640-121/141
DK Støvsuger........................................................................... 2
SE Dammsugare...................................................................... 4
NO Støvsuger........................................................................... 6
FI Pölynimuri .......................................................................... 8
UK Vacuum cleaner................................................................ 10
DE Staubsauger..................................................................... 12
PL Odkurzacz......................................................................... 14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tip:
TRANSPORT OG OPBEVARING
•
Hvis du under støvsugningen med gulvmundstykket får brug for
at holde pause for at flytte møbler eller lignende, kan du sætte
parkeringsbeslaget på bagsiden af mundstykket i parkeringsholderen
på apparatets bagende.
Indikatoren for fuld støvpose er normalt blå. Hvis den skifter til rød
ved brug af apparatet, eller hvis sugestyrken nedsættes væsentligt,
skal støvposen udskiftes (se nedenfor). Hvis indikatoren stadig er rød,
når posen er udskiftet, kan det skyldes en af følgende årsager:
o Slangen eller mundstykket er tilstoppet.
•
Du kan løfte og bære apparatet i et af de to bærehåndtag. Træk eller
løft aldrig apparatet i ledningen.
•
Før apparatet sættes på plads, skal ledningen rulles op. Sluk på
stikkontakten, tag stikket ud, og tryk på knappen til automatisk
ledningsoprul, indtil ledningen er helt oprullet.
•
•
•
Gulvmundstykket kan parkeres i parkeringsholderen på apparatets
underside, når apparatet skal opbevares.
RENGØRING
o Luftfilteret er beskidt.
•
•
Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud.
Du må ikke bruge nogen former for stærke, opløsende eller slibende
rengøringsmidler.
Undersøg, hvad det er, der får indikatoren til at være rød, og løs
problemet. Apparatet må ikke bruges, hvis indikatoren er rød. Det kan
medføre uoprettelig motorskade.
•
•
Filterpuden fra motorfilteret og luftfilteret rengøres ved at skylle den i
varmt vand og lade den tørre. Sæt ikke et vådt filter i apparatet.
Udskift filtrene, når de er slidt eller ikke kan rengøres mere.
UDSKIFTNING AF STØVPOSE
Hvis apparatets sugestyrke formindskes, kan
det skyldes, at posen skal udskiftes.
•
•
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE
PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:
Løft mundstykket fra gulvet.
Tænd for apparatet, og hold øje med
indikatoren for fuld støvpose. Hvis den
skifter til rød, skal posen udskiftes.
Sluk for apparatet igen.
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes
særskilt.
•
•
•
Afmonter slangen.
Åbn dækslet til støvposen ved at trykke
grebet til støvposedækslet ind, og vip
dækslet opad, indtil det låses på plads.
Tag forsigtigt plastskinnerne med
støvposen op af apparatets underdel (se
billedet).
Afmonter støvposen fra plastskinnerne.
Læg posen i skraldespanden. Pas på, at
der ikke går hul på den. Buk ikke posen.
Sæt en ny støvpose i skinnerne, og
sæt skinnerne i apparatets underdel.
Kontrollér, at posen sidder ordentlig fast
og vender rigtigt. Du må aldrig bruge
apparatet, når der ikke er en støvpose i.
Luk dækslet, og sørg for, at det låses på
plads med et klik.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt
indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk
affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på
særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde
returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på
betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om,
hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
•
•
•
•
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
•
•
•
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom
behandling eller lidt anden form for overlast
•
•
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.
RENGØRING/UDSKIFTNING AF
MOTORFILTER
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden,
forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
Motorfilteret er det filter, som sidder bag
støvposen. Apparatet må ikke bruges, hvis
motorfilteret ikke er monteret.
•
Åbn støvposedækslet ved at trykke grebet
ind.
Fjern støvposen.
Træk filterholderen op (se billedet), og
udskift filterpuden, eller rengør den som
beskrevet under Rengøring.
Monter filterholderen igen.
Husk at montere støvposen igen.
IMPORTØR
Adexi Group
•
•
Vi tager forbehold for trykfejl.
•
•
Vi anbefaler, at du rengør filteret mindst to
gange om året, eller når det er snavset.
UDSKIFTNING AF LUFTFILTER
Det bageste luftfilter, som sidder bag
udblæsningsgitteret, filtrerer apparatets
udblæsningsluft. Apparatet må ikke bruges,
hvis luftfilteret ikke er monteret.
•
Afmonter udblæsningsgitteret ved at
trykke udløserknappen fremad og vippe
udblæsningsgitteret op.
•
•
Udskift eller rengør filterpuden.
Monter udblæsningsgitteret, så det låses
på plads med et klik.
Vi anbefaler, at du udskifter luftfilteret efter 4 til
6 måneders brug, når det er snavset, eller hvis
apparatets sugestyrke formindskes.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SE
INTRODUKTION
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du
läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första
gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för
framtida bruk.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Allmänt
•
•
•
Varken dammsugaren, sladden eller stickkontakten får placeras i
vatten eller annan vätska.
Rör aldrig maskinen, sladden eller stickkontakten med våta eller
fuktiga händer.
Försök aldrig reparera apparaten själv. Om apparaten, sladden
eller kontakten behöver lagas ska den skickas till en auktoriserad
serviceverkstad. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av
garantin.
Använd
•
•
Maskinen är avsedd att användas inomhus och enbart för privat bruk.
Använd aldrig dammsugaren om den, sladden eller kontakten är
skadade eller om den inte fungerar korrekt.
Använd bara tillbehör som tillverkats eller rekommenderats av
tillverkaren.
•
•
•
Använd den inte på våta ytor.
Var extra försiktig när du dammsuger trappor med hänsyn till
fallrisken.
Använd inte dammsugaren för att suga upp tändstickor, het aska,
cigarettfimpar, hårda eller vassa föremål, våta eller fuktiga föremål,
lättantändliga material (bensin och lösningsmedel etc.) eller ångor
från dessa.
Använd inte dammsugaren för att suga upp fint byggdamm, från
gipsplattor, tegel, mm.
Täck inte över dammsugarens sug- eller utblåskanaler.
Se till att varken kläder, hår eller kroppsdelar kommer i närheten av
munstycket och apparatens rörliga delar.
Stäng av dammsugaren när den inte används och innan du byter
dammpåse eller rengör eller byter filter.
Lämna inte dammsugaren utan tillsyn när den är igång.
Barn bör hållas under uppsikt när den används.
1. Slang
2. Slangkoppling
3. Kombimunstycke
4. Golvmunstycke
5. Knapp för byte av borste
6. Låsmekanism
•
7. Teleskoprör
8. Bärhandtag
•
9. Knapp för automatisk sladdupprullning
10. On/off-knapp
11. Sugkraftsreglering
12. Indikator för påsbyte
13. Handtag på dammsugarpåsens lock
14. Bärhandtag
•
•
•
•
•
15. Förvaringshållare
16. Förvaringshållare
Sladd och stickkontakt
ANVÄNDNING
•
•
•
Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur vägguttaget.
Håll i stickkontakten i stället.
Håll i kontakten när du drar in sladden, så att den inte slår mot
apparaten.
Undvik att ha sladden och dammsugaren i närheten av värmekällor,
heta föremål och öppna lågor.
1. Koppla slangen till dammsugaren genom att trycka in
slangkopplingen i sugmunstycket tills du hör ett klick.
o För att ta bort slangen trycker du på knappen vid sidan om
slangkopplingen och drar ut den.
2. Koppla ihop teleskopröret i den andra änden av slangen och fäst ett
munstycke i änden på röret.
o Se avsnittet om munstycken för en beskrivning av hur du använder
de olika munstyckena.
3. Det går att justera längden på teleskopröret genom att trycka ned
låsmekanismen och dra ut eller skjuta in den nedre delen av röret till
önskad längd.
o Förkorta röret så mycket som möjligt vid förvaring.
4. Dra ut sladden ur apparaten. Sladden får inte dras ut förbi den röda
markeringen.
5. Anslut apparaten och slå på strömmen.
6. Tryck på on/off-knappen för att starta eller stänga av apparaten.
7. Vid användning kan sugkraften ändras genom att öppna eller stänga
luftventilen på handtaget. Sugkraften kan också justeras elektroniskt
genom att använda knappen för sugkraftsreglering.
Munstycken
Dammsugaren levereras med ett golvmunstycke och ett
kombimunstycke.
Munstycke
Golvmunstycke
Kombimunstycke
Använd
Alla typer av golv, med eller utan matta
Element, vrår och vinklar, golvlister, möbler,
persienner, lampskärmar, hyllor och
bokhyllor.
•
•
Golvmunstycket har två inställningsmöjligheter. Munstyckets borstar
bör dras ut vid rengöring av hårda ytor (stengolv, klinkers osv.). När
du dammsuger mattor skall borstarna vara indragna i munstycket.
Tryck på knappen för att byta inställning på borstarna.
Kombimunstycket har två inställningsmöjligheter. Munstyckets
borstar bör dras ut vid rengöring av element, vrår och vinklar och
golvlister. När du dammsuger möbler, persienner, lampskärmar, hyllor
och bokhyllor ska borstarna vara indragna i munstycket.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tips:
TRANSPORT OCH FÖRVARING
•
Om du behöver göra ett kort uppehåll, för att flytta på möbler
•
Du kan lyfta och bära apparaten genom att använda ett av de två
bärhandtagen. Dra eller lyft aldrig apparaten i sladden.
Rulla alltid in sladden innan du ställer undan apparaten. Stäng
av strömmen, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och tryck på
knappen för automatisk sladdupprullning tills sladden är helt inrullad.
Golvmunstycket kan sättas fast i förvaringshållaren på apparatens
undersida när apparaten ställs undan.
eller dylikt när du dammsuger med golvmunstycket, kan du sätta
förvaringsfästet på baksidan av munstycket i förvaringshållaren på
dammsugarens baksida.
Indikeringen för påsbyte är normalt blå. Om indikeringen visar rött när
du dammsuger eller om sugkraften är märkbart försämrad behöver
påsen bytas (se nedan). Om indikeringen fortfarande visar rött efter
att påsen har bytts ut kan det bero på följande orsaker:
o Slangen eller munstycket är igentäppt.
•
•
•
RENGÖRING
o Luftfiltret är smutsigt.
•
•
Rengör apparaten genom att torka av den med en fuktig trasa.
Använd aldrig någon form av lösningsmedel eller starka eller slipande
rengöringsmedel.
•
Undersök vad orsaken är till att indikatorn lyser rött och rätta till
problemet. Om indikatorn visar rött skall apparaten inte användas.
Det kan orsaka skador på motorn som inte går att reparera.
•
Rengör filterkuddarna från motorfiltret och luftfiltret genom att skölja
dem i varmt vatten och låta dem torka. Sätt aldrig i ett blött filter i
apparaten.
BYTA DAMMPÅSEN
Om dammsugarens sugkraft försämras kan
det bero på att påsen behöver bytas.
•
Byt ut filtren då de är utslitna eller inte längre kan rengöras.
•
•
Lyft upp munstycket från golvet.
Starta dammsugaren och håll ett öga på
indikatorn för påsbyte. Om den visar rött
måste påsen bytas.
IINFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA
APPARAT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol:
•
•
•
Stäng av apparaten igen.
Ta bort slangen.
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt
hushållsavfall, eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska
eller elektroniska produkter måste kasseras separat.
Öppna dammsugarpåsens lock genom att
trycka in lockets handtag och trycka upp
locket tills det låses fast på plats.
Ta försiktigt ur plastskenorna som håller
dammpåsen längst fram i dammsugaren
(se bild).
Ta bort dammpåsen från plastskenorna.
Släng påsen i soporna. Försäkra dig om
att det inte är några hål i den. Vik inte
påsen.
Sätt fast en ny dammpåse på
skenorna och sätt in dem längst fram i
dammsugaren. Se till att påsen sätts i
korrekt och att rätt sida är vänd uppåt.
Använd aldrig apparaten utan att en
dammpåse sitter i.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för
korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin
använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I en del medlemsländer
kan man i vissa fall returnera den använda utrustningen till återförsäljaren
när man köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör eller
lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter.
•
•
•
•
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
•
•
•
ovanstående instruktioner inte följs
apparaten har modifierats,
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller
fått någon annan typ av skada,
•
Stäng locket och se till att det sätts på
plats med ett klickljud.
RENGÖRA/BYTA MOTORFILTRET
•
fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
Motorfiltret är det filter som sitter bakom
dammpåsen. Dammsugaren får inte användas
om den inte har ett motorfilter på plats.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design
förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående
meddelande.
•
Öppna dammsugarpåsens lock genom att
trycka in handtaget.
IMPORTÖR
•
•
Ta bort dammpåsen.
Tryck upp filterhållaren (se bild) och sätt
i en ny filterkudde eller rengör den enligt
beskrivningen under avsnittet Rengöring.
Sätt tillbaka filterhållaren.
Adexi Group
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
•
•
Kom ihåg att sätta tillbaka dammpåsen.
Vi rekommenderar att filtret rengörs minst två
gånger per år, eller när det har blivit smutsigt.
BYTA LUFTFILTRET
Det bakre luftfiltret, som sitter bakom
utloppsgallret, filtrerar luften som blåser ut
från dammsugaren. Dammsugaren får inte
användas om den inte har ett luftfilter på plats.
•
Ta bort utloppsgallret genom att trycka
spärrknappen framåt och dra upp
utloppsgallret.
•
•
Rengör eller sätt i en ny filterkudde.
Stäng utloppsgallret så att det låses fast
med ett klickljud.
Vi rekommenderar att luftfiltret byts ut efter 4
till 6 månaders användning, när det har blivit
smutsigt eller om dammsugarens sugkraft har
försämrats.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NO
INTRODUKSJON
MASKINENS HOVEDDELER
For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg
lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Vi
anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i
den ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Generelt
•
•
•
Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i vann eller annen
form for væske.
Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med våte eller fuktige
hender.
Prøv aldri å reparere maskinen selv. Hvis maskinen, ledningen
eller kontakten trenger reparasjon, bør de tas med til et godkjent
servicesenter. Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i ved
garantireparasjoner.
Bruk
•
•
Apparatet skal kun brukes innendørs i private husholdninger.
Ikke bruk støvsugeren hvis ledningen eller støpselet er skadet, eller
hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal.
Bruk bare tilbehør som er produsert eller anbefalt av produsenten.
Ikke bruk det på våte flater.
•
•
•
1. Slange
2. Slangetilkobling
Vær spesielt forsiktig ved støvsuging av trapper, på grunn av faren for
å falle.
3. Kombimunnstykke
4. Gulvmunnstykke
5. Knapp for børsteskift
6. Låsemekanisme
7. Teleskoprør
8. Bærehåndtak
9. Knapp for automatisk ledningsvinde
10. På/av-bryter
11. Reguleringsknapp for sugeeffekt
12. Indikator for full pose
13. Håndtak på støvsugerposedekslet
14. Bærehåndtak
•
Ikke bruk støvsugeren til å suge opp fyrstikker, varm aske,
sigarettstumper, harde eller skarpe gjenstander, våte eller fuktige
stoffer, brennbare materialer (bensin, løsemidler osv.) eller damp fra
slike.
Ikke bruk apparatet til å støvsuge fint støv fra byggematerialer som
gipsplater, murstein osv.
Innsugings- og utblåsingsåpningen må ikke dekkes til.
Pass på at du holder klær, hår og kroppsdeler unna munnstykket og
bevegelige deler på apparatet.
Slå av støvsugeren og dra ut støpselet når den ikke er i bruk, før du
skifter støvpose eller før du rengjør eller skifter ut luftfilteret.
Gå aldri fra støvsugeren mens den står på.
•
•
•
•
•
•
15. Parkeringsholder
16. Parkeringsholder
Ha alltid oppsyn med barn som bruker sweeperen.
Ledning og støpsel
BRUKE APPARATET
•
•
•
Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten. Ta i
stedet godt tak i støpselet.
Hold i støpselet når du vinder inn ledningen, slik at det ikke slår mot
apparatet.
Hold ledningen og støvsugeren unna varmekilder, varme gjenstander
og åpen ild.
1. Fest slangen til apparatet ved å skyve slangetilkoblingen i
slangeåpningen til den klikker på plass.
o Når du skal fjerne slangen, trykker du på knappene på siden av
slangetilkoblingen og trekker den ut.
2. Fest teleskoprøret til den andre enden av slangen, og fest et
munnstykke til enden av røret.
o Se beskrivelsen av de forskjellige munnstykkenes bruksområder i
munnstykker-delen.
3. Du kan regulere lengden på teleskoprøret ved å trykke inn
låsemekanismen og trekke eller skyve i rørets underdel til lengden
blir riktig (se bilde).
o Når støvsugeren settes bort, skal røret være så kort som mulig.
4. Dra ledningen ut av apparatet. Ledningen må ikke dras lenger ut enn
til det røde merket på ledningen.
5. Plugg i støpselet og slå på strømmen.
6. Apparatet startes og stoppes ved å trykke på av/på-knappen .
7. Mens støvsugeren er i bruk, kan sugeeffekten reguleres ved å
åpne og lukke luftventilen på håndtaket. Den kan også reguleres
elektronisk ved hjelp av reguleringsknappen.
Munnstykker
Apparatet leveres med ett gulvmunnstykke og et kombimunnstykke.
Munnstykke
Gulvmunnstykke
Kombimunnstykke
Bruk
Alle typer gulv, med eller uten teppe
Radiatorer, kroker og sprekker, gulvlister,
møbler, persienner, lampeskjermer, hyller.
•
•
Gulvmunnstykket har to innstillingsmuligheter. Ved støvsuging av
harde overflater (steingulv, fliser osv.) bør børstene på munnstykket
forlenges. Når du støvsuger tepper og matter, skal børstene trekkes
inn i munnstykket. Trykk på knappen for børsteskift for å veksle
mellom de to innstillingene.
Kombimunnstykket har to innstillingsmuligheter. Ved rengjøring av
radiatorer, kroker, sprekker og gulvlister bør børstene på munnstykket
forlenges. Ved rengjøring av møbler, persienner, lampeskjermer og
hyller bør børstene trekkes inn i munnstykket.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tips:
FRAKT OG OPPBEVARING
•
Hvis du må stanse et øyeblikk og flytte på møbler e.l. mens du
•
Du kan løfte og bære apparatet ved hjelp av et av bærehåndtakene
(11 og 17). Ikke trekk eller løft apparatet etter ledningen.
Før apparatet settes bort skal ledningen rulles inn. Trekk støpselet ut
av stikkontakten og trykk på knappen for automatisk kabelvinde til
hele ledningen er rullet opp.
støvsuger med gulvmunnstykket, kan du sette parkeringsfestet på
baksiden av munnstykket inn i parkeringsholderen (19) på bakdelen
av apparatet.
Indikatoren for full pose er vanligvis blå. Hvis indikatoren for full
pose begynner å lyse rødt mens du støvsuger, eller hvis sugeeffekten
blir merkbart dårligere, må støvposen skiftes ut (se under). Hvis
indikatoren fortsatt lyser rødt når du har skiftet pose, kan det skyldes
følgende:
•
•
•
Gulvmunnstykket kan parkeres i parkeringsholderen under apparatet
når apparatet settes bort.
RENGJØRE MASKINEN
o Slangen eller munnstykket er tilstoppet.
o Luftfilteret er skittent.
•
•
•
Apparatet rengjøres ved å tørke det med en fuktig klut.
Ikke bruk sterke eller slipende rengjøringsmidler eller løsemidler.
Rengjør filtersvampene i motorfilteret og luftfilteret ved å skylle dem i
varmt vann og tørke dem. Sett aldri et vått filter i apparatet.
Skift filtrene straks de blir slitt eller ikke kan rengjøres lenger.
•
Finn årsaken til at indikatoren lyser rødt, og utbedre problemet.
Apparatet må ikke brukes hvis indikatoren lyser rødt. Det kan føre til
varig skade på motoren.
•
SKIFTE STØVPOSE
Hvis apparatets sugestyrke blir dårligere, kan
det skyldes at støvposen er full og må
skiftes.
INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV
PRODUKTET
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende
symbol:
•
•
Løft munnstykket opp fra gulvet.
Slå på apparatet og følg med på
indikatoren for full pose. Hvis den lyser
rødt, må posen skiftes.
Det betyr at produktet ikke må kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall. Elektrisk og elektronisk avfall må alltid avhendes
separat.
•
•
•
Slå av apparatet igjen.
Fjern slangen.
Åpne støvposedekslet ved å trykke inn
håndtaket (16) og skyve dekslet oppover
til det låses på plass.
I henhold til WEEE-direktivet, må alle medlemsland sørge for riktig
innsamling, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall.
Private husstander i EU kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til egne
gjenvinningsstasjoner. I noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt
utstyr være mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte det. Ta
kontakt med din forhandler, distributøren eller de lokale myndighetene
hvis du vil ha mer informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og
elektronisk avfall.
•
Fjern forsiktig plastskinnene som holder
støvposen fra bunnen av apparatet (se
bilde).
•
•
Ta støvposen ut av plastskinnene.
Kast posen i søpla. Se etter at det ikke er
hull i posen. Støvposen skal ikke brettes.
Træ en ny støvpose på skinnene, og stikk
skinnene i undersiden av apparatet. Sjekk
at posen er montert ordentlig og med
riktig side opp. Ikke bruk apparatet hvis
den ikke har støvpose montert.
Lukk dekslet og pass på at det klikker på
plass.
•
GARANTIBETINGELSER
Garantien gjelder ikke i følgende situasjoner:
•
•
•
hvis instruksjonene over ikke følges
hvis apparatet har blitt endret
hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller
blitt skadet på en eller annen måte
•
•
hvis det har oppstått feil på grunn av feil i strømforsyningen
RENGJØRING/UTSKIFTING AV MOTORFILTERET
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på
produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten
forvarsel.
Motorfilteret er filteret som sitter bak
støvposen. Apparatet må ikke brukes hvis det
ikke er montert noe motorfilter.
•
Åpne støvposedekslet ved å skyve inn
håndtaket.
Fjern støvposen.
Dra filterholderen opp (se bilde) og skift
ut filtersvampen, eller rengjør den som
forklart under Rengjøring.
IMPORTØR
Adexi Group
•
•
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.
•
•
Skift ut filterholderen.
Husk å sette støvposen tilbake på plass.
Vi anbefaler at du rengjør filteret minst to
ganger i året eller når det er skittent.
SKIFTING AV LUFTFILTER
Luftfilteret på baksiden bakenfor
utblåsingsristen filtrerer luften som
kommer ut av apparatet. Apparatet må
ikke brukes hvis det ikke er montert noe
luftfilter.
•
Ta ut utblåsingsristen ved å trykke
utløserknappen frem og utblåsingsristen
opp.
•
•
Skift ut eller rengjør filtersvampen.
Monter utblåsingsristen slik at den låses
på plass med et klikk.
Vi anbefaler at du rengjør luftfilteret etter 4–6
måneders bruk, når det er skittent eller når
apparatets sugeeffekt blir dårligere.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FI
JOHDANTO
LAITTEEN PÄÄOSAT
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi.
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä
laitteen eri toimintoihin myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Yleistä
•
•
•
Älä aseta laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen.
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä tai
kosteilla käsillä.
Älä yritä itse korjata laitetta. Jos laite, johto tai virtapistoke on
korjattava, vie laite korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos
tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.
Käyttö
•
•
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ja sisätiloihin.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai jos laite ei
toimi oikein.
•
•
•
Käytä vain valmistajan valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita.
Älä imuroi sillä märkiä pintoja.
Noudata erityistä varovaisuutta imuroidessasi portaita, koska niissä
on olemassa kaatumisvaara.
Älä imuroi laitteella tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantumppeja,
kovia tai teräviä esineitä, märkiä tai kosteita aineita, tulenarkoja
aineita (bensiiniä, liuottimia jne.) tai tällaisista aineista vapautuvaa
höyryä.
Älä imuroi laitteella hienojakoista rakennuspölyä kipsilevyistä, tiilistä
tai muista vastaavista.
Älä peitä laitteen imu- tai ilmanpoistoaukkoa.
Pidä vaatteet, hiukset ja ruumiinosat poissa laitteen suuttimesta ja
liikkuvista osista.
Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke pistorasiasta ennen pölypussin
vaihtamista, ennen suodattimien puhdistamista tai vaihtamista ja kun
laitetta ei käytetä.
1. Letku
2. Letkun liitin
•
3. Yhdistelmäsuulake
4. Lattiasuulake
5. Harjanvaihtopainike
6. Lukitusmekanismi
7. Teleskooppivarsi
8. Kantokahva
9. Johdonkelauspainike
10. Virtakytkin
11. Imutehon säädin
12. Pussinvaihtoilmaisin
13. Pölypussin kannen kahva
14. Kantokahva
•
•
•
•
•
•
Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun sen virta on kytkettynä.
Lasten tulee käyttää laitetta vain aikuisen valvonnassa.
15. Parkkipidike
16. Parkkipidike
Johto ja pistoke
KÄYTTÖ
•
•
•
Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta. Ota
sen sijaan kiinni pistokkeesta.
Pidä kiinni pistokkeesta johdon kelautuessa, jotta pistoke ei kolhi
laitetta.
Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja
avotulelta.
1. Kiinnitä letku laitteeseen työntämällä letkun liitintä imusuulakkeeseen,
kunnes kuulet naksahduksen.
o Voit irrottaa letkun painamalla letkun liittimen sivussa olevia
painikkeita ja vetämällä liittimen ulos.
2. Liitä teleskooppivarsi letkun toiseen päähän ja kiinnitä suulake varren
päähän.
o Katso ohjeet eri suulakkeiden käyttötarkoituksista osiosta
”Suulakkeet”.
3. Voit säätää teleskooppivarren pituutta painamalla lukitusmekanismia
alas ja vetämällä tai työntämällä varren alaosan sopivan pituiseksi
(katso kuva).
o Kun käytät parkkipidikettä, lyhennä varsi lyhimpään mittaansa.
4. Vedä virtajohto ulos laitteesta. Virtajohtoa ei saa vetää ulos punaista
merkkiä pidemmälle.
5. Kytke pistoke pistorasiaan..
6. Laite käynnistetään ja sammutetaan painamalla virtakytkintä .
7. Käytön aikana imutehoa voi säätää avaamalla tai sulkemalla
kahvassa olevaa ilmaventtiiliä. Tehoa voi säätää myös elektronisesti
tehonsäätimellä.
Suulakkeet
Laitteen mukana tulee yksi lattiasuulake ja yksi yhdistelmäsuulake.
Suulake
Lattiasuulake
Yhdistelmäsuulake
Käyttö
Lattiapinnat ja matot.
Patterit, ahtaat paikat, jalkalistat,
huonekalut, kaihtimet, lampunvarjostimet,
hyllyt ja kaapit.
•
•
Lattiasuulakkeessa on kaksi asetusta: Kovia pintoja (esimerkiksi
laatoitusta, puu- tai kivilattiaa) imuroitaessa suulakkeen harjaosan
tulee vedettynä ulos. Mattoja imuroitaessa harjaosan tulee olla
vedettynä suulakkeen sisään. Voit vaihtaa näiden kahden asetuksen
välillä painamalla harjanvaihtopainiketta .
Yhdistelmäsuulakkeessa on kaksi asetusta: Pattereita, ahtaita
paikkoja ja jalkalistoja imuroitaessa suulakkeen harjaosan tulee olla
vedettynä ulos. Huonekaluja, kaihtimia, lampunvarjostimia, hyllyjä
ja kaappeja imuroitaessa suulakkeen harjaosan tulee olla vedettynä
sisään.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vinkki:
KULJETUS JA SÄILYTYS
•
Jos kesken imuroinnin on pysähdyttävä esimerkiksi siirtelemään
•
Voit nostaa ja kantaa laitetta kahden kantokahvan avulla (11 ja 17).
Älä koskaan vedä tai nosta laitetta virtajohdosta.
huonekaluja, voit asettaa suulakkeen takana olevan parkkikiinnittimen
kiinni laitteen takana olevaan parkkipidikkeeseen (19).
Pussinvaihtoilmaisin on yleensä sininen. Jos ilmaisin muuttuu
punaiseksi imurin ollessa käytössä tai jos imuvoima heikkenee
huomattavasti, pölypussi on vaihdettava (katso alta). Jos ilmaisin on
punainen vielä pussin vaihtamisen jälkeenkin, syy voi olla jompikumpi
seuraavista:
•
Kelaa virtajohto sisään ennen laitteen siirtämistä säilytyspaikkaan.
Sammuta imuri, irrota pistoke ja paina johdonkelauspainiketta ,
kunnes johto on kelautunut kokonaan sisään.
•
•
Kun laite ei ole käytössä, lattiasuulaketta voidaan säilyttää laitteen
alla olevassa parkkipidikkeessä .
o Letkussa tai suuttimessa on tukos.
o Ilmansuodatin on likainen.
Selvitä, miksi ilmaisin on edelleen punainen, ja poista ongelma.
Pölynimuria ei saa käyttää, jos ilmaisin on punainen. Muutoin moottori
saattaa vaurioitua korjauskelvottomaksi.
PUHDISTUS
•
•
Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla.
Älä käytä minkäänlaista liuotinta tai vahvaa puhdistus- tai
hankausainetta.
•
•
Puhdista moottorin suodattimen ja ilmansuodattimen suodatintyynyt
huuhtelemalla ne kuumalla vedellä ja antamalla niiden kuivua.
Laitteeseen ei koskaan saa laittaa märkää suodatinta.
Vaihda suodattimet, kun ne ovat kuluneet tai kun niitä ei voi enää
puhdistaa.
PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN
Pölynimurin heikentynyt imuteho voi johtua
siitä, että pölypussi on täyttynyt ja se on
vaihdettava.
•
•
•
Nosta suulake lattiasta.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ
Kytke laitteeseen virta ja katso
pussinvaihtoilmaisinta. Jos ilmaisin on
punainen, pussi on vaihdettava.
Katkaise laitteen virta uudelleen.
Irrota letku.
Avaa pölypussin kansi painamalla
pölypussin kannen kahvaa (16) sisään ja
työntämällä kantta ylöspäin, kunnes se
lukkiutuu paikalleen.
Irrota varovasti muovikiskot, jotka pitelevät
pölypussia laitteen pohjassa (katso kuva).
Irrota pölypussi muovikiskoilta.
Pane pussi roskiin. Varmista, että pussissa
ei ole reikiä. Älä taita sitä.
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan
sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erillisesti.
•
•
•
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan jokaisen
jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen
keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet
voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin.
Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan
uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat
jälleenmyyjältäsi, jakelijaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.
•
•
•
•
Liu’uta kiskoille uusi pölypussi ja asenna
kiskot takaisin laitteen pohjaan. Tarkista,
että pussi on oikein asennettu ja että se
on oikein päin. Älä koskaan käytä laitetta
ilman pölypussia.
Sulje kansi ja varmista, että se napsahtaa
kiinni.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
•
•
•
•
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.
•
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä
vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
MOOTTORIN SUODATTIMEN
PUHDISTAMINEN/VAIHTAMINEN
Maahantuoja:
Moottorin suodatin on pölypussin takana.
Laitetta ei saa käyttää ilman moottorin
suodatinta.
Adexi Group
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
•
Avaa pölypussin kansi painamalla kahvaa
sisään päin.
•
•
Poista pölypussi.
Vedä suodattimenpidike ylös (katso
kuva) ja vaihda suodatintyyny uuteen tai
puhdista se kohdan ”Puhdistus” ohjeiden
mukaisesti.
•
•
Aseta suodattimenpidike takaisin
laitteeseen.
Muista asettaa pölypussi takaisin
paikalleen.
Suosittelemme, että suodatin vaihdetaan
vähintään kaksi kertaa vuodessa ja aina, kun
se on likainen.
ILMANSUODATTIMEN VAIHTAMINEN
Ilmanpoistoaukon ritilän takana on
ilmansuodatin, joka suodattaa laitteen
poistoilman. Laitetta ei saa käyttää ilman
ilmansuodatinta.
•
Irrota ilmanpoistoaukon ritilä painamalla
vapautuspainiketta ja napsauttamalla ritilä
ylös.
•
•
Puhdista tai vaihda suodatintyyny.
Sulje ilmanpoistoaukon ritilä niin, että se
napsahtaa paikalleen.
Suosittelemme vaihtamaan ilmansuodattimen
4–6 kuukauden käytön jälkeen ja aina, kun se
on likainen tai pölynimurin imuteho heikkenee.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UK
INTRODUCTION
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPARATUS
To get the best out of your new appliance, please read this user guide
carefully before using it for the first time. We also recommend that you
keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself
of the functions of your apparatus.
SAFETY MEASURES
General
•
The appliance, cord or plug must not be placed in water or any other
liquid.
•
•
Never touch the appliance, cord or plug with wet or damp hands.
Never try to repair the appliance yourself. If the apparatus, cable or
plug needs to be repaired, it should be taken to an authorised service
centre. Please contact the store where you bought the appliance for
repairs under guarantee.
Use
•
•
The appliance is for indoor domestic use only.
Never use the appliance if it, the cord or plug is damaged or if the
appliance is not functioning correctly.
•
Only use accessories manufactured or recommended by the
manufacturer.
•
•
•
Do not use it on wet surfaces.
Take particular care when vacuuming stairs, due to the risk of falling.
Do not use the appliance to vacuum up matches, hot ashes, cigarette
butts, hard or sharp objects, wet or damp substances, combustible
materials (petrol, solvents, etc.) or vapour from these.
Do not use the appliance to vacuum up fine building dust – from
plasterboard, bricks, etc.
Do not cover the appliance’s suction or exhaust port.
Ensure that you keep clothing, hair and body parts away from the
nozzle and moving parts of the appliance.
Switch the appliance off and unplug it when it is not in use, and
before you change the dust bag or clean or replace the filters.
Never leave the appliance unattended when it is switched on.
Children should be supervised when using it.
1. Hose
2. Hose connector
3. Combination nozzle
4. Floor nozzle
5. Brush change button
6. Locking mechanism
7. Telescopic tube
8. Carrying handle
9. Button for automatic cord rewind
10. On/off button
•
•
•
•
11. Suction control
•
•
12. Bag change indicator
13. Dust bag cover handle
14. Carrying handle
15. Parking holder
Cord and plug
•
•
•
Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket.
Instead, hold the plug.
Keep hold of the plug when rewinding the cord, so that it does not
strike the appliance.
Keep the cord and appliance away from heat sources, hot objects
and naked flames.
16. Parking holder
USE
1. Attach the hose to the appliance by fitting the hose connector into
the suction nozzle until it clicks into place.
o To remove the hose, press the buttons on the side of the hose
connector and pull it out.
2. Fit the telescopic tube into the other end of the hose, and attach a
nozzle to the end of the tube.
o See the Nozzles section for a description of the intended purposes
of the various nozzles.
3. You can adjust the length of the telescopic tube by pushing the
locking mechanism down and pulling or pushing on the bottom
section of the tube until it reaches a suitable length (see picture).
o When parking, shorten the tube as far as possible.
4. Pull the cord out of the appliance. The cord must not be pulled out
any further than the red mark on the cord.
5. Plug in and switch the power on.
6. Press the on/off button to start and stop the appliance.
7. While in use, the suction force can be regulated by opening
and closing the air valve on the handle. It can also be adjusted
electronically using the suction force regulation button.
Nozzles
The appliance comes with one floor nozzle and one combination nozzle.
Nozzle
Floor nozzle
Combination nozzle
Use
All types of flooring, with or without carpet
Radiators, nooks and crannies, skirting
boards, furniture, blinds, lampshades,
shelves and bookcases.
•
•
The floor nozzle has two settings. When cleaning hard surfaces
(wooden or stone floors, tiles, etc.), the nozzle brushes should be
extended. When cleaning carpets and rugs, the brushes should be
retracted into the nozzle. Press the brush change button to switch
between the two settings.
The combination nozzle has two settings. When cleaning radiators,
nooks and crannies and skirting boards, the nozzle brushes should
be extended. When cleaning furniture, blinds, lampshades, shelves
and bookcases, the brushes should be retracted into the nozzle.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tip:
TRANSPORT AND STORAGE
•
If, while vacuuming with the floor nozzle, you need to stop briefly to
move furniture or similar items, you can insert the parking fixture on
the back of the nozzle into the parking holder (19) on the back end of
the appliance.
The bag change indicator will normally be blue. If it changes to
red when the appliance is being used, or if the suction strength is
significantly reduced, the dust bag must be changed (see below). If
the indicator remains red after the bag has been replaced, it may be
due to one of the following reasons:
o The hose or nozzle is clogged.
o The air filter is dirty.
Investigate what is causing the indicator to remain red and deal with
the problem. The appliance must not be used if the indicator is red.
This may cause irreparable damage to the motor.
•
You can lift and carry the appliance using one of two carrying handles
(11 and 17). Never pull or lift the appliance by the cord.
Before putting the appliance away, rewind the cord. Switch off at the
socket, unplug, and press the automatic cord rewind button until the
cord is fully rewound.
•
•
•
•
The floor nozzle can be parked in the parking holder underneath the
appliance when the appliance is put away.
CLEANING
•
•
Clean the appliance by wiping it with a damp cloth.
You must not use any form of solvent, or strong or abrasive cleaning
agent.
•
Clean the filter pads from the motor filter and air filter by rinsing them
in hot water and leaving them to dry. Never insert a wet filter into the
appliance.
CHANGING THE DUST BAG
•
Replace the filters once they become worn or can no longer be
cleaned.
If the appliance’s suction strength is reduced,
this may be because the bag needs
changing.
•
•
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT
Lift the nozzle up off the floor.
Switch the appliance on, and keep an eye
on the bag change indicator. If it is red, the
bag must be changed.
Switch the appliance off again.
Detach the hose.
Open the dust bag cover by pressing
the handle (16) in, and flipping the cover
upwards until it locks into place.
Carefully remove the plastic rails holding
the dust bag from the base of the
appliance (see picture).
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:
This means that this product must not be disposed of together with
ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be
disposed of separately.
•
•
•
In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure
correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and
electronic waste. Private households in the EU can take used equipment
to special recycling stations free of charge. In some member states you
can, in certain cases, return the used equipment to the retailer from
whom you purchased it, if you are purchasing new equipment. Contact
your retailer, distributor or the municipal authorities for further information
on what you should do with electrical and electronic waste.
•
•
•
•
Remove the dust bag from the plastic
rails.
Throw the bag in the bin. Make sure that
there are no holes in it. Do not fold it.
Slide a new dust bag onto the rails,
and insert the rails in the base of the
appliance. Check that the bag is fitted
correctly and that it is the right way up.
Never use the appliance unless it has a
dust bag fitted.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
•
•
•
if the above instructions are not followed
if the appliance has been interfered with
if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment,
or has suffered any other form of damage
•
if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply.
•
Close the cover and ensure it clicks into
place.
Due to the constant development of our products in terms of function
and design, we reserve the right to make changes to the product without
prior warning.
CLEANING/REPLACING THE MOTOR
FILTER
The motor filter is the filter behind the dust
bag. The appliance must not be used if
there is no motor filter fitted.
IMPORTER
Adexi Group
•
Open the dust bag cover by pressing the
handle in.
We cannot be held responsible for any printing errors.
•
•
Remove the dust bag.
Pull the filter holder up (see picture),
and replace the filter pad, or clean it as
described under Cleaning.
•
•
Replace the filter holder.
Remember to replace the dust bag.
We recommend cleaning the filter at least
twice a year, or whenever it is dirty.
CHANGING THE AIR FILTER
The air filter at the back, which can be found
behind the exhaust grille, filters the appliance’s
exhaust air. The appliance must not be used if
there is no air filter fitted.
•
Remove the exhaust grille by pressing the
release button forward and flipping the
exhaust grille up.
•
•
Replace or clean the filter pad.
Fit the exhaust grille so it locks into place
with a click.
We recommend replacing the air filter after 4
to 6 months’ use, when it becomes dirty, or if
the appliance’s suction strength is reduced.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
EINLEITUNG
ÜBERSICHT ÜBER DIE WICHTIGSTEN GERÄTETEILE
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie
diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem,
die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des
Geräts jederzeit nachlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemein
•
•
•
Das Gerät, das Kabel oder der Stecker dürfen nicht in Wasser oder
sonstige Flüssigkeiten eingetaucht werden.
Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Gerät,
Kabel oder Stecker repariert werden müssen, hat dies in einem
autorisierten Servicecenter zu erfolgen. Bei Reparaturen, die unter die
Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Verwendung
•
•
Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
Bei defektem Kabel oder defektem bzw. nicht ordnungsgemäß
funktionierenden Gerät darf das Gerät nicht in Betrieb genommen
werden.
•
•
•
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen.
Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen besonders vorsichtig, um
Stürze zu vermeiden.
1. Schlauch
2. Schlauchanschluss
3. Kombi-Düse
4. Bodendüse
•
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Streichhölzern,
heißer Asche, Zigarettenstummeln, harten oder scharfen
Gegenständen, nassen oder feuchten Stoffen, entzündlichen Stoffen
(Benzin, Lösungsmittel usw.) oder deren Dämpfen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von feinem
Baustellenstaub von Gipsplatten, Ziegeln usw.
Die Ansaug- und Ausblasöffnungen müssen immer frei sein.
Sorgen Sie dafür, dass Bekleidung, Haare und Körperteile nicht in die
Nähe der Düse oder von beweglichen Teilen des Geräts kommen.
Schalten Sie das Gerät ab und stecken Sie es aus, wenn es nicht in
Gebrauch ist und bevor Sie den Staubbeutel wechseln oder die Filter
reinigen oder ersetzen.
5. Bürstenwechseltaste
6. Verriegelungsmechanismus
7. Teleskoprohr
8. Tragegriff
•
9. Taste für die automatische Kabelaufrollung
10. An/Aus Schalter
11. Saugstärkeregler
12. Beutelwechselanzeige
13. Griff an der Staubbeutelklappe
14. Tragegriff
•
•
•
15. Parkhalterung
16. Parkhalterung
•
•
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
ANWENDUNG
Kabel und Stecker
1. Bringen Sie den Schlauch am Gerät an, indem Sie den
Schlauchanschluss in die Saugdüse einschieben, bis er einrastet.
o Um den Schlauch zu entfernen, müssen Sie auf die Tasten an der
Seite des Schlauchanschlusses drücken und ihn herausziehen.
2. Schieben Sie das Teleskoprohr in das andere Ende des Schlauchs,
und bringen Sie eine Düse am Ende des Rohrs an.
•
•
•
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Ziehen Sie stattdessen am Stecker.
Halten Sie den Stecker beim Aufrollen des Kabels fest, damit er nicht
an das Gerät schlägt.
Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Wärmequellen,
heißen Gegenständen oder offenem Feuer aufgestellt und betrieben
werden.
o In dem Abschnitt über Düsen finden Sie eine Beschreibung des
Verwendungszwecks der verschiedenen Düsen.
3. Sie können die Länge des Teleskoprohrs einstellen, indem Sie den
Verriegelungsmechanismus nach unten schieben und am unteren Teil
des Rohrs ziehen oder schieben, bis es die gewünschte Länge hat
(siehe Abbildung).
o Beim Parken sollten Sie das Rohr so stark wie möglich verkürzen.
4. Ziehen Sie das Kabel aus dem Gerät. Das Kabel darf nur bis zu der
roten Markierung am Kabel herausgezogen werden.
5. Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie es an.
6. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter , um das Gerät zu starten und zu
stoppen.
7. Während des Gebrauchs kann die Saugkraft durch Öffnen und
Schließen des Luftventils am Handgriff geregelt werden. Sie kann
auch elektronisch durch Betätigung des Saugstärkereglers eingestellt
werdenDüsen
Das Gerät wird mit einer Bodendüse und einer Kombi-Düse geliefert.
Düse
Bodendüse
Kombi-Düse
Verwendung
Alle Arten von Böden, mit oder ohne Teppich
Heizkörper, Ecken und Fugen, Fußleisten, Möbel,
Jalousien, Lampenschirme, Regale und
Bücherschränke.
•
•
Die Bodendüse verfügt über zwei Einstellungen. Beim Reinigen von
harten Oberflächen (Holz- oder Steinböden, Kacheln, usw.) sollte die
Düsenbürste ausgefahren sein. Beim Reinigen von Teppichböden und
Teppichen sollten die Bürsten wieder in die Düse eingefahren werden.
Betätigen Sie die Bürstenwechseltaste , um zwischen den beiden
Einstellungen zu wechseln.
Die Kombi-Düse verfügt über zwei Einstellungen. Beim Reinigen von
Heizkörpern, Ecken, Fugen und Fußleisten sollte die Düsenbüste
ausgefahren sein. Beim Reinigen von Möbeln, Jalousien,
Lampenschirmen, Regalen und Bücherschränken sollten die Bürsten
in die Düse eingezogen werden.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipp:
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG
•
Wenn Sie beim Saugen mit der Bodendüse kurz anhalten müssen,
•
Sie können das Gerät mit den beiden Tragegriffen (11 und 17)
anheben und tragen. Ziehen oder heben Sie das Gerät niemals
mithilfe des Kabels.
um Möbel oder andere Gegenstände zu verschieben, können Sie die
Parkvorrichtung an der Rückseite der Düse in die Parkhalterung (19)
an der Rückseite des Geräts einschieben.
Die Beutelwechselanzeige ist normalerweise blau. Wenn Sie auf Rot
wechselt, während das Gerät benutzt wird, oder falls die Saugstärke
deutlich reduziert wird, muss der Staubbeutel gewechselt werden
(siehe unten). Sollte nach dem Wechsel noch immer Rot angezeigt
werden, kann das folgende Gründe haben:
•
Rollen Sie vor dem Abstellen des Geräts stets das Kabel auf.
Schalten Sie den Stecker ab, ziehen Sie ihn heraus und drücken
Sie auf die Taste für die Kabelaufrollung , bis das Kabel vollständig
aufgerollt ist.
•
•
Die Bodendüse kann in der Parkhalterung unter dem Gerät
angebracht werden, wenn es abgestellt wird.
o Rohr/Schlauch oder Düse sind verstopft.
o Der Filter ist verschmutzt.
REINIGUNG
•
Untersuchen Sie, was die Ursache sein kann und beheben Sie das
Problem. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn die Anzeige
rot ist. Dadurch kann der Motor zerstört werden.
•
•
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder starke bzw. schmirgelnde
Reinigungsmittel.
•
Reinigen Sie die Filterkissen des Motorschutzfilters und des
Luftfilters, indem Sie sie in heißem Wasser ausspülen und trocknen
lassen. Niemals einen feuchten Filter in das Gerät einsetzen.
Ersetzen Sie die Filter, wenn sie abgenutzt sind oder nicht mehr
gereinigt werden können.
WECHSELN DES STAUBBEUTELS
Wenn die Saugstärke des Geräts nachlässt,
kann dies bedeuten, dass der Beutel
gewechselt werden muss.
•
•
•
Heben Sie die Düse vom Boden.
Schalten Sie das Gerät ein
und beobachten Sie dabei die
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING
DIESES PRODUKTS
Beutelwechselanzeige. Falls diese rot ist,
muss der Beutel gewechselt werden.
Schalten Sie das Gerät wieder aus.
Nehmen Sie den Schlauch ab.
Öffnen Sie die Staubbeutelabdeckung,
indem Sie den Griff (16) eindrücken und
die Abdeckung nach oben klappen, bis sie
einrastet.
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:
•
•
•
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem
Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll
gesondert entsorgt werden muss.
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das
•
Entfernen Sie vorsichtig die
ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das
Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte
innerhalb der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen
Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten können
gebrauchte Geräte in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei
dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern
man ein neues Gerät kauft. Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler,
Ihrem Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere
Einzelheiten über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren
Kunststoffführungen, die den Staubbeutel
an der Unterseite des Geräts festhalten
(siehe Bild).
Nehmen Sie den Staubbeutel aus den
Kunststoffführungen.
Werfen Sie den Beutel in den Müll.
Vergewissern Sie sich, dass er keine
Löcher hat. Falten Sie ihn nicht.
Schieben Sie einen neuen Staubbeutel
in die Führungen, und schieben Sie
die Führungen in die Unterseite des Geräts ein. Vergewissern Sie
sich, dass der Beutel richtig sitzt und
mit der richtigen Seite nach oben zeigt.
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn sich
ein Staubbeutel darin befindet.
•
•
•
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht,
•
•
•
falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;
falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder
anderweitig beschädigt worden ist.
•
Schließen Sie die Abdeckung und sorgen
Sie dafür, dass sie einrastet.
•
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden
sind.
REINIGEN BZW. AUSWECHSELN DES
MOTORSCHUTZFILTERS
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design
unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts
ohne vorherige Ankündigung vor.
Hierbei handelt es sich um den Filter, der
zum Schutz des Motors hinter dem
Beutel sitzt. Das Gerät darf nicht ohne
Motorschutzfilter verwendet werden.
IMPORTEUR
Adexi Group
•
Öffnen Sie die Staubbeutelabdeckung,
indem Sie den Griff eindrücken.
Druckfehler vorbehalten.
•
•
Nehmen Sie den Staubbeutel heraus.
Ziehen Sie die Filterhalterung nach oben
(siehe Abbildung), und ersetzten Sie das
Filterkissen oder reinigen Sie es wie unter
Reinigen beschrieben.
•
•
Setzen Sie die Filterhalterung wieder ein.
Denken Sie daran, den Staubbeutel wieder
einzusetzen.
Wir empfehlen Ihnen, den Filter mindestens
zweimal pro Jahr zu reinigen, bzw. wenn er
verschmutzt ist.
WECHSELN DES LUFTFILTERS
Der Luftfilter, der sich an der Rückseite hinter
dem Abluftgitter befindet, filtert die Abluft des
Geräts. Das Gerät darf nicht ohne Luftfilter
verwendet werden.
•
Entfernen Sie den Abluftfilter, indem Sie
die Entriegelungstaste nach vorn schieben
und das Abluftgitter nach oben klappen.
Ersetzen oder reinigen Sie das
Filterkissen.
Bringen Sie das Abluftgitter so an, dass es
einrastet.
•
•
Wir empfehlen Ihnen, den Luftfilter nach 4 bis
6 Monaten Gebrauch, wenn er verschmutzt
ist oder wenn die Saugstärke nachlässt,
auszutauschen.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PL
WST¢P
G¸ÓWNE ELEMENTY SK¸ADOWE URZÑDZENIA
Aby móc skorzystaç z wszystkich funkcji nowego urzàdzenia, nale˝y
najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi wskazówkami. Radzimy
zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do
zawartych w niej informacji na temat funkcji urzàdzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA
Informacje ogólne
•
•
•
Urzàdzenia oraz jego przewodu i wtyczki nie wolno zanurzaç w
wodzie ani jakimkolwiek innym p∏ynie.
Nie wolno dotykaç urzàdzenia, kabla lub wtyczki mokrymi lub
wilgotnymi r´kami.
Nie wolno wykonywaç napraw samodzielnie. Je˝eli urzàdzenie,
kabel lub wtyczka wymagajà naprawy, powinna ona zostaç
przeprowadzona przez autoryzowany punkt serwisowy. Informacje
na temat napraw gwarancyjnych mo˝na uzyskaç w sklepie, w którym
urzàdzenie zosta∏o zakupione.
U˝ywanie
•
Urzàdzenie jest przeznaczone tylko do u˝ytku domowego wewnàtrz
pomieszczeƒ.
•
W ˝adnym wypadku nie wolno u˝ywaç urzàdzenia, je˝eli ono,
kabel lub wtyczka sà uszkodzone lub je˝eli urzàdzenie nie dzia∏a
prawid∏owo.
1. Wà˝
2. Z∏àcze w´˝a
•
Mo˝na u˝ywaç tylko akcesoriów wyprodukowanych lub zalecanych
przez producenta.
Nie wolno korzystaç z urzàdzenia na mokrej powierzchni.
Ze wzgl´du na ryzyko upadku podczas odkurzania schodów nale˝y
zachowaç szczególnà ostro˝noÊç.
Urzàdzenia nie wolno u˝ywaç do zbierania zapa∏ek, goràcego
popio∏u, niedopa∏ków, twardych lub ostrych przedmiotów, mokrych
lub wilgotnych substancji, materia∏ów ∏atwopalnych (benzyny,
rozpuszczalników itp.) lub ich oparów.
Nie stosowaç urzàdzenia do odkurzania drobnego py∏u budowlanego
- z p∏yt gipsowych, cegie∏ itp.
Nie wolno zakrywaç otworu wlotowego lub wylotowego urzàdzenia.
Odzie˝, w∏osy i cz´Êci cia∏a nale˝y trzymaç z dala od nasadki i
ruchomych cz´Êci urzàdzenia.
Nale˝y wy∏àczyç odkurzacz oraz wyjàç wtyczk´ z gniazdka sieci
elektrycznej, je˝eli nie jest on u˝ywany, a tak˝e przed wymianà worka
lub czyszczeniem bàdê wymianà filtrów.
3. Nasadka wieloczynnoÊciowa
4. Nasadka do pod∏óg
5. Przycisk zmiany szczotki
6. Mechanizm blokowania
7. Rura teleskopowa
8. Uchwyt do przenoszenia
9. Przycisk automatycznego zwijania przewodu zasilajàcego
10. Przycisk zasilania
11. Regulacja si∏y zasysania
12. Wskaênik wymiany worka
13. Uchwyt pokrywy worka
14. Uchwyt do przenoszenia
15. Wieszak
•
•
•
•
•
•
16. Wieszak
•
U˚YTKOWANIE
•
•
Nie nale˝y pozostawiaç w∏àczonego urzàdzenia bez nadzoru.
Dzieci korzystajàce z urzàdzenia powinny znajdowaç si´ pod opiekà
doros∏ych.
1. Zamocowaç wà˝ do urzàdzenia , wk∏adajàc z∏àcze w´˝a do dyszy
ssàcej, a˝ do zatrzaÊni´cia.
o Aby wyjàç wà˝, nale˝y nacisnàç przyciski z boku z∏àcza w´˝a i
wyciàgnàç go.
Przewód sieciowy i wtyczka
2. Do drugiego koƒca w´˝a zamocowaç rur´ teleskopowà i
przymocowaç do koƒca rury nasadk´.
o Przeznaczenie poszczególnych nasadek opisane zosta∏o w
rozdziale Nasadki.
3. D∏ugoÊç rury teleskopowej mo˝na regulowaç naciskajàc mechanizm
blokujàcy w dó∏ i wyciàgajàc lub wciskajàc dolnà cz´Êç rury na
˝àdanà d∏ugoÊç (patrz rysunek).
•
•
•
Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie nale˝y ciàgnàç za przewód,
lecz trzymaç za wtyczk´.
Podczas nawijania przewodu nale˝y go trzymaç za wtyczk´, aby nie
uderzy∏a ona w urzàdzenie.
Urzàdzenia i przewodu nie nale˝y nara˝aç na dzia∏anie êróde∏ ciep∏a,
goràcych przedmiotów lub ognia.
o Przechowujàc odkurzacz nale˝y maksymalnie skróciç rur´.
4. Wyciàgnàç przewód z urzàdzenia. Przewodu nie wolno wyciàgaç
poza czerwone oznakowanie umieszczone na przewodzie.
5. W∏o˝yç wtyczk´ do gniazdka i w∏àczyç zasilanie.
6. Nacisnàç przycisk zasilania , aby uruchomiç urzàdzenie lub je
zatrzymaç.
7. Si∏´ zasysania w trakcie u˝ytkowania mo˝na wyregulowaç otwierajàc
lub zamykajàc zawór powietrza w uchwycie. Mo˝na jà równie˝
wyregulowaç elektronicznie za pomocà przycisku regulacji si∏y
zasysania.
Nasadki
Do urzàdzenia do∏àczona jest jedna nasadka do pod∏óg i jedna nasadka
wieloczynnoÊciowa.
Nasadka
Nasadka do pod∏óg
Zastosowanie
Wszystkie rodzaje pod∏óg, z
dywanem lub bez.
Nasadka wieloczynnoÊciowa
Grzejniki, wn´ki i szczeliny,
listwy przypod∏ogowe, meble,
˝aluzje, aba˝ury, pó∏ki i
biblioteczki.
•
•
Nasadka do pod∏óg ma dwa ustawienia. Podczas czyszczenia
twardych powierzchni (pod∏óg drewnianych lub kamiennych, terakoty
itp.) wysunàç szczotk´ nasadki. Podczas czyszczenia dywanów lub
chodników nale˝y wsunàç szczotk´ nasadki. Zmiana tych ustawieƒ
nast´pujà po naciÊni´ciu przycisku zamiany szczotki .
Nasadka wieloczynnoÊciowa ma dwa ustawienia. W przypadku
czyszczenia grzejników, wn´k, szczelin i listew przypod∏ogowych,
szczotki nasadki powinny byç wysuni´te. Podczas czyszczenia mebli,
˝aluzji, aba˝urów, pó∏ek i biblioteczek nale˝y wsunàç szczotki do
nasadki.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wskazówka:
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
•
Je˝eli w czasie odkurzania przy pomocy nasadki do pod∏óg,
•
Urzàdzenie mo˝na podnieÊç i przenieÊç za pomocà jednego z dwóch
uchwytów do przenoszenia (11 i 17). Urzàdzenia nie wolno ciàgnàç
ani podnosiç za kabel.
Przed od∏o˝eniem urzàdzenia nale˝y zwinàç kabel. Wy∏àcz
odkurzacz, wyjmij wtyczk´ z gniazdka oraz naciÊnij i przytrzymaj
przycisk automatycznego zwijania przewodu do ca∏kowitego
nawini´cia przewodu.
konieczna jest krótka przerwa w celu przesuni´cia mebli lub
podobnych przedmiotów, mo˝na w∏o˝yç uchwyt znajdujàcy si´ z ty∏u
nasadki do wieszaka (19) z ty∏u urzàdzenia.
Wskaênik wymiany worka jest zazwyczaj niebieski. Je˝eli podczas
pracy zmieni kolor na czerwony lub znacznie zmniejszy si´ si∏a
ssania, nale˝y wymieniç worek (patrz ni˝ej). Je˝eli po wymianie
worka wskaênik b´dzie nadal czerwony, mo˝e to byç spowodowane
jednà z nast´pujàcych przyczyn:
•
•
•
Nasadk´ do pod∏óg mo˝na na czas przechowywania umieÊciç na
wieszaku pod urzàdzeniem, kiedy urzàdzenie jest od∏o˝
o Wà˝ lub nasadka sà zapchane.
o Filtr powietrza jest brudny.
CZYSZCZENIE
•
Sprawdziç, dlaczego wskaênik pozostaje czerwony i usunàç problem.
Nie u˝ywaç urzàdzenia, kiedy wskaênik jest czerwony. Mog∏oby to
doprowadziç do nienaprawialnego uszkodzenia silnika.
•
•
CzyÊciç urzàdzenie wilgotnà szmatkà.
Nie wolno korzystaç z jakichkolwiek rozpuszczalników bàdê Êrodków
czyszczàcych o silnym dzia∏aniu lub Êciernych.
OczyÊciç wk∏adki filtrów z filtra silnika i filtra powietrza sp∏ukujàc je
goràcà wodà i pozostawiajàc do wysuszenia. Nigdy nie wk∏adaç do
urzàdzenia mokrych filtrów.
Zu˝yte lub nienadajàce si´ do wyczyszczenia filtry nale˝y wymieniç
na nowe.
•
WYMIANA WORKA
Je˝eli si∏a zasysania odkurzacza jest
zmniejszona, mo˝e to oznaczaç koniecznoÊç
wymiany worka.
•
•
•
PodnieÊç nasadk´ z pod∏ogi.
W∏àczyç urzàdzenie i zwróciç uwag´ na
wskaênik wymiany worka. Je˝eli jest on
czerwony, nale˝y wymieniç worek.
Ponownie wy∏àczyç urzàdzenie.
Od∏àczyç wà˝.
Otworzyç pokryw´ worka, wciskajàc
uchwyt pokrywy (16) i podnoszàc jà do
góry, a˝ si´ zablokuje.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU
Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi oznaczony jest nast´pujàcym
symbolem:
•
•
•
Oznacza to, ˝e tego produktu nie nale˝y wyrzucaç razem z normalnymi
odpadami gospodarstwa domowego, poniewa˝ zu˝yty sprz´t
elektroniczny nale˝y wyrzucaç osobno.
Zgodnie z dyrektywà WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrycznego
i elektronicznego), ka˝de Paƒstwo Cz∏onkowskie zapewni w∏aÊciwà
zbiórk´, odzysk, przetwarzanie i recykling zu˝ytego sprz´tu elektrycznego
i elektronicznego. Prywatne gospodarstwa domowe na obszarze UE
mogà nieodp∏atnie oddawaç zu˝yty sprz´t do specjalnych zak∏adów
utylizacji odpadów. W niektórych Paƒstwach Cz∏onkowskich mo˝na
zwróciç zu˝yty sprz´t sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod
warunkiem zakupienia nowego sprz´tu. Aby uzyskaç wi´cej informacji na
temat post´powania ze zu˝ytym sprz´tem elektrycznym i elektronicznym,
nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy, dystrybutora lub w∏adz miejskich.
•
Ostro˝nie wyjàç plastikowe prowadnice na
spodzie urzàdzenia przytrzymujàce worek
(patrz ilustracja).
•
•
Zdjàç worek z plastikowych prowadnic.
Wyrzuç worek do Êmietnika. Sprawdê, czy
nie ma w nim dziur. Nie zginaj go.
Nasunàç nowy worek na plastikowe
prowadnice i w∏o˝yç prowadnice na
spód urzàdzenia. Sprawdziç, czy worek
jest za∏o˝ony prawid∏owo i odpowiednio
ustawiony. Nigdy nie u˝ywaç urzàdzenia
bez za∏o˝onego worka.
•
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obowiàzuje:
*
Zamknàç pokryw´ i sprawdziç, czy
wskoczy∏a na swoje miejsce.
•
•
•
je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji;
je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone przez osoby nieupowa˝nione;
je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób niew∏aÊciwy, nieostro˝ny
lub zosta∏o uszkodzone;
CZYSZCZENIE/WYMIANA FILTRU SILNIKA
Filtr silnika umieszczony jest za workiem. Nie
wolno u˝ywaç urzàdzenia bez za∏o˝onego filtru
silnika.
•
je˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutek zak∏óceƒ w dzia∏aniu sieci
elektrycznej.
•
Otworzyç pokryw´ worka, naciskajàc
uchwyt.
Wyjàç worek.
Pociàgnàç do góry uchwyt filtra (jak
pokazano na ilustracji) i wymieniç lub
wyczyÊciç wk∏ad filtra zgodnie z opisem
zamieszczonym w cz´Êci „Czyszczenie”.
Zamontowaç uchwyt filtra.
Z uwagi na ciàg∏e doskonalenie naszych produktów pod wzgl´dem ich
funkcjonalnoÊci i stylistyki zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
zmian w produkcie bez uprzedzenia.
•
•
IMPORTER
Adexi Group
•
•
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku.
Pami´taç, aby ponownie za∏o˝yç worek.
Zalecamy czyszczenie filtru co najmniej dwa
razy w roku lub zawsze, kiedy jest brudny.
WYMIANA FILTRU POWIETRZA
Filtr powietrza, który znajduje si´ z ty∏u za
kratkà wylotowà filtruje powietrze wychodzàce
z urzàdzenia. Nie wolno u˝ywaç urzàdzenia
bez za∏o˝onego filtru powietrza.
•
Usunàç kratk´ wylotowà, naciskajàc do
przodu przycisk, a nast´pnie wychylajàc
kratk´.
•
•
Wymieniç lub wyczyÊciç wk∏ad filtra.
Za∏o˝yç klatk´ wylotowà, tak by us∏yszeç
zatrzaÊni´cie.
Zalecamy wymian´ filtru powietrza po 4 do
6 miesiàcach u˝ytkowania, gdy b´dzie on
brudny lub, gdy zmniejszy si´ si∏a zasysania
urzàdzenia.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|