Melissa Mixer 746 086 User Manual

SE  
DK  
Stavmixer ......................................................................................2  
Stavblender....................................................................................5  
NO Stavmikser ....................................................................................8  
FI  
Sauvasekoitinsarja....................................................................11  
Stick mixer ..................................................................................14  
Stabmixer ....................................................................................17  
Mikser r´czny ..............................................................................20  
UK  
DE  
PL  
746-086  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips  
INNAN STAVMIXERN ANVÄNDS FÖRSTA  
GÅNGEN  
Tvätta frukt och grönsaker noga innan du  
blandar dem.  
Varje enskild stavmixer kontrolleras på fabriken,  
men för säkerhets skull bör du, efter uppackning,  
kontrollera att apparaten inte skadats under  
transporten. Kontrollera om det finns några  
synliga skador (t.ex. sprickor eller repor). Om  
stavmixern verkar skadad ska du kontakta  
inköpsstället. Använd inte apparaten förrän den  
kontrollerats av en auktoriserad specialist.  
Skala frukt som apelsiner, citroner,  
mandariner, mango, kiwi, melon och ananas  
innan de ska mixas.  
Ta bort eventuell jord, stenar m.m. från frukten  
före mixning.  
Skiva frukt och grönsaker i små bitar innan du  
lägger dem i bägaren.  
Starta på låg hastighet (1) för att undvika  
stänk i den öppna bägaren. Växla till hög  
hastighet (II) om och när det behövs.  
Rengör alla delar som kommer i direkt kontakt  
med livsmedel innan du använder stavmixern  
första gången.  
RENGÖRING  
Fastsättning av mixerfoten:  
Dra ut kontakten ur vägguttaget före  
rengöring.  
Sätt ihop mixerfoten och motorenheten genom att  
föra in axeln i mitten av foten, och i hålet på  
motorenheten. Vrid försiktigt mixerfoten moturs  
tills pilen på utsidan är justerad med den låsta  
hänglåssymbolen (4) på motorenheten och du hör  
ett litet klick. Om du vill ta bort mixerfoten vrider  
du den medurs tills pilen är justerad med den  
öppna hänglåssymbolen (4) på motorenheten.  
Låt mixern svalna innan du tar bort tillbehör  
och/eller före rengöring.  
Använd inte skurpulver, stålull eller andra  
aggressiva rengöringshjälpmedel, eftersom de  
kan repa apparatens yta.  
Använd en fuktig trasa (varmt vatten) och lite  
rengöringsmedel om det behövs. Eftertorka  
med en torr trasa.  
Mixning i bägaren:  
Diska avtagbara delar i varmt vatten med lite  
rengöringsmedel. Skölj alla delar noga och  
torka innan du sätter tillbaka dem.  
Sätt fast mixerfoten på motorenheten enligt  
beskrivningen i "Fastsättning av mixerfoten".  
Lägg de livsmedel som ska mixas i bägaren (7).  
Håll bägaren i ett fast grepp med en hand.  
Placera mixerfoten i bägaren tills den kommer i  
kontakt med livsmedlen och sätt på apparaten  
genom att trycka på en av knapparna för  
hastighetsval (2) och hålla den intryckt. Mixern  
arbetar så länge du håller knappen intryckt.  
Var försiktig vid rengöring och hantering av  
knivbladen, eftersom de är mycket vassa.  
Sänk inte ner motorenheten i vatten. Vatten  
får inte läcka in i den.  
OBS! Vi rekommenderar att du inte låter mixern  
vara igång i mer än 1 minut åt gången vid  
mixning och hackning. Låt apparaten svalna en  
stund innan du fortsätter.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
INFORMATION OM KASSERING AV DEN  
HÄR PRODUKTEN  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt  
med följande symbol:  
Det innebär att denna produkt inte får kasseras  
ihop med vanligt hushållsavfall, eftersom avfall  
som utgörs av eller innehåller elektriska eller  
elektroniska produkter måste kasseras separat.  
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska produkter kräver att  
varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt  
insamling, återvinning, hantering och  
materialåtervinning av sådant avfall. Privata  
hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin  
använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I  
en del medlemsländer kan man i vissa fall  
returnera den använda utrustningen till  
återförsäljaren när man köper ny utrustning.  
Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala  
myndighet för ytterligare information om hantering  
av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska  
eller elektroniska produkter.  
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte om:  
ovanstående instruktioner inte följs  
apparaten har modifierats  
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för  
vårdslös behandling eller fått någon annan  
form av skada  
om fel har uppstått till följd av fel på  
nätspänningen  
På grund av konstant utveckling av våra  
produkter, både på funktions- och designsidan,  
förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra  
produkter utan föregående meddelande.  
IMPORTÖR  
Adexi Group  
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
DK  
Placering af stavblenderen  
INTRODUKTION  
For at du kan få mest mulig glæde af din nye  
stavblender, beder vi dig gennemlæse denne  
brugsanvisning, før du tager stavblenderen i brug.  
Vi anbefaler dig desuden at gemme  
brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug  
for at genopfriske din viden om stavblenderens  
funktioner.  
Lad ikke ledningen hænge ud over  
bordkanten, og hold den væk fra varme  
genstande og åben ild.  
Anbring blenderbæger og minihakker på et  
plant, jævnt underlag under brug.  
Ledning, stik og stikkontakt  
Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket  
er beskadiget, og brug ikke stavblenderen,  
hvis dette er tilfældet, eller hvis den har været  
tabt eller er blevet beskadiget på anden  
måde.  
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
Almindelig brug af stavblenderen  
Forkert brug af stavblenderen kan medføre  
personskade og beskadige stavblenderen.  
Anvend kun stavblenderen til det, den er  
beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig for  
skader, der opstår som følge af forkert brug  
eller håndtering (se også under  
Hvis stavblenderen, ledningen eller stikket er  
beskadiget, skal stavblenderen efterses og  
om nødvendigt repareres af en autoriseret  
reparatør, da der ellers er risiko for at få  
elektrisk stød. Forsøg aldrig at reparere  
stavblenderen selv.  
Garantibestemmelser).  
Stavblenderen må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.  
Stavblenderens motorenhed og ledningen til  
lysnettet må ikke nedsænkes i vand eller  
lignende eller skylles under vandhanen.  
Tag stikket ud af stikkontakten ved rengøring.  
Undlad at trække i ledningen, når du tager  
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om  
selve stikket.  
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis  
stavblenderen ikke er i brug, hvis den  
efterlades uden opsyn, mens tilbehøret  
monteres eller afmonteres, og før den  
rengøres.  
Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i  
eller snuble over stavblenderens ledning eller  
en eventuel forlængerledning.  
Lad stavblenderen køle af, før tilbehøret  
afmonteres og/eller stavblenderen rengøres.  
Anvend ikke andet tilbehør end det,  
producenten anbefaler, da det kan medføre  
brand, elektrisk stød eller anden  
personskade.  
Når stavblenderen er i brug, bør den holdes  
under konstant opsyn. Børn bør altid holdes  
under opsyn, når stavblenderen anvendes.  
Hold fingrene på afstand af de roterende  
knivblade, da det kan medføre alvorlig  
personskade, hvis knivbladene berøres. Stik  
aldrig fingrene eller køkkenredskaber ned i  
blenderbægeret, når stavblenderen kører.  
Vær forsigtig ved rengøring og håndtering af  
knivbladene, da de er meget skarpe.  
Stavblenderen er ikke egnet til erhvervsbrug  
eller udendørs brug.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Montering af blenderstav  
Montér den aftagelige blenderstav på  
OVERSIGT OVER  
STAVBLENDERSÆTTETS DELE  
motorenheden ved først at stikke akslen i midten  
af blenderstaven ind i hullet på motorenheden.  
Drej derefter blenderstaven forsigtigt mod uret, så  
pilen på blenderstaven står ud for mærket med  
den låste hængelås (4) på motorenheden, og der  
høres et svagt klik. Blenderstaven demonteres  
ved at dreje den forsigtigt med uret, så pilen på  
blenderstaven står ud for mærket med den åbne  
hængelås (4) på motorenheden.  
1.  
2.  
3.  
4.  
Blendning i blenderbæger  
Montér blenderstaven på motorenheden som  
beskrevet under Montering af blenderstav. Kom  
de fødevarer, du vil blende, i blenderbægeret (7).  
Hold fast om blenderbægeret med den ene hånd.  
Stik stavblenderen ned i bægeret, indtil den er i  
kontakt med fødevarerne, og tænd for  
stavblenderen ved at trykke på en af  
hastighedsknapperne (2) og holde den inde.  
Stavblenderen kører, så længe du holder knappen  
inde.  
5.  
6.  
7.  
1. Ophængskrog  
NB: Det anbefales at lade stavblenderen køre i  
højst 1 minut ad gangen, når du blender eller  
hakker. Hold derefter en kort pause for at lade  
stavblenderen køle af, før du fortsætter med at  
blende eller hakke.  
2. Hastighedsknapper  
3. Motorenhed  
4. Låsemærker  
5. Aftagelig blenderstav  
6. Knivblad  
Tips til hakning og blendning af fødevarer  
Vask frugt og grøntsager grundigt, før de  
blendes eller hakkes.  
7. Blenderbæger  
Skræl frugter som f.eks. appelsin, citron,  
mandarin, mango, kiwi, melon og ananas, før  
de blendes eller hakkes.  
FØR FØRSTE ANVENDELSE  
Hver enkelt stavblendersæt er kontrolleret på  
fabrikken, men for en sikkerheds skyld bør du  
efter udpakning sikre dig, at stavblendersættet  
ikke er blevet beskadiget under transporten.  
Kontrollér, om det har fået synlige skader (f.eks. i  
form af revner eller lign.). Hvis det ser ud til, at  
stavblendersættet er blevet beskadiget, skal du  
kontakte den butik, hvor du har købt  
Fjern eventuelle kerner, sten mv. fra frugter,  
før de blendes.  
Skær frugt og grøntsager i små stykker, før de  
kommes i blenderbægeret.  
Start med lav hastighed (I) for at undgå stænk  
og sprøjt i det åbne bæger. Du kan senere  
skifte til høj hastighed (II) efter behov.  
stavblendersættet, og vente med at tage det i  
brug, til det er blevet efterset af autoriserede  
fagfolk.  
Rengør alle dele, som kommer i direkte kontakt  
med fødevarer, før du tager stavblendersættet i  
brug første gang.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
RENGØRING  
GARANTIBESTEMMELSER  
Tag stikket ud af stikkontakten inden  
rengøring.  
Garantien gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
Lad stavblenderen køle af, før den skilles ad  
og/eller rengøres.  
hvis der har været foretaget uautoriserede  
indgreb i apparatet  
Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe  
eller andre stærke rengøringsmidler til  
rengøring af stavblenderens udvendige  
overflader, da disse rengøringsmidler kan  
ridse fladerne.  
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for  
en voldsom behandling eller lidt anden form  
for overlast  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl  
på ledningsnettet.  
Brug i stedet en klud fugtet med varmt vand  
og eventuelt lidt opvaskemiddel. Tør efter  
med en tør blød klud.  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på  
funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til  
at foretage ændringer i produktet uden  
forudgående varsel.  
De aftagelige dele vaskes i varmt vand tilsat  
lidt opvaskemiddel. Skyl delene grundigt i rent  
vand og tør dem af, før de monteres igen.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vær forsigtig ved rengøring af knivbladene, da  
de er meget skarpe.  
Motorenheden må ikke nedsænkes i vand, og  
der må ikke trænge vand ind i den.  
Vi tager forbehold for trykfejl  
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE AF  
DETTE PRODUKT  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med  
dette symbol:  
Det betyder, at produktet ikke må kasseres  
sammen med almindeligt husholdningsaffald, da  
elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes  
særskilt.  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver  
medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding,  
håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk  
affald. Private husholdninger i EU kan gratis  
aflevere brugt udstyr på særlige  
genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i  
visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den  
forhandler, du købte det af på betingelse af, at du  
køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren,  
distributøren eller de kommunale myndigheder for  
at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal  
håndtere elektrisk og elektronisk affald.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
NO  
Ledning, støpsel og stikkontakt  
INNLEDNING  
For å få mest mulig glede av din nye håndmikser  
ber vi deg lese nøye gjennom denne  
bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du  
tar vare på bruksanvisningen slik at du kan slå  
opp i den ved senere anledninger.  
Kontroller regelmessig at ledningen ikke er  
ødelagt. Ikke bruk mikseren hvis dette er  
tilfellet, eller hvis den har falt i bakken eller er  
skadet på annen måte.  
Hvis mikseren, ledningen eller støpselet er  
skadet, må apparatet kontrolleres og om  
nødvendig repareres av en autorisert  
serviceperson. Hvis ikke, er det fare for  
elektrisk støt. Ikke forsøk å reparere apparatet  
selv.  
SIKKERHETSREGLER  
Vanlig bruk  
Feilaktig bruk av mikseren kan føre til  
personskader og skader på apparatet.  
Ikke bruk mikseren til andre formål enn den er  
beregnet til. Produsenten er ikke ansvarlig for  
skader som skyldes feilaktig bruk eller  
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før  
rengjøring.  
Ikke trekk i ledningen for å ta støpselet ut av  
kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet.  
håndtering (se også garantibestemmelsene).  
Mikseren skal kun kobles til 230 V, 50 Hz.  
Kontroller at det ikke er mulig å dra eller  
snuble i ledninen eller en ev. skjøteledning.  
Miksermotoren og strømkabelen må ikke  
senkes ned i vann eller andre væsker, og  
heller ikke skylles under springen.  
HOVEDKOMPONENTER  
1.  
Koble alltid fra strømkabalen når apparatet  
ikke er i bruk, når du forlater apparatet uten  
tilsyn, ved montering eller fjerning av tilbehør  
samt før rengjøring.  
2.  
3.  
La mikseren bli avkjølt før du fjerner tilbehør  
og/eller rengjør den.  
Bruk aldri annet tilbehør enn det som  
anbefales av produsenten, ettersom det kan  
føre til brann, elektrisk støt eller andre  
personskader.  
Ikke forlat mikseren uten tilsyn når den er i  
bruk. Hold et øye med barn når du bruker  
mikseren.  
4.  
Hold fingrene godt unna de roterende  
bladene ettersom de kan forårsake alvorlige  
skader. Putt aldri fingrene eller kjøkkenutstyr  
opp i beholderen mens mikseren går.  
Vær svært forsiktig når du rengjør eller  
håndterer knivbladene. De er svært skarpe!  
5.  
6.  
1. Krok  
7.  
Mikseren er ikke egnet for kommersiell eller  
utendørs bruk.  
2. Knapper for hastighetsvalg  
3. Motordel  
Plassering av mikseren  
Ikke la ledningen henge over bord- eller  
benkekanten og hold den unna varme  
gjenstander og åpen ild.  
4. Låsesymboler  
5. Avtakbart mikserskaft  
6. Blader  
Plasser beholderen og minihakkeren på et  
flatt, jevnt underlag under bruk.  
7. Blandebeholder  
Download from Www.Somanuals.com8. All Manuals Search And Download.  
Tips!  
FØR DU TAR APPARATET I BRUK  
FØRSTE GANG  
Vask frukt og grønnsaker grundig før du  
mikser dem.  
Hvert enkelt apparat kontrolleres på fabrikken,  
men for sikkerhets skyld, vennligst kontroller nøye  
etter utpakkingen at apparatet ikke har fått  
transportskader. Se etter synlige skader (f.eks.  
sprekker eller riper). Hvis det ser ut som apparatet  
er skadet, skal du kontakte butikken der du kjøpte  
det. Ikke bruk apparatet før det er kontrollert av  
en autorisert fagperson.  
Skrell frukter som appelsiner, sitroner,  
mandariner, mango, kiwi, melon og ananas før  
du mikser dem.  
Fjern kjerner, steiner osv. fra frukten før du  
mikser.  
Skjær frukt og grønnsaker opp i små biter før  
du legger dem i beholderen.  
Start med lav hastighet (I) for å unngå at det  
spruter fra den åpne beholderen. Øk til høy  
hastighet (II) hvis og om nødvendig.  
Rengjør alle deler som kommer i direkte kontakt  
med maten før du bruker apparatet for første  
gang.  
RENGJØRING  
Montering av mikserskaftet  
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før  
rengjøring.  
Monter mikserskaftet til motordelen ved å føre  
spindelen inn i midten av skaftet og videre inn i  
sokkelen på motordelen. Drei skaftet forsiktig mot  
urviserne inntil pilen på utsiden er på linje med  
symbolet med en lukket hengelås (4) på  
motordelen. Du skal høre et svakt klikk. Når du  
skal ta av skaftet, dreier du det forsiktig med  
urviserne inntil pilen er på linje med symbolet med  
en åpen hengelås (4) på motordelen.  
La mikseren bli avkjølt før du tar den fra  
hverandre og/eller rengjør den.  
Ikke bruk skuremidler, stålull eller andre  
kraftige rengjøringsmidler, da disse kan ripe  
opp overflaten på apparatet.  
Bruk en fuktet klut (varmt vann) og litt  
vaskemiddel om nødvendig. Tørk deretter  
med en tørr klut.  
Vask avtakbare deler i varmt vann tilsatt litt  
vaskemiddel. Skyll alle deler grundig og tørk  
dem før du setter dem på plass igjen.  
Miksing i beholderen  
Fest mikserskaftet til motordelen som beskrevet  
under Montering av mikserskaftet. Plasser  
matvarene som skal mikses, i beholderen (7).  
Hold beholderen godt fast med én hånd. Før  
mikserskaftet ned i beholderen inntil det berører  
matvarene, og slå deretter på mikseren ved å  
trykke på en av knappene for hastighetsvalg (2)  
og holde den inne. Mikseren vil gå så lenge du  
holder knappen inne.  
Vær svært forsiktig når du rengjør eller  
håndterer knivbladene. De er svært skarpe!  
Legg aldri motordelen i vann. Ikke la vann sive  
inn i den.  
NB! Vi anbefaler at mikseren ikke kjøres i mer  
enn 1 minutt om gangen når du mikser eller  
hakker. La det gå en liten stund slik at apparatet  
avkjøles før du fortsetter.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
MILJØTIPS  
Når et elektronisk apparat ikke fungerer lenger,  
bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i  
henhold til lokale forskrifter. I de fleste tilfeller kan  
du levere slike produkter til den lokale  
gjenvinningsstasjonen.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gjelder ikke  
dersom bruksanvisningen ikke er fulgt  
dersom det er foretatt uautoriserte inngrep i  
apparatet  
dersom apparatet er blitt uheldig håndtert,  
utsatt for hard behandling eller skadet på  
annen måte  
ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på  
strømnettet  
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av  
produktene våre med hensyn til funksjon og  
design forbeholder vi oss retten til å endre  
produktet uten forvarsel.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Det tas forbehold om trykkfeil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
FI  
Sekoittimen sijoittaminen  
JOHDANTO  
Älä päästä johtoa riippumaan pöydän/tason  
reunan ylitse, ja pidä se poissa kuumien  
esineiden ja liekkien läheltä.  
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen  
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan  
hyödyn uudesta käsisekoittimestasi.  
Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeen  
myöhempää tarvetta varten.  
Aseta kulho ja teholeikkuri tasaiselle pinnalle  
käytön ajaksi.  
TURVAOHJEET  
Normaali käyttö  
Johto, pistoke ja pistorasia  
Sekoittimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa  
henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.  
Tarkista virtajohto säännöllisesti, äläkä käytä  
sekoitinta, jos virtajohto on vaurioitunut tai  
laite on pudonnut tai muuten vaurioitunut.  
Käytä laitetta vain sen oikeaan  
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole  
vastuussa virheellisestä käytöstä johtuvista  
vahingoista (katso myös kohta Takuuehdot).  
Jos sekoitin, virtajohto tai pistoke on  
vaurioitunut, valtuutetun korjaajan on  
sähköiskuriskin välttämiseksi tarkistettava ja  
tarvittaessa korjattava laite. Älä yritä itse  
korjata laitetta.  
Sekoitin voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka  
jännite on 230 V, 50 Hz.  
Sekoittimen moottoria tai sen virtajohtoa ei  
saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen,  
eikä niitä saa huuhtoa juoksevan veden alla.  
Irrota pistoke pistorasiasta laitteen  
puhdistuksen ajaksi.  
Älä vedä johdosta, kun irrotat pistoketta  
pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni  
pistokkeesta.  
Irrota pistoke pistorasiasta aina, kun laitetta ei  
käytetä, se jätetään valvomatta, siihen  
asennetaan tai siitä poistetaan varusteita ja  
ennen laitteen puhdistamista.  
Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi  
kompastua.  
Anna sekoittimen jäähtyä ennen varusteiden  
irrottamista ja/tai puhdistamista.  
Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia  
varusteita, sillä niiden käyttämisestä voi  
seurata tulipalo, sähköisku tai muu  
henkilövahinko.  
Älä jätä sekoitinta käytön aikana ilman  
valvontaa. Pidä silmällä lapsia, kun käytät  
sekoitinta.  
Pidä sormet turvallisella etäisyydellä  
pyörivistä teristä, jotka voivat aiheuttaa  
vakavan loukkaantumisen. Älä koskaan laita  
sormia tai keittiövälineitä kulhoon sekoittimen  
ollessa käynnissä.  
Ole varovainen puhdistaessasi ja  
käsitellessäsi teriä, sillä ne ovat erittäin  
teräviä.  
Tätä sekoitinta ei ole tarkoitettu kaupalliseen  
tai ulkokäyttöön.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Sekoitinvarren kiinnittäminen  
PÄÄOSAT  
Kiinnitä sekoitinvarsi moottoriosaan työntämällä  
varren keskellä oleva pyöritysakseli moottoriosan  
liitäntään. Käännä vartta varovasti vastapäivään,  
kunnes ulkopinnan nuoli on kohdakkain  
moottoriosan suljettu munalukko -symbolin (4)  
kanssa ja kuulet pienen napsahduksen. Akseli  
irrotetaan kääntämällä sitä varovasti  
myötäpäivään, kunnes nuoli on kohdakkain  
moottoriosan avoin munalukko -symbolin (4)  
kanssa.  
1.  
2.  
3.  
Kulhossa sekoittaminen  
Kiinnitä sekoitinvarsi moottoriosaan kohdassa  
Sekoitinvarren kiinnittäminen kuvatulla tavalla.  
Laita sekoitettavat ruoka-ainekset kulhoon (7).  
Pidä toisella kädellä tukevasti kiinni kulhosta.  
Laita sekoitinvarsi kulhoon, ja kun se koskettaa  
ruoka-aineksia, käynnistä sekoitin painamalla  
jompaakumpaa nopeuden valintapainiketta (2) ja  
pitämällä painike painettuna. Sekoitin toimii niin  
kauan, kun painiketta painetaan.  
4.  
5.  
6.  
7.  
1. Koukku  
HUOM. Suosittelemme, että sekoittimella ei  
sekoiteta tai hienonneta yli yhtä (1) minuuttia  
kerrallaan. Anna laitteen jäähtyä hetken aikaa,  
ennen kuin jatkat sen käyttämistä.  
2. Nopeuden valintapainikkeet  
3. Moottoriosa  
4. Lukitussymbolit  
5. Irrotettava sekoitinvarsi  
6. Terät  
Vinkkejä  
Pese hedelmät ja vihannekset perusteellisesti  
ennen sekoittamista..  
7. Sekoituskulho  
Kuori hedelmät, kuten appelsiinit, sitruunat,  
mandariinit, mangot, kiwit, melonit ja  
ananakset ennen sekoittamista.  
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ  
Kaikki laitteet tarkastetaan tehtaalla, mutta  
turvallisuussyistä pyydämme tarkistamaan, ettei  
laite ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tarkista,  
ettei laitteessa ole näkyviä vaurioita (esim.  
halkeamia tai naarmuja). Jos sekoittimessa on  
vaurioita, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit sen.  
Älä käytä laitetta, ennen kuin valtuutettu  
Poista hedelmistä siemenet, kivet yms. ennen  
sekoittamista.  
Leikkaa hedelmät ja vihannekset pieniksi  
paloiksi, ennen kuin laitat ne kulhoon.  
Aloita hitaalla nopeudella (I), niin vältät  
roiskeet avoimesta kulhosta. Vaihda  
suurempaan nopeuteen (II) tarpeen mukaan.  
huoltoliike on tarkistanut sen kunnon.  
Puhdista kaikki ruoan kanssa suoraan  
kosketukseen joutuvat osat, ennen kuin käytät  
laitetta ensimmäisen kerran.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
PUHDISTUS  
TAKUUEHDOT  
Irrota pistoke pistorasiasta laitteen  
puhdistuksen ajaksi.  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
Anna sekoittimen jäähtyä ennen osien  
irrottamista ja/tai puhdistamista.  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai se on  
kärsinyt muita vaurioita  
Älä käytä hankausjauhetta, teräsvillaa tai  
muuta voimakasta puhdistusainetta, sillä ne  
voivat naarmuttaa laitteen pintaa.  
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.  
Käytä tarvittaessa kosteaa liinaa (lämmintä  
vettä) ja hieman pesuainetta. Pyyhi kuivalla  
liinalla.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja  
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme itsellämme  
oikeuden muuttaa tuotetta ilman  
Pese irrotettavat osat lämpimässä vedessä,  
johon on lisätty hieman pesuainetta. Huuhtele  
osat huolellisesti ja kuivaa ne, ennen kuin  
laitat ne takaisin paikalleen.  
etukäteisilmoitusta.  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
Ole varovainen puhdistaessasi ja  
käsitellessäsi teriä, sillä ne ovat erittäin  
teräviä.  
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.  
Älä koskaan upota moottoriosaa veteen. Älä  
päästä vettä moottoriosan sisään.  
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ  
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla  
symbolilla:  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen  
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja  
elektroniikkajäte on hävitettävä erillisesti.  
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin  
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä  
asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen  
keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-  
alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa  
käytetyt laitteet maksutta erityisiin  
kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa ja  
tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan  
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,  
jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja  
elektroniikkajätteen käsittelystä saat  
jälleenmyyjältäsi, jakelijaltasi tai paikallisilta  
viranomaisilta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
UK  
Cord, plug and mains socket  
INTRODUCTION  
Check regularly that the cord is not damaged  
and do not use the appliance if it is, or if it has  
been dropped or damaged in any other way.  
To get the best out of your new hand blender,  
please read this user guide carefully before using  
it for the first time. We also recommend that you  
keep the guide for future reference.  
If the blender, cable or plug are damaged, the  
appliance must be inspected and if necessary  
repaired by an authorised repair engineer,  
otherwise there is a risk of electric shock.  
Never try to repair the appliance yourself.  
SAFETY MEASURES  
Normal use  
Incorrect use of your blender may cause  
personal injury and damage to the appliance.  
Remove the plug from the socket for  
cleaning.  
Use for its intended purpose only. The  
manufacturer is not responsible for any  
damage resulting from incorrect use or  
handling (see also Guarantee Terms).  
Avoid pulling the cord when removing the  
plug from the socket. Instead, hold the plug.  
Check that it is not possible to pull or trip over  
the cord or any extension cable.  
The blender may only be connected to 230 V,  
50 Hz.  
KEY TO MAIN COMPONENTS  
1.  
The blender motor and mains cable must not  
be immersed in water or other liquid, nor  
rinsed under a tap.  
Always disconnect from the mains when not  
in use, if left unattended, whilst fitting or  
removing accessories and before cleaning.  
2.  
3.  
Allow the blender to cool before removing  
accessories and/or cleaning.  
Never use any other accessories than those  
recommended by the manufacturer as fire,  
electric shock or other personal injury may  
result.  
Never leave the blender unattended when in  
use. Keep an eye on children when using the  
blender.  
4.  
Keep fingers well away from the rotating  
blades as they can cause serious injury. Never  
put fingers or kitchen implements into the jug  
when the blender is running.  
5.  
6.  
Take great care when cleaning and handling  
the blades as they are very sharp.  
7.  
This blender is not suitable for commercial or  
outdoor use.  
1. Hook  
2. Speed selection buttons  
3. Motor unit  
Placing the blender  
4. Lock symbols  
5. Removable blender shaft  
6. Blades  
Do not allow the cord to hang over the edge  
of a table/counter, and keep it away from hot  
objects and naked flames.  
7. Blender jug  
Place the jug and mini chopper on a flat level  
surface during use.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
PRIOR TO FIRST USE  
CLEANING  
Each individual appliance is checked at the  
factory, but for safety’s sake, please check  
carefully after unpacking for damage during  
transport. Check for visible damage (e.g. cracks  
or scratches). If the appliance appears to have  
been damaged, contact the shop where you  
bought it, and do not use it until it has been  
checked by an authorised specialist.  
Remove the plug from the socket before  
cleaning.  
Allow the blender to cool before dismantling  
and/or cleaning.  
Do not use scouring powder, steel wool or  
other aggressive cleaning materials, as they  
can scratch the surface of the appliance.  
Use a damp cloth (warm water) and a little  
detergent if necessary. Wipe off with a dry  
cloth.  
Clean all parts that come in direct contact with  
food before using the appliance for the first time.  
Wash removable parts in warm water with a  
little detergent added. Rinse all parts  
thoroughly and dry before replacing them.  
Fitting the blender shaft  
Fit the blender shaft to the motor unit by inserting  
the spindle into the middle of the shaft, and into  
the socket on the motor unit. Carefully turn the  
shaft anticlockwise until the arrow on the outside  
is aligned with the closed padlock symbol (4) on  
the motor unit and you hear a slight click. To  
remove the shaft, turn it carefully clockwise until  
the arrow is aligned with the open padlock  
symbol (4) on the motor unit.  
Take great care when cleaning and handling  
the blades as they are very sharp.  
Do not immerse the motor unit in water. Do  
not allow water to seep into it.  
INFORMATION ON DISPOSAL OF THIS  
PRODUCT  
Please note that this Adexi product is marked  
with this symbol:  
Blending in the jug  
Attach the blender shaft to the motor unit as  
described under Fitting the blender shaft. Place  
the food items to be blended into the jug (7). Hold  
the jug firmly with one hand. Place the blender  
shaft into the jug until it touches the food items  
and switch on by pressing one of the speed  
selection switches (2) and holding it down. The  
blender will run as long as you hold the button  
down.  
This means that this product must not be  
disposed of together with ordinary household  
waste, as electrical and electronic waste must be  
disposed of separately.  
In accordance with the WEEE directive, every  
member state must ensure correct collection,  
recovery, handling and recycling of electrical and  
electronic waste. Private households in the EU  
can take used equipment to special recycling  
stations free of charge. In some member states  
you can, in certain cases, return the used  
equipment to the retailer from whom you  
purchased it, if you are purchasing new  
equipment. Contact your retailer, distributor or the  
municipal authorities for further information on  
what you should do with electrical and electronic  
waste.  
NB: We recommend the blender does not run  
for more than 1 minute at a time when blending  
or chopping. Allow the appliance to cool for a  
little while before continuing.  
Tips  
Wash fruit and vegetables thoroughly before  
blending them.  
Peel fruits such as oranges, lemons,  
mandarins, mango, kiwi, melon and pineapple  
before blending.  
Remove any pips, stones etc from fruit before  
blending.  
Slice fruit and vegetables into small pieces  
before putting them into the jug.  
Start at low speed (I) to avoid splashes in the  
open jug. Switch to high speed (II) if and when  
required.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not followed  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled,  
subjected to rough treatment, or has suffered  
any other form of damage  
if faults have arisen as a result of faults in your  
electricity supply.  
Due to the constant development of our products  
in terms of function and design, we reserve the  
right to make changes to the product without  
prior warning.  
IMPORTER  
Adexi Group  
We cannot be held responsible for any printing  
errors.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
DE  
EINLEITUNG  
Sicherer Betrieb  
Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante  
der Küchentheke hängen und verlegen Sie es  
nicht in die Nähe von heißen Gegenständen  
oder offenem Feuer (Gasherd).  
Bevor Sie den Stabmixer in Gebrauch nehmen,  
sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen.  
Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin  
nachschlagen können.  
Das Gerät muss auf einer waagerechten und  
stabilen Unterlage betrieben werden.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Normale Anwendung  
Der unsachgemäße Gebrauch des Mixers  
kann zu Verletzungen und zu Schäden am  
Gerät führen.  
Kabel, Stecker und Steckdose  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder  
Stecker beschädigt sind. Falls Sie eine  
Beschädigung feststellen oder das Gerät  
heruntergefallen ist, darf es nicht mehr  
verwendet werden.  
Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der  
Bedienungsanleitung genannten Zwecken.  
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die  
durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht  
werden (siehe auch die  
Falls Sie eine Beschädigung von Gerät, Kabel  
oder Stecker feststellen, muss das Gerät  
entsorgt oder von einer Fachwerkstatt  
repariert werden. Versuchen Sie nicht, das  
Gerät selbst zu reparieren.  
Garantiebedingungen).  
Der Mixer darf nur mit 230 V, 50 Hz, betrieben  
werden.  
Der Motor des Mixers und das Netzkabel  
dürfen nicht mit Wasser oder anderen  
Flüssigkeiten in Kontakt kommen.  
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus  
der Steckdose.  
Ziehen Sie nicht am Kabel, um es aus der  
Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie stattdessen  
am Stecker.  
Trennen Sie das Gerät von der Steckdose,  
wenn Sie es nicht benötigen, unbeaufsichtigt  
lassen, zusammenbauen, Zubehör an- bzw.  
abbauen oder reinigen.  
Achten Sie darauf, dass Personen nicht über  
das Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern  
können.  
Vor dem Entfernen von Zubehör und vor der  
Reinigung sollte der Mixer abkühlen.  
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller  
empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung von  
nicht zugelassenem Zubehör kann es zu  
Brandbildung, Stromschlägen oder  
Verletzungen kommen.  
Lassen Sie den eingeschalteten Mixer nicht  
unbeaufsichtigt. Achten Sie auf Kinder, die  
sich in der Nähe des Geräts aufhalten.  
Die rotierenden Messer können zu schweren  
Verletzungen führen. Achten Sie darauf, dass  
Sie die Messer während des Betriebs nicht  
berühren. Finger oder Gegenstände dürfen  
nicht während des Betriebs in den Mixer  
gesteckt werden.  
Die Messer sind sehr scharf und müssen  
vorsichtig gereinigt werden.  
Der Mixer ist nicht für den gewerblichen  
Gebrauch oder den Gebrauch im Freien  
geeignet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Mixstab einsetzen  
HAUPTKOMPONENTEN  
Schieben Sie die Spindel des Mixstabs auf die  
Mitte der Welle und in den Sockel der  
Motoreinheit. Drehen Sie den Stab vorsichtig  
gegen den Uhrzeigersinn, bis der Pfeil an der  
Außenseite auf das geschlossene Schloss (4) der  
Motoreinheit ausgerichtet ist und Sie ein leichtes  
Klicken hören. Um den Stab wieder abzunehmen,  
drehen Sie ihn vorsichtig im Uhrzeigersinn, bis der  
Pfeil auf das geöffnete Schloss (4) an der  
Motoreinheit zeigt.  
1.  
2.  
3.  
Becher aufsetzen  
Stecken Sie die Welle des Mixers wie im  
Abschnitt Mixstab einsetzen beschrieben auf die  
Motoreinheit. Geben Sie die Zutaten in den  
Becher (7) und halten Sie den Becher mit einer  
Hand fest. Schieben Sie die Welle des Mixers in  
den Becher, bis sie die Zutaten erreicht und  
schalten Sie den Mixer mit einer der beiden  
Drehzahltasten (2) ein. Halten Sie die Taste  
gedrückt. Der Mixer bleibt eingeschaltet, bis Sie  
die Taste wieder loslassen.  
4.  
5.  
6.  
7.  
1. Haken  
2. Drehzahltasten  
3. Motoreinheit  
Hinweis: Der Mixer sollte höchstens eine Minute  
lang eingeschaltet bleiben. Falls die  
erforderliche Zubereitungszeit länger ist, sollten  
Sie das Gerät kurz ausschalten, damit es  
abkühlen kann.  
4. Verriegelungssymbole  
5. Abnehmbarer Mixstab  
6. Messer  
7. Mixbecher  
Tipps  
Obst und Gemüse sind vor dem Mixen  
sorgfältig zu waschen.  
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH  
Jedes Gerät wird vor der Auslieferung sorgfältig  
getestet. Sicherheitshalber sollten Sie sich jedoch  
nach dem Auspacken vergewissern, dass beim  
Transport keine Schäden entstanden sind. Achten  
Sie dabei vor allem auf sichtbare Schäden wie  
z.B. Risse oder Kratzer. Falls Sie vermuten, dass  
das Gerät beschädigt ist, setzen Sie sich bitte mit  
dem Verkäufer in Verbindung. Das Gerät darf erst  
nach Überprüfung durch eine Fachwerkstatt in  
Betrieb genommen werden.  
Orangen, Zitronen, Mandarinen, Mangos,  
Kiwis, Melonen und Ananas u.ä. sollten vor  
dem Mixen geschält werden.  
Stiele und Kerne sind zu entfernen.  
Sie sollten Obst und Gemüse vor der  
Zubereitung in kleine Stücke schneiden.  
Starten Sie mit der niedrigen Drehzahl (I),  
damit die Zutaten nicht aus dem Becher  
spritzen. Die hohe Drehzahlstufe (II) sollte nur  
bei Bedarf verwendet werden.  
Reinigen Sie vor dem Erstgebrauch alle Teile, die  
mit den Zutaten in Kontakt kommen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
REINIGUNG  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus  
der Steckdose.  
Die Garantie erlischt:  
falls die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden  
Vor dem Auseinandernehmen und vor der  
Reinigung sollte der Mixer abkühlen.  
falls unbefugte Eingriffe am Gerät  
vorgenommen wurden  
Verwenden Sie kein Scheuerpulver, keine  
Chromwolle und keine aggressiven  
Reinigungsmittel.  
wenn das Gerät unsachgemäß bedient oder  
fahrlässig bzw. mutwillig beschädigt wurde  
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht mit  
warmem Wasser angefeuchteten Tuch. Bei  
Bedarf können Sie das Tuch mit einem stark  
verdünnten Haushaltsreiniger befeuchten.  
Wischen Sie das Gerät anschließend mit  
einem trockenen Tuch ab.  
sofern Defekte auf eine fehlerhafte  
Netzstromversorgung zurückzuführen sind  
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung der  
Produkte behält sich der Hersteller das Recht auf  
Änderungen ohne Vorankündigung vor.  
Abnehmbare Teile werden in einer verdünnten  
Reinigungslösung gewaschen. Spülen Sie alle  
Teile sorgfältig und trocknen Sie die Teile  
anschließend.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.  
Die Messer sind sehr scharf und müssen  
vorsichtig gereinigt werden.  
Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser.  
Es darf kein Wasser in die Einheit gelangen.  
INFORMATIONEN ÜBER DIE  
ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS  
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:  
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen  
mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden  
darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert  
entsorgt werden muss.  
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder  
Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln,  
die Verwertung, die Handhabung und das  
Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen.  
Private Haushalte innerhalb der EU können ihre  
gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen  
Recyclingstationen abgeben. In einigen  
Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in  
bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem  
sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben  
werden, sofern man ein neues Gerät kauft. Bitte  
nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem  
Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt  
auf, um weitere Einzelheiten über den Umgang  
mit Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
PL  
Mikser nie nadaje si´ do zastosowaƒ  
komercyjnych ani do u˝ytku na wolnym  
powietrzu.  
WPROWADZENIE  
Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji  
miksera, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´  
z poni˝szymi informacjami. Instrukcj´ obs∏ugi  
warto zachowaç na przysz∏oÊç.  
Wybór miejsca dla miksera  
Przewód sieciowy nie mo˝e zwisaç z  
kraw´dzi sto∏u lub blatu. Nale˝y umieszczaç  
go z dala od goràcych przedmiotów i êród∏a  
otwartego ognia.  
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE  
BEZPIECZE¡STWA  
Zastosowanie standardowe  
Podczas u˝ytkowania pojemnik miksera oraz  
minimalakser powinny staç na p∏askiej, równej  
powierzchni.  
Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie miksera mo˝e  
spowodowaç obra˝enia cia∏a oraz  
uszkodzenie urzàdzenia.  
Z miksera nale˝y korzystaç zgodnie z jego  
przeznaczeniem. Producent nie jest  
odpowiedzialny za jakiekolwiek szkody  
wynikajàce z niew∏aÊciwego u˝ytkowania  
bàdê obchodzenia si´ z urzàdzeniem (zobacz  
tak˝e „Warunki gwarancji").  
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania  
Nale˝y regularnie sprawdzaç stan przewodu.  
Je˝eli jest on uszkodzony bàdê jeÊli mikser  
zosta∏ upuszczony albo dosz∏o do  
jakiegokolwiek innego uszkodzenia, nie wolno  
u˝ywaç urzàdzenia.  
Mikser mo˝na pod∏àczaç jedynie do êród∏a  
zasilania o napi´ciu 230 V i cz´stotliwoÊci 50  
Hz.  
Je˝eli mikser, przewód lub wtyczka zosta∏y  
uszkodzone, urzàdzenie musi zostaç  
poddane przeglàdowi i w razie koniecznoÊci  
naprawie przez autoryzowanego serwisanta.  
W przeciwnym razie istnieje ryzyko pora˝enia  
pràdem. Nie wolno naprawiaç urzàdzenia  
samodzielnie.  
Silnika miksera i przewodu zasilajàcego nie  
wolno zanurzaç w wodzie i innych p∏ynach,  
nie mo˝na te˝ ich myç pod bie˝àcà wodà.  
Przewód zasilajàcy nale˝y zawsze od∏àczaç  
od gniazdka, gdy urzàdzenie jest nieu˝ywane,  
pozostaje bez nadzoru, a tak˝e podczas  
czyszczenia oraz zak∏adania i zdejmowania  
akcesoriów.  
Przed przystàpieniem do czyszczenia  
urzàdzenia nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z  
gniazdka.  
Przed przystàpieniem do czyszczenia lub  
zdejmowaniem i zak∏adaniem akcesoriów  
nale˝y poczekaç, a˝ mikser ostygnie.  
Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie wolno  
ciàgnàç za przewód. Nale˝y trzymaç za  
wtyczk´.  
Korzystanie z akcesoriów nieoryginalnych lub  
niezalecanych przez producenta urzàdzenia  
grozi pora˝eniem pràdem elektrycznym,  
obra˝eniami cia∏a lub po˝arem.  
Nale˝y upewniç si´, ˝e nie ma mo˝liwoÊci  
potkni´cia si´ o przewód zasilajàcy albo  
przed∏u˝acz.  
W∏àczonego miksera nigdy nie nale˝y  
pozostawiaç bez nadzoru. Podczas pracy  
miksera szczególnà uwag´ nale˝y zwracaç na  
dzieci.  
Nie wolno zbli˝aç palców do obracajàcych si´  
no˝y miksera, gdy˝ mogà one spowodowaç  
powa˝ne obra˝enia. Nie wolno wk∏adaç  
palców ani przyborów kuchennych do  
pojemnika miksera, gdy jest on w∏àczony.  
Ostrza tnàce sà bardzo ostre. Nale˝y  
zachowaç szczególnà ostro˝noÊç podczas ich  
zak∏adania, Êciàgania i mycia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Zak∏adanie wa∏ka miksera  
G¸ÓWNE ELEMENTY SK¸ADOWE  
Za∏ó˝ wa∏ek miksera na korpus z silnikiem,  
zak∏adajàc trzpieƒ obrotowy w Êrodku wa∏ka, a  
nast´pnie w gnieêdzie korpusu z silnikiem.  
Ostro˝nie obróç wa∏ek w kierunku przeciwnym do  
ruchu wskazówek zegara, a˝ strza∏ka na zewnàtrz  
wyrówna si´ z symbolem zamkni´tej k∏ódki (4) na  
korpusie z silnikiem i b´dzie s∏ychaç klikni´cie.  
Aby zdjàç wa∏ek, obróç go ostro˝nie w kierunku  
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, a˝  
strza∏ka wyrówna si´ z symbolem otwartej k∏ódki  
(4) na korpusie z silnikiem.  
1.  
2.  
3.  
Mieszanie produktów w pojemniku  
4.  
Za∏ó˝ wa∏ek miksera na korpus z silnikiem,  
zgodnie z opisem w cz´Êci Zak∏adanie wa∏ka  
miksera. UmieÊç sk∏adniki spo˝ywcze do  
mieszania w pojemniku (7). Przytrzymaj mocno  
pojemnik jednà r´kà. W∏ó˝ wa∏ek miksera do  
pojemnika, a˝ dotknie produktów spo˝ywczych, i  
w∏àcz go, naciskajàc i przytrzymujàc jeden z  
przycisków wyboru pr´dkoÊci (2). Mikser pracuje  
ca∏y czas, gdy przycisk jest wciÊni´ty.  
5.  
6.  
7.  
1. Haczyk  
2. Przyciski wyboru pr´dkoÊci  
3. Korpus z silnikiem  
4. Symbole blokady  
5. Wymienialny wa∏ek miksera  
6. No˝e  
UWAGA: Zaleca si´, aby mikser nie pracowa∏  
d∏u˝ej ni˝ 1 minut´ podczas mieszania lub  
krojenia. Przed kontynuowaniem pracy nale˝y  
poczekaç, a˝ mikser ostygnie.  
Wskazówki  
7. Pojemnik miksera  
Przed pokrojeniem lub mieszaniem nale˝y  
dok∏adnie umyç warzywa i owoce.  
CZYNNOCI WST¢PNE  
Owoce ze skórkà, takie jak: pomaraƒcze,  
cytryny, mandarynki, mango, kiwi, melony i  
ananasy, nale˝y obraç ze skórki przed  
pokrojeniem lub mieszaniem.  
Ka˝de urzàdzenie jest testowane w fabryce,  
jednak dla bezpieczeƒstwa zalecamy sprawdzenie  
po jego rozpakowaniu, czy nie uleg∏o ono  
uszkodzeniu podczas transportu. Nale˝y  
sprawdziç, czy urzàdzenie nie ma widocznych  
oznak uszkodzeƒ (np. p´kni´ç czy zadrapaƒ).  
Je˝eli urzàdzenie uleg∏o uszkodzeniu, nale˝y  
skontaktowaç si´ ze sklepem, w którym dokonano  
zakupu. Nie nale˝y uruchamiaç go przed  
Przed pokrojeniem lub mieszaniem nale˝y  
usunàç pestki i zanieczyszczenia z owoców.  
Owoce i warzywa nale˝y pokroiç na ma∏e  
kawa∏ki przed umieszczeniem ich w  
pojemniku lub w minimalakserze.  
Aby uniknàç rozpryskiwania zawartoÊci  
otwartego pojemnika, nale˝y rozpoczàç prac´  
od niskiej pr´dkoÊci (I). W razie potrzeby  
mo˝na prze∏àczyç urzàdzenie na wy˝szà  
pr´dkoÊç (II).  
sprawdzeniem przez autoryzowanego serwisanta.  
Przed pierwszym u˝yciem nale˝y dok∏adnie umyç  
wszystkie cz´Êci, które majà bezpoÊredni kontakt  
z ˝ywnoÊcià.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
CZYSZCZENIE  
WARUNKI GWARANCJI  
Przed czyszczeniem urzàdzenia trzeba wyjàç  
wtyczk´ z gniazdka.  
Gwarancja nie obowiàzuje:  
je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji;  
Przed przystàpieniem do czyszczenia oraz  
zak∏adania i zdejmowania akcesoriów nale˝y  
poczekaç, a˝ mikser ostygnie.  
je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone przez  
osoby nieupowa˝nione;  
je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób  
niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub zosta∏o  
uszkodzone;  
Nie nale˝y czyÊciç urzàdzenia proszkiem do  
czyszczenia, we∏nà stalowà ani silnymi  
detergentami, gdy˝ mo˝e to doprowadziç do  
powstania zadrapaƒ.  
je˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutek wahaƒ  
napi´cia lub z innych powodów zwiàzanych z  
siecià elektrycznà.  
W razie potrzeby mo˝na u˝yç wilgotnej  
szmatki (zwil˝onej ciep∏à wodà) oraz  
niewielkiej iloÊci detergentu. Nale˝y dok∏adnie  
wytrzeç urzàdzenie suchà szmatkà.  
Z uwagi na ciàg∏e udoskonalanie naszych  
produktów pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i  
stylistyki zastrzegamy sobie prawo do  
wprowadzania zmian w produkcie bez  
uprzedzenia.  
Cz´Êci wymienialne nale˝y myç w ciep∏ej  
wodzie z niewielkà iloÊcià detergentu. Cz´Êci  
maszyny trzeba dok∏adnie op∏ukaç i wytrzeç  
przed ich ponownym za∏o˝eniem.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Ostrza tnàce sà bardzo ostre. Nale˝y  
zachowaç szczególnà ostro˝noÊç podczas ich  
zak∏adania, Êciàgania i mycia.  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w  
druku.  
Korpusu z silnikiem nie wolno zanurzaç w  
wodzie. Nie nale˝y dopuszczaç do tego, by  
woda dosta∏a si´ do jego wn´trza.  
INFORMACJE NA TEMAT UTYLIZACJI  
TEGO PRODUKTU  
Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi  
oznaczony jest nast´pujàcym symbolem:  
Oznacza to, ˝e tego produktu nie nale˝y  
wyrzucaç razem z normalnymi odpadami  
gospodarstwa domowego, poniewa˝ zu˝yty  
sprz´t elektroniczny nale˝y wyrzucaç osobno.  
Zgodnie z dyrektywà WEEE (w sprawie zu˝ytego  
sprz´tu elektrycznego i elektronicznego), ka˝de  
Paƒstwo Cz∏onkowskie zapewni w∏aÊciwà zbiórk´,  
odzysk, przetwarzanie i recykling zu˝ytego  
sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Prywatne  
gospodarstwa domowe na obszarze UE mogà  
nieodp∏atnie oddawaç zu˝yty sprz´t do  
specjalnych zak∏adów utylizacji odpadów. W  
niektórych Paƒstwach Cz∏onkowskich mo˝na  
zwróciç zu˝yty sprz´t sprzedawcy, u którego  
dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia  
nowego sprz´tu. Aby uzyskaç wi´cej informacji na  
temat post´powania ze zu˝ytym sprz´tem  
elektrycznym i elektronicznym, nale˝y zwróciç si´  
do sprzedawcy, dystrybutora lub w∏adz miejskich.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  

KWC Indoor Furnishings K38H470931A17 User Manual
LaCie Network Card Network Raid Storage System User Manual
Land Pride Conference Phone Fertilizer Spreaders User Manual
Lennox International Inc Air Conditioner 06 11 50672801 User Manual
Magnavox CRT Television 27MS4504R User Manual
Makita Calculator 2107F User Manual
Marshall electronic Microphone MXL 860 User Manual
Mellerware Coffeemaker 29777 User Manual
Metrik Mobile Electronics Car Stereo System MIN T66 User Manual
Middleby Marshall Oven 60254 User Manual