas).  
En la pantalla que aparece cuando se selecciona O Retrato de mascotas, seleccione Individual o  
Continuo.  
-
-
Individual: la cámara toma una imagen cada vez.  
Continuo (ajuste predeterminado): cuando la cámara enfoca el rostro detectado, acciona el  
obturador automáticamente 3 veces. La velocidad de fotogramas en disparo continuo es  
aproximadamente de 1,1 fps. Si acciona manualmente el obturador, se pueden capturar hasta 6  
imágenes a una velocidad aproximada de 1,1 fps con el disparador pulsado (si el modo de imagen  
está ajustado en x 5152×3864).  
B Uso de la función Disparo automático para retrato de mascotas  
Para cambiar el ajuste de Disp.auto retr.mascotas, pulse el multiselector J (n).  
-
Y (ajuste predeterminado): cuando la cámara detecta un rostro de mascota, enfoca el rostro y acciona  
el obturador automáticamente.  
-
OFF: la cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso si se detecta un rostro de mascota. Pulse el  
disparador para accionar el obturador. La cámara también detecta rostros de personas (A68). Si la cámara  
detecta un rostro de persona y un rostro de mascota en la misma toma, enfocará el rostro de la mascota.  
Disp.auto retr.mascotas se desactiva automáticamente si:  
-
Se toman cinco fotografías en ráfaga.  
-
La memoria interna o la tarjeta de memoria está llena.  
Para seguir tomando imágenes con Disp.auto retr.mascotas, pulse el multiselector J (n) y vuelva a  
cambiar el ajuste.  
B Observaciones sobre la zona de enfoque  
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece un borde doble amarillo  
(zona de enfoque) alrededor del rostro, y este doble borde cambia a  
color verde cuando la cámara logra enfocar.  
Cuando la cámara detecta más de un rostro de perro o de gato (puede  
registrar hasta cinco rostros), el rostro que se visualiza más grande en la  
pantalla aparece enmarcado con un borde doble y los demás con un  
borde simple.  
8
m
0s  
Si no se detecta ningún rostro de mascota ni de persona, la cámara  
enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del fotograma.  
710  
B Observaciones sobre el modo de escena de retrato de mascotas  
El zoom digital no se encuentra disponible.  
En función de la distancia entre la mascota y la cámara, la velocidad del movimiento de la mascota, la  
dirección en la que está el rostro de la mascota, la luminosidad natural de su rostro, es posible que no se  
detecten los rostros de las mascotas y que se visualicen otros sujetos con un borde alrededor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
     
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo)  
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.  
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono desde arriba*)  
M K M H, I, J, K M seleccione un efecto M botón k  
*
Aparecerá el icono del último efecto seleccionado.  
A continuación se describen 12 efectos disponibles.  
Color selectivo  
Categoría  
Descripción  
Suaviza la imagen añadiendo al difuminar toda la imagen.  
D Suave  
(ajuste  
predeterminado)  
Añade tonos sepia y reduce el contraste para simular el efecto de una  
fotografía antigua.  
E Sepia nostálgico  
F Monocromo contr.  
alto  
Cambia la imagen a blanco y negro, y le aplica alto contraste.  
G Clave alta  
Aplica a toda la imagen un tono luminoso.  
Aplica a toda la imagen un tono oscuro.  
H Clave baja  
Crea una imagen en blanco y negro en la que se conserva solo el color  
especificado.  
I Color selectivo  
Aumenta la saturación de color de toda la imagen para crear una copia más  
luminosa.  
l Pop  
k Súper vívido  
Aumenta la saturación del color en toda la imagen y potencia el contraste.  
Da a la imagen el aspecto de un cuadro.  
h Pintura  
m Efecto cámara  
juguete 1  
Da a toda la imagen un tono amarillento y oscurece los bordes de la imagen.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Categoría  
Descripción  
n Efecto cámara  
juguete 2  
Reduce la saturación del color en toda la imagen y oscurece los bordes de la  
imagen.  
o Proceso cruzado  
Otorga a la imagen una apariencia de misterio basada en un color específico.  
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.  
Con Color selectivo o Proceso cruzado seleccionado, pulse el  
multiselector H o I para seleccionar el color que desee con el  
control deslizante.  
Para cambiar la configuración de cualquiera de las funciones  
siguientes, pulse primero el botón k para cancelar la selección  
del color y, a continuación, cambie la configuración como  
desee.  
Guardar  
-
-
-
-
Modo de flash (A53)  
Disparador automático (A55)  
Modo macro (A57)  
Control deslizante  
Compens. de exposición (A59)  
Para volver a la pantalla de selección de color, vuelva a pulsar el botón k.  
Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales  
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A52): modo de flash (A53), disparador  
automático (A55), modo macro (A57) y compensación de exposición (A59).  
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: modo de imagen (tamaño y calidad de  
la imagen) (A63, E32).  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)  
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una imagen normalmente sin pulsar el  
disparador (temporizador sonrisa). Además, la función de suavizado de piel suaviza los tonos de la  
piel de los rostros humanos.  
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Retrato inteligente M  
botón k  
1
Encuadre la imagen.  
Oriente la cámara hacia un rostro humano. Consulte “Detección de rostros” (A68) para obtener  
más información.  
2
Sin pulsar el disparador, espere a que el sujeto sonría.  
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, el obturador se  
acciona automáticamente. Consulte “Temporizador sonrisa” (A64) para obtener más información.  
Cuando la cámara acciona el obturador, sigue detectando rostros y sonrisas, y volverá a accionarlo  
cuando detecte un rostro sonriente.  
3
Deje de disparar.  
Para detener el disparo automático de rostros sonrientes, siga estos pasos.  
-
-
-
Apague la cámara.  
Ajuste Temporizador sonrisa (A64) en Apagado.  
Pulse el botón A y seleccione otro modo de disparo.  
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente  
El zoom digital no se encuentra disponible.  
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
   
C Desconexión automática en modo de temporizador de sonrisa  
Si Temporizador sonrisa se ajusta en Encendido, la función de apagado automático (A99) se activa y la  
cámara se apaga si se produce alguna de las siguientes situaciones y no se realiza ninguna acción.  
La cámara no detecta ningún rostro.  
La cámara detecta un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.  
C Luz del disparador automático  
La luz del disparador automático parpadea si el temporizador de sonrisa está activado y la cámara detecta  
un rostro, y parpadea rápidamente justo después de accionar el obturador.  
C Accionamiento manual del obturador  
También se puede pulsar el disparador para tomar imágenes. Si no se detecta ningún rostro, la cámara  
enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del fotograma.  
Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente  
automático (A55) y compensación de exposición (A59).  
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d: opciones disponibles en el menú  
Disparo automático (A62).  
C Funciones que no pueden usarse simultáneamente  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65).  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Utilización de la función Suavizado de piel  
Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta hasta  
tres rostros de persona y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro.  
Modo de escena Selector auto. escenas (A41), Retrato (A41) o Retrato nocturno (A42)  
Modo de retrato inteligente  
Se pueden aplicar funciones de edición como Suavizado de piel a las imágenes con Retoque con  
glamour (A78).  
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel  
Las imágenes tardan más tiempo de lo normal en guardarse tras el disparo.  
En algunas condiciones de disparo, los resultados deseados de la función Suavizado de piel no siempre se  
consiguen y a veces se aplica la función Suavizado de piel a zonas de la imagen en las que no hay ningún  
rostro.  
No es posible ajustar el nivel de suavizado de piel si se toman fotografías en modo de escena Retrato o  
Retrato nocturno, o cuando al cámara selecciona una de estas escenas en modo de escena selector  
automático de escenas.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector  
Las siguientes funciones de disparo se pueden ajustar pulsando el multiselector H, I, J o K  
durante el disparo.  
m (modo de flash)  
n (disparador automático), disparo  
automático para retrato de mascotas  
p (modo macro)  
o (compensación de exposición)  
Funciones disponibles en cada modo de disparo  
Las funciones que pueden ajustarse dependen del modo de disparo, tal como puede verse a  
continuación.  
Consulte “Ajustes predeterminados” (A60) para obtener información sobre los ajustes  
predeterminados de cada modo.  
A (Modo  
automático)  
Efectos  
especiales  
Retrato  
inteligente  
Escena  
X
Modo de flash (A53)  
w
w
w
w
w2  
w2  
Disparador automático (A55)  
Disp.auto retr.mascotas (A46)  
Modo macro (A57)  
n
1
p
o
w
w
w
w
Compens. de exposición (A59)  
w
1
2
Cambia en función de la escena. Consulte “Ajustes predeterminados” (A60) para obtener más  
información.  
Cambia en función del ajuste del menú Retrato inteligente. Consulte “Ajustes predeterminados” (A60)  
para obtener más información.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Uso del flash (modos de flash)  
El modo de flash se puede ajustar a las condiciones de disparo.  
1
Pulse el multiselector H (m modo de flash).  
2
Pulse H o I para seleccionar el modo que  
desee y después pulse el botón k.  
Automático  
más información.  
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos  
cuantos segundos, se cancelará la selección.  
Cuando se aplica U (Automático), D aparece únicamente  
durante unos segundos, independientemente de Config.  
pantalla (A98).  
B Observaciones sobre el indicador de flash  
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el disparador  
se pulsa hasta la mitad.  
-
-
-
Encendido: el flash destella cuando se pulsa el disparador hasta el  
final.  
Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos segundos y vuelva  
a intentarlo.  
Apagado: el flash no destellará cuando se tome la imagen.  
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará mientras el flash se carga.  
C Alcance efectivo del flash  
Cuando Sensibilidad ISO se ajusta en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5–4,1 m (1 pie 8 pulg.–  
13 pies) en la posición del zoom máxima de gran angular y un alcance de 1,0–2,1 m (3 pies 4 pulg.–7 pies  
1 pulg.) en la posición del zoom máxima de teleobjetivo.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Modos de flash disponibles  
U
V
W
Automático  
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.  
Auto con reducc. ojos rojos  
Reduce el efecto de ojos rojos que el flash suele causar en los retratos.  
Apagado  
El flash no se disparará aunque haya poca luz.  
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en entornos  
con poca luz.  
X
Flash de relleno  
El flash destellará cada vez que se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las  
sombras y los sujetos a contraluz.  
Y
Sincronización lenta  
El modo de flash automático se combina con una velocidad de obturación lenta. Adecuado  
para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo. El flash ilumina el sujeto  
principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el fondo por la noche o con  
iluminación deficiente.  
C Ajuste del modo de flash  
La configuración del modo de flash varía en función del modo de disparo. Consulte “Funciones  
información.  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65).  
El ajuste de modo de flash aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria de la cámara  
incluso después de apagarla.  
C Reducción de ojos rojos  
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”). Si la cámara  
detecta “ojos rojos” al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para reducir el efecto de ojos rojos  
antes de guardar la imagen.  
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:  
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar las imágenes.  
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunos casos.  
En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el procesamiento de reducción de ojos  
rojos. Si fuera así, seleccione otro modo de flash y vuelva a intentarlo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
                 
Uso del disparador automático  
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez y dos  
segundos después de haber pulsado el disparador. El disparador automático resulta útil cuando se  
quiere salir en la imagen que se está tomando, o si se quieren evitar los efectos de las sacudidas de la  
cámara que a veces se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando  
se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú  
Configuración (A98) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.  
1
Pulse el multiselector J (n disparador  
automático).  
2
Pulse H o I para seleccionar n10s o n2s y  
pulse el botón k.  
Disparador automático  
n10s (diez segundos): utilícelo en acontecimientos  
importantes, por ejemplo, bodas  
n2s (dos segundos): utilícelo para evitar las sacudidas de la  
cámara  
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos  
cuantos segundos, se cancelará la selección.  
Cuando el modo de disparo está ajustado en el modo de escena Retrato de mascotas, aparece  
Y (Disp.auto retr.mascotas) (A46). No es posible utilizar los ajustes n10s y n2s del disparador  
automático.  
3
Encuadre la imagen y pulse el  
disparador hasta la mitad.  
10  
El enfoque y la exposición se ajustan.  
1/250  
F3.5  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4
Pulse el disparador hasta el fondo.  
9
Se pondrá en marcha el disparador automático y en  
la pantalla se mostrarán los segundos que faltan para  
que se abra el obturador. La luz del disparador  
automático parpadea durante la cuenta atrás del  
temporizador. Aproximadamente un segundo antes  
de que se abra el obturador, el indicador deja de  
parpadear y se iluminará de forma continua.  
1/250  
F3.5  
Cuando se suelta el obturador, el disparador  
automático cambiará a la posición OFF.  
Para detener el temporizador antes de que se tome  
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.  
B Funciones que no pueden usarse simultáneamente  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65).  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Uso del modo macro  
Cuando se usa el modo macro, la cámara puede enfocar objetos que estén muy cerca del objetivo,  
aproximadamente hasta a 5 cm (2 pulg.). Esta función es útil para fotografiar primeros planos de  
flores u otros sujetos pequeños.  
1
Pulse el multiselector I (p modo macro).  
2
Pulse H o I para elegir ON y pulse el botón k.  
Modo macro  
Aparecerá el icono del modo macro (F).  
Si el ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos  
cuantos segundos, se cancelará la selección.  
3
Gire el control del zoom para ajustar la relación  
de zoom en una posición donde F y el  
indicador de zoom aparezcan en verde.  
La distancia a la que puede estar el sujeto en el disparo depende de la relación de zoom.  
Si la relación de zoom se ajusta en una posición en la que F y el indicador del zoom se iluminan en  
verde, la cámara puede enfocar sujetos aproximadamente hasta a 30 cm (1 pie) del objetivo. Si el  
zoom está en la posición máxima de gran angular (en la posición donde se visualiza G), la cámara  
puede enfocar sujetos aproximadamente hasta a 5 cm (2 pulg.) del objetivo.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
B Observaciones sobre la utilización del flash  
Es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie 8 pulg.).  
C Autofoco  
Si se utiliza el modo macro en el modo A (automático), es posible enfocar sin pulsar el disparador hasta la  
mitad si ajusta Modo autofoco (A63) en el menú Disparo (A63) en AF permanente. Cuando se utilizan  
otros modos de disparo, AF permanente se activa automáticamente cuando se activa el modo macro. Es  
posible que escuche el sonido de la cámara enfocando.  
C Ajuste del modo macro  
El modo macro no se puede utilizar en determinados modos de disparo. Consulte “Ajustes  
predeterminados” (A60) para obtener más información.  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65).  
El ajuste del modo macro aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria de la cámara  
incluso después de apagarla.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste del brillo (compensación de exposición)  
Puede ajustar el brillo general de la imagen.  
1
Pulse el multiselector K (o compensación de  
exposición).  
2
Pulse H o I para seleccionar un valor de  
compensación.  
Compens. de exposición  
Para hacer que la imagen sea más brillante, aplique una  
compensación de exposición positiva (+).  
Para hacer que la imagen sea más oscura, aplique una  
compensación de exposición negativa (–).  
3
Pulse el botón k para aplicar el valor de  
compensación.  
Si no pulsa el botón k en unos segundos, el ajuste se aplicará y  
el menú desaparecerá.  
Si se aplica un valor de compensación de exposición distinto de  
0.0, dicho valor se muestra en la pantalla con el indicador H.  
8
m
0s  
+0.3  
710  
4
Pulse el disparador para tomar una imagen.  
Para desactivar la compensación de exposición, vuelva al paso 1 y cambie el valor a 0.0.  
C Valor de la compensación de exposición  
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria  
de la cámara incluso después de apagarla.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ajustes predeterminados  
A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada función en cada modo de disparo.  
Disparador  
automático  
(A55)  
Compens. de  
exposición  
(A59)  
Flash  
Modo macro  
(A57)  
A (Modo automático)  
U
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado3  
0,0  
D (Efectos especiales)  
W
Apagado  
0,0  
0,0  
F (Retrato inteligente)  
U1  
Apagado2  
Escena  
x (A41)  
c (A42)  
e (A42)  
f (A42)  
i (A43)  
j (A43)  
k (A44)  
U4  
V
W3  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado3  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Apagado3  
Apagado3  
Apagado3  
Apagado3  
Apagado3  
Apagado3  
Apagado3  
Apagado3  
Apagado3  
Apagado3  
Apagado3  
Encendido3  
Encendido3  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
W3  
V5  
V6  
U
U
W3  
W3  
W3  
W
W3  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Disparador  
automático  
(A55)  
Compens. de  
exposición  
(A59)  
Flash  
(A53)  
Modo macro  
(A57)  
l (A45)  
m (A45)  
n (A45)  
o (A45)  
O (A46)  
W3  
W3  
W
Apagado  
Apagado  
Apagado3  
Apagado  
Apagado3  
Apagado  
Apagado  
0,0  
Apagado3  
Apagado  
Apagado  
Apagado  
Y7  
0,03  
0,0  
0,0  
0,0  
0,0  
X3  
W
W3  
1
2
3
4
No se puede utilizar si se ajusta Antiparpadeo en Encendido.  
Se puede ajustar si Temporizador sonrisa está ajustado en Apagado.  
Este ajuste no se puede cambiar.  
Es posible seleccionar U (Automático) o W (Apagado). Si se selecciona U (Automático), la  
cámara selecciona automáticamente el modo de flash indicado para la escena.  
No se puede modificar. Fijo al flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.  
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.  
El disparador automático está desactivado. Disp.auto retr.mascotas (A46) se puede activar o  
desactivar.  
5
6
7
B Funciones que no pueden usarse simultáneamente  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65).  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones que se pueden ajustar con el botón  
d
(menú Disparo)  
Cuando se toman imágenes en modo de disparo, es posible definir las opciones de los menús que  
aparecen a continuación si se pulsa el botón d.  
Modo de imagen  
Balance blancos  
Continuo  
Sensibilidad ISO  
8
m
0s  
Opciones de color  
Modo zona AF  
710  
Modo autofoco  
Los ajustes que pueden modificarse dependen del modo de disparo, tal como puede verse a  
continuación.  
Modo  
automático  
Efectos  
especiales  
Retrato  
inteligente  
Escena2  
Modo de imagen1  
Balance blancos  
Continuo  
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
Sensibilidad ISO  
Opciones de color  
Modo zona AF  
Modo autofoco  
Efectos rápidos  
Suavizado de piel  
Temporizador sonrisa  
Antiparpadeo  
w
w
w
1
2
El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo.  
Hay disponibles ajustes adicionales para algunos modos de escena. Consulte “Modo de escena y  
funciones” (A41) para obtener más información.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Opciones del menú Disparo  
En el menú Disparo es posible cambiar las siguientes opciones.  
Opción  
Descripción  
A
Permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de  
imagen empleada al guardar las imágenes. El ajuste  
predeterminado es x 5152×3864.  
Modo de imagen  
Permite ajustar el balance de blancos para adaptarse a la fuente de  
luz y poder hacer que los colores de las imágenes coincidan con lo  
que percibe el ojo humano. Los ajustes disponibles son  
Automático (ajuste predeterminado), Preajuste manual, Luz de  
día, Incandescente, Fluorescente, Nublado y Flash.  
Balance blancos  
Continuo  
Permite capturar una serie de imágenes. Los ajustes disponibles  
son Individual (ajuste predeterminado), Continuo, BSS y  
Multidisparo 16.  
Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz. Puede ajustar  
la sensibilidad en Automático (ajuste predeterminado) o en  
Intervalo fijo automático, o bloquear el ajuste en 80, 100, 200,  
400, 800, 1600 o 3200. Si la sensibilidad ISO se ajusta en  
Automático, la cámara ajusta la sensibilidad ISO  
automáticamente.  
Sensibilidad ISO  
Cuando se selecciona Intervalo fijo automático, puede  
seleccionarse un intervalo de sensibilidad ISO de ISO 80-400 o  
ISO 80-800.  
Permite cambiar los tonos de los colores de las imágenes. Los  
ajustes disponibles son Color (ajuste predeterminado), Vívido,  
Blanco y negro, Sepia y Cianotipo.  
Opciones de color  
Modo zona AF  
Permite seleccionar el modo en el que la cámara determina la zona  
de enfoque para el autofoco. Los ajustes disponibles son  
Prioridad al rostro (ajuste predeterminado), Automático,  
Manual, Central o Seguimiento de sujeto.  
Permite seleccionar el modo en que enfoca la cámara.  
Si AF sencillo (ajuste predeterminado) está seleccionado, el  
enfoque se bloquea cuando el disparador está pulsado hasta la  
mitad.  
Modo autofoco  
Si AF permanente está seleccionado, la cámara enfoca, aunque  
el disparador no esté pulsado hasta la mitad. Se escuchará el  
sonido del movimiento del motor del objetivo mientras la  
cámara enfoca.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                             
Opción  
Descripción  
A
Permite activar o desactivar la función de efectos rápidos (A39). El  
ajuste predeterminado es Encendido.  
Efectos rápidos  
Permite seleccionar el grado de efecto de suavizado de piel. Si se  
elige un ajuste distinto de Apagado, la cámara suaviza los tonos  
de piel del rostro aplicando la función de suavizado de piel. El  
ajuste predeterminado es Normal.  
Suavizado de piel  
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara  
detecta rostros de personas y, a continuación, acciona  
automáticamente el obturador cuando detecta una sonrisa. El  
disparador automático no se puede utilizar con esta función.  
Temporizador sonrisa  
Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador  
automáticamente dos veces cada vez que se toma una imagen. De  
las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están  
abiertos.  
Antiparpadeo  
El flash no puede utilizarse.  
El ajuste predeterminado es Apagado.  
C Funciones que no pueden usarse simultáneamente  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65).  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Funciones que no pueden usarse simultáneamente  
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú.  
Función restringida  
Modo de flash  
Ajuste  
Descripción  
Cuando está seleccionado Continuo, BSS o  
Multidisparo 16, el flash se desactiva.  
Continuo (A63)  
Cuando se ajusta Antiparpadeo en Encendido, el flash  
Antiparpadeo (A64)  
se desactiva.  
Modo zona AF  
Si Seguimiento de sujeto está seleccionado, el  
disparador automático se desactiva.  
Disparador  
automático  
Temporizador sonrisa Cuando Temporizador sonrisa se ajusta en  
Encendido, el disparador automático se desactiva.  
Modo zona AF  
Si Seguimiento de sujeto está seleccionado, el modo  
macro se desactiva.  
Modo macro  
Cuando se ha seleccionado Multidisparo 16, el ajuste  
Modo de imagen se ha fijado en L (tamaño de  
imagen: 2560 × 1920 píxeles).  
Continuo (A63)  
Si se selecciona 3200, solo se puede elegir el ajuste del  
modo de imagen r 2272×1704, q 1600×1200 o  
O 64480. Si se selecciona cualquier otro ajuste del  
modo de imagen, éste cambiará automáticamente a  
r 2272×1704 si Sensibilidad ISO se ajusta en 3200.  
Modo de imagen  
Sensibilidad ISO  
Si Blanco y negro, Sepia o Cianotipo está  
seleccionado, el ajuste Balance blancos se fija en  
Automático.  
Opciones de color  
Balance blancos  
Continuo  
Disparador  
automático (A55)  
Cuando se utiliza el disparador automático, el ajuste  
continuo se fija en Individual.  
Cuando se ha seleccionado Multidisparo 16, el ajuste  
Sensibilidad ISO se especifica automáticamente  
dependiendo del brillo.  
Sensibilidad ISO  
Continuo (A63)  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Función restringida  
Modo zona AF  
Ajuste  
Descripción  
Si se aplica zoom digital, la zona de enfoque se fija en  
Zoom digital (A98)  
Central.  
Efectos rápidos no se puede aplicar a las imágenes  
justo después de haberlas tomado con disparo continuo.  
Efectos rápidos  
Config. pantalla  
Continuo (A63)  
Efectos rápidos  
Cuando Efectos rápidos se ajusta en Encendido,  
Revisión de imagen se fija en Encendido.  
Cuando está seleccionado Multidisparo 16, Detección  
de movim. no está activada.  
Continuo (A63)  
Detección de  
movim.  
Sensibilidad ISO  
Cuando se selecciona un ajuste distinto de Automático,  
se desactiva Detección de movim..  
Modo zona AF  
Al tomar una imagen utilizando Seguimiento de  
sujeto, Detección de movim. está desactivada.  
Cuando se selecciona Multidisparo 16, el zoom digital  
no está disponible.  
Continuo (A63)  
Zoom digital  
Modo zona AF  
Si Seguimiento de sujeto está seleccionado, el zoom  
digital se desactiva.  
Si se selecciona un ajuste distinto de Individual, el  
sonido de obturador se desactiva.  
Sonido disparad.  
Continuo (A63)  
Cuando está seleccionado Continuo, BSS o  
Multidisparo 16, Adverten de parpad. se desactiva.  
Adverten de parpad. Continuo (A63)  
B Observaciones sobre el zoom digital  
El zoom digital no se puede utilizar con algunos ajustes y modos de disparo (E77).  
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
Enfoque  
Esta cámara utiliza el autofoco para enfocar automáticamente durante el disparo. La zona de  
enfoque varía en función del modo de disparo. Aquí explicamos cómo utilizar las zonas de enfoque  
y el bloqueo de enfoque.  
Zona de AF  
Cuando se utiliza el modo A (automático) o Selector auto. escenas, la cámara lleva a cabo las  
operaciones de enfoque descritas a continuación cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.  
Cuando se detecta un rostro, se enmarca con el borde doble  
para indicar la zona de enfoque activa. Cuando el sujeto está  
enfocado, el borde doble se vuelve de color verde.  
1/250  
F3.5  
Si no se detecta ningún rostro, la cámara selecciona  
automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque  
que contengan el sujeto más cercano a la cámara. Cuando el  
sujeto está enfocado, las zonas de enfoque activas (hasta nuevo)  
se iluminan en verde.  
1/250  
F3.5  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Detección de rostros  
Cuando la cámara apunta un rostro de persona en los siguientes  
modos de disparo, detecta automáticamente el rostro y lo enfoca.  
Cuando la cámara detecta más de un rostro, el borde doble (zona  
de enfoque) aparece alrededor del rostro enfocado y el resto se ven  
enmarcados por bordes sencillos.  
8
m
0s  
710  
Número de rostros que  
Modo de disparo  
Zona de enfoque  
(borde doble)  
se pueden detectar  
Si Modo zona AF (A63) está ajustado en  
Prioridad al rostro (E42) en el modo  
A (automático) (A38)  
El rostro más cercano a la  
cámara  
Hasta 12  
Selector auto. escenas, Retrato (A41)  
o Retrato nocturno (A42) en modo de  
escena (A40)  
Modo de escena Retrato de mascotas (si  
Disp.auto retr.mascotas está  
desactivado) (A46)  
El rostro más cercano a la  
cámara2  
Hasta 121  
Hasta 3  
El rostro más cercano al centro  
del encuadre  
Modo de retrato inteligente (A49)  
1
2
Cuando se toman imágenes de personas y mascotas al mismo tiempo, la cámara puede detectar un total  
de hasta 12 rostros de persona y de mascota al mismo tiempo.  
Si la cámara detecta un rostro de persona y un rostro de mascota en la misma toma, enfocará el rostro de  
la mascota.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Cuando se utiliza el modo A (automático), si pulsa el disparador hasta la mitad sin ningún rostro  
detectado o en un encuadre sin rostros, la cámara selecciona la zona de enfoque (hasta nueve  
zonas) que contenga el sujeto más cercano.  
Si Selector auto. escenas está seleccionado, la zona de enfoque cambia en función de la  
escena seleccionada por la cámara.  
Si no se detecta ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos de escena  
Retrato o Retrato nocturno o en el modo de retrato inteligente, la cámara enfocará al sujeto  
que se encuentre en el centro del encuadre.  
En el modo de escena Retrato de mascotas, la cámara enfoca en un rostro de mascota si está  
seleccionado. Si no se detecta el rostro de ninguna mascota, la cámara enfoca el sujeto que se  
encuentre en el centro del fotograma.  
B Observaciones sobre la función de detección de rostros  
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se  
incluye la dirección en la que estén mirando los rostros. Es posible que la cámara no sea capaz de detectar  
rostros en las situaciones siguientes:  
-
-
Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos  
Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre  
Si el encuadre incluye más de un rostro, tanto los rostros que detecte la cámara como el rostro al que  
enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.  
En casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que el borde doble esté de  
color verde (A71). Si esto ocurriese, cambie al modo A (automático) y ajuste el Modo zona AF en  
Manual o Central. Intente enfocar otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el actual  
(A70).  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Bloqueo de enfoque  
Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos no centrados si el centro está seleccionado en el  
modo zona AF. Para enfocar sujetos no centrados en el encuadre con Central seleccionado en  
Modo zona AF en el menú Disparo (A63) en el modo A (automático), utilice el bloqueo de  
enfoque tal como se describe a continuación.  
1
2
Coloque el sujeto en el centro del encuadre.  
Pulse el disparador hasta la mitad.  
La cámara enfoca el sujeto y la zona de enfoque se  
ilumina en verde.  
El enfoque y la exposición están bloqueados.  
1 / 2 5 0  
F3.5  
3
Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y  
vuelva a componer la imagen.  
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no  
cambia.  
1 / 2 5 0  
F3.5  
4
Pulse completamente el disparador para tomar  
la imagen.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Sujetos no indicados para autofoco  
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones.  
En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y  
el indicador de enfoque aparezcas en verde:  
Cuando el sujeto esté muy oscuro  
La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto hace que  
este aparezca muy oscuro)  
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una camisa blanca  
y se encuentra delante de una pared blanca)  
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)  
Hay patrones geométricos regulares (p. ej. persianas o ventanas de un rascacielos)  
Cuando el sujeto se mueva rápidamente  
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad pare volver a enfocar varias veces, o enfoque  
otro sujeto en modo automático y utilice el bloqueo del enfoque (A70). Cuando utilice el bloqueo del  
enfoque, asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el enfoque  
sea la misma que la distancia al sujeto real.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones de reproducción  
Este capítulo describe cómo seleccionar ciertos tipos de imágenes para su reproducción, así como  
algunas de las funciones disponibles durante la reproducción de imágenes.  
Zoom de reproducción ......................................................... 74  
calendario.............................................................................. 75  
reproducción ......................................................................... 76  
Reproducción) ....................................................................... 78  
impresora............................................................................... 80  
Uso de ViewNX 2 ................................................................... 82  
Instalación de ViewNX 2......................................................................................................... 82  
Transferencia de imágenes al ordenador ........................................................................ 85  
Visualización de imágenes .................................................................................................... 88  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Zoom de reproducción  
Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en modo de reproducción a pantalla completa  
(A32), la cámara acerca el centro de la imagen mostrada en la pantalla.  
Guía de zona de visualización  
g
(i)  
15  
/
05 2013 15:30  
/
0004. JPG  
f
(h)  
4
/
4
3.0  
La imagen se visualiza  
a pantalla completa  
La imagen se acerca  
Es posible ajustar la relación de zoom girando el control del zoom hasta la posición f (h)/  
g (i). Las imágenes se pueden acercar hasta 10×.  
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el multiselector H, I, J o K.  
Si está viendo una imagen capturada con detección de rostros (A68) o detección de mascotas  
(
46), la cámara ampliará el rostro detectado en el momento del disparo, excepto en imágenes  
tomadas con Continuo, BSS, Multidisparo 16 (A63) o Seguimiento de sujeto (A63). Si la  
cámara detectó varios rostros al capturar la imagen, puede pulsar H, I, J o K para ver un  
rostro distinto. Para acercar una zona de la imagen donde no haya rostros, cambie la relación del  
zoom y, a continuación, pulse H, I, J o K.  
Puede recortar la imagen y guardar la zona visualizada de la imagen como un archivo  
independiente si pulsa el botón d (E20).  
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Visualización de imágenes en miniatura/Visualización de calendario  
Si gira el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A32)  
las imágenes se visualizan como miniaturas.  
f
(h)  
f
(h)  
1
/
20  
15  
/
05 2013 15:30  
/
2013 05  
0004. JPG  
Su  
M
Tu  
W
Th  
F
Sa  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11  
12 13 14 15 16 17 18  
19 20 21 22 23 24 25  
26 27 28 29 30 31  
4
g
g
1
/
20  
(i)  
(i)  
Visualización a pantalla  
completa  
Visualización de imágenes  
en miniatura  
(4, 9 y 16 imágenes por pantalla)  
Visualización de  
calendario  
Puede ver varias imágenes en una pantalla y encontrar así más fácilmente la imagen que quiera.  
Es posible cambiar el número de miniaturas visualizadas girando el control del zoom hasta la  
posición f ( ) o g (i).  
h
Pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar una imagen y, después, pulse el botón k  
para verla a pantalla completa.  
Si se visualizan 16 miniaturas, gire el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la  
visualización de calendario (excepto en el modo mostrar por fecha).  
En el modo de visualización de calendario, pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar  
una fecha y, después, pulse el botón  
para ver la primera imagen tomada ese día.  
k
B Observaciones sobre la visualización de calendario  
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1 de  
enero de 2013.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción  
Puede cambiar el modo de reproducción en función del tipo de imágenes que quiera ver.  
Modos de reproducción disponibles  
G
Reprod  
Se reproducen todas las imágenes. Al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, se  
selecciona este modo.  
h
Imágenes favoritas  
Solo se reproducen las imágenes añadidas a álbumes. Es preciso haber añadido previamente  
imágenes a álbumes para poder seleccionar este modo (A79).  
F
C
Ordenar automáticam.  
Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos.  
Mostrar por fecha  
Se reproducen las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Cambio entre modos de reproducción  
1
Pulse el botón c en modo de reproducción a  
pantalla completa o de miniaturas.  
Aparecerá la pantalla que se utiliza para seleccionar un modo de  
reproducción (el menú de selección del modo de  
reproducción).  
2
Pulse H o I en el multiselector para  
seleccionar el modo que desee y pulse el botón  
k.  
Ordenar automáticam.  
Si selecciona G Reprod, aparecerá la pantalla de  
reproducción.  
Si selecciona una opción distinta de G Reprod, aparecerá la  
pantalla de selección de álbum, categoría o fecha de disparo.  
Para volver al modo de reproducción actual sin cambiar entre  
los modos de reproducción, pulse el botón c.  
3
Seleccione un álbum, una categoría o una fecha de disparo y pulse el  
botón k.  
Repita el procedimiento desde el paso 1 para volver a seleccionar un álbum, categoría o fecha de  
disparo.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Funciones que se pueden ajustar con el botón  
d
(menú Reproducción)  
Cuando se visualizan imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas, es  
posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón d. Cuando se utiliza el  
modo de imágenes favoritas (h), ordenar automáticamente (F) o mostrar por fecha (C), se  
visualiza el menú del modo de reproducción activo.  
Opción  
Retoque rápido1  
D-Lighting1  
Descripción  
A
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación  
mejoradas.  
Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.  
Detecta rostros en imágenes y retoca los rostros detectados con  
ocho efectos disponibles. El nivel de cada efecto se puede ajustar.  
Retoque con glamour1  
Si quiere usar una impresora para imprimir las imágenes guardadas  
en la tarjeta de memoria, puede utilizar la función Pedido de  
impresión para seleccionar qué imágenes quiere imprimir y  
cuántas copias de cada una.  
Pedido de impresión2  
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la  
tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.  
Pase diapositiva2  
Proteger2  
Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente. E56  
Especifica la orientación en la que se mostrarán las imágenes  
grabadas durante la reproducción.  
Girar imagen  
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada para  
Imagen pequeña1  
Anotación de voz  
Copiar3  
utilizarla como archivo adjunto de correo electrónico.  
Graba anotaciones de voz con el micrófono integrado en la cámara  
y las asocia a imágenes. Las anotaciones de voz también se pueden E59  
reproducir y borrar.  
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y  
viceversa.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Opción  
Descripción  
A
Permite añadir imágenes a un álbum.  
Esta opción no aparece en el modo de imágenes favoritas.  
Imágenes favoritas  
Permite eliminar imágenes de un álbum.  
Esta opción solo aparece en el modo de imágenes favoritas.  
Quitar de favoritas  
1
La imagen seleccionada se edita y la copia se guarda con otro nombre de archivo. No se pueden editar  
los vídeos (E12). Después de editar una imagen, algunas funciones de edición dejan de estar  
disponibles (E13).  
2
3
En el modo mostrar por fecha, pulse el botón d en la pantalla de lista de fechas (E11) para aplicar la  
misma función a todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.  
Esta función no aparece en modo de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por fecha.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora  
Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un televisor, a un  
ordenador o a una impresora.  
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar que el nivel  
de batería restante es suficiente y que la cámara está apagada. Para obtener información sobre  
los métodos de conexión y operaciones disponibles, consulte la documentación suministrada  
con el dispositivo y las instrucciones incluidas en el presente documento.  
Cómo abrir la tapa del conector  
Conector de salida de  
audio/vídeo/USB  
Inserte la clavija sin inclinarla.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Visualización de imágenes en un televisor  
Puede ver las imágenes y los vídeos de la cámara en un televisor.  
Método de conexión: conecte las clavijas de vídeo y audio del cable de audio/vídeo  
EG-CP14 (disponible por separado) a las tomas de entrada del televisor.  
Visualización y organización de imágenes en un ordenador  
Si transfiere las imágenes a un ordenador, puede aplicar retoques sencillos y  
gestionar los datos de imagen, además de reproducir las imágenes y los vídeos.  
Método de conexión: conecte la cámara al puerto USB del ordenador con el cable  
USB incluido.  
Antes de conectar la cámara a un ordenador, debe instalar ViewNX 2 en el  
ordenador con el CD-ROM ViewNX 2 incluido. Para obtener más información  
sobre el uso del CD-ROM ViewNX 2 y cómo transferir imágenes a un ordenador,  
consulte la página 85.  
Si hay conectados dispositivos USB que puedan absorber energía del ordenador,  
desconéctelos antes de conectar la cámara. Si conecta la cámara y otros  
dispositivos USB alimentados con el mismo ordenador y al mismo tiempo, podría  
provocar errores de funcionamiento de la cámara o aumentar drásticamente la  
alimentación del ordenador y esto podría averiar la cámara o la tarjeta de  
memoria.  
Impresión de imágenes sin necesidad de ordenador  
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir  
imágenes sin tener que usar un ordenador.  
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB de la  
impresora con el cable USB incluido.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Uso de ViewNX 2  
ViewNX 2 es un paquete software todo en uno que permite transferir, ver, editar y compartir  
imágenes. Instale ViewNX 2 con el CD-ROM ViewNX 2 incluido.  
Su caja de herramientas para imágenes  
ViewNX 2™  
Instalación de ViewNX 2  
Es preciso disponer de conexión a Internet.  
Sistemas operativos compatibles  
Windows  
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP  
Macintosh  
Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8  
Consulte el sitio web de Nikon para obtener información sobre los requisitos del sistema, incluida la  
información más reciente sobre la compatibilidad con los sistemas operativos.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1
Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM ViewNX 2 en la unidad de  
CD-ROM.  
Windows: si se visualizan instrucciones sobre el CD-ROM en la ventana, siga las indicaciones para  
acceder a la ventana de instalación.  
Mac OS: cuando aparezca la ventana de ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome.  
2
Seleccione un idioma en el diálogo de selección de idioma para abrir la  
ventana de instalación.  
Si el idioma que desea no está disponible, haga clic en Selección de región para elegir una región  
distinta y poder seleccionar el idioma (el botón Selección de región no está disponible en la  
versión para Europa).  
Haga clic en Siguiente para acceder a la ventana de instalación.  
3
Inicie el instalador.  
Recomendamos hacer clic en Guía de instalación en la ventana de instalación para consultar la  
información de ayuda de instalación y los requisitos del sistema antes de instalar ViewNX 2.  
Haga clic en Instalación típica (recomendada) en la ventana de instalación.  
4
Descargue el software.  
Cuando aparezca la pantalla Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar descarga.  
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
6
Salga del programa de instalación cuando aparezca la pantalla que  
indique el final de la instalación.  
Windows: haga clic en .  
Mac OS: haga clic en Aceptar.  
Se habrá instalado el siguiente software:  
ViewNX 2 (formado por los tres módulos siguientes)  
-
-
-
Nikon Transfer 2: para transferir imágenes al ordenador  
ViewNX 2: para ver, editar e imprimir las imágenes transferidas  
Nikon Movie Editor: para edición básica de los vídeos transferidos  
Panorama Maker (para crear una fotografía panorámica a partir de una serie de imágenes tomadas  
con el modo de escena Asist. panorama)  
Extraiga el CD-ROM ViewNX 2 de la unidad de CD-ROM.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Transferencia de imágenes al ordenador  
1
Elija la forma en que se van a copiar las imágenes al ordenador.  
Elija uno de los siguientes métodos:  
Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la tarjeta de memoria  
en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB incluido. La cámara se enciende  
automáticamente.  
Para transferir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de  
memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.  
Ranura de tarjeta SD: si su ordenador está equipado con una ranura de tarjeta SD, la tarjeta se  
puede insertar directamente en la ranura.  
Lector de tarjetas SD: conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros  
fabricantes) al ordenador e inserte la tarjeta de memoria.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.  
Si utiliza Windows 7  
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la  
derecha, siga los pasos descritos a continuación  
para seleccionar Nikon Transfer 2.  
1
En Importar imágenes y vídeos, haga clic  
en Cambiar programa. Aparecerá un  
diálogo para seleccionar el programa;  
seleccione Importar archivo con  
Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar.  
2
Haga doble clic en Importar archivo.  
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un poco en  
iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.  
B Conexión del cable USB  
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un  
concentrador USB.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Transferencia de imágenes al ordenador.  
Confirme que aparece el nombre de la cámara conectada o el disco extraíble en el panel “Origen”  
de la barra de título de “Opciones” de Nikon Transfer 2 ( ).  
1
Haga clic en Iniciar transferencia ( ).  
2
1
2
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el  
ordenador.  
3
Finalice la conexión.  
Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB. Si está  
usando un lector de tarjetas o una ranura para tarjeta de memoria, elija la opción apropiada en el  
sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de  
memoria y, después, extraiga la tarjeta de memoria del lector de tarjetas o de la ranura para tarjeta  
de memoria.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Visualización de imágenes  
Inicie ViewNX 2.  
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya  
finalizado la transferencia.  
Consulte la ayuda en línea para obtener más  
información sobre el uso de ViewNX 2.  
C Inicio de ViewNX 2 manualmente  
Windows: haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.  
Mac OS: haga clic en el icono ViewNX 2 del Dock.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
88  
   
Grabación y reproducción de  
vídeos  
Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b(egrabación de vídeo).  
8
m
0s  
710  
15  
s
Grabación de vídeos ............................................................. 90  
Reproducción de vídeos ....................................................... 95  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Grabación de vídeos  
Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b(egrabación de vídeo). Los ajustes  
realizados para las fotografías, como el tono y el balance de blancos, se aplican también durante la  
grabación de vídeo.  
El tamaño máximo de archivo de un vídeo es 2 GB y el tiempo de grabación máximo de un solo  
vídeo es 29 minutos, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para  
más duración (E64).  
Si no hay tarjeta de memoria introducida (y se graba en la memoria interna), Opcio. vídeo  
(A94, E63) se ajusta en g 480/30p de forma predeterminada. f 720/30p no se  
puede seleccionar.  
Opcio. vídeo  
1
Visualice la pantalla de disparo.  
Aparecerá el icono de la opción de vídeo seleccionada. El ajuste  
predeterminado es f 720/30p (A94).  
8
m
0s  
710  
Duración máxima del vídeo  
2
Pulse el botón b(egrabación de vídeo) para  
iniciar la grabación de vídeo.  
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del  
encuadre. Las zonas de enfoque no se visualizan durante la  
grabación.  
Si se selecciona f 720/30p para Opcio. vídeo, la pantalla  
cambia a una relación de aspecto (relación anchura:altura) de  
16:9 cuando se graba vídeo (se graba la zona indicada a la  
derecha en la pantalla).  
C aparece si se guardan vídeos en la memoria interna de la  
cámara.  
15s  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
Pulse el botón b(egrabación de vídeo) de nuevo para finalizar la  
grabación.  
B Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos  
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración  
máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se está guardando un vídeo. No  
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco  
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder  
datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.  
B Grabación de vídeos  
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la  
grabación de vídeo (F22). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas  
de memoria con clasificación Speed Class inferior.  
Durante la grabación de vídeo, si f 720/30p está seleccionado en Opcio. vídeo, el ángulo de visión  
(zona capturada en el vídeo grabado) es menor que al tomar imágenes.  
El zoom óptico no se puede ajustar una vez iniciada la grabación de vídeo.  
Gire el control del zoom durante la grabación para activar el zoom digital. Los sujetos se pueden ampliar  
hasta 4× la relación de zoom óptico aplicada antes de iniciar la grabación de vídeo.  
Cuando se utiliza el zoom digital siempre se produce cierta degradación de la calidad de imagen. Cuando  
finaliza la grabación, el zoom digital se desactiva.  
También se pueden llegar a grabar los sonidos del funcionamiento del control del zoom, el movimiento  
del motor del objetivo durante el autofoco, la reducción de la vibración y el funcionamiento del diafragma  
cuando cambia el brillo.  
El fenómeno “smear” (F3) visible en la pantalla cuando se activa la grabación se grabará con los vídeos.  
Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas cuando se  
graba vídeo.  
Al grabar o reproducir vídeos, es posible que aparezcan franjas de color (patrones de interferencia o  
muaré) en los sujetos que tengan una cuadrícula regular y repetitiva, como por ejemplo, un patrón  
ondulado en ropa o ventanas en un edificio, en función de la distancia de disparo o de la relación máxima  
de zoom. Este fenómeno se produce cuando el patrón del sujeto interfiere con la cuadrícula del sensor de  
la cámara y no indica un fallo de funcionamiento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
91  
 
B Observaciones sobre el autofoco en grabación de vídeo  
Cuando se toman fotografías de un sujeto no indicado para autofoco (A71), es posible que la cámara no  
pueda enfocar el sujeto correctamente. Siga el procedimiento que se describe a continuación si va a grabar  
vídeos de este tipo de sujetos.  
1. Ajuste Modo autofoco en el menú Vídeo como A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de  
comenzar la grabación de vídeo.  
2. Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiera  
enfocar, pulse el botón b(egrabación de vídeo) para iniciar la grabación y, después, modifique la  
composición.  
B Observaciones sobre la temperatura de la cámara  
La temperatura de la cámara puede aumentar significativamente  
cuando se graba vídeo durante mucho tiempo, etc., o cuando se utiliza  
lugares con elevada temperatura ambiente.  
10  
s
Si la cámara se calienta demasiado durante la grabación de vídeo, la  
cámara finaliza automáticamente a grabación a los 10 segundos.  
La pantalla de la cámara muestra el número de segundos (B10s)  
restantes hasta la finalización automática.  
15s  
Después de que la cámara deje de grabar, se apaga sola. Espere a que  
descienda la temperatura interna antes de utilizar la cámara otra vez.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo  
También se aplican los ajustes de compensación de exposición, balance de blancos y opciones de color  
con la grabación de vídeo. El tono que resulta de utilizar un modo de escena (A40) o el modo de efectos  
especiales (A47) también se aplica a los vídeos. Si el modo macro está activado, se pueden grabar vídeos  
de sujetos más próximos a la cámara. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar vídeo.  
Es posible utilizar el disparador automático (A55). Cuando se pulsa el botón b(egrabación de vídeo)  
tras activar el disparador automático, la cámara inicia la grabación de vídeo tras el intervalo de tiempo  
especificado de dos o diez segundos.  
El flash no destellará.  
Pulse el botón dpara seleccionar el icono de menú D (Vídeo) y ajuste la configuración del menú  
Vídeo antes de iniciar la grabación de vídeo (A94).  
Si la opción Informac foto de Config. pantalla (A98) del menú Configuración está ajustada en Fot.  
vídeo+info auto, la zona visible en el vídeo se confirmará antes de comenzar la grabación de vídeo.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones que se pueden ajustar con el botón d(menú  
Vídeo)  
Acceda al modo de disparoMbotón dMD icono de menú Mbotón k  
Es posible configurar las opciones de menú que se enumeran a  
continuación.  
Opcio. vídeo  
Modo autofoco  
Reduc. ruido del viento  
Opción  
Descripción  
A
Selecciona el tipo de vídeo. Los ajustes disponibles son f 720/  
30p (ajuste predeterminado), g 480/30p y u 240/30p.  
Opcio. vídeo  
Cuando se graba en la memoria interna, el ajuste  
predeterminado es g 480/30p y f 720/30p no se  
puede seleccionar.  
Seleccione entre A AF sencillo (ajuste predeterminado), que  
bloquea el enfoque cuando se inicia la grabación de vídeo, y  
B AF permanente, que sigue enfocando durante la grabación  
de vídeo. Si se selecciona B AF permanente, el sonido de la  
cámara mientras enfoca puede ser audible en el vídeo grabado. Si  
quiere impedir que el sonido de la cámara al enfocar se grabe,  
seleccione A AF sencillo.  
Modo autofoco  
Define si se reduce o no el ruido del viento durante la grabación de  
vídeo.  
Reduc. ruido del viento  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Reproducción de vídeos  
Pulse el botón c(reproducir) para acceder al modo de  
reproducción.  
15  
0010. AVI  
/
05 2013 15:30  
/
Los vídeos se indican con el icono de opciones de vídeo (A94).  
Pulse el botón ky se reproducirá el vídeo.  
20s  
Opcio. vídeo  
Eliminación de vídeos  
Para eliminar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en modo de reproducción a pantalla completa  
(A32) o en modo de reproducción de miniaturas (A75) y pulse el botón l(A34).  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Operaciones durante la reproducción de vídeo  
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de  
la pantalla. Pulse Jo Ken el multiselector para elegir un control. A  
continuación se describen las operaciones disponibles.  
En pausa  
Función  
Icono  
Descripción  
Retroceder  
A
Mantenga pulsado el botón kpara hacer retroceder el vídeo.  
Avanzar  
B
Mantenga pulsado el botón kpara avanzar rápidamente el vídeo.  
Pulse el botón kpara pausar la reproducción.  
Mientras la reproducción está en pausa, es posible realizar las siguientes  
operaciones mediante los controles que se muestran en la parte superior  
de la pantalla.  
Pulse el botón kpara retroceder el vídeo un fotograma.  
Mantenga pulsado el botón kpara retroceder continuamente  
C
Poner en pausa  
E
fotograma a fotograma.  
Pulse el botón kpara avanzar el vídeo un fotograma. Mantenga  
pulsado el botón kpara avanzar continuamente fotograma a  
fotograma.  
D
F
Pulse el botón kpara reanudar la reproducción.  
Pulse el botón kpara volver al modo de reproducción a pantalla  
completa.  
Finalizar  
G
Ajuste del volumen  
Gire el control del zoom (A3) durante la reproducción del vídeo.  
4s  
Indicador del volumen  
B Observaciones sobre la reproducción de vídeo  
Los vídeos grabados con cámaras que no sean la COOLPIX S3500 no se pueden reproducir.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Configuración general de la  
cámara  
Este capítulo describe los distintos parámetros que se pueden ajustar en el menú z Configuración.  
Pantalla inicio  
Zona horaria y fecha  
Config. pantalla  
Impresión fecha  
8
m
0s  
Reducc. vibraciones  
Detección de movim.  
Ayuda AF  
710  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Funciones que se pueden ajustar con el botón  
d(menú Configuración)  
Pulse el botón dMz (Configuración) icono de menú Mbotón k  
Es posible configurar las opciones de menú que se enumeran a  
continuación.  
Pantalla inicio  
Zona horaria y fecha  
Config. pantalla  
Impresión fecha  
Reducc. vibraciones  
Detección de movim.  
Ayuda AF  
Opción  
Descripción  
A
Permite seleccionar si se muestra una pantalla de inicio cuando se  
enciende la cámara.  
Pantalla inicio  
Zona horaria y fecha  
Config. pantalla  
Impresión fecha  
Reducc. vibraciones  
Permite ajustar el reloj de la cámara.  
Permite cambiar la pantalla de información de las fotografías, el  
ajuste de revisión de imagen o el brillo de la pantalla.  
Permite imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes.  
Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración utilizado  
durante el disparo.  
Permite ajustar si la cámara aumenta automáticamente la velocidad  
de obturación o no para reducir la borrosidad causada por las  
sacudidas de la cámara cuando se detecta movimiento al hacer  
fotografías.  
Detección de movim.  
Ayuda AF  
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF.  
Permite activar y desactivar el zoom digital.  
Zoom digital  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Opción  
Descripción  
A
Config. sonido  
Permite ajustar la configuración de sonido.  
Permite definir la cantidad de tiempo que debe transcurrir para que  
la pantalla se apague y entre en modo de ahorro de energía.  
Desconexión aut.  
Format. memoria/  
Format. tarjeta  
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.  
Permite cambiar el idioma de los menús de la cámara.  
Idioma/Language  
Modo de vídeo  
Ajuste la configuración del modo de vídeo para la conexión a un  
televisor. Puede seleccionar entre NTSC y PAL.  
Si está ajustado en Automático (ajuste predeterminado), puede  
cargar la batería de la cámara conectando la cámara a un ordenador  
(siempre y cuando el ordenador tenga energía para alimentarla).  
Cargar con ordenador  
Si se carga con el ordenador, el tiempo necesario para una carga  
completa de la batería es mayor que si se utiliza el cargador con  
adaptador de CA EH-70P.  
Permite ajustar si se detectan o no los ojos cerrados al tomar  
Adverten de parpad. imágenes de personas con la función de detección de rostros  
activada.  
Permite establecer si se activa o no la función para enviar imágenes  
Carga de Eye-Fi  
a un ordenador con una tarjeta Eye-Fi disponible comercialmente.  
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores  
predeterminados.  
Restaurar todo  
Versión firmware  
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
Sección Referencia  
La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la cámara.  
Disparo  
Uso de Asist. panorama..................................................................................................... E2  
Reproducción  
Modo de imágenes favoritas........................................................................................... E5  
Modo ordenar automáticamente .................................................................................. E9  
Modo mostrar por fecha .................................................................................................E11  
Edición de imágenes (fotografías)...............................................................................E12  
Menú  
Menú Disparo (para modo A (automático))..........................................................E32  
Menú Retrato inteligente................................................................................................E48  
Menú Reproducción .........................................................................................................E51  
Menú Vídeo..........................................................................................................................E63  
Menú Configuración.........................................................................................................E66  
Información adicional  
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ............................................E92  
Accesorios opcionales......................................................................................................E94  
Mensajes de error ..............................................................................................................E95  
E1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Uso de Asist. panorama  
Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada  
en el menú Configuración (A98) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.  
Acceda al modo de disparo Mbotón A (modo de disparo) Mx (segundo icono desde  
arriba*) MKMH, I, J, KMU (Asist. panorama) Mbotón k  
*
Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado.  
1
Utilice el multiselector para elegir la dirección en  
que se unirán las imágenes y pulse el botón k.  
Se visualizan los iconos de dirección de la panorámica.  
Seleccione la dirección en la que desea que se unan las  
imágenes en la panorámica definitiva: derecha (I), izquierda  
(J), arriba (K) o abajo (L).  
8
m
0s  
Se mostrará el icono amarillo de dirección de barrido (I I) para  
la dirección actual y al pulsar kse fijará dicha dirección. El  
icono cambiará al icono de dirección fijada blanco I.  
710  
En caso necesario, aplique el modo de flash (A53), el disparador automático (A55), el modo  
macro (A57) y la compensación de exposición (A59) en este paso.  
Pulse el botón kde nuevo para seleccionar una dirección distinta.  
2
Encuadre la primera parte de la escena  
panorámica y tome la primera imagen.  
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el  
centro del encuadre.  
Un tercio de la imagen se mostrará translúcido.  
8
m
0s  
710  
E2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Tome la siguiente imagen.  
Encuadre la imagen siguiente de forma que un tercio  
de la misma se solape con la primera imagen y pulse  
el disparador.  
Repita este procedimiento hasta que se haya tomado  
el número de imágenes necesario para completar la  
escena.  
8
m
0s  
Fin  
709  
4
Pulse el botón kcuando haya terminado de  
disparar.  
La cámara regresará al paso 1.  
8
m
0s  
Fin  
707  
B Observaciones sobre Asist. panorama  
Una vez tomada la primera imagen, no se podrán ajustar los valores del modo de flash, el disparador  
automático, el modo macro ni la compensación de exposición. Una vez tomada la primera imagen, no es  
posible borrar las imágenes, ni ajustar el zoom o el ajuste de Modo de imagen (E32).  
El disparo de la panorámica concluye si la función de desconexión automática de la cámara (E79) activa  
el modo de reposo durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el ajuste de tiempo  
que se permite que transcurra antes de que se active la función de apagado automático.  
E3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C Indicador R  
En el modo de escena Asist. panorama, la exposición, el balance de  
blancos y el enfoque de todas las imágenes de una panorámica se fijan  
en los valores de la primera imagen de cada serie.  
Cuando se toma la primera imagen, R se muestra para indicar  
que la exposición, el balance de blancos y el enfoque están bloqueados.  
8
m
0s  
Fin  
709  
C Creación de panorámicas con Panorama Maker  
Transfiera las imágenes a un ordenador (A85) y utilice Panorama Maker para montarlas en una única  
panorámica.  
Panorama Maker se puede instalar en un ordenador desde el CD ViewNX 2 incluido (A82).  
Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar  
Panorama Maker.  
Windows: seleccione el menú Inicio>Todos los programas>ArcSoft Panorama Maker>  
Panorama Maker.  
Mac OS X: abra Aplicaciones y haga doble clic en el icono Panorama Maker.  
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las instrucciones en  
pantalla y la ayuda de Panorama Maker.  
C Información adicional  
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (E92) para obtener más información.  
E4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Modo de imágenes favoritas  
Puede ordenar sus imágenes (excepto los vídeos) en nueve álbumes y añadirlas como imágenes  
favoritas (las imágenes añadidas no se copian ni mueven). Una vez añadidas las imágenes a los  
álbumes, puede elegir reproducir únicamente las imágenes añadidas mediante la utilización del  
modo de imágenes favoritas.  
Si crea categorías en los álbumes y las organiza por tema o tipo, será mucho más sencillo  
encontrar imágenes específicas.  
Se puede añadir la misma imagen a varios álbumes.  
Se pueden añadir hasta 200 imágenes a cada álbum.  
Añadir imágenes a álbumes  
Pulse el botón c(modo de reproducción) Mbotón dMImágenes favoritas Mbotón k  
En el modo de imágenes favoritas, las imágenes no se pueden añadir a álbumes.  
Imágenes favoritas  
1
Pulse el multiselector Jo Kpara seleccionar la  
imagen que desee y, a continuación, pulse H  
para mostrar L.  
Puede añadir L a varias imágenes. Para eliminar L, pulse I.  
Gire el control del zoom (A3) hasta la posición g(i) para  
pasar al modo de reproducción a pantalla completa o f(h)  
para cambiar al modo de reproducción de seis imágenes en  
miniatura.  
Atrás  
Pulse el botón kpara ver la pantalla de selección de álbumes.  
E5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
Pulse el multiselector para elegir el álbum que  
desee y pulse el botón k.  
Imágenes favoritas  
Las imágenes seleccionadas se añaden y la cámara pasa al  
menú Reproducción.  
Para añadir la misma imagen a varios álbumes, repita el proceso  
desde el paso 1.  
Atrás  
Añadir  
Visualización de las imágenes de un álbum  
Pulse el botón c(modo de reproducción) Mbotón cMh Imágenes favoritas Mbotón k  
Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y después pulse  
Imágenes favoritas  
el botón kpara reproducir las imágenes añadidas al álbum  
seleccionado.  
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla  
de selección de álbumes.  
-
-
Botón d: cambia el icono del álbum (E8).  
Botón l: borra todas las imágenes del álbum seleccionado.  
Mientras visualice imágenes en modo de reproducción a  
pantalla completa o de miniaturas, pulse el botón dpara  
seleccionar una función del menú Imágenes favoritas (A78).  
Elegir icono  
B Observaciones sobre la eliminación de imágenes en el modo de imágenes favoritas  
Cuando se borra una imagen en modo de imágenes favoritas, no solo se elimina la imagen del álbum, sino  
que también se elimina de la memoria interna o de la tarjeta de memoria de forma definitiva.  
E6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Eliminación de imágenes de los álbumes  
Acceda al modo h Imágenes favoritas Mseleccione un álbum con la imagen que quiera  
eliminar Mbotón kMbotón dMQuitar de favoritas Mbotón k  
1
Pulse el multiselector Jo Kpara seleccionar  
una imagen y pulse Hpara ocultar L.  
Quitar de favoritas  
Puede ocultar los iconos L de varias imágenes. Para volver a  
ver los iconos, pulse I.  
Gire el control del zoom (A3) hasta la posición g(i) para  
pasar al modo de reproducción a pantalla completa o f(h)  
para cambiar al modo de reproducción de seis imágenes en  
miniatura.  
Atrás  
Pulse el botón kpara acceder a la pantalla de confirmación de  
eliminación.  
2
Seleccione y pulse el botón k.  
Para cancelar la eliminación, seleccione No.  
E7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Cambio de iconos asignados a álbumes  
Pulse el botón c(modo de reproducción) Mbotón cMh Imágenes favoritas Mbotón k  
1
2
Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y pulse el botón d.  
Pulse Jo Kpara seleccionar un color de icono y  
Elegir icono  
pulse el botón k.  
Atrás  
3
Pulse H, I, Jo Kpara seleccionar un icono y  
pulse el botón k.  
Elegir icono  
El icono cambia y la pantalla vuelve a la visualización de lista de  
álbumes.  
Atrás  
B Observaciones sobre los iconos de los álbumes  
Seleccione los iconos de los álbumes por separado para la memoria interna y para todas las tarjetas de  
memoria utilizadas.  
Para cambiar el icono de un álbum que contiene imágenes almacenadas en la memoria interna, extraiga  
la tarjeta de memoria de la cámara.  
El ajuste predeterminado para los iconos es el icono numérico (negro).  
E8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Modo ordenar automáticamente  
Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos.  
Pulse el botón c(modo de reproducción) Mbotón cMF Ordenar automáticam. M  
botón k  
Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y luego pulse  
Retratos  
el botón kpara reproducir las imágenes de la categoría  
seleccionada.  
La siguiente operación está disponible si se visualiza la pantalla  
de selección de categorías.  
-
Botón l: borra todas las imágenes de la categoría  
seleccionada.  
Otras escenas  
Mientras visualice imágenes en modo de reproducción a  
pantalla completa o de miniaturas, pulse el botón dpara  
seleccionar una función del menú Ordenar automáticamente (A78).  
Categorías del modo ordenar automáticamente  
Categoría  
Descripción  
Imágenes capturadas en modo de retrato inteligente (A49) con el  
temporizador de sonrisa ajustado en Encendido.  
Z Sonrisa  
Imágenes capturadas en el modo A (automático) (A38) con la función  
de detección de rostros (A68).  
Imágenes capturadas en modos de escena Retrato*, Retrato nocturno*,  
Fiesta/interior y Contraluz* (A40).  
D Retratos  
Imágenes capturadas en modo de retrato inteligente (A49) con el  
temporizador de sonrisa ajustado en Apagado.  
u Gastronomía  
Imágenes capturadas en modo de escena Gastronomía (A40).  
U Paisaje  
Imágenes capturadas en modo de escena Paisaje* (A40).  
V Amaneceres/  
anocheceres  
Imágenes capturadas en modos de escena Paisaje nocturno*, Puesta de  
sol, Amanecer/anochecer y Fuego artificial (A40).  
E9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Categoría  
D Macros  
Descripción  
Imágenes capturadas en el modo A (automático) con el ajuste de modo  
macro (A57).  
Imágenes capturadas en modo de escena Macro* (A40).  
O Retrato de mascotas  
D Vídeo  
Imágenes capturadas en modo de escena Retrato de mascotas (A40).  
Vídeos (A90).  
X Copias retocadas  
Copias creadas utilizando funciones de edición (E12).  
El resto de imágenes que no pueden definirse a partir de las categorías  
descritas anteriormente.  
W Otras escenas  
*
Las imágenes capturadas en el modo de escena selector automático de escenas (A41) también se  
ordenan en las categorías adecuadas.  
B Observaciones sobre el modo ordenar automáticamente  
En el modo ordenar automáticamente es posible ordenar en cada categoría un máximo de 999 archivos  
de imagen y de vídeo. Si ya se han ordenado las 999 imágenes o vídeos en una categoría específica, las  
nuevas imágenes o vídeos no se podrán ordenar en esa categoría ni se podrán mostrar en el modo  
ordenar automáticamente. Visualice las imágenes y vídeos que no se pudieron ordenar en una categoría  
en el modo de reproducción normal (A32) o en el modo mostrar por fecha (E11).  
Las imágenes o vídeos copiados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria o viceversa (E61) no  
pueden mostrarse en el modo ordenar automáticamente.  
Las imágenes o vídeos grabados con otra cámara distinta a la COOLPIX S3500 no se podrán mostrar en el  
modo ordenar automáticamente.  
E10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Modo mostrar por fecha  
Pulse el botón c(modo de reproducción) Mbotón cMC Mostrar por fecha Mbotón k  
Seleccione una fecha con el multiselector y después pulse el botón  
Mostrar por fecha  
kpara reproducir imágenes capturadas en la fecha seleccionada.  
Se visualizarán las primeras imágenes capturadas en la fecha  
seleccionada.  
Las operaciones siguientes están disponibles si se visualiza la  
pantalla de selección de fecha de disparo.  
-
Botón d: puede seleccionar una de las siguientes  
funciones en el menú Mostrar por fecha (A78) y aplicarlas a  
todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.  
pedido de impresión, pase de diapositivas, proteger  
Botón l: borra todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.  
-
Mientras visualice imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas,  
pulse el botón dpara seleccionar una función del menú Mostrar por fecha (A78).  
La visualización del calendario (A75) no está disponible en el modo mostrar por fecha.  
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha  
Se pueden seleccionar hasta 29 fechas. Si hay imágenes correspondientes a más de 29 fechas, todas las  
imágenes grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se combinarán en Otros.  
Se pueden mostrar hasta 9 000 de las imágenes grabadas más recientemente en el modo mostrar por  
fecha.  
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1  
de enero de 2013.  
E11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Edición de imágenes (fotografías)  
Funciones de edición  
Utilice la COOLPIX S3500 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos  
independientes (E92). A continuación se describen las funciones de edición disponibles.  
Función de edición  
Descripción  
Aplica diversos efectos a las imágenes.  
Efectos rápidos (E14)  
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación  
mejoradas.  
Retoque rápido (E16)  
Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el  
brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.  
D-Lighting (E16)  
Retoque con glamour  
(E17)  
Detecta rostros en imágenes y retoca los rostros detectados con ocho  
efectos disponibles. El nivel de cada efecto se puede ajustar.  
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada para utilizarla  
como archivo adjunto de correo electrónico.  
Imagen pequeña (E19)  
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una copia que  
contenga únicamente la parte visible en la pantalla.  
Recorte (E20)  
B Observaciones sobre la edición de imágenes  
Las funciones de edición de la COOLPIX S3500 no están disponibles para imágenes tomadas con otras  
marcas o modelos de cámara digital.  
Si la cámara no detecta ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la opción de  
retoque con glamour (E17).  
Las copias editadas creadas con la COOLPIX S3500 tal vez no se visualicen correctamente en otro modelo  
de cámara digital. Asimismo, tal vez no sea posible transferirlas a un ordenador utilizando un modelo  
diferente de cámara digital.  
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente para guardar las  
copias editadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.  
E12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
C Restricciones en la edición de imágenes  
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes  
restricciones.  
Función de edición  
Función de edición que se va a utilizar  
utilizada  
Efectos rápidos  
Se pueden utilizar las funciones de retoque con glamour, imagen pequeña o  
Retoque rápido  
recorte.  
D-Lighting  
Retoque con glamour  
Se pueden utilizar funciones de edición distintas del retoque con glamour.  
No se pueden utilizar otras funciones de edición.  
Imagen pequeña  
Recorte  
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada  
para crearlas.  
Si va a combinar la función de imagen pequeña o recorte con otra función de edición, utilice las funciones  
de imagen pequeña y recorte una vez aplicadas otras funciones de edición.  
Los efectos de retoque, como el efecto de suavizado de piel de la función de retoque con glamour, se  
pueden aplicar a las imágenes capturadas con la función de suavizado de piel (E48).  
C Imágenes originales y editadas  
Las copias creadas con funciones de edición no se borran al eliminar las imágenes originales, y las  
imágenes originales no se borran al eliminar las copias creadas con funciones de edición.  
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.  
El pedido de impresión (E51) y los ajustes de protección (E56) de la imagen original no se aplican a  
las copias editadas.  
E13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Efectos rápidos  
Seleccione uno de los 30 efectos que encontrará a continuación. Los resultados del efecto se  
pueden previsualizar en la pantalla mostrada en el paso 2 (E14).  
Efecto  
Descripción  
Pop y Súper vívido  
Principalmente mejora la saturación de los colores.  
Pintura, Clave alta, Efecto cámara de juguete 1,  
Efecto cámara de juguete 2, Clave baja, Proceso  
cruzado (rojo), Proceso cruzado (amarillo),  
Proceso cruzado (verde) y Proceso cruzado  
(azul)  
Principalmente ajusta el tono y le da a la imagen  
un aspecto distinto.  
Procesa las imágenes aplicándoles diversos  
efectos.  
Suave, Ojo de pez, Estrellas y Efecto maqueta  
Convierte las imágenes de varios colores en  
imágenes de un solo color. El color selectivo  
transforma todos los colores, excepto un color  
especificado, a blanco y negro.  
Monocromo contr. alto, Sepia, Cianotipo y  
Color selectivo (12 colores)  
1
Visualice la imagen a la que quiera aplicar un  
efecto en modo de reproducción a pantalla  
completa y pulse el botón k.  
15  
/
05 2013 15:30  
/
0004. JPG  
Se muestra la pantalla de selección de efectos.  
4
/
4
Efectos rápidos  
2
Pulse el multiselector Jo Kpara seleccionar el  
efecto que desee y pulse el botón k.  
Pop  
Súper vívido  
Pintura  
Gire el control del zoom (A3) hasta la posición g(i) para  
pasar al modo de reproducción a pantalla completa o f(h)  
para cambiar al modo de reproducción de seis imágenes en  
miniatura.  
Clave alta Efecto cámara Efecto cámara  
de juguete 1 de juguete 2  
Cancelar  
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón d.  
Cuando aparezca una pantalla de confirmación, seleccione y  
pulse el botón k.  
E14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Seleccione y pulse el botón k.  
Se creará una copia nueva y editada.  
Las copias creadas con la función de efectos rápidos se indican mediante el icono V que aparece al  
reproducirlas (A10).  
E15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación  
Pulse el botón c(modo de reproducción) Mseleccione una imagen Mbotón dM  
Retoque rápido Mbotón k  
Retoque rápido  
Pulse el multiselector Ho Ipara seleccionar el  
nivel de mejora realizado y, a continuación, pulse el  
botón k.  
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada aparecerá a la  
derecha.  
Normal  
Para salir sin guardar la copia, pulse J.  
Las copias creadas con la opción de retoque rápido se pueden  
Cant.  
reconocer gracias al icono s que aparece al reproducirlas (A10).  
D-Lighting: mejora del brillo y el contraste  
Pulse el botón c(modo de reproducción) Mseleccione una imagen Mbotón dM  
D-Lighting Mbotón k  
D-Lighting  
Utilice el multiselector para seleccionar Aceptar y  
pulse el botón k.  
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada aparecerá a la  
derecha.  
Para salir sin guardar la copia, pulse J.  
Las copias creadas con D-Lighting se pueden reconocer gracias al  
icono c que aparece durante la reproducción (A10).  
Aceptar  
Cancelar  
E16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Retoque con glamour: mejora de rostros de personas con ocho  
efectos  
Pulse el botón c(modo de reproducción) Mseleccione una imagen Mbotón dM  
Retoque con glamour Mbotón k  
1
Pulse el multiselector H, I, Jo Kpara  
seleccionar el rostro que quiera retocar y pulse el  
botón k.  
Selección de sujeto  
Si solo se detecta un rostro, siga con el paso 2.  
Atrás  
Suavizado de piel  
2
Pulse Jo Kpara seleccionar el efecto, pulse H  
o Ipara seleccionar el nivel del efecto y pulse  
el botón k.  
Puede aplicar simultáneamente varios efectos de la siguiente  
lista. Ajuste la configuración para todos los efectos antes de  
pulsar el botón k.  
B (Suavizado de piel), F (Rostro pequeño), A (Ojos grandes),  
C (Iluminar rostros), E (Ocultar bolsas), G (Ensanchar ojos),  
H (Blanquear dientes), D (Sonrojar mejillas)  
Atrás  
Pulse el botón dpara volver a la pantalla para seleccionar una persona.  
Previsualizar  
3
Previsualice el resultado de los efectos y pulse el  
botón k.  
Para volver a probar con distintos ajustes, pulse Jpara volver al  
paso 2.  
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón d.  
Cuando aparezca una pantalla de confirmación, seleccione y  
pulse el botón k.  
Guardar  
E17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Seleccione y pulse el botón k.  
Se creará una copia nueva y editada.  
¿Quiere guardar?  
Las copias creadas con la opción de retoque con glamour se  
pueden reconocer mediante el icono u que se muestra en  
modo de reproducción (A10).  
Sí  
No  
B Observaciones sobre el retoque con glamour  
Solo se puede editar un rostro de persona por imagen con la función de retoque con glamour.  
La función de retoque con glamour no siempre produce los resultado esperados. Depende de la dirección  
en que miren los rostros o del brillo que tengan en la imagen.  
Si no se detecta ningún rostro en la imagen, aparece una advertencia y la pantalla regresa al menú  
Reproducción.  
La función de retoque con glamour está disponible solo para imágenes capturadas con valor de  
sensibilidad ISO 1600 o inferior.  
E18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Imagen pequeña: reducción del tamaño de la imagen  
Pulse el botón c(modo de reproducción) Mseleccione una imagen Mbotón dM  
Imagen pequeña Mbotón k  
1
Pulse el multiselector Ho Ipara seleccionar el  
tamaño de copia que desee y, a continuación,  
pulse el botón k.  
Imagen pequeña  
Están disponibles los tamaños 64480, 320×240 y 160×120.  
Las imágenes tomadas con el ajuste Modo de imagen en  
z 5120×2880 se guardan a 640×360 píxeles. Continúe con el  
paso 2.  
2
Seleccione y pulse el botón k.  
Se crea una nueva copia pequeña (relación de compresión  
aproximada 1:16).  
¿Crear archivo de  
imagen pequeña?  
Las copias creadas con la función de imagen pequeña se  
visualizan a menor tamaño con el icono C durante la  
reproducción (A10).  
Sí  
No  
E19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Recortar: Creación de una copia recortada  
Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con zoom  
de reproducción (A74) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes.  
1
2
Amplíe la imagen para recortarla (A74).  
Mejore la composición en la copia.  
Gire el control del zoom hasta la posición g(i) o f(h) para  
ajustar la relación de zoom.  
Pulse H, I, Jo Ken el multiselector para desplazarse por la  
imagen hasta que en la pantalla sólo se vea la parte que desee  
copiar.  
3.0  
3
Pulse el botón d.  
4
Utilice el multiselector para seleccionar y  
pulse el botón k.  
¿Guardar imagen como  
aparece?  
Se creará una copia recortada.  
Las copias creadas con la función de recorte se indican  
mediante el icono a que aparece al reproducirlas (A10).  
Sí  
No  
E20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
C Tamaño de imagen  
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se  
reduce. Cuando el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, la imagen se visualiza  
a menor tamaño durante la reproducción.  
C Recorte de la imagen en su orientación vertical actual  
Utilice la opción Girar imagen (E58) para girar la imagen de modo que se visualice con orientación  
horizontal. Tras recortar la imagen, vuelva a girar la imagen recortada a orientación vertical. La imagen  
mostrada con orientación vertical se puede recortar acercando la imagen hasta que desaparezcan las barras  
negras a ambos lados de la pantalla. La fotografía recortada se mostrará en una orientación horizontal.  
E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de la cámara a un televisor (reproducción en un televisor)  
Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo EG-CP14 (disponible por separado) para  
reproducir imágenes en él.  
1
Apague la cámara.  
2
Conecte la cámara al TV.  
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca en la toma de audio del  
televisor.  
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores  
en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.  
Amarillo  
Blanco  
3
Sintonice el televisor en el canal del vídeo.  
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.  
E22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Mantenga pulsado el botón cpara encender la  
cámara.  
La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes se  
mostrarán en el televisor.  
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara  
permanecerá apagada.  
B Si no puede ver las imágenes en un televisor  
Compruebe que la configuración del modo de vídeo de la cámara coincide con el estándar utilizado por el  
televisor. Especifique la opción Modo de vídeo (E82) en el menú Configuración.  
E23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)  
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F21) pueden conectar directamente la  
cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los  
procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.  
Tome imágenes  
Seleccione las imágenes que  
quiera imprimir y el número de  
copias con la opción Pedido de  
impresión (E51)  
Conecte la cámara a la impresora (E25)  
Imprima las imágenes de una en  
Imprima varias imágenes (E29)  
una (E27)  
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB  
E24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
B Observaciones sobre la fuente de alimentación  
Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la  
cámara se apague de forma inesperada.  
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S3500 a  
través de una toma eléctrica doméstica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que  
podrían provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.  
C Impresión de imágenes  
Las imágenes guardadas en una tarjeta de memoria se pueden imprimir transfiriéndolas a un ordenador o  
conectando la cámara directamente a una impresora. Dispone de los siguientes métodos de impresión:  
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF  
Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital  
Para realizar la impresión con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una  
en la tarjeta de memoria mediante la opción Pedido de impresión del menú de reproducción (E51).  
Conexión de la cámara a una impresora  
1
2
Apague la cámara.  
Encienda la impresora.  
Compruebe la configuración de la impresora.  
E25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido.  
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores  
en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.  
4
La cámara se enciende automáticamente.  
Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla de  
inicio de PictBridge ( ) en la pantalla de la cámara, seguida  
1
de la pantalla Imprimir selección ( ).  
2
Imprimir selección  
1
2
B Si no aparece la pantalla de PictBridge  
Apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador (E83) desde el menú  
Configuración de la cámara en Apagado y vuelva a conectar la cámara.  
E26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Impresión de las imágenes de una en una  
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E25), siga el procedimiento descrito a  
continuación para imprimir una imagen.  
Imprimir selección  
15/05/2013  
1
2
3
Utilice el multiselector para elegir la imagen que  
desee y pulse el botón k.  
Gire el control del zoom hasta la posición f(h) para cambiar  
a la visualización de seis miniaturas, y hasta la posición g(i)  
para volver a la reproducción a pantalla completa.  
PictBridge  
Seleccione Copias y pulse el botón k.  
copias  
Inicio impresión  
Copias  
Tamaño del papel  
Copias  
Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse  
k.  
4
E27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
PictBridge  
4
5
6
7
Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón  
k.  
copias  
Inicio impresión  
Copias  
Tamaño del papel  
Tamaño del papel  
Predeterminado  
Seleccione el tamaño de papel que desee y  
pulse el botón k.  
3,5"  
5" 7"  
100  
×
5"  
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la  
impresora, seleccione Predeterminado en el menú Tamaño  
del papel.  
×
×
150 mm  
4"×6"  
8"×10"  
Carta  
PictBridge  
Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k.  
copias  
Inicio impresión  
Copias  
Tamaño del papel  
La impresión se iniciará.  
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla  
Imprimir selección mostrada en el paso 1.  
Imprimiendo  
Cancelar  
Número actual de copias/  
Número total de copias  
E28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Impresión de varias imágenes  
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E25), siga el procedimiento descrito a  
continuación para imprimir varias imágenes.  
1
2
Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d.  
Menú impresión  
Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño  
del papel y pulse el botón k.  
Imprimir selección  
Imprimir todas las fotos  
Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.  
Impresión DPOF  
Tamaño del papel  
Tamaño del papel  
Predeterminado  
3
Seleccione el tamaño de papel que desee y  
pulse el botón k.  
3,5"  
5" 7"  
100  
×
5"  
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la  
impresora, seleccione Predeterminado en la opción Tamaño  
del papel.  
×
×
150 mm  
4"×6"  
8"×10"  
Carta  
Menú impresión  
4
Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas  
las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.  
Imprimir selección  
Imprimir todas las fotos  
Impresión DPOF  
Tamaño del papel  
E29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Imprimir selección  
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de  
Imprimir selección  
10  
copias (hasta nueve) de cada una.  
Pulse Jo Ken el multiselector para seleccionar las  
imágenes y pulse Ho Ipara especificar el número  
de copias de cada una.  
Las imágenes seleccionadas para imprimir se  
mostrarán con el icono M y una cifra que indica el  
número de copias que se imprimirán. Si no se ha  
especificado ninguna copia para las imágenes se  
cancela la selección.  
Atrás  
Gire el control del zoom hasta la posición g(i) para cambiar a la reproducción a pantalla  
completa. Gire el control del zoom hasta la posición f(h) para regresar a la  
visualización de seis miniaturas.  
Pulse el botón kcuando haya finalizado el ajuste.  
Cuando aparezca el menú que se muestra a la  
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el  
botón kpara iniciar la impresión. Seleccione  
Cancelar y pulse el botón kpara volver al menú  
impresión.  
Imprimir selección  
copias  
Inicio impresión  
Cancelar  
Imprimir todas las fotos  
Se imprime una copia de todas las imágenes que haya  
Imprimir todas las fotos  
copias  
guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de  
memoria.  
Cuando aparezca el menú que se muestra a la  
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el  
botón kpara iniciar la impresión. Seleccione  
Cancelar y pulse el botón kpara volver al menú  
impresión.  
Inicio impresión  
Cancelar  
E30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Impresión DPOF  
Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de  
Impresión DPOF  
impresión se creó a través de la opción Pedido de  
impresión (E51).  
copias  
Cuando aparezca el menú que se muestra a la  
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el  
botón kpara iniciar la impresión. Seleccione  
Cancelar y pulse el botón kpara volver al menú  
impresión.  
Inicio impresión  
Ver imágenes  
Cancelar  
Para ver el pedido de impresión actual, seleccione  
Ver imágenes y pulse el botón k. Para imprimir  
imágenes, pulse el botón kde nuevo.  
Ver imágenes  
Atrás  
5
La impresión se iniciará.  
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el menú de  
impresión del paso 2.  
Imprimiendo  
Cancelar  
Número actual de copias/  
Número total de copias  
C Tamaño del papel  
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (tamaño de papel predeterminado  
para la impresora actual), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4. Solo se mostrarán  
los tamaños compatibles con la impresora actual.  
E31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menú Disparo (para modo A (automático))  
Modo de imagen (Tamaño y calidad de imagen)  
Seleccione el modo A (automático) Mbotón dMModo de imagen Mbotón k  
Puede seleccionar la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza  
para guardar imágenes.  
Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir,  
pero se reduce el número de imágenes que se pueden grabar (E33).  
Relación de aspecto  
(horizontal a vertical)  
Tamaño de impresión2  
(cm/pulg.)  
Opción1  
Factor de compresión  
w 5152×3864P  
Aprox. 1/4  
4:3  
Aprox. 43 × 32/17 × 12,5  
x 5152×3864  
(ajuste  
Aprox. 1/8  
4:3  
Aprox. 43 × 32/17 × 12,5  
predeterminado)  
i 3648×2736  
r 2272×1704  
q 1600×1200  
O 640×480  
Aprox. 1/8  
Aprox. 1/8  
Aprox. 1/8  
Aprox. 1/8  
Aprox. 1/8  
4:3  
4:3  
Aprox. 31 × 23/12 × 9  
Aprox. 19 × 14/7,5 × 5,6  
Aprox. 13 × 10/5,3 × 4  
Aprox. 5 × 4/2 × 1,5  
4:3  
4:3  
z 5120×2880  
16:9  
Aprox. 43 × 24/17 × 9,5  
1
2
El número total de píxeles grabados y el número de píxeles grabados horizontalmente y verticalmente.  
Ejemplo: x 5152×3864 = Aprox. 20 megapíxeles, 5152 × 3864 píxeles  
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se calculan al  
dividir el número de píxeles entre la resolución de impresora (ppp) y multiplicarlo por 2,54 cm (1 pulg.).  
No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes impresas a resoluciones superiores se  
imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquéllas que se impriman a resoluciones inferiores se  
imprimirán con un tamaño superior al indicado.  
E32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
C Modo de imagen  
Las modificaciones que se realicen en este ajuste se aplicarán a todos los modos de disparo.  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65).  
C Número de imágenes que se pueden guardar  
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta de  
memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se  
pueden guardar varía considerablemente en función del contenido de la imagen, incluso si se utilizan  
tarjetas de memoria con la misma capacidad y el mismo ajuste de modo de imagen. Además, el número de  
imágenes que se pueden guardar varía en función de la marca de la tarjeta de memoria.  
Número de imágenes que se pueden guardar  
Modo de imagen  
(4 GB)  
w 5152×3864P  
350  
710  
x 5152×3864 (ajuste predeterminado)  
i 3648×2736  
1400  
3490  
6650  
26300  
950  
r 2272×1704  
q 1600×1200  
O 640×480  
z 5120×2880  
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.  
Para comprobar el número de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna (aprox. 25 MB),  
extraiga la tarjeta de memoria de la cámara y verifique el número de tomas restantes que aparece en la  
pantalla al disparar.  
E33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Balance blancos (Ajuste del tono)  
Seleccione el modo A (automático) Mbotón dMBalance blancos Mbotón k  
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano  
puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos  
se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las  
cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de  
luz. Esto se conoce como “balance de blancos”. Para obtener colores naturales, seleccione un ajuste  
de balance de blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque el  
ajuste predeterminado, Automático, se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz, también es  
posible especificar manualmente el ajuste de balance de blancos que resulte más adecuado para  
una fuente de luz concreta y obtener así unos resultados más precisos.  
Opción  
Descripción  
a Automático  
(ajuste predeterminado)  
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las  
condiciones de luz.  
Resulta útil cuando se toman fotografías en condiciones de luz poco  
habituales (E35).  
b Preajuste manual  
c Luz de día  
d Incandescente  
e Fluorescente  
f Nublado  
g Flash  
Utilice en condiciones de luz solar directa.  
Se utiliza con la luz incandescente.  
Se utiliza con iluminación fluorescente.  
Se utiliza para imágenes de exterior con el cielo nublado.  
Se utiliza con el flash.  
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún  
indicador si se selecciona Automático.  
E34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Preajuste manual  
La opción de preajuste manual resulta eficaz con una iluminación mixta o para compensar las  
fuentes de iluminación con una gran dominante de color cuando el efecto deseado no se consigue  
con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para tomar  
imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz  
blanca). Siga el procedimiento descrito a continuación para medir el valor del balance de blancos  
según la fuente de luz existente durante el disparo.  
1
Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya  
a tomar la fotografía.  
Balance blancos  
2
Acceda al menú Disparo (A6, 63), utilice el  
multiselector para elegir b Preajuste  
Automático  
Preajuste manual  
manual en el menú Balance blancos y pulse el  
Luz de día  
botón k.  
Incandeescente  
Fluoresccente  
La cámara ampliará hasta la posición para medir el balance de  
blancos.  
Nublado  
Flash  
Preajuste manual  
3
Seleccione Medir.  
Para aplicar el valor medido más reciente para el preajuste  
manual, seleccione Cancelar y pulse el botón k. El ajuste de  
balance de blancos no se volverá a medir y se establecerá el  
valor medido más recientemente.  
Cancelar  
Medir  
E35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Preajuste manual  
4
Encuadre el objeto de referencia en la ventana  
de medida.  
Cancelar  
Medir  
Ventana de medida  
5
Pulse el botón kpara medir un nuevo valor de balance de blancos.  
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos para preajuste manual.  
No se guarda ninguna imagen.  
B Observaciones sobre el balance de blancos  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65).  
Para los ajustes de balance de blancos que no sean Automático o Flash, apague el flash (W) (A53).  
B Observaciones sobre Preajuste manual  
No se puede medir un valor para luz de flash con Preajuste manual. Cuando dispare utilizando el flash,  
ajuste Balance blancos en Automático o Flash.  
E36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Continuo  
Seleccione el modo A (automático) Mbotón dMContinuo Mbotón k  
Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector del mejor disparo).  
Opción  
U Individual  
Descripción  
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.  
(ajuste predeterminado)  
Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta 6 imágenes a  
una velocidad aproximada de 1,1 fotogramas por segundo (fps) cuando  
Modo de imagen está ajustado en x 5152×3864.  
V Continuo  
El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash  
apagado o cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en  
las que el movimiento involuntario puede provocar que las imágenes  
D BSS  
(Selector de mejor disparo) salgan movidas. Al activar BSS, la cámara toma hasta diez imágenes  
mientras se mantiene pulsado el disparador. Se selecciona y guarda  
automáticamente la imagen más nítida de la serie.  
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara  
toma 16 tomas a una velocidad de unos 30 fps y  
las ordena en una sola imagen.  
W Multidisparo 16  
Modo de imagen se fija en L (2560 × 1920).  
El zoom digital no se encuentra disponible.  
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9).  
No se mostrará ningún indicador si se selecciona Individual.  
E37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
B Observaciones sobre el disparo continuo  
Cuando está seleccionado Continuo, BSS o Multidisparo 16, el flash se desactiva. El enfoque, la  
exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada  
serie.  
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del  
modo de imagen actual, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65).  
B Observaciones sobre BSS  
BSS resulta efectivo para tomar imágenes de objetos inmóviles. Quizá el BSS no produzca los resultados  
deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición mientras se mantiene pulsado el disparador.  
B Observaciones sobre Multidisparo 16  
El fenómeno “smear” (F3) visible en la pantalla cuando se activa el disparo Multidisparo 16 se grabará  
con las imágenes. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas  
cuando se dispara con la opción Multidisparo 16 activada.  
E38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sensibilidad ISO  
Seleccione el modo A (automático) Mbotón dMSensibilidad ISO Mbotón k  
Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para exponer una imagen y podrá  
capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos con luminosidad similar, las imágenes se  
pueden tomar a velocidades de obturación más rápidas y reducir así la borrosidad producida por las  
sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.  
Aunque se aplica una sensibilidad ISO más alta al fotografiar sujetos oscuros, si se dispara sin usar  
el flash, con el zoom, etc., es posible que las imágenes contengan ruido.  
Opción  
Descripción  
La sensibilidad está ajustada en ISO 80 cuando hay unas condiciones de  
iluminación suficientes; cuando hay poca luz la cámara compensa la  
situación aumentando la sensibilidad a 1600 como máximo.  
Automático  
(ajuste predeterminado)  
Seleccione el rango en que la cámara ajusta automáticamente la  
sensibilidad ISO, desde ISO 80-400 (ajuste predeterminado) y ISO 80-800.  
Intervalo fijo automático La cámara no aumentará la sensibilidad por encima del valor máximo del  
intervalo seleccionado. Especifique la sensibilidad ISO máxima para obtener  
un control efectivo de la cantidad de “grano” que aparece en las imágenes.  
80, 100, 200, 400, 800,  
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.  
1600, 3200  
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9).  
Cuando se selecciona Automático, el icono E no se visualiza en ISO 80, pero sí se muestra si  
aumenta automáticamente la sensibilidad ISO a un valor mayor que 80.  
Si se selecciona Intervalo fijo automático, se mostrarán U y el valor máximo de sensibilidad  
ISO.  
E39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65).  
Detección de movim. (E75) no funciona si la sensibilidad ISO se ajusta en cualquier valor distinto de  
Automático.  
B ISO 3200  
Cuando Sensibilidad ISO se ajusta en 3200, los ajustes disponibles de  
Modo de imagen se limitan a r 2272×1704, q 1600×1200 y  
O 64480. X aparece junto al indicador de sensibilidad ISO en la  
esquina inferior izquierda de la pantalla.  
3200  
E40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opciones de color  
Seleccione el modo A (automático) Mbotón dMOpciones de color Mbotón k  
Acentúa la intensidad de los colores o guarda imágenes en monocromo.  
Opción  
Descripción  
n Color  
(ajuste predeterminado)  
Se utiliza para que las imágenes reflejen colores naturales.  
o Vívido  
Se utiliza para conseguir un efecto intenso de “impresión fotográfica”.  
Guarda imágenes en blanco y negro.  
p Blanco y negro  
q Sepia  
Guarda imágenes en tonos sepia.  
r Cianotipo  
Guarda imágenes en monocromo cian-azul.  
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún  
indicador si se selecciona Color. Los tonos del color en la pantalla de disparo cambian en función de  
la opción de color seleccionada.  
B Observaciones sobre opciones de color  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65).  
E41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Modo zona AF  
Seleccione el modo A (automático) Mbotón dMModo zona AF Mbotón k  
Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque  
para el autofoco.  
Opción  
Descripción  
Cuando la cámara detecta un rostro  
humano, enfoca dicho rostro. Consulte  
más información. Si se detecta más de un  
rostro, la cámara enfoca el rostro más  
cercano a la cámara. Al tomar imágenes de  
sujetos que no sean personas, o al  
encuadrar un sujeto cuyo rostro no se  
detecta, el ajuste Modo zona AF cambiará  
a Automático y la cámara seleccionará  
automáticamente (hasta nueve zonas) la  
zona de enfoque que contiene el sujeto  
más cercano a la cámara y lo enfocará.  
a Prioridad al rostro  
(ajuste  
predeterminado)  
8
m
0s  
710  
Zona de enfoque  
La cámara selecciona automáticamente la  
zona de enfoque (hasta nueve zonas) que  
contiene al sujeto más cercano a la cámara  
y lo enfoca. Pulse el disparador hasta la  
mitad para activar la zona de enfoque. Con  
el disparador pulsado hasta la mitad, se  
mostrará en la pantalla la zona de enfoque  
(hasta nueve zonas) seleccionada.  
w Automático  
1/250  
F3.5  
Zonas de enfoque  
E42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Opción  
Descripción  
Seleccione una de las 99 zonas de enfoque  
de la pantalla. Esta opción se recomienda  
en situaciones en las que el sujeto deseado  
está relativamente quieto y no se encuentra  
en el centro del encuadre.  
Zona de enfoque  
Pulse el multiselector H, I, Jo Kpara  
mover la zona de enfoque a la posición que  
quiera enfocar y después dispare.  
x Manual  
Antes de realizar los siguientes ajustes,  
pulse el botón kpara cancelar la  
selección de la zona de enfoque.  
-
-
Modo de flash  
Modo macro, disparador automático  
o compensación de exposición  
Zona de enfoque que se  
puede seleccionar  
Una vez realizados los ajustes, pulse el  
botón kde nuevo para reactivar la selección de la zona de enfoque.  
La cámara enfoca el sujeto que se  
encuentre en el centro del encuadre. Se  
muestra siempre la zona de enfoque  
central.  
y Central  
8
m
0s  
710  
Zona de enfoque  
Utilice esta función para tomar imágenes  
de sujetos en movimiento. Registre el  
sujeto que desea que enfoque la cámara. La  
zona de enfoque se desplazará  
automáticamente para seguir al sujeto.  
(E44) para obtener más información.  
s Seguimiento de  
sujeto  
8
m
0s  
Iniciar  
710  
E43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Observaciones sobre el modo zona AF  
Cuando el zoom digital está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla con  
independencia del ajuste Modo zona AF.  
Es posible que el autofoco no responda como se espera (A71).  
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A65).  
Uso de Seguimiento de sujeto  
Seleccione el modo A (automático) Mbotón dMModo zona AF MSeguimiento de  
sujeto Mbotón kMbotón d  
Utilice este modo para enfocar sujetos en movimiento mientras toma la imagen. Cuando se registra  
un sujeto, la cámara mueve automáticamente la zona de enfoque para seguir al sujeto.  
1
Registre un sujeto.  
Alinee el sujeto que quiera registrar con el borde blanco del  
centro de la pantalla y pulse el botón k.  
Cuando el borde se ilumina en rojo, la cámara no puede enfocar  
el sujeto. Cambie la composición e intente volver a registrar el  
sujeto.  
8
m
0s  
Al registrar el sujeto, se mostrará un borde amarillo (zona de  
enfoque) alrededor de este y la cámara iniciará el seguimiento  
del sujeto.  
Iniciar  
710  
Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón k.  
Si la cámara ya no puede seguir el sujeto registrado,  
desaparecerá la zona de enfoque y se cancelará el registro.  
Vuelva a registrar el sujeto.  
8
m
0s  
Fin  
710  
E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar  
una imagen.  
La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el  
disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se ilumina en  
verde y el enfoque queda bloqueado.  
Si no aparece ninguna zona de enfoque cuando se pulsa el  
disparador hasta la mitad, la cámara enfoca el sujeto en el  
centro del encuadre.  
1/250  
F3.5  
B Observaciones sobre el modo de seguimiento de sujeto  
Ajuste la posición del zoom, el modo de flash, la compensación de exposición y los ajustes del menú antes  
de registrar el sujeto.  
El seguimiento de sujeto no siempre es posible en determinadas condiciones de disparo.  
El zoom digital no se encuentra disponible.  
E45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo autofoco  
Seleccione el modo A (automático) Mbotón dMModo autofoco Mbotón k  
Permite elegir el modo de enfoque de la cámara.  
Opción  
A AF sencillo  
Descripción  
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.  
(ajuste predeterminado)  
La cámara ajusta continuamente el enfoque cuando se pulsa el  
disparador hasta la mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento. Se  
escuchará el sonido del movimiento del motor del objetivo mientras la  
cámara enfoca.  
B AF permanente  
C Modo autofoco para grabación de vídeo  
El modo autofoco para grabación de vídeo se puede ajustar con Modo autofoco (E65) en el menú Vídeo.  
E46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Efectos rápidos  
Seleccione el modo A (automático) Mbotón dMEfectos rápidos Mbotón k  
Active o desactive la función de efectos rápidos.  
Opción  
p Encendido  
Descripción  
Pulse el botón kjusto después de accionar el obturador en modo  
A (automático) para visualizar la pantalla de selección de efectos y  
utilizar la función de efectos rápidos (A39).  
(ajuste predeterminado)  
Apagado  
Desactiva la función de efectos rápidos (durante el disparo).  
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún  
indicador si se selecciona Apagado.  
B Observaciones sobre Efectos rápidos  
Esta función no se puede utilizar en combinación con otras funciones (A65).  
E47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Retrato inteligente  
información sobre Modo de imagen.  
Suavizado de piel  
Seleccione el modo de retrato inteligente Mbotón dMSuavizado de piel Mbotón k  
Permite activar el suavizado de piel.  
Opción  
Descripción  
S Alto  
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o más rostros  
humanos (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar los tonos de  
la piel del rostro antes de guardar la imagen. Es posible seleccionar el  
grado de efecto que se aplica.  
R Normal  
(ajuste predeterminado)  
Q Bajo  
Apagado  
Desactiva la función Suavizado de piel.  
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún  
indicador si se selecciona Apagado. Los efectos del suavizado de piel no son visibles al encuadrar  
las imágenes para disparar. Compruebe el nivel de suavizado de piel realizado en el modo de  
reproducción.  
E48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Temporizador sonrisa  
Seleccione el modo de retrato inteligente Mbotón dMTemporizador sonrisa Mbotón k  
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador  
cada vez que detecta una sonrisa.  
Opción  
a Encendido  
Descripción  
Activa la función Temporizador sonrisa.  
Desactiva la función Temporizador sonrisa.  
(ajuste predeterminado)  
Apagado  
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún  
indicador si se selecciona Apagado.  
B Observaciones sobre Temporizador sonrisa  
Esta función no se puede utilizar en combinación con otras funciones (A65).  
E49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Antiparpadeo  
Seleccione el modo de retrato inteligente Mbotón dMAntiparpadeo Mbotón k  
La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una fotografía.  
De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están abiertos.  
Opción  
Descripción  
Activa la función Adverten de  
parpad.  
No es posible utilizar el flash si se  
selecciona Encendido.  
Se detectó un parpadeo en la  
fotografía que acaba de tomar.  
Si la cámara ha guardado una  
imagen en la que es posible que el  
sujeto tenga los ojos cerrados,  
aparecerá el cuadro de diálogo  
que se muestra a la derecha  
durante unos segundos.  
y Encendido  
Apagado  
(ajuste predeterminado)  
Desactiva la función Advertencia de parpadeo.  
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún  
indicador si se selecciona Apagado.  
B Observaciones sobre Antiparpadeo  
Esta función no se puede utilizar en combinación con otras funciones (A65).  
E50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Reproducción  
funciones de edición de imágenes.  
Consulte “Modo de imágenes favoritas” (E5) para obtener más información sobre Imágenes  
favoritas y Quitar de favoritas.  
Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión  
DPOF)  
Pulse el botón c(modo de reproducción) Mbotón dMPedido de impresión Mbotón k  
Cuando se imprimen imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los  
métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú de reproducción se utiliza para  
crear “pedidos de impresión” digitales para la impresión en dispositivos compatibles con DPOF.  
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas (F21) de una impresora compatible  
con DPOF.  
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.  
Conecte la cámara a una impresora (E24) compatible con PictBridge (F21). También se puede  
crear un pedido de impresión para imágenes almacenadas en la memoria interna si se extrae la  
tarjeta de memoria de la cámara.  
1
Utilice el multiselector para seleccionar  
Seleccionar imagen y pulse el botón k.  
Pedido de impresión  
En los modos de imágenes favoritas, ordenar automáticamente  
o mostrar por fecha, la pantalla que aparece a la derecha no se  
muestra. Continúe con el paso 2.  
Seleccionar imagen  
Borrar pedido impresión  
E51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Imprimir selección  
2
3
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número  
de copias (hasta nueve) de cada una.  
Pulse Jo Ken el multiselector para seleccionar las imágenes y  
pulse Ho Ipara especificar el número de copias que desea  
imprimir.  
Las imágenes seleccionadas para imprimir se mostrarán con el  
icono M y una cifra que indica el número de copias que se  
imprimirán. Si no se ha especificado ninguna copia para las  
imágenes se cancela la selección.  
Atrás  
Gire el control del zoom hasta la posición g(i) para cambiar a la reproducción a pantalla  
completa. Gire el control del zoom hasta la posición f(h) para regresar a la visualización de seis  
miniaturas.  
Pulse el botón kcuando haya finalizado el ajuste.  
Pedido de impresión  
Elija si desea imprimir o no la fecha de disparo y  
la información de la foto.  
Finalizado  
Seleccione Fecha y pulse el botón kpara imprimir la fecha de  
disparo en todas las imágenes del pedido de impresión.  
Seleccione Info y pulse el botón kpara imprimir la  
información (velocidad de obturación y diafragma) en todas las  
imágenes del pedido de impresión.  
Fecha  
Info  
Seleccione Finalizado y pulse el botón kpara finalizar el  
pedido de impresión y salir.  
Las imágenes seleccionadas para su impresión se reconocen  
porque muestran el icono w durante la reproducción (A10).  
15  
/
05 2013 15:30  
/
0004. JPG  
4
/
4
E52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
B Observaciones sobre el pedido de impresión  
Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar  
automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado  
para impresión imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada o tomadas en la fecha de  
disparo seleccionada.  
Seleccione para marcar las imágenes que quiera imprimir sin cambiar las marcas del resto.  
Seleccione No para eliminar todas las marcas de impresión de las imágenes marcadas anteriormente y  
restringir el pedido de impresión de las imágenes del álbum o la categoría seleccionada o que se hayan  
tomado en la fecha de disparo seleccionada.  
Pedido de impresión  
Pedido de impresión  
¿Guardar marca  
de impresión para  
otras fechas?  
¿Guardar marca de impresión  
para otras imágenes?  
Sí  
Sí  
No  
No  
Modo de imágenes favoritas/  
ordenar automáticamente  
Modo mostrar por fecha  
Si el número total de imágenes marcadas supera las 99 como resultado de añadir el ajuste actual del pedido  
de impresión, aparecerá la siguiente pantalla.  
Seleccione para eliminar todas las marcas de impresión añadidas anteriormente del pedido de  
impresión y restringir el pedido de impresión de las imágenes que se acaban de marcar.  
Seleccione Cancelar para cancelar los ajustes recién añadidos sin cambiar las marcas de impresión de las  
imágenes marcadas anteriormente.  
Pedido de impresión  
Pedido de impresión  
Demasiadas imágenes  
Demasiadas imágenes  
seleccionadas. ¿Borrar marca  
de impresión de otras imágenes?  
seleccionadas. ¿Borrar marca  
de impresión para otras fechas?  
Sí  
Sí  
Cancelar  
Cancelar  
Modo de imágenes favoritas/  
ordenar automáticamente  
Modo mostrar por fecha  
E53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de la  
fotografía  
Si las opciones Fecha e Info están activados en la opción de pedido de impresión, la fecha del disparo y la  
información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con  
DPOF (F21) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.  
La información de la fotografía no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora,  
mediante el cable USB suministrado en la impresión DPOF (E31).  
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha e Info se restauran cuando se muestra la opción Pedido de  
impresión.  
La fecha impresa se guarda cuando se toma la imagen. Un cambio en  
la fecha de la cámara mediante la opción Zona horaria y fecha en el  
menú Configuración después de haber capturado una imagen no  
afecta a la fecha impresa en la imagen.  
15.05.2013  
C Cancelación del pedido de impresión existente  
Seleccione Borrar pedido impresión en el paso 1 de “Pedido de impresión (Creación de un pedido de  
impresión DPOF)” (E51) y pulse el botón kpara eliminar la marca de impresión de todas las imágenes y  
cancelar el pedido de impresión.  
C Impresión fecha  
Si se imprime la fecha y la hora de grabación en las imágenes mediante la opción Impresión fecha (E72)  
del menú Configuración, las imágenes se graban con la fecha y la hora de disparo impresas en la imagen en  
el momento de la toma. Las imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir desde impresoras no  
compatibles con la impresión de fecha en imágenes.  
Solo se imprimirá la fecha y la hora impresa en imágenes con la opción Impresión fecha, incluso si la opción  
Impresión fecha está activada en el menú Pedido de impresión.  
E54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Pase diapositiva  
Pulse el botón c(modo de reproducción) Mbotón dMPase diapositiva Mbotón k  
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una  
en un “pase de diapositivas” automático.  
Pase diapositiva  
1
Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y  
pulse el botón k.  
Para cambiar el intervalo entre imágenes, elija Intervalo  
imagen, seleccione el intervalo de tiempo que desee y pulse el  
botón kantes de elegir Inicio.  
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, elija  
Continuo y pulse el botón kantes de seleccionar Inicio. Se  
añadirá la marca de verificación (w) a la opción Continuo  
cuando esté activada.  
Iniciar  
Intervalo imagen  
Continuo  
Pausa  
2
Comenzará el pase de diapositivas.  
Con el pase de diapositivas en curso, pulse el multiselector K  
para ver la imagen siguiente o Jpara ver la imagen anterior.  
Mantenga pulsado cualquiera de los dos botones para  
rebobinar o avanzar rápidamente.  
Para finalizar o pausar un pase de diapositivas, pulse el botón  
k.  
E55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Detenga o reinicie el pase.  
La pantalla de la derecha aparece cuando se llega a la última  
diapositiva o se pone en pausa el pase. Marque G y pulse k  
para volver al paso 1, o bien seleccione F para reiniciar el  
pase.  
B Observaciones sobre el pase de diapositivas  
Solo se muestra el primer fotograma de vídeo (A95) que se incluyen en un pase de diapositivas.  
El tiempo de reproducción máximo es de aproximadamente 30 minutos incluso si Continuo está  
activado (E78).  
Proteger  
Pulse el botón c(modo de reproducción) Mbotón dMProteger Mbotón k  
Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente.  
Selecciona las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes  
protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes. Consulte “Selección de imágenes”  
(E57).  
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria  
borrará definitivamente los archivos protegidos (E80).  
Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s (A10) en el modo de  
reproducción.  
E56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Selección de imágenes  
Aparecerá una pantalla de selección de imágenes como la que se  
muestra a la derecha con las siguientes operaciones:  
Proteger  
Pedido de impresión>Seleccionar imagen (E51)  
Proteger (E56)  
Girar imagen (E58)  
Copiar>Imágenes selecc. (E61)  
Imágenes favoritas (E5)  
Quitar de favoritas (E7)  
Atrás  
Pantalla inicio>Selecc. imagen (E66)  
Borrar>Borrar img. selecc. (A35)  
Siga los procedimientos que se describen a continuación para elegir las imágenes.  
Proteger  
1
2
3
Pulse Jo Ken el multiselector para seleccionar  
la imagen que desee.  
Gire el control del zoom (A3) hasta la posición g(i) para  
cambiar a la reproducción a pantalla completa o f(h) para  
regresar a la visualización de seis imágenes en miniatura.  
Sólo se puede seleccionar una imagen cada vez para Girar  
imagen y Pantalla inicio. Continúe con el paso 3.  
Atrás  
Proteger  
Pulse Ho Ipara seleccionar o cancelar la  
selección (o para especificar el número de  
copias).  
Cuando se selecciona una imagen, se visualiza un icono debajo  
de la imagen. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más  
imágenes.  
Atrás  
Pulse el botón kpara finalizar la selección.  
Si se selecciona Imágenes selecc. ,se muestra un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las  
instrucciones que aparecen en pantalla.  
E57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Girar imagen  
Pulse el botón c(modo de reproducción) Mbotón dMGirar imagen Mbotón k  
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas en la reproducción. Las  
fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido  
contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180  
grados en cualquier dirección.  
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (E57). Cuando aparezca la  
pantalla de giro de imágenes, pulse el multiselector Jo Kpara girar la imagen 90 grados.  
Girar imagen  
Girar imagen  
Girar imagen  
Girar  
Girar  
Girar  
Atrás  
Atrás  
Atrás  
Girar 90 grados en  
sentido contrario a las  
agujas del reloj  
Girar 90 grados en el  
sentido de las agujas  
del reloj  
Pulse el botón kpara finalizar la orientación de la pantalla y guardar los datos de orientación con la  
imagen.  
E58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Anotación de voz  
Pulse el botón c(modo de reproducción) Mseleccione una imagen Mbotón dM  
Anotación de voz Mbotón k  
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes.  
Cuando se reproduce una imagen sin anotación de voz asociada, la pantalla cambia a la pantalla  
de grabación. Cuando se reproduce una imagen con una anotación de voz asociada (indicada  
con el icono p en pantalla completa), la pantalla cambia a la pantalla de reproducción de  
anotaciones de voz.  
Grabación de anotaciones de voz  
Se pueden grabar anotaciones de voz de hasta 20 segundos con  
el botón kpulsado.  
No toque el micrófono integrado durante la grabación.  
Atrás  
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y p.  
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de  
reproducción de anotaciones de voz. Consulte “Reproducción  
de anotaciones de voz” para obtener más información.  
Pulse el multiselector Jantes o después de grabar una  
anotación de voz para volver al menú Reproducción. Pulse el  
botón dpara salir del menú de reproducción.  
17s  
E59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Reproducción de anotaciones de voz  
Pulse el botón kpara reproducir la anotación de voz.  
Pulse el botón kde nuevo para detener la reproducción.  
Gire el control del zoom hasta la posición go fdurante la  
reproducción para ajustar el volumen de reproducción.  
Pulse el multiselector Jantes o después de reproducir una  
anotación de voz para volver al menú Reproducción. Pulse el  
botón dpara salir del menú de reproducción.  
Atrás  
Borrado de anotaciones de voz  
En la pantalla de reproducción de anotaciones de voz, pulse el  
botón l. Pulse el multiselector Ho Ipara seleccionar y pulse el  
botón k. Solo se borrará la anotación de voz.  
Se borrará el  
archivo ¿Aceptar?  
Sí  
No  
B Observaciones sobre las anotaciones de voz  
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.  
Las anotaciones de voz adjuntas a imágenes protegidas no se pueden borrar.  
Si una imagen ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.  
Con la cámara COOLPIX S3500 no es posible grabar una anotación de voz en imágenes tomadas con una  
cámara digital de otro fabricante o modelo.  
C Información adicional  
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (E92) para obtener más información.  
E60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de  
memoria)  
Pulse el botón c(modo de reproducción) Mbotón dMCopiar Mbotón k  
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.  
Copiar  
1
Utilice el multiselector para seleccionar una de  
las opciones de la pantalla de copia y pulse el  
botón k.  
Cámara a tarjeta  
Tarjeta a cámara  
Cámara a tarjeta: copia imágenes de la memoria interna a la  
tarjeta de memoria.  
Tarjeta a cámara: copia imágenes de la tarjeta de memoria a  
la memoria interna.  
2
Seleccione una opción de copia y pulse el botón  
k.  
Cámara a tarjeta  
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas desde la  
pantalla de selección de imágenes (E57).  
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.  
Imágenes selecc.  
Todas las imágenes  
E61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Observaciones sobre la copia de imágenes  
Se pueden copiar archivos con formato JPEG, AVI y WAV. No es posible copiar archivos registrados en  
cualquier otro formato.  
Si hay anotaciones de voz (E59) adjuntas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se copiarán  
con las imágenes.  
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se  
hayan modificado en un ordenador.  
Cuando se copian las imágenes seleccionadas para un Pedido de impresión (E51), la marca de  
impresión no se copia. No obstante, los ajustes de Proteger (E56) se copian con las imágenes.  
Las imágenes o vídeos copiados desde la memoria interna o la tarjeta de memoria (E9) no pueden  
mostrarse en el modo ordenar automáticamente.  
Cuando se copian imágenes añadidas a álbumes (E5), las copias no se añaden automáticamente a los  
mismos álbumes que las imágenes originales.  
C Mensaje “La memoria no contiene imágenes.”  
Si se introduce en la cámara una tarjeta de memoria sin imágenes, aparecerá el mensaje La memoria no  
contiene imágenes. cuando la cámara se ponga en modo de reproducción. Pulse el botón dpara  
seleccionar Copiar en el menú Reproducción y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la  
cámara a la tarjeta de memoria.  
C Información adicional  
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (E92) para obtener más información.  
E62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú Vídeo  
Opcio. vídeo  
Acceda al modo de disparo Mbotón dMD icono de menú MOpcio. vídeo Mbotón k  
Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar. Un mayor tamaño de imagen mejora la  
calidad de imagen y aumenta el tamaño de archivo.  
Tamaño de la imagen (píxeles grabados)  
Relación de aspecto (horizontal a vertical)  
Opción  
f 720/30p  
(ajuste predeterminado*)  
1280×720  
16:9  
640×480  
4:3  
g 480/30p  
320×240  
4:3  
u 240/30p  
*
Cuando se graba en la memoria interna, el ajuste predeterminado es g 480/30p y f 720/30p no  
se puede seleccionar.  
La velocidad de fotogramas es aproximadamente 30 fps para todas las opciones.  
E63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
C Velocidad de fotogramas  
La velocidad de fotogramas es el número de fotogramas por segundo.  
C Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo  
La siguiente tabla muestra, para cada opción de vídeo, la duración total aproximada del vídeo que se puede  
guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que la duración real del vídeo y el tamaño del  
archivo pueden variar en función del contenido del vídeo o del movimiento del sujeto, incluso si se utilizan  
tarjetas de memoria con la misma capacidad y el mismo ajuste de opciones de vídeo.  
Además, la duración máxima del vídeo puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria.  
Opcio. vídeo  
Duración máxima del vídeo (4 GB)2  
15 min  
f 720/30p1  
g 480/30p  
u 240/30p  
45 min  
2 h 45 min  
1
2
f 720/30p no se puede seleccionar para guardar vídeos en la memoria interna de la cámara.  
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 2 GB de tamaño o los 29 minutos de duración,  
incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para más duración. La duración  
máxima del vídeo de un solo vídeo se muestra en la pantalla de disparo. Es posible que la grabación  
finalice antes de alcanzar estos límites si la temperatura de la cámara es muy elevada.  
Compruebe la pantalla de disparo para obtener información acerca de la duración máxima de los vídeos  
cuando grabe en la memoria interna (aprox. 25 MB).  
E64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Modo autofoco  
Acceda al modo de disparo Mbotón dMD icono de menú MModo autofoco M  
botón k  
Selecciona el método de autofoco empleado al grabar vídeo.  
Opción  
Descripción  
El enfoque se bloquea al pulsar el botón b(egrabación de vídeo)  
para iniciar la grabación. Seleccione esta opción si la distancia entre la  
cámara y el sujeto no va a sufrir variaciones importantes.  
A AF sencillo  
(ajuste predeterminado)  
La cámara enfoca continuamente durante la grabación de vídeo.  
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va a  
sufrir variaciones importantes durante la grabación.  
B AF permanente  
Para evitar que el sonido del enfoque de la cámara interfiera con la  
grabación, se recomienda utilizar AF sencillo.  
Reduc. ruido del viento  
Acceda al modo de disparo Mbotón dMD icono de menú MReduc. ruido del viento M  
botón k  
Seleccione si quiere reducir el ruido del viento al grabar vídeos.  
Opción  
Descripción  
Realiza la grabación reduciendo al máximo el sonido del viento que  
sopla en el micrófono. Se recomienda para grabar con condiciones de  
mucho viento. Durante la reproducción, no sólo se reduce la escucha del  
ruido del viento, sino que puede afectar a otros sonidos.  
Y Encendido  
Apagado  
(ajuste predeterminado)  
No se reduce el ruido del viento.  
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún  
indicador si se selecciona Apagado.  
E65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Menú Configuración  
Pantalla inicio  
Pulse el botón dMz icono de menú MPantalla inicio Mbotón k  
Permite configurar la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara.  
Opción  
Descripción  
Ninguno  
(ajuste predeterminado)  
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla  
de inicio.  
La cámara muestra una pantalla de inicio antes de pasar a modo de  
disparo o reproducción.  
COOLPIX  
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio. En la  
pantalla de selección de imagen, seleccione una imagen (E57) y pulse  
el botón k.  
La imagen seleccionada quedará almacenada en la cámara y se  
mostrará al encenderla aunque se haya borrado la imagen original.  
No se pueden utilizar imágenes capturadas con un ajuste de Modo  
de imagen (E32) de z 5120×2880 ni las copias creadas con un  
tamaño de 320 × 240 o inferior mediante la función de imagen  
pequeña (E19) o de recorte (E20).  
Selecc. imagen  
E66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Zona horaria y fecha  
Pulse el botón dMz icono de menú MZona horaria y fecha Mbotón k  
Permite ajustar el reloj de la cámara.  
Opción  
Descripción  
Permite ajustar el reloj de la cámara a la  
Fecha y hora  
D
fecha y a la hora actuales.  
Utilice el multiselector para ajustar la fecha  
y la hora en la pantalla mostrada.  
M
A
Seleccione un campo: pulse el  
multiselector Jo K(la opción resaltada  
cambia entre D, M, A, la hora y los  
minutos).  
Fecha y hora  
Editar  
Edite la fecha y la hora: pulse Ho I.  
Aplique los ajustes: seleccione el campo  
de los minutos y pulse el botón k.  
Seleccione el orden en que quiere que se muestren el día, el mes y el año: Año/  
mes/día, Mes/día/año y Día/mes/año.  
Formato de fecha  
Zona horaria  
Se puede especificar w Zona horaria local y la opción horario de verano se  
puede activar o desactivar desde las opciones de zona horaria. Si está  
seleccionada la función de destino del viaje (x), la cámara calcula  
automáticamente la diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona  
horaria local (w), y guarda las imágenes con la fecha y hora del destino del  
viaje. Esta opción es útil durante los viajes.  
E67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Selección de la zona horaria del destino del viaje  
Zona horaria y fecha  
Fecha y hora  
1
2
3
Utilice el multiselector para seleccionar Zona  
horaria y pulse el botón k.  
Formato de fecha  
Zona horaria  
Zona horaria  
Seleccione x Destino del viaje y pulse el botón  
k.  
Zona horaria local  
Destino del viaje  
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en  
función de la región que se selecciona.  
Zona horaria  
Pulse K.  
Aparecerá la pantalla de selección de zona horaria.  
Zona horaria local  
Destino del viaje  
E68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Pulse Jo Kpara seleccionar la zona horaria del  
destino de viaje.  
New York, Toronto, Lima  
Pulse Hen una zona horaria en la que el horario de verano esté  
activado para activar la función de horario de verano y  
adelantar el horario automáticamente una hora. El icono W se  
mostrará en la parte superior de la pantalla. Pulse Ipara  
desactivar la función de horario de verano.  
Atrás  
Pulse el botón kpara seleccionar la zona horaria del destino  
de viaje.  
Si la zona horaria que desea seleccionar no se encuentra  
Zona horaria  
Zona horaria local  
Destino del viaje  
disponible, ajuste la hora correspondiente en Fecha y hora.  
Si está seleccionada la zona horaria de destino del viaje,  
aparecerá el icono Z en la pantalla si la cámara está en el modo  
de disparo.  
C w Zona horaria local  
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y pulse el botón k.  
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y lleve a cabo el mismo  
procedimiento que en x Destino del viaje para ajustar la zona horaria local.  
C Horario de verano  
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción horario de verano desde la  
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.  
C Impresión de la fecha en las imágenes  
Active la opción Impresión fecha (E72) en el menú Configuración una vez ajustada la fecha y la hora. Si  
la opción Impresión fecha está activada, las imágenes se grabarán con la fecha de disparo impresa en ellas.  
E69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Config. pantalla  
Pulse el botón dMz icono de menú MConfig. pantalla Mbotón k  
Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación.  
Opción  
Descripción  
Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y  
reproducción.  
Informac foto  
Revisión de  
imagen  
Este ajuste determina si la imagen capturada se visualiza o no inmediatamente tras  
el disparo. El ajuste predeterminado es Encendido.  
Brillo  
Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.  
Informac foto  
Permite seleccionar si la información de la fotografía se muestra en la pantalla o no.  
Modo de disparo Modo de reproducción  
15  
/
05/2013 15:30  
0004. JPG  
Mostrar info  
8
m
0s  
710  
4
/
4
Los ajustes actuales y las guías operativas se muestran como en Mostrar info. Si no  
se realiza ninguna operación durante algunos segundos, la pantalla será la misma  
que con Ocultar info. La información volverá a mostrarse cuando se realice la  
próxima operación.  
Info auto (ajuste  
predeterminado)  
Ocultar info  
E70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Modo de disparo  
Modo de reproducción  
15  
/
05/2013 15:30  
0004. JPG  
8
m
0s  
Cuadrícula+info  
auto  
710  
4
/
4
Además de la información mostrada con Info Los ajustes actuales o la guía de  
auto, aparece una cuadrícula para ayudarle a  
encuadrar las imágenes. La cuadrícula no se  
visualiza durante la grabación de vídeo.  
funcionamiento se muestran  
como en Info auto.  
Los ajustes actuales o la guía de  
funcionamiento se muestran  
como en Info auto.  
8
m
0s  
710  
Fot. vídeo+info  
auto  
Además de la información mostrada con  
Info auto, aparece un fotograma antes de  
que se inicie la grabación para representar la  
zona que se capturará durante la grabación  
de vídeos. El fotograma no se visualiza si se  
pulsa el disparador hasta la mitad o durante  
la grabación.  
B Observaciones sobre la configuración de la pantalla  
Si Efectos rápidos (E47) se ajusta en Encendido, Revisión de imagen se fija en Encendido.  
C Nivel de batería  
Cuando el nivel de batería es bajo, B se visualiza siempre independientemente del ajuste de Informac  
foto.  
E71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Impresión fecha (impresión de fecha y hora)  
Pulse el botón dMz icono de menú MImpresión fecha Mbotón k  
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes  
durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso  
desde impresoras que no admiten la impresión de datos (E54).  
15.05.2013  
Opción  
f Fecha  
Descripción  
La fecha se imprime en las imágenes.  
S Fecha y hora  
La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.  
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.  
Apagado  
(ajuste predeterminado)  
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún  
indicador si se selecciona Apagado.  
B Observaciones sobre la impresión de fecha  
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La  
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.  
La fecha no se puede imprimir en las siguientes situaciones:  
-
-
Si se utiliza el modo de escena Asist. panorama  
Durante la grabación de vídeos  
Es posible que las fechas impresas con un ajuste Modo de imagen (E32) de O 64480 se lean con  
dificultad. Seleccione q 1600×1200 o superior cuando utilice la opción Impresión fecha.  
La fecha se grabará con el formato que se haya seleccionado en el elemento Zona horaria y fecha del  
menú Configuración (A20, E67).  
C Impresión de fecha y Pedido de impresión  
Si se utiliza una impresora compatible con DPOF que admita la impresión de la fecha y de la información de  
la fotografía, es posible usar la opción Pedido de impresión (E51) para imprimir dicha información  
incluso en imágenes no tomadas con la opción Impresión fecha.  
E72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Reducc. vibraciones  
Pulse el botón dMz icono de menú MReducc. vibraciones Mbotón k  
Reduce los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo. La reducción de la vibración  
permite reducir de forma eficaz la borrosidad provocada por los pequeños movimientos de la mano,  
conocidos como sacudidas de la cámara, que a menudo se producen al disparar con el zoom de  
teleobjetivo activado o a una velocidad de obturador lenta. Los efectos de las sacudidas de la  
cámara se reducen al grabar vídeo y cuando se toman fotografías sin zoom.  
Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el  
disparo.  
Opción  
g Encendida  
Descripción  
La reducción de la vibración está activada.  
La reducción de la vibración está desactivada.  
(Ajuste predeterminado)  
Apagada  
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún  
indicador si se selecciona Apagada.  
E73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Observaciones sobre la reducción de vibraciones  
Tras encender la cámara o tras pasar del modo de reproducción al modo de disparo, debe esperar a que  
aparezca la pantalla del modo de disparo por completo antes de poder tomar imágenes.  
Debido a las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes mostradas en la  
pantalla de la cámara justo después del disparo pueden verse borrosas.  
Es posible que la reducción de vibraciones no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas  
de la cámara en determinadas situaciones.  
Si Trípode está seleccionado en el modo de escena Paisaje nocturno, se desactiva la reducción de la  
vibración.  
E74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detección de movim.  
Pulse el botón dMz icono de menú MDetección de movim. Mbotón k  
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el  
movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas.  
Opción  
Descripción  
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la  
cámara, la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación aumentan  
automáticamente para reducir el efecto borroso.  
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes  
situaciones.  
Si se dispara el flash.  
Si Multidisparo 16 (E37) está ajustado en el modo A (automático).  
Si Sensibilidad ISO (E39) está ajustado en Intervalo fijo automático  
o Sensibilidad ISO se fija en un valor concreto en el modo  
A (automático).  
U Automático  
(ajuste predeterminado)  
Si Modo zona AF (E42) está ajustado en Seguimiento de sujeto en el  
modo A (automático).  
Si se selecciona el modo de escena Deportes, Retrato nocturno,  
Amanecer/anochecer, Paisaje nocturno, Museo, Fuego artificial,  
Contraluz o Retrato de mascotas.  
Apagado  
Detección de movimiento no activada.  
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). El icono de detección de  
movimiento se vuelve de color verde cuando la cámara detecta una sacudida y la velocidad de  
obturación aumenta. No se mostrará ningún indicador si se selecciona Apagado.  
B Observaciones sobre la detección de movimiento  
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas  
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.  
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.  
Las imágenes capturadas mediante la detección de movimiento pueden aparecer con algo de “grano”.  
E75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ayuda AF  
Pulse el botón dMz icono de menú MAyuda AF Mbotón k  
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque automático  
cuando el sujeto está poco iluminado.  
Opción  
Descripción  
La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar en la operación de enfoque si el  
sujeto está mal iluminado. La luz tiene un alcance aproximado de 1,9 m (6 pies  
2 pulg.) en la posición máxima de gran angular y aproximadamente 1,5 m  
(4 pies 11 pulg.) en la posición máxima de teleobjetivo.  
Tenga en cuenta que para algunos modos de escena como Museo (A45) o  
Retrato de mascotas (A46) o en zonas de enfoque, es posible que la luz  
de ayuda de AF no se encienda con Automático seleccionado.  
a Automático  
(ajuste predeterminado)  
La luz de ayuda de AF no se enciende. Es posible que la cámara no pueda  
enfocar cuando hay poca iluminación.  
Apagado  
E76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Zoom digital  
Pulse el botón dMz icono de menú MZoom digital Mbotón k  
Permite activar o desactivar el zoom digital.  
Opción  
Encendido  
Descripción  
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el  
(ajuste predeterminado) control del zoom en la posición g(i) se activa el zoom digital (A29).  
Apagado El zoom digital no se activará (excepto durante la grabación de vídeo).  
B Observaciones sobre el zoom digital  
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.  
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.  
-
-
-
Si Continuo está ajustado en Multidisparo 16 (E37) en el modo A (automático).  
Si Modo zona AF (E42) está ajustado en Seguimiento de sujeto en el modo A (automático).  
Si se selecciona el modo de escena Selector auto. escenas, Retrato, Retrato nocturno o Retrato  
de mascotas.  
-
Si se selecciona el modo de retrato inteligente.  
E77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Config. sonido  
Pulse el botón dMz icono de menú MConfig. sonido Mbotón k  
Configure los ajustes de sonido que se enumeran a continuación.  
Opción  
Descripción  
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona  
Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se realizan  
correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta  
Sonido botón  
un error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara.  
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. No se reproduce  
ningún sonido con el obturador si están activadas algunas funciones como el  
disparo continuo o BSS (selector de mejor disparo), o si se graba vídeo, incluso  
si se ha seleccionado Encendido.  
Sonido disparad.  
B Observaciones sobre la configuración de sonido  
En el modo de escena Retrato de mascotas, los sonidos del botón y del obturador están desactivados.  
E78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Desconexión aut.  
Pulse el botón dMz icono de menú MDesconexión aut. Mbotón k  
Si la cámara está encendida y transcurre un periodo de tiempo sin que se realice ninguna operación,  
la cámara se apagará y entrará en el modo de reposo (A25) para ahorrar energía. En esta opción,  
defina el tiempo que debe transcurrir para que la cámara entre en el modo de reposo. Es posible  
seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min o 30 min.  
C Si la función de ahorro de energía apaga la pantalla  
El indicador de encendido parpadea en modo de reposo.  
La cámara se apaga si pasa aproximadamente tres minutos en modo de reposo.  
Con el indicador de encendido aún parpadeando, puede pulsar cualquiera de los siguientes botones para  
reactivar la pantalla:  
-
Interruptor principal, disparador, botón A, botón co botón b(egrabación de vídeo)  
C Ajustes de Desconexión aut.  
El tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo se fija en las siguientes  
situaciones:  
-
Cuando se muestra un menú: tres minutos como mínimo (o 5 min o 30 min, si se seleccionan estos  
ajustes)  
-
-
-
Durante la reproducción del pase de diapositivas: hasta 30 minutos  
Si el adaptador de CA EH-62G está conectado: 30 minutos  
Cuando hay conectado un cable de audio/vídeo: 30 minutos  
La cámara no pasa al modo de reposo si se están transfiriendo imágenes con la tarjeta Eye-Fi.  
E79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Format. memoria/Format. tarjeta  
Pulse el botón dMz icono de menú MFormat. memoria/Format. tarjeta Mbotón k  
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.  
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente  
todos los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de transferir las imágenes  
importantes a un ordenador antes de formatear.  
Format. memoria  
Formateo de la memoria interna  
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria  
Todas las imágenes se  
de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú  
borrarán ¿Aceptar?  
Configuración.  
Formatear  
No  
Format. tarjeta  
Formateo de la tarjeta de memoria  
Se puede formatear una tarjeta de memoria introducida en la  
cámara. La opción Format. tarjeta aparece en el menú  
Todas las imágenes se  
borrarán ¿Aceptar?  
Configuración.  
Formatear  
No  
B Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria  
Si se formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria, los ajustes de los iconos de los álbumes (E8)  
se restablecen a sus valores predeterminados (visualizado como número).  
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria  
durante el formateo.  
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro  
dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.  
E80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Idioma/Language  
Pulse el botón dMz icono de menú MIdioma/Language Mbotón k  
Permite seleccionar un idioma de entre 34 para los menús y los mensajes de la cámara.  
Checo  
Finlandés  
Sueco  
Danés  
Alemán  
Vietnamita  
Turco  
(Ajuste predeterminado)  
Español  
Ucraniano  
Árabe  
Griego  
Francés  
Bengalí  
Indonesio  
Italiano  
Chino simplificado  
Chino tradicional  
Hindi  
Húngaro  
Neerlandés  
Noruego  
Polaco  
Japonés  
Coreano  
Marathi  
Portugués de Brasil  
Portugués  
Ruso  
Persa  
Tamil  
Telugu  
Rumano  
Tailandés  
E81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Modo de vídeo  
Pulse el botón dMz icono de menú MModo de vídeo Mbotón k  
Ajusta la configuración necesaria para la conexión a un televisor. Puede seleccionar entre NTSC y  
PAL.  
E82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Cargar con ordenador  
Pulse el botón dMz icono de menú MCargar con ordenador Mbotón k  
Permite definir si la batería insertada en la cámara se carga cuando ésta se conecta a un ordenador a  
través del cable USB.  
Opción  
Descripción  
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería  
insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación  
suministrada por el ordenador.  
a Automático  
(ajuste predeterminado)  
La batería insertada en la cámara no se carga cuando se conecta la cámara a  
un ordenador.  
Apagado  
B Observaciones sobre la carga en un ordenador  
La batería no se puede cargar ni se pueden transferir datos si la cámara se conecta a un ordenador antes  
de haber ajustado el idioma de visualización y la fecha y hora de la cámara (A20). Si la pila del reloj de la  
cámara (A22) se ha agotado, se debe restaurar la fecha y la hora para poder cargar la batería o transferir  
las imágenes con una conexión a un ordenador. En ese caso, utilice el cargador con adaptador de CA  
EH-70P (A16) para cargar la batería y, después, ajuste la fecha y la hora de la cámara.  
Si la cámara se apaga, la carga se detendrá.  
Si el ordenador entra en modo reposo durante la carga de la cámara, la carga se detendrá y se apagará la  
cámara.  
Cuando desconecte la cámara de un ordenador, apáguela primero y luego desconecte el cable USB.  
La carga de una batería totalmente agotada suele tardar unas 3 horas. El tiempo de carga también  
aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería.  
Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo,  
Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar  
la batería, cierre la aplicación.  
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna comunicación  
con el ordenador durante 30 minutos.  
En función de las especificaciones, la configuración y el estado del ordenador, tal vez sea no sea posible  
cargar la batería introducida en la cámara mediante su conexión al ordenador.  
E83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
B Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora  
La batería no se puede cargar con la conexión a una impresora, incluso en el caso de que la impresora sea  
compatible con el estándar PictBridge.  
Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador, podría resultar imposible imprimir imágenes  
mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras. Si la pantalla de inicio de PictBridge no  
se muestra en la pantalla después de conectar la cámara a una impresora y encenderla, apague la cámara  
y desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la  
impresora.  
C Indicador de carga  
En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara está conectada a un  
ordenador.  
Estado  
Descripción  
Parpadea lentamente  
(verde)  
Batería en carga.  
La batería no se está cargando.  
Apagado  
Si el indicador de cargar se apaga tras parpadear lentamente (verde) y el  
indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga ha finalizado.  
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en  
espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F  
y 95 °F).  
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está defectuosa.  
Vuelva a conectar el cable USB correctamente o cambie la batería.  
El ordenador está en modo reposo y no suministra corriente. Reinicie el  
ordenador.  
La batería no se puede cargar porque las especificaciones o la configuración  
del ordenador no permite suministrar corriente a la cámara.  
Parpadea rápidamente  
(verde)  
E84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Adverten de parpad.  
Pulse el botón dMz icono de menú MAdverten de parpad. Mbotón k  
Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado con  
la función de detección de rostros (A68) en los modos que se indican a continuación:  
Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (E42) como opción de modo de  
zona AF).  
Se ha seleccionado el modo de escena Selector auto. escenas (A41), Retrato (A41) o  
Retrato nocturno (A42).  
Opción  
Descripción  
Cuando la cámara detecta que uno o más sujetos humanos han parpadeado  
en una imagen tomada con detección de rostros, se muestra la pantalla ¿Ha  
parpadeado alguien?. El rostro del sujeto humano que puede haber  
parpadeado al accionar el obturador se encuadra con un borde amarillo. Si  
se produce esta situación, compruebe la imagen y determine si debe tomar  
otra imagen.  
Encendido  
obtener más información.  
Apagado  
(ajuste predeterminado)  
Adverten de parpad. no está activado.  
B Observaciones sobre la advertencia de parpadeo  
La advertencia de parpadeo no funciona con ajustes continuos de Continuo, BSS o Multidisparo 16.  
E85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Funcionamiento de la pantalla Adverten de parpad.  
Cuando se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? a la  
derecha de la pantalla, están disponibles las operaciones descritas a  
continuación.  
¿Ha parpadeado alguien?  
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la  
cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.  
Salir  
Opción  
Descripción  
Gire el control del zoom hasta la posición g(i).  
Gire el control del zoom hasta la posición f(h).  
Aumentar el rostro detectado  
que parpadea  
Cambiar a la reproducción a  
pantalla completa  
Si la cámara detecta que más de un sujeto humano ha parpadeado,  
pulse Jo Kcon el zoom activado para cambiar la pantalla a otro  
rostro.  
Seleccionar el rostro que desea  
visualizar  
Borrar la imagen  
Pulse el botón l.  
Cambiar al modo de disparo  
Pulse el botón ko el disparador.  
E86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Carga de Eye-Fi  
Pulse el botón dMz icono de menú MCarga de Eye-Fi Mbotón k  
Opción  
b Activar  
Descripción  
Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un destino seleccionado  
(ajuste predeterminado) previamente.  
c Desactivar  
No se cargan las imágenes.  
B Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi  
Tenga en cuenta que las imágenes no se cargan si la fuerza de la señal es insuficiente, incluso si Activar  
está activado.  
Seleccione Desactivar si está prohibido el uso de dispositivos inalámbricos.  
Consulte el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi para obtener más información. En caso de error de  
funcionamiento, póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.  
La cámara se puede utilizar para activar y desactivar tarjetas Eye-Fi, pero tal vez no sea compatible con  
otras de las funciones de Eye-Fi.  
La cámara no es compatible con la función de memoria interminable. Si se establece en un ordenador,  
desactive esta función. Si la función de memoria interminable está activada, es posible que el número de  
imágenes tomadas no sea correcto.  
Las tarjetas Eye-Fi se deben utilizar exclusivamente en el país en el que se compró. Tenga en cuenta todas  
las normativas locales relativas a dispositivos inalámbricos.  
Si deja el ajuste como Activar, la batería se agotará antes.  
C Indicador de comunicación Eye-Fi  
El estado de comunicación de la tarjeta Eye-Fi en la cámara se puede confirmar en la pantalla (A8).  
w: Carga de Eye-Fi está ajustado en Desactivar.  
x (se ilumina): carga de Eye-Fi activada; esperando comienzo de carga.  
x (parpadea): carga de Eye-Fi activada; cargando datos.  
y: carga de Eye-Fi activada pero no hay imágenes para cargar.  
z: se ha producido un error. La cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi.  
E87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Restaurar todo  
Pulse el botón dMz icono de menú MRestaurar todo Mbotón k  
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.  
Funciones básicas de disparo  
Opción  
Valor predeterminado  
Automático  
Modo de flash (A53)  
Disparador automático (A55)  
Modo macro (A57)  
Apagado  
Apagado  
0,0  
Compens. de exposición (A59)  
Menú Disparo  
Opción  
Valor predeterminado  
Modo de imagen (E32)  
Balance blancos (E34)  
Continuo (E37)  
x 5152×3864  
Automático  
Individual  
Sensibilidad ISO (E39)  
Opciones de color (E41)  
Modo zona AF (E42)  
Modo autofoco (E46)  
Efectos rápidos (E47)  
Automático  
Color  
Prioridad al rostro  
AF sencillo  
Encendido  
E88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Modo de escena  
Opción  
Valor predeterminado  
Selector auto. escenas  
Ajuste del modo de escena en el menú de selección del  
modo de disparo (A40)  
Paisaje nocturno (A43)  
A pulso  
Central  
Ajuste de tono en modo de gastronomía (A44)  
Continuo en modo de retrato de mascotas (A46)  
Continuo  
Disparo automático para retrato de mascotas en modo de  
retrato de mascotas (A46)  
Y
Modo de efectos especiales  
Opción  
Valor predeterminado  
Ajuste del modo de efectos especiales en el menú de  
selección del modo de disparo (A47)  
Suave  
Menú Retrato inteligente  
Opción  
Suavizado de piel (E48)  
Temporizador sonrisa (E49)  
Antiparpadeo (E50)  
Valor predeterminado  
Normal  
Encendido  
Apagado  
Menú Vídeo  
Opción  
Valor predeterminado  
Si se utiliza una tarjeta de memoria:  
f 720/30p  
Si se utiliza la memoria interna:  
g 480/30p  
Opcio. vídeo (E63)  
Modo autofoco (E65)  
AF sencillo  
Apagado  
Reduc. ruido del viento (E65)  
E89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú Configuración  
Opción  
Valor predeterminado  
Ninguno  
Pantalla inicio (E66)  
Informac foto (E70)  
Info auto  
Encendido  
3
Revisión de imagen (E70)  
Brillo (E70)  
Impresión fecha (E72)  
Reducc. vibraciones (E73)  
Detección de movim. (E75)  
Ayuda AF (E76)  
Apagado  
Encendida  
Automático  
Automático  
Encendido  
Encendido  
Encendido  
1 min  
Zoom digital (E77)  
Sonido botón (E78)  
Sonido disparad. (E78)  
Desconexión aut. (E79)  
Cargar con ordenador (E83)  
Adverten de parpad. (E85)  
Carga de Eye-Fi (E87)  
Automático  
Apagado  
Activar  
E90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otros  
Opción  
Valor predeterminado  
Predeterminado  
3 seg.  
Tamaño del papel (E28, E29)  
Tiempo de visualización para pase de diapositivas (E55)  
Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (E92) de la  
memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para restaurar  
la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes almacenadas en la memoria  
interna o en la tarjeta de memoria (A34) antes de seleccionar Restaurar todo.  
Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados cuando se restablecen los menús con  
Restaurar todo.  
Disparo: datos de preajuste manual (E35) adquiridos para Balance blancos  
Menú Configuración: imagen seleccionada para Pantalla inicio (E66), Zona horaria y  
fecha (E67), Idioma/Language (E81) y Modo de vídeo (E82)  
Otros: icono de álbum favorito (E8)  
Versión firmware  
Pulse el botón dMz icono de menú MVersión firmware Mbotón k  
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.  
Atrás  
E91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido  
Los nombres de archivo de las imágenes, vídeo o anotaciones de voz se asignan de la manera  
siguiente.  
DSCN0001.JPG  
Identificador (no se muestra en la pantalla de la  
cámara)  
Extensión (indica el formato del  
archivo)  
Fotografías (incluidas las  
anotaciones de voz adjuntas) y  
vídeos originales  
Fotografías  
.JPG  
.AVI  
DSCN  
Vídeos  
Anotaciones de voz  
.WAV  
Copias pequeñas (incluidas  
anotaciones de voz adjuntas)  
SSCN  
RSCN  
Copias recortadas (incluidas  
anotaciones de voz adjuntas)  
Número de archivo (se asigna automáticamente  
en orden ascendente, empezando por “0001”)  
Copias creadas con funciones de  
edición distintas de Imagen  
pequeña y Recorte* (incluidas  
anotaciones de voz adjuntas)  
FSCN  
*
Incluidas imágenes editadas con la función de efectos rápidos (A39) en el modo A (automático)  
Los archivos se almacenan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de un  
identificador de cinco caracteres: “P_” más un número de secuencia de tres dígitos para  
imágenes capturadas en el modo de escena Asist. panorama (p. ej. “101P_001”; E2) y “NIKON”  
para el resto de imágenes (p. ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta  
alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de archivo se asignarán automáticamente  
comenzando por “0001”.  
Los nombres de archivos de anotaciones de voz tienen el mismo identificador y número de  
archivo que la imagen a la que está asociada la anotación de voz.  
E92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual,  
donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a partir del mayor  
número de archivo de la memoria. Copiar>Todas las imágenes realiza la copia de todas las  
carpetas desde el soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican pero los números  
de las nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del mayor número de carpeta del  
soporte de destino (E61).  
Una sola carpeta puede contener hasta 200 archivos; si la carpeta en uso ya contiene 200  
archivos, la próxima vez que se guarde un archivo se creará una carpeta nueva, sumando uno al  
nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso tiene el número 999 y contiene 200 archivos, o  
si un archivo tiene el número 9999, no se podrán guardar más archivos mientras no se formatee  
la memoria interna o la tarjeta de memoria (E80) o se introduzca una tarjeta de memoria  
nueva.  
E93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Accesorios opcionales  
Cargador de la  
batería  
Cargador de la batería MH-66  
(Tiempo de carga cuando está totalmente agotada: aprox. 1 h 50 min.)  
Adaptador de CA EH-62G (conectar como se indica)  
1
2
3
Adaptador de CA  
Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica esté bien alineado con  
las ranuras del conector y del compartimento de la batería antes de cerrar la  
tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.  
Si parte del cable se sale por las ranuras, la tapa o el cable podrían averiarse al  
cerrar la tapa.  
Cable de audio/vídeo Cable de audio/vídeo EG-CP14  
E94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Mensajes de error  
Pantalla  
Causa/solución  
No se ha ajustado el reloj.  
Ajuste la fecha y la hora.  
A
O (parpadea)  
Batería agotada.  
Cargue la batería o cámbiela.  
La temperatura de la batería es elevada.  
Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a  
utilizar. Transcurridos cinco segundos, la pantalla se apaga y el  
indicador de encendido parpadea rápidamente. Si los indicadores 25  
parpadean durante tres minutos, la cámara se apagará  
automáticamente. Si se pulsa el interruptor principal también se  
apaga la cámara.  
La batería está muy  
caliente. La cámara se  
apagará.  
La cámara se apagará  
para evitar que se  
sobrecaliente.  
La cámara se ha calentado.  
La cámara se apaga automáticamente. Deje la cámara apagada  
hasta que se enfríe y luego vuelva a encenderla.  
La cámara no logra enfocar.  
Q (parpadea en  
rojo)  
Vuelva a enfocar.  
Utilice el bloqueo del enfoque.  
La cámara no puede realizar otras operaciones hasta que termine  
Espere a que la cámara la grabación.  
termine de grabar.  
Espere hasta que el mensaje desaparezca automáticamente  
cuando finalice la grabación.  
El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de  
Tarj memo tiene  
bloqueo (“lock”).  
protección escritura.  
Deslice el protector contra la escritura a la posición de escritura  
(“write”).  
E95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pantalla  
Causa/solución  
A
El dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta Eye-Fi  
está en la posición de bloqueo (“lock”). Deslice el protector contra  
la escritura a la posición de escritura (“write”).  
No disponible si la  
tarjeta Eye-Fi está  
bloqueada.  
Error de acceso a la tarjeta Eye-Fi.  
Utilice una tarjeta aprobada.  
Compruebe que los terminales estén limpios.  
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta  
Eye-Fi.  
No se puede utilizar  
esta tarjeta.  
Error de acceso a la tarjeta de memoria.  
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.  
Compruebe que las conexiones estén limpias.  
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta de 18  
memoria.  
No se puede leer esta  
tarjeta.  
La tarjeta de memoria no se ha formateado para utilizarla en esta  
COOLPIX S3500.  
Tarjeta sin formato.  
El formateo elimina todos los datos almacenados en la tarjeta de  
memoria. Si necesita conservar copias de algunas imágenes,  
asegúrese de seleccionar No y guardar las copias en un  
ordenador o en otro soporte antes de formatear la tarjeta de  
memoria. Seleccione y pulse el botón kpara formatear la  
tarjeta de memoria.  
¿Formatear tarjeta?  
Sí  
No  
La tarjeta de memoria está llena.  
Seleccione un tamaño de imagen menor.  
Borre imágenes.  
Introduzca una tarjeta de memoria nueva.  
Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.  
Memoria insuficiente.  
E96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalla  
Causa/solución  
A
Se ha producido un error al guardar la imagen.  
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.  
La cámara ha agotado los números de archivo.  
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria E93  
interna o la tarjeta de memoria.  
No se puede utilizar la imagen como pantalla de inicio.  
Las siguientes imágenes no se pueden guardar como pantalla de  
inicio.  
No se puede guardar la  
imagen.  
Imágenes tomadas con el ajuste Modo de imagen de  
z 5120×2880  
Imágenes reducidas a un tamaño de 320 × 240 o inferior  
mediante recorte o edición de imágenes pequeñas  
No hay suficiente espacio para guardar una copia.  
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.  
Álbum lleno. No se  
pueden añadir más  
imágenes.  
Ya se han añadido más de 200 imágenes al álbum.  
Elimine algunas imágenes del álbum.  
Añada a otros álbumes.  
No se puede añadir una anotación de voz a este archivo.  
No puede guardarse el  
archivo de sonido.  
No es posible añadir anotaciones de voz a los vídeos.  
Seleccione una imagen capturada con la COOLPIX S3500.  
Se detectó un  
parpadeo en la  
fotografía que acaba de  
tomar.  
Es posible que uno o más sujetos del retrato hayan parpadeado al  
capturar la imagen.  
Compruebe la imagen en modo de reproducción.  
No se puede editar la imagen seleccionada.  
Imagen no modificable.  
Seleccione imágenes compatibles con las funciones de edición. E13  
Los vídeos no se pueden editar.  
E97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalla  
Causa/solución  
A
Se ha producido un error en el tiempo de espera de grabación del  
No se puede grabar el  
vídeo.  
vídeo.  
Utilice una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de  
escritura más rápida.  
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de  
memoria.  
Para reproducir imágenes almacenadas en la memoria interna, 19  
extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.  
Para copiar en la tarjeta de memoria las imágenes guardadas  
en la memoria interna de la cámara, pulse el botón dpara  
seleccionar Copiar en el menú Reproducción.  
La memoria no  
contiene imágenes.  
La imagen no se ha añadido al álbum.  
Añada la imagen al álbum.  
Seleccione el álbum al que se añadió la imagen.  
La categoría seleccionada en el modo ordenar automáticamente  
no incluye imágenes.  
Seleccione la categoría que incluye las imágenes ordenadas.  
El archivo no contiene  
datos de imagen.  
Archivo no creado con la COOLPIX S3500.  
El archivo no se puede ver en la COOLPIX S3500. Vea el archivo en  
un ordenador o en los dispositivos utilizados para su creación o  
edición.  
No se puede reproducir  
el archivo.  
Todas las imágenes  
están ocultas.  
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas.  
No se puede borrar  
imagen.  
La imagen está protegida.  
Desactive la protección.  
E98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalla  
Causa/solución  
A
El destino de viaje está  
en zona horaria actual.  
El destino se encuentra dentro de la zona horaria local.  
El objetivo no funciona correctamente.  
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste,  
póngase en contacto con su vendedor o con el representante del  
servicio técnico autorizado de Nikon.  
Error de objetivo  
Se ha producido un error durante la comunicación con la  
Error de comunicación impresora.  
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.  
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.  
Apague la cámara, saque la batería, vuelva a colocarla y encienda  
la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con su  
vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado  
de Nikon.  
Error del sistema  
Se ha producido un error con la impresora.  
Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema,  
seleccione Continuar y pulse el botón kpara reanudar la  
impresión.*  
Error de impresora:  
comprobar estado  
impresora.  
El tamaño de papel especificado no se ha cargado en la  
impresora.  
Cargue el papel especificado, seleccione Continuar y pulse el  
botón kpara reanudar la impresión.*  
Error de impresora:  
comprobar papel  
E99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalla  
Causa/solución  
A
Se ha atascado papel en la impresora.  
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el botón  
kpara reanudar la impresión.*  
Error de impresora:  
atasco de papel  
No se ha cargado papel en la impresora.  
Cargue el papel especificado, seleccione Continuar y pulse el  
botón kpara reanudar la impresión.*  
Error de impresora: sin  
papel  
Se ha producido un error con la tinta.  
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y pulse el botón k  
para reanudar la impresión.*  
Error de impresora:  
comprobar tinta  
Se ha acabado la tinta o el cartucho está vacío.  
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y pulse el  
botón kpara reanudar la impresión.*  
Error de impresora: sin  
tinta  
Se ha producido un error en el archivo de imagen para imprimir.  
Seleccione Cancelar y pulse el botón kpara cancelar la  
impresión.  
Error de impresora:  
archivo dañado  
*
Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e  
información.  
E100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas técnicas e índice  
.............................................................................................. F2  
La cámara..................................................................................................................................F2  
La batería ..................................................................................................................................F4  
Cargador con adaptador de CA........................................................................................F5  
Tarjetas de memoria.............................................................................................................F5  
Limpieza y almacenamiento ..............................................F6  
Limpieza....................................................................................................................................F6  
Almacenamiento....................................................................................................................F6  
Solución de problemas.......................................................F7  
Especificaciones ................................................................F17  
Estándares admitidos........................................................................................................ F21  
Tarjetas de memoria aprobadas.................................................................................... F22  
Índice..................................................................................F24  
F1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara  
La cámara  
Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las  
siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) cuando  
utilice o guarde el dispositivo.  
B Manténgala en un lugar seco  
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.  
B Evite los golpes  
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.  
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado  
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria o el  
compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del objetivo podría  
funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño  
con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca  
en los ojos o la boca.  
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos  
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice  
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen CCD,  
que provocaría una mancha blanca en las fotografías.  
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes  
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos  
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los  
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta  
de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.  
F2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
B Evite cambios bruscos de temperatura  
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio  
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la  
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a  
cambios bruscos de temperatura.  
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación o la  
tarjeta de memoria  
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando imágenes  
de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos  
internos o la memoria.  
B Observaciones sobre la pantalla  
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99 % de los  
píxeles están activados, y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque  
estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o  
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto  
alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.  
Pueden aparecer franjas blancas o de colores cuando se encuadran sujetos luminosos en la pantalla. Este  
fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando una luz extremadamente intensa alcanza el  
sensor de imagen; este efecto se debe a las características del sensor de imagen y no indica una avería. El  
efecto también puede producir cierta decoloración en la pantalla durante el funcionamiento. No aparece  
en imágenes grabadas con la cámara si no se trata de vídeos o imágenes grabadas con Multidisparo 16  
seleccionado para Continuo. Si va a utilizar estos modos, recomendamos que evite sujetos luminosos  
como el sol, la luz reflejada o luces eléctricas.  
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.  
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,  
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.  
F3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
La batería  
Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) antes de utilizar la  
cámara.  
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario.  
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su  
rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada  
cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.  
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C (104 °F).  
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F)  
antes de utilizarla.  
Cuando se carga la batería introducida en la COOLPIX S3500 con un cargador con adaptador de CA  
EH-70P o con un ordenador, la batería no se carga a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a  
45 °C (113 °F).  
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de  
cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o  
impedir que se cargue con normalidad.  
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está totalmente  
cargada antes de salir a tomar imágenes cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar  
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su  
carga.  
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad  
en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarlos.  
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela completamente  
antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una  
temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con  
condiciones de temperatura extremas.  
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no la utilice. Al  
colocar la batería, es probable que la corriente fluya incluso cuando no se esté utilizando, y que la batería  
se descargue totalmente y deje de funcionar. Apagar o encender la cámara mientras la batería está  
agotada puede reducir la vida útil de la batería.  
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a  
guardarla.  
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la batería en el  
estuche de la batería incluido y guárdela en un lugar fresco.  
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a  
temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una nueva batería EN-EL19.  
F4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle  
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.  
Cargador con adaptador de CA  
Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) antes de utilizar la  
cámara.  
El cargador con adaptador de CA EH-70P solo debe utilizarse con dispositivos compatible. No lo utilice  
con dispositivos de otra marca o modelo.  
El EH-70P es compatible con tomas eléctricas de 100-240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros países,  
utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener información adicional sobre adaptadores de  
conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.  
No use bajo ningún concepto otro modelo o marca de adaptador de CA que no sea el cargador con  
adaptador de CA EH-70P o un adaptador de CA USB. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o  
dañar la cámara.  
Tarjetas de memoria  
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (F22)  
para obtener más información sobre las tarjetas de memoria.  
Es muy importante seguir las precauciones descritas en la documentación incluida con la tarjeta de  
memoria.  
No pegue etiquetas o pegatinas en las tarjetas de memoria.  
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro  
dispositivo es muy importante formatearla con la cámara. Recomendamos formatear tarjetas de memoria  
nuevas con esta cámara antes de usarlas por primera vez.  
Tenga en cuenta que el formateo borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la  
tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la  
tarjeta de memoria.  
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al encender la cámara, deberá  
formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si hay datos que no quiera borrar, seleccione No.  
Copie los datos que quiera en un ordenador, etc. Si quiere formatear la tarjeta, seleccione . Aparecerá un  
cuadro de diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo, pulse el botón k.  
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o  
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se  
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:  
-
Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria para extraer/insertar  
la batería o la tarjeta de memoria.  
-
-
Apague la cámara.  
Desconecte el adaptador de CA.  
No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.  
F5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Limpieza y almacenamiento  
Limpieza  
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.  
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de  
goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el  
polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan  
con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral  
Objetivo  
desde el centro hacia el exterior. Si no quedan limpios, páseles un paño ligeramente  
humedecido con un limpiador de objetivos disponible en el mercado.  
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras  
Pantalla  
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.  
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo  
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o en  
lugares con presencia de arena o polvo, elimine los restos de sal, arena o polvo con un paño  
ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un  
Cuerpo  
cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar daños  
que no estarían cubiertos por la garantía.  
Almacenamiento  
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de la cámara  
esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo  
periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares  
donde:  
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,  
televisores o radios  
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores 50 °C (122 °F)  
Lugares en los que haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%  
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una  
vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo.  
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (F4) en “Maximización de  
F6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Solución de problemas  
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al  
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más  
comunes que se ofrece a continuación.  
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación  
Problema  
Causa/solución  
A
Espere a que finalice la grabación.  
Si el problema persiste, apague la cámara.  
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir  
la batería o baterías o, si está utilizando un adaptador  
de CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de  
CA.  
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que  
estén siendo grabados en ese momento se perderán,  
los datos ya grabados no se verán afectados por la  
extracción o desconexión de la fuente de  
alimentación.  
La cámara está encendida pero  
no responde.  
Confirme todas las conexiones.  
Apagado está seleccionado en Cargar con  
ordenador en el menú Configuración.  
Cuando se carga la batería conectándola a un  
ordenador, la carga se detiene si se apaga la cámara.  
Cuando se carga la batería conectándola a un  
ordenador, la carga se detiene si el ordenador entra  
en suspensión (reposo) y la cámara se apaga.  
En función de las especificaciones, la configuración  
y el estado del ordenador, tal vez sea imposible  
cargar la batería introducida en la cámara mediante  
su conexión al ordenador.  
La batería en la cámara no se  
puede cargar.  
La cámara no se enciende.  
La batería se ha agotado.  
F7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Problema  
Causa/solución  
La batería se ha agotado.  
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar 25, E79  
energía si no se realiza ninguna operación durante  
un periodo de tiempo prolongado.  
A
La cámara y la batería no funcionan correctamente F4  
a bajas temperaturas.  
La cámara se apaga si el cargador con adaptador de 16  
CA se conecta con la cámara encendida.  
La cámara se apaga sin avisar.  
Se ha desconectado el cable USB que conecta la  
cámara con una impresora o con un ordenador.  
Vuelva a conectar el cable USB.  
La temperatura interna de la cámara o de la tarjeta  
de memoria es excesiva. Deje la cámara apagada  
hasta que se enfríe y luego vuelva a encenderla.  
La cámara está apagada.  
La batería se ha agotado.  
La cámara está en el modo reposo para ahorrar  
energía. Pulse el interruptor principal, el disparador,  
el botón A, el botón co el botón  
b(egrabación de vídeo)  
La pantalla está en blanco.  
La pantalla no se lee bien.  
Si el indicador del flash parpadea, espere a que se  
cargue el flash.  
La cámara y el ordenador están conectados  
mediante el cable USB.  
La cámara y la TV están conectadas a través del  
cable de audio/vídeo.  
Ajuste el brillo de la pantalla.  
La pantalla está sucia. Límpiela.  
F8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Causa/solución  
A
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el  
indicador de “fecha no ajustada” parpadea durante  
el disparo y la grabación de vídeo. Las imágenes y  
los vídeos grabados antes del ajuste del reloj se  
marcan con “00/00/0000 00:00” o “01/01/2013  
00:00” respectivamente. Ajuste la hora y la fecha  
correcta desde la opción Zona horaria y fecha del  
menú Configuración.  
El reloj de la cámara no es tan preciso como los  
relojes normales. Compare periódicamente la hora  
del reloj de la cámara con la de otros relojes más  
precisos y ajústelo cuando sea necesario.  
La fecha y la hora de la  
grabación no son correctas.  
En la pantalla no aparece  
ningún indicador.  
Ocultar info está seleccionado en Informac foto de  
Config. pantalla en el menú Configuración.  
Impresión fecha no está  
disponible.  
No se ha ajustado el reloj de la cámara.  
La fecha no aparece en las  
imágenes, aunque la opción  
Impresión fecha esté  
activada.  
El modo de disparo actual no es compatible con  
Impresión fecha.  
No es posible imprimir la fecha en vídeos.  
La pantalla para ajustar la zona  
horaria y la fecha aparece  
cuando se enciende la cámara.  
Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes  
vuelven a sus valores predeterminados.  
Los ajustes de la cámara se  
restauran.  
La temperatura de la batería es elevada. Apague la  
cámara y deje que la batería se enfríe antes de volver a  
utilizarla. Si el indicador parpadea durante tres  
minutos, la cámara se apagará automáticamente. Si se  
pulsa el interruptor principal también se apaga la  
cámara.  
La pantalla se apaga y el  
indicador de encendido  
parpadea rápidamente.  
F9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Causa/solución  
A
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos  
durante un periodo prolongado de tiempo o cuando  
se envían imágenes con una tarjeta Eye-Fi. También  
cuando se utiliza en un entorno muy caluroso; no se  
trata de un problema de funcionamiento.  
La cámara se calienta.  
Disparo  
A
Problema  
Causa/solución  
La cámara no puede cambiarse al modo de disparo  
mientras se encuentra conectada a una toma de  
corriente a través del cargador con adaptador de CA.  
No es posible cambiar al modo  
de disparo.  
Con la cámara en modo de reproducción, pulse el  
botón A, el disparador o el botón  
b(egrabación de vídeo).  
No se captura ninguna imagen  
cuando se pulsa el disparador.  
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.  
La batería se ha agotado.  
Si parpadea el indicador del flash, se está cargando 53  
el flash.  
El sujeto está demasiado cerca de la cámara. Intente 41, 44, 57  
disparar en modo macro o en modo de escena  
Selector auto. escenas o Macro.  
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de  
sujetos que el autofoco no logra captar bien.  
Seleccione Automático para Ayuda AF en el  
menú Configuración.  
La cámara no logra enfocar.  
Apague la cámara y vuelva a encenderla.  
Utilice el flash.  
Aumente el valor de la sensibilidad ISO.  
Active la reducción de la vibración o la detección de 98, E73,  
movimiento.  
Utilice el BSS.  
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la 55  
cámara durante el disparo (si utiliza el disparador  
automático, el resultado será aún mejor).  
Las imágenes salen movidas.  
F10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
Problema  
Causa/solución  
El efecto “smear” se puede producir cuando una luz  
extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen.  
En la pantalla se ven bandas de Al tomar imágenes con Continuo ajustado en  
luz o una decoloración parcial. Multidisparo 16 y al grabar vídeo, se recomienda  
evitar los objetos luminosos, como el sol, los reflejos  
del sol y las luces eléctricas.  
Aparecen manchas brillantes  
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el  
en las imágenes capturadas  
modo de flash en W (Apagado).  
con flash.  
El modo de flash está ajustado en W (Apagado).  
Se ha seleccionado alguno de los modos de escena 60  
con los que el flash no funciona.  
El flash no se dispara.  
Encendido está seleccionado en Antiparpadeo  
en el menú Retrato inteligente.  
Otra función que restringe el flash está activada.  
No se puede utilizar el zoom  
óptico.  
El zoom óptico no se puede utilizar durante la  
grabación de vídeo.  
Zoom digital está ajustado en Apagado en el  
menú Configuración.  
El zoom digital no está disponible en las situaciones  
siguientes:  
-
Si Continuo está ajustado en Multidisparo 16  
en el modo A (automático).  
No se puede utilizar el zoom  
digital.  
-
Si Modo zona AF está ajustado en  
Seguimiento de sujeto en el modo  
A (automático).  
-
-
Si se selecciona el modo de escena Selector  
auto. escenas, Retrato, Retrato nocturno o  
Retrato de mascotas.  
Si se dispara en modo de retrato inteligente.  
Modo de imagen no está  
disponible.  
Otra función que restringe la activación de la opción  
Modo de imagen.  
F11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
Problema  
Causa/solución  
Apagado está seleccionado en Config.  
sonido>Sonido disparad. en el menú  
Configuración. Incluso con Encendido  
seleccionado, no hay sonido en determinados  
modos de disparo y configuraciones.  
No se produce ningún sonido  
cuando se acciona el  
obturador.  
Se está cubriendo el altavoz. No cubra el altavoz.  
Apagado está seleccionado en Ayuda AF en el menú  
Configuración. La luz de ayuda de AF puede no  
iluminarse en función de la posición de la zona de  
enfoque o del modo de escena activo, incluso si  
Automático está seleccionado.  
La luz de ayuda de AF no se  
enciende.  
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo.  
El balance de blancos no es el adecuado para la fuente  
de iluminación.  
Los colores son poco naturales.  
La velocidad de obturación es demasiado lenta o la  
sensibilidad ISO es alta porque el sujeto está muy  
oscuro. El ruido se puede reducir:  
Aparecen píxeles brillantes  
diseminados aleatoriamente  
(“ruido”) en la imagen.  
Utilizando el flash.  
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor. 63, E39  
Cuando se graba vídeos con poca iluminación, la  
imagen puede tener algo de “grano”. Esto sucede  
porque aumenta la sensibilidad ISO; no indica ningún  
error de funcionamiento.  
Aparecen píxeles brillantes  
diseminados aleatoriamente  
(“ruido”) en los vídeos.  
El modo de flash está ajustado en W (Apagado).  
La pantalla del flash está tapada.  
El sujeto está fuera del alcance del flash.  
Ajuste la compensación de exposición.  
Aumente la sensibilidad ISO.  
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de  
escena Contraluz o ajuste el modo de flash en  
X (Flash de relleno).  
Las imágenes salen demasiado  
oscuras (subexpuestas).  
Las imágenes salen demasiado  
claras (sobreexpuestas).  
Ajuste la compensación de exposición.  
F12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
Problema  
Causa/solución  
Si se toman imágenes con V (Auto con reducc.  
ojos rojos) o con flash de relleno con sincronización  
lenta y reducción de ojos rojos en el modo de escena  
Retrato nocturno, el procesamiento de corrección de  
Se obtienen resultados no  
esperados si el flash se ajusta en ojos rojos integrada se puede aplicar a las zonas en las  
V (Auto con reducc. ojos  
rojos).  
que no aparecen ojos rojos. Utilice cualquier modo de  
escena que no sea Retrato nocturno y cambie el  
ajuste del modo de flash a cualquier otro valor,  
excepto a V (Auto con reducc. ojos rojos) e  
intente disparar de nuevo.  
En algunas condiciones de disparo, es posible que  
no se suavicen los tonos de piel del rostro.  
Utilice Suavizado de piel para Retoque con  
glamour en el menú Reproducción para las  
imágenes que contengan tres o más rostros.  
Los tonos de piel no se  
suavizan.  
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las  
situaciones siguientes:  
Si está activada la función de reducción de ruido.  
Si el modo de flash está ajustado en V (Auto con 54  
reducc. ojos rojos).  
Guardar imágenes es un  
proceso que lleva tiempo.  
Si se aplica la función de suavizado de piel durante 41, 42, 51,  
el disparo.  
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz  
muy potente (como el sol) en el encuadre, pueden  
aparecer círculos de colores o bandas de luz (imagen  
fantasma). Cambie la posición de la fuente de luz o  
reencuadre la imagen para que la fuente de luz quede  
a otro lado e inténtelo de nuevo.  
Aparecen círculos de colores o  
bandas de luz en la pantalla o  
en las imágenes.  
F13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción  
Problema  
Causa/solución  
A
Un ordenador o una cámara de otra marca ha  
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado  
el nombre.  
Los vídeos grabados con cámaras que no sean la  
COOLPIX S3500 no se pueden reproducir.  
No se puede reproducir el  
archivo.  
No es posible ampliar imágenes tomadas con  
cámaras que no sean la COOLPIX S3500.  
El zoom de reproducción no se puede utilizar con  
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se  
hayan recortado a un tamaño de 320 × 240 o  
inferior.  
No se puede acercar la imagen  
con el zoom.  
No es posible añadir anotaciones de voz a los  
vídeos.  
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a las  
imágenes tomadas con otras cámaras. No se  
pueden reproducir en esta cámara las anotaciones  
de voz adjuntas a las imágenes en otra cámara.  
No se pueden grabar o  
reproducir anotaciones de voz.  
Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos.  
Seleccione imágenes compatibles con las funciones 78, E13  
No se pueden editar imágenes.  
de edición.  
La cámara no puede editar imágenes capturadas  
con otras cámaras.  
Seleccione el Modo de vídeo correcto.  
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.  
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de  
memoria para reproducir imágenes desde la  
memoria interna.  
No se ven las imágenes en el  
televisor.  
F14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Causa/solución  
A
El icono del álbum se ha  
restablecido a sus valores  
predeterminados, o las  
imágenes añadidas al álbum no  
se muestran en el modo de  
imágenes favoritas.  
Es posible que los datos de la tarjeta de memoria no se  
reproduzcan correctamente si se sobrescriben en un  
ordenador.  
La imagen deseada se ha ordenado en una  
categoría distinta a la categoría mostrada  
actualmente.  
En el modo ordenar automáticamente, no se  
podrán mostrar las imágenes grabadas por una  
cámara que no sea la COOLPIX S3500 ni las  
imágenes copiadas mediante la opción copiar.  
Es posible que las imágenes grabadas en la  
memoria interna o en la tarjeta de memoria no se  
reproduzcan correctamente si se sobrescriben en  
un ordenador.  
Es posible añadir hasta 999 archivos de imagen o de 76, E10  
vídeo a cada categoría. Si la categoría deseada ya  
contiene 999 imágenes, no se podrán añadir nuevas  
imágenes o vídeos.  
77, E10,  
Las imágenes grabadas no se  
muestran en el modo ordenar  
automáticamente.  
La cámara está apagada.  
La batería se ha agotado.  
El cable USB no está conectado correctamente.  
El ordenador no reconoce la cámara.  
Verifique los requisitos del sistema.  
El equipo no está configurado para que  
Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para  
obtener más información sobre Nikon Transfer 2,  
consulte la información de ayuda contenida en  
ViewNX 2.  
Nikon Transfer 2 no se inicia al  
conectar la cámara a un  
ordenador.  
F15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Causa/solución  
A
En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es  
posible que no aparezca la pantalla de inicio de  
PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes con  
Automático seleccionado para la opción Cargar con 80, E83  
ordenador del menú Configuración. Ajuste la opción  
Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a  
conectar la cámara a la impresora.  
La página de inicio de  
PictBridge no aparece al  
conectar la cámara a una  
impresora.  
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.  
Sustituya la tarjeta de memoria.  
Quite la tarjeta de memoria para imprimir las  
imágenes desde la memoria interna.  
No se muestran las imágenes  
que se van a imprimir.  
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la  
cámara en las siguientes situaciones, incluso si se  
imprime desde una impresora PictBridge configurable.  
Seleccione el tamaño del papel desde la impresora.  
No se puede seleccionar el  
tamaño del papel con la  
cámara.  
La impresora no es compatible con tamaños de  
papel especificados por la cámara.  
La impresora selecciona automáticamente el  
tamaño del papel.  
80, E27,  
F16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Nikon COOLPIX S3500 Cámara digital  
Tipo  
Cámara digital compacta  
Número de píxeles efectivos 20,1 millones  
Sensor de imágenes  
Objetivo  
CCD de tipo 1/2,3 pulgadas; píxeles totales: aprox. 20,48 millones  
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 7×  
Distancia focal  
4,7–32,9mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de 26–182 mm  
en 35mm en formato [135])  
Número f/  
f/3,4–6,4  
Construcción  
8 elementos en 8 grupos (1 elemento de objetivo ED)  
Ampliación del zoom digital Hasta 4× (equivalente a ángulo de visión de objetivo de aprox. 728 mm  
en formato 35mm [135])  
Reducción de la vibración  
Desplazamiento de lente  
Reducción de borrosidad de  
movimiento  
Detección de movimiento (fotografías)  
Autofoco (AF)  
AF de detección de contraste  
Rango de enfoque  
[Angular]: aprox. de 50 cm (1 pie 8 pulg.) a  
[Tele]: aprox. de 1 m (3 pies 4 pulg.) a ∞  
Modo macro: aprox. de 5 cm (2 pulg.) a (posición de gran angular)  
(Todas las distancias están medidas desde el centro de la superficie  
frontal del objetivo)  
Selección de la zona de  
enfoque  
Prioridad al rostro, automático (selección automática de 9 zonas),  
central, manual con 99 zonas de enfoque, seguimiento de sujeto  
Pantalla  
LCD TFT de 6,7 cm (2,7 pulg.), aprox. 230k puntos con tratamiento  
antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo  
Cobertura del encuadre  
(modo de disparo)  
Aprox. 98 % horizontal y 98 % vertical (en comparación con la imagen  
real)  
Cobertura del encuadre  
(modo de reproducción)  
Aprox. 98 % horizontal y 98 % vertical (en comparación con la imagen  
real)  
F17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Almacenamiento  
Soportes  
Memoria interna (aprox. 25 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC  
Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF  
Sistema de archivos  
Formatos de archivo  
Fotografías: JPEG  
Archivos de sonido (anotaciones de voz): WAV  
Vídeos: AVI (compatible con Motion-JPEG)  
Tamaño de imagen  
(píxeles)  
20M (Alta) [5152 × 3864P]  
20M [5152×3864]  
10M [3648×2736]  
4M [2272×1704]  
2M [1600×1200]  
VGA [640×480]  
16:9 (14M) [5120 × 2880]  
Sensibilidad ISO (sensibilidad  
de salida estándar)  
ISO 80–1600  
ISO 3200 (disponible en el modo automático)  
Exposición  
Modo de medición  
Matricial, ponderado central (zoom digital inferior a 2×), puntual (zoom  
digital de 2× o superior)  
Control de la exposición  
Exposición automática programada y compensación de exposición  
(–2,0 – +2,0 EV en pasos de 1/3 EV)  
Obturador  
Velocidad  
Obturador CCD electrónico y mecánico  
1/2000–1 seg  
4 seg (si el modo de escena es Fuego artificial)  
Diafragma  
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–3,3 AV)  
2 pasos (f/3,4 y f/11 [Angular])  
Alcance  
Disparador automático  
Es posible seleccionar entre 10 seg. y 2 seg.  
F18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Flash  
Alcance (aprox.)  
(Sensibilidad ISO:  
[Angular]: de 0,5 a 4,1 m (de 1 pie 8 pulg. a 13 pies)  
[Tele]: de 1,0 a 2,1 m (de 3 pies 4 pulg. a 7 pies 1 pulg.)  
Automático)  
Control del flash  
Flash automático TTL con predestellos de control  
USB de alta velocidad  
Interfaz  
Protocolo de  
transferencia de datos  
MTP, PTP  
Salida de vídeo  
Terminal E/S  
Se puede elegir entre NTSC y PAL  
Salida de audio vídeo (A/V); E/S digital (USB)  
Idiomas admitidos  
Árabe, bengalí, chino (simplificado y tradicional), checo, danés,  
neerlandés, inglés, finés, francés, alemán, griego, hindi, húngaro,  
indonesio, italiano, japonés, coreano, marathi, noruego, persa, polaco,  
portugués (europeo y de Brasil), rumano, ruso, español, sueco, tamil,  
tailandés, telugu, turco, ucraniano, vietnamita  
Fuentes de alimentación  
Tiempo de carga  
Una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida)  
Adaptador de CA EH-62G (disponible por separado)  
Aprox. 2 horas 40 minutos (si se utiliza un cargador con adaptador de CA  
EH-70P y está totalmente descargada)  
Duración de la batería1  
Fotografías  
Aprox. 220 disparos si se utiliza EN-EL19  
Vídeos (duración real de la  
batería para grabación)2  
Aprox. 50 minutos si se utiliza EN-EL19  
Rosca para el trípode  
1/4 (ISO 1222)  
Dimensiones  
(An × Al × P)  
Aprox. 96,8 × 57,8 × 20,5 mm (3,9 × 2,3 × 0,9 pulg.) (sin incluir salientes)  
Aprox. 129 g (4,6 onzas) (sin la batería ni la tarjeta de memoria SD)  
Peso  
Entorno operativo  
Temperatura  
Humedad  
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)  
85 % o menos (sin condensación)  
A no ser que se especifique lo contrario, todas las cifras se basan en una batería totalmente  
cargada y en una temperatura ambiente de 23 3 °C (73,4 5,4 °F), tal como se especifica en la  
CIPA (Camera and Imaging Products Association, Asociación de cámaras y productos de imagen).  
F19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
2
Cifras basadas en los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association, Asociación de  
cámaras y productos de imagen) para la medición de la duración de las baterías de las cámaras.  
Rendimiento de las fotografías medido según las siguientes condiciones de prueba: x 5152×3864  
seleccionado para Modo de imagen, zoom ajustado con cada toma y flash activado cada dos disparos.  
El tiempo de grabación de vídeo asume que f 720/30p se selecciona para Opcio. vídeo. Las cifras  
pueden variar según el uso, el intervalo entre tomas y el período de tiempo durante el cual se muestran  
los menús y las imágenes.  
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 2 GB de tamaño o los 29 minutos de duración.  
Es posible que la grabación finalice antes de alcanzar estos límites si la temperatura de la cámara es muy  
elevada.  
Batería recargable de ion de litio EN-EL19  
Tipo  
Batería recargable de ion de litio  
3,7 V CC, 700 mAh  
Capacidad nominal  
Temperatura de  
funcionamiento  
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)  
Dimensiones  
(An × Al × P)  
Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (1,3 × 1,6 × 0,3 pulg.) (sin incluir salientes)  
Aprox. 14,5 g (0,5 onzas) (sin estuche de la batería)  
Peso  
Cargador con adaptador de CA EH-70P  
Entrada nominal  
Salida nominal  
100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,07–0,044 A  
5,0 V CC, 550 mA  
Temperatura de  
funcionamiento  
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)  
Dimensiones  
(An × Al × P)  
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin incluir adaptador de  
conexión)  
Para Argentina: aprox. 55 × 59 × 63 mm (2,2 × 2,4 × 2,5 pulg.)  
Peso  
Aprox. 47 g (1,7 onzas) (sin incluir adaptador de conexión)  
Para Argentina: aprox. 72 g (2,6 onzas)  
B Especificaciones  
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.  
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.  
F20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Estándares admitidos  
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras)  
es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la  
compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.  
DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es un estándar  
del sector que permite imprimir imágenes a partir de los pedidos de impresión guardadas en las  
tarjetas de memoria.  
Exif versión 2.3: esta cámara admite el formato de archivos de imagen intercambiables para  
cámaras fotográficas digitales (Exif) versión 2.3, un estándar que permite que la información  
guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción óptima del color al  
imprimir imágenes en impresoras compatibles con Exif.  
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las impresoras y de las  
cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman directamente en la impresora sin  
tener que conectar la cámara a un ordenador.  
F21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Tarjetas de memoria aprobadas  
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso  
con esta cámara.  
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior  
para la grabación de vídeo. La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se  
utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior.  
Tarjeta de memoria  
SD  
Tarjeta de memoria  
SDXC3  
Tarjeta de memoria SDHC2  
SanDisk  
TOSHIBA  
Panasonic  
Lexar  
2 GB1  
2 GB1  
2 GB1  
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB  
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB  
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB  
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB  
64 GB, 128 GB  
64 GB  
64 GB  
64 GB, 128 GB  
1
2
3
Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de que el  
dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.  
Compatible con SDHC. Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo  
similar, asegúrese de que el dispositivo sea compatible con la norma SDHC.  
Compatible con SDXC. Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo  
similar, asegúrese de que el dispositivo sea compatible con la norma SDXC.  
Póngase en contacto con el fabricante de las tarjetas anteriores. No podemos  
garantizar un óptimo rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros  
fabricantes.  
F22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Información sobre marcas comerciales  
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de  
Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.  
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en  
Estados Unidos y en otros países.  
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.  
Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.  
PictBridge es una marca comercial.  
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de  
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.  
Licencia FreeType (FreeType2)  
Parte de este software tiene copyright (c) 2013 de The FreeType Project  
(“www.freetype.org”). Todos los derechos reservados.  
Licencia MIT (Harfbuzz)  
Parte de este software tiene copyright (c) 2013 de The Harfbuzz Project (“http://  
www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz”). Todos los derechos reservados.  
F23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
nDisparador automático.......................... 55  
pModo macro................................................. 57  
oCompens. de exposición ...................... 59  
R ......................................................... E4  
Numéricos  
240/30p............................................... 94, E63  
480/30p............................................... 94, E63  
720/30p............................................... 94, E63  
A
Símbolos  
A Modo automático.............. 24, 26, 38  
C Modo de escena....................................... 40  
D Modo de efectos especiales .............. 47  
F Modo de retrato inteligente............. 49  
cModo de reproducción ............. 32, 76  
h Modo de imágenes favoritas  
...................................................................... 76, E5  
F Ordenar automáticamente  
...................................................................... 76, E9  
C Mostrar por fecha .................... 76, E11  
z Menú Configuración................................. 98  
g(Teleobjetivo)......................................... 3, 29  
f(Gran angular)...................................... 3, 29  
iZoom de reproducción................... 3, 74  
hReproducción de miniaturas ..... 3, 75  
jAyuda......................................................... 3, 41  
bBotón (egrabación de vídeo)  
.............................................................................. 5, 90  
A Botón (modo de disparo) ........... 5, 26  
cBotón de reproducción ................. 5, 32  
kBotón Aplicar selección............................ 5  
dBotón del menú  
Accesorios opcionales .......................... E94  
Acercar..................................................................... 29  
Adaptador de CA............................ 17, E94  
Adverten de parpad.  
............................................... 99, E85, E86  
AF permanente  
................................... 63, 94, E46, E65  
AF sencillo........... 63, 94, E46, E65  
Ajustes de protección ................ 78, E56  
Álbum................................................................. E8  
Alejar ......................................................................... 29  
Alimentación.................................. 20, 24, 25  
Altavoz........................................................................ 5  
Amanecer/anochecer i............................. 43  
Añadir imágenes favoritas........... 76, E5  
Anotación de voz.......................... 78, E59  
Antiparpadeo................................... 64, E50  
...................................... 5, 6, 63, 78, 94, 98  
lBotón Borrar............. 5, 34, 95, E60  
mModo de flash ............................................... 53  
F24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Asist. panorama U........................ 45, E2  
Autofoco... 58, 63, 94, E46, E65  
AVI...................................................................... E92  
Ayuda ....................................................................... 41  
Ayuda AF............................................ 98, E76  
B
Balance blancos............................. 63, E34  
Batería.................................................. 14, 16, 22  
Batería recargable de ion de litio  
............................................................................ 14, 16  
Blanco y negro............................................ E41  
Bloqueo de enfoque....................................... 70  
Bloqueo de la batería............................... 5, 14  
Borrar ......................................... 34, 95, E60  
Brillo.................................................................. E70  
BSS................................................ 45, 63, E37  
C
Color selectivo I............................................. 47  
Compartimento de la batería....................... 5  
Compens. de exposición.............................. 59  
Conector de salida USB/audio/vídeo  
....................................... 3, 80, E22, E26  
Config. pantalla .............................. 98, E70  
Config. sonido................................. 99, E78  
Continuo.............................................. 63, E37  
Contraluz o......................................................... 45  
Control del zoom........................... 3, 29, 96  
Copia blanco y negro n.............................. 45  
Copiar imágenes ............................ 78, E61  
Correa.......................................................................... 5  
D
Deportes d......................................................... 42  
Desconexión aut............................ 99, E79  
Detección de movim.................. 98, E75  
Detección de rostros............................ 28, 68  
Direct Print.......................................... 81, E24  
Disp.auto retr.mascotas................................ 46  
Disparador..................................................... 3, 30  
Disparador automático ................................. 55  
Disparo................. 26, 28, 30, 63, E32  
D-Lighting........................................... 78, E16  
DPOF.................................................................. F21  
DSCN................................................................ E92  
Duración del vídeo.................................. E64  
Cable de audio/vídeo  
............................................... 81, E22, E94  
Cable USB....................... 16, 81, 85, E26  
Carga de Eye-Fi............................... 99, E87  
Cargador con adaptador de CA............... 16  
Cargador de la batería................. 17, E94  
Cargar con ordenador................ 99, E83  
Cianotipo............................................. 63, E41  
Clave alta G......................................................... 47  
Clave baja H....................................................... 47  
Color....................................................... 63, E41  
F25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
G
Editar imágenes ......................................... E12  
Efecto cámara juguete 1 m...................... 47  
Efecto cámara juguete 2 n.................... 48  
Efectos rápidos  
.................................... 30, 39, E14, E47  
EH-70P...................................................................... 16  
Eliminación de imágenes favoritas  
...................................................................... 79, E7  
EN-EL19......................................................... 14, 16  
Enfoque.................................... 30, 63, E42  
Extensión....................................................... E92  
F
Factor de compresión........................... E32  
Fecha y hora...................................... 21, E67  
Fiesta/interior f............................................... 42  
Flash .......................................................................... 53  
Flash apagado..................................................... 54  
Flash automático............................................... 54  
Flash de relleno.................................................. 54  
Format. memoria........................... 99, E80  
Formatear ................................ 19, 99, E80  
Formatear la tarjeta de memoria ............ 19  
Formatear la tarjeta de memoria  
Gastronomía u.................................................. 44  
Girar imagen..................................... 78, E58  
Grabación de vídeos....................................... 90  
Gran angular......................................................... 29  
H
Horario de verano............... 21, 98, E69  
I
Identificador................................................ E92  
Idioma/Language .......................... 99, E81  
Imagen pequeña............................ 78, E19  
Impresión de fecha y hora  
............................................... 22, E54, E72  
Impresión DPOF......................................... E31  
Impresión fecha  
................ 22, 98, E52, E54, E72  
Impresora............................................ 81, E24  
Imprimir.................. 78, 81, E27, E29  
Indicador de carga ................ 5, 17, E84  
Indicador de encendido............ 3, 24, 25  
Indicador de enfoque............................. 9, 30  
Indicador de flash ............................................. 53  
Indicador de la memoria interna  
................................................................... 9, 24, 90  
Individual............................................. 63, E37  
Informac foto.............................................. E70  
Interruptor principal..................... 3, 24, 25  
Intervalo fijo automático..................... E39  
........................................................ 19, 99, E80  
Formato de fecha........................... 21, E67  
FSCN................................................................. E92  
Fuego artificial m............................................. 45  
F26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo de retrato inteligente...................... 49  
Modo de vídeo............................... 99, E82  
Modo macro......................................................... 57  
Modo mostrar por fecha............. 76, E11  
Modo ordenar automáticam.  
J
JPG..................................................................... E92  
L
Luz de día...................................................... E34  
Luz del disparador automático  
..................................................................... 76, E9  
Modo zona AF................................. 63, E42  
Monocromo contr. alto F.......................... 47  
Multidisparo 16................................ 63, E37  
Multiselector ........................................................... 5  
Museo l............................................................... 45  
N
Nieve z.................................................................. 43  
Nikon Transfer 2...................................... 84, 87  
Nivel de batería ................................................. 24  
Nombres de las carpetas..................... E92  
Nombres de los archivos..................... E92  
Nublado ......................................................... E34  
Número de exposiciones restantes  
.................................................................. 24, E33  
O
.................................................................... 3, 50, 56  
M
Macro k............................................................... 44  
Memoria interna................................................ 19  
Menú Configuración................... 98, E66  
Menú Imágenes favoritas............. 78, E6  
Menú Mostrar por fecha............. 78, E11  
Menú Ordenar automáticam.  
...................................................................... 78, E9  
Menú Reproducción.................... 78, E51  
Menú Retrato inteligente......... 50, E48  
Menú Vídeo ...................................... 94, E63  
Micrófono integrado.......................................... 3  
Modo autofoco  
................................... 63, 94, E46, E65  
Modo automático............................................. 38  
Modo de disparo............................................... 26  
Modo de efectos especiales....................... 47  
Modo de escena..................................... 40, 41  
Modo de flash .......................................... 53, 54  
Modo de imagen ....... 63, E32, E33  
Modo de imágenes favoritas..... 79, E5  
Modo de reproducción...................... 32, 76  
Objetivo .................................................... 3, F17  
Ojal para la correa de la cámara.................. 3  
Opcio. vídeo ..................................... 94, E63  
Opciones de color ......................... 63, E41  
P
Paisaje c.............................................................. 42  
Paisaje nocturno j......................................... 43  
F27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panorama Maker............................... 45, E4  
Pantalla................................................. 5, 8, F6  
Pantalla inicio................................... 98, E66  
Pase diapositivas............................. 78, E55  
Pedido de impresión ................... 78, E51  
PictBridge.......................... 81, E24, F21  
Pintura h .............................................................. 47  
Playa Z................................................................... 43  
Pop l................................................................... 47  
Preajuste manual...................................... E35  
Prioridad al rostro.......................... 63, E42  
Proceso cruzado o....................................... 48  
Puesta de sol h................................................ 43  
Pulsar hasta la mitad ........................................ 31  
R
Ranura para tarjeta de memoria....... 5, 18  
Recorte................................................. 74, E20  
Reduc. ruido del viento..... 9, 94, E65  
Reducción de la vibración....... 98, E73  
Reducción de ojos rojos ............................... 54  
Reducción de ojos rojos avanzada......... 54  
Reproducción........................ 32, 95, E60  
Reproducción a pantalla completa ....... 32  
Reproducción de vídeos .............................. 95  
Restaurar todo................................. 99, E88  
Retoque con glamour................. 78, E17  
Retoque rápido ............................... 78, E16  
Retrato b............................................................... 41  
Retrato de mascotas O............................... 46  
Retrato nocturno e ...................................... 42  
Revisión de imagen................................ E70  
Rosca para el trípode........................ 5, F19  
RSCN................................................................. E92  
S
Seguimiento de sujeto  
.............................................. 63, E43, E44  
Selector auto. escenas x............................ 41  
Selector del mejor disparo...... 45, E37  
Sensibilidad ISO.............................. 63, E39  
Sepia....................................................... 63, E41  
Sepia nostálgico E........................................ 47  
Sincronización lenta........................................ 54  
Sonido botón................................... 99, E78  
Sonido disparad............................. 99, E78  
SSCN................................................................. E92  
Suave D................................................................ 47  
Suavizado de piel............... 51, 64, E48  
Súper vívido k.................................................... 47  
T
Tamaño de imagen ..................... 63, E32  
Tamaño del papel................. E27, E29  
Tapa del compartimento de la batería/de  
la ranura para tarjeta de memoria  
.................................................................... 5, 14, 18  
Tapa del conector................................................ 3  
Tapa del objetivo.................................................. 3  
F28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tarjeta de memoria......................... 18, F22  
Teleobjetivo.......................................................... 29  
Televisores.......................................... 81, E22  
Temporizador sonrisa................ 64, E49  
Tiempo de grabación restante........ E64  
Toma de audio/vídeo............................ E22  
V
Valor del diafragma.......................................... 30  
Velocidad de obturación.............................. 30  
Versión firmware............................. 99, E91  
ViewNX 2................................................................ 82  
Visualización de calendario......................... 75  
Visualización de miniaturas ........................ 75  
Vívido..................................................... 63, E41  
Volumen ............................................. 96, E60  
W
WAV.................................................................. E92  
Z
Zona de enfoque ................................... 30, 67  
Zona horaria..................................... 98, E67  
Zona horaria y fecha ........ 20, 98, E67  
Zoom de reproducción................................. 74  
Zoom digital..................................... 98, E77  
F29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total  
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o  
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.  
YP3B02(14)  
6MN11314-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

NetComm Network Card NCT1000 User Manual
New Holland Lawn Mower MY16 User Manual
Omron Blood Pressure Monitor HBF 306C User Manual
Oregon Scientific Fitness Electronics PE316PM User Manual
Oster Toaster Oster 6 Slice Countertop Oven User Manual
Panasonic Answering Machine KT TG7861AL User Manual
Panasonic CRT Television CT 32SX31CE User Manual
Panasonic Network Card DM0706SY0 User Manual
Paradyne Network Card 3825 A2 GX40 00 User Manual
Parker Hannifin Network Card R 134A User Manual