Melissa Fan 671 106 User Manual

671-106  
SE  
Bordsfläkt..................................................................2  
DK Bordventilator ..........................................................3  
NO Bordventilator ..........................................................4  
FI  
Pöytätuuletin ............................................................5  
UK Table fan....................................................................6  
DE Tischventilator ..........................................................7  
NL  
PL  
RU  
Tafelventilator ..........................................................8  
Wentylator biurkowy ................................................9  
Вентилятор........................................................................11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
DK  
INTRODUKTION  
MONTERING:  
For at De kan få mest glæde af deres ventilator bedes De venligst  
gennemlæse denne brugsanvisning før De tager apparatet i brug.  
Vi anbefaler dem endvidere at gemme brugsanvisningen, hvis De  
på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfriske  
ventilatorens funktioner.  
1. Montér basen med de  
medfølgende skruer (ledningen  
føres ud gennem ledningsudtaget  
under basen).  
2. Placer baggitteret på  
ventilatorhovedet (3 tapper på  
ventilatorhovedet passer til 3  
huller på baggitteret).  
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
Vær opmærksom på, at spændingen på ventilatoren svarer til  
spændingen i stikkontakten.  
Brug kun ventilatoren til det, der står beskrevet i denne  
brugsanvisning.  
Stik aldrig fingre, blyanter eller andre ting gennem gitteret, når  
ventilatoren kører.  
3. Skru baggitterlåsen på, så  
baggitteret sidder helt fast på ventilatorhovedet (låsen (4)  
drejes med uret).  
4. Sæt vingen på motorakslen. (en tap på motorakslen passer  
ind i 2 huller på bagsiden af vingen).  
5. Sæt vingelåsen på motorakslen og spænd den så vingen  
sidder helt fast (låsen (7) drejes mod uret).  
6. Sæt Forgitteret sammen med baggitteret, ved først at hægte  
den fast i toppen. Forgitteret fæstnes ved at klikke klemmerne  
ned over kanten på bag- og forgitter. Til sidst spændes bag-  
og forgitter sammen med den lille skrue og møtrik.  
Sluk ventilatoren hvis den flyttes og ved rengøring.  
Ventilatoren bør opstilles på en fast plan overflade for at  
undgå, at den vælter.  
Ventilatoren bør ikke udsættes for stærk varme eller fugt, da  
dette kan skade de elektriske dele i apparatet.  
Ventilatoren må ikke nedsænkes i nogen former for væske.  
Det er ikke tilrådeligt at udsætte personer, især babyer og  
ældre mennesker, for en kontinuerlig kold luftstrøm.  
BRUG:  
ADVARSEL:  
Ventilatoren bør opbevares utilgængeligt for børn.  
Sørg for at ledningen ikke kommer i klemme under apparatet, i  
skuffer, bag hylder m.v.  
For at reducere risikoen for brand eller elektrisk chok, benyt  
aldrig apparatet sammen med en elektronisk regulering.  
Læg heller ikke ledningen under tæpper eller lignende.  
Sørg for at ledningen holdes væk fra trafikeret område, så der  
ikke snubles over den.  
Såfremt apparatet eller ledningen skulle blive beskadiget,  
undlad da at benytte apparatet. Indlever det til fagmand for  
reparation.  
Hastighed:  
Hastigheden vælges ved hjælp af knapperne på betjeningspanelet.  
Tryk på "0" for at slukke ventilatoren. Tryk på "1", "2" eller "3" for  
at vælge hastighed.  
Oscillering :  
Brug kun apparatet indendørs.  
Ventilatoren kan svinge fra side til side eller låses i en bestemt  
retning ved at bruge oscilleringsknappen på toppen af  
ventilatorhovedet.  
FUNKTIONSOVERSIGT  
Tryk knappen ned for at starte oscilleringen og løft den igen for at  
stoppe oscilleringen.  
9.  
For at vælge en bestemt retning ventiatoren skal blæse i, løftes  
oscilleringsknappen og ventilatorhovedet kan drejes.  
6.  
8.  
10.  
1.  
Vertikal (op/ned) regulering af ventilatorhovedet:  
For at justere vinklen af ventilatorhovedet vertikalt, løsnes  
reguleringsskruen og ventilatorhovedet kan vippes op og ned. Når  
den ønskede vinkel er fundet, spændes skruen igen.  
RENGØRING  
Sluk altid for stikkontakten og tag stikket ud før ventilatoren  
rengøres.  
Rengør plastikdelene med en mild sæbe samt en fugtig klud,  
og sørg for at alle sæberester bliver fjernet.  
12.  
Brug aldrig slibende eller opløsende rengøringsmidler.  
Ventilatoren må ikke nedsænkes i nogen former for væske.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE  
Hvis ovennævnte ikke iagttages.  
Hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold eller  
lidt anden form for overlast.  
2.  
For fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet.  
Hvis der har været foretaget uautoriseret indgreb i apparatet.  
5.  
4.  
11. 3. 7.  
1. Ventilatorhoved  
2. Base  
3. Baggitter  
4. Møtrik til baggitter  
5. Motoraksel  
6. Vinge  
7. Møtrik til vinge  
8. Forgitter  
Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og  
design-siden forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden  
forudgående varsel.  
IMPORTØR  
Adexi group  
Med forbehold for trykfejl  
9. Klemme  
10. Oscilleringsknap  
11. Reguleringsskrue  
12. Betjeningspanel  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
NO  
INNLEDNING  
MONTERING:  
For å få mest mulig glede av viften ber vi deg lese nøye gjennom  
bruksanvisningen før bruk.  
Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan  
slå opp i den ved senere anledninger.  
1. Monter sokkelen med skruen som  
følger med (ledningen skal føres  
ut gjennom ledningsuttaket på  
undersiden av sokkelen).  
2. Plasser det bakre gitteret på  
viftehodet (det er tre tapper på  
viftehodet som passer i de tre  
hullene på det bakre gitteret).  
3. Skru fast det bakre gitteret slik at  
det er godt festet til viftehodet  
(drei låsen (4) med urviseren).  
4. Sett viftebladet på motorakselen (det er en tapp på  
motorakselen som passer i to av hullene på baksiden av  
viftebladet).  
5. Sett bladlåsen på motorakselen og stram den slik at  
viftebladet er godt festet (drei låsen (7) med urviseren).  
6. Sett sammen det fremre og det bakre gitteret ved først å hekte  
dem sammen i overkant. Fest det fremre gitteret ved å klikke  
festeklemmen på plass ned over kanten på både det fremre  
og det bakre gitteret. Til slutt skrur du det bakre og fremre  
gitteret sammen med den lille skruen og mutteren.  
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER  
Kontroller at spenningen til viften stemmer overens med  
spenningsstyrken i huset ditt.  
Ikke bruk viften til andre formål enn de som er beskrevet i  
denne bruksanvisningen.  
Stikk aldri fingre, penner eller andre gjenstander inn i  
viftegitteret mens viften er i bruk.  
Slå av viften før den flyttes eller rengjøres.  
Viften bør plasseres på et stabilt og jevnt underlag for å unngå  
at den velter.  
Ikke utsett viften for høy varme eller fuktighet, da dette kan  
forårsake skade på alle elektriske komponenter.  
Legg aldri apparatet i noen form for væske.  
Vi anbefaler ikke at personer, spesielt babyer og eldre,  
utsettes for en kontinuerlig kald luftstrøm.  
Oppbevar viften utilgjengelig for barn.  
Kontroller at ledningen ikke kommer i klem under apparatet, i  
skuffer, bak hyller o.l.  
BRUK:  
ADVARSEL:  
Ikke la ledningen ligge under gulvtepper, ryer o.l.  
Pass på at ledningen ikke ligger på steder med stor  
gjennomgangstrafikk for å unngå at noen trår på den.  
For å redusere faren for brann og elektrisk støt må du aldri bruke  
apparatet sammen med et elektronisk tidsur.  
Ikke bruk apparatet dersom det eller ledningen er skadet.  
Lever det til en fagperson for reparasjon.  
Apparatet er kun beregnet til innendørs bruk.  
Hastighet:  
Velg hastighet med knappene på kontrollpanelet.  
Trykk på "0" for å slå av viften. Trykk på "1", "2" eller "3" for å  
velge hastighet.  
OVERSIKT OVER DELER  
Rotering:  
9.  
6.  
Viften kan dreie fra side til side eller låses i en bestemt retning ved  
å bruke knappen for rotering øverst på viftehodet.  
Trykk på knappen for å få viften til å dreie, og dra den opp igjen for  
å stanse dreiingen.  
10.  
1.  
For å sette viften i en bestemt blåseretning drar du opp knappen  
for rotering og dreier på viftehodet.  
8.  
Vertikal (opp og ned) kontroll av viftehodet:  
Når du skal justere vinkelen på viftehodet vertikalt, løsner du  
justeringsskruen og vipper viftehodet opp eller ned. Når viftehodet  
står i ønsket vinkel, strammer du skruen igjen.  
RENGJØRING  
Slå av viften og trekk ut støpselet før du rengjør den.  
Rengjør plastdelene med en fuktig klut og mildt  
rengjøringsmiddel. Sørg for å fjerne alle såperester.  
12.  
Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller løsemidler.  
Legg aldri apparatet i noen form for væske.  
GARANTIEN GJELDER IKKE:  
Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.  
Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hard  
behandling eller skadet på annen måte.  
Ved feil som kan ha oppstått som følge av feil i  
strømforsyningen.  
Dersom apparatet er blitt reparert av uautoriserte personer.  
2.  
5.  
4.  
11. 3. 7.  
1. Viftehode  
2. Sokkel  
3. Bakre gitter  
4. Mutter til bakre gitter  
5. Motoraksel  
6. Vifteblad  
7. Mutter til vifteblad  
8. Fremre gitter  
9. Festeklemme  
10. Knapp for rotering  
11. Justeringsskrue  
12. Kontrollpanel  
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene våre med  
hensyn til funksjon og design forbeholder vi oss retten til å endre  
produktet uten forvarsel.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Det tas forbehold om trykkfeil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
FI  
JOHDANTO  
KOKOAMINEN:  
Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät tuuletinta  
ensimmäisen kerran.  
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä  
tuulettimen eri toimintoihin myöhemminkin.  
1. Kokoa alusta mukana  
toimitettujen ruuvien avulla (johto  
tulee ulos alustan alla olevasta  
aukosta).  
2. Aseta takaritilä tuulettimen  
runkoon (takaritilän kolme aukkoa  
tuulettimen pään kolmeen  
tappiin).  
3. Ruuvaa takaritilä paikoilleen niin,  
että se on tiukasti kiinni tuulettimen rungossa. Kiristä  
kiertämällä myötäpäivään.  
4. Aseta siipipyörä moottorin akseliin (siipipyörän takana olevat  
kaksi aukkoa moottorin akselin tappiin).  
5. Aseta siipipyörän mutteri moottorin akseliin ja kiristä  
myötäpäivään niin, että siipipyörä kiinnittyy tiukasti paikalleen.  
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA  
Varmista, että tuulettimen jännite vastaa verkkojännitettä.  
Käytä tuuletinta vain käyttöoppaassa kuvattuihin tarkoituksiin.  
Älä koskaan työnnä sormiasi, kyniä tai muita esineitä  
tuuletinritilään laitteen ollessa toiminnassa.  
Kytke virta pois ennen tuulettimen siirtämistä tai  
puhdistamista.  
Sijoita tuuletin vakaalle ja tasaiselle alustalle, jotta se ei kaadu.  
Älä altista tuuletinta korkealle kuumuudelle tai kosteudelle,  
koska ne saattavat vaurioittaa sähkökomponentteja.  
6. Kiinnitä eturitilä takaritilään ensin ylhäältä. Kiinnitä eturitilä  
napsauttamalla kiinnittimet alas etu- ja takaritilän reunan  
päälle. Kiristä lopuksi etu- ja takaritilä pienen ruuvin ja mutterin  
avulla.  
Älä upota laitetta nesteeseen.  
Varsinkaan vanhusten ja pikkulasten ei tulisi altistua jatkuvalle  
viileälle ilmavirralle.  
Pidä tuuletin lasten ulottumattomissa.  
Varmista, että virtajohto ei jää puristuksiin laitteen alle,  
laatikkojen väliin, hyllyjen taakse jne.  
Älä ohjaa tuulettimen virtajohtoa kulkemaan mattojen ym. alta.  
Varmista, että virtajohto ei kulje kulkuväylillä, jotta kukaan ei  
kompastu johtoon.  
KÄYTTÖ:  
VAROITUS:  
Älä koskaan käytä laitetta elektronisen ajastimen kanssa  
tulipalon ja sähköiskun vaaran vuoksi.  
Älä käytä laitetta, jos se tai virtajohto on vaurioitunut. Anna  
korjaus ammattilaisen tehtäväksi.  
Vain sisäkäyttöön.  
Nopeus:  
Valitse nopeus ohjauspaneelin painikkeilla.  
Painikkeella 0 kytketään tuuletin pois päältä. Painikkeilla 1, 2 tai 3  
valitaan nopeus.  
LAITTEEN OSAT  
Oskillointi:  
Tuuletin voidaan asettaa kääntymään puolelta toiselle tai se  
voidaan lukita tiettyyn asentoon tuulettimen rungossa olevan  
oskillointipainikkeen avulla.  
Käynnistä oskillointi painamalla painiketta ja lukitse tuuletin  
paikoilleen nostamalla painike ylös.  
Kun haluat valita tietyn puhallussuunnan, nosta oskillointipainike,  
käännä tuuletinta ja lukitse se taas paikoilleen.  
9.  
6.  
10.  
1.  
8.  
Tuulettimen pystysuora (ylös/alas) säätö:  
Voit säätää tuulettimen asentoa pystysuorassa löysäämällä  
säätöruuvia ja kallistamalla tuuletinta ylös- tai alaspäin. Lukitse  
tuuletin haluamaasi asentoon kiristämällä ruuvi.  
PUHDISTUS  
Katkaise tuulettimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta  
ennen laitteen puhdistusta.  
12.  
Puhdista muoviosat kostealla liinalla ja miedolla  
puhdistusaineella. Varmista, että tuulettimen pintaan ei jää  
pesuainetta.  
Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia.  
Älä upota laitetta nesteeseen.  
2.  
TAKUU EI OLE VOIMASSA  
5.  
4.  
11. 3. 7.  
jos edellä mainittuja ohjeita ei noudatetaxx  
jos laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita  
vaurioita  
jos syntyneet viat johtuvat sähköverkon vioista  
jos laitetta on korjattu luvattomasti.  
1. Tuulettimen runko  
2. Alusta  
3. Takaritilä  
4. Takaritilän mutteri  
5. Moottorin akseli  
6. Siipipyörä  
7. Siipipyörän mutteri  
8. Eturitilä  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua,  
minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta  
ilman etukäteisilmoitusta.  
9. Kiinnitin  
10. Oskillointipainike  
11. Säätöruuvi  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
12. Ohjauspaneeli  
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
UK  
INTRODUCTION  
FITTING:  
To get the best out of your fan, please read these instructions  
carefully before using it for the first time.  
We also recommend that you keep the instructions for future  
reference, so that you can remind yourself of the functions of the  
fan.  
1. Fit the base using the  
accompanying screws (the cable  
should be led out through the  
cable outlet under the base).  
2. Place the rear cage on the  
ventilator head (3 pins on the  
ventilator head fit into 3 holes on  
the rear cage).  
IMPORTANT SAFETY MEASURES  
Please ensure that the voltage of the fan corresponds to the  
mains voltage.  
3. Screw the rear cage on so that it  
Use the fan only for the purpose(s) defined in the user guide.  
Never insert your fingers, pencils or other objects through the  
cage during operation.  
fits tightly to the ventilator head (turn the lock (4) clockwise).  
4. Put the blade on the motor shaft (one pin on the motor shaft  
fits into 2 holes on the rear of the blade).  
5. Put the blade lock on the motor shaft and tighten it so the  
blade is tightly attached (turn the lock (7) clockwise).  
6. Place the front cage together with the rear cage by first  
hooking it tight at the top. Attach the front cage by clicking the  
clips down over the edge of the front and back cages. Finally  
tighten the back and front cages together with the small screw  
and nut.  
Switch the fan off before moving or cleaning it.  
The fan should be set up on a stable and level surface to  
avoid it being knocked over.  
Do not expose the fan to excessive heat or humidity, as this  
can cause damage to the electrical components.  
Do not immerse in any form of liquid.  
It is not advisable to expose people, in particular babies and  
the elderly, to a continuous stream of cold air.  
USE:  
WARNING:  
The fan should be kept out of the reach of children.  
Ensure that the cable does not get caught beneath the device,  
in drawers, behind shelves etc.  
In order to reduce the risk of fire or electric shock, never use the  
appliance together with an electronic timer.  
Do not run the cable under carpets, rugs, etc.  
Ensure the cable is kept away from busy areas to avoid  
anyone tripping over it.  
Speed:  
Select the speed using the buttons on the control panel.  
Press "0" to switch the fan off. Press "1", "2" or "3" to select the  
speed.  
Do not use if the device or cable becomes damaged. Take it  
to a specialist for repair.  
For indoor use only.  
Rotation:  
The fan can turn from side to side or can be locked in a specific  
direction by using the oscillation button on top of the fan head.  
Press the button to start the fan turning and pull it up against to  
stop it turning.  
In order to select a particular direction for the fan to blow in, lift the  
oscillation button and turn the fan head.  
OVERVIEW OF FUNCTIONS  
9.  
6.  
10.  
1.  
Vertical (up/down) control of the fan head:  
To adjust the angle of the fan head vertically, loosen the adjusting  
screw and tilt the fan head up and down. When the required angle  
is reached, tighten the screw again.  
8.  
CLEANING  
Always switch the fan off and unplug it before cleaning.  
Clean the plastic parts using a damp cloth and a mild  
detergent, and ensure that all detergent residue is removed.  
Never use abrasive cleaning agents or solvents.  
Do not immerse in any form of liquid.  
12.  
THE GUARANTEE DOES NOT APPLY  
If the instructions given above are not observed.  
If the appliance has been mishandled, subjected to rough  
treatment, or has suffered any other form of damage.  
For faults that may have arisen as a result of faults in your  
electricity supply.  
If the appliance has been subject to unauthorised repairs.  
2.  
5.  
4.  
11. 3. 7.  
1. Ventilator head  
2. Base  
3. Rear cage  
4. Nut for rear cage  
5. Motor shaft  
6. Blade  
Due to the constant development of our products in terms of  
function and design, we reserve the right to make changes to the  
product without prior warning.  
IMPORTER  
Adexi Group  
7. Nut for blade  
8. Front cage  
9. Clip  
We cannot be held responsible for any printing errors.  
10. Oscillation button  
11. Adjusting screw  
12. Control panel  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
DE  
EINLEITUNG  
MONTAGE:  
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Ventilators diese Anleitung  
bitte sorgfältig durch. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei  
Bedarf darin nachschlagen können.  
1. Verschrauben Sie den  
Grundkörper. Das Kabel sollte  
durch die Kabelführung unter dem  
Grundkörper geführt werden.  
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN  
2. Setzen Sie das Hintergitter auf  
den Ventilatorkopf. Dazu werden  
die drei Stifte des Ventilatorkopfs  
in die passenden Öffnungen des  
Hintergitters geschoben.  
3. Schrauben Sie das Hintergitter an. Es muss straff auf dem  
Ventilatorkopf sitzen (die Mutter (4) wird im Uhrzeigersinn  
gedreht).  
4. Setzen Sie den Rotor auf die Motorwelle (ein Stift auf der  
Motorwelle passt in die beiden Löcher auf der Rückseite des  
Rotors).  
5. Schieben Sie die Rotorsperre auf die Motorwelle und ziehen  
Sie die Sperre (7) im Uhrzeigersinn fest. Der Rotor muss straff  
auf der Welle sitzen.  
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der  
Betriebsspannung des Ventilators übereinstimmt.  
Benutzen Sie den Ventilator nur zu den in der  
Bedienungsanleitung genannten Zwecken.  
Während des Betriebs niemals Finger, Stifte oder andere  
Gegenstände durch das Gitter stecken.  
Den Ventilator vor dem Umstellen oder Reinigen ausschalten.  
Den Ventilator auf eine stabile und ebene Unterlage stellen, so  
dass er nicht umfallen kann.  
Den Ventilator keiner starken Hitze oder Feuchtigkeit  
aussetzen, da dadurch die elektrischen Komponenten  
beschädigt werden.  
Nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.  
Personen, vor allem Säuglinge und ältere Menschen, sollten  
keinem kalten Dauerluftstrom ausgesetzt werden.  
6. Das Vordergitter von oben in das Hintergitter einhaken. Mit  
den Metallklammern das Vordergitter am Hintergitter  
befestigen. Anschließend die beiden Gitter mit der kleinen  
Schraube sichern.  
Den Ventilator nicht in Reichweite von Kindern betreiben.  
Das Kabel darf nicht unter dem Gerät, in Schubladen, hinter  
Regalen o.ä. eingeklemmt werden.  
BEDIENUNG:  
ACHTUNG:  
Das Kabel nicht unter Teppichen u.ä. führen.  
Das Kabel darf nicht in Durchgangsbereichen verlegt werden  
(Stolpergefahr!).  
Das Gerät darf nicht über eine elektronische Zeitschaltuhr  
betrieben werden – Brand- und Stromschlaggefahr!  
Ein defektes Gerät darf nicht weiter verwendet werden (dies  
gilt auch bei einem Kabeldefekt). Reparaturen müssen von  
einer Fachwerkstatt ausgeführt werden.  
Drehzahl:  
Die Drehzahl (d.h. die Stärke des Luftstroms) wird am Bedienfeld  
eingestellt.  
Nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.  
Mit der Taste 0 wird der Ventilator ausgeschaltet. Die Tasten 1, 2  
und 3 dienen zur Drehzahleinstellung.  
FUNKTIONSÜBERSICHT  
9.  
6.  
Waagerechte Schwenkbewegungen:  
Mit dem Drehschalter auf dem Ventilatorkopf lässt sich einstellen,  
ob der Ventilator regelmäßig schwenken oder in einer bestimmten  
Position fixiert werden soll.  
10.  
1.  
Durch Drücken des Drehschalters wird der Schwenkbetrieb  
gestartet und durch Hochziehen des Schalters wieder  
ausgeschaltet.  
Um den Ventilator in einer bestimmten Richtung zu fixieren, den  
Drehschalter hochziehen und den Ventilatorkopf in die gewünschte  
Position bringen.  
8.  
Ventilatorkopf senkrecht anwinkeln:  
Um den Ventilatorkopf senkrecht anzuwinkeln, die Stellschraube  
lösen und den Kopf in die gewünschte Position bringen.  
Anschließend die Stellschraube wieder festziehen.  
12.  
REINIGUNG  
Den Ventilator vor dem Reinigen stets ausschalten und den  
Stecker ziehen.  
Die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch und mildem  
Reiniger säubern und darauf achten, dass keine  
Reinigerrückstände zurückbleiben.  
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.  
Nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.  
2.  
5.  
4.  
11. 3. 7.  
DIE GARANTIE ERLISCHT  
1. Ventilatorkopf  
2. Sockel  
3. Hintergitter  
wenn die obigen Hinweise nicht befolgt wurden  
wenn das Gerät unsachgemäß bedient oder fahrlässig bzw.  
mutwillig beschädigt wurde  
bei Defekten, die auf eine fehlerhafte Netzstromversorgung  
zurückzuführen sind  
wenn das Gerät von einer nicht autorisierten Person repariert  
wurde  
4. Schraubenmutter für  
Hintergitter  
5. Motorwelle  
6. Rotor  
7. Rotormutter  
8. Vordergitter  
9. Metallklammer  
10. Drehschalter  
11. Stellschraube  
12. Bedienfeld  
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und  
Design der Produkte behält sich der Hersteller das Recht auf  
Produktänderungen ohne vorherige Ankündigung vor.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Der Hersteller haftet nicht für etwaige Druckfehler.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
NL  
INLEIDING  
MONTAGE:  
Lees voordat u de ventilator in gebruik neemt eerst nauwkeurig  
deze gebruiksaanwijzing.  
Wij adviseren ook om de gebruiksaanwijzing te bewaren, zodat u  
in de toekomst de diverse functies van de ventilator nog eens kunt  
nakijken.  
1. Monteer de voet met behulp van  
de bijgeleverde schroeven (voer  
het netsnoer door de opening in  
de voet naar buiten).  
2. Plaats de achterkorf op de  
ventilatorkop (drie pennen op de  
ventilatorkop passen in drie  
openingen op de achterkorf).  
3. Draai de achterkorf aan tot de korf  
strak tegen de ventilatorkop zit (draai de vergrendeling (4) naar  
rechts).  
4. Plaats het schoepenblad op de motoras (een pen op de  
motoras past in twee openingen aan de achterkant van het  
schoepenblad).  
5. Plaats de schoepenbladvergrendeling (7) op de motoras en  
draai deze aan tot het schoepenblad stevig vastzit (draai de  
vergrendeling naar rechts).  
6. Monteer de voorkorf samen met de achterkorf door ze eerst  
bovenaan stevig vast te zetten. Zet de voorkorf vast door de  
klemmen over de rand van de voor- en achterkorf naar  
beneden te drukken. Maak de voor- en achterkorf vervolgens  
aan elkaar vast met de kleine bout en moer.  
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN  
Controleer of de spanning van de ventilator overeenkomt met  
de netspanning.  
Gebruik de ventilator alleen voor de doeleinden zoals  
aangegeven in de gebruiksaanwijzing.  
Steek bij een draaiende ventilator nooit vingers, potloden of  
andere voorwerpen door de korf.  
Schakel de ventilator uit voordat u deze verplaatst of reinigt.  
Plaats de ventilator op een vlak en stabiel oppervlak, om te  
voorkomen dat het apparaat omvalt.  
Stel de ventilator niet bloot aan overmatige warmte of vocht,  
aangezien hierdoor de elektrische onderdelen beschadigd  
kunnen raken.  
Dompel de ventilator nooit onder in een vloeistof.  
In het bijzonder baby’s en oudere mensen mogen niet worden  
blootgesteld aan een continue koude luchtstroom.  
Houd de ventilator buiten het bereik van kinderen.  
Zorg dat het netsnoer niet klemt komt te zitten onder het  
apparaat, tussen laden, achter planken etc.  
Laat het netsnoer niet onder tapijten, kleden etc. door lopen.  
Houd om struikelen te voorkomen het netsnoer uit de buurt  
van druk belopen omgevingen.  
GEBRUIK:  
WAARSCHUWING:  
Om gevaar voor brand of elektrocutie te vermijden, dit apparaat  
nooit samen gebruiken met een elektronische timer.  
Gebruik de ventilator niet als het apparaat of het netsnoer  
beschadigd is. Breng een defect apparaat naar een erkende  
reparateur.  
Snelheid:  
U kiest de snelheid met de knoppen op het bedieningspaneel.  
Druk op "0" om de ventilator uit te schakelen. Druk op "1", "2" of  
"3" om de snelheid te kiezen.  
Alleen bestemd voor gebruik binnenshuis.  
OVERZICHT VAN DE FUNCTIES  
Roteren:  
De ventilator kan van de ene kant naar de andere draaien of in een  
bepaalde stand worden vastgezet met behulp van de  
oscillatieknop boven op de ventilatorkop.  
Druk op de knop om de ventilator te laten draaien en trek de knop  
weer uit om het draaien te stoppen.  
Om een bepaalde blaasrichting te kiezen, trekt u de oscillatieknop  
uit en draait u de ventilatorkop.  
9.  
6.  
10.  
1.  
8.  
De verticale beweging (op/neer) van de ventilatorkop regelen:  
Om de verticale hoek van de ventilatorkop te wijzigen, draait u de  
stelschroef los en kantelt u de ventilatorkop omhoog of omlaag.  
Als de vereiste hoek is bereikt draait u de schroef weer vast.  
REINIGEN  
Schakel de ventilator altijd uit en trek de stekker uit het  
stopcontact voordat u het apparaat reinigt.  
Reinig de plastic onderdelen met een vochtige doek en een  
mild reinigingsmiddel en zorg ervoor dat alle reinigingsmiddel  
wordt verwijderd.  
12.  
Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen of  
oplosmiddelen.  
Dompel de ventilator nooit onder in een vloeistof.  
DE GARANTIE VERVALT:  
2.  
als bovenstaande aanwijzingen niet worden opgevolgd.  
als het apparaat verkeerd is gebruikt, ruw is behandeld of  
enige vorm van schade heeft geleden.  
in het geval van defecten die zijn ontstaan door gebreken in  
uw elektriciteitsvoorziening.  
als het apparaat is gerepareerd door niet-erkende personen.  
5.  
4.  
11. 3. 7.  
1. Ventilatorkop  
2. Voet  
3. Achterkorf  
4. Moer voor achterkorf  
5. Motoras  
6. Schoepenblad  
7. Schoepenbladmoer  
8. Voorkorf  
Als gevolg van de voortdurende ontwikkeling van het ontwerp en  
de functies van onze producten behouden wij ons het recht voor  
om zonder voorafgaande mededeling wijzigingen aan te brengen  
in het product.  
9. Klem  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
10. Oscillatieknop  
11. Stelschroef  
12. Bedieningspaneel  
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele drukfouten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
PL  
OPIS URZÑDZENIA  
WPROWADZENIE  
9.  
6.  
Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji wentylatora, nale˝y  
najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami.  
Zaleca si´ zachowanie tych instrukcji do przysz∏ego u˝ytku, gdy  
zajdzie potrzeba przypomnienia sobie sposobu obs∏ugi  
wentylatora.  
10.  
1.  
8.  
ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA  
Nale˝y sprawdziç, czy napi´cie wentylatora odpowiada  
napi´ciu sieci elektrycznej.  
Z wentylatora korzystaç tylko w sposób opisany w instrukcji  
u˝ytkowania.  
W czasie pracy urzàdzenia nie wk∏adaç palców, o∏ówków ani  
innych przedmiotów w os∏on´ wentylatora.  
Wy∏àczyç wentylator przed jego przeniesieniem lub  
czyszczeniem.  
Wentylator umieÊciç na stabilnej i równej powierzchni, aby  
uniknàç jego przewrócenia.  
Nie umieszczaç wentylatora w miejscach odznaczajàcych si´  
wysokà temperaturà lub wilgotnoÊcià, gdy˝ mo˝e to  
spowodowaç uszkodzenie podzespo∏ów elektrycznych.  
12.  
2.  
5.  
4.  
11. 3. 7.  
Nie zanurzaç urzàdzenia w ˝adnym p∏ynie.  
1. G∏owica wentylatora  
2. Podstawa  
3. Tylna os∏ona  
4. Nakr´tka do tylnej os∏ony  
5. Wa∏ek silnika  
6. ¸opatka  
7. Nakr´tka do ∏opatki  
8. Przednia os∏ona  
9. Zacisk  
10. W∏àcznik ruchomej czaszy  
11. Ruba regulacyjna  
12. Panel sterowania  
Przebywanie pod bezpoÊrednim wp∏ywem ciàg∏ego strumienia  
zimnego powietrza jest niewskazane, zw∏aszcza w przypadku  
osób starszych i ma∏ych dzieci.  
Wentylator powinien znajdowaç si´ w miejscu niedost´pnym  
dla dzieci.  
Uwa˝aç, aby przewód elektryczny nie zosta∏ zakleszczony za  
wentylatorem, w szufladzie, za szafà itp.  
Nie umieszczaç przewodów pod dywanami, chodnikami itd.  
Przewód poprowadziç w taki sposób, aby wyeliminowaç  
mo˝liwoÊç zaczepienia si´ o niego.  
Nie u˝ywaç urzàdzenia, jeÊli samo urzàdzenie lub przewód sà  
uszkodzone. Naprawy nale˝y powierzaç specjalistycznemu  
punktowi serwisowemu.  
MONTA˚:  
U˝ywaç wy∏àcznie w pomieszczeniach zadaszonych.  
1. Zamocowaç podstaw´, u˝ywajàc  
do∏àczonych Êrub (kabel powinien  
wychodziç przez otwór na kabel  
pod podstawà).  
2. UmieÊciç tylnà os∏on´ na g∏owicy  
wentylatora (3 trzpienie na  
g∏owicy wentylatora pasujà do  
otworów w os∏onie tylnej).  
3. Przykr´ciç os∏on´ tylnà tak, aby  
dok∏adnie przylega∏a do g∏owicy wentylatora (obracaç zgodnie  
z ruchem wskazówek zegara).  
4. UmieÊciç ∏opatk´ na wa∏ku silnika (trzpieƒ na wa∏ku silnika  
pasuje do 2 otworów z ty∏u ∏opatki).  
5. UmieÊciç blokad´ ∏opatki na wa∏ku silnika i zacisnàç, mocujàc  
∏opatk´ (obracaç blokad´ zgodnie z ruchem wskazówek  
zegara).  
6. Po∏àczyç przednià os∏on´ z tylnà, najpierw zahaczajàc jà  
dok∏adnie u góry. Zamocowaç przednià os∏on´, zatrzaskujàc  
zaciski na kraw´dzi przedniej i tylnej os∏ony. Na koƒcu skr´ciç  
os∏ony przednià i tylnà za pomocà ma∏ej Êrubki i nakr´tki.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
U˚YTKOWANIE:  
OSTRZE˚ENIE:  
Aby ograniczyç ryzyko wystàpienia po˝aru lub pora˝enia  
pràdem, nigdy nie nale˝y u˝ywaç urzàdzenia wraz z timerem  
elektronicznym.  
Pr´dkoÊç:  
Pr´dkoÊç wybiera si´ przyciskami na panelu sterowania.  
Aby wy∏àczyç wentylator, nale˝y nacisnàç „0". Aby wybraç  
pr´dkoÊç, nale˝y nacisnàç „1", „2" lub „3".  
Rotacja:  
Za pomocà w∏àcznika ruchomej czaszy mo˝na ustawiç ruch  
obrotowy wentylatora z jednej strony w drugà lub zablokowaç w  
okreÊlonym kierunku.  
Aby wentylator zaczà∏ si´ obracaç, nale˝y nacisnàç w∏àcznik; aby  
przesta∏ si´ obracaç, nale˝y pociàgnàç za w∏àcznik.  
Aby wybraç okreÊlony kierunek, nale˝y podnieÊç w∏àcznik i  
skierowaç g∏owic´ wentylatora w danym kierunku.  
Regulacja pionowa (góra/dó∏) g∏owicy wentylatora:  
Aby ustawiç pionowy kàt nachylenia g∏owicy wentylatora, nale˝y  
poluzowaç Êrub´ regulacyjnà i przechylaç wentylator w gór´ i w  
dó∏. Po osiàgni´ciu wymaganego kàta nale˝y ponownie dokr´ciç  
Êrub´.  
CZYSZCZENIE  
Przed czyszczeniem wentylatora nale˝y go zawsze wy∏àczyç i  
wyjàç przewód z gniazda sieci elektrycznej.  
Poszczególne cz´Êci czyÊciç wilgotnà Êciereczkà z ∏agodnym  
Êrodkiem czyszczàcym i dopilnowaç usuni´cia jego  
pozosta∏oÊci.  
Nigdy nie stosowaç Êrodków o dzia∏aniu Êciernym ani  
rozpuszczalników.  
Nie zanurzaç urzàdzenia w ˝adnym p∏ynie.  
GWARANCJA NIE OBEJMUJE NAST¢PUJÑCYCH  
PRZYPADKÓW:  
Nieprzestrzeganie podanych powy˝ej instrukcji.  
U˝ytkowanie urzàdzenia niezgodne z jego przeznaczeniem,  
nieostro˝ne u˝ytkowanie oraz spowodowanie ró˝nej postaci  
uszkodzeƒ.  
Uszkodzenia spowodowane nieprawid∏owym dzia∏aniem sieci  
elektrycznej.  
Przeprowadzanie napraw urzàdzenia przez nieupowa˝nione  
osoby.  
W zwiàzku z ciàg∏ym udoskonalaniem naszych produktów w  
zakresie ich dzia∏ania i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do  
wprowadzania zmian w produktach bez uprzedzenia.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
RU  
ВВЕДЕНИЕ  
ОБЗОР ФУНКЦИЙ  
Для использования всех возможностей вентилятора  
внимательно прочитайте данные инструкции перед его  
первым использованием.  
Рекомендуется также сохранить эти инструкции для будущей  
справки, чтобы можно было еще раз прочитать о функциях  
вентилятора.  
9.  
6.  
10.  
1.  
8.  
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  
Убедитесь, что рабочее напряжение вентилятора  
соответствует напряжению сети.  
Используйте вентилятор только для целей, которые  
указаны в настоящем руководстве.  
Во время работы не вставляйте пальцы, карандаши и  
другие предметы в отверстия решетки вентилятора.  
12.  
Выключайте вентилятор перед переносом или чисткой.  
Вентилятор должен быть установлен на устойчивой  
ровной поверхности, чтобы избежать его опрокидывания.  
Не подвергайте устройство воздействию сильного  
теплового излучения и чрезмерной влажности, поскольку  
это может привести к повреждению электрических  
компонентов.  
2.  
Не допускайте погружения устройства в любую жидкость.  
5.  
4.  
11. 3. 7.  
Не рекомендуется подвергать людей, особенно детей и  
лиц пожилого возраста, воздействию непрерывного  
потока холодного воздуха.  
1. Головка вентилятора  
2. Основание  
3. Задняя решетка  
Храните устройство в недоступном для детей месте.  
4. Гайка крепления задней  
решетки  
Следите за тем, чтобы кабель не попал случайно под  
устройство, в ящики, за полки и т.д.  
5. Вал двигателя  
6. Лопасти  
Не прокладывайте кабель под коврами, напольными  
покрытиями и т.д.  
7. Гайка для крепления  
лопастей  
Не прокладывайте кабель в местах большого скопления  
людей, где на него могут наступить.  
8. Передняя решетка  
9. Зажим  
В случае повреждения устройства или кабеля не  
используйте устройство. Обратитесь для ремонта к  
специалисту.  
10. Кнопка активации поворота  
корпуса  
Только для использования внутри помещения.  
11. Регулировочный винт  
12. Панель управления  
УСТАНОВКА:  
1. Установите основание с  
помощью прилагаемых болтов  
(кабель следует протянуть  
через специальный вывод под  
основанием).  
2. Установите и зафиксируйте  
заднюю часть защитной  
решетки на головке  
вентилятора (3 штифта головки  
вентилятора следует вставить в  
3 отверстия на задней части решетки).  
3. Привинтите заднюю часть защитной решетки, чтобы она  
плотно прилегала к головке вентилятора (по часовой  
стрелке).  
4. Наденьте лопасти вентилятора на вал двигателя (один  
штифт вала двигателя вставляется в два отверстия на  
задней части лопастей).  
5. Наденьте фиксатор на вал мотора и затяните, чтобы  
лопасти плотно прилегали (по часовой стрелке).  
6. Совместите переднюю и заднюю решетки, плотно сцепив  
их сверху. Прикрепите переднюю решетку с помощью  
зажимов по краям задней и передней решеток.  
Окончательно скрепите заднюю и переднюю решетки с  
помощью небольшого винта и гайки.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  
Во избежание пожара или поражения электрическим  
током никогда не используйте прибор вместе с  
электронным таймером.  
Скорость:  
Выберите скорость с помощью кнопок на панели управления.  
Для выключения вентилятора нажмите “0. Для выбора  
скорости нажмите “1, “2” или “3.  
Вращение:  
С помощью кнопки активации поворота корпуса в верхней  
части головки вентилятора можно активизировать поворот  
устройства из стороны в сторону или зафиксировать его в  
определенном положении.  
Нажмите эту кнопку для включения поворота вентилятора.  
Чтобы остановить вращение, потяните ее вверх.  
Для выбора определенного направления подачи воздуха  
поднимите кнопку активации поворота корпуса и поверните  
головку вентилятора.  
Вертикальная (вверх/вниз) настройка головки  
вентилятора:  
Для регулировки угла наклона головки вентилятора ослабьте  
регулировочный винт и наклоните или поднимите головку  
вентилятора, как необходимо. Когда будет установлен  
необходимый угол наклона, снова затяните винт.  
ЧИСТКА  
Всегда выключайте вентилятор и вынимайте вилку из  
розетки перед чисткой.  
Выполняйте чистку пластиковых деталей с помощью  
влажной ткани и мягкого моющего средства. После  
чистки все остатки средства должны быть удалены.  
Не используйте абразивные моющие средства и  
растворители.  
Не допускайте погружения устройства в любую жидкость.  
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ  
СЛУЧАИ  
Невыполнение вышеуказанных инструкций.  
Неправильное использование, небрежное обращение с  
прибором либо наличие любого другого механического  
повреждения.  
Возникновение неисправности в результате сбоя  
электроснабжения.  
Несанкционированный ремонт прибора.  
В виду постоянной работы по улучшению функциональных  
возможностей и дизайна товаров компания оставляет за  
собой право изменять изделие без предварительного  
уведомления.  
ИМПОРТЕР  
Группа Adexi  
Мы не несем ответственности за возможные опечатки.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  

Land Pride Lawn Mower RB05 Series User Manual
Lenovo Computer Monitor 04N7324 User Manual
Lenoxx Electronics Air Cleaner PMAC 12C User Manual
LG Electronics Blu ray Player BH10 User Manual
Lowrance electronic SONAR X 55A User Manual
Mackie Speaker SR1521Z User Manual
MartinLogan Portable Speaker PASSAGE TM User Manual
Maverick Ventures Thermometer ET 53 User Manual
Maytag Dishwasher W10199658A User Manual
McCulloch Portable Generator 7096 FG6024 User Manual