Mountain Buggy Stroller Carrycot User Manual

Mountain Buggy Carrycot  
Instruction Manual  
A
SS  
S
Y
F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Welcome  
Congratulations on your purchase of a Mountain Buggy carrycot.  
We know how precious and inspiring a new little person can be in your world. It’s so  
important to be able to show your baby to the world and just as important to show the  
world to your baby.  
At Mountain Buggy you and your baby matter to us. That’s why we have spent years  
researching and developing a product that is safe, comfortable and in tune with  
modern parents needs. We want you to be able to live your new family lifestyle with all  
the freedom and satisfaction you have always experienced.  
We also know that many parents use strollers incorrectly and as a result may put  
their children at risk. Please take the time to read through this manual carefully. Your  
Mountain Buggy carrycot will provide you with optimum safety if you follow the  
instructions as detailed.  
If you have any concerns, questions or comments about your Mountain Buggy carrycot  
or how to use it, please do not hesitate to contact us. We’d love to hear from you.  
Fitting a carrycot to your buggy is simple. However, it is important to follow the correct  
instructions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the sake of your precious passenger, please  
read these warnings before using your Mountain  
Buggy Carrycot.  
2
Important:  
Please read instructions carefully, follow them strictly and keep these instructions for  
future reference. Your child’s safety is your responsibility and may be compromised if you  
do not follow these instructions.  
Warning  
Carrycot is suitable for newborns through to 6 months old, or until baby can sit up  
unaided.  
Baby must not be in Carrycot when it is being fastened or removed from the stroller  
frame.  
Depth from top of mattress to top of side of Carrycot at any position within 300mm/11.8in  
from harness attachment points, should not be reduced to less than 150mm/5.5in when  
mattress is in position. Mattresses purchased separately should conform to BS 1877 part  
10.  
Do not add a mattress thicker than 25mm.  
Check snap locks are closed and firmly attached to frame so Carrycot will not tip or fall.  
Check Carrycot is horizontal and located correctly onto stroller frame. Refer back to  
diagrams for your model to ensure positioning of snap locks is correct.  
Do not use Carrycot if you are unable to secure it to stroller frame. In this case contact  
store where stroller was purchased for more help.  
Check that Carrycot attachment devices are correctly engaged before use.  
Always remove Carrycot before folding stroller.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing your Stroller to fit the Carrycot  
Before you can attach the Carrycot to your stroller you will need to remove the fabric  
sunhood and seat on your stroller.  
Removing the Sunhood  
1.  
Standing beside your stroller and using a  
reasonable degree of force, pull the sunhood  
support wire towards you (by about 50mm/2in).  
2.  
3.  
Remove support wire W from sunhood bush J on  
the side nearest to you.  
Unfasten sunhood domes that  
attach the sunhood to stroller  
frame and to stroller seat back.  
W
J
Removing the Seat  
1.  
2.  
Unfasten domes on seat that attach to frame.  
Urban (Jungle) Only: unfasten strap  
underneath seat at point A.  
3.  
Terrain Only: remove seat support wire from  
stroller frame at C and D. Push seat forward,  
then slide fabric off seat  
support wire.  
A
C D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Preparing your Stroller (continued)  
IMPORTANT INFORMATION FOR DOUBLE AND  
TRIPLE STROLLERS  
›››  
If you have a double or triple stroller you will need to remove the centre metal bars of the  
frame to release the domed fabric. You may then need to reattach the metal bars without  
the fabric, depending on whether you are attaching a Double or a Twin Carrycot. See chart  
below.  
How to remove the centre bar(s)  
Centre bar  
1.  
Terrain only: undo seat base nut with a spanner at  
point F and remove hinge pin from seat base.  
H
F
2.  
Urban and Terrain models: unfasten wing nut at  
point G and remove centre bar at both ends (points  
G and H).  
Seat base  
Heel  
rest  
G
Double Stroller Frame  
Triple Stroller Frame  
Twin  
Carrycot  
No centre bar  
No centre bar on side attaching Twin  
Carrycot. Centre bar remains on side not  
accommodating Twin Carrycot.  
Double  
Carrycot  
Centre bar required.  
Centre bar required.  
Remove hammock fabric  
from seat you wish to  
replace with Carrycot.  
Remove hammock fabric from seat you  
wish to replace with Carrycot. Double  
Carrycot can only be fitted to outside  
seat positions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fitting your Carrycot to your Stroller  
Mountain Buggy offer a range of carrycot and stroller combinations, so please choose the  
instructions you need to follow from the list below based on which carrycot model you are  
wanting to attach to which stroller.  
Single Stroller  
Double Stroller  
Triple Stroller  
Single Carrycot  
Double Carrycot  
Twin Carrycot  
Configuration 1  
Configuration 2  
Configuration 1  
Configuration 2  
Configuration 2  
Instructions for Configuration 1 are located on pages 6-7  
Instructions for Configuration 2 are located on pages 8-10  
Examples of Carrycot combinations  
Double Stroller with  
2 Double Carrycots  
Double Stroller with  
Twin Carrycot  
Triple Stroller with  
1 Double and 1 Twin  
Carrycot  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Configuration 1 Instructions  
PLEASE FOLLOW THESE INSTRUCTIONS IF YOU  
›››  
ARE FITTING:  
a: a Single Carrycot to a Single Stroller  
b: a Twin Carrycot to a Double Stroller  
Fitting the Snap Locks to the Carrycot  
PARTS LIST  
Preparation  
You will need to have all components on the parts list  
shown to fit Carrycot to your stroller.  
Carrycot  
Have a look at sides of Carrycot. There are three holes  
4 x snap locks  
on each side of Carrycot to allow snap locks to be fitted.  
Configuration varies depending on the Mountain Buggy  
model you have.  
Allen key  
2 x screws  
Two snap locks are fitted to each side of Carrycot.  
The unused hole can be fitted with the spare screw  
and cover button.  
2 x cover buttons  
A
How to fit the Snap Locks  
1.  
Place one snap lock over hole A. Make sure it is  
aligned correctly with the hole in Carrycot.  
2.  
Using Allen key, rotate screw in snap lock in  
clockwise direction until screw is tight. Snap lock  
will still be able to rotate but is firmly attached.  
3.  
4.  
Connect second snap lock according to model  
directions below.  
URBAN  
A
Repeat on other side.  
C
B
For Urban (Jungle) models  
5.  
6.  
Fit second snap lock to position B.  
TERRAIN  
Fit small screw and cover button to hole C.  
For Terrain Models  
C
A
5.  
6.  
Fit second snap lock to position C.  
B
Fit small screw and cover button to hole B.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuration 1 Instructions (continued)  
Fitting the Carrycot to the Frame  
1.  
Ensure snap locks are rotated so screw holes are  
on top.  
2.  
3.  
Open snap locks.  
Place Carrycot onto Buggy frame. Confirm  
positioning as pictured below.  
TERRAIN  
URBAN  
X
X
Y
Y
tube joint  
sunhood joint  
Place snap lock X directly above  
sunhood joint  
Place snap lock Y directly above tube joint  
4.  
Push snap locks firmly down flat, making sure you hear the lock ‘click’, indicating  
they are fully locked.  
Fitting the Feet to the Carrycot  
1.  
Take one foot and place provided screw through  
hole in narrow end of foot.  
2.  
Screw whole unit into one of the 4 holes located  
on bottom of Carrycot.  
3.  
4.  
Ensure foot is screwed tightly.  
Repeat process for all 4 feet.  
To remove: unscrew each foot from bottom of Carrycot.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Configuration 2 Instructions  
PLEASE FOLLOW THESE INSTRUCTIONS IF YOU  
›››  
ARE FITTING:  
a: a Double Carrycot to a Double Stroller  
b: a Double Carrycot to a Triple Stroller  
c: a Twin Carrycot to a Triple Stroller  
Fitting the Snap Locks and Slider Plate to the Carrycot  
Preparation  
Make sure you have all the necessary  
parts as outlined in this picture.  
PARTS LIST  
Carrycot  
NB: The sliding plates part kit is  
not supplied with a twin carrycot  
and will need to be separately  
purchased to attach the twin to  
a triple stroller. Also note that the  
snap locks used in Configuration 1  
are different from those used in this  
instruction.  
SLIDING PLATE PARTS KIT  
1 x cover buttons  
2 x snap locks  
1 x sliding plate  
2 x screws  
1 x screw  
1 x Allen key  
Work out which side you want to  
attach the Carrycot to. If you want to position the Carrycot onto the right side of stroller,  
put the snap locks onto the right side of the Carrycot and the sliding plate onto the left. To  
position the Carrycot onto the left side of the stroller the snap locks go on the left side of  
the stroller and the sliding plate on the right.  
NB: Left and right are considered from the point of view of the user when they are  
pushing the buggy.  
Attaching Snap Locks  
1.  
Place one snap lock over hole A. Make sure it is  
aligned correctly with the hole in Carrycot.  
A
2.  
Using Allen key, rotate screw in snap lock in  
clockwise direction until screw is tight. Snap lock  
will still be able to rotate but is firmly attached.  
3.  
Connect second snap lock according to model  
directions for Urban or Terrain.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuration 2 Instructions (continued)  
For Urban (Jungle) models  
URBAN  
5.  
6.  
Fit second snaplock to position B.  
A
Fit small screw and cover button to hole C.  
C
B
For Terrain Models  
TERRAIN  
5.  
6.  
Fit second snap lock to position C.  
Fit small screw and cover button to hole B.  
C
A
B
Fitting the Sliding Plate to the Carrycot  
Position sliding plate on opposite side of Carrycot to snap locks.  
Sliding plate screws are located at Holes A and C in side of Carrycot. Hole B is not  
required.  
There are 4 screw holes in sliding plate. Use diagram below to locate which two  
holes are required for your stroller model.  
1
4
2
3
Urban  
Align Hole 1 of sliding plate with Hole A of Carrycot.  
URBAN  
1
Align Hole 3 of sliding plate with Hole C of Carrycot.  
Place screws into Holes 1 and 3. Using Allen key,  
tighten in a clockwise direction.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Configuration 2 Instructions (continued)  
Terrain  
TERRAIN  
1
Align Hole 1 of sliding plate with Hole A of Carrycot.  
Align Hole 2 of sliding plate with hole C of Carrycot.  
Place screws into Holes 1 and 2. Using Allen key,  
tighten in a clockwise direction.  
2
Warning: check that Carrycot attachment devices are correctly engaged before use.  
Fitting the Carrycot to the Frame  
1.  
2.  
3.  
Ensure snap locks are rotated so screw holes are on top.  
Open snap locks.  
Place Carrycot between side tube and centre bar of  
stroller. Locate centre bar lug then move sliding plate  
down centre bar until groove in sliding plate locks onto  
located lug.  
4.  
Push snap locks firmly down flat, making sure you hear  
the lock ‘click’, indicating they are fully locked.  
To fit a second Double Carrycot onto a Double or Triple Stroller  
repeat above instructions.  
To remove Carrycot from frame: open snap locks and lift Carrycot off frame.  
Fitting the Feet to the Carrycot  
1.  
Take one foot and place provided screw through  
hole in narrow end of foot.  
2.  
Screw whole unit into one of the 4 holes located  
on bottom of Carrycot.  
3.  
4.  
Ensure foot is screwed tightly.  
Repeat process for all 4 feet.  
To remove: unscrew each foot from bottom of Carrycot.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bienvenue  
Congratulation sur l’achat de votre Mountain Buggy Nacelle.  
Nous savons I’ importance de votre nouveau né et combien il est précieux dans votre  
univers. Il est très important de pouvoir le montrer au monde mais aussi de lui faire voir  
le monde.  
A Mountain Buggy vous et votre bébé ont beaucoup ď importance, et c’est pour cette  
raison que nous avons passé des années dans nos recherches à développer un model  
qui soit sans danger, confortable et en accordance avec tous les besoins de parents  
modernes. Nous voulons pouvoir donner à votre famille toute la liberté et, satisfaction  
dont vous êtes accoutumé.  
Nous savons aussi que les parents se servent incorrectement des Buggys et les enfants  
courent le risque d’un accident.  
Le vous prie de prendre votre temps de lire les instructions avec soin.  
Votre Mountain Buggy Nacelle vous donnera la sécurité totale si vous suivez les  
instructions à la lettre.  
Si vous avez des inquiétudes, questions, critiques à propos de votre Mountain Buggy  
Nacelle ou comment vous en servir je vous prie de ne pas hésiter à nous contacter.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afin d’assurer la sécurité de votre précieux petit passager,  
veuillez consulter ces notes d’avertissement avant d’utiliser  
votre nacelle Mountain Buggy.  
12  
Important:  
lisez ces instructions avec soin, suivez-les à la lettre et conservez-les pour une utilisation  
ultérieure. La sécurité de votre enfant est votre responsabilité et pourrait être compromise  
si vous ne les suivez pas.  
Avertissement  
La nacelle convient aux nouveaux-nés jusqu’à l’âge de 6 mois, ou jusqu’à ce que le bébé  
puisse se maintenir assis sans aide.  
Le bébé ne doit, en aucun cas, se trouver dans la nacelle quand celle-ci est posée ou  
enlevée du châssis de la poussettte.  
La profondeur de la nacelle, depuis le haut du matelas jusqu’au côté supérieur de la nacelle,  
ou dans toute autre position à l’intérieur de celle-ci, doit être de 300 mm/11,8 pouces à  
partir des points d’attache des harnais, et ne doit pas être inférieure à 140 mm/5,5 pouces  
quand le matelas se trouve dans la nacelle. Les matelas achetés séparément doivent être  
conformes à la norme BS 1877 section 10.  
N’ajoutez pas un matelas plus épais que 25 mm.  
Vérifiez que les fermoirs sont bien fermés et attachés au châssis afin que la nacelle ne  
bascule pas.  
Vérifiez que la nacelle est en position horizontale et posée correctement sur le châssis.  
Référez-vous aux illustrations relatives à votre modèle pour vous assurer que la position  
des fermoirs est correcte.  
N’utilisez pas la nacelle si vous n’êtes pas en mesure de la fixer correctement au châssis.  
Dans ce cas, contactez le magasin où vous l’avez achetée pour obtenir de plus amples  
renseignements.  
Vérifiez que tous les accessoires d’attachement sont correctement posés avant de vous  
servir de votre nacelle.  
Veillez à toujours enlever la nacelle avant de plier la poussette.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de votre poussette pour  
l’installation de la nacelle  
Avant d’attacher la nacelle à votre poussette, vous devez d’abord enlever le pare-soleil et le  
siège en tissu de la poussette.  
Extraction du pare-soleil  
1.  
2.  
3.  
Positionnez-vous debout près de votre poussette  
et, en appliquant une force assez modérée, tirez  
le support métallique du pare-soleil vers vous  
(d’environ 50 mm/2 pouces).  
Enlevez le support métallique  
(W) de la douille du pare-soleil  
(J) sur le côté le plus près de  
vous.  
Détachez les dômes qui  
attachent le pare-soleil au  
châssis et au dossier de la  
poussette.  
W
J
Extraction du siège  
1.  
2.  
3.  
Détachez les dômes du siège qui les  
retiennent au châssis.  
Modèle Urban (Jungle) uniquement:  
détachez la courroie sous le siège au point A.  
Modèle tout terrain uniquement: enlevez  
le support métallique  
du siège du châssis de  
A
la poussette aux points  
C et D. Poussez le siège  
vers l’avant, puis faites  
glisser le tissu du support  
métallique du siège.  
C D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de votre poussette pour  
l’installation de la nacelle  
14  
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LES  
›››  
POUSSETTES DOUBLES ET TRIPLES  
Si vous avez une poussette double ou triple, vous devez enlever les tiges métalliques  
centrales du châssis pour retirer le tissu. Vous devrez alors rattacher les tiges sans le tissu,  
selon le type de nacelle (double ou triple) à poser. Référez-vous à l’illustration çi-dessous.  
Extraction de(s) la tige(s) centrale(s)  
Tige  
centrale  
1.  
Modèle tout terrain uniquement: enlevez  
l’écrou de la base du siège avec une clé à molette  
au point F et enlevez la cheville de la base du siège.  
H
F
Base du  
siège  
2.  
Modèles Urban et tout terrain: enlevez l’écrou  
à oreilles au point G, puis la tige centrale aux 2  
extrémités (point G & H).  
G
Repose-pieds  
Châssis poussette double  
Châssis poussette triple  
Nacelle  
‘Twin’  
Aucune tige centrale.  
Aucune tige centrale sur le côté  
attachant la nacelle ‘Twin’. La tige  
centrale reste sur le côté et ne peut être  
utilisée avec la nacelle ‘Twin’.  
Nacelle  
double  
Tige centrale nécessaire.  
Enlevez le tissu hamac du siège tissu hamac du siège que vous voulez  
que vous voulez remplacer  
avec la nacelle..  
Tige centrale nécessaire. Enlevez le  
remplacer avec la nacelle. La nacelle  
double ne peut être posée que sur les  
positions externes du siège.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la nacelle sur votre poussette  
La pose de la nacelle sur votre poussette est simple, mais il est important de suivre les  
instructions correctement.  
Mountain Buggy ayant une large gamme de nacelles et poussettes offrant de nombreuses  
combinaisons, veuillez consulter les instructions adéquates dans la liste ci-dessous selon le  
modèle de nacelle que vous désirez poser sur votre poussette.  
Poussette simple Poussette double Poussette triple  
Nacelle simple  
Nacelle double  
Nacelle ‘Twin’  
Instruction 1  
Instruction 2  
Instruction 1  
Instruction 2  
Instruction 2  
Les instructions 1 sont situées aux pages 16-17.  
Les instruction 2 sont situées aux pages 18-20.  
Exemples de combinaisons de nacelles:  
Poussette double  
avec 2 nacelles  
doubles  
Poussette double  
avec nacelle ‘twin’  
Poussette triple  
avec 1 nacelle  
double et 1 nacelle ‘twin’  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Instructions 1  
VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS CI-  
›››  
DESSOUS SI VOUS INSTALLEZ  
a: une nacelle simple à une poussette simple  
b: une nacelle ‘twin’ à une poussette double  
LISTE DES PIECES  
Pose des fermoirs sur la nacelle  
Nacelle  
Préparation  
Assurez-vous d’avoir tous les composants de la liste des  
pièces illustrée pour pouvoir fixer la nacelle sur votre  
poussette.  
4 x Fermoirs  
Vous trouverez, sur chaque côté de la nacelle, 3 trous pour  
installer les fermoirs. Cette configuration varie selon le  
modèle Mountain Buggy que vous possédez.  
1 x Clé Allen  
2 x Vis  
2 x Couvre boutons  
Deux fermoirs sont posés de chaque côté de la  
nacelle. Le trou inutilisé peut servir pour la vis et le  
couvre bouton de rechange.  
A
Pose des fermoirs  
1.  
Placez l’un des fermoirs dans le trou A. Assurez-  
vous qu’il est aligné avec le trou de la nacelle.  
2.  
A l’aide d’une clé Allen, tournez la vis dans le  
fermoir dans le sens des aiguilles ďune montre  
jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. Le fermoir peut  
tourner mais reste fermement attaché.  
URBAN  
3.  
4.  
Posez le deuxième fermoir en suivant les instructions  
çi-dessous relatives à votre modèle.  
A
C
Répétez la même procédure de l’autre côté..  
B
Modèle Urban (Jungle)  
5.  
6.  
Posez le deuxième fermoir à la position B.  
TERRAIN  
Posez la petite vis et le couvre bouton dans le trou C.  
C
A
Modèle tout terrain  
B
5.  
6.  
Posez le deuxième fermoir à la position C.  
Posez la petite vis et le couvre boutons dans le trou B.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions 1  
Pose de la nacelle sur le châssis  
1.  
Assurez-vous que les fermoirs sont tournés afin  
que les trous des vis soient situés vers le haut.  
2.  
3.  
Ouvrez les fermoirs.  
Placez la nacelle sur le châssis de la poussette.  
Vérifiez sa position conformément à l’illustration  
ci-dessous..  
TOUT TERRAIN  
URBAN  
X
X
Y
Y
joint du tube  
pare-soleil  
Placez le fermoir X directement au-  
dessus du joint du pare-soleil.  
Placez le fermoir Y directement au-  
dessus du joint du tube métallique.  
4.  
Poussez les fermoirs à plat solidement et assurez-vous qu’ils ‘cliquent’, indiquant  
ainsi qu’ils sont bien posés.  
Installation des pieds de la nacelle  
1.  
Prenez ľun des pieds et placez la vis fournie dans le  
trou dans la partie étroite du pied.  
2.  
Vissez l’ensemble dans l’un des 4 trous situés dans  
la partie inférieure de la nacelle.  
3.  
4.  
Assurez-vous que le pied est bien vissé.  
Répétez l’opération pour les 4 pieds.  
Pour tout enlever: devissez chaque pied dans la partie inférieure de la nacelle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Instruction 2  
VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES  
›››  
SI VOUS POSEZ:  
a: une nacelle double à une poussette double  
b: une nacelle double à une poussette triple  
c: une nacelle ‘twin’ à une poussette triple  
Fixation des fermoirs et de la plaque métallique coulissante à la  
nacelle -  
LISTE DES PIECES  
Préparation  
Assurez-vous d’avoir toutes les pièces  
nécessaires illustrées ci-dessus.  
Nacelle  
Veuillez noter que ce kit n’est  
pas fourni avec la nacelle ‘twin’.  
Vous devrez l’acheter séparément  
pour attacher la nacelle ‘twin’ à  
la poussette triple. Assurez-vous  
aussi que les fermoirs illustrés dans les  
instructions A sont différents de ceux  
utilisés dans ces instructions.  
JEU DE PIÈCES DE LA PLAQUE COULISSANTE  
1 x Couvre  
boutons  
2 x Fermoirs  
1 x Plaque  
métallique  
coulissante côté  
droit  
1 x Vis  
2 x Vis  
1 x Clé Allen  
Décidez de quel côté vous désirez poser la nacelle. Si vous voulez la poser du côté droit de  
la poussette, attachez les fermoirs sur le côté droit de la nacelle et la plaque en métal sur le  
côté gauche. Si vous voulez poser la nacelle sur le côté gauche de la poussette, les fermoirs  
doivent être attachés sur le côté gauche de la poussette et la plaque métallique sur le côté  
droit.  
Remarque: la gauche et la droite sont situées du point de vue de la personne qui pousse  
la poussette.  
Attache des fermoirs  
1.  
Placez un fermoir sur le trou A. Assurez-vous qu’il  
est aligné avec le trou dans la nacelle.  
A
2.  
A l’aide de la clé Allen, tournez la vis dans le  
fermoir dans le sens des aiguilles d’une montre  
jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. Le fermoir peut  
tourner mais reste fermement attaché.  
3.  
Attachez le deuxième fermoir suivant les instructions des modèles ci-dessous.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instruction 2  
Modèle Urban (Jungle)  
URBAN  
5.  
6.  
Installez le deuxième fermoir à la position B.  
A
Installez la petite vis et le couvre bouton dans le  
trou C.  
C
B
Modèle tout terrain  
5.  
6.  
Installez le deuxième fermoir à la position C.  
TERRAIN  
Installez la petite vis et le couvre bouton dans le  
trou B  
C
A
B
Installation de la plaque métallique coulissante à la nacelle  
Posez la plaque métallique coulissante sur le côté opposé de la nacelle aux fermoirs.  
Les vis de la plaque métallique coulissante sont situées dans les trous A et C sur le  
côté de la nacelle. Le trou B n’est pas nécessaire.  
La plaque coulissante comprend 4 trous pour les vis. Référez-vous à l’illustration  
çi-dessous pour trouver les deux trous nécessaire à votre modèle de poussette.  
1
4
2
3
Modèle Urban  
Alignez le trou 1 de la plaque coulissante ave le trou A de la nacelle.  
Alignez le trou 3 de la plaque coulissante ave le trou C  
de la nacelle.  
URBAN  
1
Placez les vis dans les trous 1 et 3. A l’aide de la clé  
Allen, vissez-les dans le sens des aiguilles d’une  
montre.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Instruction 2  
Modèle tout terrain  
TERRAIN  
1
Alignez le trou 1 de la plaque coulissante avec le  
trou A de la nacelle. Alignez le trou 2 de la plaque  
coulissante avec le trou C de la nacelle.  
Placez les vis dans les trous 1 et 2. A l’aide de la clé  
Allen, vissez-les dans le sens des aiguilles d’une  
montre.  
2
Avertissement: vérifiez que les attaches de la nacelle sont correctement engagées avant  
de l’utiliser.  
Pose de la nacelle sur le châssis  
1.  
Assure-vous que les fermoirs sont tournés afin que les  
trous des vis soient situés vers le haut.  
2.  
3.  
Ouvrez les fermoirs.  
Placez la nacelle entre le tube latéral et la tige centrale  
de la poussette. Trouvez la patte d’attache centrale, puis  
poussez la tige coulissante vers le bas de la tige centrale  
jusqu’à ce que le fermoir trouve la rainure de la tige sur la  
patte d’attache.  
4.  
Poussez les fermoirs à plat solidement et assurez-vous qu’ils ‘cliquent’, indiquant  
ainsi qu’ils sont bien posés.  
Pour poser une deuxième nacelle double sur une poussette double ou triple, suivez les  
instructions ci- dessus.  
Pour enlever la nacelle du châssis: ouvrez les fermoirs et soulevez la nacelle du châssis..  
Installation des pieds de la nacelle  
1.  
Prenez ľun des pieds et placez la vis fournie dans le  
trou dans la partie étroite du pied.  
2.  
Vissez l’ensemble dans l’un des 4 trous situés dans  
la partie inférieure de la nacelle.  
3.  
4.  
Assurez-vous que le pied est bien vissé.  
Répétez l’opération pour les 4 pieds.  
Pour tout enlever: devissez chaque pied dans la partie inférieure de la nacelle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Willkommen  
Wir gratulieren ihnen zum Kauf eines Mountain Buggy Babytragekorb (Carrycot).  
Wir wissen wie wertvoll und inspirierend eine neugeborene kleine Person in ihrer Welt  
sein kann. Es ist so wichtig ihr Baby der Welt zu zeigen und ganz genauso wichtig,  
ihrem Baby die Welt zu zeigen..  
Bei Mountain Buggy sind Sie und ihr Baby wichtig für uns. Deshalb haben wir jahrelang  
geforscht und ein Produkt entwickelt, welches sicher, komfortabel und im Einklang mit  
den Wünschen moderner Eltern ist. Wir möchten, dass Sie ihr neues Familienleben mit  
allen Freiheiten und derselben Zufriedenheit führen können, wie Sie es immer gewohnt  
waren.  
Wir wissen dass viele Eltern Kinderwagen inkorrekt benutzen und als Resultat können  
Kinder dadurch Risiken ausgesetzt werden. Bitte nehmen Sie sich die Zeit diese  
Benutzungsanleitung sorgfältig zu lesen. Ihr Mountain Buggy Babytragekorb wird  
ihnen optimale Sicherheit bieten wenn Sie den Anleitungen wie beschrieben folgen.  
Falls Sie Bedenken irgend einer Art, Fragen oder Kommentare zu ihrem Mountain  
Buggy Babytragekorb, oder zu seiner Benutzung haben, zögern Sie bitte nicht uns zu  
Kontaktieren. Wir würden uns freuen von ihnen zu hören.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bitte lesen Sie, ihrem wertvollen Passagier zu Liebe,  
diese Warnungen bevor Sie ihren Mountain Buggy  
Babytragekorb (Carrycot) benutzen.  
22  
Wichtig:  
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, befolgen Sie diese strikt und bewahren Sie die  
Anleitung zum Nachlesen für den Zukunft auf. Die Sicherheit ihres Kindes liegt in ihrer  
Verantwortung und kann beeinträchtigt werden, wenn Sie den Anweisungen nicht  
folgen.  
Warnung  
Der Babytragekorb ist für Neugeborene bis 6 Monate alte Kleinkinder geeignet, oder bis  
das Kind ohne Hilfe aufrecht sitzen kann.  
Das Kleinkind darf sich nicht im Tragekorb befinden wenn dieser befestigt, oder vom  
Kinderwagenrahmen entfernt wird.  
Die Tiefe vom Kopfende der Matzratze bis zur Spitze der Seite des Tragekorbs, kann  
jede Position innerhalb 300mm/11.8in von den Gurt-Anbringungspunkten betragen,  
sollte aber nicht auf weniger als 140mm/5.5in reduziert werden wenn den Matratze  
in Position ist. Matratzen die separat erworben werden, sollten BS 1877 Teil 10  
entsprechen. .  
Benutzen Sie keine Matratzen die dicker als 25mm sind.  
Überprüfen Sie dass die Schnappschlösser geschlossen und sicher am Rahmen befestigt  
sind, damit der Babytragekorb nicht kippen oder fallen kann.  
Überprüfen Sie dass der Tragekorb sich in der Horizontalen befindet und korrekt auf  
dem Kinderwagenrahmen angebracht wurde. Beziehen Sie sich auf die passenden  
Abbildungen ihres Modells, um sicherzugehen dass die Position der Schnappschlösser  
korrekt ist.  
Benutzen Sie den Babytragekorb nicht wenn Sie diesen nicht am Kinderwagenrahmen  
befestigen können. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle den Händler bei dem Sie den  
Tragekorb erworben haben um Hilfe zu erhalten.  
Überprüfen Sie vor Nutzung dass die Befestigungsvorrichtungen des Tragekorbs korrekt  
schließen.  
Entfernen Sie den Babytragekorb immer bevor Sie den Kinderwagen zusammenfalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorbereitung des Kinderwagens zur  
Benutzung mit dem Babytragekorb  
Bevor Sie den Tragekorb auf dem Kinderwagen befestigen können, müssen Sie den Stoff  
Sonnenschutz und den Sitz ihres Kinderwagens entfernen.  
Entfernen des Sonnenschutzes  
1.  
Wenn Sie neben ihrem Kinderwagen stehen  
bringen Sie ein angemessenes Maß an Kraft auf  
und ziehen Sie den Sonnenschutz-Stützdraht zu  
sich (um ca. 50mm/2in).  
2.  
ntfernen Sie den Stützdraht  
W vom Sonnenschutz-  
Einführungspunkt J auf der  
Seite die ihnen am nächsten  
liegt.  
W
3.  
Lösen Sie die  
Sonnenschutzhaube welche  
den Sonnenschutz am  
Kinderwagenrahmen und der  
Rückseite befestigt.  
J
Entfernen des Sitzes  
1.  
2.  
3.  
Lösen Sie die Befestigungen welche den Sitz  
am Rahmen halten.  
Nur Modell Urban (Jungle): lösen Sie den  
Gurt unter dem Sitz am Punkt A.  
Nur Modell Terrain: entfernen Sie den  
Sitz-Stützdraht vom  
Kinderwagenrahmen bei  
Punkt C und D.  
A
Drücken Sie den Sitz  
vorwärts und schieben  
Sie dann den Stoff von  
den Sitz- Stützdrähten.  
C D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorbereitung des Kinderwagens zur  
Benutzung mit dem Babytragekorb  
24  
WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DOPPEL- UND  
›››  
DREISITZER KINDERWAGEN  
Falls Sie einen Zwei- oder Dreisitzer-Kinderwagen besitzen, müssen Sie die zentralen  
Metallstäbe vom Rahmen entfernen um den gewölbten Stoff abziehen zu können.  
Eventuell müssen Sie dann die Metallstäbe ohne den Stoff wieder anbringen, je nachdem  
ob Sie eine Doppel- oder Zwillings-Babytragekorb befestigen. Bitte beachten Sie die  
folgende Darstellung.  
Mittelstange  
H
F
Wie Sie die Mittelstange(n) entfernen  
können  
Sitzbasis  
1.  
Nur für das Modell Terrain: lösen Sie die  
Mutter des Sitzbodens mit einem Sechskant-  
Schraubenschlüssel am Punkt F und entfernen Sie  
den Gelenkdübel vom Sitzboden.  
G
Ferenscutze  
2.  
Nur für Urban und Terrain Modelle: lösen Sie  
die Flügelmutter am Punkt G und entfernen Sie die  
Mittelstange an beiden Enden (Punkte G und H).  
Zweifach  
Kinderwagenrahmen  
Dreifach Kinderwagenrahmen  
Zwillings-  
Tragekorb  
Keine Mittelstange  
Keine Mittelstange befestigt den  
zweifach Tragekorb an den Seiten. Die  
Mittelstange bleibt an der Seite und  
lässt keine Befestigung des zweifach  
Tragekorbs zu.  
Doppel-  
Tragekorb  
Mittelstange wird benötigt. Mittelstange wird benötigt. Entfernen  
Entfernen Sie den Sitzstoff  
vom Sitz den Sie mit dem  
Tragekorb ersetzen wollen.  
Sie den Sitzstoff vom Sitz, welchen Sie  
mit dem Tragekorb ersetzen wollen.  
Der Doppel- Tragekorb kann nur auf  
der äußeren Sitzpositionen angebracht  
werden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anbringen des Tragekorbs an  
den Kinderwagen  
Die Anbringung des Tragekorbs an den Kinderwagen ist einfach. Trotzdem ist es wichtig  
dass Sie die Anleitungen korrekt befolgen.  
Mountain Buggy bietet eine Reihe von Kombinationsmöglichkeiten von Tragekörben und  
Kinderwagen an. Wählen Sie deshalb bitte die richtige Anleitung für die Modelle die Sie  
kombinieren möchten, aus nachfolgender Liste aus.  
Einzel-  
Kinderwagen  
Doppel-  
Kinderwagen  
Dreifach-  
Kinderwagen  
Einzel-Tragekorb  
Doppel-Tragekorb  
Zwillings-Tragekorb  
Anleitung 1  
Anleitung 2  
Anleitung 1  
Anleitung2  
Anleitung 2  
Anleitung 1 ist auf den Seiten 26-27 zu finden  
Anleitung 2 ist auf den Seiten 28-30 zu finden  
Beispiele für Tragekorb Kombinationen:  
Doppel-Kinderwagen mit  
2 Doppel-Tragekörben  
Doppel-Kinderwagen mit  
Zwillings-Tragekorb  
Dreifach-Kinderwagen  
mit einem Doppel- und  
einem Zwillings-Tragekorb  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Anleitung 1  
BITTE BEFOLGEN SIE DIESE ANLEITUNG WENN  
SIE EINE DER FOLGENDEN KOMBINATIONEN  
ANPASSEN/ANBRINGEN:  
›››  
a: Einzel-Tragekorb auf einem Einzel-Kinderwagen  
b: Ein Zwillings-Tragekorb auf einem Doppel-Kinderwagen  
Anbringen der Schnappschlösser an den Tragekorb  
Vorbereitung  
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE  
Sie müssen alle Teile der unten aufgeführten Teileliste  
Babytragekorb  
bereitliegen haben, um den Tragekorb am Kinderwagen  
anzubringen.  
Werfen Sie einen Blick auf die Seiten des Tragekorbs. Dort  
befinden sich auf jeder Seite des Tragekorbs Öffnungen, an  
welchen die Schnappschlösser angebracht werden können.  
Die Ausstattung hängt von dem von ihnen erworbenen  
Mountain Buggy Modell ab.  
4 x Schnappuerschlüsse  
1x Inbusschlüssel  
2 x Schrauben  
Zwei Schnappschlösser werden an jeder Seite des  
Tragekorbs angebracht. Die ungenutzte Öffnung  
kann mit einer überschüssigen Schraube und einem  
Abdeckknopf ausstaffiert werden.  
2 x Abdeckscheiben  
Wie Sie die Schnappschlösser anbringen  
1.  
Platzieren Sie ein Schnappschloss über der Öffnung  
A. Stellen Sie sicher dass es genau bündig ist mit der  
Öffnung im Tragekorb.  
A
2.  
Benutzen Sie den Inbusschlüssel und drehen Sie die  
Schraube im Schnappschloss im Uhrzeigersinn so  
lange bis die Schraube festsitzt. Das Schnappschloss wird  
weiterhin rotieren können, ist aber fest angebracht.  
3.  
4.  
Bringen Sie das zweite Schnappschloss wie in den unten  
beschriebenen Modellanleitungen an.  
Wiederholen Sie die Anbringung auf der  
gegenüberliegenden Seite.  
URBAN  
A
Für Urban (Jungle) Modelle  
C
5.  
6.  
Bringen Sie das zweite Schnappschloss an Position B an  
B
Montieren Sie die kleine Schraube und den  
Abdeckknopf an der Öffnung C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anleitung 1  
TERRAIN  
Für Terrain Modelle  
5.  
Bringen Sie das zweite Schnappschloss an Position  
C an.  
C
A
B
6 .  
Montieren Sie die kleine Schraube und den  
Abdeckknopf an der Öffnung B  
Befestigung des Tragekorbs am Rahmen  
1.  
Stellen Sie sicher dass die Schnappschlösser gedreht  
sind, so dass die Schraubenlöcher oben sind.  
2.  
3.  
Öffnen Sie die Schnappschlösser.  
Platzieren Sie den Tragekorb auf dem  
Kinderwagenrahmen. Stellen Sie sicher dass die Position so wie unten abgebildet ist.  
TERRAIN  
URBAN  
X
X
Y
Y
Verbindungsstück  
Kunststoffhalterung  
Befestigen Sie Schnappverschluss X  
unmittelbar über der Kunststoffhalterung  
für das Sonnendach.  
Befestigen Sie Schnappverschluss Y  
unmittelbar über dem Verbindungsstück,  
das zum hinteren Rad führt.  
4.  
Drücken Sie die Schnappschlösser fest nach unten und stellen Sie sicher dass  
das Schloss mit einem „Klick“ schliesst, was anzeigt dass die Schlösser vollständig  
geschlossen sind.  
Anbringen der Füße an den Tragekorb  
1.  
Nehmen Sie einen Fuß und stecken Sie die mitgelieferte Schraube durch das Loch  
im schmalen Ende des Fußes.  
2.  
Schrauben Sie die gesamte Einheit in eines der 4 Löcher,  
die sich am Boden des Tragekorbs zu finden sind.  
3.  
4.  
Stellen Sie sicher dass der Fuß festgeschraubt ist.  
Wiederholen Sie den Prozess für alle 4 Füße.  
Zur Entfernung: lösen Sie jeden Fuß vom Boden des  
Tragekorbs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Anleitung 2  
BITTE BEFOLGEN SIE DIESE ANLEITUNGEN WENN  
›››  
SIE FOLGENDE MODELLE ANBRINGEN/ANPASSEN:  
a: Einen Doppel- Tragekorb an einem Doppel-Kinderwagen  
b: Einen Doppel-Tragekorb an einem Dreifach-Kinderwagen  
c: Einen Zwillings-Tragekorb an einem Dreifach-Kinderwagen  
Anbringung der Schnappschlösser und Gleitplatte an den Tragekorb  
Vorbereitung  
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE  
Stellen Sie sicher dass Sie alle  
notwendigen Teile, wie im obigen Bild  
dargestellt, zur Verfügung haben.  
Babytragekorb  
Bitte beachten Sie dass diese  
Zubehörteile nicht mit den  
Zwillings-Tragekorb mitgeliefert  
BEFESTIGUNGSPLATTENBAUSATZ  
werden und zusätzlich erworben  
werden müssen, um an einem  
Zwillings-Kinderwagen  
oder Dreifach-Kinderwagen  
angebracht zu werden.  
2 x  
1 x Abdeckscheiben  
Schnappuerschlüsse  
1 x  
1 x Schrauben  
Befestigungsplatte  
2 x Schrauben  
1x Inbusschlüssel  
Bitte beachten Sie außerdem dass  
die Schnappschlösser welche in Anleitung A benutzt werden sich von denen in dieser  
Anleitung unterscheiden.  
Entscheiden Sie auf welcher Seite Sie den Tragekorb anbringen wollen. Falls Sie den  
Tragekorb an der rechten Seite des Kinderwagens anbringen wollen, installieren Sie  
die Schnappschlösser an der rechten Seite des Tragekorbs und die Gleitplatte an der  
linken Seite. Um den Tragekorb an der linken Seite anzubringen, installieren Sie die  
Schnappschlösser auf der linken Seite des Kinderwagens und die Gleitplatte an der rechten  
Seite.  
NB: Links und rechts sind vom Standpunkt des Nutzers wenn der Kinderwagen  
geschoben wird.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anleitung 2  
A
Anbringung der Schnappschlösser  
1.  
Platzieren Sie ein Schnappschloss über der Öffnung  
A. Stellen Sie sicher dass es genau bündig ist mit der  
Öffnung im Tragekorb.  
2.  
Benutzen Sie den Inbusschlüssel und drehen Sie die  
Schraube im Schnappschloss im Uhrzeigersinn so  
lange bis die Schraube festsitzt. Das Schnappschloss  
wird weiterhin rotieren können, ist aber fest  
angebracht.  
URBAN  
A
C
B
3.  
Bringen Sie das zweite Schnappschloss wie in den  
unten beschriebenen Modellanleitungen an.  
TERRAIN  
Für Urban (Jungle) Modelle  
C
5.  
Bringen Sie das zweite Schnappschloss an  
Position B an  
A
B
6.  
Montieren Sie die kleine Schraube und den  
Abdeckknopf an der Öffnung C  
Für Terrain Modelle  
5.  
Bringen Sie das zweite Schnappschloss an Position C an.  
6 .  
Montieren Sie die kleine Schraube und den Abdeckknopf an der Öffnung B  
Anbringung der Gleitplatte an den Tragekorb  
1
4
2
3
Platzieren Sie die Gleitplatte auf der  
gegenüberliegenden Seite der Schnappschlösser  
am Tragekorb.  
Die Schrauben der Gleitplatte sind an den  
Öffnungen A und C an den Seiten des Tragekorbs zu finden. Die Öffnung B wird  
nicht benötigt.  
Es befinden sich 4 Öffnungen in der Gleitplatte. Ersehen Sie aus untenstehender  
Abbildung welche zwei Löcher für ihr Kinderwagenmodell benötigt werden.  
Modell Urban  
URBAN  
1
Justieren Sie Loch 1 der Gleitplatte mit dem Loch A  
des Tragekorbs. Justieren Sie Loch 3 der Gleitplatte  
mit Loch C des Tragekorbs.  
Platzieren Sie die Schrauben in den Löchern 1 und 2.  
Benutzen Sie den Inbusschlüssel um die Schrauben  
im Uhrzeigersinn fest zu ziehen.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Anleitung 2  
Modell Terrain  
TERRAIN  
1
Justieren Sie Loch 1 der Gleitplatte mit dem Loch A  
des Tragekorbs. Justieren Sie Loch 2 der Gleitplatte  
mit Loch C des Tragekorbs.  
Platzieren Sie die Schrauben in den Löchern 1 und 3.  
Benutzen Sie den Inbusschlüssel um die Schrauben  
im Uhrzeigersinn fest zu ziehen.  
2
Warnung: Überprüfen Sie vor Benutzung, ob die Tragekorb Befestigungsvorrichtungen  
sicher eingerastet sind.  
Anbringung des Tragekorbs an den Rahmen  
Platzieren Sie den Tragekorb zwischen der Seitenstange und der Mittelstange des  
Kinderwagens. Lokalisieren Sie das Mittelstangen Anschlussstück und bewegen Sie dann  
die Gleitplatte an der Mittelstange nach unten, bis die Fuge in  
der Gleitplatte in das Anschlussstück einrastet.  
1.  
Stellen Sie sicher dass die Schnappschlösser gedreht sind,  
so dass die Schraubenlöcher oben sind.  
2.  
3.  
Öffnen Sie die Schnappschlösser.  
Platzieren Sie den Tragekorb auf dem  
Kinderwagenrahmen. Stellen Sie sicher dass die Position  
so wie unten abgebildet ist.  
4.  
Drücken Sie die Schnappschlösser fest nach unten und stellen Sie sicher dass  
das Schloss mit einem „Klick“ schliesst, was anzeigt dass die Schlösser vollständig  
geschlossen sind. Um eine zweite Doppeltragetasche an einem Doppel- oder  
Dreifachkinderwagen anzubringen, wiederholen Sie obenstehende Anleitungen.  
Um den Tragekorb vom Rahmen zu entfernen: öffnen Sie die Schnappschlösser und  
heben Sie den Tragekorb vom Rahmen.  
Anbringen der Füße an den Tragekorb  
1.  
Nehmen Sie einen Fuß und stecken Sie die mitgelieferte  
Schraube durch das Loch im schmalen Ende des Fußes.  
2.  
Schrauben Sie die gesamte Einheit in eines der 4 Löcher,  
die sich am Boden des Tragekorbs zu finden sind.  
3.  
4.  
Stellen Sie sicher dass der Fuß festgeschraubt ist.  
Wiederholen Sie den Prozess für alle 4 Füße.  
Zur Entfernung: lösen Sie jeden Fuß vom Boden des Tragekorbs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Benvenuto  
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato un Mountain Buggy Carrycot.  
Ben sappiamo quanto prezioso sia l’arrivo di un bambino nel vostro mondo! È così  
importante poter mostrare il nuovo arrivo al mondo e mostrare il mondo al vostro  
bambino.  
Da noi a Mountain Buggy voi e il vostro bambino siete di grande importanza. Per  
questo abbiamo impiegato anni alla ricerca e sviluppo di un prodotto che sia sicuro,  
confortevole e in tono con i bisogni dei genitori moderni.  
Noi vorremmo aiutarvi a vivere il vostro nuovo stile di vita con la stessa libertà e  
soddisfazione a cui siete abituati.  
Sappiamo anche che molti genitori usano i passeggini in modo non corretto con il  
risultato di mettere il vostro bambino in una situazione pericolosa. Per questa ragione vi  
chiediamo gentilmente di leggere il manuale con molta attenzione. Il vostro Mountain  
Buggy Carrycot potrà così garantirvi ottima sicurezza se seguirete le istruzioni in modo  
dettagliato.  
Se avete dei dubbi, domande o commenti sul vostro Mountain Buggy Carrycot, o se  
volete chiarimenti sull’uso di esso, non esitate a mettervi in contatto con noi. Saremo  
molto felici di potervi aiutare ulteriormente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per la sicurezza del vostro prezioso “passeggero”, per  
favore leggete le avvertenze che seguono prima di usare  
il lettino portatile del vostro Mountain Buggy Carrycot.  
32  
Importante:  
leggere le istruzioni attentamente e seguirle rigorosamente e conservare queste  
istruzioni per futuri riferimenti. La sicurezza del vostro bambino è la vostra  
responsabilità e questa sicurezza può essere compromessa se le istruzioni non  
sono seguite alla lettera.  
Avvertenza  
Il lettino portatile Carrycot è adatto solamente per neonati fino al sesto mese  
d’età o fino a quando il bebè può star seduto senza sostegno.  
Il bebè non può essere lasciato nel lettino portatile Carrycot quando esso è in  
fase di allacciamnento o in via di rimozione dal telaio del passeggino.  
La profondità dalla cima del materasso alla cima del lato del Carrycot o in  
qualsiasi posizione entro cm 30 dai punti di attacco delle cinghie di ritegno, non  
dovrebbero essere inferiore ai cm 14 quando il materasso è in posizione.  
Non utilizzare un ulteriore materasso che sia di oltre cm 2,5 di spessore.  
Controllare che le serrature a scatto siano ben chiuse e fermamente attaccate al  
telaio per impedire che il Carrycot (lettino portatile) si sbilanci o cada.  
Controllare che il Carrycot (lettino portatile) sia perfettamente orrizzontale e  
correttamente posizionato sul telaio del passeggino. Riferirsi al diagramma  
del vostro modello per assicurarsi che la posizione delle serrature a scatto sia  
corretta.  
Non usate il Carrycot (lettino portatile) se vi è impossibile assicurarlo  
correttamente sul telaio del passeggino. In questo caso dovete ritornare al  
negozio dove è avvenuto l’acquisto del passeggino per ulteriori consigli o  
chiarimenti.  
Controllare che i dispositivi di allacciamento siano correttamente innestati prima  
dell’uso.  
Il Carrycot (lettino portatile) deve essere sempre rimosso dal passeggino prima  
di richiudere quest’ultimo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Come preparare il passeggino prima  
di collocare il Carrycot  
Prima di attaccare il Carrycot (lettino portatile) al passeggino bisogna rimuovere il  
cappuccio parasole di stoffa e il sedile del passeggino.  
Rimozione del cappuccio parasole  
1.  
Mettetevi di fianco al passeggino, in piedi, e  
usando una forza moderata tirate il filo metallico di  
supporto al cuppuccio, verso di voi (di circa cm 5).  
2.  
3.  
Togliere il filo metallico W di supporto dalla boccola  
J del cappuccio parasole dal lato più vicino a voi.  
Slacciare i bottoni automatici  
che legano il cappuccio  
parasole al telaio del  
passeggino, che si trovano  
dietro il sedile del passeggino.  
W
J
Rimozione del sedile  
1.  
2.  
3.  
Slacciare i bottoni automatici del sedile che si  
attaccano al telaio.  
Solo Urban (Jungle): slacciare la cinghia  
sotto il sedile al punto A.  
Solo Terrain: rimuovere il filo metallico di  
supporto al sedile dal  
telaio del passeggino al  
C e D. Spingere in avanti  
il sedile, poi far scivolare  
via la stoffa dal filo  
A
metallico di supporto al  
sedile.  
C D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Come preparare il passeggino prima  
di collocare il Carrycot  
34  
IMPORTANTE INFORMAZIONE PER I PASSEGGINI  
›››  
DOPPI E TRIPLI  
Se voi avete un passeggino doppio o triplo, dovrete rimuovere le barre metalliche di centro  
del telaio per liberare la stoffa coi bottoni automatici.  
Poi forse dovrete riattaccare le barre metalliche senza la stoffa: questo dipende dal Carrycot  
(lettino portatile) che state attaccando, se il Double (doppio) o il Twin (gemelli). Vedere il  
diagramma qui sotto.  
Come rimuovere la barra/le barre di centro.  
Barra di  
centro  
H
1.  
Solo Terrain: svitare il dado della base del sedile con  
una chiave inglese al punto F e togliere il perno dal  
cardine dalla base del sedile.  
Base del  
sedile  
F
Pedale  
riposo  
piede  
2.  
Modelli Urban e Terrain: svitare il dado ad alette  
al punto G e rimuovere la barra di centro ai due capi  
(punti G e H).  
G
Telaio passeggino doppio  
Telalio passeggino triplo  
Carrycot  
Gemelli  
Non ha barra di centro  
Non richiede barra di centro dal lato  
dove si attacca il Twin Carrycot. La barra  
di centro rimane dal lato che non ospita  
il Twin Carrycot.  
Carrycot  
Doppio  
Necessita barra di centro  
togliere la stoffa tipo amaca  
dal sedile che si vuole  
Necessita barra di centro. Togliere  
la stoffa tipo amaca dal sedile che si  
vuole sostituire con Carrycot. Il Double  
Carrycot può solo essere messo al di  
fuori della posizione del sedile.  
sostituire con Carrycot  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Come collocare il carrycot  
(lettino portatile) al passeggino  
Collocare il carrycot al suo buggy è semplice ma è molto importante seguire le istruzioni  
correttamente.  
La Mountain Buggy offre una gamma estesa di combinazioni di carrycot (lettini portatili)  
con passeggini, per cui dovrete individuare nel diagramma sottostante le istruzioni  
idonee da seguire basate sulla scelta del modello del carrycot (lettino portatile) che volete  
abbinare al passeggino  
Passeggino Singolo Passeggino Doppio Passeggino Triplo  
Carrycot Singolo  
Carrycot Doppio  
Carrycot Gemelli  
Istruzioni 1  
Istruzioni 2  
Istruzioni 1  
Istruzioni 2  
Istruzioni 2  
Le istruzioni 1 le troverete alle pagine 36-37  
Le istruzioni 2 le troverete alle pagine 38-40  
Esempi delle combinazioni dei carrycot (lettini portatili)  
Passeggino doppio con  
2 carrycot doppi  
Passegginoo doppio con  
con carrycot gemelli  
Triplo passeggino con  
1 carrycot doppio e  
1 carrycot gemelli  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Istruzioni 1  
PER FAVORE SEGUITE LE ISTRUZIONI  
›››  
SOTTOELENCATE SE DOVETE COLLOCARE:  
a: un lettino portatile singolo su un passeggino singolo  
b: un lettino portatile gemelli su un passegginoo doppio  
Come applicare le serrature a scatto al lettino portatile  
LISTA DELLE PARTI  
Preparazione  
Avrete bisogno di avere tutti i componenti della lista delle  
Carrycot  
parti mostrate nella foto qui sotto per attaccare il Carrycot  
(lettino portatile) al vostro passeggino.  
Guardate i lati del Carrycot. Ci sono tre buchi per ogni lato  
del Carrycot dove le chiusure di sicurezza vanno inserite.  
4 x Serrature a scatto  
La configurazione varia secondo il modello del Mountain  
Buggy che avete acquistato.  
1 x Chiave Allen  
2 x Viti  
Due serrature a scatto sono collocate ai lati del  
Carrycot (lettino portatile). Nei buchi non usati si  
possono inserire le viti di scorta e le loro protezioni  
2 x Protezioni poer viti  
A
Come applicare le serrature a scatto  
1.  
Mettere una serratura a scatto sopra il buco A.  
Assicurarsi che è allineata correttamente con il  
buco nel Carrycot (lettino portatile).  
2.  
Usando la chiave Allen ruotare la vite nella  
serratura a scatto in senso orario fino a che la vite  
è a enuta perfetta. La serratura a scatto potrà  
ugualmente ruotare ma sarà allo stesso tempo ben  
attaccata  
URBAN  
A
C
3.  
4.  
Applicare la seconda serratura a scatto secondo le  
direzioni del modello qui sotto.  
B
Ripetere dall’altra parte.  
TERRAIN  
Per i modelli Urban (Jungle)  
5.  
6.  
Collocare la seconda serratura a scatto alla posizione B  
Collocare la piccola vite e la sua protezione al buco C  
C
A
B
Per i modelli Terrain  
5.  
6.  
Collocare la seconda serratura a scatto alla posizione C.  
Collocare la piccola vite e la sua protezione al buco B.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Istruzioni 1  
Come collocare il Carrycot (lettino portatile) al telaio  
1.  
Assicuratevi che le serrature a scatto sono ruotate  
in modo che i buchi si trovino in alto.  
2.  
3.  
Aprite le serrature a scatto.  
Collocare il Carrycot (lettino portatile) sul telaio del  
Buggy. Confermare che l’impostamento è uguale  
ai diagrammi qui sotto.  
TERRAIN  
URBAN  
X
X
Y
Y
del tubo  
Cappuccio parasole  
Collocare la serratura a scatto X  
Direttamente sopra la giuntura del  
Cappuccio parasole  
Collocare la serratura a scatto Y  
direttamente sopra la giuntura del tubo  
4.  
Spingere fermamente le serrature a scatto in maniera che risultino ben piatte,  
assicurandovi di aver sentito il suono dell’aggancio (click) che indica che le serrature  
sono saldamente agganciate.  
Come applicare i piedini al Carrycot (lettino portatile)  
1.  
Prendere un piedino e nella parte stretta verso la  
fine del piedino infilare nel buco la vite provvista.  
2.  
Avvitare tutto l’insieme in uno dei 4 buchi che si  
trovano sotto il Carrycot (lettino portatile)  
3.  
4.  
Assicuratevi che il piedino sia fermamente avvitato.  
Ripetere il processo allo stesso modo per gli altri 4  
piedini.  
Per rimuovere: svitare ogni piedino che si trova sotto il Carrycot (lettino portatile)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Istruzione 2  
COME ATTACCARE LE SERRATURE A SCATTO E  
›››  
PIASTRA SCORREVOLE AL CARRYCOT  
a: un lettino portatile doppio a un passeggino doppio  
b: un lettino portatile doppio a un passeggino triplo  
c: un lettino portatile gemelli a un triplo passeggino  
Per favore eseguite queste istruzioni se volete collocare:  
Preparazione  
Assicurarsi di avere tutti i pezzi necessari  
LISTA DELLE PARTI  
come mostrato nella foto sopra.  
Per favore notare che questo  
Carrycot  
completo di accessori, elencato  
nella lista dei pezzi, deve essere  
acquistato a parte non essendo  
incluso al lettino portatile  
gemelli, se si vuole attaccare  
quest’ultimo al passeggino triplo.  
PACCHETTO SUPPLEMENTARE DI PARTI PER LA  
PIASREA SCORREVOLE  
2 x Serrature a  
scatto lettino  
portatile  
1 x Protezioni  
per viti  
1 x Piastra  
scorrevole  
1 x Piasrea  
scorrevole  
Notare inoltre che le serrature a scatto  
usate nelle istruzioni A sono differenti  
da quelle usate in questa istruzione.  
2 x Viti  
1 x Chiave Allen  
Dovete decidere a quale lato attaccare il Carrycot (lettino portatile). Se volete mettere  
il Carrycot al lato destro del passeggino, mettete le serrature a scatto al lato destro del  
Carrycot e la piastra scorrevole alla sinistra. Se invece volete mettere il Carrycot al lato  
sinistro del passeggino, le serrature a scatto vanno messe al lato sinistro del passeggino e la  
piastra scorrevole al lato destro.  
NB: La sinistra e la destra sono considerate dal punto di vista della persona quando questa  
spinge il passeggino.  
Come attaccare le serrature a scatto  
1.  
Mettere una serratura a scatto sopra il buco A.  
Assicurarsi che è allineato correttamente con il  
buco nel Carrycot (lettino portatile).  
A
2.  
Usando la chiave Allen, ruotare la vite nella  
serratura a scatto in senso orario finchè la vite è  
ben ferma. La serratura a scatto potrà ugualmente  
essere ruotata benchè ben attaccata.  
3.  
Attaccare la nseconda serratura a scatto secondo le direzioni del modello qui sotto  
raffigurato.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Istruzione 2  
Solo per i modelli Urban (Jungle)  
URBAN  
5.  
6.  
Collocare la seconda serratura a scatto alla posizione B  
A
Collocare la seconda vite e la sua protezione al buco C  
C
B
Solo per modelli Terrain  
TERRAIN  
5.  
6.  
Collocare la serratura a scatto alla posizione C  
Collocare la piccola vite e la sua protezione al buco B  
C
A
B
Come fissare la piastra scorrevole al Carrycot (lettino portatile)  
Collocare piastra scorrevole al lato opposto del Carrycot dalla posizione delle  
serrature di scatto.  
Le viti della piastra scorrevole sono collocati ai Buchi A e C al lato del Carrycot  
(lettino portatile). Il buco B non è usato per per collocare la piastra scorrevole.  
Ci sono 4 buchi per le viti nella piastra scorrevole. Usare il diagramma qui sotto per  
decidere quali sono I buchi da utilizzare per il modello del vostro passeggino.  
1
4
2
3
Urban  
Allineare il Buco 1 della piastra scorrevole con Buco A del Carrycot (lettino portatile).  
Allineare Buco 3 della piastra scorrevole con Buco C  
del Carricot (lettino portatile).  
URBAN  
1
Mettere le viti nel Buco 1 e 3. Usare la chiave Allen in  
senso orario per fissare le viti  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Istruzione 2  
Terrain  
TERRAIN  
1
Allineare Buco 1 della piastra scorrevole con Buco A  
del Carrycot (lettino portatile). Allineare Buco 2 della  
piastra scorrevole con Buco C del Carrycot (lettino  
portatile).  
2
Collocare le viti nei Buchi 1 e 2. Con la chiave Allen  
stringere bene in senso orario.  
Come collocare il Carrycot (lettino portatile) al telaio  
1.  
Assicuratevi che le serrature a scatto sono ruotate in modo che i buchi si trovino in  
alto.  
2.  
3.  
Aprite le serrature a scatto.  
Collocare il Carrycot (lettino portatile) sul telaio del  
Buggy. Confermare che l’impostamento è uguale ai  
diagrammi qui sotto.  
4.  
Spingere fermamente le serrature a scatto in maniera che  
risultino ben piatte, assicurandovi di aver sentito il suono  
dell’aggancio (click) che indica che le serrature sono  
saldamente agganciate.  
Per collocare un secondo Doppio Carrycot (lettino portatile) sopra un Passeggino Doppio  
o Triplo ripetere le istruzioni date più sopra.  
Per rimuovere il Carrycot (lettino portatile) dal telaio: aprire le serrature a scatto e  
alzaree il Carrycot (lettino portatile) dal telaio  
Come applicare i piedini al Carrycot (lettino portatile)  
1.  
2.  
3.  
4.  
Prendere un piedino e nella parte stretta verso la  
fine del piedino infilare nel buco la vite provvista.  
Avvitare tutto l’insieme in uno dei 4 buchi che si  
trovano sotto il Carrycot (lettino portatile)  
Assicuratevi che il piedino sia fermamente  
avvitato.  
Ripetere il processo allo stesso modo per gli altri 4 piedini.  
Per rimuovere: svitare ogni piedino che si trova sotto il Carrycot (lettino portatile)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bienvenida  
Felicitaciones por comprar uno de los productos “Mountain Buggy Cuna” Este coche  
para bebe.  
Nosotros sabemos cuan preciosa e inspiradora una personita pequeña puede ser en  
nuestro mundo. Es muy importante para usted mostrar su bebé al mundo entero, pero  
mas importante aún, mostrar el mundo a su bebé.  
En “Mountain Buggy” usted y su bebé son importantes. Es por eso que hemos  
pasado años buscando y desarrollando un producto seguro, cómodo y a tono con las  
necesidades de los padres modernos.  
Queremos que usted sea capaz de disfrutar la vida con su nueva familia con la libertad  
y la satisfacción que siempre ha disfrutado.  
Además sabemos que a veces muchos padres utilizan los cochecitos incorrectamente  
y como resultado ponen a sus hijos en riesgo. Les rogamos que se tomen el tiempo  
para leer a través de este manual cuidadosamente. El producto “Mountain Buggy Cuna”  
Este coche para bebe que usted ha adquirido proveerá optima seguridad si sigue las  
instrucciones que ha sido detalladas en este manual.  
Si tiene inquietudes, preguntas o comentarios acerca de nuestro producto “Mountain  
Buggy Cuna” Este coche para bebe o como usarlo, no tema en contactarnos. Nos  
encantará atender a sus consultas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para la seguridad de su valioso pasajero, por  
favor lea las siguientes precauciones antes de  
usar la cuna portable para bebe.  
42  
Importante:  
Importante: Lea las instrucciones cuidadosamente, sígalas estrictamente  
y consérvelas para futuras referencias. La seguridad de su bebe es su  
responsabilidad y puede ser comprometida si usted no sigue estas  
instrucciones.  
Precauciones  
Este coche para bebe es recomendado para recién nacidos hasta 6 meses o hasta que el  
bebe pueda sentarse sin ayuda.  
El bebe no debe estar en la cuna portable mientras esta siendo asegurada al marco del  
coche.  
Mida la profundidad desde el extreme superior del colchón hasta el extreme lateral de  
la cuna o a cualquier posición alrededor de 300mm/11.8 pulgadas desde los puntos de  
soporte del cinturón. No debe ser reducido a menos de 140 mm/5.5 pulgadas mientras  
el colchón este en posición. Si compra un colchón por separado, este debe ser conforme  
a las medidas del BS 1877, parte 10.  
No use un colchón de mas de 25 mm de espesor.  
Compruebe que los seguros estén cerrados y firmemente asegurados al marco de modo  
que la cuna portable no se desestabilice o caiga.  
Compruebe que la cuna este en posición horizontal y colocada correctamente dentro del  
marco del coche. Refiérase a los diagramas como modelo a seguir para asegurarse que la  
posición de los seguros sea correcta.  
No use la cuna hasta que este seguro que esta correctamente asegurada al marco del  
coche. Contacte la tienda en donde compro el coche de bebe por ayuda en caso de no  
estar seguro.  
Compruebe que todos los seguros y partes estén correctamente ensamblados antes de  
usar.  
Siempre remueva la cuna antes de doblar el coche para ser guardado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparando su coche para colocar la cuna  
Antes de instalar la cuna al marco del coche necesita remover la gorra de tela para el sol y  
el asiento del coche.  
Removiendo la gorra para el sol  
1.  
Parándose al lado del coche y usando algo de  
fuerza, empuje el soporte de alambre de la  
gorra para el sol contra suyo (acerca de 50mm/2  
pulgadas)  
2.  
3.  
Remueva el soporte de alambre (W) desde el  
doblez de la gorra (J) en el  
lado mas cercano a usted.  
Desenganche los seguros que  
sostienen la gorra para el sol  
al marco del coche y al asiento  
trasero del coche.  
W
J
Removiendo el asiento  
1.  
Desenganche los seguros del asiento que  
aseguran el marco del coche  
2.  
Para el modelo Urban (Jungle)  
solamente: desamarre las tiras debajo del  
asiento al punto A  
3.  
Para el modelo  
Terrain solamente:  
Remueva el soporte de  
alambre del asiento del  
marco del coche (C y D)  
Empuje el asiento hacia  
adelante luego retire  
la tela del soporte de  
alambre del asiento.  
A
C D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44Preparando su coche para colocar la cuna  
IMPORTANTE INFORMACION PARA COCHES  
›››  
DOBLES Y TRIPLES  
Si usted tiene un coche doble o triple, usted necesita remover las barras de metal del  
centro del marco para soltar la tela asegurada. Tal vez necesite reafirmar las barras de  
metal sin la tela, dependiendo si esta Armando un coche doble o triple. Vea el cuatro a  
continuación.  
Como remover la(s) barra(s) del centro  
Barra  
central  
H
1.  
Modelo Terrain solamente: Desarme la tuerca  
de la base del asiento con una herramienta especial  
en el punto F y remueva el tornillo desde la base del  
asiento.  
F
Base del  
asiento  
2.  
Modelos Urban y Terrain: Remueva el tornillo de  
forma de mariposa al punto G y remueva la barra del  
centro en ambos lados (G y H)  
G
Descansapies  
Coche de Doble Marco  
Coche de Triple Marco  
Cuna  
portable  
“Twin”  
No tiene barra central  
No tiene barra de centro a los lados  
para asegurar la cuna portable.t.  
Cuna  
portable  
Doble  
Requiere barra central.  
Remueva la tela de lona desde  
el asiento que desea reemplazar que desea reemplazar por la cuna  
Necesita barra de centro. Remueva  
la tela de lona desde el asiento  
con la cuna portable.  
portable.  
La cuna portable doble puede ser  
solamente instalada para entrar en  
las posiciones de afuera del asiento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensamblando los soportes a la cuna portable  
Ensamblar los soportes a la cuna portable es simple. Sin embargo, es importante seguir las  
instrucciones correctas.  
Los productos ‘Mountain Buggy’ ofrecen una variedad de cunas portables y coches para  
bebe con varias combinaciones. Por favor elija las instrucciones que usted necesita seguir  
basadas en que modelo de cuna es la que desea adjuntar a su coche.  
Coche Individual  
Coche Doble  
Coche Triple  
Cuna Individual  
Cuna Doble  
Instrucciones 1  
Instrucciones 2  
Instrucciones 1  
Instrucciones 2  
Instrucciones 2  
Cuna Triple  
Las instrucciones 1 estan localizadas en las paginas 46-47  
las instrucciones 2 estan localizadas en las paginas 48-50  
Ejemplos de las posibles combinaciones de la cuna  
Doble coche con dos  
cunas dobles.  
Doble coche con cuna para  
gemelos (‘Twin’)  
Coche triple con una  
cuna doble y una  
cuna ‘Twin’.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
Instrucciones 1  
POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES SI USTED  
›››  
ESTA PENSANDO EN ENSAMBLAR:  
a: una cuna individual a un coche individual.  
b: una cuna “Twin” (para gemelos) a un coche doble.  
Instalando los soportes a la cuna  
LISTA DE LAS PARTES  
Preparación  
Usted necesita tener todos los componente indicados en las  
Cuna  
lista de partes mostrada en el diagrama, para poder instalar la  
cuna al coche.  
Observe los lados de la cuna portable. Hay tres huecos a cada  
lado de la cuna para permitir que los soportes entren allí. La  
4 x Hebillas a presión  
forma de asegurar la cuna depende de los modelos disponibles  
en “Mountain Buggy”.  
1 x Ilave  
exagonal  
2 x T ornillos  
Dos soportes son colocados a cada lado de la cuna. El  
hueco que queda sin usar puede ser cubierto con uno  
de los tornillos y un botón de recubrimiento.  
2 x Cubrehuecos  
A
Como instalar los soportes:  
1.  
Coloque un soporte sobre el hueco A. Asegúrese  
que esta correctamente alineado con el hueco en la  
cuna portable.  
2.  
Usando la herramienta Allen asegure el tornillo al  
soporte en dirección de las manecillas del reloj, hasta  
que este firmemente asegurado. El soporte podrá  
todavía rotar libremente pero debe estar firmemente asegurado.  
Instale el segundo soporte siguiendo las instrucciones antes mencionadas  
Repita los pasos anteriores en el lado opuesto.  
3.  
4.  
Para Modelo Urban (Jungle)  
URBAN  
5.  
Haga entrar el segundo soporte en la posición B6. Fit  
small screw and cover button to hole C.  
A
6.  
Ponga el tornillo pequeño y cubra con el boton de  
recubrimiento en el hueco C.  
C
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones 1  
TERRAIN  
Para Modelo Terrain  
C
A
5.  
6.  
Haga entrar el soporte en la posición C.  
B
Ponga el tornillo pequeño y cubra con el boton de  
recubrimiento en el hueco B.  
Paso tres: Instalando la cuna portable a los marcos del coche  
1.  
Asegúrese que los soportes sean girados de modo  
que los huecos para los tronillos estén arriba.  
Abra los soportes  
Ponga la cuna portable encima del marco del coche.  
Conforme que la posición este correcta acorde a los  
diagramas a continuación.  
2.  
3.  
TERRAIN  
URBAN  
X
X
Y
Y
las barras  
(o tubos)  
la gorra para  
el sol  
Ponga el soporte X directamente arriba  
de las uniones de la gorra para el sol.  
Ponga el soporte Y directamente sobre las  
uniones de las barras (o tubos)  
4.  
Empuje los soportes firmemente hacia abajo en forma plana, hasta asegurarse que  
escuche el sonido ‘click’ que indicara que esta asegurado completamente.  
Paso cuatro: Instalando los pies* a la cuna portable  
1.  
2.  
3.  
4.  
Tome un pie y ponga uno de los tornillos a través del hueco mas Delgado al final  
del pie.  
Asegure el tornillo en uno de los cuatro huecos  
localizados debajo de la cuna portable.  
Compruebe que el pie esta asegurado  
firmemente.  
Repita el proceso para los cuatro pies.  
* Pies: En este contexto se refiere a los protectores (o  
patas) situados debajo de la cuna portable.  
Para remover: Desarme cada pie de debajo de la cuna portable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
Instruccion 2  
POR FAVOR SIGA ESTAS INSTRUCCIONES SI  
›››  
USTED ESTA PENSANDO EN ENSAMBLAR:  
a: una cuna doble a un coche doble.  
b: una cuna doble a un coche triple.  
c: una cuna “twin” (para gemelos) a un coche triple.  
Ensamblando los soportes a la cuna portable y la placa de  
deslizamiento al coche  
LISTA DE LAS PARTES  
Preparación:  
Asegúrese que tiene todas las partes  
necesarias detalladas en el diagrama  
Cuna  
arriba.  
PAQUET SUPLEMENTARIO DE PARTES PARA  
Note que el paquete de  
LA PLANCHA CORREDIZA  
herramientas no es suplido con  
la compra de las cunas para  
gemelos (‘Twin”) de manera  
que tendra que ser comprado  
en forma separada para instalar  
la cuna ‘Twin’ al coche triple.  
1 x Cubrehuecos  
2 x Hebillas a  
presión  
1 x Plancha  
corrediza  
1 x Tornillos  
2 x Tornillos  
1 x Ilave exagonal  
Ademas debe notar que los soprtes usados en la instrucción A son diferentes a los usados  
en estas instrucciones.  
Decida la forma en la que quiere instalar la cuna portable. Si la quiere en el lado derecho del  
coche, ponga los soportes en el lado derecho de la cuna portable y la placa de deslizamiento  
en el lado izquierdo. Si la quiere en el lado izquierdo del coche, ponga los soportes en el lado  
izquierdo de la cuna portable y la placa de deslizamiento en el lado derecho.  
Nota: Lado derecho o izquierdo es considerado desde el punto de vista del usuario  
cuando esta empujando el coche.  
Instalando los soportes  
A
1.  
Ponga un soporte sobre el hueco A. Asegurese  
que esta correctamente alineado con el hueco de  
la cuna.  
2.  
Usando la herramienta “Allen”, ponga el tornillo  
en el soporte in muevalo en la direccion de las  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instruccion 2  
manecillas del reloj hasta que el tornillo este firme. El soporte se movera en forma  
rotativa pero debe estar firmemente asegurado.  
3.  
Conecte el segundo soporte acorde al modelo de las instrucciones anteriormente  
mencionadas.  
URBAN  
Para Modelo Urban (Jungle)  
A
5.  
6.  
Haga entrar el segundo soporte en la posición B.  
Ponga el tornillo pequeño y cubra con el boton de  
recubrimiento en el hueco C.  
C
B
Para Modelo Terrain  
TERRAIN  
5.  
6.  
Haga entrar el segundo soporte en la posición C.  
Ponga el tornillo pequeño y cubra con el boton de  
recubrimiento en el hueco B.  
C
A
B
Instalando la placa de deslizamiento  
La posición correcta de la placa de deslizamiento debe ser el lado opuesto a donde  
los soportes han sido colocados en la cuna portable.  
Los tornillos de la placa de deslizamiento deben ser posicionados en los huecos A y  
C en los lados de la cuna portable. El hueco B no necesita ser usado.  
1
2
Hay cuatro huecos para tornillos en la placa de  
deslizamiento. Use el diagrama debajo para  
guiarse en que huecos debe instalar su modelo de  
coche.  
4
3
Modelo Urban  
URBAN  
Alinee el hueco 1 de la placa de deslizamiento con  
1
el hueco A de la cuna portable. Alinee el hueco 3 de  
la placa de deslizamiento con el hueco C de la cuna  
portable  
Ponga tornillos en los huecos 1 y 3. Usando la  
herramienta Allen Asegúrelos hasta que estén firmes.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Instruccion 2  
TERRAIN  
1
1
Modelo Terrain  
Alinee el hueco 1 de la placa de deslizamiento con  
el hueco A de la cuna portable. Alinee el hueco 2 de  
la placa de deslizamiento con el hueco C de la cuna  
portable.  
2
Ponga los tornillos en los huecos 1 y 2. Usando la  
herramienta Allen asegúrelos hasta que estén firmes.  
Precaución: Compruebe que los seguros y soportes de la cuna portable han sido  
correctamente instalados antes de usarla.  
Instalando la cuna portable al marco del coche  
1.  
Asegúrese que los soportes sean girados de modo que  
los huecos para los tronillos estén arriba.  
Abra los soportes  
2.  
3.  
Para el modelo doble: Ponga la cuna portable entre  
la barra (o tubo) y la barra del centro del coche.  
Posicione la barra del centro y luego mueva la placa de  
deslizamiento hacia el centro hasta que este asegurada en su lugar.  
4.  
Empuje los soportes firmemente hacia abajo asegurándose que escuche el sonido  
“click” que le indicara que están correctamente instalados.  
Nota: Para instalar una segunda cuna portable doble en un coche doble o triple repita las  
instrucciones arriba mencionadas.  
Para remover la cuna portable del marco del coche: Abra los soportes y levante la  
cuna portable del marco.  
Paso cuatro: Instalando los pies* a la cuna portable  
1.  
2.  
3.  
4.  
Tome un pie y ponga uno de los tornillos a través  
del hueco mas Delgado al final del pie.  
Asegure el tornillo en uno de los cuatro huecos  
localizados debajo de la cuna portable.  
Compruebe que el pie esta asegurado  
firmemente.  
Repita el proceso para los cuatro pies.  
* Pies: En este contexto se refiere a los protectores (o patas) situados debajo de la cuna  
portable.  
Para remover: Desarme cada pie de debajo de la cuna portable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Welkomstgroet  
Proficiat met de aankoop van een Mountain Buggy Reiswieg.  
We zijn er ons van bewust hoe dierbaar en inspirerend een nieuwe kleine persoon kan  
zijn in uw leven. Het is zo belangrijk om uw baby de wereld te tonen, maar ook om de  
wereld uw baby te laten zien.  
Bij Mountain Buggy spelen U en uw baby een belangrijke rol. Dit is de reden waarom  
we jarenlang onderzoek gedaan hebben en een product ontwikkeld hebben dat  
veilig, comfortabel en in overeenstemming is met de behoeften van moderne ouders.  
We willen dat U de mogelijkheid heeft om uw nieuwe leefstijl in alle vrijheid en met  
voldoening te beleven zoals U dat gewoon bent.  
We zijn er ons ook van bewust dat vele ouders hun kinderwagens op een verkeerde  
manier gebruiken en hierdoor hun kinderen in gevaar brengen. Gelieve de tijd te  
nemen om de handleiding aandachtig te lezen. Uw Mountain Buggy Mountain  
Buggy Reiswieg zal u van optimale veiligheid voorzien als U de instructies volgt zoals  
weergegeven.  
Indien U verdere vragen of commentaren heeft over uw Mountain Buggy Mountain  
Buggy Reiswieg of hoe u hem moet gebruiken, aarzel dan niet om met ons contact op  
te nemen. We willen graag van U horen!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voor het eigen goed van uw dierbare passagier,  
gelieve deze waarschuwingen te lezen alvorens  
de Mountain Buggy Reiswieg te gebruiken.  
52  
Belangrijk:  
lees de instructies aandachtig, volg hen strict en houd ze voor toekomstige raadpleging.  
De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid en kan in gevaar worden gebracht  
als u deze instructies niet volgt  
Waarschuwing  
De babywieg is geschikt voor pasgeborenen tot en met 6 maanden, of tot de baby  
zonder hulp rechtop kan zitten.  
De baby mag zich niet in de reiswieg bevinden wanneer deze wordt vastgemaakt of  
wordt verwijderd van het frame van de kinderwagen.  
Diepte van de top van de matras tot de top van de kant van de reiswieg op, of om op het  
even welke positie tussen ca 300mm van de bevestigingspunten van het harnas, mag  
niet gereduceerd worden tot minder dan ca 140mm wanneer de matras op haar plaats  
ligt. Matrassen die apart zijn aangekocht moeten overeenkomstig de Britse Standaard  
(BS) 1877, deel 10 zijn.  
De matras mag niet dikker zijn dan 25 mm.  
Controleer of het knipslot stevig is aangebracht aan het frame zodat de reiswieg niet  
kantelt of valt.  
Controleer of de reiswieg horizontaal is en correct op het frame van de wandelwagen  
is geplaatst. Kijk opnieuw naar de diagrammen voor uw model om te verzekeren dat de  
plaatsing van de knipsloten correct is.  
Gebruik de reiswieg niet wanneer u niet in staat bent om het aan het frame van de  
wandelwagen vast te maken. Indien dit het geval is, neem dan contact op met de winkel  
waar u uw wandelwagen kocht om meer hulp te krijgen.  
Controleer of de monteerbare elementen van de reiswieg correct aangebracht zijn  
alvorens deze te gebruiken.  
Verwijder altijd de reiswieg alvorens de wandelwagen op te vouwen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voorbereiding van uw wandelwagen  
om de reiswieg te doen passen  
Alvorens u de reiswieg kan aanbrengen moet u eerst het gestel van het zonnescherm en  
het zitje van uw wandelwagen verwijderen.  
Verwijderen van het zonnescherm  
1.  
Sta naast uw wandelwagen en gebruik wat kracht,  
trek de steundraad van het zonnescherm naar u  
toe (ca 50 mm).  
2.  
3.  
Verwijder de steundraad (W) van de bus (J) aan de  
kant die het dichtst bij u is.  
Maak de kap van het  
zonnescherm los die het  
zonnescherm aan het frame  
van de wandelwagen en de  
rugleuning van de zitplaats  
vastmaakt.  
W
J
Zitje verwijderen  
1.  
2.  
3.  
Maak de schakels op het zitje los dat aan het  
frame is vastgemaakt.  
Enkel Urban (Jungle) Model: maak de riem  
aan de onderkant van het zitje los op punt A.  
Enkel Terrain Model: verwijder de  
steundraad van de  
wandelwagen bij C en  
D. Duw het zitje vooruit,  
schuif het materiaal dan  
van de steundraad van  
het zitje.  
A
C D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voorbereiding van uw wandelwagen  
om de reiswieg te doen passen  
54  
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DUBBELE EN  
›››  
TRIPLE WANDELWAGENMODELLEN  
Indien u een tweevoudige of drievoudige wandelwagen hebt zal u de centrale metalen  
stangen van het frame moeten verwijderen om de kap van het materiaal te los te maken.  
U moet dan de metalen stangen opnieuw vastmaken zonder het materiaal, afhankelijk of u  
een Dubbele of Triple reiswieg vastmaakt. Zie grafiek onderaan.  
Hoe de centrale stang(en) te verwijderen  
Midden  
buls  
H
1.  
Enkel Terrain Model: Maak de ringmoer van het  
zitje los met een moersleutel op plaats F en verwijder  
de draaispil van de basis van het zitje.  
Zittingondersteuning  
Hielsteun  
F
2.  
Urban en Terrain Modellen: maak de vleugelmoer  
los op plaats G en verwijder de centrale stang aan de  
beide uiteinden (plaatsen G en H).  
G
Frame Tweevoudige  
Wandelwagen  
Frame Drievoudige Wandelwagen  
Twin  
Reiswieg  
Geen centrale stang  
Geen centrale stang aan de zijkant  
die de Twin Reiswieg vastmaakt. De  
centrale stang blijft aan de kant, niet  
aangepast aan de Twin Reiswieg.  
Dubbele  
Centrale stang vereist. Verwijder  
Centrale stang vereist. Verwijder het  
hangmatmateriaal van het zitje dat u  
wenst te vervangen met de reiswieg.  
Reiswieg het hangmatmateriaal van het  
zitje dat u wenst te vervangen  
met de reiswieg  
De Dubbele Reiswieg kan enkel  
aangepast worden aan zitposities aan  
de buitenkant.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uw reiswieg op de wandelwagen plaatsen  
Het plaatsen van een reiswieg op uw wandelwagen is zeer eenvoudig. Maar het is  
belangrijk om de juiste instructies te volgen.  
Mountain Buggy biedt een aantal wandelwagen- en reiswiegcombinaties aan, dus kies de  
instructies die u nodig heeft van onderstaande lijst, gebaseerd op het reiswiegmodel dat u  
op de wandelwagen wil plaatsen.  
Single  
Wandelwagen  
Dubbele  
Wandelwagen  
Trippel  
Wandelwagen  
Single Reiswieg  
Dubbele Reiswieg  
Trippel Reiswieg  
Instructie 1  
Instructie 2  
Instructie 1  
Instructie 2  
Instructie 2  
Instructies A vindt u terug op pagina’s 56-57  
Instructies B vindt u terug op pagina’s 58-60  
Voorbeelden van reiswiegcombinaties  
Dubbele wandelwagen  
met 2 dubbele reiswiegen  
Dubbele wandelwagen  
met Twin reiswieg  
Trippel wandel-  
wagen met 1 dubbele  
en 1 twin reiswieg  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
Instructies 1  
GELIEVE DEZE INSTRUCTIES TE VOLGEN BIJ HET  
›››  
AANBRENGEN VAN:  
a: een single reiswieg op een single wandelwagen  
b: een twin reiswieg op een dubbele wandelwagen  
Aanbrengen van de knipsloten op de reiswieg  
Voorbereiding  
U heeft alle onderdelen nodig die op de onderdelenljst  
LIJST ONDERDELEN  
Reiswieg  
staan om uw reiswieg aan uw wandelwagen vast te maken.  
Kijk naar de zijkant van uw reiswieg. Er zijn drie openingen  
aan iedere zijde van de reiswieg die het vastmaken van  
4 x Knipsloten  
knipsloten toelaten. De configuratie varieert afhankelijk van  
het soort Mountain Buggy Model dat u heeft.  
Zeskantsleutel  
Twee knipsloten worden aan elke zijde van de  
reiswieg aangebracht. De ongebruikte opening kan  
gemonteerd worden aan de reserveschroef en de  
afsluitdop.  
2 x Schroeven  
2 x Afdekdopjes  
A
Hoe de knipsloten monteren  
1.  
Plaats één knipslot over opening A. Zorg ervoor  
dat het correct is aangesloten aan de opening in  
de reiswieg.  
2.  
Gebruik de zeskantsleutel, draai de schroef in het  
knipslot met de wijzers van de klok mee totdat de  
schroef vastzit. Het knipslot zal nog steeds kunnen  
draaien, maar is stevig vastgemaakt.  
URBAN  
A
3.  
4.  
Maak het tweede knipslot vast volgens de  
modelinstructies onderaan.  
C
B
Herhaalde aan de andere zijde.  
Voor Urban (Jungle) modellen  
TERRAIN  
5.  
6.  
Breng 2de knipslot in positie B aan  
Breng kleine moer en afsluitdop aan in opening C.  
C
A
Voor Terrain Modellen  
B
5.  
6.  
Breng 2de knipslot in positie C aan  
Breng kleine moer en afsluitdop aan in opening B.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructies 1  
Reiswieg op het Frame monteren  
1.  
Zorg ervoor dat de knipsloten gedraaid zitten  
zodat de schroefopeningen zich bovenaan  
bevinden.  
2.  
3.  
Open de knipsloten.  
Plaats de reiswieg op het frame van de  
Buggy. Bevestig plaatsing zoals hier onder is  
weergegeven.  
TERRAIN  
URBAN  
X
X
Y
Y
verbindingsstuk  
zonnekap aanhechtingspont  
Plaats klem Y direct boven het verbinding  
sstuk waar de buizen samenkomen  
Plaats klem X direct boven het  
aanhechtingspont voor de zonnekap  
4.  
Duw de knipsloten stevig plat neer, zorg ervoor dat u het slot ”klik” hoort zeggen,  
dit wijst erop dat ze volledig gesloten zijn.  
Voetjes op de reiswieg monteren  
1.  
Neem één voetje en plaats de voorziene schroef door de opening aan het einde  
van de voet.  
2.  
Schroef het volledige stel vast in één van de vier  
openingen op de bodem van de reiswieg.  
3.  
4.  
Zorg ervoor dat de voet goed is vastgeschroefd.  
Herhaal dit process voor alle vier de voeten.  
Verwijderen: Schroef elk voetje los van de bodem van  
de reiswieg,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
Instructie 2  
GELIEVE DEZE INSTRUCTIES TE VOLGEN WANNEER  
›››  
U HET VOLGENDE MONTEERT:  
a: een dubbele reiswieg op een dubbele wandelwagen  
b: een dubbele reiswieg op een trippel wandelwagen  
c: een twin reiswieg op een trippel wandelwagen Voorbereiding  
Monteren van de Knipsloten en de Schuifplaten op de reiswieg  
Voorbereiding  
Zorg ervoor dat u alle noodzakelijke  
delen hebt zoals weergegeven in de  
LIJST ONDERDELEN  
tekening bovenaan. Merk op dat  
Reiswieg  
deze kit niet voorzien is mete  
en twin reiswieg en dat deze  
apart moet aangeschaft worden  
om de twin aan een trippel  
wandelwagen vast te maken.  
Let er ook op dat de knipsloten die  
in instructie A worden gebruikt  
verschillen van diegene die in deze  
instructie worden gebruikt.  
BEVESTIGINGSPLAAT ONDERDELEN PAKKET  
1 x Afdekdopjes  
2 x Knipsloten  
1 x Schuifplaat  
2 x Schroeven  
1 x Schroeven  
1 x Zeskantsleutel  
Beslis aan welke kant u de reiswieg wil bevestigen. Indien u de reiswieg op de rechterkant  
van de wandelwagen wil plaatsen, plaats de knipsloten op de rechterzijde van de reiswieg  
en de schuifplaat op de linkerzijde. Om de reiswieg op de linkerkant van de wandelwagen  
te plaatsen moeten de knipsloten op de linkerzijde worden aangebracht van de  
wandelwagen worden aangebracht en de schuifplaat aan de rechterzijde.  
NB: Links en rechts worden beschouwd vanuit het gezichtspunt van de gebruiker,  
wanneer deze de buggy voortduwt.)  
Vastmaken van knipsloten  
A
1.  
Plaats één knipslot over opening A. Zorg ervoor  
dat het correct is aangesloten aan de opening in  
de reiswieg.  
2.  
Gebruik de zeskantsleutel, draai de schroef in het  
knipslot met de wijzers van de klok mee totdat  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructie 2  
de schroef vastzit. Het knipslot zal nog steeds kunnen  
draaien, maar is stevig vastgemaakt.  
URBAN  
A
3.  
Maak het tweede knipslot vast volgens de  
modelinstructies onderaan.  
C
B
Voor Urban (Jungle) modellen  
5.  
6.  
Breng 2de knipslot in positie B aan  
TERRAIN  
Breng kleine moer en afsluitdop aan in opening C.  
C
A
Voor Terrain Modellen  
B
5.  
6.  
Breng 2de knipslot in positie C aan  
Breng kleine moer en afsluitdop aan in opening B.  
Schuifplaat op de reiswieg monteren  
Plaats van de schuifplaat op tegenovergestelde kant van de reiswieg op de  
knipsloten.  
De moeren van de schuifplaat worden geplaatst op Opening A en C van de  
reiswieg. Opening B is niet vereist.  
Er zijn 4 schroefopeningen in de schuifplaat. Gebruik het diagram onderaan om te  
kijken welke twee openingen vereist zijn voor uw wandelwagenmodel.  
1
4
2
3
URBAN  
Urban  
1
Pas Opening 1 van de schuifplaat aan aan Opening  
A van de reiswieg. Pas Opening 3 van de schuifplaat  
aan aan Opening C van de reiswieg.  
Plaats schroeven in Openingen 1 en 3. Gebruik de  
zeskantsleutel, maak vast met de wijzers van de klok  
3
mee.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Instructie 2  
Terrain  
TERRAIN  
1
Pas Opening 1 van de schuifplaat aan aan Opening  
A van de reiswieg. Pas Opening 2 van de schuifplaat  
aan aan Opening C van de reiswieg.  
Plaats schroeven in Openingen 1 en 2. Gebruik de  
zeskantsleutel, maak vast met de wijzers van de klok  
mee.  
2
Waarschuwing: controleer of de monteerbare elementen van de reiswieg correct zijn  
vastgemaakt alvorens te gebruiken.  
Monteren van de reiswieg op het Frame  
1.  
Zorg ervoor dat de knipsloten gedraaid zijn zodat de openingen van de moeren  
bovenaan liggen.  
2.  
3.  
Open de knipsloten  
plaats de reiswieg tussen de zijbuis en de centrale  
stang van de wandelwagen. Plaats het verbindingsstuk  
van de centrale stang, verplaats dan de schuifplaat  
naar de centrale stang tot de gleuf in de schuifplaat is  
aangesloten op de het geplaatste verbindingsstuk.  
4.  
Duw de knipsloten stevig plat neer, zorg ervoor dat u  
het slot ”klik” hoort zeggen, dit wijst erop dat ze volledig  
gesloten zijn.  
Om een tweede Dubbele reiswieg op een Twee- of Drievoudige Wandelwagen te  
monteren, herhaal de bovengenoemde instructies  
Om de reiswieg te verwijderen van het frame: open de knipsloten en neem uw  
reiswieg van het frame.  
Voetjes op de reiswieg monteren  
1.  
Neem één voetje en plaats de voorziene schroef  
door de opening aan het einde van de voet.  
2.  
Schroef het volledige stel vast in één van de vier  
openingen op de bodem van de reiswieg.  
3.  
4.  
Zorg ervoor dat de voet goed is vastgeschroefd.  
Herhaal dit process voor alle vier de voeten.  
Verwijderen: Schroef elk voetje los van de bodem van de reiswieg,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vvälkomna  
Grattis till ditt köp av en Mountain Buggy Babylift barnvagn.  
Vi vet hur värdefull och inspirerande en ny liten person kan vara i Ditt liv. Det är ganska  
viktigt att ha möjligheten att visa världen för Din bebis, men lika viktigt är det att även  
visa Din bebis för världen.  
På Mountain Buggy är Du och Din bebis av betydelse. Därför har vi spenderat årtal av  
forskning för att utveckla en produkt som är trygg, bekväm och i stil med moderna  
föräldrars behov. Vi vill att Du kan uppleva Din nya livsstil i frihet och belåtenhet, såsom  
du alltid varit van vid.  
Vi vet också att många föräldrar använder sina barnvagnar på fel sätt och detta medför  
att barnen utsätts för fara. Vänligen ta Din tid att läsa igenom manualen. Din Mountain  
Buggy Babylift kommer att ge Dig optimalt skydd om Du följer instruktionerna noga.  
Om du har frågor eller kommentarer angående din Mountain Buggy Babylift eller om  
Du vill veta hur Du bör använda den, vänligen tveka inte att ta kontakt med oss. Vi ser  
fram emot att höra från Dig!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
För ditt barns skull, vänligen läs dessa varningar  
innan du börjar använda din Mountain Buggy  
Babylift.  
62  
Viktig:  
läs instruktionerna noga, tillämpa dem strikt och behåll denna manual som framtida  
referens. Ditt barns säkerhet är ditt ansvar och kan äventyras om du inte följer dessa  
instruktioner.  
Varning  
Babyliften tillämpar sig för spädbarn upp till 6 månader eller till och med bebisen kan sitta  
rak utan hjälp.  
Bebisen får inte befinna sig i babyliften när denna fästas eller tas bort från barnvagnens  
ram.  
Djupet från madrassens topp till babyliftens sidotopp på, eller på vilken som helst  
position, ca 300 mm från säkerhetsselens fästningspunkter, borde inte minskas till  
mindre än 140 mm när madrassen är på plats. Madrasser som är köpte seprat borde vara  
i överensstämmelse med den Britiska Standarden (BS) 1877 del 10.  
Madrassen får inte vara tjockare än 25 mm.  
Kontrollera om trycklåsen är stängda och noga fästade på ramen, så att babyliften inte  
kommer att välta eller ramla.  
Kontrollera om babyliften är horisontell och korrekt placerad på barnvagnens ram.  
Titta åter på diagrammen för din modell för att försäkra att placeringen av trycklåsen är  
korrekt.  
Använd babyliften inte om du inte har någon möjlighet att fästa den på ramen av  
barnvagnen. Om detta är fallet, vänligen ta kontakt med den affär där du köpte din  
barnvagn för att få mer hjälp.  
Kontrollera om babyliftens alla monterbara delar är applicerade innan de används.  
Ta alltid bort babyliften innan Du vikar ihop barnvagnen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Förberedelse av din barnvagn för  
att montera babyliften.  
Innan du kan montera babyliften bör du först ta bort solskyddens ram och barnvagnens säte.  
Att ta bort solskyddet  
1.  
2.  
3.  
Stå bredvid din barnvagn och använd lite styrka, dra  
solskyddets stödtråd mot dig 8ca 50 mm).  
Ta bort stödtråden (W) från solskyddets hylsa (J) mot  
sidan som är närmast dig.  
Lossa solskyddets huv som  
fästas vid barnvagnens ram och  
sätets stolrygg.  
W
J
Att ta bort sätet  
1.  
2.  
Lossa huvarna på sätet som är fästade på ramen.  
Enkel Urban (Jungle) Modell: Lossa bältet på  
sätets undersida vid punkt A.  
3.  
Enkel Terrain Modell: ta bort barnvagnens  
stödtråd vid C och D. Trycka sätet framåt, skjuta  
materialet sedan från sätets  
stödtråd.  
A
C D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Förberedelse av din barnvagn för  
att montera babyliften.  
64  
VIKTIG INFORMATION FÖR DUBBEL OCH TRIPPEL  
›››  
BARNVAGNSMODELLER  
IOm du har en dubbel eller trippel barnvagn måste du ta bort de centrala metallstänger  
från ramen för att lossa materialets huv. Sedan måste du åter fästa de metallstänger utan  
materialet, beroende om du fästar en Dubbel eller Trippel babylift. Se figur nedan.  
Hur ta bort den centrala stången/stänger  
Mittrör  
H
1.  
(Enkel Terrain Modell): Ta bort sätets ringmutter  
med en mutternyckel på plats F och ta bort axel från  
sätets bas.  
F
Sockel  
2.  
(Urban en Terrain Modellerna): lossa vingmuttern  
på plats G och ta bort den centrala stången bå båda  
utsidorna (platserna G och H).  
G
Iläl platta  
Ram Dubbel Barnvagn  
Ram Trippel Barnvagn  
Twin  
Babylift  
Ingen central stång  
Ingen central stång på sedan som fästar  
Twin babyliften. Den centrala stången  
stannar på sidan, och kan inte anpassas  
till Twin Babylift.  
Dubbel  
Babylift  
Central stång krävs. Ta bort  
hängmattamaterial från  
sätet som du önskar ersätta  
med babyliften.  
Central stång krävs.  
Ta bort hängmattamaterialet från sätet  
som du önskar ersätta med babyliften.  
Den Dubbla Babyliften kan endast  
anpassas till sittpositioner på utsidan.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Att montera din babylift på barnvagnen  
Att montera din babylift på barnvagnen är ganska enkelt. Det är dock viktigt att följa de  
rätta instruktionerna.  
Mountain Buggy bjuder en hel del kombinationer för babylift och barnvagnar, så välj de  
instruktioner som du behöver följa från listan nedan, som är baserad på den babyliftmodell  
som du vill montera på barnvagnen.  
Single barnvagn Dubbel Barnvagn Trippel Barnvagn  
Single Babylift  
Dubbel Babylift  
Twin Babylift  
Instruktion 1  
Instruktion 2  
Instruktion 1  
Instruktion 2  
Instruktion 2  
Instruktionerna A finns på sidorna 66-67  
Instruktionerna B finns på sidorna 68-70  
Exempel på babyliftkombinationer  
Dubbel barnvagn med  
Två dubbla babylift  
Dubbel barnvagn med  
Twin babylift  
Trippel barnvagn  
med 1 dubbel och  
1 twin babylift  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
Instruktionerna 1  
VÄNLIGEN FÖLJ INSTRUKTIONERNA OM DU VILL  
›››  
MONTERA:  
a: en singel babylift på en single barnvagn  
b: en twin babylift på en dubbel barnvagn  
Att montera trycklåsen på babyliften  
LISTA MED DE OLIKA DELAR  
Förberedelse  
Du behöver alla delar som finns med på listan med delar, för  
att fästa din babylift på din barnvagn.  
Babylift  
Titta på babyliftens sida. Det finns re öppningar på varje sida  
4 x Trycklås  
av babyliften, som tillåter att trycklås fästas. Konfigurationen  
varierar beroende på den Mountain Buggy Modell du har.  
1 x Kantnyckel  
2 x Skruvar  
Två trycklås appliceras på varje sedan av babyliften.  
Den öppning som inte används kan monteras på  
reservskruvan och skyddsknappen.  
2 x Skyddsknappar  
Att montera trycklåsen  
A
1.  
Placera ett trycklås i öppning A. Se till att låset är  
kopplat in korrekt på babyliftens öppning.  
2.  
Använd en 6-kantnyckel, vrid skruvan medurs tills  
den sitter fast. Trycklåset kommer att kunna rotera,  
men är fästat noga.  
3.  
4.  
Fästa andra trycklåset enligt modellinstruktionerna  
nedan.  
URBAN  
A
Upprepa på andra sidan.  
C
För Urban (Jungle) modeller  
B
5.  
6.  
Montera andra trycklåset på position B  
Montera liten skruv och skyddsknappen på öppning C  
TERRAIN  
För Terrain Modeller  
C
A
5.  
6.  
Montera andra trycklåset på position C  
B
Montera liten skruv och skyddsknappen på öppning B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instruktionerna 1  
Att montera babyliften på ramen  
1.  
Se till att trycklåsen är svängda så att  
skruvöppningarna befinner sig överst.  
2.  
3.  
Öppna trycklåsen.  
Placera babyliften på barnvagnens ram. Placera  
den såsom det återges här nedan.  
TERRAIN  
URBAN  
X
X
Y
Y
hållaren  
hållaren  
Placera snap lock X direkt ovanför  
sufletten enligt bild  
Placera snap lock Y direkt övanfor  
enligt bild  
4.  
Tryck ner trycklåsen ganska ordentligt, se till att låset säger ”klick”, det pekar på att  
de är låsta fullständigt.  
Att montera babyliftens fotstöd  
1.  
Ta ett stöd att placera den försedda skruvan  
genom fotstödets öppning på fotstödets ände.  
2.  
Skruva fast alltihop i ett av de fyra öppningarna på  
babyliftens botten.  
3.  
4.  
Se till at forstödet är skruvat fast ordentligt.  
Upprepa denna process för alla fyra fotstöd.  
Att ta bort: Skruva isär varje fotstöd från babyliftens botten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
Instruktion 2  
VÄNLIGEN FÖLJ DE HÄR INSTRUKTIONERNA OM  
›››  
DU VILL MONTERA  
a: en dubbel babylift på en dubbel barnvagn  
b: en dubbel babylift på en trippel barnvagn  
c: en twin babylift på en trippel barnvagn  
Att montera trycklåsen och skjutplåtan på babyliften  
Förberedelse  
Se till att du har alla nödvändiga delar  
såsom det står på bilden ovan.  
LISTA MED DE OLIKA DELAR  
Babylift  
Vänligen observera att den här  
utrustningen inte är försedd med  
en twin babylift och att denna  
behöver köpas separat för att  
montera på en trippel barnvagn.  
Observera även att trycklåsen  
som används i instruktion A  
skiljer sig från dem in de denna  
instruktion.  
KIT MED DELAR TILL SLIDING PLATE  
1 x Skyddsknappar  
2 x Trycklås  
1 x Skjutplåta  
2 x Skruvar  
1 x Skruvar  
1 x Kantnyckel  
Bestäm på vilken sida du vill placera babyliften. I fall du vill placera babyliften på  
barnvagnens högra sida, placera trycklåsen på högra babyliftens högra sida och skjutplåtan  
på vänstra sidan. För att placera babyliften på barnvagnens vänstra sida, placera trycklåsen  
på barnvagnens vänstra sida och skjutplåtan på högra sidan.  
OBS: Vänster och höger betraktas från användarens synvinkel, när denna skjuts fram.  
Att fästa trycklåsen  
1.  
Placera ett trycklås i öppning A. Se till att låset är kopplat in korrekt på babyliftens  
öppning.  
A
2.  
Använd en 6-kantnyckel, vrid skruvan medurs tills  
den sitter fast. Trycklåset kommer att kunna rotera,  
men är fästat noga.  
3.  
Se till att trycklåsen befinner sig i rätt position  
enligt instruktionerna för Terrain- och  
Urbanmodellerna såsom nämt tidigare för singelmodellerna.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instruktion 2  
URBAN  
För Urban (Jungle) modeller  
A
5.  
6.  
Montera andra trycklåset på position B  
C
Montera liten skruv och skyddsknappen  
på öppning C  
B
För Terrain Modeller  
TERRAIN  
5.  
6.  
Montera andra trycklåset på position C  
Montera liten skruv och skyddsknappen  
på öppning B  
C
A
B
Att montera skjutplåtan på babyliften  
Placera skjutplåtan på trycklåsen på barnvagnens motsatta sida.  
Skjutplåtans muttrar placeras på babyliftens Öppning A och C. Öppning B behövs  
inte.  
Det finns 4 skruvöppningar. Använd diagrammet nedan för att se vilka två  
öppningar som krävs för din barnvagnsmodell.  
1
4
2
3
Urban  
Anpassa skjutplåtans Öppning 1 till babyliftens  
Öppning A. Anpassa öppning 3 till babyliftens  
Öppning C.  
URBAN  
1
Placera skruvarna i Öppningarna 1 och 3. Använd 6-  
kantnyckel, fästa medurs.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
Instruktion 2  
Terrain  
TERRAIN  
1
Anpassa skjutplåtans Öppning 1 till babyliftens  
Öppning A. Anpassa öppning 2 till babyliftens  
Öppning C.  
Placera skruvarna i Öppningarna 1 och 2. Använd 6-  
kantnyckel, fästa medurs.  
2
Varning: kontrollera om babyliftens monterbara delar är  
fästade på ett korrekt sätt innan användning.  
Att montera Babyliften på Ramen  
1.  
2.  
3.  
Se till att trycklåset är omvänt så att skruvarna ses ovanpå.  
Öppna trycklåsen  
Placera babyliften mellan sidoröret och barnvagnens  
centrala stång. Placera centrale stångens fog, flytta sedan  
skjutplåtan från centrala stången tills skåran i skjutplåtan  
är fästad på fogen.  
4.  
Tryck ner trycklåsen ganska ordentligt, se till att låset  
säger ”klick”, det pekar på att de är låsta fullständigt.  
För att montera en andra Dubbel babylift på Två- eller  
Tredubblamodeller, upprepa instruktionerna ovan.  
Att ta bort babyliften från ramen: öppna trycklåsen och ta din babylift ur ramen.  
Att montera babyliftens fotstöd  
1.  
Ta ett stöd att placera den försedda skruvan  
genom fotstödets öppning på fotstödets ände.  
2.  
Skruva fast alltihop i ett av de fyra öppningarna på  
babyliftens botten.  
3.  
4.  
Se till at forstödet är skruvat fast ordentligt.  
Upprepa denna process för alla fyra fotstöd.  
Att ta bort: Skruva isär varje fotstöd från babyliftens botten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTERNATIONAL DISTRIBUTORS  
Mountain Buggy New Zealand & Head Office  
Japan  
Office U Corporation  
2-22-8, Higashi Kawaguchi, Kawaguchi City,  
Saitama Prefecture, Japan 333-0801  
Ph: (048) 294 7211 Mob: (090) 3137 1234  
Fax: (048) 297 7207  
Freepost 4432 (within New Zealand)  
PO Box 38-781, Wellington Mail Centre,  
New Zealand  
Ph: (04) 568 1590 or 0800 428 449  
Fax: (04) 569 6239  
Singapore & Hong Kong  
Mountain Buggy Asia  
Australia  
Mountain Buggy Australia  
223A East Boundary Road  
East Bentleigh, Victoria 3165, Australia  
Ph: (03) 9570 2833  
Fax: (03) 9570 1362  
PO Box 603, 144 Upper Bukit Timah Rd #04-16-17  
Beauty World Centre, Singapore 588177  
Ph/Fax: 800 641 1169 (Singapore)  
Ph/Fax: 800 967 726 (Hong Kong)  
USA  
Sycamore Kids Inc.  
U.K. & Ireland  
Mountain Buggy (UK) Ltd  
Mill Farm, Fairmile, Ottery St Mary  
Devon EX11 1LS, England  
Ph: ++44 01 404 815 555  
208 Commerce Drive, Fort Collins, CO 80524 USA  
Toll Free Phone/Fax: 866 524 8805  
or 07000 4 BUGGY (07000 428 449)  
Fax: ++44 01 404 815 444  
Canada  
Mountain Buggy Canada Inc  
4298 Capilano Road, North Vancouver, B.C., V7R 4J7,  
Canada  
Europe  
One Tree Hill  
Toll Free Phone: 1866 MTNBUGGY (1866 686 28449)  
Postbus 4, 3130 AA Vlaardingen, The Netherlands  
Ph: ++31(0) 182 551 895  
Fax: ++31(0) 182 551 457  
South Africa  
Suffolk Trading CC  
PO Box 2990, Cape Town 8004, South Africa  
Ph: ++27 11 485 3458  
Fax: ++27 11 485 5273  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Nady Systems Microphone UHF24 User Manual
Nextar Digital Photo Frame N7 208 User Manual
OEM Systems Speaker A 120 User Manual
Oreck Vacuum Cleaner MODEL AV 701B User Manual
Oster Trimmer 76175 User Manual
Panasonic Air Conditioner CS CE7HKEW User Manual
Panasonic Laptop CF 17 User Manual
Panasonic Network Card 2SC5295J User Manual
ParaBody Home Gym 781 User Manual
Parkside Sander PEXS 270 A1 User Manual