Melissa Toaster 243 012 User Manual

STEEL SERIES  
243-012  
DK 2 skivers brødrister i rustfrit stål..............................2  
SE 2 skivors-brödrost i rostfritt stål ..............................5  
NO 2 skivers brødrister i rustfritt stål ..............................8  
FI  
2 viipaleen leivänpaahdin ruostumatonta  
terästä ....................................................................11  
UK 2 slice toaster in stainless steel ............................14  
DE 2-Scheiben-Toaster in Edelstahl ..........................17  
PL  
Opiekacz do 2 kromek pieczywa wykonany z  
nierdzewnej stali ....................................................20  
RU Тостер из нержавеющей стали для  
приготовления 2-х тостов ..................................23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-
-
Hvis en skive brød skulle sætte sig fast,  
tages stikket ud af stikkontakten, og  
brødristeren køles af.  
Optøning  
Ved brug af denne funktion kan man tage brød  
direkte fra fryseren. Brødet placeres i brødkurven  
og denne trykkes ned. Herefter trykkes straks på  
optøningsknappen (markeret med is krystal).  
Knappen vil nu lyse, og risteperioden vil nu være  
lidt længere end normalt.  
Før håndtaget op og ned et par gange for at  
løsne brødet. Hvis brødet stadig sidder fast  
vendes brødristeren på hovedet og rystes  
forsigtigt, til brødet løsner sig.  
-
Brug aldrig metalgenstande til at løsne  
brødet.  
Genopvarmning  
Hvis brødet er blevet ristet færdig og det i  
mellemtiden er blevet koldt, kan man lune det  
igen ved, at presse brødkurven ned og herefter  
trykke på genopvarmnings-knappen (markeret  
med lodrette bølger) straks. Knappen vil nu lyse,  
og brødristeren vil varme i en kort periode.  
BRUG  
-
Bemærk at der ved brug de første gange  
kan udvikles en lille smule røg/lugt. Dette er  
dog ganske ufarligt og vil hurtigt forsvinde.  
-
-
Sæt stikket i stikkontakten og tænd for  
denne.  
GODE TIPS  
Placér brødet i åbningen. Indstil  
Mange forskellige typer af brød kan varmes i  
denne brødrister. Det er dog svært at anbefale  
ristningsgraden, da det ofte er en smagssag.  
Man må prøve sig lidt frem.  
ristningsgraden på den ønskede effekt.  
Dette gøres ved at dreje på kontrol knappen  
mod højre, mellem 1 og 7, ristningsgraden  
stiger i takt med numrene.  
Tykke skiver vil kræve længere ristningstid.  
-
Nedsænk brødkurven. Vær opmærksom på  
at brødkurven kun kan nedsænkes når  
stikket sidder i stikkontakten og der er  
tændt for kontakten. De øvrige funktioner på  
brødristeren kan kun betjenes, når  
brødkurven er nede.  
RENGØRING  
-
-
-
Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad  
brødristeren afkøle helt.  
Brødristeren skal tømmes for brødkrummer  
jævnligt.  
-
-
Når brødet er færdigt, vil brødkurven hoppe  
op i sin originale position. Brødristeren  
slukker automatisk.  
Tør ydersiden af med en tør eller hårdt  
opvreden klud. Anvend ingen former for  
stærke eller slibende rengøringsmidler.  
Anvend ikke stålbørste til rengøring.  
Efter endt brug tages stikket ud af  
kontakten. Apparatet opbevares  
utilgængeligt for børn.  
-
-
Rengør aldrig med en skurebørste. Hår kan  
knække af og sætte sig på de elektriske  
dele, og derved ødelægge brødristeren.  
Fortryd knappen  
Brødristeren må aldrig nedsænkes i nogen  
former for væske.  
Ristningen kan afbrydes ved at trykke på fortryd  
knappen (markeret med en trekant). Brødkurven  
hopper op og man kan evt. checke om brødet  
har opnået den ønskede ristning/farve.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MILJØ TIPS  
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere  
er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig  
miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter  
de lokale regler i Deres kommune, men i de fleste  
tilfælde kan De komme af med produktet på  
Deres lokale genbrugsstation.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE:  
-
-
hvis ovennævnte ikke iagttages.  
hvis apparatet har været misligholdt, været  
udsat for vold eller lidt anden form for  
overlast.  
-
-
for fejl som måtte opstå grundet fejl på  
ledningsnettet.  
hvis der har været foretaget uautoriseret  
indgreb i apparatet.  
Grundet konstant udvikling af vore produkter på  
funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til  
ændringer af produktet uden forudgående varsel.  
IMPORTØR:  
Adexi A/S  
Adexi AB  
Der tages forbehold for trykfejl i brugsanvisningen  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SE  
För att du ska få största möjliga glädje av din  
brödrost, ber vi dig läsa igenom denna  
bruksanvisning, innan du tar den i bruk.  
Vi rekommenderar att du sparar  
bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle  
skulle behöva repetera brödrostens funktioner.  
-
Avlägsna regelbundet smulor från  
brödrosten, eftersom de annars kan  
förorsaka brand.  
-
Brödrosten får endast användas för vanligt  
hushållsändamål.  
-
-
Lämna inte brödrosten utan uppsikt.  
Rulla aldrig upp sladden omkring  
brödrosten medan den är varm.  
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER  
-
-
Läs hela bruksanvisningen.  
-
-
Var uppmärksam på att brödrosten blir  
mycket varm.  
Brödrost, sladd eller kontakt får aldrig  
sänkas ner i någon form av vätska.  
Använd aldrig brödrosten utan smulback.  
-
-
Var alltid påpasslig om brödrosten används i  
närheten av barn.  
ÖVERSIKT  
Drag ut sladden vid rengöring eller när  
brödrosten inte används. Brödrosten ska  
svalna före rengöring.  
1. Elektronisk rostningskontroll  
2. Upptiningsknapp med ljus  
3. Ångerknapp  
4. Återuppvärmningsknapp med ljus  
5. Handtag till brödkorg  
6. Brödöppning  
7. Bull-rost  
8. Smulback  
-
Om apparaten eller sladden har skadats,  
eller om produkten inte fungerar korrekt, ska  
den lämnas till fackman för  
7.  
6.  
reparation/undersökning, eftersom  
specialverktyg ska användas. Annat än  
originalreservdelar kan förstöra brödrosten.  
5.  
8.  
-
-
Brödrosten får bara användas inomhus.  
Låt inte sladden hänga ut över kanten på ett  
bord eller komma i kontakt med varma ytor.  
3.  
4.  
2.  
-
-
Brödrosten får inte placeras på eller i  
närheten av gas- eller elspis.  
1.  
VIKTIGA PUNKTER  
-
Matvaror som är inpackade i folie eller  
mycket tjocka brödskivor får inte värmas i  
brödrosten, eftersom de kan utgöra  
brandfara.  
Avlägsna all inpackning från brödet innan  
det placeras i brödrosten.  
-
Undvik att rosta bröd med socker och/eller  
glasyr och bröd med fyllning, som t.ex.  
toasts med ostfyllning.  
-
Se alltid till att det inte finns brännbart  
material i närheten av brödrosten när den är  
i bruk.  
-
-
Undvik tjocka brödskivor, eftersom de kan  
fastna i skivkorgen.  
-
-
Brödrosten får aldrig vara övertäckt när den  
används.  
Om en brödskiva fastnar, dra ut sladden  
och låt brödrosten svalna.  
Försök inte att ta ur brödet medan  
brödrosten är aktiv. Tryck på  
Avbrytarknappen för att avbryta rostningen.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-
-
För handtaget upp och ner ett par gånger för  
att få ut brödet. Om brödet fortfarande sitter  
fast, vänd brödrosten upp och ner och skaka  
försiktigt tills brödet lossnar.  
Återuppvärmning  
Om brödet rostat färdigt tidigare och det blivit  
kallt, kan man värma upp det igen genom att  
trycka ner brödkorgen och därefter genast trycka  
på återuppvärmningsknappen (markerad med  
lodräta vågor). Knappen lyser nu och brödrosten  
värmer en kort stund.  
Använd aldrig metallredskap för att peta ur  
brödet.  
ANVÄNDNING  
GODA TIPS  
-
Det kan uppstå en aning rök/lukt de första  
Många olika typer av bröd kan värmas i denna  
brödrost. Det är emellertid svårt att  
rekommendera rostningsgrad, eftersom det ofta  
är en smaksak. Pröva dig fram.  
gångerna den används. Detta är dock ofarligt  
och kommer att försvinna.  
-
-
Sätt i kontakten i vägguttaget.  
Placera brödet i öppningen. Ställ in  
rostningsgrad på önskad effekt. Detta gör du  
genom att vrida på kontrollknappen mot  
höger, mellan 1 och 7. Ju högre nummer,  
desto hårdare rostning.  
Tjocka skivor kräver längre rostningstid.  
RENGÖRING  
-
-
-
Drag alltid ur sladden och låt brödrosten  
svalna helt.  
-
Sänk ner brödkorgen. Var uppmärksam på  
att brödkorgen bara kan sänkas ner när  
kontakten är i. Brödrostens övriga funktioner  
kan bara utnyttjas när brödkorgen är nere.  
Brödrosten ska regelbundet tömmas på  
brödsmulor.  
Torka av yttersidan med torr eller hårt  
urvriden trasa. Använd inga former av starka  
eller slipande rengöringsmedel. Använd inte  
stålborste till rengöring.  
-
-
När brödet är färdigt hoppar brödkorgen upp  
till utgångsposition. Brödrosten stängs av  
automatiskt.  
-
-
Rengör aldrig med skurborste. Hår kan  
brytas av och sätta sig på de elektriska  
delarna. Därvid förstörs brödrosten.  
När du har använt den färdigt dras kontakten  
ur. Apparaten bör förvaras otillgängligt för  
barn.  
Brödrosten får aldrig sänkas ner i någon form  
av vätska.  
Ångerknappen  
Rostningen kan avbrytas med ett tryck på  
ångerknappen (markerad med en triangel).  
Brödkorgen hoppar upp och man kan ev.  
kontrollera om brödet har fått önskad  
rostning/färg.  
MILJÖTIPS  
En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras med  
minsta möjliga miljöbelastning när den inte längre  
är funktionsduglig. Apparaten ska avfallshanteras  
efter de lokala reglerna i din kommun, men i  
många fall kan du göra dig av med produkten på  
din lokala avfallsstation.  
Upptining  
När denna funktion används, kan man ta bröd  
direkt från frysen. Brödet placeras i brödkorgen  
och denna trycks ner. Tryck därefter på  
upptiningsknappen (markerad med en iskristall).  
Knappen lyser nu och rostningstiden kommer att  
vara något längre än normalt.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIN GÄLLER INTE:  
-
Om ovanstående inte följs.  
-
Om apparaten har misskötts, varit utsatt för  
våld eller tagit annan form för skada.  
-
-
Vid fel som uppstått på grund av fel på  
elnätet.  
Om det företagits oauktoriserade ingrepp i  
apparaten.  
På grund av konstant utveckling av våra  
produkter vad gäller funktion och design,  
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan  
föregående avisering.  
IMPORTÖR:  
Adexi AB  
Adexi A/S  
Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO  
For at du skal få mest mulig glede av din nye  
brødrister, ber vi deg vennligst lese gjennom  
denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk.  
Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer  
bruksanvisningen til senere bruk.  
-
Brødristeren skal tømmes regelmessig for  
brødsmuler, da det ellers kan oppstå  
brannfare.  
-
Bruk brødristeren kun til alminnelig  
husholdning.  
-
-
Gå ikke fra brødristeren mens den er i bruk.  
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER  
Legg aldri ledningen over brødskivekurven  
mens brødristeren er varm.  
-
-
Les hele bruksanvisningen.  
Brødristeren, ledningen eller støpselet må  
ikke dyppes i noen form for væske.  
-
-
Vær oppmerksom på at brødristeren blir  
meget varm under bruk.  
-
-
Vær alltid påpasselig når du bruker  
brødristeren i nærheten av barn.  
Bruk aldri brødristeren uten smulebrett.  
Ta støpselet ut av stikkontakten ved  
rengjøring eller når brødristeren ikke brukes.  
Avkjøl brødristeren før den gjøres ren.  
FUNKSJONSOVERSIKT  
1. Elektronisk ristingskontroll  
2. Opptiningsknapp med lys  
3. Avbryterknapp  
4. Gjenoppvarmingsknapp med lys  
5. Håndtak til brødkurv  
6. Åpning for brød  
7. Bollerist  
8. Smulbrett  
-
Dersom apparatet eller ledningen til  
apparatet er ødelagt, eller produktet ikke  
fungerer korrekt, skal apparatet innleveres til  
en fagmann for reparasjon/inspeksjon, da  
det er nødvendig å bruke spesialverktøy. Ved  
bruk av uautoriserte reservedeler kan  
brødristeren ødelegges.  
7.  
6.  
5.  
8.  
-
-
Brødristeren må kun brukes innendørs.  
Ikke la ledningen henge ut over bordkanten,  
eller komme i kontakt med varme overflater.  
3.  
4.  
2.  
-
-
Brødristeren må ikke settes på en gassovn  
eller elektrisk komfyr.  
1.  
VIKTIGE PUNKTER  
-
Matvarer pakket i folie og meget tykke  
brødskiver eller halve skiver må ikke varmes i  
brødristeren, da dette kan medføre  
brannfare.  
Fjern alt innpakningsmateriale fra brødet før  
det settes i brødristeren.  
-
Ikke rist brød med sukker- og/eller glasurlag  
eller brød med fyll, som for eksempel  
sandwichtoast med ost eller lignende.  
-
Sørg alltid for at det ikke finnes brennbart  
materiale i nærheten av brødristeren mens  
den er i bruk.  
-
-
Unngå å riste tykke brødskiver, da de kan  
sette seg fast i brødskivekurven.  
-
-
Brødristeren må aldri være tildekket når den  
er i bruk.  
Hvis en brødskive setter seg fast, ta  
støpselet ut av stikkontakten og la  
brødristeren kjøle seg ned.  
Ikke forsøk å fjerne brødet mens brødristeren  
er i bruk. For å avbryte ristingen trykker du  
på avbryterknappen  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-
-
Beveg håndtaket noen ganger opp og ned  
for å få løs brødet. Hvis brødet fortsatt sitter  
fast, snu brødristeren på hodet og rist  
forsiktig til brødet løsner.  
Gjenopparming  
Hvis brødet er ristet ferdig, og det i mellomtiden  
er blitt kaldt, kan man varme det igjen ved å  
trykke ned brødkurven og deretter straks trykke  
på gjenoppvarmingsknappen (markert med  
loddrette bølger). Knappen vil nå lyse, og  
brødristeren vil varme i en kort periode.  
Bruk aldri metallgjenstander for å få løs  
brødet.  
BRUK  
GODE TIPS  
-
Legg merke til at det kan utvikle seg litt  
Du kan varme mange forskjellige typer brød med  
denne brødristeren. Det er imidlertid vanskelig å  
anbefale ristegraden, ettersom dette ofte er en  
smakssak. Man må prøve seg litt frem.  
røyk/lukt ved førstegangsbruk. Dette er  
imidlertid helt ufarlig og forsvinner raskt  
igjen.  
-
-
Sett støpselet i stikkontakten, og slå på  
denne.  
Tykke skiver krever lenger ristetid.  
Legg brødet i åpningen. Still inn risteren på  
ønsket effekt. Dette gjøres ved å dreie  
kontrollknappen mot høyre, til mellom 1 og  
7. Ristegraden stiger i takt med numrene.  
RENGJØRING  
-
-
-
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten, og la  
brødristeren avkjøle helt.  
Tøm brødristeren regelmessig for  
brødsmuler.  
-
Senk brødkurven. Vær oppmerksom på at  
brødkurven kun kan settes ned når  
støpselet sitter i stikkontakten og kontakten  
er slått på. Brødristerens andre funksjoner  
kan kun betjenes når brødkurven er nede.  
Tørk brødristeren utvendig med en tørr eller  
hardt vridd klut. Ikke bruk noen former for  
sterke eller slipende rengjøringsmidler. Ikke  
bruk stålbørste til rengjøringen.  
-
-
Når brødet er ferdig, spretter brødkurven  
tilbake til sin opprinnelige posisjon.  
Brødristeren slår seg automatisk av.  
-
-
Bruk aldri skurebørste til rengjøringen. Hår  
fra børsten kan brekke av og sette seg fast i  
de elektriske delene, og dermed ødelegge  
brødristeren.  
Ta støpselet ut av kontakten etter bruk.  
Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.  
Brødristeren må aldri settes ned i noen form  
for væske.  
Avbryterknapp  
Ristingen kan avbrytes ved å trykke på  
avbryterknappen (markert med en trekant).  
Brødkurven hopper opp og man kan sjekke om  
brødet har fått ønsket risting/farge.  
MILJØTIPS  
Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke lenger  
virker, bør det kastes på en minst mulig  
miljøbelastende måte. Apparatet skal kastes i  
henhold til de kommunale ordningene der du bor,  
men vanligvis kan produktet leveres på det  
lokale resirkuleringsstedet.  
Opptining  
Med denne funksjonen kan man tine brød som  
nettopp er tatt ut av fryseren. Sett brødet i  
brødkurven og trykk den ned. Deretter trykker du  
på opptiningsknappen med en gang (markert  
med iskrystall) Knappen vil nå lyse, og  
risteperioden vil være litt lenger enn normalt.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIEN GJELDER IKKE  
-
-
dersom ovennevnte punkter ikke overholdes,  
dersom apparatet ikke er riktig vedlikeholdt,  
har vært utsatt for maktbruk eller er skadet  
på annen måte,  
-
-
dersom det er oppstått skader på grunn av  
feil på strømnettet eller  
dersom det er foretatt uautoriserte inngrep  
på apparatet.  
Som følge av en konstant uvikling av våre  
produkter på funksjons- og designsiden  
forbeholder vi oss rett til produktforandringer uten  
forutgående varsel.  
IIMPORTØR:  
Adexi AB  
Adexi A/S  
Vi tar forbehold om trykkfeil.  
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.  
FI  
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen  
käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän uudesta  
leivänpaahtimestasi.  
-
Leipää ei saa ottaa leivänpaahtimesta  
paahtimen ollessa päällä. Keskeytä paahto  
painamalla keskeytyspainikkeesta.  
Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä,  
jos leivänpaahtimen toimintoja pitää myöhemmin  
tarkistaa.  
-
Leivänpaahtimesta tulee säännöllisesti  
tyhjentää leivänmurut, jottei se aiheuttaisi  
palovaaraa.  
-
-
-
-
-
Leivänpaahdin on tarkoitettu vain  
kotitalouskäyttöön.  
TÄRKEÄT TURVATOIMET  
-
-
Lue koko käyttöohje huolella.  
Leivänpaahdinta ei saa jättää ilman  
valvontaa sen ollessa päällä.  
Leivänpaahdinta, johtoa tai pistoketta ei saa  
upottaa mihinkään nesteisiin.  
Johtoa ei saa laskea leivänpaahtimen päälle  
paahtimen ollessa vielä lämmin.  
-
-
Valvonta on välttämätöntä, jos  
leivänpaahdinta käytetään lasten  
lähettyvillä.  
Huomioi, että leivänpaahdin on käytössä  
ollessaan erittäin kuuma.  
Ota pistoke pistorasiasta, kun  
Leivänpaahdinta ei saa käyttää ilman  
murutarjotinta.  
leivänpaahdinta ei käytetä tai sitä  
puhdistetaan. Leivänpaahtimen tulee olla  
jäähtynyt ennen sen puhdistamista.  
TUOTEKUVAUS  
-
Laite tulee toimittaa ammattilaisen  
1. Elektroninen paahtoasteen säädin  
2. Sulatuspainike merkkivalolla  
3. Keskeytyspainike  
4. Uudelleenlämmityspainike merkkivalolla  
5. Leipäkorin kädensija  
6. Paahtoaukko  
7. Sämpyläteline  
8. Murutarjotin  
tarkistettavaksi/korjattavaksi, jos laite tai  
sen johto on vaurioitunut tai jos laitteen  
toiminnassa on häiriöitä, sillä korjaus vaatii  
erikoistyökaluja. Luvattomien lisäosien  
käyttö saattaa vaurioittaa leivänpaahdinta.  
-
-
Leivänpaahdinta ei saa käyttää ulkona.  
7.  
6.  
Johto ei saa roikkua pöydänreunalta tai  
vastaavalta, eikä se saa koskettaa kuumia  
pintoja.  
5.  
8.  
-
-
Leivänpaahdinta ei saa laittaa kaasu- tai  
sähköhellan päälle tai läheisyyteen.  
3.  
Folioon pakattuja ruokia, erittäin paksuja  
leipäviipaleita tai halkaistuja leipiä ei saa  
lämmittää leivänpaahtimessa, sillä ne  
saattavat aiheuttaa palovaaran.  
4.  
2.  
1.  
TÄRKEITÄ HUOMIOITA  
-
-
Varmista aina, ettei leivänpaahtimen  
lähettyvillä ole palavia materiaaleja sen  
ollessa käytössä.  
-
Poista leivän päältä kaikki  
pakkausmateriaali ennen sen laittamista  
leivänpaahtimeen.  
Leivänpaahdinta ei saa koskaan peittää sen  
ollessa käytössä.  
-
Sokerilla ja/tai kuorrutteella päällystettyjä  
leipiä ei saa paahtaa, eikä myöskään  
täytettyjä toast-tyyppisiä leipiä tai vastaavia.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-
-
-
Leivänpaahtimeen ei saa laittaa paksuja  
leipäviipaleita, sillä ne saattavat juuttua  
leipäkoriin.  
Sulatus  
Tämän toiminnon ansiosta voidaan paahdettava  
leipä ottaa suoraan pakasteesta. Laita leipä  
leipäkoriin ja paina käynnistyskytkin alas. Tämän  
jälkeen paina välittömästi sulatuspainiketta  
(merkitty jääkiteellä). Painikkeen merkkivalo syttyy.  
Leivän paahtoaika on hieman tavanomaista  
pitempi.  
Jos leipäviipale juuttuu paahtimen sisään,  
irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että  
leivänpaahdin jäähtyy.  
Heiluta käynnistyskytkintä muutaman kerran  
edestakaisin saadaksesi leivän irti. Jos leipä  
on edelleen jumissa, käännä leivänpaahdin  
ylösalaisin ja ravistele varovasti, kunnes leipä  
irtoaa paahtimesta.  
Uudelleenlämmitys  
Jos leipä on ehtinyt jäähtymään paahtamisen  
jälkeen, sen voi lämmittää uudelleen. Paina  
käynnistyskytkin alas. Tämän jälkeen paina  
välittömästi uudelleenlämmityspainiketta (merkitty  
pystysuorin aalloin). Painikkeen merkkivalo syttyy,  
ja leivänpaahdin lämmittää leipää hetken ajan.  
-
Metallisia välineitä ei saa koskaan käyttää  
leivän irrottamiseen, koska ne voivat  
vahingoittaa laitetta.  
KÄYTTÖ  
-
Huomioi, että ensimmäisillä käyttökerroilla  
saattaa leivänpaahtimesta tulla savua/hajua.  
Se on täysin vaaratonta ja häviää nopeasti.  
HYVIÄ NEUVOJA  
Tässä leivänpaahtimessa voi paahtaa monenlaisia  
leipiä. Paahtoasteita on kuitenkin vaikea  
suositella, kun kyseessä on makuasia. Tästä  
syystä suosittelemme eri säätöjen kokeilemista.  
Paksut viipaleet vaativat pidemmän paahtoajan.  
-
-
Laita pistoke pistorasiaan.  
Aseta leipä paahtoaukkoon. Säädä  
paahtoaste halutulle tasolle kääntämällä  
säädintä oikealle. Paahtoasteita on 7. Mitä  
suurempi luku sitä tehokkaampi paahto.  
PUHDISTUS  
-
Laske leipäkori alas painamalla  
käynnistyskytkimestä. Huomaa, että  
käynnistyskytkin pysyy alhaalla ainoastaan,  
jos leivänpaahdin on kytketty pistorasiaan.  
Leivänpaahtimen muita toimintoja voidaan  
käyttää ainoastaan, kun leipäkori on alhaalla.  
-
-
-
Ota aina pistoke pistorasiasta ja anna  
leivänpaahtimen jäähtyä kunnolla.  
Leivänpaahdin tulee säännöllisesti tyhjentää  
leivänmuruista.  
Pyyhi ulkopinnat kuivalla tai nihkeällä liinalla.  
Älä käytä mitään voimakkaita tai  
naarmuttavia puhdistusaineita. Teräsvillaa ei  
missään tapauksessa saa käyttää  
-
-
Kun leipä on paahtunut, leipäkori ponnahtaa  
ylös alkuasentoon. Leivänpaahdin sammuu  
automaattisesti.  
leivänpaahtimen puhdistukseen.  
Kun leivänpaahtimen käyttö lopetetaan, tulee  
pistoke ottaa pistorasiasta. Laite säilytetään  
lasten ulottumattomissa.  
-
-
Älä koskaan puhdista leivänpaahdinta  
kuurausharjalla. Harjakset saattavat katketa  
ja kiinnittyä paahtimen sähköosiin, ja näin  
vaurioittaa leivänpaahdinta.  
Keskeytyspainike  
Paahdon voi keskeyttää painamalla  
keskeytyspainiketta (merkitty kolmiolla). Leipäkori  
ponnahtaa ylös, jolloin voidaan tarv. tarkistaa  
onko leivän paahtoaste/väri toivotun mukainen.  
Leivänpaahdinta ei saa upottaa  
minkäänlaiseen nesteeseen.  
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.  
YMPÄRISTÖSUOSITUS  
Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen laite  
tulee hävittää ilman turhaa ympäristön  
kuormittamista. Laite tulee hävittää kunnan  
antamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissa  
tapauksissa laite voidaan toimittaa paikalliseen  
kierrätyskeskukseen.  
TAKUU EI KATA:  
-
-
Jos yllämainittuja ohjeita ei ole noudatettu.  
Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti,  
jos sitä on käsitelty väkivalloin tai jos sitä on  
vaurioitettu jollain muulla tavalla.  
-
-
Jos laitetta on jollain tavalla korjannut tai  
muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei ole  
siihen asianmukaista valtuutusta.  
Jakelukanavien virheistä ja puutteista  
johtuvia virheitä ja vikoja.  
Koska jatkuvasti kehitämme sekä tuotteidemme  
toimivuutta että niiden muotoilua, varaamme  
oikeuden tuotteen muuttamiseen ilman  
edeltävää ilmoitusta.  
MAAHANTUOJA:  
Adexi AB  
Adexi A/S  
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UK  
Please read all instructions before operating your  
new Ide-Line toaster. We suggest that you save  
the instruction manual for later use.  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should always be followed, including  
the following:  
-
Oversize foods, metal foil packages, or  
utensils must not be inserted in a toaster as  
they may create a risk of fire or electrical  
shock.  
-
A fire may occur if toasters are covered or  
touching flammable material, including  
curtains, draperies, walls, and the like, when  
in operation.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
-
-
Read all instructions thoroughly before use.  
-
-
-
Do not attempt to dislodge food when the  
toaster is plugged in.  
Do not touch hot surfaces. This toaster is  
equipped with "Cool Walls" which makes  
you able touch the sides as well as the  
handles.  
Do not place anything on top of the toaster  
when in use.  
This appliance must not be left unattended  
during use.  
-
To protect yourself against electrical shock  
do not immerse cord, plugs, or toaster in  
water or other liquid during use or when  
cleaning the appliance.  
-
-
Never use the toaster without the crumb tray.  
Empty the crumb tray often, otherwise there  
will be a risk of fire.  
-
-
Close supervision is necessary when any  
electrical appliance is used by or near  
children.  
LIST OF COMPONENTS  
1. Electronic Variable browning control  
2. Frozen bread button with neon  
3. Cancel button  
4. Re-heat button with neon  
5. Bread Carriage lever/high lift feature  
6. Bread slots  
7. bun heater  
8. Slide out crumb tray  
7.  
WARNING: Children must be made aware of  
the possible danger of electrical appliances if  
used incorrectly.  
-
-
Unplug from outlet when not in use and  
before cleaning.  
Do not operate any appliance with a  
damaged cord or plug or after the appliance  
malfunctions, or if it has been damaged in  
any manner. Return appliance to an  
authorised service dealer for examination,  
repair, or adjustment.  
6.  
5.  
8.  
-
-
Do not use outdoors or in a bathroom.  
Do not let cord hang over edge of table or  
worktop or touch a hot surface.  
3.  
4.  
2.  
-
Do not place on or near a hot gas or electric  
burner.  
1.  
IMPORTANT POINTS  
-
-
To disconnect: remove plug from wall outlet.  
Do not use the appliance for other than the  
intended use.  
-
Remove all packaging material from the  
bread before inserting in the toaster.  
Download from Www.Somanuals.co1m4. All Manuals Search And Download.  
-
-
-
Do not toast bread with sugar or glaze, or  
bread with stuffing.  
Use of Defrost button  
To toast frozen bread, you do not have to adjust  
the browning control. Place the bread in the  
bread slots as usual ,depress the bread carriage  
lever and press the defrost button. The red light  
next to the button will illuminate and the toaster  
will automatically toast for an extended period of  
time.  
Do not toast thick pieces of bread, they can  
get stuck in the toaster.  
If the bread gets stuck in the toaster,  
remove the plug from the power outlet and  
let the toaster cool off.  
-
Move the carriage up and down a couple of  
times to release the bread. Do never use  
metal objects to remove the bread.  
Use of Re-heat button  
If your toast has popped up and gone cold, the  
toaster offers a re-heat facility. To use it, depress  
the bread carriage lever and press the re-heat  
button immediately, The button will illuminate  
and the toaster will operate for a short period, re-  
heating the bread.  
INSTRUCTIONS FOR USE  
Before using for the first time, run for a few  
minutes without bread. Some smoke may  
appear at first, this is normal and will disappear  
after a short while.  
-
Plug into a power outlet and turn the power  
outlet to on position.  
After use unplug the appliance and store in a  
place out of reach for children.  
-
Place the bread in the openings. Adjust the  
selector knob to your desired toast colour  
position. Turn the selector knob to the right  
between 1 and 7. The browning level will  
increase in relation to the numbers. Push  
down the carriage. Be aware that the  
CLEANING  
-
Ensure that the toaster is unplugged before  
cleaning.  
-
-
Never place in water or any other liquid.  
Before cleaning, unplug and allow to cool,  
then remove the crumb-tray by pulling it  
outward.  
carriage will not latch down unless the plug  
is in the power outlet and turned on.  
-
-
When the toasting is done, the carriage  
returns to its initial position and the toast  
will appear at the openings. The toaster  
automatically switches off. If the bread  
becomes stuck inside the toaster, switch it  
off and unplug, allow cooling and remove  
the bread.  
-
-
Clean off remains of bread, burns, etc.  
Never insert any object, even a cloth, into  
the toaster.  
-
Once the crumbs have been removed, refit  
the tray, ensuring that it is in the correct  
position.  
Do not use the toaster if the crumb-tray is  
not in its correct position.  
ENVIRONMENTAL TIP  
An electronic appliance should, when it is no  
longer capable of functioning, be disposed of  
with least possible environmental damage,  
according to the local regulations in your  
municipality. In most cases you can discharge  
the appliance at your local recycling center.  
Use of Cancel button  
When pressing the Cancel button, the automatic  
cycle stops and ejects the bread. You can  
interrupt the toasting process by pressing the  
cancel button. The toaster is ready for immediate  
re-use.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE WARRANTY DOES NOT COVER:  
-
-
If the above points have not been observed.  
If the appliance has not been properly  
maintained, if force has been used against it  
or if it has been damaged in any other way.  
-
-
Errors or faults owing to defects in the  
electric distribution system.  
If the appliance has been repaired or  
modified or changed in any way or by any  
person not properly authorised.  
Importer:  
Adexi A/S  
Adexi AB  
We take reservations for printing errors.  
Download from Www.Somanuals.co1m6. All Manuals Search And Download.  
DE  
Damit Sie an Ihrem Toaster möglichst ungetrübte  
Freude haben, bitten wir Sie, vor Inbetriebnahme  
des Gerätes diese Gebrauchsanweisung zu  
studieren. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die  
Gebrauchsanweisung aufzubewahren für den  
Fall, dass Sie zu einem späteren Zeitpunkt zu  
den Funktionen des Toasters noch einmal  
nachlesen wollen.  
-
Es ist stets dafür sorgen, dass sich während  
des Gebrauchs keine brennbaren  
Materialien in der Nähe des Toasters  
befinden.  
-
-
Der Toaster darf während des Gebrauchs  
niemals zugedeckt werden.  
Versuchen Sie nicht, Brot herauszunehmen,  
solange der Toaster angeschaltet ist. Zum  
Abbrechen des Toastvorganges die Stop-  
Taste drücken.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
-
-
-
Bitte lesen Sie sich zunächst die gesamte  
Gebrauchsanweisung durch.  
-
-
-
-
-
Der Toaster ist regelmäßig von Krümeln zu  
entleeren, um Brandgefahr zu vermeiden.  
Niemals Toaster, Netzkabel oder Stecker in  
eine Flüssigkeit tauchen.  
Der Toaster ist nur haushaltsüblich zu  
verwenden.  
Lassen Sie stets besondere  
Den Toaster während des Gebrauchs nicht  
unbeaufsichtigt lassen.  
Aufmerksamkeit walten, wenn sich Kinder in  
der Nähe des in Gebrauch befindlichen  
Toasters aufhalten.  
Niemals das Netzkabel über das Gerät  
legen, solange es warm ist.  
-
-
Zum Reinigen oder bei Nichtgebrauch  
Netzstecker ziehen. Vor dem Reinigen den  
Toaster abkühlen lassen.  
Bitte beachten Sie, dass der Toaster  
während des Gebrauchs hohe  
Temperaturen entwickelt.  
Das Gerät nicht in Gebrauch nehmen, wenn  
das Gerät selbst oder das Netzkabel/der  
Netzstecker beschädigt ist oder das Gerät  
Fehlfunktionen aufweist. Geben Sie das  
Gerät bei einem Händler in Ihrer Nähe zur  
Durchsicht/Reparatur. Die Verwendung von  
vom Hersteller nicht empfohlenem Zubehör  
kann den Toaster unbrauchbar machen.  
-
Den Toaster niemals ohne Krümelschublade  
benutzen.  
FUNKTIONSÜBERSICHT  
1. Elektronische Bräunungsgradkontrolle  
2. Auftautaste mit Leuchtanzeige  
3. Stop-Taste  
4. Aufwärmtaste mit Leuchtanzeige  
5. Griff für den Brotschlitten  
6. Toastschlitz  
-
-
Der Toaster ist nicht für den Gebrauch im  
Freien bestimmt.  
Das Netzkabel nicht über eine Tischkante  
o.ä. hängen lassen und den Kontakt mit  
heißen Oberflächen vermeiden.  
7. Brötchenaufsatz  
8. Krümelschublade  
7.  
6.  
-
-
Den Toaster nicht auf oder in die Nähe eines  
Gas- oder Elektroherdes stellen.  
5.  
In Folie verpackte Essware und sehr dicke  
Scheiben oder Brotstücken dürfen im  
Toaster nicht aufgewärmt werden, da  
hierdurch Brandgefahr entstehen kann.  
8.  
3.  
4.  
2.  
1.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-
-
Ist der Toastvorgang beendet, springt der  
Brotschlitten in seine ursprüngliche Position  
zurück. Der Toaster schaltet automatisch ab.  
WICHTIGE HINWEISE  
-
Vor der Bestückung des Toasters das Brot  
von jeglicher Verpackung befreien.  
Nach Beendigung des Toastens den  
Netzstecker ziehen. Das Gerät ist für Kinder  
unzugänglich aufzubewahren.  
-
Keine gezuckerten und/oder mit Glasur  
überzogenen sowie gefüllten Backwaren wie  
Sandwich-Toasts mit Käse o.ä.  
rösten/aufwärmen.  
Stop-Taste  
-
-
Dicke Brotscheiben vermeiden, da sie sich  
im Toaster verklemmen können.  
Der Röstvorgang lässt sich durch Betätigen der  
Stop-Taste (gekennzeichnet mit einem Dreieck)  
abbrechen. Der Brotschlitten springt nach oben,  
und nun lässt sich kontrollieren, ob etwa das Brot  
den gewünschten Bräunungsgrad/Farbe erreicht  
hat.  
Sollte sich eine Brotscheibe verklemmt  
haben, den Netzstecker ziehen und warten,  
bis der Toaster abgekühlt ist.  
-
Den Brotschlitten am Griff einige Male auf  
und ab schieben, um das festsitzende  
Röstgut zu lösen. Sollte es noch immer  
eingeklemmt sein, den Toaster mit der  
Öffnung nach unten halten und vorsichtig  
schütteln, bis das Brot sich löst.  
Auftaufunktion  
Mit dieser Funktion lässt sich direkt aus dem  
Tiefkühlfach kommendes Brot auftauen. Dazu das  
Brot in den Toaster stecken, Schlitten nach unten  
drücken und sofort die Auftautaste  
(gekennzeichnet mit einem Kristall) betätigen. Die  
Taste beginnt zu leuchten, und der Röstvorgang  
wird nun etwas länger als gewöhnlich dauern.  
-
Zum Entfernen des Röstguts niemals  
Metallgegenstände verwenden.  
GEBRAUCH  
-
Bei den ersten Malen des Gebrauchs kann  
Aufwärmfunktion  
es zu einer schwachen Rauch-  
/Geruchsentwicklung kommen. Diese ist  
jedoch völlig ungefährlich und wird schnell  
wieder verschwinden.  
Soll bereits fertig geröstetes und in der  
Zwischenzeit wieder erkaltetes Brot wieder  
aufgewärmt werden, lässt sich dies  
bewerkstelligen, indem man den Brotschlitten  
nach unten drückt und gleich darauf die  
Aufwärmtaste (gekennzeichnet mit senkrechten  
Wellen) betätigt. Die Taste beginnt zu leuchten,  
und der Toaster wärmt jetzt nur für kurze Zeit.  
-
-
Das Gerät über den Netzstecker mit dem  
Stromnetz verbinden.  
Das Röstgut in den Toastschlitz stecken. Den  
gewünschten Bräunungsgrad einstellen,  
dazu den Regelknopf nach rechts drehen  
und zwischen den Einstellungen 1 bis 7  
wählen. Je höher die Zahl, umso stärker der  
Bräunungsgrad.  
EIN GUTER RAT  
Dieser Toaster ist für die unterschiedlichsten  
Brotsorten geeignet. Es ist jedoch schwer, einen  
bestimmten Bräunungsgrad zu empfehlen, da  
dies oftmals vom Geschmack abhängt. Hier ist  
also Probieren angesagt.  
-
Den Brotschlitten am Griff nach unten  
drücken. Beachten Sie, dass der  
Brotschlitten sich nur nach unten drücken  
lässt, wenn der Stecker in der Steckdose  
sitzt. Die anderen Funktionen des Toaster  
lassen sich nur bei heruntergedrücktem  
Brotschlitten bedienen.  
Dicke Scheiben erfordern eine längere Röstzeit.  
Download from Www.Somanuals.co1m8. All Manuals Search And Download.  
IMPORTEUR:  
REINIGUNG  
Adexi A/S  
Adexi AB  
-
Zum Reinigen stets den Netzstecker ziehen  
und den Toaster vollständig abkühlen  
lassen.  
Irrtümer und Fehler vorbehalten  
-
-
Ein Krümelentfernung muss regelmäßig  
erfolgen.  
Reinigen Sie das Äußere des Toaster mit  
einem trockenen oder nur leicht  
angefeuchteten Tuch. Auf keinen Fall  
scharfe oder Reinigungsmittel mit  
Scheuereffekt verwenden, das Gleiche gilt  
für Stahlbürsten.  
-
-
Niemals mit einer Scheuerbürste reinigen.  
Die Borsten können abbrechen und sich in  
den elektrischen Teilen festsetzen und damit  
den Toaster unbrauchbar machen.  
Den Toaster niemals in eine Flüssigkeit  
tauchen.  
UMWELTTIPPS  
Ein elektrisches/elektronisches Produkt sollte,  
wenn es nicht mehr funktionstüchtig ist, so  
umweltschonend wie möglich entsorgt werden.  
Die Entsorgung des Gerätes hat nach den jeweils  
örtlich geltenden Bestimmungen zu erfolgen,  
aber in den meisten Fällen nehmen Ihnen die  
örtlichen Recyclinghöfe das Produkt ab.  
DIE GARANTIE GILT NICHT  
-
falls die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
-
falls das Gerät unsachgemäß behandelt,  
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig  
Schaden zugefügt worden ist;  
-
-
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im  
Leitungsnetz entstanden sind;  
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die  
nicht von uns autorisiert sind.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PL  
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z  
Waszego nowego opiekacza, prosimy Was o  
dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim  
zaczniecie go u˝ywaç.  
-
Nie wk∏adaj do opiekacza pieczywa  
zapakowanego w foli´ oraz grubo  
pokrojonego pieczywa albowiem mo˝e to  
byç powodem po˝aru.  
Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji  
w razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekacza  
w przysz∏oÊci.  
-
Podczas u˝ywania opiekacza nie mogà  
znajdowaç si´ w pobli˝u materia∏y  
∏atwopalne.  
-
-
-
-
-
-
-
Nie zakrywaj nigdy opiekacza podczas jego  
u˝ytkowania.  
WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE  
BEZPIECZE¡STWA  
Nie wyjmuj opiekanego pieczywa podczas  
pracy opiekacza.  
-
-
Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.  
Urzàdzenie, przewód elektryczny oraz  
wtyczka nie mogà byç zanu˝ane w  
jakimkolwie p∏ynie.  
Szufladka na okruchy musi byç regularnie  
opró˝niana dla unikni´cia powstania po˝aru.  
U˝ywaj opiekacza wy∏àcznie dla celów  
gospodarstwa domowego.  
-
-
Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ na  
znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci.  
Nie pozostawiaj opiekacza bez nadzoru  
podczas jego pracy.  
Wyciàgnij wtyczk´ z gniazdka sieciowego  
gdy nie u˝ywasz opiekacza oraz przed jego  
czyszczeniem. Poczekaj do wystygni´cia  
opiekacza zanim rozpoczniesz jego  
czyszczenie.  
Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ aby  
przewód elektryczny nie styka∏ si´ z rusztem.  
Nie dotykaj cz´Êci metalowych opiekacza  
gdy jest on w∏àczony albowiem b´dà one  
bardzo goràce.  
-
W przypadku uszkodzenia przewodu  
elektrycznego urzàdzenia lub samego  
urzàdzenia, bàdê stwierdzenia  
-
Nie u˝ywaj opiekacza bez szufladki na  
okruchy.  
nieprawid∏owoÊci w funkcjonowaniu  
opiekacza nale˝y oddaç urzàdzenie do  
punktu serwisowego albowiem konieczne  
jest u˝ycie specjalnych narz´dzi w celu  
dokonania naprawy/przeglàdu. U˝ywanie  
nieorginalnych cz´Êci przy naprawach  
urzàdzenia mo˝e byç powodem jego  
dalszych uszkodzeƒ.  
OPIS BUDOWY  
1. Elektroniczny regulator stopnia opiekania  
2. Przycisk funkcji rozmra˝ania z lampkà  
3. Przycisk przerywania procesu opiekania  
4. Rysunek  
5. Przycisk funkcji podgrzewania z lampkà  
6. Uchwyt koszyczka na pieczywo  
7. Ruszt do bu≥ek  
-
-
U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w  
pomieszczeniach zadaszonych.  
7.  
8. Szufladka na okruchy  
Nie pozwól aby przewód elektryczny zwisa∏  
poza kant sto∏u na którym ustawiony jest  
opiekacz lub mia∏ on stycznoÊç z nagrzanymi  
powierzchniami.  
6.  
5.  
8.  
-
Nie stawiaj opiekacza na palnikach  
gazowych/elektrycznych lub w ich pobli˝u.  
3.  
4.  
2.  
1.  
Download from Www.Somanuals.co2m0. All Manuals Search And Download.  
WA˚NE UWAGI  
-
Po zakoƒczeniu u˝ytkowania wyciàgnij  
wtyczk´ z gniazdka sieciowego. Przechowuj  
opiekacz w miejscu niedost´pnym dla  
dzieci.  
-
-
-
-
Usuƒ wszelkie opakowanie z pieczywa  
przed w∏o˝eniem do opiekacza.  
Unikaj opiekania pieczywa z glazurà i/lub  
cukrem oraz tostów z serem itp.  
Przerywanie procesu opiekania  
Nie wk∏adaj zbyt grubych kromek pieczywa  
dla unikni´cia ich zablokowania w ruszcie.  
Proces opiekania mo˝e zostaç przerwany  
poprzez naciÊni´cie przycisku przerywania  
procesu (przycisk z symbolem trójkàta). Po  
naciÊni´ciu przycisku ruszt z opiekanym  
pieczywem uniesie si´ automatycznie do góry,  
umo˝liwiajàc sprawdzenie czy pieczywo jest  
wystarczajàco opieczone.  
W przypadku zablokowania pieczywa w  
ruszcie, wyjmij wtyczk´ z gniazdka  
sieciowego i pozostaw opiekacz do  
wystygni´cia.  
-
-
Przesuƒ kilkakrotnie w dó∏ i do góry  
dêwigni´ rusztu dla odblokowania pieczywa.  
W przypadku gdyby to nie pomog∏o  
przekr´ç opiekacz dnem do góry i potrzàÊnij  
nim ostro˝nie.  
Funkcja rozmra˝ania  
Przy korzystaniu z tej funkcji mo˝liwe jest  
opiekanie zmro˝onego pieczywa. Zmro˝one  
pieczywo nale˝y umieÊciç w koszyczku i za  
pomocà dêwigni opuÊciç koszyczek z pieczywem  
w dó∏. Nast´pnie wcisnàç przycisk rozmra˝ania  
(przycisk z symbolem kryszta∏ka lodu), lampka  
sygnalizujàca rozmra˝anie zacznie Êwieciç.  
Proces opiekania zmro˝onego pieczywa b´dzie  
nieco d∏u˝szy jak przy opiekaniu niezmro˝onego  
pieczywa.  
Nie u˝ywaj nigdy przedmiotów metalowych  
przy wyjmowaniu zablokowanego pieczywa  
z opiekacza.  
U˚YTKOWANIE  
-
Na poczàtku u˝ytkowania nowego  
opiekacza mo˝e powstaç nieznaczne  
dymienie, jest ono niegroêne i ustàpi po  
up∏ywie krótkiego czasu.  
Funkcja podgrzewania  
-
-
W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka sieciowego.  
Dla podgrzania wczeÊniej opieczonego pieczywa  
nale˝y wcisnà∏ç przycisk podgrzewania (przycisk  
z symbolem pionowych fal). Po naciÊni´ciu  
zapali si´ lampka kontrolna i rozpocznie si´  
proces podgrzwania.  
W∏ó˝ pieczywo do opiekacza i ustaw  
stopieƒ intensywnoÊci opiekania w ˝àdanej  
pozycji, przekr´cajàc pokr´t∏em w prawo.  
Wybierz ˝àdany stopieƒ opiekania od 1 - 7,  
gdzie im wy˝sza cyfra tym silniej opieczone  
pieczywo.  
KILKA WSKAZÓWEK  
-
-
OpuÊç ruszt z pieczywem. Zauwa˝ i˝  
opuszczenie rusztu jest mo˝liwe tylko gdy  
wtyczka znajduje si´ w w∏àczonym gniazdku  
sieciowym. Korzystanie z pozosta∏ych  
funkcji opiekacza jest mo˝liwe jedynie przy  
opuszczonym ruszcie.  
Opiekacz mo˝e byç wykorzystawany do  
opiekania wielu rodzajów Êwie˝ego oraz  
zmro˝onego pieczywa. Trudno jest doradzaç  
stopieƒ intensywnoÊci opiekania albowiem jest  
on uzale˝niony od indywidualnych preferencji i  
jego wybór musi byç dokonany drogà prób i  
doÊwiadczeƒ.  
Po zakoƒczeniu procesu opiekania  
opieczone pieczywo zostanie "wypchni´te"  
do góry z opiekacza. Opiekacz wy∏àcza si´  
automatycznie.  
Grubsze kromki pieczywa b´dà oczywiÊcie  
wymaga∏y d∏u˝szego czasu opiekania.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KONSERWACJA  
IMPORTER  
-
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i  
pozostaw opiekacz do ca∏kowitego  
wystygni´cia.  
Adexi A/S  
Adexi AB  
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku  
-
-
Okruchy z opiekacza nale˝y usuwaç cz´sto.  
Zewn´trzne Êcianki wytrzyj suchà lub lekko  
wilgotnà Êciereczkà. Nie u˝ywaj tràcych lub  
Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych. Nie  
u˝ywaj szczotek metalowych do czyszczenia  
opiekacza.  
-
-
Nie u˝ywaj stalowych szczotek/gàbek z  
powierzchnià Êcierajàcà do czyszczenia  
opiekacza albowiem drobne metalowe w∏oski  
mogà pozostaç na elektrycznych cz´Êciach  
opiekacza i spowodowaç jego uszkodzenie.  
Opiekacza nie mo˝na zanu˝aç w  
jakimkolwiek p∏ynie  
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA  
NATURALNEGO  
Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego nie  
nadajàcego si´ do u˝ytku powinno pozbyç si´ w  
sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiska  
naturalnego. Dlatego te˝ urzàdzenia nale˝y  
pozbyç si´ przestrzegajàc lokalnie  
obowiàzujàcych przepisów lub dostarczyç do  
najbli˝szej stacji utylizacji odpadów.  
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W  
PRZYPADKU:  
-
JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o  
przestrzegane.  
-
JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie  
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia  
mechaniczne.  
-
-
JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku  
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.  
JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy  
urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.  
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych  
produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i  
projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian  
w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia.  
Download from Www.Somanuals.co2m2. All Manuals Search And Download.  
RU  
Для того, чтобы Вы смогли правильно  
пользоваться Вашим новым тостером, мы  
настоятельно просим Вас прочитать  
настоящее руководство по эксплуатации.  
Мы рекомендуем Вам также сохранить  
данное руководство по эксплуатации для  
того, чтобы в последующем иметь  
-
Запрещается разогревать в тостере  
продукты, завернутые в алюминиевую  
бумагу, а также очень толстые ломти или  
половинки ломтей, так как это может  
привести к пожару.  
-
Всегда следите, чтобы вблизи от  
работающего тостера не было легко  
воспламеняющихся материалов.  
возможность освежить в памяти сведения  
относительно функций тостера.  
-
-
Никогда не накрывайте работающий  
тостер.  
ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО  
БЕЗОПАСНОСТИ  
Не пытайтесь снять хлеб в то время, как  
тостер работает. Для прерывания  
разогрева нажмите на кнопку  
прерывания.  
-
Пожалуйста, прочтите перед  
использованием инструкцию целиком.  
-
Никогда не погружайте ни аппарат, ни  
провод, ни штепсельную вилку ни в  
какую жидкость.  
-
Регулярно удаляйте крошки из тостера,  
так как в противном случае повышается  
опасность возгорания.  
-
-
Следите за детьми особенно  
внимательно, если Вы пользуетесь  
аппаратом вблизи от детей.  
-
-
-
-
-
Тостер предназначен исключительно для  
обычного домашнего использования.  
Запрещается оставлять тостер без  
присмотра во время работы аппарата.  
Всегда вынимайте вилку из розетки  
перед чисткой аппарата или когда Вы им  
не пользуетесь. Не забывайте остудить  
тостер перед чисткой.  
Никогда не перекидывайте провод через  
аппарат, пока он горячий.  
Помните, что тостер сильно нагревается  
во время пользования.  
-
В случае повреждения провода или  
неисправной работы самого аппарата,  
обратитесь для осмотра/починки к  
специалисту по ремонту, так как в этом  
случае требуются специальные  
Никогда не пользуйтесь тостером без  
поддона для крошек.  
инструменты. При использовании  
неавторизованных запасных частей Вы  
можете повредить Ваш тостер.  
-
-
Пользуйтесь тостером только внутри  
помещения.  
Не позволяйте проводу свисать через  
край стола и прикасаться к горячим  
поверхностям.  
-
Запрещается ставить тостер на газовое  
пламя или конфорку электроплиты, а  
также вблизи от них.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ОБЗОР ФУНКЦИЙ  
-
-
Поставьте ломоть в отверстие.  
Установите степень поджаривания на  
требуемую мощность, поворачивая для  
этого контрольную кнопку направо. Вы  
можете выбирать степень от 1 до 7, чем  
большее число Вы выбираете, тем больше  
поджарится хлеб.  
1. Электронный контроль нагревания  
2. Светящаяся кнопка размораживания  
3. Кнопка прерыва  
4. Светящаяся кнопка повторного  
разогрева  
5. Ручка длякорзинки“ для хлеба  
6. Отверстие для хлеба  
7. Подрум¤няватель булочек  
Опуститекорзинку. Обратите внимание,  
чтокорзинка“ опускается лишь тогда,  
когда вилка воткнута в розетку и контакт  
включен. А остальными функциями  
тостера можно пользоваться лишь с  
опущенной “корзинкой.  
8. Поддон для крошек  
7.  
6.  
5.  
8.  
-
-
Когда ломоть нагреется, “корзинка“  
выскочит обратно в первоначальное  
положение. Тостер выключается  
автоматически.  
3.  
4.  
2.  
1.  
После окончания использования тостера  
выньте вилку из розетки. Храните  
аппарат в месте, недоступном для детей.  
ВАЖНЫЕ МОМЕНТЫ  
-
Удалите с хлеба/булки весь упаковочный  
материал, прежде чем класть хлеб/булку  
в тостер.  
Кнопка прерывания  
Вы можете прервать поджаривание, нажав  
для этого на кнопку прерывания  
(обозначенную треугольником). “Корзинка“  
выскочит наверх и Вы можете при желании  
проверить, готов ли уже хлеб.  
-
Избегайте разгревания булки, покрытой  
сахаром и/или глазурью, а также хлеба с  
начинкой, напр. сыром и т.п.  
-
-
Не кладите в тостер толстых ломтей, так  
как они могут застрять в нем.  
Для вынимания ломтя подвигайте ручку  
несколько раз вверх и вниз. Если ломоть  
все же не выcкивает, переверните тостер  
вниз и осторожно потрясите, пока ломоть  
не вывалится.  
Размораживание  
При использовании этой функции можете  
брать хлеб прямо из морозилки. Хлеб ставится  
в “корзинку“ и “корзинка“ опускается вниз.  
Затем нажмите сразу на кнопку  
размораживания (обозначена ледяным  
кристаллом). Кнопка загорится и разогрев  
будет протекать дольше, чем обычно.  
Повторный разогрев  
-
Никогда не пользуйтесь металлическими  
предметами для вытаскивания хлеба.  
ЭКСПЛУАТАЦИЯ  
Если уже поджаренный тост успел остыть,  
можете разогреть его снова, опустив  
“корзинку“ вниз и нажав сразу на кнопку  
повторного разогрева (обозначена  
горизонтальными волнами). Кнопка загорится  
и разогрев будет протекать быстрее, чем  
обычно.  
-
Обратите внимание, что при первом  
использовании тостер может слегка  
дымить/издавать специфический запах.  
Это совершенно нормально и безопасно и  
вскоре пройдет.  
-
Воткните вилку в розетку и включите  
контакт.  
Download from Www.Somanuals.co2m4. All Manuals Search And Download.  
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ  
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ  
СИЛУ В СЛУЧАЕ:  
В Вашем тостере можно разогревать разные  
сорта хлеба и булки. Но сложно  
рекомендовать какую-нибудь конкретную  
степень поджаривания, так как это, как  
правило, является вопросом вкуса. Поэтому  
можем лишь посоветовать  
-
Невыполнения требований настоящей  
инструкции.  
-
Нарушения правил пользования  
изделием, насильственных и прочих  
действий, приведших к выходу из строя  
изделия.  
поэксперементировать.  
Более толстым ломтям требуется более  
длительное время разогрева.  
-
-
Выхода из строя изделия в результате  
сбоев в электрической сети.  
Неавторизованного вскрытия изделия.  
ОЧИСТКА  
-
-
-
Всегда вынимайте вилку из розетки и  
остужайте тостер полностью.  
По причине постоянного совершенствования  
наших изделий в области дизайна и  
конструкции мы оставляем за собой право  
внесения изменений в наши изделия без  
предупреждения.  
Крошки следует удалять через  
регулярные промежутки времени.  
Протрите тостер снаружи сухой или  
тщательно выжатой тряпкой. Не  
пользуйтесь никакими  
Импортёр  
сильнодействующими или абразивными  
чистящими средствами. Не пользуйтесь  
при чистке металлическими щетками.  
ADEKСИ А/Б  
ADEKСИ А/С  
-
-
Никогда не пользуйтесь при очистке  
никакими щетками. Волосинки щетки  
могут оторваться, застрять у  
электрических частей и повредить тем  
самым Ваш тостер.  
Производитель и импортёр не несут  
ответственности за возможные опечатки в  
тексте.  
Никогда не погружайте тостер ни в  
какую жидкость!  
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХРАНЕ  
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ  
Любой вышедший из строя и не подлежащий  
ремонту электрический/электронный прибор  
должен быть утилизован с минимальным  
ущербом для окружающей среды. Прибор  
должен быть утилизован в соответствии с  
местными правилами, принятыми в Вашем  
муниципалитете; в большинстве случаев Вы  
можете сдать его в местный центр по  
утилизации.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

La Crosse Technology Weather Radio WS 9228U IT User Manual
Lenovo Stereo System 7387 User Manual
Lexmark All in One Printer 854e MFP User Manual
LG Electronics Range LRE3091 User Manual
Lowrance electronic GPS Receiver HD LCX 110C User Manual
Marantz Car Stereo System CD5005 User Manual
Marantz Flat Panel Television PD4220 User Manual
MB QUART Car Speaker DHG 304 D User Manual
Melissa Fan 671 116 User Manual
Melissa Indoor Furnishings 237 002 User Manual