MTD Trimmer 60 2310 6 User Manual

TM  
MC  
60-2310-6 / 60-2311-4 / 60-2312-2  
2-Cycle Ga s Trim m e r / Bru sh cu t t e r  
OPERATOR’S MANUAL  
FOR QUESTIONS, CALL 1-866-523-5218  
IMPORTANT MANUAL  
DO NOT THROW AWAY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
The purpose of safety symbols is to attract your  
SYMBOL  
MEANING  
attention to possible dangers. The safety symbols,  
and their explanations, deserve your careful attention  
and understanding. The safety warnings do not by  
themselves eliminate any danger. The instructions or  
warnings they give are not substitutes for proper  
accident prevention measures.  
Failure to obey a  
DANGER:  
safety warning will  
result in serious injury to yourself or to  
others. Always follow the safety precautions  
to reduce the risk of fire, electric shock and  
personal injury.  
SYMBOL  
MEANING  
Indicates  
danger,  
Failure to obey a  
SAFETY ALERT:  
WARNING:  
safety warning can  
warning or caution. Attention is required in  
order to avoid serious personal injury. May  
be used in conjunction with other symbols  
or pictographs.  
result in injury to yourself and others.  
Always follow the safety precautions to  
reduce the risk of fire, electric shock and  
personal injury.  
NOTE: Advises you of information or instructions vital to  
the operation or maintenance of the equipment.  
Failure to obey a  
CAUTION:  
safety warning may  
Read the Operator’s Manual(s) and follow all  
warnings and safety instructions.  
result in property damage or personal injury  
to yourself or to others. Always follow the  
safety precautions to reduce the risk of fire,  
electric shock and personal injury.  
Failure to do so can result in serious injury to the  
operator and/or bystanders.  
FOR QUESTIONS, CALL 1-866-523-5218  
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •  
• Clear the area of children, bystanders, and pets. At a  
minimum, keep all children, bystanders, and pets  
outside a 50 feet (15 m.) radius; there still may be a  
risk to bystanders from thrown objects. Bystanders  
should be encouraged to wear eye protection. If you  
are approached, stop the unit immediately.  
READ ALL INSTRUCTIONS  
BEFORE OPERATING  
When using the unit,  
WARNING:  
you must follow the  
safety rules. Please read these instructions  
before operating the unit in order to ensure  
the safety of the operator and any bystanders.  
Please keep these instructions for later use.  
• Use only 0.095 inch, 2.41 mm (for brushcutter  
60-2312-2), or 0.080 inch, 2.03 mm (for trimmers  
60-2310-6 & 60-2311-4), diameter original equipment  
manufacturer replacement line. Never use metal-  
reinforced line, wire or rope. These can break off and  
become dangerous projectiles.  
• Read the instructions carefully. Be familiar with the  
controls and proper use of the unit.  
• Squeeze the throttle control and check that it returns  
automatically to the idle position. Make all adjustments  
or repairs before using unit.  
• Do not operate this unit when tired, ill, or under the  
influence of alcohol, drugs, or medication.  
Trimmer models 60-2310-6 & 60-2311-4 only:  
This unit was not designed to be used as a  
• Children and teens under the age of 15 must not use  
the unit, except for teens guided by an adult.  
brushcutter. Do not attach or operate this unit with any  
type of brushcutting blade or brushcutting attachment.  
• All guards and safety attachments must be installed  
properly before operating the unit.  
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS  
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts.  
Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in  
place and secure. Replace parts that are cracked,  
chipped, or damaged in any way. Do not operate the  
unit with loose or damaged parts.  
Gasoline is highly  
WARNING:  
flammable, and its  
vapors can explode if ignited. Take the  
following precautions:  
• Carefully inspect the area before starting the unit.  
Remove all debris and hard or sharp objects such as  
glass, wire, etc.  
• Store fuel only in containers specifically designed and  
approved for the storage of such materials.  
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do  
not start the engine until fuel vapors dissipate.  
• Be aware of the risk of injury to the head, hands and  
feet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
• Always stop the engine and allow it to cool before  
• Always hold the unit with both hands when operating.  
Keep a firm grip on both handles or grips.  
filling the fuel tank. Never remove the fuel tank cap or  
add fuel when the engine is hot. Never operate the unit  
without the fuel cap securely in place. Loosen the fuel  
tank cap slowly to relieve any pressure in the tank.  
• Keep hands, face, and feet at a distance from all  
moving parts. Do not touch or try to stop the cutting  
attachment when it rotates.  
• Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where  
there are no sparks or flames. Remove the fuel cap  
slowly, and only after the engine stops. Do not smoke  
while fueling or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel  
from the unit immediately.  
• Do not touch the engine, gear housing or muffler.  
These parts get extremely hot from operation, even  
after the unit is turned off.  
• Do not operate the engine faster than the speed  
needed to cut, trim or edge. Do not run the engine at  
high speed when not cutting.  
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do  
not start the engine until fuel vapors dissipate.  
• Always stop the engine when cutting is delayed or  
when walking from one cutting location to another.  
• Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling  
source and site before starting the engine. Do not  
smoke. Keep sparks and open flames away from the  
area while adding fuel or operating the unit.  
• If you strike or become entangled with a foreign  
object, stop the engine immediately and check for  
damage. Do not operate before repairing damage. Do  
not operate the unit with loose or damaged parts.  
WHILE OPERATING  
• Never start or run the unit inside a closed room or  
building. Breathing exhaust fumes can be fatal.  
Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area.  
• Stop the unit, switch the engine to off, and disconnect  
the spark plug for maintenance or repair.  
• Use only original equipment manufacturer replacement  
parts and accessories for this unit. These are available  
from your authorized service dealer. Use of any  
unauthorized parts or accessories could lead to  
serious injury to the user, or damage to the unit, and  
void your warranty.  
• Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1  
standards and are marked as such. Wear ear/hearing  
protection when operating this unit. Wear a face or  
dust mask if the operation is dusty.  
• Wear heavy long pants, boots, gloves and a long  
sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short  
pants, sandals or go barefoot. Secure hair above  
shoulder level.  
• Keep unit clean of vegetation and other materials.  
They may become lodged between the cutting  
attachment and shield.  
• The cutting attachment shield must always be in place  
while operating the unit as a trimmer. Do not operate  
unit without both trimming lines extended, and the  
proper line installed. Do not extend the trimming line  
beyond the length of the shield.  
• To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and  
spark arrestor. Keep the engine and muffler free from  
grass, leaves, excessive grease or carbon build up.  
BRUSHCUTTER 60-2312-2 ONLY:  
WHILE OPERATING WITH CUTTING BLADE  
• Read and understand all safety warnings before  
operating this unit.  
• This unit has a clutch. The cutting attachment remains  
stationary when the engine is idling. If it does not, have  
the unit adjusted by an authorized service technician.  
• Adjust the J-handle to your size in order to provide the  
best grip.  
• Always use the shoulder harness when using the  
brush blade accessory.  
• Keep the J-handle between the operator and cutting  
attachment or blade at all times.  
• Be sure the cutting attachment is not in contact with  
anything before starting the unit.  
• NEVER cut when the cutting blade is 30 inches  
(76 cm) or more above the ground level.  
• Use the unit only in daylight or good artificial light.  
• Avoid accidental starting. Be in the starting position  
whenever pulling the starter rope. The operator and  
unit must be in a stable position while starting. Refer  
to Starting/Stopping Instructions.  
• Blade thrust may occur when the spinning blade  
contacts an object that it does not immediately cut.  
Blade thrust can be violent enough to propel the unit  
and/or operator in any direction, possibly causing a  
loss of control. Blade thrust can occur without warning  
if the blade snags, stalls or binds. This is more likely to  
occur in areas where it is difficult to see the material  
being cut.  
• Use the right tool. Only use this tool for its intended  
purpose.  
• Do not overreach. Always keep proper footing and  
balance.  
• For operation with the brush blade, do not cut  
anything thicker than 1/2 inch or a violent kickback  
could occur.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
• Do not attempt to touch or stop the blade when it is  
rotating.  
After Use  
• Clean cutting blades with a household cleaner to  
remove any gum buildup. Oil the blade with machine  
oil to prevent rust.  
• A coasting blade can cause injury while it continues to  
spin after the engine is stopped or the throttle trigger  
is released. Maintain proper control until the blade has  
completely stopped rotating.  
• Lock up and store the cutting blade in an appropriate  
area to protect the blade from unauthorized use or  
damage.  
• Do not run the unit at high speed when not cutting.  
• If you strike or become entangled with a foreign  
object, stop the engine immediately and check for  
damage. Have any damage repaired before attempting  
further operations. Do not operate unit with a bent,  
cracked or dull blade. Discard blades that are bent,  
warped, cracked or broken.  
OTHER SAFETY WARNINGS  
• Never store a fueled unit inside a building where fumes  
may reach an open flame or spark.  
• Allow the engine to cool before storing or transporting.  
Be sure to secure the unit while transporting.  
• Do not sharpen the cutting blade. Sharpening the blade  
can cause the blade tip to break off while in use. This  
can result in severe personal injury. Replace the blade.  
• Store the unit in a dry area, locked up or up high to  
prevent unauthorized use or damage, out of the reach  
of children.  
• Do not use the cutting blade for edging or as an edger;  
severe personal injury to yourself or others may incur.  
Use the cutting blade only for the purpose described  
in this manual.  
• Never douse or squirt the unit with water or any other  
liquid. Keep handles dry, clean and free from debris.  
Clean after each use, see Cleaning and Storage  
instructions.  
• Stop the engine IMMEDIATELY if you feel excessive  
vibration. Vibration is a sign of trouble. Inspect  
thoroughly for loose nuts, bolts or damage before  
continuing. Repair or replace affected parts as  
necessary.  
• Keep these instructions. Refer to them often and use  
them to instruct other users. If you loan someone this  
unit, also loan them these instructions.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.  
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL  
MEANING  
SYMBOL  
MEANING  
• SAFETY ALERT SYMBOL  
• ON/OFF STOP CONTROL  
Indicates danger, warning or  
caution. May be used in conjunction  
with other symbols or pictographs.  
OFF or STOP  
• THROWN OBJECTS AND  
ROTATING CUTTER CAN CAUSE  
SEVERE INJURY  
• WARNING - READ  
OPERATOR'S MANUAL  
Read the operator’s manual(s) and  
follow all warnings and safety  
instructions. Failure to do so can result  
in serious injury to the operator and/or  
bystanders.  
WARNING:  
Do not  
operate without the cutting  
attachment shield in place.  
Keep away from the rotating cutting  
attachment.  
• WEAR EYE AND HEARING  
PROTECTION  
• HOT SURFACE WARNING  
Do not touch a hot muffler, gear housing  
or cylinder. You may get burned. These  
parts get extremely hot from operation.  
They remain hot for a short time after the  
unit is turned off.  
WARNING:  
Thrown  
objects and loud noise can cause  
severe eye injury and hearing loss.  
Wear eye protection meeting ANSI  
Z87.1 standards and ear protection  
when operating this unit. Use a full  
face shield when needed.  
• SHARP BLADE  
WARNING:  
Sharp blade  
KEEP BYSTANDERS AWAY  
on cutting attachment shield. To  
prevent serious injury, do not touch  
line cutting blade.  
WARNING:  
Keep all  
bystanders, especially children and  
pets, at least 50 feet (15 m) from the  
operating area.  
Brushcutter ONLY:  
REPLACE DULL BLADE  
• UNLEADED FUEL  
Do not sharpen the cutting blade.  
Sharpening the blade can cause the  
blade tip to break off while in use. This  
can result in severe personal injury.  
Always use clean, fresh unleaded  
fuel.  
• OIL  
Brushcutter ONLY: TRIMMER/  
BRUSHCUTTER SAFETY  
Refer to operator's manual for the  
proper type of oil.  
WARNING:  
Thrown  
objects and rotating cutter can cause  
severe injury. Keep bystanders,  
especially children and pets, at least  
50 feet (15 m) away from the cutting  
area. The cutting attachment shield  
must be used when using the trimmer  
cutting attachment.  
• ON/OFF STOP CONTROL  
ON / START / RUN  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOW YOUR UNIT  
TRIMMER MODELS 60-2310-6 & 60-2311-4 ONLY (Model 60-2312-2 is on the next page)  
Other optional accessories may be used with these units.  
Refer to Operating the EZ-Link System for a list of add-ons.  
APPLICATIONS  
As a trimmer:  
• Cutting grass and light weeds  
• Edging  
• Decorative trimming around trees, fences, etc.  
Fuel Cap  
On/Off Stop Control  
Starter Rope  
Grip  
Support Fitting  
Shaft Grip  
Throttle Control  
J-Handle  
EZ-Link™  
Throttle  
Control  
EZ-Start  
Lever  
Shaft  
Housing  
Cutting  
Attachment  
Shield  
Primer  
Bulb  
Muffler  
Gear Housing  
Air Filter/Muffler  
Cover  
Spark Plug  
60-2311-4 Cutting  
Attachment  
Line Cutting  
Blade  
60-2310-6 Cutting  
Attachment  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOW YOUR UNIT  
BRUSHCUTTER MODEL 60-2312-2 ONLY  
As a brushcutter:  
APPLICATIONS  
As a trimmer:  
• Cutting weeds and light bush of up to 1/2 inch in  
diameter  
• Cutting grass and light weeds  
Other optional accessories may be used with this unit.  
Refer to Operating the EZ-Link System for a list of add-ons.  
• Edging  
• Decorative trimming around trees, fences, etc.  
Fuel Cap  
On/Off Stop Control  
Throttle Lock-Out  
Starter Rope  
Grip  
Support Fitting  
Shaft Grip  
Throttle Control  
J-Handle  
EZ-Link™  
Throttle  
Control  
EZ-Start  
Lever  
Blade Shield /  
Shield Mount  
Primer Bulb  
Shaft  
Housing  
Cutting Blade  
Gear Housing  
Muffler  
Cutting  
Attachment  
Shield  
Air Filter/Muffler  
Cover  
Spark Plug  
Cutting Attachment  
Line Cutting  
Blade  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
On some units, the J-handle may be pre-installed. In this  
case you must loosen screws and adjust the handle to fit  
the operator. Go to step 5 if the J-handle is pre-installed.  
BRUSHCUTTER ONLY: INSTALL THE  
HARNESS  
Always use the  
INSTALL AND ADJUST THE J-HANDLE  
1. Place the J-handle between the top and middle  
clamp pieces (Fig. 1).  
WARNING:  
shoulder harness  
when using the cutting blade to avoid  
serious personal injury.  
1. Push the strap through the center of the buckle.  
(4) Screws  
2. Pull the strap over the cross bar and down through  
the slot in the buckle (Fig. 4).  
3. Put the harness on over head and onto shoulder.  
Snap it on to the support fitting (Fig. 5).  
J-Handle  
4. Adjust length to fit the operator’s size. Pull tab to  
lengthen, pull strap to shorten (Fig 6).  
Top Clamp  
Middle Clamp  
Bottom Clamp  
Nuts  
Fig. 1  
2. While holding the three pieces together, install the four  
(4) screws through the top clamp and into middle clamp.  
NOTE: The holes in the top and middle clamp will line up  
only when assembled correctly.  
Fig. 4  
3. Place the clamps and the J-handle over the shaft  
housing and onto the bottom clamp.  
4. Hold each hex nut in the bottom clamp recess with a  
finger. Start screws with a large Phillips screwdriver.  
Do not tighten until you make the handle adjustment.  
Support Fitting  
5. Slide the J-handle in or out until the arrow/white line on  
the decal touches the clamp assembly (Fig. 2). You must  
first loosen the screws if the handle is pre-installed.  
Fig. 5  
Decal  
Fig. 2  
6. While holding the unit in the operating position (Fig. 3),  
position the J-handle to the location that provides you  
the best grip.  
Fig. 6  
BRUSHCUTTER ONLY: REMOVE AND  
INSTALL THE CUTTING ATTACHMENT SHIELD  
The cutting  
WARNING:  
attachment shield  
should NOT be installed when operating the  
unit with a blade. Remove the cutting  
attachment shield before removing or  
installing the blade.  
Remove the cutting attachment shield when  
using the unit as a brushcutter  
Remove the cutting attachment shield from the shield  
mount by removing the three (3) screws with a flat blade  
screwdriver (Fig. 7). Store parts for future use.  
Fig. 3  
7. Tighten the clamp screws evenly, until the J-handle  
is secure.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRUSHCUTTER ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
2. Hold the locking rod in place by grasping it next to  
Cutting  
Attachment  
Shield  
(3) Screws  
the boom of the unit (Fig. 9).  
3. While holding the locking rod, remove the cutting  
attachment by turning it clockwise off of the output shaft  
(Fig. 10). Store the cutting attachment for future use.  
Gear Housing  
NOTE: The blade retainer under the cutting attachment  
will be used when installing the cutting blade.  
Shield Mount  
Fig. 7  
Install the cutting attachment shield when using  
the unit as a grass trimmer  
To avoid serious  
WARNING:  
personal injury, the  
Fig. 9  
cutting attachment shield MUST be in place  
at all times while operating the unit as a  
grass trimmer.  
Cutting Attachment  
Install the cutting attachment shield on the shield mount  
by inserting the three (3) screws into the shield mount.  
Tighten securely with a flat blade screwdriver (Fig. 7).  
BRUSHCUTTER ONLY: REMOVE THE  
CUTTING ATTACHMENT AND INSTALL THE  
CUTTING BLADE  
Locking Rod  
Slot  
NOTE: To make cutting blade removal and installation easier,  
Locking Rod  
place the unit on the ground or on a work bench  
.
Fig. 10  
The gear housing  
WARNING:  
gets hot with use. It  
Install the Cutting Blade  
can result in injury to the operator. The  
housing remains hot for a short time even  
after the unit is turned off. Do not touch the  
gear housing until it has cooled.  
To avoid serious  
WARNING:  
personal injury,  
always wear gloves while handling or  
installing the blade.  
Remove the Cutting Attachment Shield  
See Remove and Install the Cutting Attachment Shield.  
4. Place the cutting blade on the output shaft bushing  
(Fig. 11).  
Remove the Cutting Attachment  
1. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and  
insert the locking rod into the shaft bushing hole (Fig. 8).  
Blade Retainer  
Nut  
Cutting  
Blade  
Output Shaft  
Shaft Bushing Hole  
Shield  
Mount  
Pilot Hole  
Locking Rod Slot  
Output Shaft  
Bushing  
Output Shaft  
Bushing  
Locking Rod  
Locking Rod  
Fig. 11  
Fig. 8  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRUSHCUTTER ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
5. Make sure that the cutting blade is centered on the  
BRUSHCUTTER ONLY: REMOVE THE  
CUTTING BLADE AND INSTALL THE  
CUTTING ATTACHMENT  
pilot step and sitting flat against the output shaft  
bushing (Fig. 12).  
If the cutting blade  
To avoid serious  
WARNING:  
WARNING:  
personal injury,  
is off-center, the  
always wear gloves while handling or  
installing the blade.  
unit will vibrate and the blade may fly off,  
causing possible serious personal injury.  
Remove the Cutting Blade  
1. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot  
Pilot Step  
and insert the locking rod into the bushing hole (Fig. 8).  
2. Hold the locking rod in place by grasping it next to  
the boom of the unit (Fig. 14).  
3. While holding the locking rod, loosen the nut on the  
blade by turning it clockwise with a 5/8 inch closed-  
end or socket wrench (Fig. 14).  
Fig. 12  
Clockwise  
6. Align the shaft bushing hole with the locking rod  
slot and insert the locking rod into the bushing hole  
(Fig. 8).  
7. Put the blade retainer and nut on the output shaft.  
Make sure that the blade is installed correctly.  
Fig. 14  
4. Remove the nut, blade retainer and blade. Store the  
nut and blade together for future use in a secure  
place. Store out of children’s reach.  
8. Tighten nut counterclockwise against the blade while  
holding the locking rod:  
• If using a torque wrench and an 5/8 inch socket tighten  
to: 325 - 335 inlb, 27 - 28 ft.lb, 37 - 38 Nm.  
Install the Cutting Attachment  
5. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and  
insert the locking rod into the shaft bushing hole (Fig. 8).  
Place the blade retainer on the output shaft with the flat  
surface against the output shaft bushing (Fig. 15). Screw  
the cutting attachment counterclockwise onto the output  
shaft. Tighten securely.  
• Without a torque wrench, use a 5/8 inch closed-end or  
socket wrench, turning the nut until the blade retainer  
is snug against the shaft bushing. Make sure that the  
blade is installed correctly, then rotate the nut an  
additional 1/4 to 1/2 turn counterclockwise (Fig. 13).  
NOTE: The blade retainer must be installed on the output  
shaft in the position shown for the cutting  
attachment to work correctly.  
Cutting Attachment  
Blade Retainer  
1/4-1/2 turn  
Counterclockwise  
Fig. 13  
9. Remove the locking rod from the locking rod slot.  
To avoid serious  
Output Shaft  
Bushing  
Locking Rod  
WARNING:  
personal injury or  
Fig. 15  
damage to the unit, do not start or operate this  
unit with the locking rod in the locking rod slot.  
6. Remove the locking rod.  
7. Install the cutting attachment shield. Refer to Remove  
and Install the Cutting Attachment Shield.  
Do not sharpen the  
WARNING:  
cutting blade.  
To avoid serious  
personal injury, the  
WARNING:  
Sharpening the blade can cause the blade tip  
to break off while in use. This can result in  
severe personal injury. Replace the blade.  
cutting attachment shield MUST be in place at  
all times while operating the unit as a trimmer.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OIL AND FUEL INFORMATION  
Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil  
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS  
with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1  
fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel  
tank. See the table below for specific gas and oil mixing  
ratios.  
Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons  
for the unit not running properly. Be sure to use fresh,  
clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for  
the proper fuel/oil mixture.  
NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline mixed  
with one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of 2-cycle oil  
makes a 40:1 fuel/oil ratio.  
Definition of Blended Fuels  
Today's fuels are often a blend of gasoline and  
oxygenates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether).  
Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1%  
water in the fuel can make fuel and oil separate. It forms  
acids when stored. When using alcohol-blended fuel,  
use fresh fuel (less than 60 days old).  
+
Using Blended Fuels  
If you choose to use a blended fuel, or its use is  
unavoidable, follow recommended precautions:  
UNLEADED GAS  
2 CYCLE OIL  
• Always use the fresh fuel mix explained in your  
operator's manual  
1 GALLON US  
(3.8 LITERS)  
3.2 FL. OZ.  
(95 ml)  
• Always agitate the fuel mix before fueling the unit  
• Drain the tank and run the engine dry before storing  
the unit  
1 LITER  
25 ml  
MIXING RATIO - 40:1  
Using Fuel Additives  
The bottle of 2-cycle oil that came with your unit  
contains a fuel additive which will help inhibit corrosion  
and minimize the formation of gum deposits. It is  
recommended that you use our 2-cycle oil with this unit.  
Gasoline is  
extremely  
flammable. Ignited Vapors may explode.  
Always stop the engine and allow it to cool  
before filling the fuel tank. Do not smoke  
while filling the tank. Keep sparks and open  
flames at a distance from the area.  
WARNING:  
If unavailable, use a good 2-cycle oil designed for  
air-cooled engines along with a fuel additive, such as  
STA-BIL® Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz.  
(23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel according to the  
instructions on the container. NEVER add fuel additives  
directly to the unit's fuel tank.  
Remove fuel cap  
slowly to avoid injury  
from fuel spray. Never operate the unit  
without the fuel cap securely in place  
WARNING:  
.
For proper engine  
CAUTION:  
operation and  
Add fuel in a clean,  
well ventilated  
outdoor area. Wipe up any spilled fuel  
immediately. Avoid creating a source of  
ignition for spilt fuel. Do not start the engine  
until fuel vapors dissipate.  
maximum reliability, pay strict attention to  
the oil and fuel mixing instructions on the  
2-cycle oil container. Using improperly mixed  
fuel can severely damage the engine.  
WARNING:  
NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to  
Federal, State and Local regulations.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS  
Start/On (I)  
Stop/Off (O)  
Operate this unit only in a  
Throttle  
WARNING:  
well- ventilated outdoor  
area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in  
a confined area.  
Lock-Out  
(Brushcutter  
Only)  
Avoid accidental starting.  
WARNING:  
Make sure you are in the  
starting position when pulling the starter rope  
(Fig. 18). To avoid serious injury, the operator and unit  
must be in a stable position while starting.  
To avoid serious personal injury, ensure any Add-  
On being used is installed correctly and secure  
before starting the unit.  
Throttle  
Control  
Fig. 16  
STARTING INSTRUCTIONS  
1. Mix gas with oil. Fill fuel tank with fuel/oil mixture. See  
Oil and Fuel Mixing Instructions.  
Primer  
Bulb  
2. Make sure the On/Off Stop Control in the ON (I)  
position (Fig. 16).  
3. Fully press and release the primer bulb 10 times,  
slowly. Some amount of fuel should be visible in the  
primer bulb and fuel lines (Fig. 17). If you can’t see  
fuel in the bulb, press and release the bulb as many  
times as it takes before you can see fuel in it.  
4. Push the EZ-Start™ Lever towards the primer bulb  
until it clicks and locks into place (Fig. 17).  
EZ-Start™  
Lever  
5. Crouch in the starting position and do not squeeze the  
throttle control (Fig. 18). Pull the starter rope out with a  
controlled and steady motion until the engine attempts  
to start. Repeat until the engine starts.  
NOTE: The unit uses Advanced Starting Technology™,  
which significantly reduces the effort required to start  
the engine. You must pull the starter rope out far  
enough to hear the engine attempt to start. There is  
no need to pull the rope briskly-- there is no harsh  
resistance when pulling. Be aware that this starting  
method is vastly different from (and much easier  
than) what you may be used to.  
Fig. 17  
6. When the engine starts, (for the 60-2312-2 brushcutter  
only, hold down the throttle lock-out) squeeze the  
throttle control for 15 to 30 seconds. This will warm up  
the unit. The EZ-Start™ Lever will click off  
Starting Position  
automatically when you squeeze the throttle control.  
IF... The engine does not start, go back to step 3.  
Trimmer  
Equipped With  
IF... The engine stops while you are squeezing the throttle,  
go back to step 4.  
IF... The engine stops before you squeeze the throttle  
control, hold the throttle control and pull the starter  
rope until the trimmer starts.  
Advanced Starting  
Technology™  
NOTE: If you are having trouble starting the unit or are  
operating in extreme temperatures (below 40º F,  
above 90º F), refer to the Troubleshooting section.  
STOPPING INSTRUCTIONS  
1. Release your hand from the throttle control. Allow the engine  
Throttle Control  
(Do NOT squeeze during  
a standard start)  
to cool down by idling.  
2. Put the On/Off Stop Control in the OFF (O) position (Fig. 16).  
Fig. 18  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
2. While firmly holding the add-on, push it straight into  
the EZ-Link™ coupler (Fig. 20).  
OPERATING THE EZ-LINK SYSTEM  
The EZ-Link™ system enables the use of these optional  
Add-Ons:  
NOTE: Aligning the release button with the guide recess  
will help installation (Fig. 19).  
Blower/Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r  
Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r  
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720r  
Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r  
Snow Thrower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST720r  
Straight Shaft Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r  
Tree Pruner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TP720r  
Turbo Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720r  
Release Button  
EZ-Link™ Coupler  
Primary Hole  
Upper Shaft Housing  
Lower Shaft Housing  
Prior to operation,  
WARNING:  
read and understand  
the operator’s manual for the add-on to be  
used with this unit.  
Fig. 20  
3. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 21).  
Removing the Cutting Attachment or Add-Ons  
1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 19).  
2. Press and hold the release button (Fig. 19).  
Lock the release  
button in the primary  
hole (Fig. 20) and securely tighten the knob  
before operating this unit.  
CAUTION:  
3. While firmly holding the upper shaft housing, pull  
the cutting attachment or add-on straight out of the  
EZ-Link™ coupler (Fig. 20).  
90˚ Edging Hole  
(Trimmer Only)  
To avoid serious  
WARNING:  
personal injury and  
damage to the unit, shut the unit off before  
removing or installing add-ons.  
180˚ Edging Hole  
(Trimmer Only)  
Installing the Cutting Attachment or Add-On  
NOTE: Place the unit on the ground or on a work bench  
Knob  
to make add-on installation or removal easier.  
1. Turn knob counterclockwise to loosen (Fig. 19).  
EZ-Link™ Coupler  
Release Button  
Fig. 21  
The add-ons with the  
coupler system is to  
be used in the primary hole only. Using the  
wrong hole could lead to personal injury or  
damage to the unit.  
CAUTION:  
Knob  
For edging (when using the line head cutting attachment  
with EZ-Link™ models), lock the release button of the  
cutting attachment into the 90° edging hole or the 180°  
edging hole (Fig. 21).  
Guide Recess  
Fig. 19  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
HOLDING THE TRIMMER  
Do not remove or alter  
the line cutting blade  
assembly. Excessive line length will make the  
clutch overheat. This may lead to serious  
personal injury or damage to the unit.  
CAUTION:  
Always wear eye,  
hearing, foot and  
WARNING:  
body protection to reduce the risk of injury  
when operating this unit.  
Curved  
Before operating the unit, stand in the operating position  
(Fig. 22). Check for the following:  
Trimmer  
• The operator is wearing eye protection and proper  
clothing  
• With a slightly-bent right arm, the operator’s right hand  
is holding the shaft grip  
• The operator’s left arm is straight, the left hand holding  
the J-handle  
• The unit is at waist level  
• The cutting attachment is parallel to the ground and  
easily contacts the grass without the need to bend over  
Straight  
Trimmer  
Once you are in the operating position, hook the  
shoulder strap to the unit (brushcutter only).  
Brushcutter  
Trimmer  
Fig. 23  
Some line breakage will occur from:  
• Entanglement with foreign matter  
• Normal line fatigue  
• Attempting to cut thick, stalky weeds  
• Forcing the line into objects such as walls or fence posts  
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS  
• For best trimming results, operate unit at full throttle.  
• Keep the cutting attachment parallel to the ground.  
• Do not force the cutting attachment. Allow the tip of  
the line to do the cutting, especially along walls.  
Cutting with more than the tip will reduce cutting  
efficiency and may overload the engine.  
Fig. 22  
ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH  
• Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from top  
to bottom in small increments to avoid premature line  
wear or engine drag.  
The Bump Head™ cutting attachment allows you to  
release trimming line without stopping the engine. To  
release more line, lightly tap the cutting attachment on the  
ground (Fig. 23) while operating the trimmer at high speed.  
• Cut from left to right whenever possible. Cutting to the  
right improves the unit's cutting efficiency. Clippings  
are thrown away from the operator.  
NOTE: Always keep the trimming line fully extended.  
Line release becomes more difficult as the cutting  
line becomes shorter.  
• Slowly move the trimmer into and out of the cutting  
area at the desired height. Move either in a forward-  
backward or side-to-side motion. Cutting shorter  
lengths produces the best results.  
Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of  
trimming line is released. A blade in the cutting  
attachment shield will cut the line to the proper length if  
excess line is released.  
• Trim only when grass and weeds are dry.  
• The life of your cutting line is dependent upon:  
For best results, tap the Bump Head™ on bare ground or  
hard soil. If line release is attempted in tall grass, the  
engine may stall. Always keep the trimming line fully  
extended. Line release becomes more difficult as the  
cutting line becomes shorter.  
• Proper adherence of explained trimming techniques  
• What vegetation is cut  
• Where vegetation is cut  
NOTE: Do not rest the Bump Head™ on the ground  
For example, the line will wear faster when trimming against  
a foundation wall as opposed to trimming around a tree.  
while the unit is running.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
DECORATIVE TRIMMING  
Decorative trimming is accomplished by removing all  
vegetation around trees, posts, fences and more.  
Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at  
a 30° angle to the ground (Fig. 24).  
The blade continues  
to spin after the  
engine is turned off. The coasting blade can  
seriously cut you if accidentally touched.  
WARNING:  
• Swing the unit in the opposite direction as the blade  
spins, which increases the cutting action.  
• After the return swing, move forward to the next area  
to be cut plant your feet again.  
• The cutting blade is designed with a second cutting  
edge. You can use it by removing the blade, turning it  
upside down, and reinstalling it.  
Do not sharpen the  
WARNING:  
cutting blade.  
Sharpening the blade can cause the blade tip  
to break off while in use. This can result in  
severe personal injury to yourself or others.  
Replace the blade.  
Fig. 24  
To reduce the chance of material wrapping around the  
blade, follow these steps:  
BRUSHCUTTER ONLY: USING THE  
CUTTING BLADE  
• Cut at full throttle  
Always wear eye,  
• Swing the unit into material to be cut from your left to  
your right (Fig. 26)  
WARNING:  
hearing, foot, body  
protection and the shoulder strap to reduce the  
risk of injury when operating this unit.  
• Avoid the material just cut as you make the return swing  
Do not use the  
Do not clear away  
WARNING:  
cutting blade for  
WARNING:  
any cut material with  
edging or as an edger. Severe personal injury  
to yourself or others can result.  
the engine running or blade turning. To avoid  
serious personal injury, turn off the engine.  
Allow the blade to stop before removing  
materials wrapped around the blade shaft.  
Before operating the unit with the cutting blade, stand in  
the operating position (Fig. 25). Refer to Holding the  
Trimmer.  
Cutting Blade Operating Tips  
To establish a rhythmic cutting procedure:  
• Plant feet firmly, comfortably apart.  
• Bring the engine to full throttle before entering the  
material to be cut. At full throttle the blade has  
maximum cutting power and is less likely to bind, stall  
or cause blade thrust (which can result in serious  
personal injury to the operator or others).  
Blade thrust may  
WARNING:  
occur when the  
spinning blade contacts an object that it does  
not immediately cut. Blade thrust can be violent  
enough to cause the unit and/or operator to be  
propelled in any direction, and possibly lose  
control of the unit. Blade thrust can occur  
without warning if the blade snags, stalls or  
binds. This is more likely to occur in areas where  
it is difficult to see the material being cut.  
Fig. 25  
• Cut while swinging the upper part of your body from  
left to right.  
• Always release the throttle trigger and allow the engine  
to return to idle speed when not cutting.  
• When you are finished, always unsnap the unit from  
the harness before taking off the harness.  
Fig. 26  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the  
MAINTENANCE SCHEDULE  
Perform these required maintenance procedures at the  
frequency stated in the table. These procedures should  
also be a part of any seasonal tune-up.  
emission control devices and system may be  
performed by any non-road engine repair  
establishment, individual or authorized service  
dealer.  
NOTE: Some maintenance procedures may require  
special tools or skills. If you are unsure about  
these procedures take your unit to any non-road  
engine repair establishment, individual or  
authorized service dealer.  
In order to assure peak performance of your engine,  
inspection of the engine exhaust port may be necessary  
after 50 hours of operation. If you notice lost RPM, poor  
performance or general lack of acceleration, this service  
may be required. If you feel your engine is in need of this  
inspection, refer service to any non-road engine repair  
establishment, individual or authorized service dealer for  
repair. DO NOT attempt to perform this process yourself  
as engine damage may result from contaminants  
involved in the cleaning process for the port.  
To prevent serious  
WARNING:  
injury, never perform  
maintenance or repairs with unit running.  
Always service and repair a cool unit.  
Disconnect the spark plug wire to ensure that  
the unit cannot start.  
FREQUENCY  
MAINTENANCE REQUIRED  
REFER TO  
Page 12  
Before starting engine  
Every 10 hours  
Fill fuel tank with fresh fuel  
Clean and re-oil air filter  
Page 22  
Check and clean spark arrestor  
Check spark plug condition and gap  
Page 23  
Page 24  
Every 25 hours  
Every 50 hours  
Inspect exhaust port and spark arrestor screen for clogging or  
obstruction to assure maximum performance levels  
Page 23  
LINE INSTALLATION  
Your trimmer is equipped with one of two cutting  
attachments. The trimmers (60-2310-6 & 60-2311-4) use  
a SpeedSpool, while the 60-2312-2 brushcutter uses a  
large bump head. Refer only to the section that applies  
to the type of cutting attachment that your unit is  
equipped with.  
Outer Spool  
BRUSHCUTTER LINE INSTALLATION: BUMP HEAD  
Spring  
This section covers both SplitLine™ and standard single  
line installation.  
Inner Reel  
Bolt  
Always use original equipment manufacturer 0.095 in.  
(2.41 mm) replacement line. Line other than the specified  
may make the engine overheat or fail.  
Bump Knob  
Fig. 27  
Never use metal-  
reinforced line, wire,  
WARNING:  
chain or rope. These can break off and  
become dangerous projectiles.  
4. Use a clean cloth to clean the the inner reel, spring,  
shaft and inner surface of the outer spool (Fig. 28).  
5. Check the indexing teeth on the inner reel and outer  
spool for wear (Fig. 29). If necessary, remove burrs or  
replace the reel and spool.  
There are two methods to replace the trimming line:  
• Wind the inner reel with new line  
• Install a prewound inner reel  
Winding the Existing Inner Reel  
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the  
Bump Knob clockwise (Fig. 27). Inspect the bolt inside  
the bump knob to make sure it moves freely. Replace  
the bump knob if damaged.  
2. Remove the inner reel from the outer spool (Fig. 27).  
3. Remove spring from the inner reel (Fig. 27).  
Fig. 28  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
Indexing Teeth  
Fig. 32  
Fig. 29  
SplitLine™ Installation  
For Use with Single  
Line ONLY  
For Use with SplitLine™  
or Single Line  
8. Take approximately 8 feet (2.5 m) of new trimming  
line. Insert one end of the line through one of the two  
holes in the inner reel (Fig. 33). Pull the line through  
the inner reel until only about 4 inches is left out.  
Slotted  
Holes  
9. Insert the end of the line into the open hole in the  
inner reel and pull the line tight to make the loop as  
small as possible (Fig. 33).  
10. Before winding, split the line back about 6 inches.  
11. Wind the line in tight even layers in the direction  
indicated on the inner reel.  
Fig. 30  
NOTE: Failure to wind the line in the direction indicated will  
NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel  
with the slotted holes. Single line can be used on  
either type of inner reel. Use Figure 30 to identify  
the inner reel you have.  
cause the cutting attachment to operate incorrectly.  
12. Insert the ends of the line into the two holding slots  
(Fig. 34).  
NOTE: Always use the correct line length when installing  
trimming line on the unit. The line may not release  
properly if the line is too long.  
Loop  
Fig. 33  
Loop  
Fig. 31  
Single Line Installation  
Go To Step 8 for SplitLine™ Installation  
6. Take approximately 16 feet (5 m) of new trimming  
line, loop it into two equal lengths. Insert each end of  
the line through one of the two holes in the inner reel  
(Fig. 31). Pull the line through the inner reel so that  
the loop is as small as possible.  
Holding Slots  
Fig. 34  
7. Wind the lines in tight even layers, onto the reel  
(Fig. 32). Wind the line in the direction indicated on  
the inner reel. Place your index finger between the  
two lines to stop the lines from overlapping. Do not  
overlap the ends of the line. Proceed to step 11.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
13. Insert the ends of the line through the eyelets in the  
TRIMMER LINE INSTALLATION: SPEEDSPOOL  
outer spool and place inner reel with spring inside the  
outer spool (Fig. 35). Push the inner reel and outer  
spool together. While holding the inner reel and outer  
spool, grasp the ends and pull firmly to release the  
line from the holding slots in the reel.  
Never use metal-  
WARNING:  
reinforced line, wire,  
chain or rope. These can break off and  
become dangerous projectiles.  
NOTE: The spring must be assembled on the inner reel  
before reassembling the cutting attachment.  
Always use original equipment manufacturer ™ 0.080  
inch (2.03 mm) replacement line. Lines other than those  
specified may make the engine overheat or fail.  
14. Hold the inner reel in place and install the bump knob  
by turning counterclockwise. Tighten securely.  
®
There are two methods to replace the SpeedSpool  
trimming line:  
• Wind the inner reel with new line  
• Install a pre-wound inner reel  
Winding the Inner Reel With New Line  
NOTE: It Is unnecessary to remove the bump knob to  
install a new trimming line.  
1. Cut two pieces of 0.080 inch (2.03 mm) trimming  
line, 10 feet (3 m) long.  
Spring  
2. Hold the outer spool and turn the inner reel  
counterclockwise to line up the arrows on the outer  
spool and inner reel (Fig. 36).  
Fig. 35  
Always use the  
WARNING:  
correct line length  
Installing a Prewound Wheel  
when installing trimming line on the unit.  
The line may not release properly if the line  
is too long.  
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the  
bump knob clockwise (Fig. 27). Inspect the bolt inside  
the bump knob to make sure it moves freely. Replace  
the bump knob if damaged.  
Top View Of The SpeedSpool®  
2. Remove the old inner reel from the outer spool  
(Fig. 27).  
Arrows  
3. Remove the spring from the old inner reel  
(Fig. 27).  
Outer Spool  
4. Place the spring in the new inner reel.  
NOTE:The spring must be assembled on the inner reel  
before reassembling the cutting attachment.  
5. Insert the ends of the line through the eyelets in the  
outer spool (Fig. 35).  
Inner Reel  
Bump Knob  
Fig. 36  
6. Place the new inner reel inside the outer spool. Push the  
inner reel and outer spool together. While holding the  
inner reel and outer spool, grasp the ends and pull firmly  
to release the line from the holding slots in the spool.  
7. Hold the inner reel in place and install the bump knob  
by turning counterclockwise. Tighten securely.  
Replacement Parts  
See Accessories / Replacement Parts.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
3. Pull old line out of the line loading and line locking  
7. Repeat procedures 4-6 with the second piece of line.  
holes (Fig. 37 and 38).  
8. Hold the outer spool. Wind the inner reel  
counterclockwise until approximately four (4) inches  
(102 mm) of line remain (Fig. 40).  
4. Insert a piece of trimming line straight into one of the  
two eyelets in the outer spool. Push it up through the  
line loading hole in the inner reel (Fig. 37). Do not  
bend the line when inserting it into the eyelet.  
NOTE: Do not wind the inner reel before installing the  
second piece of line.  
Trimming Line  
Eyelet  
Line Loading Hole  
Fig. 37  
Fig. 40  
5. Insert the line into the locking hole (Fig. 38). Do not  
push the line more than a 1/2 inch (12.7 mm) into the  
line locking hole. The line will form a small loop  
(Fig. 38) when it is inserted correctly.  
9. If winding the line becomes difficult or if the line  
jams, pull the ends of the line from the spool  
(Fig. 41). Continue winding the inner reel  
counterclockwise.  
Fig. 41  
Line Locking Hole  
Fig. 38  
INSTALLING A PRE-WOUND REEL  
1. Turn the bump knob counterclockwise and remove  
the bump knob, spring and foam seal (Fig. 42).  
6. Pull the line from the outer spool until the line is tight  
against the inner reel (Fig. 39).  
Bump Knob  
Foam Seal  
Spring  
Inner Reel  
Fig. 42  
Fig. 39  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
2. Pull the old inner reel with existing line from the outer  
4. Remove any existing line from the inner reel before  
cleaning. Remove any debris or grass from the knob,  
spring, inner reel and foam seal. Wash the inner reel  
with warm soapy water (Fig. 45).  
spool.  
3. Insert the ends of the prewound inner reel line into  
the outer spool eyelets (Fig. 43). Push the new inner  
reel, arrow side up, into the outer spool.  
Inner Reel  
Fig. 45  
5. Clean the shaft and the inner surface of the outer  
spool. To clean the shaft underneath the plunger,  
press down on the plunger (Fig. 46). Remove any dirt  
or debris from the shaft.  
Fig. 43  
4. Hold the inner reel in place and install the bump  
knob, spring and foam seal. Press down and turn the  
bump knob clockwise. Grasp the ends and pull  
firmly to release the line from the holding slots in the  
inner reel (Fig. 42).  
Shaft  
Plunger  
Releasing the Inner Reel  
®
If the SpeedSpool does not release line correctly, pull  
the ends of the line firmly from the spool (Fig. 41). If this  
does not the release line, follow the Cleaning the  
®
SpeedSpool instructions.  
CLEANING THE SPEEDSPOOL®  
®
Cleaning the SpeedSpool may be necessary if:  
Fig. 46  
A jammed or excessive line must be removed  
NOTE: The inner reel must be totally dry before  
reinstalling it into the outer spool. Do not lubricate  
the inner reel or outer spool assembly.  
®
The SpeedSpool becomes difficult to wind or does  
not operate correctly when bumping the head on the  
ground  
6. Place the inner reel into the outer spool.  
1. Hold the outer spool, and unscrew the bump knob  
counterclockwise (Fig. 44).  
7. Place the bump knob, spring and foam seal into the  
inner reel (Fig. 42).  
2. Pull out the bump knob, spring and foam seal (Fig. 42).  
8. Press the bump knob down and tighten clockwise.  
9. Install new line as described in Line Installation for  
®
the SpeedSpool .  
SPEEDSPOOL® REPLACEMENT PARTS  
Replacement Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181472  
Replacement Line Cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . 181460  
Inner Reel Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181465  
Foam Seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181467  
Inner Reel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181464  
Bump Knob Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181468  
Fig. 44  
These SpeedSpool® replacement parts can be  
purchased from your local authorized dealer.  
3. Pull the inner reel with existing line from the outer  
spool (Fig. 43).  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
AIR FILTER MAINTENANCE  
Removing the Air Filter/Muffler Cover  
To avoid serious  
WARNING:  
personal injury,  
always turn your unit off and allow it to cool  
before you clean or service it.  
1. Remove the four (4) screws securing the air  
filter/muffler cover (Fig. 47). Use a flat blade or  
T20 Torx bit screwdriver.  
Air Filter  
Inside Muffler  
Cover  
2. Pull the cover from the engine. Do not force.  
Fig. 49  
Fig. 48  
EZ-Start™  
Lever  
Screws  
Screws  
Fig. 50  
Fig. 51  
Fig. 47  
6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover  
(Fig. 48).  
Cleaning the Air Filter  
NOTE: Operating the unit without the air filter and air  
filter/muffler cover assembly will VOID the  
warranty.  
Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation.  
It is an important item to maintain. Failure to maintain the  
air filter will VOID the warranty.  
Reinstalling the Air Filter/Muffler Cover  
1. Place the air filter/muffler cover over the back of the  
carburetor and muffler. Align the screw holes.  
1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing  
the Air Filter/Muffler Cover.  
2. Turn cover over and look inside to locate the air filter.  
Remove the air filter from inside the air filter/muffler  
cover (Fig. 48).  
3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 49). Rinse  
the filter thoroughly. Squeeze out excess water. Allow  
it to dry completely.  
2. Insert the four (4) screws into the holes in the air  
filter/muffler cover (Fig. 47) and tighten.  
Do not over tighten.  
4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter  
(Fig. 50).  
5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil  
(Fig. 51).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
SPARK ARRESTOR MAINTENANCE  
1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing  
Exhaust  
Gasket  
the Air Filter/Muffler Cover.  
Spark  
Arrestor  
Bolts  
2. Locate muffler front and the two (2) bolts securing it  
to the engine (Fig. 52). Remove the two (2) bolts  
using a flatblade screwdriver or 5/16-inch socket or  
nut driver. Pull muffler off of the engine.  
3. Turn muffler over to the back side and locate the  
exhaust gasket. Remove the muffler gasket from the  
muffler (Fig. 52).  
NOTE: If the exhaust gasket is torn or damaged, replace  
it with a new gasket before reassembling muffler.  
4. Using a small flatblade screwdriver, carefully pry up  
the spark arrestor from the recessed hole (Fig. 53).  
Remove the spark arrestor from the muffler.  
5. Clean the spark arrestor with a wire brush. Replace it  
if it is damaged or if it is impossible to clean  
thoroughly (Fig. 53).  
Muffler - Front Side  
Muffler - Back Side  
6. Reinstall the spark arrestor by pressing it into the  
recessed hole on the muffler's back side. Make sure  
it fits tightly against the muffler and is not raised up.  
Fig. 52  
7. Place the exhaust gasket against muffler's back side.  
Align the gasket bolt holes with the bolt holes in the  
muffler. While holding exhaust gasket in place, insert  
the bolts into the muffler's front side (Fig. 52).  
Spark  
Arrestor  
Flatblade  
Screwdriver  
8. Place the muffler (with the exhaust gasket in place  
and bolts inserted), against the engine, aligning the  
bolt holes. Tighten the bolts to secure the muffler to  
the engine.  
If using a torque wrench, torque to:  
80-90 in.lb. (9-10.2 Nm)  
9. Reinstall the air filter/muffler cover.  
Spark Arrestor  
Muffler - Back Side  
If the muffler is not  
tightened securely, it  
WARNING:  
Fig. 53  
could fall off causing damage to the unit and  
possible serious personal injury.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
NOTE: The cutting attachment should not rotate when  
CARBURETOR ADJUSTMENT  
The idle speed of the engine is adjustable through the air  
filter/muffler cover (Fig. 54).  
the engine idles.  
3. If the cutting attachment rotates when the engine  
idles, turn the idle speed screw counterclockwise  
1/8 of a turn at a time (as needed), to reduce idle  
speed.  
NOTE: Careless adjustments can seriously damage your  
unit. An authorized service dealer should make  
carburetor adjustments.  
Checking the fuel mixture, cleaning the air filter, and  
adjusting the idle speed should solve most engine  
problems. If not and:  
• the engine will not idle  
• the engine hesitates or stalls on acceleration  
• there is a loss of engine power  
Check Fuel Mixture  
Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason  
for improper unit performance. Drain and refill the tank  
with fresh, properly-mixed fuel prior to making any  
adjustments. Refer to Oil and Fuel Information.  
Clean Air Filter  
Have the carburetor adjusted by an authorized service  
dealer.  
The condition of the air filter is important to the operation  
of the unit. A dirty air filter will restrict air flow and  
change the air/fuel mixture. This is often mistaken for an  
out of adjustment carburetor. Check the condition of the  
air filter before adjusting the idle speed screw. Refer to  
Air Filter Maintenance.  
To prevent serious  
WARNING:  
personal injury,  
make sure the cutting attachment has  
stopped rotating before you turn it off and  
set it down.  
Adjust Idle Speed Screw  
If, after checking the fuel mixture and cleaning the air  
filter, the engine still will not idle, adjust the idle speed  
screw as follows:  
REPLACING THE SPARK PLUG  
Use a Champion RDJ7Y spark plug, or equivalent. The  
correct air gap is 0.020 inch (0.5 mm). Remove the plug  
after every 25 hours of operation and check its condition.  
1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug  
wire firmly and pull it from the spark plug.  
1. Start the engine and let it run at a high idle for a  
minute to warm up. Refer to Starting/Stopping  
Instructions.  
The cutting  
2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug  
from the cylinder head by turning a 5/8-inch socket  
counterclockwise.  
WARNING:  
attachment may spin  
during idle speed adjustments. Wear  
protective clothing and observe all safety  
instructions to prevent serious personal injury.  
3. Replace a cracked, fouled or dirty spark plug. Set  
the air gap at 0.020 in. (0.5 mm) using a feeler gauge  
(Fig. 55).  
2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If  
the engine stops, insert a small phillips or flat blade  
screwdriver into the hole in the air filter/muffler cover  
(Fig. 54). Turn the idle speed screw in, clockwise,  
1/8 of a turn at a time (as needed) until the engine  
idles smoothly.  
Do not sand blast,  
WARNING:  
scrape or clean  
electrodes. Grit in the engine could damage  
the cylinder.  
4. Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder  
head. Tighten by turning the 5/8-inch socket  
clockwise until snug.  
If using a torque wrench torque to:  
110-120 in.lb. (12.3-13.5 Nm)  
Do not over tighten.  
Idle Speed Screw  
0.020 in.  
(0.5 mm)  
Fig. 54  
Fig. 55  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This  
CLEANING  
ensures that all fuel has been drained from the  
carburetor.  
To avoid serious  
personal injury,  
WARNING:  
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and  
put 1 oz. (30 ml) of any high quality motor oil or  
2-cycle oil into the cylinder. Pull the starter rope  
slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.  
always turn your trimmer off and allow it to  
cool before you clean or service it.  
Use a small brush to clean off the outside of the unit.  
Do not use strong detergents. Household cleaners that  
contain aromatic oils such as pine and lemon, and  
solvents such as kerosene, can damage plastic housing  
or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.  
NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil  
from the cylinder before attempting to start the  
trimmer after storage.  
4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose  
or damaged parts. Repair or replace damaged parts  
and tighten loose screws, nuts or bolts. The unit is  
ready for storage.  
STORAGE  
• Never store a fueled unit where fumes may reach an  
open flame or spark.  
• Allow the engine to cool before storing.  
TRANSPORTING  
• Allow the engine to cool before transporting.  
• Store the unit locked up to prevent unauthorized use  
or damage.  
• Drain fuel from unit.  
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.  
• Store the unit out of the reach of children.  
• Tighten fuel cap before transporting.  
• Secure the unit while transporting.  
LONG TERM STORAGE  
If you plan on storing the unit for an extended time, use  
the following storage procedure:  
1. Drain all fuel from the fuel tank into a container with  
the same 2-cycle fuel mixture. Do not use fuel that  
has been stored for more than 60 days. Dispose of  
the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State  
and Local regulations.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
ENGINE WILL NOT START  
C A U S E  
A C T I O N  
Empty fuel tank  
Primer bulb wasn't pressed enough  
Engine is flooded  
Old or improperly mixed fuel  
Fouled spark plug  
Fill fuel tank with properly mixed fuel  
Press primer bulb fully and slowly 10 times  
Squeeze the trigger and pull the starter rope  
Drain gas tank and add fresh fuel mixture  
Replace or clean the spark plug  
Plugged spark arrestor  
Clean or replace spark arrestor  
EZ-Start lever wasn’t flipped/set  
The outside temperature is below 40º F  
The outside temperature is above 90º F  
Move lever to the starting position  
Pull the starter rope up to 10-15 times  
Squeeze the throttle control and pull the starter rope  
ENGINE WILL NOT IDLE  
C A U S E  
A C T I O N  
Air filter is plugged  
Replace or clean the air filter  
Old or improperly mixed fuel  
Improper carburetor adjustment  
Drain gas tank and add fresh fuel mixture  
Adjust according to the Carburetor Adjustments section  
ENGINE WILL NOT ACCELERATE  
C A U S E  
A C T I O N  
Old or improperly mixed fuel  
Improper carburetor adjustment  
Cutting attachment bound with grass  
Dirty air filter  
Drain gas tank and add fresh fuel mixture  
Take to an authorized service dealer for an adjustment  
Stop the engine and clean the cutting attachment  
Clean or replace the air filter  
Plugged spark arrestor  
Clean or replace spark arrestor  
ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CUTTING  
C A U S E  
A C T I O N  
Old or improperly mixed fuel  
Improper carburetor adjustment  
Fouled spark plug  
Drain gas tank and add fresh fuel mixture  
Take to an authorized service dealer for an adjustment  
Replace or clean the spark plug  
Plugged spark arrestor  
Clean or replace spark arrestor  
CUTTING ATTACHMENT WILL NOT ADVANCE LINE  
C A U S E  
A C T I O N  
Cutting attachment bound with grass  
Cutting attachment out of line  
Inner reel bound up  
Stop the engine and clean cutting attachment  
Refill with new line  
Replace the inner reel  
Cutting head dirty  
Line welded  
Line twisted when refilled  
Not enough line is exposed  
Clean inner reel and outer spool  
Disassemble, remove the welded section and rewind  
Disassemble and rewind the line  
Push the bump knob and pull out line until 4 inches  
(102 mm) of line is outside of the cutting attachment  
CUTTING LINE ADVANCES UNCONTROLLABLY  
C A U SE  
Oil, cleaner or lubricant in cutting head  
A C T I O N  
Clean and thoroughly dry the cutting head  
If further assistance is required, contact your authorized service dealer.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
ENGINE*  
Engine Type........................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle  
Stroke..................................................................................................................................................... 1.25 in. (31.75 mm)  
Displacement.............................................................................................................................................. 1.9 cu in. (31 cc)  
Clutch Type ......................................................................................................................................................... Centrifugal  
Idle Speed RPM ....................................................................................................................................... 2,800 - 4,000 rpm  
Operating RPM .................................................................................................................................................. 7,200+ rpm  
Ignition Type.......................................................................................................................................................... Electronic  
Ignition Switch............................................................................................................................................... Rocker Switch  
Spark Plug Gap ........................................................................................................................................ 0.020 in. (0.5 mm)  
Lubrication................................................................................................................................................... Fuel/Oil Mixture  
Fuel/Oil Ratio.................................................................................................................................................................. 40:1  
Carburetor....................................................................................................................................... Diaphragm, All-Position  
Starter............................................................................................................................................................... Auto Rewind  
Muffler..................................................................................................................................................... Baffled with Guard  
Throttle............................................................................................................................................... Manual Spring Return  
Fuel Tank Capacity........................................................................................................................................ 12 oz. (355 ml)  
DRIVE SHAFT and CUTTING ATTACHMENT*  
Drive Shaft Housing .......................................................................................................................... Steel Tube, EZ-Link™  
Throttle Control.......................................................................................... Finger-Tip Trigger (Brushcutter: with Lock-Out)  
Brushcutter Approximate Unit Weight (No fuel, with cutting attachment, shield and J-handle)...................... 15 lbs. (7 kg)  
Trimmer Approximate Unit Weight (No fuel, with cutting attachment, shield and J-handle) ........................... 13 lbs. (6 kg)  
Brushcutter Cutting Mechanism ............................................................. 4-Tooth Cutting Blade, Dual String Cutting Head  
Trimmer Cutting Mechanism.................................................................................. SpeedSpool® Dual String Cutting Head  
Line Spool............................................................................................................................................. Bump Line Releaser  
Line Spool Diameter ................................................... 4 inches, 101.6 mm (Brushcutter) or 3 inches, 76.2 mm (Trimmers)  
Trimming Line Diameter...................................... 0.095 inch, 2.41 mm (Brushcutter) or 0.080 inches, 2.03 mm (Trimmers)  
Cutting Path Diameter, Cutting Attachment ............ 18 inches, 45.7 cm (Brushcutter) or 17 inches, 43.18 cm (Trimmers)  
Brushcutter: Cutting Path Diameter, Cutting Blade ................................................................................ 8 inches (204 mm)  
Shoulder Harness ................................................................................................................................... Single Quick-Snap  
*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to  
make changes at any time without notice.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EPA Emission Control Warranty Statement  
Your Warranty Rights and Obligations  
The Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty  
on your 2002 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet  
stringent anti-smog standards. Yard Works must warrant the emission control system on your small off-road engine for  
the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-  
road engine.  
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injected system, the ignition system, and  
catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.  
Where a warrantable condition exists, Yard Works will repair your small off-road engine at no cost to you including  
diagnosis, parts and labor.  
The 2002 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is  
defective, the part will be repaired or replaced by Yard Works.  
Owners Warranty Responsibilities  
• As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your  
operator’s manual. Yard Works recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road  
engine, but Yard Works cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance  
of all scheduled maintenance.  
• As the small off-road engine owner, you however should be aware that Yard Works may deny you warranty coverage if  
your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.  
• You are responsible for presenting your small off-road engine to a Yard Works Authorized Service Center as soon as a  
problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.  
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-866-523-5218.  
Manufacturer’s Warranty Coverage  
• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.  
• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in  
material and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.  
• Repair or replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an Authorized Yard Works  
Service Center. For the nearest location please contact Yard Works at: 1-866-523-5218.  
• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled for only  
for regular inspection to the effect of “Repair or Replace as Necessary” is warranted for the warranty period. Any  
warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up  
to the first scheduled replacement point for that part.  
• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective,  
if the diagnostic work is performed at an Authorized Yard Works Service Center.  
• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still  
under warranty.  
• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.  
• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to  
cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.  
• In order to file a claim, go to your nearest Authorized Yard Works Service Center. Warranty services or repairs will be  
provided at all Authorized Yard Works Service Centers.  
• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair  
of emission related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in  
performance or durability may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty  
obligations of the manufacturer  
• The following components are included in the emission related warranty of the engine, air filter, carburetor, primer, fuel  
lines, fuel pick up/ fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY  
The limited warranty set forth below is given by YARDWORKS Canada, Toronto Canada,M4S 2B8  
(YARDWORKS) with respect with new merchandise purchased and used in Canada. YARDWORKS  
warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing  
on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be  
defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been  
operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not  
been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration,  
vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the  
installation or use of any accessory or attachment not approved by YARDWORKS for use with the product(s)  
covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety  
(90) days from the date of original retail purchase for any YARDWORKS product that is used for rental or  
commercial purposes, or any other income-producing purpose.  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR  
LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please contact the Customer  
Service Department of YARDWORKS Canada by calling 1-866-523-5218 or writing to YARDWORKS Canada,  
Toronto Canada, M4S 2B8  
No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been  
extended by the Customer Service Department of YARDWORKS Canada.  
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:  
A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, and Starter Ropes.  
B. YARDWORKS does not extend any warranty for products sold or exported outside of the Canada.  
YARDWORKS reserves the right to change or improve the design of YARDWORKS product without  
assuming any obligation to modify any product previously manufactured.  
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular  
purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as  
identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned  
above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall  
bind YARDWORKS. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement  
of the product as set forth above. (Except where this limitation may not apply.)  
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the  
sales. YARDWORKS shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including,  
without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for  
transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted  
product. (Except where this limitation may not apply) In no event shall recovery of any kind be greater than  
the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall  
void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property  
and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product. This  
limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person  
for whom it was purchased as a gift. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have  
other rights, which may vary from province to province.  
To locate your nearest service dealer dial 1-866-523-5218.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
OPERATOR’S MANUAL PART NO. 769-00930  
PRINTED IN U.S.A.  
12/03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TM  
MC  
60-2310-6 / 60-2311-4 / 60-2312-2  
Dé sh e rb e u se / Dé b ro u ssa ille u se à g a z à 2-t e m p s  
MANUEL DE L' UTILISATEUR  
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-866-523-5218  
MANUEL IMPORTANT  
À NE PAS JETER  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
TOUS NOS REMERCIEMENTS  
TABLE DES MATIÈRES  
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de  
qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est  
conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il  
vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez  
vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur  
comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez  
soin de lire le manuel au complet et suivez toutes ses  
instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel outil  
mécanique de plein air en excellent état de  
fonctionnement.  
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . .7  
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Débrouissailleuse Instructions de montage . . . . . .10  
Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . .12  
Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . .13  
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Liste des pièces . . . .Intérieure de la Couverture Arrière  
RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET  
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU PRODUIT  
Toutes les informations, illustrations et spécifications  
contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières  
informations techniques disponibles au moment de  
mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y  
apporter des modifications à tout moment, sans préavis.  
Copyright© 2003 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits  
réservés.  
NFORMATIONS D’ENTRETIEN  
Téléphonez au numéro vert 1-866-523-5218 pour obtenir  
une liste des concessionnaires agréés les plus proches.  
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT  
CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE  
SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.  
PARE-ÉTINCELLES  
Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la  
plaque signalétique de l' appareil et copiez ses  
informations dans l'espace ci-dessous. Ces informations  
sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès  
de notre service technique ou d'un distributeur agréé. Un  
exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous.  
REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant  
dans les terres forestières des États-Unis et dans les  
états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de  
Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis  
et de l'état de Californie (Codes sur les ressources  
publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington  
exigent de par la loi que certains moteurs à combustion  
interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou  
d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état  
de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et  
entretenus pour la prévention des incendies. Renseignez-  
vous auprès des autorités de votre province ou de votre  
municipalité concernant la réglementation en vigueur.  
Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu  
responsable si vous ne respectez pas cette  
réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-  
étincelles en usine. Si l'écran pare-étincelles, réf.  
182747, doit être remplacé, communiquez avec le  
service technique.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Numéro de pièce mère  
MODEL :  
S/N :  
ITEM :  
Copiez le numéro de  
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE  
CALIFORNIE  
modèle / pièce mère ici :  
Copiez le numéro  
de série ici :  
AVERTISSEMENT  
LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE  
CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS  
CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE  
CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE  
CANCER, DES MALFORMATIONS  
CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS  
SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.  
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel  
avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement.  
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS  
BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN  
INSTANCE.  
F2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails  
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez  
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter  
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou  
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des  
mesures préventives appropriées contre les accidents.  
le non-respect d’un  
avertissement peut  
DANGER:  
causer dommages matériels ou blessures  
graves pour tous. Respectez les consignes de  
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,  
d'électrocution et de blessures.  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
ALERTE DE SÉCURITÉ:  
le non-  
AVERTISSEMENT:  
respect d’un  
indique un danger, un avertissement ou une  
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute  
blessure grave. Ce symbole peut être combiné  
à d'autres symboles ou pictogrammes.  
avertissement peut causer dommages matériels  
ou blessures graves pour tous. Respectez les  
consignes de sécurité afin de réduire les risques  
d'incendie, d'électrocution et de blessures.  
REMARQUE: donne des informations ou des  
instructions vitales pour le fonctionnement ou  
l'entretien de l'équipement.  
le non-  
MISE EN GARDE:  
respect  
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous  
les avertissements et consignes de sécurité.  
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures  
graves pour vous ou d'autres personnes.  
d’un avertissement peut causer dommages  
matériels ou blessures graves pour tous.  
Respectez toujours les consignes de sécurité  
afin de réduire les risques d'incendie,  
d'électrocution et de blessures.  
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE  
1-866-523-5218  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •  
• Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux  
mains et aux pieds.  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  
AVANT UTILISATION  
• Dégagez la zone de coupe avant chaque usage.  
Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou  
happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre  
brisé, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs  
et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins  
15 m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs  
risquent quand même d'être atteints par des objets  
projetés. Les spectateurs doivent porter des  
protections oculaires. Arrêtez immédiatement le  
moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un  
s'approche de vous.  
• Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-  
vous avec les commandes et l'utilisation correcte de  
cet appareil.  
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou  
sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de  
médicaments.  
• Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne  
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents  
assistés d'un adulte.  
• Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les  
pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de  
carburant. Assurez-vous que les fixations sont  
solidement en place. Remplacez les pièces de  
l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées  
ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de  
coupe est correctement installé et solidement fixé.  
Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe  
est correctement fixé et positionné comme  
• Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous  
qu'elle revient automatiquement en position de ralenti.  
Procédez à tous les réglages ou réparations avant  
d'utiliser l'appareil.  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ  
CONCERNANT LES DÉSHERBEUSES À GAZ  
recommandé. Vous risquez sinon de causer des  
blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et  
d'endommager l'appareil.  
l'essence  
AVERTISSEMENT:  
est  
extrêmement inflammable et ses vapeurs  
peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez  
prendre les précautions suivantes.  
• N'utilisez que du fil de remplacement d’origine du  
fabricant de 2,41 mm, 0,095 po (60-2312-2) et 2,03  
mm, 0,080 po (60-2310-6 & 60-2311-4) de diamètre.  
N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à  
renfort métallique car ils peuvent se briser et se  
transformer en projectile dangereux.  
• Ne stockez le carburant que dans des contenants  
spécialement conçus et homologués pour le stockage  
de ce type de matières.  
F3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
• Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant  
• Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en  
position de démarrage chaque fois que vous tirez sur  
la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil  
doivent tous deux être en position stable à ce  
moment-là. Voir les Instructions de démarrage et  
d'arrêt.  
de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais  
le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de  
carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites  
jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de  
carburant soit bien mis. Desserrez lentement le  
bouchon afin de réduire la pression du réservoir.  
• Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos  
pieds en position d'équilibre.  
• Évitez de créer une source d'allumage pour le  
carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant  
que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.  
• Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous  
le faites marcher. Agrippez fermement les poignées  
avant et arrière.  
• Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien  
aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des  
flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir  
d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez  
pas pendant le remplissage ou le mélange de  
carburant. Essuyez immédiatement tout déversement  
de carburant de l'appareil.  
• Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des  
pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas  
d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation.  
• Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le  
silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes à  
l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après  
l'arrêt.  
• Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la  
source de ravitaillement en carburant avant de  
démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute  
source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de  
ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.  
• Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil  
que pour son usage prévu.  
• Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus  
élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les  
bordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut  
régime si vous ne vous faites pas de coupe.  
PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL  
• Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à  
l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La  
respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne  
faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un  
endroit bien aéré.  
• Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la  
coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de  
travail vers un autre.  
• Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est  
happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez  
que rien n'a été endommagé. Ne faites pas  
fonctionner avant réparation des dommages. Ne faites  
pas marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou  
endommagées.  
• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes  
ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant  
l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou  
antipoussières si vous travaillez dans un lieu  
poussiéreux.  
• Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des  
gants et une chemise à manches longues. Ne marchez  
pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux,  
pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-  
dessus des épaules.  
• Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants:  
entretien, réparation ou changement d'accessoires ou  
autres.  
• N'utilisez que des pièces de équipement original  
rechange et accessoires d’origine du fabricant pour  
cet appareil. Elles sont disponibles auprès de votre  
concessionnaire agréé. L'utilisation de pièces ou  
accessoires autres que ceux de éqiupement original  
peut causer des blessures graves, endommager  
l’appareil et annuler sa garantie.  
• Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être  
en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas  
marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien  
déployés, en supposant qu'un fil approprié a été  
installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le  
protecteur de sécurité.  
• Gardez l'appareil exempt d'accumulation de  
végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester  
logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur.  
• Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire  
de coupe reste stationnaire lorsque le moteur est au  
ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil  
par un technicien agréé.  
• Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout  
silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez  
le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles  
et d'accumulation excessive de graisse ou de  
carbone.  
• Ajustez la poignée en J selon votre taille pour mieux  
l'agripper.  
• N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon  
éclairage artificiel.  
F4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
• Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez  
DÉBROUISSAILLEUSE SEULEMENT:  
PENDANT L'UTILISATION DE LA LAME DE  
COUPE  
• Prenez soin de bien lire et comprendre tous les  
avertissements de sécurité avant de faire fonctionner  
cet appareil.  
une vibration excessive car cela indique un problème.  
Vérifiez soigneusement qu'il n'y a ni écrous ni boulons  
desserrés, ni aucun dommage avant de continuer.  
Réparez ou remplacez les pièces affectées au besoin.  
APRÈS L'UTILISATION  
• Nettoyez la lame de coupe avec un nettoyant ménager  
pour éliminer toute accumulation de gomme. Lubrifiez  
la lame avec de l'huile mécanique contre la rouille.  
• Portez toujours le harnais d'épaule lorsque vous  
utilisez la lame à broussailles.  
• Maintenez toujours la poignée entre l'opérateur et  
l'accessoire de coupe ou la lame.  
• Verrouillez et rangez la lame de coupe dans un lieu  
approprié pour éviter toute utilisation indésirable ou  
des dommages.  
• Ne coupez jamais si la lame de coupe est à plus de 76  
cm (30 po) au-dessus du sol.  
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ  
• N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant  
dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une  
source de flammes vives ou d'étincelles.  
• Lorsque la lame pivotante frappe un objet qu'elle ne  
peut pas couper, elle donne un coup brusque qui peut  
pousser violemment l'opérateur et l'appareil vers  
n'importe quelle direction et faire perdre le contrôle de  
l'appareil. Ceci peut se produire à l'improviste si la  
lame s'accroche, cale ou se coince. Cela est plus  
susceptible de se produire dans les endroits où il est  
difficile de voir ce que l'on coupe.  
• Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou  
de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le  
transport.  
• Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou  
élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter  
une utilisation indésirable ou un accident.  
• Avec une lame à broussailles, ne coupez rien de plus  
épais que 1,3 cm (1/2 po) au risque de provoquer un  
recul violent.  
• Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau  
ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches,  
propres et exemptes de débris. Nettoyez après  
chaque usage. Voir les sections Nettoyage et  
Entreposage.  
• N'essayez pas de toucher ni d'arrêter la lame pendant  
qu'elle tourne.  
• La lame continue de tourner à vide une fois le moteur  
éteint ou la manette des gaz relâchée et peut causer  
des blessures graves. Gardez le contrôle jusqu'à ce  
qu'elle ait complètement arrêté de tourner.  
• Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et  
servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si  
vous prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui  
également ces instructions.  
• Ne faites pas tourner l'appareil à haut régime si vous  
ne faites pas de coupe.  
• Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est  
happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez  
que rien n'a été endommagé. Réparez tout dommage  
éventuel avant de poursuivre le travail. N'utilisez pas  
l'appareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée.  
Jetez toute lame tordue, fendillée ou émoussée.  
CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS  
• N'aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité  
risquerait de casser à l'usage et causer des blessures  
graves. Remplacez-la plutôt.  
F5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX  
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce  
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,  
l'entretien et les réparations.  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
• SYMBOLE ALERTE DE  
SÉCURITÉ  
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT  
STOP  
Indique un danger, un avertissement  
ou une mise en garde. Ce symbole  
peut être combiné à d'autres symboles  
ou pictogrammes.  
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE  
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT  
STOP  
• AVERTISSEMENT - LISEZ LE  
MANUEL DE L'UTILISATEUR  
ARRÊT ou STOP  
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez  
tous les avertissements et consignes  
de sécurité. Vous pourriez à défaut  
entraîner des blessures graves pour  
vous ou d'autres personnes.  
• AVERTISSEMENT SURFACE  
CHAUDE  
Ne touchez pas un silencieux ou un  
cylindre chaud. Vous pourriez vous  
brûler. Ces pièces deviennent très  
chaudes à l'utilisation. Elles restes  
chaudes brièvement après l'arrêt.  
• PORTEZ DES PROTECTIONS  
(YEUX ET OREILLES)  
AVERTISSEMENT: les objets projetés  
et les bruits forts peuvent endommager  
la vue et l’ouïe. Portez une visière de  
norme ANSI Z87.1-1989 et des  
• LAME AIGUISÉE  
AVERTISSEMENT: le protecteur  
d'accessoire de coupe comporte une  
lame aiguisée. Ne touchez pas la lame  
pour éviter des blessures graves.  
protège-oreilles pendant l'utilisation.  
• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS  
AVERTISSEMENT: éloignez tout  
spectateur, les enfants et les animaux  
domestiques en particulier, d'au moins  
15 m (50 pi) de la zone de coupe.  
60-2312-2 SEULEMENT :  
DÉBROUISSAILLEUSES  
remplacez la lame émoussée.  
N'aiguisez pas la lame de coupe car son  
extrémité risquerait de casser à  
• CARBURANT SANS PLOMB  
Utilisez toujours du carburant sans  
plomb frais et propre.  
l'usage et causer des blessures graves  
.
60-2312-2 SEULEMENT :  
DÉSHERBEUSE/ DÉBROUISS-  
AILLEUSE SÉCURITÉ  
• NIVEAU D'HUILE  
Voir le manuel de l'utilisateur pour le  
type d'huile approprié.  
AVERTISSEMENT : les objets  
projetés et la tête coupante rotative  
peuvent causer des blessures graves.  
Éloignez les spectateurs, les enfants  
et les animaux domestiques en  
particulier, d'au moins 15 m (50 pieds)  
de la zone de coupe. Vous devez  
utiliser le protecteur d'accessoire de  
coupe lorsque vous vous servez de  
l'accessoire de coupe de la  
LES OBJETS PROJETÉS ET LA  
TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER  
DES BLESSURES GRAVES  
AVERTISSEMENT: ne faites pas  
fonctionner sans protecteur de sécurité  
en plastique. Tenez-vous à l'écart de  
l'accessoire de coupe rotatif.  
désherbeuse.  
F6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL  
MODÉLES 60-2310-6 & 60-2311-4 seulement (60-2312-2 est à la prochaine page)  
D'autres accessoires en option peuvent être utilisés avec  
l’appareil. Voir la liste d'accessoires á EZ-Link.  
APPLICATIONS  
Utilisation comme désherbeuse :  
• Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères.  
• Coupe de bordures  
• Taille autour des arbres, des clôtures, etc.  
Bouchon du carburant  
Commande  
Marche/Arrêt Stop  
Poignée de la corde  
de démarrage  
Raccord de  
soutien  
Poignée de  
l'arbre  
Manette des gaz  
Poignée en J  
Manette  
des gaz  
EZ-LinkMC  
Levier EZ-  
StartMC  
Corps de  
l'arbre  
Protecteur d'accessoire  
de coupe  
Poire  
d'amorçage  
Silencieux  
Boîtier  
d'engrenages  
Bougie  
Couvercle du filtre  
à air/silencieux  
60-2311-4 Accessoire de  
coupe  
Lame  
coupante  
60-2310-6 Accessoire de  
coupe  
F7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL  
MODÉLE 60-2312-2 (Débrouissailleuse)  
Utilisation comme débroussailleuse (60-2312-2 seulement):  
APPLICATIONS  
• Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de  
1,3 cm (1/2") de diamètre maximum.  
Utilisation comme désherbeuse :  
• Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères.  
• Coupe de bordures  
D'autres accessoires en option peuvent être utilisés avec  
le débrouissailleuse. Voir la liste d'accessoires á EZ-Link.  
• Taille autour des arbres, des clôtures, etc.  
Bouchon du carburant  
Commande  
Marche/Arrêt Stop  
Poignée de la corde  
de démarrage  
Déverrouilleur de  
manette des gaz  
Raccord de  
soutien  
Poignée de  
l'arbre  
Manette des gaz  
Poignée en J  
Manette  
des gaz  
EZ-LinkMC  
Levier EZ-  
StartMC  
Protecteur de  
lame/Support du  
protecteur  
Poire  
d'amorçage  
Corps de  
l'arbre  
Lame de coupe  
Boîtier  
Silencieux  
Protecteur d'accessoire  
de coupe  
d'engrenages  
Bougie  
Couvercle du filtre  
à air/silencieux  
Accessoire de coupe  
Lame  
coupante  
F8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J  
Débrouissailleuse: INSTALLER LE HARNAIS  
1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et  
médiane (Fig. 1).  
portez  
AVERTISSEMENT:  
toujours le  
harnais d'épaule lorsque vous utilisez la  
lame de coupe afin d'éviter de vous blesser.  
(4) vis  
1. Faites passer la bandoulière au centre de la boucle.  
2. Tirez la bandoulière par-dessus la traverse et à  
travers la fente de la boucle (Fig. 4).  
Bride supérieure  
Bride médiane  
Bride inférieure  
Poignée  
en J  
3. Passez le harnais par-dessus la tête puis sur l'épaule.  
Accrochez-le au raccord de soutien (Fig. 5).  
4. Réglez la longueur en fonction de la taille de  
l'opérateur. Tirez la languette pour rallonger ou tirez  
la bande pour raccourcir (Fig. 6).  
Écrous  
Fig. 1  
2. Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les  
quatre (4) vis dans les brides supérieure et médiane.  
REMARQUE: les trous des brides supérieure et médiane  
ne sont alignés que si l’assemblage est correct.  
3. Placez les brides et la poignée en J sur le corps de  
l'arbre et sur la bride inférieure.  
4. Tenez d’un doigt chaque écrou hex dans le  
renfoncement de la bride inférieure. Commencez à  
visser à l’aide d’un grand tournevis à embout  
cruciforme. Ne serrez pas avant de régler le guidon.  
Fig. 4  
Raccord de soutien  
5. Glissez la poignée en J en un mouvement de va-et-  
vient jusqu'à ce que la flèche/ligne blanche de  
l'autocollant touche la bride (Fig. 2).  
Autocollant  
Fig. 5  
Fig. 2  
6. Tenez l'appareil en position d’utilisation (Fig. 3), puis  
positionnez la poignée en J de manière à assurer une  
prise idéale.  
Fig. 6  
Débrouissailleuse: RETRAIT ET  
INSTALLATION DU PROTECTEUR  
D'ACCESSOIRE DE COUPE  
Enlevez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque  
vous vous servez de l'appareil comme débroussailleuse.  
n'installez  
AVERTISSEMENT: PAS le  
protecteur d'accessoire de coupe si vous  
utilisez l'appareil avec une lame. Enlevez le  
protecteur avant d'enlever ou d'installer la lame.  
Fig. 3  
Retirez le protecteur d'accessoire de coupe de son support  
en enlevant les trois vis à l'aide d'un tournevis à tête plate  
(Fig. 7). Rangez les pièces pour un usage ultérieur.  
7. Serrez les vis des brides uniformément jusqu'à bien  
fixer la poignée.  
F9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉBROUISSAILLEUSE INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
Protecteur  
d'accessoire de  
coupe  
2. Maintenez la tige de blocage en place en la  
saisissant près du bras de l’appareil (Fig. 9).  
(3) vis  
3. Tout en tenant la tige de blocage, retirez l’accessoire  
de coupe de l’arbre de sortie en le tournant à droite  
(Fig. 10). Rangez l’accessoire de coupe pour un  
usage ultérieur.  
Boîtier d'engrenages  
REMARQUE : la retenue de la lame sous l’accessoire de  
coupe servira au moment de l’installation de la  
lame de coupe.  
Support du  
protecteur  
Fig. 7  
Installez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque  
vous vous servez de l'appareil comme désherbeuse.  
pour éviter  
AVERTISSEMENT:  
Fig. 9  
des  
blessures graves, le protecteur d'accessoire de  
coupe DOIT toujours être installé lorsque vous  
Accessoire de coupe  
vous servez de l'appareil comme désherbeuse  
.
Installez le protecteur d'accessoire de coupe sur son  
support en insérant les trois vis dans le support. Serrez  
fermement avec un tournevis à tête plate (Fig. 7).  
RETIRER L’ACCESSOIRE DE COUPE ET  
INSTALLER LA LAME DE COUPE  
REMARQUE : pour faciliter le retrait ou l'installation de la  
lame ou de l'accessoire de coupe, placez  
l'appareil au sol ou sur un établi.  
Fente de la  
tige de  
blocage  
Tige de  
blocage  
Retrait du protecteur d'accessoire de coupe  
Fig. 10  
Installer la lame de coupe  
pour éviter  
fle boîtier  
AVERTISSEMENT: d'engre-  
nages chauffe à l'usage et peut blesser  
l'opérateur. Il reste chaud brièvement  
après l'arrêt. Ne le touchez pas tant qu'il  
n'a pas refroidi.  
AVERTISSEMENT:  
des  
blessures graves, portez toujours des gants  
lorsque vous manipulez ou installez la lame  
.
Voir Retrait et installation du protecteur d'accessoire de coupe.  
4. Placez la lame de coupe sur la bague de l'arbre de  
sortie (Fig. 11).  
Retirer l'accessoire de coupe  
1. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de  
la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou de  
la bague (Fig. 8).  
Retenue de la lame  
Écrou  
Lame de  
coupe  
Trou de la bague de l'arbre  
Arbre de sortie  
Support du  
protecteur  
Trou de  
guidage  
Fente de la tige  
de blocage  
Bague de l'arbre  
de sortie  
Bague de l'arbre  
de sortie  
Tige de  
blocage  
Tige de  
blocage  
Fig. 11  
Fig. 8  
F10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉBROUISSAILLEUSE INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
5. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le  
RETIRER LA LAME DE COUPE ET  
INSTALLER L'ACCESSOIRE DE COUPE  
Retirer la lame de coupe  
pas de guidage et qu'elle repose à plat contre la  
bague de l'arbre de sortie (Fig. 12).  
pour éviter  
si la lame  
AVERTISSEMENT:  
AVERTISSEMENT:  
des  
de coupe  
blessures graves, portez toujours des gants  
est décentrée, l'appareil vibrera et la lame  
pourrait s'envoler, ce qui causerait des  
blessures graves.  
lorsque vous manipulez ou installez la lame  
.
1. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de  
la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou.  
Pas de guidage  
2. Maintenez la tige de blocage en place en la  
saisissant près du bras de l’appareil (Fig. 14).  
3. Tenez la tige de blocage et desserrez l'écrou de la  
lame en le tournant à droite avec une clé fermée ou à  
douille de 5/8 pouce (Fig. 14).  
À droite  
Fig. 12  
6. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de  
la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou  
(Fig. 8).  
Fig. 14  
7. Placez la retenue et l'écrou de la lame sur l'arbre de  
sortie. Assurez-vous que la lame est bien mise.  
4. Retirez l'écrou, la retenue de lame et la lame. Rangez  
l’écrou et la lame ensemble en lieu sûr pour un  
8. Vissez l’écrou vers la gauche contre la lame tout en  
tenant la tige de blocage :  
usage ultérieur. Gardez hors de portée des enfants.  
Installer l'accessoire de coupe  
• Si vous utilisez une clé dynamométrique et une douille  
de 5/8 po, vissez selon les valeurs de couple suivantes:  
325 - 335 polb, 27 - 28 pilb, 37 -38 Nm.  
5. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la  
tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou. (Fig. 8).  
Placez la retenue de lame sur l’arbre de sortie, la partie  
plate reposant contre la bague de l’arbre tel qu'indiqué  
sur la Fig. 15. Vissez l'accessoire de coupe à gauche sur  
l'arbre. Vissez bien.  
• Si vous n’avez pas de clé dynamométrique, utilisez  
une clé fermée ou à douille de 5/8 po et tournez  
l'écrou jusqu'à ce que la retenue soit bien ajustée  
contre la bague de l'arbre. Assurez-vous que la lame  
est bien mise, puis donnez à l'écrou entre 1/4 et 1/2  
tour supplémentaire à gauche (Fig. 13).  
REMARQUE : la retenue de la lame doit être installée  
sur l'arbre de sortie dans la position indiquée  
pour que l’accessoire de coupe fonctionne  
correctement.  
Accessoire de coupe  
Retenue de la lame  
De 1/4 à 1/2 tour  
à gauche  
Bague de l'arbre  
de sortie  
Fig. 13  
Tige de  
blocage  
9. Retirez la tige de blocage de sa fente.  
Fig. 15  
pour  
AVERTISSEMENT:  
éviter des  
6. Retirez la tige de blocage.  
blessures graves et ne pas endommager  
l'appareil, ne le faites pas marcher avec la  
tige de blocage dans sa fente.  
7. Installez le protecteur d'accessoire de coupe. Voir Retrait  
et installation du protecteur d'accessoire de coupe.  
pour  
n'aiguisez  
AVERTISSEMENT:  
éviter des  
AVERTISSEMENT:  
pas la  
blessures graves, le protecteur d'accessoire  
de coupe DOIT toujours être installé  
lorsque vous vous servez de l'appareil  
comme désherbeuse.  
lame de coupe : son extrémité pourrait  
casser à l'usage et causer des blessures  
graves. Remplacez-la plutôt.  
F11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT  
Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec  
MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT  
de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez  
un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas  
directement dans le réservoir de carburant. Voir le  
tableau ci-dessous pour les rapports de mélange  
d’essence et d’huile.  
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,  
c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez  
soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre.  
Suivez à la lettre les instructions de mélange de  
carburant et d'huile.  
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans  
plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml  
(3.2 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport  
d’essence/huile de 40:1.  
Définition des carburants mélangés  
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange  
d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol  
ou l'éther MTBE. Un carburant mélangé à l'alcool  
absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le  
carburant et l'huile. Cela forme de l’acide pendant le  
stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant,  
servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).  
+
Usage de carburants mélangés  
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser  
un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :  
ESSENCE SANS PLOMB  
HUILE 2-TEMPS  
• Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le  
manuel de l'utilisateur.  
3,8 LITRES  
95 ml  
• Agitez toujours le mélange de carburant avant  
d'alimenter l'appareil.  
(1 GALLON US)  
(3,2 OZ)  
1 LITRE  
25 ml  
• Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à  
l’assécher avant d'entreposer l'appareil.  
RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1  
Utilisation d'additifs de carburant  
La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l’appareil  
contient un additif permettant d'empêcher la corrosion  
et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous  
vous recommandons d’utiliser ce type d’huile  
uniquement.  
L'essence  
est  
AVERTISSEMENT:  
extrêmement inflammable et les vapeurs qui  
s'en dégagent peuvent exploser si on y met  
le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le  
refroidir avant de remplir le réservoir. Ne  
fumez pas en remplissant le réservoir.  
Éloignez toute source d'étincelles ou de  
flammes vives de la zone.  
Si cela n’est pas disponible, utilisez une bonne huile  
2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis  
par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de  
gaz STA-BIL ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml (0,8  
oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les  
instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs  
directement dans le réservoir de l'appareil.  
Enlevez  
le  
AVERTISSEMENT:  
bouchon du réservoir lentement pour ne  
pas être blessé par les jets d'essence. Ne  
faites pas marcher l'appareil sans que le  
bouchon soit bien mis.  
Pour  
MISE EN GARDE:  
assurer  
un bon fonctionnement et une fiabilité  
maximale du moteur, suivez à la lettre les  
instructions de mélange d'huile et de  
carburant du récipient d'huile 2-temps.  
L'emploi de carburant mal mélangé peut  
endommager le moteur sérieusement.  
Ajoutez  
du  
AVERTISSEMENT:  
carburant dans un lieu propre et bien aéré  
en plein air. Essuyez immédiatement tout  
déversement de carburant. Évitez de mettre  
le feu au carburant déversé. Ne démarrez  
pas le moteur avant dissipation des  
vapeurs de carburant.  
REMARQUE : Éliminez le vieux mélange de carburant  
conformément aux règlements fédéral, provincial  
et municipal en vigueur.  
F12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT  
Démarrage/  
n’utiliser l’outil  
qu’à l’extérieur,  
dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de  
carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.  
Stop/Arrêt (O)  
Allumage (I)  
AVERTISSEMENT:  
évitez tout  
AVERTISSEMENT:  
démarrage  
accidentel. Tenez-vous en position de démarrage  
lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 18).  
L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en  
position stable pour éviter des blessures graves.  
Manette  
des gaz  
Déverrouilleur de  
manette des gaz  
(Débrouissailleuse )  
Vérifiez la bonne installation de l'accessoire avant  
le démarrage de l'appareil.  
Fig. 16  
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE  
1. Mélangez l’essence avec l’huile. Remplissez le  
réservoir de carburant avec le mélange essence/huile.  
Voir Instructions de mélange de l’huile et de l’essence.  
Poire  
d'amorçage  
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position  
MARCHE (I) (Fig. 16).  
3. Pressez et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises,  
lentement. Une certaine quantité de carburant  
devrait être visible dans la poire d’amorçage et les  
conduites de carburant (Fig. 17). Si vous n’apercevez  
pas de carburant dans la poire, pressez et relâchez la  
poire autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que  
vous aperceviez du carburant dans cette dernière.  
Levier EZ-  
StartMC  
4. Faites pivoter le Levier EZ -StartMC vers la poire  
d’amorçage jusqu’à ce qu’il clique et se verrouille en  
place (Fig. 17).  
5. Accroupissez-vous en position de départ et  
n’appuyez pas sur la manette des gaz (Fig. 18).  
Tirez le cordon de démarrage d’un mouvement  
contrôlé et ferme jusqu’à ce que le moteur essaie de  
démarrer. Répétez jusqu’à ce que le moteur démarre.  
Fig. 17  
REMARQUE: La machine utilise la technologie Advanced  
Starting TechnologyMC qui réduit significativement  
l’effort requis pour démarrer le moteur. Vous  
devez tirer le cordon de démarrage suffisamment  
loin pour entendre le moteur essayer de  
Position de démarrage  
Désherbeuse  
Équipée de  
démarrer. Il n’est pas nécessaire de tirer le  
cordon brusquement — il n’y a pas de véritable  
résistance lorsque vous tirez. Cette méthode de  
démarrage est fort différente (et beaucoup plus  
facile) de celles auxquelles vous êtes habitué.  
Advanced Starting  
Technology™  
6. Une fois que le moteur démarre, (pour la  
débroussailleuse uniquement) appuyez sur la manette  
des gaz pendant 15 à 30 secondes pour chauffer le  
moteur. Le Levier EZ -StartMC se relâchera  
automatiquement lorsque vous appuyez sur la  
manette des gaz.  
SI… Le moteur ne démarre pas, répétez à partir du point 3.  
Manette des gaz  
(N’appuyez PAS lors d’un  
démarrage normal)  
SI… Le moteur s’arrête pendant que vous appuyez sur  
la manette des gaz, répétez à partir du point 4.  
Fig. 18  
SI… Le moteur s’arrête avant que vous ayez appuyé sur  
la manette des gaz, maintenez la manette des gaz  
enfoncée et tirez le cordon de démarrage jusqu’à ce  
que le moteur démarre.  
NSTRUCTIONS D'ARRÊT  
1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le  
moteur refroidir au ralenti.  
REMARQUE : Si vous avez des problèmes à faire  
démarrer la machine ou si vous l’utilisez dans des  
températures extrêmes, consultez le chapitre  
Dépannage.  
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en  
position ARRÊT (O).  
F13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D'EMPLOI  
MC  
2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout  
FONCTIONNEMENT DU EZ-Link  
droit dans le coupleur EZ-LinkMC (Fig. 20).  
Le système EZ-LinkMC permet d'utiliser ces accessoires  
optionnels :  
NOTE :aligner le bouton de déclenchement avec le  
renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig. 19).  
Souffleuse/aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r  
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r  
Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720r  
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r  
Souffleuse (à neige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST720r  
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r  
Élagueuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TP720r  
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720r  
Coupleur EZ-LinkMC  
Bouton de déclenchement  
Trou principal  
veuillez bien  
AVERTISSEMENT:  
assimiler le  
Corps de l'arbre  
Corps de l'arbre  
supérieur  
inférieur  
manuel des accessoires avant utilisation.  
Retrait de l'accessoire de coupe ou autre :  
Fig. 20  
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 19).  
3. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 21).  
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et  
maintenez-le enfoncé (Fig. 19).  
verrouillez  
le bouton  
MISE EN GARDE:  
3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et  
retirez l'accessoire de coupe ou autre du coupleur  
EZ-LinkMC.  
de déclenchement dans le trou principal et  
vissez bien le bouton avant de faire marcher  
l'appareil.  
Installation de l'accessoire de coupe ou autre :  
pour éviter  
Trou de coupe de  
bordures de 90°  
AVERTISSEMENT:  
des  
blessures graves, éteignez l'appareil avant  
d'enlever ou d'installer des accessoires.  
NOTE : pour faciliter l'installation ou le retrait  
d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un  
établi.  
Trou de coupe  
de bordures  
de 180°  
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 19).  
Bouton  
Coupleur EZ-LinkMC  
Bouton de déclenchement  
Fig. 21  
l'access-  
MISE EN GARDE:  
oire de  
coupe et autres ajouts du système EZ-LinkMD  
doivent utiliser le trou principal sauf indication  
contraire de leurs manuels. L'utilisation du  
mauvais trou pourrait causer des blessures  
graves ou endommager l'appareil.  
Renfonce-  
ment-guide  
Bouton  
Pour couper les bordures à l’aide de la tête d'accessoire  
de coupe sur les modèle EZ-LinkMC, verrouillez le bouton  
de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le  
trou de 90° ou de 180° (Fig. 21).  
Fig. 19  
F14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D'EMPLOI  
TENUE DE LA DÉSHERBEUSE  
n'enlevez  
MISE EN GARDE: pas ni  
portez  
toujours  
n'altérez l'ensemble de la lame coupante. Un  
excès de fil surchauffera l'embrayage. Ceci  
pourrait causer des blessures graves ou  
endommager l'appareil.  
AVERTISSEMENT:  
des protections (yeux, oreilles, pieds et corps)  
pour diminuer les risques de blessures durant  
l'utilisation de l'appareil.  
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position  
de fonctionnement (Fig. 22). Vérifiez les points suivants:  
• L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.  
• Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre  
par sa prise.  
• Le bras gauche est droit et la main tient la poignée.  
• L'appareil est au-dessous de la ceinture.  
• L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche  
facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive  
se pencher.  
Une fois que vous êtes en position de fonctionnement,  
accrochez la bandouliére à l'unité.  
Fig. 23  
Le fil peut se briser dans les cas suivants :  
• Happement de corps étrangers  
• Usure normale du fil  
• Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges  
• Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des  
poteaux de clôture  
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER  
• Pour meilleurs les résultats qui taillent, opérer l'unité à  
plein étrangle.  
• Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle  
au sol.  
Désherbeuse  
Débroussailleuse  
• Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du  
fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe  
diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le  
moteur.  
Fig. 22  
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL  
L'accessoire de coupe Bump HeadMC vous permet de  
donner du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil,  
tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol  
(Fig. 23) tout en faisant marcher la désherbeuse à haut  
régime.  
• Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant  
de haut en bas par petits incréments pour éviter d'user le  
fil prématurément ou de freiner le moteur.  
• Coupez de droite à gauche chaque fois que possible.  
Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les  
résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.  
REMARQUE : gardez toujours le fil bien déroulé. Il  
devient plus difficile de donner du fil à mesure  
que le fil de coupe devient plus court.  
• Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la  
zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant  
en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de  
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous  
déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du  
protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper  
le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.  
Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump HeadMC sur  
un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu  
d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez  
toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner  
du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci.  
longueur plus courte donnent les meilleurs résultats.  
• Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises  
herbes sont sèches.  
• La durée de vie de votre fil de coupe dépend  
• de l’application des techniques de coupe précédentes  
• du type de végétation à couper  
• du lieu de coupe  
REMARQUE : ne posez pas la tête Bump HeadMC sur le  
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un  
mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.  
sol lorsque l’appareil est en marche.  
F15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D'EMPLOI  
COUPE DÉCORATIVE  
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation  
autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.  
Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que  
l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport  
au sol (Fig. 24).  
la lame  
AVERTISSEMENT:  
continue  
de tourner à vide une fois le moteur éteint  
et peut vous blesser sérieusement si vous  
la touchez accidentellement.  
• Balancez l'appareil dans le opposé sens que celui de la  
rotation de la lame, ce qui accroît la puissance de coupe.  
• Avancez vers la zone à couper suivante, après avoir  
ramené l'appareil, et plantez fermement les pieds de  
nouveau.  
• La lame de coupe comporte un second bord coupant  
que vous pouvez utiliser. Pour cela, retirez la lame,  
retournez-la et fixez-la de nouveau.  
n'aiguisez  
AVERTISSEMENT:  
pas la  
Fig. 24  
lame de coupe car son extrémité risquerait  
de casser à l'usage et causer des  
blessures graves à vous-même ou à  
d'autres personnes. Remplacez-la plutôt  
Débrouissailleuse: UTILISATION DE LA  
LAME DE COUPE  
portez  
Pour diminuer les risques d'enroulement des matériaux  
autour de la lame, suivez les points suivants :  
• Coupez à pleins gaz.  
• Balancez l'appareil de gauche à droite tout en  
pénétrant dans la zone à couper (Fig. 26).  
AVERTISSEMENT:  
toujours  
des protections (yeux, oreilles, pieds et corps)  
et la bandoulière pour diminuer les risques de  
blessures durant l'utilisation de l'appareil.  
• Évitez, sur le mouvement de retour, les matières que  
vous venez de couper.  
n’utilisez  
AVERTISSEMENT:  
pas la  
lame de coupe comme coupe-bordure,  
cela peut entraîner des blessures graves  
pour vous ou d'autres personnes.  
ne  
AVERTISSEMENT:  
déblayez  
pas les matières coupées pendant que le  
moteur ou la lame tournent. Pour éviter des  
blessures graves, éteignez le moteur et  
laissez la lame s'arrêter avant de dégager les  
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position  
de fonctionnement (Fig. 25). Voir Tenue de la désherbeuse.  
Conseils d'utilisation de la lame  
matières enroulées autour de l’axe de la lame  
.
Comment adopter un bon rythme de coupe :  
• Plantez les pieds fermement en les écartant  
confortablement.  
• Lancez le moteur à pleine puissance avant de couper.  
La lame a une puissance de coupe maximale quand le  
moteur est à pleins gaz et est alors moins susceptible  
de se coincer, caler ou donner des coups, ce qui  
pourrait causer des blessures graves à l'opérateur et  
aux autres personnes.  
lorsque la  
AVERTISSEMENT:  
lame  
pivotante frappe un objet qu'elle ne peut  
couper, elle donne un coup brusque qui peut  
pousser violemment l'opérateur et l'appareil  
vers n'importe quelle direction et faire perdre  
le contrôle de l'appareil. Ceci peut se produire  
brusquement si la lame s'accroche, cale ou se  
coince, notamment dans les endroits où il est  
difficile de voir ce que l'on coupe.  
Fig. 25  
• Coupez tout en balançant le haut du corps de gauche  
à droite.  
• Lorsque vous ne coupez pas, relâchez toujours la  
manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.  
• Lorsque vous avez fini, dégagez toujours l’appareil du  
harnais avant d’enlever celui-ci.  
Fig. 26  
F16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
REMARQUE : certaines procédures d'entretien  
REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la  
réparation des dispositifs et systèmes  
antipollution peuvent être effectués par tout  
atelier, technicien ou concessionnaire agréé  
spécialisé dans les réparations de moteurs  
d’outils mécaniques de plein air.  
nécessitent des compétences ou des outils  
particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les  
entreprendre, emmenez votre appareil dans un  
atelier, chez un technicien ou un concessionnaire  
agréé spécialisé dans les réparations de moteurs  
d’outils mécaniques de plein air.  
Afin d’assurer une performance optimale du moteur, il est  
conseillé d’examiner l’orifice d’échappement du moteur  
après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une  
perte de tours par minute, une pauvre performance ou un  
manque général d’accélération, cet entretien peut s’avérer  
nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce  
type d’inspection, apportez-le pour réparation auprès d’un  
atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé  
dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de  
plein air. N’essayez PAS de le faire vous-même car un  
endommagement du moteur pourrait résulter de la  
présence d’impuretés provenant du nettoyage de l’orifice.  
PROGRAMME D'ENTRETIEN  
L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le  
tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de  
toute mise au point saisonnière.  
pour  
AVERTISSEMENT:  
éviter  
tout accident, n’effectuez jamais l’entretien  
ou des réparations quand l’appareil  
fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu’il  
est froid. Débranchez le câble de la bougie  
pour prévenir la mise en route.  
FRÉQUENCE  
ENTRETIEN REQUIS  
RÉFÉRENCE  
Avant démarrage  
Toutes les 10 heures  
Remplissez le réservoir du mélange d'essence/huile approprié  
Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau  
Page F12  
Page F22  
Page F23  
Page F24  
Vérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le  
Toutes les 25 heures  
Toutes les 50 heures  
Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes  
Examinez l’orifice d’échappement et l’écran pare-étincelles pour  
détecter tout bouchage ou obstruction, afin d’assurer des  
niveaux de performance maximum.  
Page F23  
INSTALLATION DU FIL  
Votre débroussailleuse est équipée d’une des deux têtes  
suivantes. La débroussailleuses (60-2310-6 & 60-2311-4)  
utilise une tête SpeedSpool tandis que la débroussailleuse  
(60-2312-2) utilise une grosse tête semi-automatique. Ne  
consultez que la section qui s’applique au type de tête  
équipant votre machine.  
Bobine extérieure  
Ressort du  
moulinet intérieur  
Moulinet intérieur  
Bouton de butée  
DÉBROUISSAILLEUSE INSTALLATION DU FIL  
Cette section couvre l’installation de fil SplitLineMC et  
l’installation de fil simple standard.  
Utilisez toujours un fil de remplacement d'origine de  
2,41mm (0,095 po). Un autre fil pourrait surchauffer ou  
endommager le moteur.  
Boulon  
Fig. 27  
2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure  
(Fig. 27).  
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 27).  
n'utilisez  
AVERTISSEMENT:  
4. Nettoyez le moulinet intérieur, le ressort, et l'arbre et  
la surface interne de la bobine extérieure à l'aide  
d'un tissu propre (Fig. 28).  
jamais de  
fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique  
car ils peuvent se briser et se transformer en  
projectile dangereux.  
Vous pouvez remplacer le fil de deux façons:  
• Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur  
• Installer un moulinet intérieur prérembobiné  
Rembobiner le moulinet intérieur existant  
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le  
bouton de butée vers à droite (Fig. 27). Inspectez le  
boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous  
assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le  
bouton de butée s'il est endommagé.  
Fig. 28  
F17  
F17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement  
7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le  
moulinet (Fig. 32). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur  
le moulinet intérieur. Placez votre index entre les deux  
fils pour les empêcher de se superposer. Ne superposez  
pas les extrémités du fil. Passez à l’étape 11.  
sur le moulinet intérieur et la bobine extérieure  
(Fig. 29). Enlevez les ébarbures ou remplacez le  
moulinet et la bobine au besoin.  
Dents de  
positionnement  
Fig. 32  
Fig. 29  
Installation du SplitLineMC  
Utiliser avec le SplitLineMC  
Utiliser avec le fil simple  
ou le fil simple  
UNIQUEMENT  
8. Découpez environ 2,5 m (8 pi) de fil neuf. Insérez une  
extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet  
intérieur (Fig. 33). Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10  
cm (4 po) environ.  
Trous allongés  
9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du  
moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le  
plus petit possible (Fig. 33).  
10. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur  
une longueur d’environ 15 cm (6 po).  
Fig. 30  
REMARQUE : le SplitLineMC peut être utilisé seulement  
avec le moulinet intérieur à trous allongés. Le fil  
simple peut être utilisé avec les deux sortes de  
moulinet intérieur. Identifiez votre type de  
moulinet en vous référant à la Figure 30.  
REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil  
lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil  
risque de ne pas se dérouler correctement s'il est  
trop long.  
Boucle  
Fig. 33  
11. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le  
sens indiqué sur le moulinet intérieur.  
REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué  
entraînera un mauvais fonctionnement de  
l'accessoire de coupe.  
12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de  
retenue (Fig. 34).  
Boucle  
Fig. 31  
Installation du fil simple  
Pour l’installation du SplitLineMC, passez à l’étape 8.  
6. Découpez environ 5 m (16 pi) de fil neuf et faites-en  
deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque  
extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet  
(Fig. 31). Tirez le fil à travers le moulinet pour que la  
boucle soit le plus petit possible.  
Fentes de retenue  
Fig. 34  
F18  
F18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la  
DÉSHERBEUSE INSTALLATION DU FIL  
bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort  
dans la bobine (Fig. 35). Enfoncez le moulinet et la  
bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la  
bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement  
pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.  
MD  
INSTALLATION DU FIL DU SPEEDSPOOL  
Utilisez toujours un fil de remplacement d'origine de 2.41  
mm (0,095 po). Un fil plus épais pourrait surchauffer ou  
endommager le moteur.  
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le  
moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire  
de coupe.  
n'utilisez  
AVERTISSEMENT:  
jamais de  
14. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le  
bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien.  
fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique  
car ils peuvent se briser et se transformer en  
projectile dangereux.  
MD  
Vous pouvez remplacer le fil du SpeedSpool de deux  
façons:  
• Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur  
• Installez un moulinet intérieur pré-enroulé  
Rembobiner le fil neuf sur le moulinet intérieur  
REMARQUE : il est inutile d'enlever le bouton de butée  
Ressort  
pour installer un fil neuf.  
1. Découpez deux morceaux de fil de 2,41 mm  
(0,095 po) de 3m (10 pi) de long.  
Fig. 35  
2. Alignez la flèche du moulinet intérieur avec celle de  
la bobine extérieure (Fig. 36).  
Installation d'un moulinet prérembobiné  
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le  
bouton de butée vers à droite (Fig. 27). Inspectez le  
boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous  
assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le  
bouton de butée s'il est endommagé.  
utilisez  
AVERTISSEMENT:  
toujours  
la bonne longueur de fil lorsque vous posez le  
fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se  
dérouler correctement s'il est trop long.  
2. Retirez l'ancien moulinet intérieur de la bobine  
extérieure (Fig. 27).  
3. Retirez le ressort de l'ancien moulinet intérieur  
(Fig. 27).  
4. Placez le ressort dans le moulinet intérieur neuf.  
SpeedSpoolMD vu de haut  
Flèches  
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet  
intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.  
Bobine  
extérieure  
5. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la  
bobine extérieure (Fig. 35).  
6. Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine.  
Poussez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en  
tenant le moulinet et la bobine, saisissez les  
extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des  
fentes de retenue de la bobine.  
7. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le  
bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien.  
Moulinet  
intérieur  
Bouton de butée  
Fig. 36  
Pièces de rechange  
Voir Accessoires et pièces de rechange.  
F19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
3. Tirez le vieux fil des trous de chargement et de  
7. Répétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil.  
blocage du fil (Fig. 37 et 38).  
8. Tenez la bobine extérieure. Rembobinez le moulinet  
intérieur vers la gauche jusqu'à ce qu'il ne reste plus  
qu'environ 102 mm (4 po) de fil (Fig. 40).  
4. Insérez un morceau de fil dans l'un des deux œillets  
de la bobine extérieure. Enfoncez-le dans le trou de  
chargement du moulinet intérieur (Fig. 37). Ne pliez  
pas le fil en l'insérant dans l'œillet.  
REMARQUE : ne rembobinez pas le moulinet intérieur  
avant de poser le second fil.  
Fil  
Œillet  
Trou de chargement du fil  
Fig. 37  
Fig. 40  
9. Si le rembobinage du fil devient difficile ou si le fil se  
coince, tirez-en les extrémités de la bobine.  
Continuez de rembobiner le moulinet intérieur vers la  
gauche (Fig. 41).  
5. Insérez le fil dans le trou de blocage. N'enfoncez pas  
le fil de plus de 12,7 mm (1/2 po) dans le trou. S'il  
est inséré correctement, le fil forme une petite  
boucle (Fig. 38).  
Fig. 41  
Trou de blocage du fil  
Fig. 38  
Installation d'un moulinet pré-enroulé  
1. Retirez le bouton de butée, le ressort et le joint en  
mousse en tournant le bouton de butée à gauche  
(Fig. 42).  
6. Tirez le fil de la bobine extérieure jusqu'à ce qu'il soit  
bien serré contre le moulinet intérieur (Fig. 39).  
Bouton de butée  
Joint en mousse  
Ressort  
Moulinet intérieur  
Fig. 42  
Fig. 39  
F20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
2. Retirez de la bobine extérieure le vieux moulinet  
4. Retirez tout le fil du moulinet intérieur avant de  
nettoyer. Enlevez tout débris ou trace d'herbe du  
bouton, du ressort, du moulinet et du joint en  
mousse. Lavez le moulinet intérieur avec de l'eau  
tiède savonneuse (Fig. 45).  
intérieur avec son fil.  
3. Insérez les extrémités du fil du moulinet intérieur  
neuf dans les œillets de la bobine extérieure (Fig. 43).  
Enfoncez le moulinet intérieur neuf, flèche vers le  
haut, dans la bobine extérieure.  
Moulinet  
intérieur  
Fig. 45  
5. Nettoyez l'axe et la surface intérieure de la bobine  
extérieure. Pour nettoyer l'axe dissimulé sous le  
plongeur, appuyez sur celui-ci (Fig. 46). Enlevez  
toute trace de saleté et de débris de l'axe.  
Fig. 43  
4. Maintenez le moulinet intérieur et installez le bouton  
de butée, le ressort, et le joint en mousse en  
poussant le bouton de butée vers le bas et en le  
tournant à droite. Saisissez les extrémités et tirez  
fermement pour dégager le fil des fentes de retenue  
du moulinet intérieur (Fig. 41).  
Axe  
Plongeur  
Déroulement du moulinet intérieur  
MD  
Si le SpeedSpool ne déroule pas le fil correctement,  
tirez fermement les extrémités du fil loin de la bobine  
(Fig. 23). Si cela ne suffit pas, suivez les instructions de  
Nettoyage du SpeedSpoolMD.  
Nettoyage du SpeedSpoolMD  
Fig. 46  
Le nettoyage du SpeedSpoolMD peut s'avérer nécessaire:  
REMARQUE: le moulinet intérieur doit être  
complètement sec avant de le réinstaller dans la  
bobine extérieure. Ne lubrifiez pas le moulinet  
intérieur ni la bobine extérieure.  
Pour retirer du fil coincé ou trop long  
Si le SpeedSpoolMD devient difficile à rembobiner ou  
s'il ne fonctionne pas correctement lorsque vous  
tapez sa tête sur le sol  
6. Placez le moulinet intérieur dans la bobine  
extérieure.  
1. Tenez la bobine extérieure et dévissez le bouton de  
butée à gauche (Fig. 44).  
7. Placez le bouton de butée, le ressort et le joint en  
mousse dans la bobine extérieure (Fig. 42).  
2. Tirez le bouton de butée, le ressort et le joint en  
mousse (Fig. 42).  
8. Serrez le bouton de butée en appuyant dessus et en  
tournant à droite.  
9. Posez le fil neuf tel qu'indiqué dans Installation du fil  
de SpeedSpoolMD  
.
PIÈCES DE RECHANGE SPEEDSPOOL  
Fil de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180120  
Cartouche de fil de remplacement . . . . . . . . 753-04218  
Ressort du moulinet intérieur . . . . . . . . . . . . . . . 181465  
Joint en mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181467  
Moulinet intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181464  
Ens. du bouton Bump Head . . . . . . . . . . . . . . . . 181468  
Fig. 23  
3. Retirez de la bobine extérieure le moulinet intérieur  
avec son fil.  
Vous pouvez vous procurer ces pièces de rechange  
SpeedSpoolMD auprès de votre concessionnaire agréé.  
F21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR  
Retrait du filtre à air/couvercle du silencieux  
pour éviter  
AVERTISSEMENT:  
des bless-  
ures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-  
le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.  
1. Retirez les quatre (4) vis retenant le filtre à  
air/couvercle du silencieux (Fig. 47). Servez-vous  
d'un tournevis à lame plate ou à mèche no. 20 Torx.  
Filtre à air  
2. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.  
Protection du filtre  
dans le silencieux  
Levier EZ-  
StartMC  
Fig. 48  
Fig. 49  
Vis  
Vis  
Fig. 50  
Fig. 51  
4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour  
enduire légèrement le filtre (Fig. 50).  
Fig. 47  
5. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent  
d'huile (Fig. 51).  
NETTOYAGE DU FILTRE Á AIRE  
6. Remplacez le filtre à air dans le filtre à air/couvercle  
du silencieux (Fig. 48).  
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures  
de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus  
importants pour l'entretien. Si vous n'en faites pas  
l'entretien, cela ANNULERA la garantie.  
REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et  
sans ensemble filtre à air/couvercle du silencieux  
ANNULERA la garantie.  
1. Retirez le filtre à air/couvercle du silencieux. Voir la  
section Retrait et installation du filtre à air/couvercle  
du silencieux.  
Réinstallation du filtre à air/couvercle du  
silencieux  
1. Placez le filtre à air/couvercle du silencieux sur  
l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les  
trous à vis.  
2. Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur pour  
repérer le filtre à air. Retirez le filtre à air de l'intérieur  
du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 48).  
2. Insérez les quatre (4) vis dans les trous du filtre à  
air/couvercle du silencieux (Fig. 47) et vissez sans  
trop serrer.  
3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent  
(Fig. 49). Rincez le filtre abondamment. Essorez  
l'excédent d'eau. Laissez sécher complètement.  
F22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES  
Pare-étincelles  
1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir  
Joint  
d'échappement  
Boulons  
Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux.  
2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2)  
boulons qui le retiennent au moteur (Fig. 52). Retirez  
les deux (2) boulons à l'aide d'un tournevis à lame  
plate, d'une douille de 5/16 po ou d'un tourne-écrou.  
Retirez le silencieux du moteur.  
3. Retournez le silencieux vers l'arrière et repérez le  
joint d'échappement. Retirez le joint du silencieux  
(Fig. 52).  
REMARQUE : si le joint d'échappement est déchiré ou  
endommagé, remplacez-le par un joint neuf  
avant de réassembler le silencieux.  
4. Soulevez soigneusement le pare-étincelles de son  
trou à l'aide d'un petit tournevis à lame plate  
(Fig. 53). Retirez le pare-étincelles du silencieux.  
Silencieux - Partie avant  
Silencieux - Partie arrière  
5. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'une brosse  
métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si  
vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement (Fig. 53).  
Fig. 52  
Pare-  
étincelles  
6. Replacez le pare-étincelles en l'enfonçant dans son  
trou à l'arrière du silencieux. Assurez-vous qu'il est  
bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas  
soulevé.  
Tournevis à  
lame plate  
7. Placez le joint d'échappement contre l'arrière du  
silencieux. Alignez les trous de boulon du joint  
d'échappement avec les trous de boulon du  
silencieux. Tout en maintenant le joint  
d'échappement en place, insérez les boulons sur le  
devant du silencieux (Fig. 52).  
8. Placez le silencieux, joint d'échappement en place et  
boulons insérés, contre le moteur en alignant les  
trous de boulon. Serrez les boulons pour bien fixer le  
silencieux au moteur.  
Pare-étincelles  
Silencieux - Partie arrière  
Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec  
les valeurs de couple suivantes :  
Fig. 53  
80-90 polb (9-10,2 Nm).  
9. Replacez le couvercle du filtre à air/silencieux.  
si le  
AVERTISSEMENT:  
silencieux  
n’est pas solidement assujetti, il risque de  
tomber et d’endommager l’outil et de  
causer des blessures graves.  
F23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
REMARQUE : l'accessoire de coupe ne devrait pas  
RÉGLAGE DU CARBURATEUR  
Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle  
du filtre à air/silencieux (Fig. 54).  
tourner lorsque le moteur est au ralenti.  
3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la  
fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.  
REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent  
endommager sérieusement l'appareil. Les  
réglages de carburateur doivent être faits par un  
concessionnaire agréé.  
La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du  
filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient  
résoudre la plupart des problèmes de moteur.  
Dans le cas contraire et si :  
Vérification du mélange de carburant  
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,  
c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Videz  
puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien  
mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir la section  
Informations sur l'huile et le carburant.  
• Le moteur ne se met pas au ralenti,  
• Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération,  
• Le moteur perd de la puissance,  
faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé.  
Nettoyage du filtre à air  
L'état du filtre à air est très important pour le fonctionnement  
de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et  
affecte le mélange de carburant/air. On confond cela  
souvent avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez  
l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage de ralenti.  
Voir Entretien du filtre à air.  
une fois  
l'appareil  
AVERTISSEMENT:  
éteint, pour éviter des blessures graves  
assurez-vous que l'accessoire de coupe est  
arrêté avant de poser l'appareil.  
Réglage de la vis de réglage de ralenti  
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE  
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après  
vérification du mélange de carburant et du nettoyage du  
filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit:  
Utilisez une bougie #610311 (ou un Champion RDJ7Y).  
L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po).  
Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et  
vérifiez son état.  
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime  
pendant une minute pour se réchauffer. Voir les  
Instructions de démarrage et d'arrêt.  
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez  
fermement le câble de la bougie et retirez le  
capuchon de celle-ci.  
il se peut  
que  
2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de  
la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.  
AVERTISSEMENT:  
l'accessoire de coupe tourne pendant le réglage  
de la vitesse de ralenti. Portez des vêtements  
protecteurs et respectez toutes les consignes  
de sécurité pour éviter des blessures graves.  
3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale.  
Réglez l'écartement à 0,5 mm (0,020 po) à l'aide  
d'une jauge d'épaisseur (Fig. 55).  
évitez de  
2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au  
ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à  
embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du filtre  
à air/couvercle du silencieux (Fig. 54). Vissez la vis de  
ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à  
ce que le moteur se mette bien au ralenti.  
MISE EN GARDE:  
sabler,  
gratter ou nettoyer les électrodes car de la saleté  
dans le moteur pourrait endommager le cylindre.  
4. Installez la bougie avec un écartement correct dans  
la culasse en tournant la douille de 5/8 po à droite  
jusqu'à la bien visser.  
Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les  
valeurs de couple suivantes :  
110-120 polb (12,3-13,5 Nm).  
Évitez de trop serrer.  
Vis de réglage  
de ralenti  
0,5 mm  
(0,020 po)  
Fig. 54  
Fig. 55  
F24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à  
NETTOYAGE  
ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le  
carburateur s'est vidé de son carburant.  
pour  
éviter des  
AVERTISSEMENT:  
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et  
versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile  
moteur 4-temps de qualité dans le cylindre. Tirez  
lentement sur la corde de démarrage pour bien  
distribuer l'huile. Replacez la bougie.  
blessures graves, éteignez toujours la  
désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout  
nettoyage ou entretien.  
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite  
brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les  
nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques  
tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le  
kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée  
en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide  
d'un tissu doux.  
REMARQUE : retirez la bougie et videz toute l'huile du  
cylindre avant de mettre en marche la  
désherbeuse après une période d'entreposage.  
4. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne  
comporte pas de pièces desserrées ou  
endommagées. Réparez ou remplacez lespièces  
endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons  
desserrés. L'appareil est alors prêt pour  
l'entreposage.  
ENTREPOSAGE  
• Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un  
lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive  
ou des étincelles.  
TRANSPORT  
• Laissez le moteur refroidir avant le transport.  
• Attachez bien l'appareil lors du transport.  
• Videz tout le carburant de l’appareil.  
• Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.  
• Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.  
• Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter  
toute utilisation ou accident indésirable.  
• Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.  
• Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.  
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE  
Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une  
longue période, appliquez la procédure suivante:  
1. Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient  
contenant le même mélange 2-temps. N'utilisez pas  
de carburant stocké pendant plus de 60 jours.  
Éliminez le vieux mélange de carburant  
conformément aux règlements fédéral, provincial et  
municipal en vigueur.  
F25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER  
C A U S E  
Réservoir de carburant vide  
La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort  
Moteur noyé  
Carburant vieux ou mal mélangé  
Bougie encrassée  
S O L U T I O N  
Remplissez-le de carburant bien mélangé.  
Pressez-la complètement et lentement de 10 fois  
Utilisez la procédure de démarrage  
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais  
Remplacez ou nettoyez-la  
Pare-étincelles colmaté  
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles  
Bougez le levier pour démarrer  
Tirez sur le cordon de démarrage entre 10 et 15 fois  
Appuyez sur la manette des gaz et tirez sur le cordon de  
démarrage  
Le levier EZ-StartMC n’était pas dans la bonne poition  
La température extérieure est inférieure à 40°F  
La température extérieure est supérieure à 90°F  
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI  
C A U S E  
S O L U T I O N  
Filtre à air bouché  
Remplacez ou nettoyez-le  
Carburant vieux ou mal mélangé  
Mauvais réglage du carburateur  
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais  
Ajustez selon l'instruction  
LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER  
C A U S E  
S O L U T I O N  
Carburant vieux ou mal mélangé  
Mauvais réglage du carburateur  
Accessoire de coupe engorgé d'herbes  
Filtre à air sale  
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais  
Faites-le régler par un concessionnaire agréé  
Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire  
Remplacez ou nettoyez-le  
Pare-étincelles colmaté  
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles  
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE  
C A U S E  
S O L U T I O N  
Carburant vieux ou mal mélangé  
Mauvais réglage du carburateur  
Bougie encrassée  
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais  
Faites-le régler par un concessionnaire agréé  
Remplacez ou nettoyez-la  
Pare-étincelles colmaté  
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles  
LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL  
C A U S E  
S O L U T I O N  
Accessoire de coupe engorgé d'herbes  
Accessoire de coupe mal aligné  
Moulinet intérieur bloqué  
Tête de coupe sale  
Fil soudé  
Fil tordu durant la recharge  
Quantité insuffisante de fil exposée  
Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire  
Chargez du fil neuf  
Remplacez le moulinet  
Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure  
Démontez et déposez la partie soudée, et rembobinez le fil  
Démontez puis rembobinez le fil  
Enfoncez le bouton de butée et tirez le  
fil jusqu’à en extraire 102 mm (4 po) à l’extérieur de  
l’accessoire de coupe  
LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE  
C A U S E  
S O L U T I O N  
Présence d'huile dans la tête de coupe  
Nettoyez l'accessoire de coupe  
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.  
F26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
MOTEUR*  
Type de moteur.............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps  
Course ................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 po)  
Cylindrée ........................................................................................................................................................ 31 cc (1,9 po3)  
Type d'embrayage ............................................................................................................................................... Centrifuge  
Régime ralenti ....................................................................................................................................... 2.800 - 4.000 tr/min  
Régime de fonctionnement ............................................................................................................................. 7.200+ tr/min  
Type d'allumage................................................................................................................................................ Électronique  
Contact d'allumage.............................................................................................................................. Interrupteur berceau  
Écartement de la bougie.......................................................................................................................... 0,5 mm (0,020 po)  
Lubrification ................................................................................................................................... Mélange carburant/huile  
Rapport carburant/huile................................................................................................................................................. 40/1  
Carburateur.............................................................................................................................. Membrane, toutes positions  
Démarreur.................................................................................................................................. Rembobinage automatique  
Silencieux....................................................................................................................................... Chicane avec protection  
Accélérateur.................................................................................................................................................. Rappel manuel  
Capacité du réservoir de carburant................................................................................................................ 355 ml (12 oz)  
ARBRE D'ENTRAÎNEMENT et ACCESSOIRE DE COUPE*  
Logement de l'arbre d'entraînement............................................................................................. Tube en acier (EZ-LinkMC)  
Manette des gaz............................................................................................Détente à portée du doigt avec déverrouilleur  
Débrouissailleuse poids de l’appareil (à vide, avec accessoire de coupe et protecteur, et poignée) ................ 7 kg (15 lb)  
Désherbeuse poids de l’appareil (à vide, avec accessoire de coupe et protecteur, et poignée) ....................... 6 kg (13 lb)  
Débrouissailleuse mécanisme de coupe .......................................... Lame de coupe à 4 dents, tête de coupe à fil double  
Désherbeuse mécanisme de coupe............................................................................................. Tête de coupe à deux fils  
Bobine de fil ................................................................................................................................ Déclencheur de fil à butée  
Diamètre de la bobine de fil ........................................ 101,6 mm, 4 po (Débrouissailleuse); 76,2 mm, 3 po (Désherbeuse)  
Diamètre du fil................................................ 2,41 mm, 0,095 po (Débrouissailleuse); 2,03 mm, 0,080 po (Désherbeuse)  
Diamètre du chemin de coupe, accessoire de coupe ....... 45,7 cm, 18 po (Débrouissailleuse); 43,18 cm, 17 po (Désherbeuse)  
Débrouissailleuse diamètre du chemin de coupe, lame de coupe................................................................ 204 mm (8 po)  
Harnais d'épaule................................................................................................................................ Fermoir rapide unique  
*Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au  
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.  
F27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA  
Vos droits et obligations en vertu de cette garantie  
La Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution  
des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain  
doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. Yard Works doit  
garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de  
temps indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de négligence ou fait l'objet d'un  
mauvais entretien.  
Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection, le  
dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et  
autres ensembles de pièces relatives aux émissions.  
Advenant une situation couverte par la garantie, Yard Works réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais  
aucun y compris le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.  
Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur  
relative aux émissions devenait défectueuse, Yard Works la réparera ou la remplacera.  
Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie  
• En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués  
dans votre manuel de l'utilisateur. Yard Works recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre  
petit moteur à usage tout-terrain. Yard Works ne peut toutefois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas  
les reçus ou si vous ne veillez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.  
• En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, sachez que Yard Works peut refuser de vous couvrir  
sous garantie si votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou  
de modifications non autorisées.  
• Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Yard Works dès que  
le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps  
raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.  
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-866-523-5218  
.
Garantie du fabricant  
• La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.  
• Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matériaux et  
de vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans  
.
• Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par  
un centre de service Yard Works agréé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contact Yard Works à : 1-  
866-523-5218  
.
• Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement  
une inspection normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la  
période de garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera  
garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce.  
• Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est  
défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service Yard Works agréé.  
• Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance  
d'une pièce encore sous garantie.  
• Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.  
• L'utilisation d'un ajout ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Le  
fabricant n'est pas responsable des défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces  
modifiées.  
• Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Yard Works agréé le plus proche. Les services ou  
réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service Yard Works agréés.  
• Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une  
réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute pièce de  
rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d'un entretien ou d'une  
réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie.  
• Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air,  
carburateur, poire d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage,  
bougie et silencieux.  
F28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60-2312-2 BRUSHCUTTER PARTS LIST  
ENGINE PARTS - MODEL 60-2312-2  
2-CYCLE GAS TRIMMER/BRUSHCUTTER  
3
36  
16  
15  
4
14  
5
32  
33  
9
34  
36  
18  
2
11  
3
6
1
7
37  
19  
17  
8
51  
38  
35  
36  
10  
12  
21  
26  
13  
22  
39  
49  
50  
29  
52  
47  
24  
23  
27  
28  
25  
48  
42  
44  
45  
31  
46  
36  
43  
41  
30  
40  
20  
Item Part No.  
Description  
Starter Housing Assembly  
(includes 23-29, 31 & 52)  
Item Part No.  
Description  
Air Cleaner/Muffler Cover Assembly  
(includes 2 & 36)  
30  
753-04607  
1
753-1192  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
*
791-181862 Housing Screw  
791-182368 Clutch Washer  
791-182369 Clutch Rotor Assembly  
791-153592 Clutch Drum Assembly  
753-04497  
791-181345 Cover Screw  
791-182519 Anti-Rotation Screw  
753-04003  
791-180217 Clamping Nut  
791-182798 Wire Leads and Sleeve  
791-611063 Ground Tab  
753-04337  
791-610311B Spark Plug  
791-182066 Muffler Assembly (includes 45-47)  
791-182747 Spark Arrestor Screen  
753-04159  
2
3
791-180350B Air Cleaner Filter  
791-180351 Carburetor Mounting Screw Assembly  
4
5
6
753-1193  
753-1194  
753-04338  
Choke Extension  
Choke Plate  
Carburetor Assembly (includes 7 & 18)  
Clutch Cover Assembly (includes 36-39)  
7
8
9
791-610675 Carburetor Gasket  
791-181860 Carb Mount Screw  
791-683974B Primer and Hose Assembly  
Clamping Screw  
10  
11  
12  
13  
753-1196  
791-684451 Reed Assembly  
753-1208  
753-04609  
Carb Mount Assembly (includes 8, 11 & 12)  
Carburetor Mount Gasket  
Crank Case Service Assembly  
(includes 8)  
Module Assembly (includes 41)  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
791-612134 Rear Mounting Pad  
753-04606  
791-182612 Fuel Cap Assembly  
791-181086 Fuel Return Line  
791-683398 Fuel Line Assembly  
791-145308 Front Mounting Pad  
753-04611  
791-182736 Flywheel Assembly  
791-181525 Spacer  
753-04459  
753-04286  
753-1200  
791-181247 Pulley Retainer  
791-181079 Pull Handle  
791-613103 Rope  
Fuel Tank Assembly (includes 16-18)  
Exhaust Gasket  
791-147575 Muffler Mounting Bolt Assembly  
753-04323  
753-04367  
753-1197  
791-182723 Cylinder Bolt  
753-1202 Screw  
Cylinder Assembly (includes 50 & 51)  
Piston and Rod Assembly  
Cylinder Gasket  
Shroud Extension & Stand (includes 36)  
791-180090 O.E.M. Carburetor Repair Kit  
791-180091 Gasket Diaphragm Repair Kit  
Recoil Pulley  
Recoil Spring  
Rope Guide  
*
*
753-1209  
Piston Ring Set  
Short Block Assembly (includes 13, 43, 48 & 49)  
*
753-04612  
*
791-181599 Clutch Springs (Qty. 2)  
*
Items Not Shown  
753-1201  
Pressure Plate Assembly (includes 52)  
F29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60-2312-2 BRUSHCUTTER PARTS LIST  
BOOM & TRIMMER PARTS - MODEL 60-2312-2  
2-CYCLE GAS TRIMMER/BRUSHCUTTER  
45  
44  
46  
26  
1
26  
5
42  
47  
9
11  
6
27  
1
43  
28  
8
48  
12  
10  
18  
4
3
2
25  
7
Item Part No.  
Description  
13  
14  
1
791-00040  
791-00041  
791-00042  
Throttle Housing Assembly (includes 2-4)  
Throttle Trigger Lock-Out  
Throttle Trigger  
19  
2
3
20  
15  
4
5
791-182690 Throttle Trigger Spring  
791-182405 Switch Assembly  
6
7
753-04405  
791-610327 Harness Clip  
Throttle Cable Assembly  
17  
16  
22  
8
9
753-04236  
791-181099 J-Handle Assembly  
Upper Drive Shaft Housing Assembly  
21  
23  
24  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
*
791-683295 Handle Bracket Assembly (includes 11-16)  
791-181811 Screw  
791-181812 Upper Handle Clamp  
791-181813 Middle Handle Clamp  
791-181814 Lower Handle Clamp  
791-181815 Nut  
791-145569 Anti-Rotation Screw  
791-182928 Split Boom Coupler (includes 18-21)  
791-182057 Screw  
30  
32  
26  
25  
29  
31  
27  
791-181617 Bolt  
791-181951 Adjustment Knob  
791-181886 Knob Retaining Nut  
791-180804 Lower Drive Shaft Housing Assembly  
791-613300 Lower Flexible Drive Shaft  
791-182200 Shield Mount Screw Assembly  
791-182193 2 piece Gearbox Assembly (includes 26-28 & 33)  
791-182195 Gearbox Mounting Hardware  
791-145569 Anti-Rotation Screws  
791-182196 Blade Driver  
791-147492 Blade Shield/Shield Mount  
791-683304 Shield Mounting Screw  
791-683299 Shield Assembly (includes 34)  
791-682061 Blade Assembly  
791-147490 Retaining Washer  
791-612483 Spool Shaft  
791-683301 Outer Spool Assembly (includes 36)  
791-612026 Retainer  
791-610636 Spring  
32  
24  
28  
33  
48  
40  
34  
33  
41  
35  
791-147495 Inner Reel  
791-180814 Bump Head Knob Assembly  
791-145873 4-Tooth Blade  
791-181699 Nut  
791-180014 Blade Retaining Kit (includes 33 & 41)  
791-613226 Locking Rod Tool  
36  
37  
*
2 Piece Gearbox Assembly Parts – Item 25  
Optional Accessories  
38  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
791-182191 Left Housing  
791-182192 Right Housing  
791-182194 Pinion Gear Assembly  
791-182199 Output Shaft Bushing  
791-182198 Output Shaft Gear  
*
*
791-147498 Bump Head Assembly  
791-180120 Replacement Line,  
0.095 Diameter  
39  
*
*
791-147345 Reel and Line Assembly  
791-682075 Shoulder Harness  
791-182197 Output Shaft Assembly (includes 45 & 46)  
753-04348  
Palnut  
*
Items Not Shown  
F30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60-2310-6 & 60-2311-4 TRIMMER PARTS LIST  
ENGINE PARTS - MODEL 60-2310-6 AND 60-2311-4  
2-CYCLE GAS TRIMMERS  
3
36  
16  
4
14  
15  
5
32  
9
33  
34  
36  
18  
2
11  
3
6
1
7
37  
19  
17  
8
51  
38  
35  
36  
10  
12  
21  
26  
13  
22  
39  
49  
50  
29  
52  
47  
24  
23  
27  
28  
25  
48  
42  
44  
45  
31  
46  
36  
43  
41  
30  
40  
20  
Item Part No.  
Description  
Starter Housing Assembly  
(includes 23-29, 31 & 36)  
Item Part No.  
Description  
Air Cleaner/Muffler Cover Assembly  
(includes 2 & 36)  
30  
753-04607  
1
753-1192  
31  
32  
33  
34  
35  
791-181862 Housing Screw  
791-182368 Clutch Washer  
791-182369 Clutch Rotor Assembly  
791-153592 Clutch Drum Assembly  
753-04497  
2
3
791-180350B Air Cleaner Filter  
791-180351 Carburetor Mounting Screw Assembly  
4
5
6
753-1193  
753-1194  
753-04331  
Choke Extension  
Choke Plate  
Carburetor Assembly (includes 7 & 18)  
Clutch Cover Assembly  
(includes 36-39)  
7
8
9
791-610675 Carburetor Gasket  
791-181860 Carb Mount Screw  
791-683974B Primer and Hose Assembly  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
*
791-181345 Cover Screw  
791-182519 Anti-Rotation Screw  
753-04003  
791-180217 Clamping Nut  
791-182798 Wire Leads and Sleeve  
791-611063 Ground Tab  
753-04336  
791-610311B Spark Plug  
Clamping Screw  
10  
11  
12  
13  
753-1196  
791-684451 Reed Assembly  
753-1208  
753-04401  
Carb Mount Assembly (includes 8, 11 & 12)  
Carburetor Mount Gasket  
Crank Case Service Assembly  
(includes 8)  
Module Assembly  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
791-612134 Rear Mounting Pad  
753-04493  
791-182066 Muffler Assembly (includes 45-47)  
791-182747 Spark Arrestor Screen  
753-04159  
Fuel Tank Assembly (includes 16-18)  
791-182438 Fuel Cap Assembly  
791-181086 Fuel Return Line  
791-683398 Fuel Line Assembly  
791-145308 Front Mounting Pad  
791-182064 Shroud Extension & Stand (includes 36)  
791-182736 Flywheel Assembly  
791-181525 Spacer  
753-04459  
753-04286  
753-1200  
Exhaust Gasket  
791-147575 Muffler Mounting Bolt Assembly  
753-04323  
753-04367  
753-1197  
791-182723 Cylinder Bolt  
753-1202 Screw  
Cylinder Assembly (includes 50 & 51)  
Piston and Rod Assembly  
Cylinder Gasket  
Recoil Pulley  
Recoil Spring  
Rope Guide  
791-180090 O.E.M. Carburetor Repair Kit  
791-180091 Gasket Diaphragm Repair Kit  
*
*
753-1209  
Piston Ring Set  
Short Block Assembly  
(includes 8, 13, 43, & 48-51)  
791-181247 Pulley Retainer  
791-181079 Pull Handle  
791-613103 Rope  
*
753-04404  
*
*
791-181599 Clutch Springs (Qty. 2)  
753-1201  
Pressure Plate Assembly (includes 52)  
Items Not Shown  
F31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60-2310-6 TRIMMER PARTS LIST  
BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL 60-2310-6  
2-CYCLE GAS TRIMMER  
1
4
6
8
15  
9
7
15  
43  
16  
1
17  
5
10  
11  
2
3
22  
12  
13  
14  
Item Part No.  
Description  
1
753-1211  
Throttle Housing & Trigger Assembly  
(includes 2 & 3)  
18  
2
3
4
5
6
7
8
9
791-610314 Throttle Trigger Spring  
19  
21  
791-00042  
753-04405  
753-04236  
Throttle Trigger  
Throttle Cable Assembly  
Upper Drive Shaft Housing Assembly  
791-180687 J-Handle Assembly  
791-683295 Handle Bracket Assembly (includes 8*13)  
791-181811 Screw  
791-181812 Upper Handle Clamp  
791-181813 Middle Handle Clamp  
791-181814 Lower Handle Clamp  
791-181815 Nut  
791-182519 Anti-Rotation Screw  
791-182928 Split Boom Coupler (includes 15-18)  
791-182057 Screw  
20  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
26  
23  
791-181617 Boltw  
791-181951 Adjustment Knob  
791-181886 Knob Retaining Nut  
791-180340 Lower Drive Shaft Housing Assembly  
791-153597 Lower Clamp Assembly  
791-181852 Lower Flexible Drive Shaft  
791-610327 Harness Clip  
791-180531 Shield Mounting Screw  
791-181857 Bushing Housing Assembly  
791-145569 Anti-Rotation Screw  
791-181659 Shield and Blade Assembly (includes 27)  
791-181823 Blade Assembly  
27  
24  
25  
791-181457 Outer Spool and Eyelet Assm w/ Retainer  
791-181458 Retainer  
791-181561 Thrust Washer  
28  
791-181459 Small Spring  
30  
31  
753-04257  
Slider  
29  
32  
791-181532 E-Clip  
791-181531 Spring  
791-181462 Plunger  
791-181463 C-Clip  
791-181464 Inner Reel  
791-181465B Large Spring  
791-181467 Foam Seal  
791-181468B Bump Head Knob Assembly (includes 40 & 41)  
791-182405 Momentary Switch  
33  
34  
35  
36  
Optional Accessories  
37  
*
791-181460 Reel and Line Assembly  
*
791-682075B Shoulder Strap Assembly  
38  
39  
*
Items Not Shown  
40  
F32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60-2311-4 TRIMMER PARTS LIST  
BOOM AND TRIMMER PARTS -  
MODEL 60-2311-4  
2-CYCLE GAS TRIMMER  
1
9
1
7
40  
6
2
3
4
5
10  
11  
8
12  
16  
17  
Item Part No.  
Description  
1
753-04234  
Throttle Housing & Trigger Assembly  
(includes 2, 3 & 42)  
18  
14  
3
2
791-182803 Throttle Trigger  
791-182690 Throttle Trigger Spring  
15  
4
5
753-04405  
753-04236  
Throttle Cable Assembly  
Upper Drive Shaft Housing Assembly  
19  
6
791-610327 Harness Clip  
7
8
9
791-180687 J-Handle Assembly  
791-683295 Handle Bracket Assembly (includes 9-14)  
791-181811 Screw  
791-181812 Upper Handle Clamp  
791-181813 Middle Handle Clamp  
791-181814 Lower Handle Clamp  
791-181815 Nut  
791-145569 Anti-Rotation Screw  
791-182928 Split Boom Coupler (includes 16-19)  
791-182057 Screw  
20  
22  
21  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
24  
19  
25  
791-181617 Bolt  
791-181951 Adjustment Knob  
791-181886 Knob Retaining Nut  
26  
23  
753-1212  
Lower Drive Shaft Housing Assembly  
791-181166 Lower Flexible Drive Shaft  
791-153597 Lower Clamp Assembly (includes 16)  
791-181566 Gearbox Assembly  
791-180547 Shield Mounting Hardware  
791-180548 Shield Assembly (includes 26)  
791-180553 Blade Assembly  
791-181457 Outer Spool Assembly (includes 28)  
791-181458 Retainer  
791-181561 Thrust Washer  
24  
27  
791-181459 Small Spring  
29  
30  
753-04257  
Slider  
28  
791-181532 E-Clip  
791-181531 Spring  
791-181462 Plunger  
791-181463 C-Clip  
791-181464 Inner Reel  
791-181465B Large Spring  
791-181467 Foam Seal  
791-181468B Bump Knob Assembly(includes 39 & 40)  
791-182405 Switch  
31  
32  
33  
34  
Optional Accessories  
35  
*
791-181472 Replacement Line, 0.80 Diameter  
(Eight - 10 ft lengths)  
791-181460B Reel and Line Assembly  
791-682075B Shoulder Strap Assembly  
791-147543 2-Cycle Oil  
36  
*
*
*
37  
38  
*
Items Not Shown  
39  
F33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS  
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par YARDWORKS Canada, Toronto Canada, M4S 2B8  
(" YARDWORKS ") et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées au Canada. YARDWORKS garantit  
ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date  
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice  
de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s’appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et  
entretenu conformément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et n’aura pas fait l’objet d’un usage  
inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une modification, de  
vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts des eaux ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou  
d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement  
non approuvé par YARDWORKS pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide annuleront  
la garantie et ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à  
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit YARDWORKS utilisé à  
des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.  
POUR L’OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : Le service au titre de la garantie est disponible, SUR  
PRÉSENTATION DUNE PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU CONCESSIONNAIRE AGRÉÉ LOCAL. Pour obtenir le  
nom du concessionnaire local, se mettre en rapport avec le Service après-vente de YARDWORKS Canada en  
appelant le 1-866-523-5218 ou en écrivant à YARDWORKS Canada, Toronto Canada, M4S 2B8.  
Aucun produit retourné à l’usine sans permission écrite préalable du service après-vente de YARDWORKS Canada  
ne sera accepté.  
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas suivants :  
A. Les éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, poulie du démarreur et  
cordes de démarrage.  
B. YARDWORKS n’accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés du Canada.  
YARDWORKS se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la conception de tout produit YARDWORKS sans  
assumer l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.  
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin  
particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les  
pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l’exception de celle  
mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout concessionnaire ou détaillant,  
concernant tout produit n’engagera la responsabilité de YARDWORKS. Pendant la période de garantie, le  
recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus.  
(Certaines provinces ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation  
ci-dessus ne s’applique pas à vous.)  
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux  
ventes. YARDWORKS ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou  
consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des  
services de remplacement ou de substitution pour l’entretien des gazons, le transport ou des frais  
connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous  
garantie. (Certaines provinces ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la  
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.) Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur  
au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie.  
Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou de préjudice que  
vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la  
mauvaise utilisation ou de l'empêchement d'utiliser le produit. La présente garantie limitée n'est accordée qu'à  
l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert. Cette garantie vous accorde des  
droits spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui pourraient varier d’une province à l’autre.  
Pour obtenir l'adresse du concessionnaire réparateur le plus proche, composer le :  
1-866-523-5218.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.  
GUIDE DE L’UTILISATEUR PARTIE NUMÉRO 769-00930  
IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS  
12/03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Washer W 3923 WPS User Manual
Milwaukee Power Screwdriver 6742 59 User Manual
MTD Snow Blower 310 430A User Manual
Nady Systems Headphones HM 1 User Manual
Nextar MP3 Player MA750 User Manual
Nilfisk Advance America Air Cleaner Nilfisk OZ 1 User Manual
NuTone Door LA 174 User Manual
Packard Bell Computer Drive DVX 460 User Manual
Panasonic Air Conditioner HQ 2051RH User Manual
Panasonic Blu ray Player BP325 User Manual