Melissa Blood Pressure Monitor MCM720 User Manual

630-011  
SE Automatisk blodtrycksmätare för handled ..................................................................2  
DK Automatisk blodtryksmåler til håndled ..........................................................................9  
NO Automatisk blodtrykksmåler til håndleddet ....................................................................16  
FI Automaattinen verenpainemittari................................................................................23  
UK Automatic Blood Pressure Monitor ............................................................................30  
DE Vollautomatisches Blutdruckmeßgerät ........................................................................37  
PL Automatyczny ciÊnieniomierz do mierzenia ciÊnienia w nadgarstku ..........................45  
RU Аппарат для автоматичского измрния кровяного давлния на запясть ........52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BESKRIVNING AV BLODTRYCKSMÄTARENS DELAR  
1. Display  
2. Skyddslucka  
3. Batterilucka  
4. Armband  
5. Förvaringsask  
6. M1/uppåtknapp  
7. M2/nedåtknapp  
8. T-knapp  
9. I/O/Start-knapp  
Symboler på displayen  
a. Systoliskt tryck  
b. Diastoliskt tryck  
c. Pulssymbol  
d. Batterisymbol  
e. Månad och dag  
f. Tid/år  
g. Puls  
h. Minne 1  
i. Minne 2  
j. Mätningsnummer  
k. Hypotoni  
l. Normalt  
m.Högt normalt  
n. Hypertoni  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
OM BLODTRYCK  
Vad är blodtryck?  
När hjärtat pumpar runt blod i kroppen utsätter blodet  
blodkärlens väggar för tryck. Detta kallas för blodtryck.  
Plötsliga klimatförändringar kan få blodtrycket att höjas.  
Det systoliska blodtrycket höjs när man blir äldre.  
Kvinnor löper större risk för förhöjt blodtryck efter  
klimakteriet.  
Sömnbrist, rökning, fetma, alkohol och vissa sjukdomar  
kan få blodtrycket att höjas.  
Badning och toalettbesök kan få blodtrycket att höjas.  
Blodtrycket skiljer sig mellan olika delar i kroppen och  
beror på pulsen, hur elastiska blodkärlen är och hur tjockt  
blodet är.  
Trycket som kan mätas när hjärtat pumpar ut blodet i  
kroppen kallas för systoliskt blodtryck. Trycket som kan  
mätas när blodet flödar tillbaka från kroppen kallas för  
diastoliskt blodtryck.  
De två blodtryckstyperna anges normalt tillsammans, med  
det systoliska blodtrycket först. Om blodtrycket anges  
som "120/70" (läses "120 över 70"), innebär det att det  
systoliska blodtrycket är 120 och det diastoliska är 70.  
Mätenheten för blodtryck är mmHg (millimeter kvicksilver).  
När är mitt blodtryck för högt eller för lågt?  
Högt blodtryck kallas även hypertoni. Lågt blodtryck kallas  
även hypotoni. Tabellen nedan visar när ditt blodtryck är för  
högt eller för lågt.  
Intervall  
Systoliskt  
Diastoliskt  
> 90 mmHg  
85-89 mmHg  
51-84 mmHg  
< 50 mmHg  
Hypertoni  
Högt normalt  
Normalt  
> 140 mmHg  
130-139 mmHg  
91-129 mmHg  
< 90 mmHg  
Hypotoni  
Varför varierar blodtrycket?  
Blodtrycket varierar under dagen och under en persons liv.  
Många olika faktorer påverkar ditt blodtryck, något du bör  
vara medveten om när du mäter ditt blodtryck. Var till  
exempel medveten om följande:  
Varför bör jag mäta mitt blodtryck?  
Blodtrycket höjs naturligt när man blir äldre, men högt  
blodtryck kan också vara ett första tecken på sjukdom, att  
man är överviktig eller att artärerna börjar hårdna, vilket ökar  
risken för exempelvis blodproppar. Det är därför klokt att  
hålla ett öga på blodtrycket och kontakta en läkare om det  
verkar ovanligt högt eller lågt.  
Blodtrycket är högre under dagen än om natten.  
Blodtrycket höjs något precis efter att du har ätit. Ett högt  
saltintag kan också höja blodtrycket.  
Lätt motion (t.ex. promenader eller joggning) får det  
systoliska blodtrycket att höjas något, medan kraftig  
motion får det att höjas markant. Det sjunker dock igen  
när kroppen slappnar av. Brist på motion höjer blodtrycket  
permanent.  
Blodtrycket kan höjas om du är upphetsad, stressad eller  
spänd.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Viktigt! Blodtrycksmätaren får inte användas för att ställa  
medicinska diagnoser, utan får endast användas som  
referens. Kontakta en läkare om mätvärdena från blod-  
trycksmätaren verkar onormala. Följ alltid tillvägagångs-  
sättet som anges i denna bruksanvisning när mätningar  
görs.  
Siffrorna för datum, timmar och minuter blinkar nu i  
turordning och ställs in på samma sätt som beskrivs ovan.  
Displayen visar nu datumet (e) och tiden (f). Om du trycker  
kort på T-knappen visas året under en kort stund i stället  
för tiden.  
ANVÄNDA BLODTRYCKSMÄTAREN  
Förbereda för en blodtrycksmätning  
FÖRBEREDA BLODTRYCKSMÄTAREN  
Sätta i batterierna  
Sitt eller ligg ned i 5-10 minuter för mätningen.  
Undvik att äta, röka, motionera, bada eller dricka alkohol,  
kaffe eller te före mätningen.  
Gå inte på toaletten alldeles före mätningen.  
Mät inte blodtrycket om du är upphetsad, stressad eller  
spänd.  
Ta bort batteriluckan (3) genom att skjuta den åt ena  
sidan.  
Sätt i två AAA-batterier. Kontrollera att batterierna sitter i  
åt rätt håll. Sätt tillbaka luckan.  
Byt ut batterierna när batterisymbolen (d) visas på  
displayen (1).  
Observera! Om batterierna byts på kortare tid än 1 minut  
behöver du inte ställa in klockan igen och eventuella  
sparade blodtrycksmätningar (se nedan) finns kvar i  
blodtrycksmätarens minne. Om det tar mer än 1 minut att  
byta batterierna visar displayen alla symbolerna under ett  
ögonblick. Blodtrycksmätaren avger en kort ljudsignal och  
återställs. Eventuella sparade blodtrycksmätningar  
raderas. Displayen visar sedan den återställda tiden.  
Slappna av under mätningen och prata inte.  
Mätning av blodtryck  
Placera armbandet (4) på en av dina handleder så att  
blodtrycksmätaren sitter på armens undersida. Dra åt  
kardborrbandet så att den sitter ordentligt. Det spelar  
ingen roll om mätningen görs på vänster eller höger  
handled. Armbandet ska sitta spänt utan att klämma. Den  
sida av armbandet som är vänd mot handen måste vara  
0,5-1 cm från handen.  
Ställa in klockan  
Placera armen som ska mätas på en kudde på bordet  
med handflatan vänd uppåt och blodtrycksmätaren vid  
ungefär samma höjd som ditt hjärta.  
Håll T-knappen (8) intryckt tills siffran för år blinkar på  
displayen. Använd knapparna M1 (6) och M2 (7) för att  
ställa in året och tryck på T-knappen när inställningen är  
korrekt.  
Tryck på I/O/Start-knappen (9).  
En ljudsignal hörs och siffran 0 blinkar på displayen. Kort  
därefter pumpas armbandet upp till 185 mmHg, medan  
trycket hela tiden visas på displayen. Blodtrycksmätaren  
surrar när armbandet pumpas upp.  
Månadsnumret blinkar nu på displayen. (Observera!  
Blodtrycksmätaren visar månaden före dagen.) Ange  
månadsnumret på samma sätt som årsnumret, och tryck  
på T-knappen när inställningen är korrekt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
När armbandet har pumpats upp till 185 mmHg sjunker  
siffran igen och blodtrycksmätningen inleds.  
Blodtrycksmätaren avger ett antal ljudsignaler när  
mätningen görs. Pulsen mäts också och pulssymbolen (c)  
visas på displayen. Armbandet pumpas upp automatiskt  
om trycket är för lågt.  
När blodtrycksmätningen är färdig hörs en lång ljudsignal  
och displayen visar det systoliska trycket (a), det  
diastoliska trycket (b), pulsen (g) och tiden. En symbol  
visas även för det intervall som det uppmätta blodtrycket  
ligger inom: hypotoni (k), normalt (l), högt normalt (m) eller  
hypertoni (n). Resultatet visas på displayen i ca 3 minuter  
och raderas sedan. Du kan även radera dem genom att  
trycka på I/O/Start-knappen igen.  
Visa sparade blodtrycksmätningar  
Tryck på M1-knappen för att visa de sparade  
blodtrycksmätningarna i grupp 1 eller M2-knappen för att  
visa de sparade blodtrycksmätningarna i grupp 2.  
Den första mätningen i den valda gruppen visas i ca 4  
sekunder. Displayen visar all information om mätningen  
tillsammans med mätningens nummer (j).  
Tryck på M1/M2 upprepade gånger för att visa  
efterföljande mätningar i den valda gruppen. Håll knappen  
intryckt för att bläddra igenom mätningarna.  
Mätningsnumret visas alltid.  
Blodtrycksmätaren ändrar automatiskt tillbaka till  
tidsvisningen. Vid behov kan du trycka på T-knappen för  
att ändra tillbaka snabbare.  
Om du behöver göra flera mätningar bör du vänta 5-10  
minuter mellan varje mätning.  
Observera! En enda mätning säger ingenting om ditt  
hälsotillstånd. Det kan du endast få en antydan om efter  
ett flertal mätningar.  
Spara blodtrycksmätningar  
Blodtrycksmätaren kan spara 80 blodtrycksmätningar i två  
grupper om 40 mätningar. När du har gjort en  
blodtrycksmätning och resultatet visas på displayen kan  
du trycka på M1-knappen för att spara mätningen i grupp  
1 eller M2-knappen för att spara mätningen i grupp 2.  
Displayen visar MEMO, en ljudsignal hörs och mätningen  
sparas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
FELMEDDELANDEN  
Blodtrycksmätaren registrerar eventuella problem och visar  
följande felmeddelanden på displayen:  
Felmeddelande  
Betydelse  
Orsak  
Lösning  
ER-1  
Fel vid pumpning  
1. Armbandet har inte satts fast korrekt.  
2. Armbandet är trasigt.  
3. Pumpen eller ventilerna är defekta.  
1. Sätt fast armbandet korrekt.  
2. Kontakta återförsäljaren.  
3. Kontakta återförsäljaren.  
ER-2  
ER-3  
Störningar eller  
oljud under mätning mätningen.  
1. Användaren flyttar sig eller talar under  
1. Användaren måste sitta still  
och avstå från att tala under  
mätningen.  
2. Ta hjälp av en läkare för att  
mäta blodtrycket.  
2. Användaren är för nervös.  
Fel vid tömning av  
armbandet  
1. Ventilerna är defekta.  
2. Armbandet har inte satts fast korrekt.  
1. Kontakta återförsäljaren.  
2. Sätt fast armbandet korrekt.  
ER-4  
HI  
Onormal mätning  
Användaren kan ha problem med hjärtat.  
Kontakta en läkare.  
Trycket i armbandet Luftslangen är blockerad, pumpmekanismen  
är för högt.  
Prova att göra en ny mätning  
eller kontakta återförsäljaren.  
är defekt eller tryckövervakaren är defekt.  
Batterisymbol  
Batterierna är  
urladdade  
Batterierna är nästan slut.  
Byt ut batterierna.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
FÖRVARING  
IMPORTÖR  
När blodtrycksmätaren inte används bör den förvaras i den  
medföljande förvaringsasken (5). Förvara blodtrycksmätaren  
på en torr, sval plats. Ta bort batterierna från  
blodtrycksmätaren om den inte ska användas under en  
längre tid.  
Adexi Group  
Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
RENGÖRING  
När du rengör blodtrycksmätaren bör du tänka på följande:  
Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra  
blodtrycksmätaren. Armbandet kan rengöras med en  
fuktig trasa och lite rengöringsmedel.  
Använd inte starka, frätande eller slipande  
rengöringsmedel för att rengöra blodtrycksmätarens yta,  
eftersom dessa kan repa ytan.  
TIPS FÖR MILJÖN  
När elektriska produkter inte längre fungerar, ska de  
kasseras på det sätt som orsakar minsta möjliga belastning  
på miljön, enligt de lokala miljöbestämmelserna. Oftast kan  
du lämna in sådana produkter till din lokala  
återvinningsstation.  
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte om:  
ovanstående instruktioner inte följs  
apparaten har modifierats  
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös  
behandling eller fått någon annan form av skada.  
På grund av konstant utveckling av våra produkter, både på  
funktions- och designsidan, förbehåller vi oss rätten till  
ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Forsøg aldrig at reparere blodtryksmåleren selv. Hvis  
blodtryksmåleren skal repareres, skal blodtryksmåleren  
indleveres til en autoriseret reparatør. Hvis der foretages  
uautoriserede indgreb i apparatet, bortfalder garantien.  
Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en reparation, der  
falder ind under garantien.  
Blodtryksmåleren må ikke bruges til at stille medicinske  
diagnoser med, men må kun bruges som reference. Søg  
læge, hvis blodtryksmålingerne virker unormale.  
Følg altid den beskrevne procedure i denne  
DK  
INTRODUKTION  
For at du kan få mest mulig glæde af din nye blodtryksmåler,  
beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager  
blodtryksmåleren i brug. Vær særligt opmærksom på  
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at  
gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for  
at genopfriske blodtryksmålerens funktioner.  
brugsanvisning, når du foretager målinger.  
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
Brug kun blodtrykmåleren til det, den er beregnet til.  
Brug ikke blodtryksmåleren, hvis den ikke fungerer  
korrekt, eller hvis den f.eks. er blevet beskadiget pga.  
kraftige slag el. lign.  
Manchetten må ikke strækkes, vrides eller bøjes.  
Brug ikke blodtryksmåleren til målinger på spædbørn eller  
andre, der ikke kan kommunikere og derfor ikke kan  
meddele, om manchetten f.eks. sidder for stramt.  
Blodtryksmåleren må ikke nedsænkes i vand eller andre  
former for væske.  
Batterier  
Tag batterierne ud af blodtryksmåleren, hvis den ikke skal  
bruges i længere tid.  
Udskift batterierne med det samme, når de er brugt op.  
Brug aldrig forskellige typer batterier eller et nyt og et  
gammelt batteri samtidig.  
Sørg for, at batterierne vender rigtigt, når du sætter dem i  
blodtryksmåleren.  
Brug ikke blodtryksmåleren i nærheden af mobiltelefoner  
eller mikrobølgeovne, da disse apparater udsender  
elektromagnetisk stråling, der kan påvirke  
blodtryksmålingen.  
Udsæt ikke blodtryksmåleren for direkte sollys, høje  
temperaturer, fugt, støv eller ætsende stoffer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
OVERSIGT OVER BLODTRYKSMÅLERENS DELE  
1. Display  
2. Beskyttelseslåg  
3. Batteridæksel  
4. Manchet  
5. Opbevaringsboks  
6. Tasten M1/op  
7. Tasten M2/ned  
8. Tasten T  
9. Tasten I/O/Start  
Symboler på displayet  
a. Systolisk tryk  
b. Diastolisk tryk  
c. Pulssymbol  
d. Batterisymbol  
e. Måned og dato  
f. Klokkeslæt/år  
g. Puls  
h. Hukommelse 1  
i. Hukommelse 2  
j. Målingsnummer  
k. Hypotension  
l. Normal  
m.Høj normal  
n. Hypertension  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
OM BLODTRYK  
Hvad er blodtryk?  
Når hjertet pumper blodet rundt i kroppen, udøver blodet et  
Det systoliske tryk stiger med alderen.  
Kvinder har større risiko for forhøjet blodtryk efter  
overgangsalderen.  
Søvnmangel, rygning, fedme, alkohol og visse sygdomme  
får blodtrykket til at stige.  
Bad og toiletbesøg kan hæve blodtrykket.  
tryk på blodkarrenes vægge. Dette tryk kaldes blodtrykket.  
Blodtrykket er forskelligt i forskellige dele af kroppen og  
afhænger bl.a. af pulsen, hvor elastiske blodkarrene er, og  
hvor tyktflydende blodet er.  
Det tryk, der kan måles, når hjertet pumper blodet ud i  
kroppen, kaldes det systoliske blodtryk. Det tryk, der kan  
måles, når blodet løber tilbage fra kroppen, kaldes det  
diastoliske blodtryk.  
Hvornår er mit blodtryk for højt eller lavt?  
Forhøjet blodtryk kaldes også hypertension. Nedsat blodtryk  
kaldes også hypotension. På nedenstående skema kan du  
se, hvornår dit blodtryk er for højt eller lavt.  
De to typer blodtryk nævnes som regel sammen, og det  
systoliske blodtryk nævnes altid først. Hvis blodtrykket  
angives til "120/70" (udtales "120 over 70"), betyder det,  
at det systoliske blodtryk er 120, og det diastoliske er 70.  
Måleenheden for blodtryk er mmHg (millimeter kviksølv).  
Område  
Systolisk  
Diastolisk  
Hypertension  
Høj normal  
Normal  
> 140 mmHg  
130-139 mmHg  
91-129 mmHg  
< 90 mmHg  
> 90 mmHg  
85-89 mmHg  
51-84 mmHg  
< 50 mmHg  
Hypotension  
Hvorfor varierer blodtrykket?  
Hvorfor skal jeg måle mit blodtryk?  
Blodtrykket varierer i løbet af døgnet og hele livet. Mange  
forskellige faktorer påvirker dit blodtryk, hvilket du bør være  
opmærksom på, når du bruger blodtryksmåleren. Vær f.eks.  
opmærksom på følgende:  
Blodtrykket stiger naturligt i takt med, at man bliver ældre,  
men forhøjet blodtryk kan også være det første tegn på  
sygdom, overvægt eller på, at arterierne er ved at stivne,  
hvilket øger risikoen for bl.a. blodpropper. Det er derfor en  
god idé at holde øje med blodtrykket og søge læge, hvis det  
virker usædvanligt højt eller lavt.  
Blodtrykket er højere om dagen end om natten.  
Blodtrykket stiger lidt, når du lige har spist. Meget salt i  
maden kan også øge blodtrykket.  
Let motion (f.eks. gang og jogging) får det systoliske  
blodtryk til at stige lidt, mens hård træning får det til at  
stige drastisk. Det falder dog igen, når kroppen slapper af.  
Mangel på motion hæver blodtrykket permanent.  
Blodtrykket kan stige, hvis du er ophidset, stresset eller  
anspændt.  
Pludselige klimaændringer kan få blodtrykket til at stige.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Vigtigt! Blodtryksmåleren må ikke bruges til at stille  
medicinske diagnoser, men må kun anvendes som  
reference. Søg læge, hvis blodtryksmålingerne virker  
unormale. Følg altid den beskrevne procedure i denne  
brugsanvisning, når du foretager målinger.  
Displayet viser nu dato (e) og klokkeslæt (f). Hvis du  
trykker kortvarigt på tasten T, vises årstallet kortvarigt i  
stedet for klokkeslættet.  
BETJENING AF BLODTRYKSMÅLEREN  
Forberedelse til blodtryksmåling  
KLARGØRING AF BLODTRYKSMÅLEREN  
Isætning af batterier  
Sid eller lig ned i 5-10 minutter inden målingen.  
Undgå at spise, ryge, træne, bade eller drikke alkohol,  
kaffe eller te inden målingen.  
Gå ikke på toilettet umiddelbart inden målingen.  
Foretag ikke blodtryksmålinger, hvis du er stresset,  
ophidset eller spændt.  
Afmonter batteridækslet (3) ved at skubbe det til side.  
Isæt to AAA-batterier. Sørg for, at batterierne vender  
korrekt. Sæt batteridækslet på igen.  
Udskift batterierne, når batterisymbolet (d) vises på  
displayet (1).  
Slap af under målingen, og undlad at tale.  
Bemærk! Hvis batterierne udskiftes på under 1 minut, når  
de er brugt, behøver du ikke indstille uret igen, og  
eventuelle gemte blodtryksmålinger (se nedenfor) er  
stadig gemt i blodtryksmålerens hukommelse. Hvis  
batteriskiftet tager mere end 1 minut, viser displayet  
samtlige symboler et øjeblik. Blodtryksmåleren afgiver et  
kort bip og nulstilles. Eventuelle gemte blodtryksmålinger  
slettes. Displayet viser herefter det nulstillede klokkeslæt.  
Blodtryksmåling  
Placer manchetten (4) på dit ene håndled, så  
blodtryksmåleren sidder på undersiden af armen, og  
fastgør den med velcroremmen. Det er lige meget, om du  
måler på venstre eller højre håndled. Manchetten skal  
sidde stramt til, men ikke klemme. Den side af  
manchetten, der vender mod hånden, skal være 0,5-1 cm  
fra hånden.  
Indstilling af uret  
Læg den arm, der skal måles på, på en pude på bordet  
med håndfladen opad og blodtryksmåleren i omtrent  
samme højde som dit hjerte.  
Hold tasten T (8) nede, til årstallet blinker på displayet.  
Brug tasterne M1 (6) og M2 (7) til at indstille årstallet, og  
tryk på tasten T, når det er indstillet korrekt.  
Tryk på tasten I/O/Start (9).  
Månedstallet blinker nu på displayet. (Bemærk!  
Blodtryksmåleren viser måneden før datoen). Indstil  
månedstallet på samme måde som årstallet, og tryk på  
tasten T, når det er indstillet korrekt.  
Der lyder et bip, og tallet 0 blinker på displayet. Kort efter  
pumpes manchetten op til cirka 185 mmHg, mens trykket  
løbende vises på displayet. Blodtryksmåleren brummer,  
mens manchetten pumpes op.  
Datoen, timetallet og minuttallet blinker nu efter tur og  
indstilles på samme måde som beskrevet ovenfor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Når manchetten er pumpet op til 185 mmHg, falder det  
viste tal igen, og blodtryksmålingen starter.  
Blodtryksmåleren afgiver en række bip, mens målingen  
foregår. Pulsen måles også, og pulssymbolet (c) vises på  
displayet. Manchetten pumpes automatisk op, hvis  
trykket er for lavt.  
Når blodtryksmålingen er gennemført, lyder der et langt  
bip, og displayet viser det systoliske tryk (a), det  
diastoliske tryk (b), pulsen (g) samt klokkeslættet. Der  
vises desuden et symbol for, hvilket område det målte  
blodtryk hører under: hypotension (k), normal (l), høj  
normal (m) eller hypertension (n). Resultatet vises på  
displayet i cirka 3 minutter og slettes herefter. Hvis du  
trykker på tasten I/O/Start igen, slettes det også.  
Hvis du skal foretage flere målinger, skal du vente 5-10  
minutter mellem hver måling.  
Visning af gemte blodtryksmålinger  
Tryk på tasten M1 for at få vist gemte blodtryksmålinger i  
gruppe 1 eller på tasten M2 for at få vist gemte  
blodtryksmålinger i gruppe 2.  
Den første måling i den valgte gruppe vises i cirka 4  
sekunder. Displayet viser samtlige data for målingen samt  
målingens nummer (j).  
Tryk gentagne gange på M1/M2 for at få vist de følgende  
målinger i den valgte gruppe. Hold tasten nede for at  
bladre hurtigt gennem målingerne. Målingens nummer  
vises hele tiden.  
Blodtryksmåleren skifter automatisk tilbage til  
klokkeslætsvisning. Tryk evt. på tasten T for at skifte  
hurtigere.  
Bemærk! En enkelt måling siger ikke noget om din  
helbredstilstand. Du kan først få et overblik over denne  
efter en række målinger.  
Lagring af blodtryksmålinger  
Blodtryksmåleren kan opbevare 80 blodtryksmålinger i to  
grupper a 40 målinger. Når blodtryksmålingen er  
gennemført, og resultatet vises på displayet, kan du  
trykke på tasten M1 for at gemme målingen i gruppe 1  
eller på M2 for at gemme den i gruppe 2.  
Displayet viser MEMO, der lyder et bip, og målingen er  
gemt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
FEJLMEDDELELSER  
Blodtryksmåleren registrerer eventuelle problemer og viser  
følgende fejlmeddelelser på displayet:  
Fejlmeddelelse  
Betydning  
Årsag  
Løsning  
ER-1  
Fejl under  
oppumpning  
1. Manchetten er ikke fastgjort korrekt.  
2. Manchetten er i stykker.  
3. Pumpen eller ventilerne er defekte.  
1. Fastgør manchetten korrekt.  
2. Kontakt forhandleren.  
3. Kontakt forhandleren.  
ER-2  
ER-3  
Forstyrrelser eller  
støj under måling  
1. Brugeren bevæger sig eller taler  
under målingen.  
1. Brugeren skal sidde stille  
og undlade at tale under  
målingen.  
2. Få taget en blodtryksmåling  
hos en læge.  
2. Brugeren er for nervøs.  
Fejl under tømning af 1. Ventilerne er defekte.  
1. Kontakt forhandleren.  
manchet  
2. Manchetten er ikke fastgjort korrekt.  
2. Fastgør manchetten korrekt.  
ER-4  
HI  
Unormal måling  
Brugeren har muligvis et hjerteproblem.  
Søg læge.  
Trykket i manchetten Luftslangen er blokeret, pumpemekanismen  
er for højt.  
Forsøg at foretage en måling  
igen, eller kontakt forhandleren.  
er defekt, eller trykmåleren er defekt.  
Batterisymbol  
Flade batterier  
Batterierne er næsten brugt op.  
Udskift batterierne.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
OPBEVARING  
IMPORTØR  
Når blodtryksmåleren ikke er i brug, bør den opbevares i den  
medfølgende opbevaringsboks (5). Opbevar  
blodtryksmåleren tørt og ikke for varmt. Tag batterierne ud af  
blodtryksmåleren, hvis den ikke skal bruges i længere tid.  
Adexi Group  
Vi tager forbehold for trykfejl  
RENGØRING  
Ved rengøring af blodtryksmåleren bør du være opmærksom  
på følgende punkter:  
Brug en tør, blød klud til rengøring af blodtryksmåleren.  
Manchetten kan rengøres med en fugtig klud tilsat lidt  
rengøringsmiddel.  
Du må ikke bruge stærke, ætsende eller slibende  
rengøringsmidler til rengøring af blodtryksmålerens  
overflade, da disse rengøringsmidler kan ridse fladen.  
MILJØTIPS  
Når elektronikprodukter ikke længere fungerer, bør de  
bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst muligt  
og i henhold til de regler, der gælder i din kommune. I de  
fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale  
genbrugsstation.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i  
apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom  
behandling eller lidt anden form for overlast  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og  
designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i  
produktet uden forudgående varsel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Blodtrykksmåleren skal ikke brukes til å stille medisinske  
diagnoser, men bare brukes som en veiledende referanse.  
Oppsøk legen din hvis blodtrykksmålingene virker  
unormale.  
Følg alltid den angitte prosedyren i bruksanvisningen når  
du foretar målinger.  
NO  
INNLEDNING  
For å få mest mulig glede av blodtrykksmåleren ber vi deg  
lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt  
oppmerksom på sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du  
tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den  
ved senere anledninger.  
Batterier  
Ta ut batteriene fra blodtrykksmåleren hvis den ikke skal  
brukes over lengre tid.  
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER  
Skift batteriene umiddelbart når de er tomme.  
Bruk aldri forskjellige typer batterier eller ett nytt og ett  
gammelt batteri.  
Ikke bruk blodtrykksmåleren til andre formål enn den er  
beregnet til.  
Ikke bruk blodtrykksmåleren hvis den ikke fungerer på  
riktig måte, eller hvis den er skadet som følge av kraftig  
støt eller lignende.  
Påse at du legger batteriene riktig vei i blodtrykksmåleren.  
Mansjetten må ikke strekkes, vris eller bøyes.  
Ikke bruk blodtrykksmåleren på babyer eller andre som  
ikke kan si fra hvis mansjetten er for stram e.l.  
Ikke legg blodtrykksmåleren i vann eller annen væske.  
Ikke bruk blodtrykksmåleren i nærheten av mobiltelefoner  
eller mikrobølgeovner, da disse sender ut  
elektromagnetisk stråling som kan påvirke  
blodtrykksmåleren.  
Ikke utsett måleren for direkte sollys, høye temperaturer,  
fuktighet, støy eller etsende stoffer.  
Ikke prøv å reparere blodtrykksmåleren selv. Hvis den må  
repareres, skal den leveres til et godkjent servicesenter.  
Hvis apparatet er reparert av uautoriserte personer,  
opphører garantien. Ta kontakt med forhandleren hvis  
reparasjonen faller inn under garantien.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
OVERSIKT OVER BLODTRYKKSMÅLERENS DELER  
1. Display  
2. Beskyttelsesdeksel  
3. Batterideksel  
4. Mansjett  
5. Oppbevaringsboks  
6. M1/opp-knapp  
7. M2/ned-knapp  
8. T-knapp  
9. I/O/Start-knapp  
Displaysymboler  
a. Systolisk blodtrykk  
b. Diastolisk blodtrykk  
c. Pulssymbol  
d. Batterisymbol  
e. Måned og dato  
f. Klokkeslett/år  
g. Puls:  
h. Minne 1  
i. Minne 2  
j. Målingstall  
k. Hypotensjon  
(for lavt blodtrykk)  
l. Normalt blodtrykk  
m.Høyt–normalt blodtrykk  
n. Hypertensjon  
(for høyt blodtrykk)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
OM BLODTRYKK  
Hva er blodtrykk?  
Når hjertet pumper blodet rundt i kroppen, trykker blodet på  
veggene i blodkarene. Dette er det vi kaller blodtrykk.  
Mangel på mosjon fører til en vedvarende økning i  
blodtrykket.  
Blodtrykket kan øke hvis du er oppstemt, stresset eller  
anspent.  
Plutselige klimaendringer kan føre til at blodtrykket øker.  
Det systoliske blodtrykket øker med alderen.  
Kvinner har større risiko for økt blodtrykk etter  
overgangsalderen.  
For lite søvn, røyking, overvekt, alkohol og visse  
sykdommer fører til økt blodtrykk.  
Blodtrykket er forskjellig i ulike deler av kroppen og  
avhenger av pulsfrekvensen, elastisiteten i blodkarene og  
tykkelsen på blodet.  
Blodtrykket som måles når hjertet pumper blodet ut i  
kroppen, kalles systolisk blodtrykk. Blodtrykket som  
måles når blodet returnerer fra kroppen, kalles diastolisk  
blodtrykk.  
Når du bader eller går på toalettet, kan blodtrykket øke.  
Vi refererer vanligvis til de to blodtrykkstypene samtidig,  
og det systoliske blodtrykket oppgis først. Hvis  
blodtrykket oppgis som "120/70" ("120 over 70"), betyr  
det at det systoliske blodtrykket er 120 og det diastoliske  
er 70.  
Når er blodtrykket for høyt eller for lavt?  
Høyt blodtrykk kalles også hypertensjon. Lavt blodtrykk  
kalles også hypotensjon. I tabellen nedenfor ser du verdiene  
for for høyt eller for lavt blodtrykk.  
Målingsenheten for blodtrykk er mmHg (millimeter  
kvikksølv).  
Kategori  
Systolisk  
Diastolisk  
> 90 mmHg  
> 140 mmHg  
Høyt–normalt blodtrykk 130–139 mmHg 85-89 mmHg  
Hvorfor varierer blodtrykket?  
Normalt blodtrykk  
Hypotensjon  
91-129 mmHg  
< 90 mmHg  
51-84 mmHg  
< 50 mmHg  
Blodtrykket varierer i løpet av en dag og det endrer seg i  
løpet av en persons liv. Det er mange ulike faktorer som  
påvirker blodtrykket, og det bør du være klar over når du  
foretar målinger. Vær spesielt oppmerksom på følgende:  
Hvorfor skal blodtrykket måles?  
Blodtrykket øker naturlig med alderen, men høyt blodtrykk  
kan også være tidlige tegn på sykdom, overvekt eller at  
blodårene blir trange, som bl.a. øker risikoen for blodpropp.  
Det er derfor lurt å måle blodtrykket og oppsøke lege hvis  
det er unormalt høyt eller lavt.  
Blodtrykket er høyere om dagen enn om natten.  
Blodtrykket øker noe rett etter at du har spist. Høyt  
saltinnhold i maten kan også føre til økt blodtrykk.  
Lett mosjon (for eksempel gåing og jogging) fører til en lett  
økning i det systoliske blodtrykket, mens hard mosjon  
fører til en dramatisk økning i det systoliske blodtrykket.  
Det vil imidlertid synke igjen når kroppen slapper av.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Viktig! Blodtrykksmåleren skal ikke brukes til å stille  
medisinske diagnoser, men bare brukes som en veile-  
dende referanse. Oppsøk legen din hvis blodtrykksmålin-  
gene virker unormale. Følg alltid den angitte prosedyren i  
bruksanvisningen når du foretar målinger.  
Datoen, timetallet og minuttallet blinker nå i denne  
rekkefølgen og stilles på samme måten som beskrevet  
ovenfor.  
Nå vises datoen (e) og klokkeslettet (f) i displayet. Hvis du  
trykker raskt på T-knappen, vises årstallet et lite øyeblikk  
istedenfor klokkeslettet.  
KLARGJØRE BLODTRYKKSMÅLEREN  
Sette i batteriene  
BRUKE BLODTRYKKSMÅLEREN  
Skyv batteridekselet (3) til siden og ta det av.  
Sett i to AAA-batterier. Kontroller at batteriene ligger riktig  
vei. Sett på dekselet igjen.  
Batteriene skal skiftes når batterisymbolet (d) vises i  
displayet (1).  
Vær oppmerksom på følgende: Hvis du bruker mindre enn  
ett minutt på å skifte batteriene, slipper du å stille klokken  
på nytt, og lagrede blodtrykksmålinger (se nedenfor)  
bevares i minnet. Hvis du har brukt mer enn ett minutt på  
å skifte batteriene, vil alle symbolene vises i displayet et  
lite øyeblikk. Måleren avgir et kort pip og nullstilles. Alle  
lagrede blodtrykksmålinger slettes. Deretter vises det  
nullstilte klokkeslettet i displayet.  
Forberedelser før en blodtrykksmåling  
Sitt eller ligg i 5–10 minutter før målingen.  
Unngå å spise, røyke, mosjonere, bade eller drikke  
alkohol, kaffe eller te før målingen.  
Ikke gå på toalettet rett før målingen.  
Ikke foreta en blodtrykksmåling hvis du er oppstemt,  
stresset eller anspent.  
Slapp av under målingen og ikke snakk.  
Blodtrykksmåling  
Fest mansjetten (4) på ett av håndleddene slik at  
blodtrykksmåleren er på undersiden av armen, og stram  
den med borrelåsstroppen. Det spiller ingen rolle om du  
foretar målingen på høyre eller venstre håndledd.  
Mansjetten skal være stram, men ikke presse. Mansjetten  
skal være festet 0,5–1 cm fra hånden.  
Stille klokken  
Trykk på og hold inne T-knappen (8) til årstallet blinker i  
displayet. Bruk knappene M1 (6) og M2 (7) til å stille  
årstallet, og trykk deretter på T-knappen når det er riktig  
innstilt.  
Legg armen som måles, på en pute på bordet med  
håndflaten oppover. Blodtrykksmåleren skal være i  
omtrent samme høyde som hjertet.  
Nå blinker måneden i displayet. (Vær oppmerksom på  
følgende: Blodtrykksmåleren viser måneden før datoen).  
Still måneden på samme måten som årstallet, og trykk  
deretter på T-knappen når den er riktig innstilt.  
Trykk på I/O/Start-knappen (9).  
Du hører et pip og tallet 0 blinker i displayet. Deretter  
pumpes mansjetten opp til 185 mmHg mens trykket hele  
tiden vises i displayet. Blodtrykksmåleren avgir en  
summelyd når mansjetten pumpes opp.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Når mansjetten er pumpet opp til 185 mmHg, synker tallet  
i displayet og blodtrykksmålingen starter.  
Blodtrykksmåleren avgir flere pipelyder under selve  
målingen. Pulsen måles også, og pulssymbolet (c) vises i  
displayet. Mansjetten pumpes automatisk opp hvis trykket  
i den er for lavt.  
Når blodtrykket er målt, avgis et langt pip, og deretter  
vises det systoliske blodtrykket (a), det diastoliske  
blodtrykket (b), pulsen (g) og klokkeslettet i displayet.  
Symbolet for kategorien som blodtrykket faller inn under,  
vises også: hypotensjon (k), normalt blodtrykk (l),  
høyt–normalt blodtrykk (m) eller hypertensjon (n).  
Resultatene vises i displayet i ca. 3 minutter før de slettes.  
Du kan også slette dem ved å trykke på I/O/Start-  
knappen igjen.  
Vise lagrede blodtrykksmålinger  
Trykk på M1-knappen for å vises de lagrede  
blodtrykksmålingene i gruppe 1 eller M2-knappen for å  
vise de lagrede blodtrykksmålingene i gruppe 2.  
Den første målingen i den valgte gruppen vises i ca. 4  
sekunder. Alle data for målingen samt målingstallet (j)  
vises i displayet.  
Trykk på M1/M2 gjentatte ganger for å vise de neste  
målingene i den valgte gruppen. Trykk på og hold inne  
knappen for å bla gjennom målingene. Målingstallet vises  
hele tiden.  
Blodtrykksmåleren går automatisk tilbake til  
klokkeslettvisning. Du kan når som helst trykke på T-  
knappen for å gå tilbake til klokkeslettvisning.  
Hvis du vil foreta flere målinger, bør du vente 5–10  
minutter mellom hver av målingene.  
Vær oppmerksom på følgende: En enkelt måling sier  
ingenting om helsetilstanden din. Først etter flere målinger  
vil du få et mer korrekt bilde av helsetilstanden.  
Lagre blodtrykksmålingene  
Blodtrykksmåleren kan lagre opptil 80 blodtrykksmålinger  
i to grupper på 40 målinger. Når du har foretatt målingen  
og resultatet vises i displayet, kan du trykke på M1-  
knappen for å lagre målingen i gruppe 1 eller M2-knappen  
for å lagre målingen i gruppe 2.  
Nå vises MEMO i displayet, måleren piper, og målingen er  
lagret.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
FEILMELDINGER  
Blodtrykksmåleren registrerer eventuelle problemer, og  
følgende feilmeldinger kan vises i displayet:  
Felmeddelande  
Betydelse  
Orsak  
Lösning  
ER-1  
Feil under pumping  
1. Mansjetten er ikke festet på riktig måte.  
2. Mansjetten er ødelagt.  
3. Pumpen eller ventilene er ødelagt.  
1. Fest mansjetten på riktig måte.  
2. Ta kontakt med forhandleren.  
3. Ta kontakt med forhandleren.  
ER-2  
ER-3  
Forstyrrelser eller  
støy under måling  
1. Brukeren beveger på seg eller snakker  
under målingen.  
2. Brukeren er for nervøs.  
1. 1. Brukeren må sitte stille  
og ikke snakke under målingen.  
2. 2. Foreta målingen hos en  
lege.  
Feil under tømming  
av mansjett  
1. Ventilene er ødelagt  
2. Mansjetten er ikke festet på riktig måte.  
1. Ta kontakt med forhandleren.  
2. Fest mansjetten på riktig måte.  
ER-4  
HI  
Unormal måling  
Det kan være et hjerteproblem.  
Oppsøk legen din.  
For høyt trykk i  
mansjetten  
Luftslangen er blokkert, pumpemekanismen  
er ødelagt eller trykkmåleren er ødelagt.  
Prøv å foreta en ny måling,  
eller ta kontakt med forhandleren.  
Batterisymbol  
Tomme batterier  
Batteriene er nesten tomme.  
Skift batteriene.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
OPPBEVARING  
IMPORTØR  
Når blodtrykksmåleren ikke er i bruk, bør den oppbevares i  
oppbevaringsboksen (5) som følger med. Oppbevar  
blodtrykksmåleren på et tørt og kjølig sted. Ta ut batteriene  
fra blodtrykksmåleren hvis den ikke skal brukes over lengre  
tid.  
Adexi Group  
Det tas forbehold om trykkfeil.  
RENGJØRING  
Når du rengjør blodtrykksmåleren bør du følge punktene  
nedenfor:  
Bruk en myk, tørr klut til å rengjøre blodtrykksmåleren.  
Mansjetten kan rengjøres ved å bruke en fuktig klut tilsatt  
litt rengjøringsmiddel.  
Ikke bruk sterke, etsende eller slipende rengjøringsmidler  
når du rengjør overflaten på blodtrykksmåleren, da disse  
kan lage riper.  
MILJØTIPS  
Når et elektronisk apparat ikke fungerer lenger, bør det  
bortskaffes på en miljøvennlig måte i henhold til lokale  
forskrifter. I de fleste tilfeller kan slike produkter leveres til  
din lokale gjenvinningsstasjon.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gjelder ikke  
dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.  
dersom det er foretatt uautoriserte inngrep i apparatet.  
dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hard  
behandling eller skadet på annen måte.  
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene  
våre med hensyn til funksjon og design forbeholder vi oss  
retten til å endre produktet uten forvarsel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Älä käytä verenpainemittaria lääketieteellisten diagnoosien  
tekoon; mittaustulokset ovat vain suuntaa-antavia.  
Käänny lääkärin puoleen, jos verenpainelukemasi  
vaikuttavat epänormaaleilta.  
Toimi aina näiden käyttöohjeiden mukaan, kun mittaat  
verenpainetta.  
FI  
JOHDANTO  
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä  
käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta  
verenpainemittaristasi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti.  
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit  
perehtyä verenpainemittarin eri toimintoihin myöhemminkin.  
Paristot  
Poista paristot verenpainemittarista, jos sitä ei käytetä  
pitkään aikaan.  
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA  
Vaihda paristot heti, kun ne ovat tyhjentyneet.  
Älä koskaan käytä erityyppisiä paristoja tai vanhoja ja  
uusia paristoja yhtä aikaa.  
Käytä verenpainemittaria vain sen oikeaan  
käyttötarkoitukseen.  
Älä käytä verenpainemittaria, jos se ei toimi kunnolla tai  
jos se on vaurioitunut esimerkiksi voimakkaan iskun  
seurauksena.  
Varmista, että asetat paristot verenpainemittariin  
napaisuusmerkintöjen mukaisesti.  
Mansettia ei saa venyttää, vääntää tai taivuttaa.  
Älä käytä verenpainemittaria vauvoilla tai henkilöillä, jotka  
eivät kykene viestittämään, jos mansetti on liian tiukalla  
tms.  
Älä upota verenpainemittaria veteen tai muuhun  
nesteeseen.  
Älä käytä verenpainemittaria matkapuhelinten tai  
mikroaaltouunien läheisyydessä, sillä niistä lähtevä  
sähkömagneettinen säteily voi vaikuttaa mittarin  
toimintaan.  
Älä altista mittaria suoralle auringonvalolle, korkeille  
lämpötiloille, kosteudelle, melulle tai syövyttäville aineille.  
Älä koskaan yritä itse korjata verenpainemittaria. Jos  
mittari on korjattava, vie se korjattavaksi valtuutettuun  
huoltoliikkeeseen. Jos laitteen korjaa joku muu kuin  
huoltoliikkeen edustaja, takuu ei ole enää voimassa. Ota  
yhteyttä jälleenmyyjään, jos takuu korvaa korjauksen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
VERENPAINEMITTARIN OSAT  
1. Näyttö  
2. Suojakansi  
3. Paristokotelon kansi  
4. Mansetti  
5. Säilytyskotelo  
6. M1-painike (ylempi)  
7. M2-painike (alempi)  
8. T-painike  
9. I/O/Start-painike  
Näytön symbolit  
a. Systolinen paine  
b. Diastolinen paine  
c. Pulssisymboli  
d. Paristosymboli  
e. Kuukausi ja päivä  
f. Kellonaika/vuosi  
g. Pulssi  
h. Muisti 1  
i. Muisti 2  
j. Mittausnumero  
k. Hypotensio  
l. Normaali  
m.Kohonnut normaali  
n. Hypertensio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
VERENPAINE  
Mikä verenpaine on?  
Kun sydän pumppaa verta verenkiertoon, veri aiheuttaa  
painetta verisuonien seinämiin. Tätä kutsutaan  
verenpaineeksi.  
Kevyt liikunta (esimerkiksi kävely tai hölkkä) nostaa  
systolista painetta hieman, kun taas raskas liikunta nostaa  
sitä rajusti. Se kuitenkin laskee taas, kun keho rentoutuu.  
Liikunnan puute nostaa verenpainetta pysyvästi.  
Verenpaine voi nousta, jos olet innostunut, stressaantunut  
tai hermostunut.  
Verenpaine vaihtelee eri ruumiinosissa. Verenpaine riippuu  
pulssista, siitä kuinka joustavat verisuonet ovat ja kuinka  
paksua veri on.  
Yllättävät ilmastomuutokset voivat aiheuttaa verenpaineen  
nousun.  
Systolinen paine kohoaa vanhenemisen myötä.  
Naisilla korkean verenpaineen riski kasvaa vaihdevuosien  
jälkeen.  
Liian vähäinen uni, tupakointi, liikalihavuus, alkoholi ja  
tietyt taudit voivat nostaa verenpainetta.  
Kylpeminen sekä suihkussa ja vessassa käynnit voivat  
nostaa verenpainetta.  
Painetta, joka mitataan sydämen pumpatessa verta  
verenkiertoon, kutsutaan systoliseksi verenpaineeksi.  
Painetta, joka mitataan veren virratessa takaisin  
sydämeen, kutsutaan diastoliseksi verenpaineeksi.  
Nämä kaksi verenpainetyyppiä ilmoitetaan yleensä  
yhdessä, jolloin systolinen paine ilmoitetaan aina ensin.  
Jos verenpaine on 120/70, se tarkoittaa, että systolinen  
verenpaine on 120 ja diastolinen 70. Systolista  
verenpainetta kutsutaan myös yläpaineeksi ja diastolista  
verenpainetta alapaineeksi.  
Milloin verenpaineeni on liian korkea tai matala?  
Korkeaa verenpainetta kutsutaan nimellä hypertensio.  
Matalaa verenpainetta kutsutaan nimellä hypotensio.  
Oheisesta taulukosta näet, milloin verenpaineesi on liian  
korkea tai matala.  
Verenpaineen mittayksikkö on mmHg (elohopeamillimetri).  
Miksi verenpaine vaihtelee?  
Verenpaine vaihtelee päivän aikana ja eri elämänvaiheissa.  
Monet tekijät vaikuttavat verenpaineeseen, mikä sinun tulisi  
ottaa huomioon mitatessasi verenpainetta. Huomioi  
esimerkiksi seuraavat seikat:  
Mittausalue  
Hypertensio  
Kohonnut normaali 130–139 mmHg  
Normaali  
Systolinen  
> 140 mmHg  
Diastolinen  
> 90 mmHg  
85–89 mmHg  
51–84 mmHg  
< 50 mmHg  
91–129 mmHg  
< 90 mmHg  
Verenpaine on korkeampi päivällä kuin yöllä.  
Verenpaine kohoaa hieman heti syömisen jälkeen.  
Suolainen ruoka voi myös nostaa verenpainetta.  
Hypotensio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Miksi verenpaineen mittaaminen kannattaa?  
Verenpaine kohoaa luonnostaan, kun vanhenet, mutta  
korkea verenpaine voi olla myös ensimmäinen merkki  
sairaudesta, ylipainosta tai alkavasta valtimoiden  
tukkeutumisesta, mikä lisää mm. veritulpan riskiä. Tämän  
vuoksi verenpainetta on hyvä tarkkailla ja kääntyä lääkärin  
puoleen, mikäli se vaikuttaa epätavallisen korkealta tai  
matalalta.  
Kellonajan asettaminen  
Pidä T-painiketta (8) painettuna, kunnes vuosilukua  
osoittavat numerot alkavat välkkyä näytössä. Aseta  
kellonaika M1- (6) ja M2- (7) painikkeilla ja paina T-  
painiketta, kun se on asetettu oikein.  
Kuukautta osoittavat numerot vilkkuvat nyt näytössä.  
(Huomio! Verenpainemittari näyttää kuukauden ennen  
päivämäärää). Syötä kuukausi samalla tavoin kuin  
vuosiluku ja paina T-painiketta, kun se on asetettu oikein.  
Päivämäärää, tuntia ja minuutteja osoittavat numerot  
vilkkuvat nyt näytössä, ja niihin asetetaan aika samoin  
kuin yllä.  
Näytössä näkyy nyt päiväys (e) ja kellonaika (f). Jos painat  
lyhyesti T-painiketta, vuosiluku näkyy hetken kellonajan  
sijaan.  
Tärkeää! Älä käytä verenpainemittaria lääketieteellisten  
diagnoosien tekoon; mittaustulokset ovat vain suuntaa-  
antavia. Käänny lääkärin puoleen, jos verenpainelukemasi  
vaikuttavat epänormaaleilta. Toimi aina näiden  
käyttöohjeiden mukaan, kun mittaat verenpainetta.  
VERENPAINEMITTARIN VALMISTELEMINEN  
Paristojen asentaminen  
VERENPAINEMITTARIN KÄYTTÄMINEN  
Poista paristokotelon kansi (3) työntämällä se toiselle  
Verenpaineen mittaukseen valmistautuminen  
sivulle.  
Istuudu tai käy makuulle 5–10 minuutiksi ennen mittausta.  
Vältä syömistä, tupakoimista, liikuntaa, kylpemistä ja  
alkoholin, kahvin tai teen juomista ennen mittausta.  
Älä käy vessassa juuri ennen mittausta.  
Älä mittaa verenpainetta, jos olet innostunut,  
stressaantunut tai hermostunut.  
Aseta paristotilaan kaksi AAA-paristoa. Tarkista, että  
paristot ovat oikein päin. Kiinnitä kansi uudelleen.  
Vaihda paristot, kun paristosymboli (d) näkyy näytössä (1).  
Huomio! Jos vaihdat paristot alle minuutissa, sinun ei  
tarvitse asettaa kellonaikaa uudelleen. Lisäksi tallennetut  
verenpainelukemat (katso alla) säilyvät verenpainemittarin  
muistissa. Mikäli paristojen vaihto kestää pitempään kuin  
yhden minuutin, kaikki näytön symbolit näkyvät hetken  
aikaa. Verenpainemittari antaa lyhyen äänimerkin, ja se  
asettuu nollatilaan. Tallennetut verenpainelukemat  
poistetaan. Tämän jälkeen näytössä näkyy nollattu aika.  
Rentoudu mittauksen aikana äläkä puhu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Verenpaineen mittaaminen  
Jos haluat tehdä useita mittauksia, sinun tulisi odottaa  
5–10 minuuttia kunkin mittauksen välissä.  
Huomio! Yksittäinen lukema ei kerro mitään  
terveydentilastasi. Useita mittauksia tekemälläkin voit  
saada vain suuntaa-antavaa tietoa terveydentilastasi.  
Aseta mansetti (4) toiseen ranteeseesi siten, että mittarin  
näyttö on kämmenpuolella, ja kiristä se tarranauhan  
avulla. Sillä ei ole merkitystä, mittaatko verenpaineen  
oikeasta vai vasemmasta ranteesta. Mansetin tulisi olla  
tiukalla, mutta se ei saa puristaa liikaa.  
Kämmenenpuoleisen osan mansettia tulee olla 0,5–1 cm:n  
päässä kädestäsi.  
Aseta käsi, josta verenpaine mitataan, tyynylle pöydän  
päälle kämmenpuoli ylöspäin. Mittarin tulisi olla  
suunnilleen samalla korkeudella sydämesi kanssa.  
Paina I/O/Start-painiketta (9).  
Mittari antaa äänimerkin, ja numero 0 vilahtaa näytössä.  
Pian tämän jälkeen mansetti pumppautuu 185 mmHg:aan.  
Paineen nousu näkyy jatkuvasti näytössä.  
Verenpainelukemien tallentaminen  
Verenpainemittari voi tallentaa 80 verenpainelukemaa  
kahdessa 40:n lukeman ryhmässä. Kun olet mitannut  
verenpaineesi ja tulokset näkyvät näytössä, voit joko  
painaa M1-painiketta, jolloin lukema tallentuu ryhmään 1  
tai M2-painiketta, jolloin lukema tallentuu ryhmään 2.  
Näytössä näkyy sana MEMO, mittari antaa äänimerkin ja  
lukema tallentuu.  
Verenpainemittari hurisee, kun mansettiin pumppautuu  
ilmaa.  
Tallennettujen verenpainelukemien katseleminen  
Paina M1-painiketta, kun haluat katsella ryhmään 1  
tallennettuja verenpainelukemia, tai M2-painiketta, kun  
haluat katsella ryhmään 2 tallennettuja verenpainelukemia.  
Valitun ryhmän ensimmäinen lukema näkyy näytössä noin  
neljän sekunnin ajan. Näytössä näkyvät kaikki lukeman  
tiedot sekä lukeman järjestysnumero (j).  
Painamalla M1-/M2-painiketta toistuvasti näet valitun  
ryhmän lukemat järjestyksessä. Pitämällä painiketta  
painettuna voit selata lukemat läpi yksi kerrallaan.  
Lukeman järjestysnumero näkyy aina.  
Kun mansetti on pumppautunut 185 mmHg:aan, näytön  
lukema laskee ja verenpaineen mittaus alkaa.  
Verenpainemittari antaa useita äänimerkkejä, kun  
mittausta suoritetaan. Mittari mittaa myös pulssin ja  
pulssisymboli (c) näkyy näytössä. Mansetti pumppautuu  
automaattisesti, mikäli paine on liian alhainen.  
Kun verenpaineen mittaus on suoritettu, mittari antaa  
pitkän äänimerkin ja näytössä näkyy systolinen paine (a),  
diastolinen paine (b), pulssi (g) ja kellonaika. Näytössä  
näkyy myös symboli, joka kertoo, mille mittausalueelle  
verenpainelukema asettuu: hypotensio (k), normaali (l),  
kohonnut normaali (m) tai hypertensio (n). Tulokset  
näkyvät näytössä noin kolme minuuttia, jonka jälkeen ne  
poistetaan. Voit poistaa ne myös painamalla uudelleen  
I/O/Start-painiketta.  
Verenpainemittari palaa automaattisesti takaisin kellonajan  
näyttöön. Jos haluat palata kellonajan näyttöön aiemmin,  
paina T-painiketta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
VIRHEILMOITUKSET  
Verenpainemittari rekisteröi mahdolliset ongelmat, ja jokin  
seuraavista virheilmoituksista ilmestyy näyttöön:  
Felmeddelande  
Betydelse  
Orsak  
Lösning  
ER-1  
Virhe  
pumppautumisen  
aikana  
1. Mansettia ei ole kiinnitetty oikein.  
2. Mansetti on rikki.  
3. Pumppu tai venttiilit ovat viallisia.  
1. Kiinnitä mansetti oikein.  
2. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.  
3. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.  
ER-2  
ER-3  
Häiriöitä tai melua  
mittauksen aikana  
1. Käyttäjä liikkuu tai puhuu mittauksen aikana.  
2. Käyttäjä on liian hermostunut.  
1. Käyttäjän on istuttava  
aloillaan ja vältettävä puhumista  
mittauksen aikana.  
2. Mittauta verenpaine lääkärillä.  
Virhe mansettia  
tyhjennettäessä  
1. Venttiilit ovat vialliset.  
2. Mansettia ei ole kiinnitetty oikein.  
1. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.  
2. Kiinnitä mansetti oikein.  
ER-4  
HI  
Epänormaali lukema Käyttäjällä voi olla sydänvaiva.  
Kontakta en läkare.  
Mansetissa on liikaa Ilmaletku on tukossa, pumppumekanismi  
Yritä tehdä mittaus uudelleen  
tai ota yhteys jälleenmyyjään.  
painetta.  
tai mittari on viallinen.  
Paristosymboli  
Paristoissa vähän  
virtaa  
Paristot ovat lähes tyhjentyneet.  
Vaihda paristot.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
SÄILYTYS  
MAAHANTUOJA  
Kun et käytä verenpainemittaria, säilytä sitä mukana  
toimitetussa säilytyskotelossa (5). Säilytä verenpainemittaria  
kuivassa ja viileässä paikassa. Poista paristot  
verenpainemittarista, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.  
PUHDISTUS  
Puhdista verenpainemittari seuraavien ohjeiden mukaisesti:  
Käytä mittarin puhdistamiseen kuivaa, pehmeää liinaa.  
Mansetti voidaan puhdistaa kostealla liinalla ja pienellä  
määrällä pesuainetta.  
Älä käytä vahvaa, syövyttävää tai hankaavaa  
puhdistusainetta verenpainemittarin pinnan  
puhdistukseen, sillä ne voivat naarmuttaa mittarin pintaa.  
YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN  
Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä  
paikallisia säädöksiä noudattaen siten, että ympäristölle  
aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa. Sähkölaitteet  
voidaan yleensä toimittaa paikalliseen kierrätyspisteeseen.  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt  
muita vaurioita.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja  
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden  
muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Never try to repair the blood pressure monitor yourself. If  
it needs to be repaired, it should be taken to an  
authorised service centre. If the appliance is subjected to  
unauthorised repairs, the guarantee will become void.  
Contact your retailer if the repairs fall under the terms of  
the guarantee.  
The blood pressure monitor must not be used to make  
medical diagnoses but should only be used for reference.  
Consult a doctor if your blood pressure readings seem  
abnormal.  
UK  
INTRODUCTION  
To get the best out of your blood pressure monitor, please  
read through these instructions carefully before using it for  
the first time. Pay particular attention to the safety measures.  
We also recommend that you keep the instructions for future  
reference, so that you can remind yourself of the functions of  
the blood pressure monitor.  
Always follow the procedure specified in these user  
instructions when taking measurements.  
IMPORTANT SAFETY MEASURES  
Use the blood pressure monitor for its intended purpose  
only.  
Do not use the blood pressure monitor if it is not  
functioning properly, or if it has been damaged by a heavy  
impact or similar.  
The armband must not be stretched, twisted or bent.  
Do not use the blood pressure monitor on babies or  
others who cannot communicate if the armband is too  
tight, etc.  
The blood pressure monitor must not be immersed in  
water or any other liquid.  
Do not use the blood pressure monitor in the vicinity of  
mobile phones or microwave ovens as these emit electro-  
magnetic radiation that can affect the blood pressure  
monitor.  
Batteries  
Remove the batteries from the blood pressure monitor if it  
is not to be used for a prolonged period.  
Change the batteries immediately once they are dead.  
Never use different types of batteries, or use a new and  
an old battery at the same time.  
Ensure the batteries are correctly polarised when putting  
them in the blood pressure monitor.  
Do not expose the monitor to direct sunlight, high  
temperatures, humidity, noise or corrosive substances.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
KEY TO THE BLOOD PRESSURE MONITOR’S PARTS  
1. Display  
2. Protective cover  
3. Battery cover  
4. Armband  
5. Storage box  
6. M1/up button  
7. M2/down button  
8. T button  
9. I/O/Start button  
Symbols on the display  
a. Systolic pressure  
b. Diastolic pressure  
c. Pulse symbol  
d. Battery symbol  
e. Month and date  
f. Time/year  
g. Pulse  
h. Memory 1  
i. Memory 2  
j. Measurement number  
k. Hypotension  
l. Normal  
m.High normal  
n. Hypertension  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
ABOUT BLOOD PRESSURE  
What is blood pressure?  
When the heart pumps blood around the body, the blood  
exerts pressure on the walls of the blood vessels. This is  
known as blood pressure.  
will cause it to rise dramatically. However, it will fall again  
when the body relaxes. A lack of exercise raises blood  
pressure permanently.  
Blood pressure can increase if you are excited, stressed  
or tense.  
Sudden climatic changes can cause blood pressure to  
rise.  
The systolic pressure increases with age.  
Women have a greater risk of increased blood pressure  
after the menopause.  
Blood pressure is different in different parts of the body  
and depends on the pulse, how elastic the blood vessels  
are and how thick the blood is.  
The pressure that can be measured when the heart  
pumps out into the body is known as systolic blood  
pressure. The pressure that can be measured when blood  
runs back from the body is known as diastolic blood  
pressure.  
Insufficient sleep, smoking, obesity, alcohol and certain  
illnesses cause blood pressure to rise.  
Bathing and toilet visits may cause blood pressure to rise.  
The two types of blood pressure are usually given  
together, with the systolic blood pressure always given  
first. If blood pressure is given as "120/70" (expressed as  
"120 over 70"), this means that the systolic blood  
pressure is 120, and the diastolic 70.  
When is my blood pressure too high or too low?  
High blood pressure is also called hypertension. Low blood  
pressure is also called hypotension. The diagram below  
shows when your blood pressure is too high or too low.  
The measurement unit for blood pressure is mmHg  
(millimetres of mercury).  
Range  
Systolic  
Diastolic  
Hypertension  
High normal  
Normal  
> 140 mmHg  
130-139 mmHg  
91-129 mmHg  
< 90 mmHg  
> 90 mmHg  
85-89 mmHg  
51-84 mmHg  
< 50 mmHg  
Why does blood pressure vary?  
Blood pressure varies throughout the day and over a  
person’s life. Many different factors affect your blood  
pressure, something you should be aware of when taking  
your blood pressure. For instance, be aware of the following:  
Hypotension  
Why should I measure my blood pressure?  
Blood pressure naturally increases as you get older, but high  
blood pressure can also be the first sign of illness, being  
overweight or of the arteries beginning to stiffen, which  
increases the risk of blood clots, among other things. It is  
therefore a good idea to keep an eye on your blood pressure  
and consult a doctor if it seems unusually high or low.  
Blood pressure is higher during the day than at night.  
Blood pressure increases slightly after you have just  
eaten. A lot of salt in food can also increase blood  
pressure.  
Light exercise (e.g. walking and jogging) causes the  
systolic blood pressure to rise slightly, while hard exercise  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Important! The blood pressure monitor must not be used  
to make medical diagnoses but should only be used for  
reference. Consult a doctor if your blood pressure rea-  
dings seem abnormal. Always follow the procedure spe-  
cified in these user instructions when taking measure-  
ments.  
The date, hour number and minute number now flash in  
turn and are set in the same way as described above.  
The display now shows the date (e) and time (f). If you  
press the T button briefly, the year number is shown  
briefly instead of the time.  
OPERATING THE BLOOD PRESSURE MONITOR  
Preparing for a blood pressure reading  
PREPARING THE BLOOD PRESSURE MONITOR  
Inserting the batteries  
Sit or lie down for 5-10 minutes before the reading.  
Avoid eating, smoking, exercising, bathing or drinking  
alcohol, coffee or tea before taking the reading.  
Do not go to the toilet immediately before the reading.  
Do not take a blood pressure reading if you are excited,  
stressed or tense.  
Remove the battery cover (3) by pushing it to one side.  
Insert two AAA batteries. Check that the batteries are in  
the right way round. Replace the cover.  
Change the batteries when the battery symbol (d) is  
shown in the display (1).  
Please note! If the batteries are changed in less than 1  
minute, you will not need to reset the clock and any saved  
blood pressure readings (see below) will remain in the  
blood pressure monitor’s memory. If it takes more than 1  
minute to change the batteries, the display will show all  
symbols for a moment. The blood pressure emits a short  
beep and is reset. Any saved blood pressure readings are  
deleted. The display then shows the reset time.  
Relax during the reading and do not talk.  
Blood pressure reading  
Place the armband (4) on one of your wrists so that the  
blood pressure monitor is on the underside of your arm  
and tighten it using the Velcro strap. It does not matter if  
you take the reading on your left or right wrist. The  
armband should be taut but should not pinch. The side of  
the armband facing your hand must be 0.5-1 cm from the  
hand.  
Setting the clock  
Press and hold the T button (8) until the year number  
flashes on the display. Use the M1 (6) and M2 (7) buttons  
to set the year number, and press the T button when it is  
correctly set.  
Place the arm to be measured on a pillow on the table  
with the palm facing upwards and the blood pressure  
monitor at roughly the same height as your heart.  
Press the I/O/Start button (9).  
The month number now flashes on the display. (Please  
note! The blood pressure monitor shows the month before  
the date). Enter the month number in the same way as the  
year number, and press the T button when it is correctly  
set.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
A beep is heard and the number 0 flashes on the display.  
Shortly afterwards, the armband is pumped up to 185  
mmHg, while the pressure is continuously shown on the  
display. The blood pressure monitor buzzes while the  
armband is being pumped up.  
When the armband is pumped up to 185 mmHg, the  
displayed figure falls again and the blood pressure  
reading starts. The blood pressure monitor emits a  
number of beeps while the reading is being taken. The  
pulse is also measured, and the pulse symbol (c) is shown  
on the display. The armband is automatically pumped up  
if the pressure is too low.  
Once the blood pressure reading has been taken, a long  
beep is heard and the display shows the systolic pressure  
(a), the diastolic pressure (b), the pulse (g) and the time.  
There is also a symbol for the range the measured blood  
pressure falls under: hypotension (k), normal (l), high  
normal (m) or hypertension (n). The results are shown on  
the display for around 3 minutes and then deleted. You  
can also delete them by pressing the I/O/Start button  
again.  
Storing blood pressure readings  
The blood pressure monitor can store 80 blood pressure  
readings in two groups of 40 readings. Once you have  
taken a blood pressure reading and the results are shown  
on the display, you can press the M1 button to save the  
reading in group 1 or M2 to save the reading in group 2.  
The display shows MEMO, a beep is heard and the  
reading is saved.  
Displaying saved blood pressure readings  
Press the M1 button to display the saved blood pressure  
readings in group 1 or the M2 button to display the saved  
blood pressure readings in group 2.  
The first reading in the selected group is displayed for  
approximately 4 seconds. The display shows all the data  
for the reading plus the reading number (j).  
Press M1/M2 repeatedly to display the subsequent  
readings in the selected group. Press and hold the button  
to scroll through the readings. The reading number is  
always displayed.  
The blood pressure monitor automatically changes back  
to the time display. If required, press the T button to  
change back more rapidly.  
If you need to take several readings, you should wait 5-10  
minutes between each reading.  
Please note! An individual reading says nothing about  
your state of health. You can only get an idea of this after  
a number of readings.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
ERROR MESSAGES  
The blood pressure monitor registers any problems and  
shows the following error messages on the display:  
Error message  
Meaning  
Cause  
Solution  
ER-1  
Error during  
pumping  
1. The armband is not correctly attached.  
2. The armband is broken.  
1. Attach the armband correctly.  
2. Contact the retailer.  
3. The pump or valves are defective.  
3. Contact the retailer.  
ER-2  
ER-3  
Disturbances or  
noise during readings during the reading.  
2. The user is too nervous.  
1. The user moves or speaks  
1. The user must sit still and  
avoid talking during the reading.  
2. Have a blood pressure  
reading taken by a doctor.  
Error while emptying 1. The valves are defective.  
1. Contact the retailer.  
the armband  
2. The armband is not correctly attached.  
2. Attach the armband correctly.  
ER-4  
HI  
Abnormal reading  
The pressure in the  
armband is too high. mechanism is defective or the pressure  
monitor is defective.  
The user may have a heart problem.  
The air tube is blocked, the pump  
Consult a doctor.  
Try to take another reading,  
or contact the retailer.  
Battery symbol  
Flat batteries  
The batteries are almost dead.  
Replace the batteries.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
STORAGE  
Due to the constant development of our products in terms of  
function and design, we reserve the right to make changes  
to the product without prior warning.  
When the blood pressure monitor is not in use, it should be  
stored in the accompanying storage box (5). Store the blood  
pressure monitor in a dry, cool place. Remove the batteries  
from the blood pressure monitor if it is not to be used for a  
prolonged period.  
IMPORTER  
Adexi Group  
CLEANING  
We cannot be held responsible for any printing errors.  
When cleaning the blood pressure monitor, you should pay  
attention to the following points:  
Use a soft, dry cloth to clean the blood pressure monitor.  
The armband can be cleaned using a damp cloth with a  
little detergent.  
You must not use strong, corrosive or abrasive cleaning  
agents for cleaning the surface of the blood pressure  
monitor, as these may scratch the surface.  
ENVIRONMENTAL TIPS  
Once any electronic product is no longer functional, it should  
be disposed of in such a way as to cause minimum  
environmental impact, in accordance with the regulations of  
your local authority. In most cases you can take such  
products to your local recycling station.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not followed  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled, subjected to rough  
treatment, or has suffered any other form of damage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Versuchen Sie niemals, das Blutdruckmessgerät selbst zu  
reparieren. Falls das Gerät repariert werden muss, muss  
dies in einem autorisierten Servicecenter erfolgen. Bei  
Reparatur durch eine nicht autorisierte Person erlischt die  
Garantie. Wenn die Reparatur unter die  
DE  
EINLEITUNG  
Bevor Sie Ihr neues Blutdruckmessgerät erstmals in  
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig  
durchlesen. Beachten Sie insbesondere die  
Garantiebedingungen fällt, nehmen Sie bitte mit Ihrem  
Händler Kontakt auf.  
Das Blutdruckmessgerät darf nicht verwendet werden, um  
medizinische Diagnosen zu erstellen, sondern dient nur  
Referenzzwecken. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Ihre  
Blutdruckmessungen abnormal erscheinen.  
Folgen Sie bei den Messungen stets den Anweisungen in  
dieser Gebrauchsanweisung.  
Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die Anleitung bitte  
auf, um sich jederzeit über die Funktionen des  
Blutdruckmessgeräts informieren zu können.  
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN  
Das Blutdruckmessgerät darf nur zu dem ihm  
zugedachten Zweck eingesetzt werden.  
Batterien  
Benutzen Sie das Blutdruckmessgerät nicht, wenn es  
nicht optimal funktioniert oder Stoßschäden o. Ä. erlitten  
hat.  
Das Armband darf nicht gedehnt, verdreht oder verbogen  
werden.  
Das Blutdruckmessgerät darf nicht für Babies oder andere  
Personen, die nicht mitteilen können, dass das Armband  
zu eng ist, usw., verwendet werden.  
Das Blutdruckmessgerät darf nicht in Wasser oder  
sonstige Flüssigkeiten eingetaucht werden.  
Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht in der Nähe  
von Mobiltelephonen oder Mikrowellengeräten, da diese  
elektromagnetische Strahlung aussenden, die das  
Blutdruckmessgerät beeinflussen kann.  
Nehmen Sie die Batterien aus dem Blutdruckmessgerät,  
wenn es für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden  
soll.  
Wenn die Batterien leer sind, müssen sie sofort  
ausgetauscht werden.  
Verwenden Sie niemals verschiedene Arten von Batterien  
oder neue und alte Batterien zur gleichen Zeit.  
Achten Sie auf die korrekte Polarisierung der Batterien,  
wenn Sie diese in das Blutdruckmessgerät einlegen.  
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung,  
hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Lärm oder ätzenden  
Stoffen aus.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
BESCHREIBUNG DER TEILE DES BLUTDRUCKMESSGE-  
RÄTS  
1. Display  
2. Schutzabdeckung  
3. Batteriefachabdeckung  
4. Armband  
5. Aufbewahrungsbehälter  
6. M1/up Taste  
7. M2/down Taste  
8. T Taste  
9. I/O/Start Taste  
Symbole im Display  
a. Systolischer Druck  
b. Diastolischer Druck  
c. Pulssymbol  
d. Batteriesymbol  
e. Monat und Datum  
f. Zeit/Jahr  
g. Puls  
h. Memory 1  
i. Memory 2  
j. Nummer der Messung  
k. Hypotonie  
l. Normal  
m.Hoch normal  
n. Hypertonie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
ÜBER DEN BLUTDRUCK  
Was ist der Blutdruck?  
Wenn das Herz Blut durch den Körper pumpt, übt das Blut  
Druck auf die Wände der Blutgefäße aus. Dies bezeichnet  
man als Blutdruck.  
Joggen) steigt der systolische Blutdruck leicht an,  
während schwere körperliche Belastungen ihn extrem  
ansteigen lassen. Er fällt jedoch wieder, wenn sich der  
Körper entspannt. Durch mangelnde körperliche  
Betätigung steigt der Blutdruck chronisch an.  
Der Blutdruck kann sich erhöhen, wenn Sie aufgeregt,  
gestresst oder angespannt sind.  
Plötzliche klimatische Veränderungen können den  
Blutdruck ansteigen lassen.  
Der systolische Druck steigt mit fortschreitendem Alter an.  
Bei Frauen steigt die Gefahr für erhöhten Blutdruck nach  
dem Klimakterium an.  
Schlafmangel, Rauchen, Übergewicht, Alkohol und  
bestimmte Krankheiten führen zu einem Ansteigen des  
Blutdrucks.  
Beim Baden oder beim Aufsuchen der Toilette kann der  
Blutdruck ansteigen.  
Der Blutdruck ist in verschiedenen Körperteilen  
unterschiedlich hoch und hängt vom Puls, von der  
Elastizität der Blutgefäße und von der Dicke des Bluts ab.  
Der Druck, der gemessen werden kann, wenn das Herz  
Blut in den Körper pumpt, wird als systolischer Blutdruck  
bezeichnet. Der Druck, der gemessen werden kann, wenn  
Blut vom Körper zurück fließt, wird als diastolischer  
Blutdruck bezeichnet.  
Die beiden Blutdruckarten werden normalerweise  
zusammen angegeben, wobei der systolische Blutdruck  
stets zuerst genannt wird. Wenn der Blutdruck mit  
"120/70" (ausgesprochen: "120 zu 70") angegeben wird,  
bedeutet dies, dass der systolische Blutdruck 120 und der  
diastolische Blutdruck 70 beträgt.  
Wann ist mein Blutdruck zu hoch oder zu niedrig?  
Hoher Blutdruck wird auch als Hypertonie bezeichnet.  
Niedriger Blutdruck wird auch als Hypotonie bezeichnet. In  
der folgenden Tabelle ist zu sehen, wann Ihr Blutdruck zu  
hoch oder zu niedrig ist.  
Die Maßeinheit des Blutdrucks ist mmHg (Millimeter  
Quecksilbersäule).  
Warum verändert sich der Blutdruck?  
Der Blutdruck verändert sich während des Tages und im  
Verlauf des Lebens. Viele verschiedene Faktoren  
beeinflussen Ihren Blutdruck. Sie müssen diese Tatsache  
beim Blutdruckmessen berücksichtigen. Sie müssen sich  
zum Beispiel über Folgendes klar sein:  
Bereich  
Systolisch  
Diastolisch  
> 90 mmHg  
85-89 mmHg  
51-84 mmHg  
< 50 mmHg  
Hypertonie  
Hoch normal  
Normal  
> 140 mmHg  
130-139 mmHg  
91-129 mmHg  
< 90 mmHg  
Hypotonie  
Der Blutdruck ist tagsüber höher als nachts.  
Der Blutdruck steigt direkt nach dem Essen leicht an. Viel  
Salz im Essen kann den Blutdruck erhöhen.  
Durch leichte körperliche Betätigung (z. B. Laufen oder  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Wieso sollte ich meinen Blutdruck messen?  
Alle gespeicherten Blutdruckmessungen sind gelöscht.  
Das Display zeigt dann die Reset-Zeit an.  
Der Blutdruck erhöht sich auf natürliche Weise, wenn man  
älter wird, aber hoher Blutdruck kann auch das erste  
Anzeichen für eine Krankheit, Übergewicht oder das  
Verhärten der Arterien sein, wodurch sich unter anderem die  
Gefahr von Blutpfropfen verstärkt. Daher ist es eine gute  
Idee, den Blutdruck im Auge zu behalten und einen Arzt  
aufzusuchen, wenn er ungewöhnlich hoch oder niedrig ist.  
Einstellen der Uhr  
Drücke Sie die T-Taste (8) und halten Sie sie gedrückt, bis  
die Jahreszahl im Display zu blinken beginnt. Verwenden  
Sie die M1- (6) und M2- (7) Tasten, um die Stunde  
einzustellen, und drücken Sie die T-Taste, wenn sie  
korrekt eingestellt ist.  
Achtung! Das Blutdruckmessgerät darf nicht verwendet  
werden, um medizinische Diagnosen zu erstellen, son-  
dern dient nur Referenzzwecken. Suchen Sie einen Arzt  
auf, wenn Ihre Blutdruckmessungen abnormal erschei-  
nen. Folgen Sie bei den Messungen stets den Anweisun-  
gen in dieser Gebrauchsanweisung.  
Nun blinkt die Zahl des Monats im Display. (Achtung! Das  
Blutdruckmessgerät zeigt den Monat vor dem Datum an).  
Geben Sie die Zahl des Monats auf die gleiche Weise wie  
die Jahreszahl ein und drücken Sie die T-Taste, wenn sie  
korrekt eingestellt wurde.  
Das Datum, die Stunde und die Minuten blinken  
nacheinander und werden wie oben beschrieben  
eingestellt.  
VORBEREITEN DES BLUTDRUCKMESSGERÄTS  
Einlegen der Batterien  
Das Display zeigt nur das Datum (e) und die Zeit (f). Wenn  
Sie die T-Taste kurz drücken, wird kurz die Jahreszahl  
anstelle der Zeit angezeigt.  
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung (3), indem Sie  
sie auf die Seite schieben.  
Legen Sie zwei AAA-Batterien ein. Vergewissern Sie sich,  
dass die Batterien richtig eingelegt wurden. Bringen Sie  
die Batteriefachabdeckung wieder an.  
BEDIENUNG DES BLUTDRUCKMESSGERÄTS  
Vorbereitung einer Blutdruckmessung  
Wechseln Sie die Batterien, wenn das Batteriesymbol (d)  
im Display (1) angezeigt wird.  
Setzen oder legen Sie sich vor der Messung 5-10 Minuten  
lang hin.  
Vor der Messung sollten Sie es vermeiden, zu essen, zu  
rauchen, zu baden oder Alkohol, Kaffee oder Tee zu sich  
zu nehmen.  
Gehen Sie nicht unmittelbar vor der Messung auf die  
Toilette.  
Führen Sie keine Blutdruckmessung durch, wenn Sie  
aufgeregt, gestresst oder angespannt sind.  
Achtung! Wenn Sie die Batterien in weniger als 1 Minute  
austauschen, müssen Sie die Uhr nicht neu einstellen und  
alle gespeicherten Blutdruckmessungen (siehe unten)  
bleiben im Memory des Blutdruckmessgeräts. Wenn das  
Wechseln der Batterien mehr als 1 Minute dauert, zeigt  
das Display einen Moment lang alle Symbole an. Das  
Blutdruckmessgerät gibt einen kurzen Piepton ab und ist  
neu eingestellt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Entspannen Sie sich während der Messung und reden Sie  
nicht.  
Puls (g) und die Zeit an. Es erscheint auch ein Symbol für  
den Bereich, in den der gemessene Blutdruck fällt:  
Hypotonie (k), Normal (l), Hoch normal (m) und Hypertonie  
(n). Die Ergebnisse werden im Display ca. 3 Minuten lang  
angezeigt und dann gelöscht. Sie können sie auch  
löschen, indem Sie die I/O/Start-Taste nochmals drücken.  
Wenn Sie mehrerer Messungen durchführen müssen,  
sollten Sie zwischen den Messungen 5-10 Minuten Zeit  
lassen.  
Blutdruckmessung  
Legen Sie das Armband (4) so um ein Handgelenk, dass  
sich das Blutdruckmessgerät auf der Unterseite Ihres  
Armes befindet, und befestigen Sie es mit dem Klettband.  
Es ist egal, ob Sie die Messung am linken oder rechten  
Handgelenk durchführen. Das Armband sollte straff sitzen  
aber nicht einschneiden. Die Seite des Armbands, die  
Ihrer Hand am nächsten liegt, sollte 0,5-1 cm von der  
Hand entfernt sein.  
Legen Sie den Arm, an dem der Blutdruck gemessen  
wird, auf ein Kissen auf dem Tisch mit der Innenfläche der  
Hand nach oben, wobei sich das Blutdruckmessgerät auf  
ungefähr der gleichen Höhe wie Ihr Herz befindet.  
Drücken Sie die I/O/Start-Taste (9).  
Ein Piepton ist zu hören und die Zahl 0 blinkt im Display.  
Kurz danach wird das Armband auf 185 mmHg  
aufgepumpt, während der Druck ständig im Display  
angezeigt wird. Das Blutdruckmessgerät summt, während  
das Armband aufgepumpt wird.  
Nachdem das Armband auf 185 mmHg aufgepumpt  
wurde, fällt die angezeigte Zahl wieder ab und die  
Blutdruckmessung beginnt. Das Blutdruckmessgerät gibt  
eine Anzahl von Pieptönen ab, während die Messung  
durchgeführt wird. Der Puls wird ebenfalls gemessen, und  
das Pulssymbol (c) wird im Display angezeigt. Das  
Armband wird automatisch aufgepumpt, wenn der Druck  
zu niedrig ist.  
Achtung! Eine einzelne Messung sagt nichts über Ihren  
Gesundheitszustand aus. Sie bekommen erst nach  
mehreren Messungen einen ungefähren Überblick.  
Speichern von Blutdruckmessungen  
Das Blutdruckmessgerät kann bis zu 80  
Blutdruckmessungen in zwei Gruppen von je 40  
Messungen speichern. Nachdem Sie eine  
Blutdruckmessung durchgeführt haben und die  
Ergebnisse im Display angezeigt wurden, können Sie die  
M1-Taste drücken, um das Ergebnis in Gruppe 1 zu  
speichern, bzw. die M2-Taste drücken, um das Ergebnis  
in Gruppe 2 zu speichern.  
Das Display zeigt MEMO an, ein Piepton ist zu hören, und  
das Ergebnis wird gespeichert.  
Anzeige gespeicherter Blutdruckmessungen  
Drücken Sie die M1-Taste, um die gespeicherten  
Ergebnisse der Blutdruckmessungen in Gruppe 1  
anzuzeigen, oder die M2-Taste, um die gespeicherten  
Ergebnisse der Blutdruckmessungen in Gruppe 2  
anzuzeigen.  
Wenn die Blutdruckmessung durchgeführt wurde, ist ein  
langer Piepton zu hören und das Display zeigt den  
systolischen Druck (a), den diastolischen Druck (b), den  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Das erste Ergebnis der gewählten Gruppe wird ca. 4  
Sekunden lang angezeigt. Das Display zeigt sämtliche  
Daten und die Zahl der Messung (j) an.  
Indem Sie M1/M2 mehrmals drücken, können Sie die  
folgenden Messungen in der gewählten Gruppe anzeigen.  
Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, um  
durch die Ergebnisse zu scrollen. Die Zahl der Messung  
wird immer angezeigt.  
Das Blutdruckmessgerät wechselt automatisch zurück in  
die Zeitanzeige. Erforderlichenfalls können Sie die T-Taste  
drücken, um noch schneller zurück zu gelangen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
FEHLERMELDUNGEN  
Das Blutdruckmessgerät zeichnet Probleme auf und zeigt  
die folgenden Fehlermeldungen im Display an.  
Fejlmeddelelse  
Betydning  
Årsag  
Løsning  
ER-1  
Fehler während  
des Pumpens  
1. Das Armband wurde nicht korrekt angebracht. 1. Bringen Sie das Armband  
2. Das Armband ist beschädigt.  
korrekt an.  
3. Die Pumpe oder die Ventile sind defekt.  
2 + 3. Nehmen Sie mit dem  
Verkäufer Kontakt auf.  
ER-2  
ER-3  
Störungen oder  
Lärm während  
der Messung.  
1. Der Benutzer bewegt sich oder spricht  
während der Messung.  
1. Der Benutzer muss still sitzen  
und darf während der Messung  
nicht reden.  
2. Lassen Sie vom Arzt eine  
Blutdruckmessung durchführen.  
2. Der Benutzer ist zu nervös.  
Fehler beim Leeren  
des Armbands  
1. Die Ventile sind defekt.  
2. Das Armband wurde nicht korrekt  
angebracht.  
1. Nehmen Sie mit dem  
Verkäufer Kontakt auf.  
2. Bringen Sie das Armband  
korrekt an.  
ER-4  
HI  
Abnormale Messung Der Benutzer hat möglicherweise  
eine Herzstörung.  
Konsultieren Sie einen Arzt  
Der Druck im  
Der Luftschlauch ist blockiert, der  
Versuchen Sie, noch eine  
Messung durchzuführen oder  
nehmen Sie mit dem Verkäufer  
Kontakt auf.  
Armband ist zu hoch. Pumpmechanismus ist defekt oder das  
Blutdruckmessgerät ist defekt.  
Batteriesymbol  
Leere Batterien  
Die Batterien sind fast leer.  
Neue Batterien einlegen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
AUFBEWAHRUNG  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Wenn das Blutdruckmessgerät nicht in Gebrauch ist, sollte  
es in dem mitgelieferten Aufbewahrungsbehälter (5)  
aufbewahrt werden. Bewahren Sie das Blutdruckmessgerät  
an einem trockenen, kühlen Ort auf. Nehmen Sie die  
Batterien aus dem Blutdruckmessgerät, wenn es für einen  
längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll.  
Diese Garantie gilt nicht,  
falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;  
falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;  
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt  
ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist.  
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und  
Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf  
Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.  
REINIGUNG  
Bei der Reinigung des Blutdruckmessgeräts sind folgende  
Punkte zu beachten:  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Verwenden Sie zum Reinigen des Blutdruckmessgeräts  
ein weiches, trockenes Tuch. Das Armband kann mit  
einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel gereinigt  
werden.  
Druckfehler vorbehalten.  
Verwenden Sie keine starken, ätzenden oder scheuernden  
Reinigungsmittel zum Reinigen der Oberfläche des  
Blutdruckmessgeräts, da diese die Oberfläche zerkratzen  
können.  
UMWELTTIPPS  
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf seiner  
Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer  
Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen  
Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen. In den  
meisten Fällen können Sie derartige Produkte bei Ihrer  
örtlichen Recyclingstation abgeben.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Nale˝y unikaç wystawiania ciÊnieniomierza na  
bezpoÊrednie dzia∏anie Êwiat∏a s∏onecznego, wysokich  
temperatur, wilgoci, ha∏asu lub ˝ràcych substancji.  
Nie wolno nigdy samodzielnie naprawiaç ciÊnieniomierza.  
Je˝eli ciÊnieniomierz wymaga naprawy, powinna ona  
zostaç przeprowadzona przez autoryzowany punkt  
serwisowy. Naprawa urzàdzenia przez osoby  
nieupowa˝nione powoduje uniewa˝nienie gwarancji. W  
razie wystàpienia usterek obj´tych warunkami gwarancji  
nale˝y skontaktowaç si´ ze sprzedawcà.  
CiÊnieniomierz nie s∏u˝y do dokonywania diagnoz  
medycznych, lecz wy∏àcznie do sprawdzania ciÊnienia.  
Je˝eli odczyty z ciÊnieniomierza wydajà si´  
nieprawid∏owe, nale˝y skontaktowaç si´ z lekarzem.  
Przy dokonywaniu pomiarów nale˝y post´powaç wed∏ug  
wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.  
PL  
WPROWADZENIE  
Aby wykorzystaç w pe∏ni mo˝liwoÊci ciÊnieniomierza, przed  
pierwszym jego u˝yciem nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z  
niniejszà instrukcjà. Szczególnà uwag´ nale˝y zwracaç na  
zasady bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji  
do przysz∏ego wykorzystania, na wypadek koniecznoÊci  
przypomnienia sobie sposobu korzystania z funkcji  
ciÊnieniomierza.  
ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA  
Z ciÊnieniomierza nale˝y korzystaç wy∏àcznie zgodnie z  
jego przeznaczeniem.  
Nie nale˝y korzystaç z ciÊnieniomierza, je˝eli nie dzia∏a on  
prawid∏owo lub jeÊli zosta∏ uszkodzony wskutek silnego  
wstrzàsu lub podobnego zdarzenia.  
Opaski na nadgarstek nie wolno rozciàgaç, skr´caç lub  
zginaç.  
CiÊnieniomierza nie wolno u˝ywaç do mierzenia ciÊnienia  
niemowlàt lub innych osób, które nie mogà przekazaç  
informacji o tym, ˝e opaska na nadgarstek jest za∏o˝ona  
zbyt ciasno itp.  
CiÊnieniomierza nie wolno zanurzaç w wodzie ani innej  
cieczy.  
Nie nale˝y u˝ywaç ciÊnieniomierza w sàsiedztwie  
telefonów komórkowych i kuchenek mikrofalowych,  
poniewa˝ urzàdzenia te emitujà promieniowanie  
elektromagnetyczne, które mo˝e wp∏ynàç na dzia∏anie  
ciÊnieniomierza.  
Baterie  
Je˝eli ciÊnieniomierz nie b´dzie u˝ywany przez d∏u˝szy  
czas, nale˝y wyjàç z niego baterie.  
Baterie ca∏kowicie roz∏adowane nale˝y natychmiast  
wymieniç.  
Nie nale˝y u˝ywaç równoczeÊnie ró˝nych typów baterii  
lub baterii nowej i starej.  
Nale˝y upewniç si´, czy baterie wk∏adane sà do  
ciÊnieniomierza zgodnie z w∏aÊciwà polaryzacjà.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
BUDOWA CINIENIOMIERZA  
1. WyÊwietlacz  
2. Pokrywa ochronna  
3. Pokrywa baterii  
4. Opaska na nadgarstek  
5. Futera∏  
6. Przycisk M1/up  
7. Przycisk M2/down  
8. Przycisk T  
9. Przycisk I/O/Start  
Symbole na wyÊwietlaczu  
a. CiÊnienie skurczowe  
b. CiÊnienie rozkurczowe  
c. Symbol pulsu  
d. Symbol baterii  
e. Miesiàc i dzieƒ  
f. Godzina/rok  
g. Puls  
h. Pami´ç 1  
i. Pami´ç 2  
j. Numer pomiaru  
k. NiedociÊnienie  
l. CiÊnienie prawid∏owe  
m.CiÊnienie prawid∏owe  
wysokie  
n. NadciÊnienie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
O CINIENIU KRWI  
Czym jest ciÊnienie krwi?  
Krew pompowana przez serce do reszty organizmu wywiera  
ciÊnienie na Êciany naczyƒ krwionoÊnych. Zjawisko to  
nazywa si´ ciÊnieniem krwi.  
wysi∏ek powoduje jego znaczny wzrost. CiÊnienie spada  
jednak gdy cia∏o powraca do stanu odpr´˝enia. Brak  
wysi∏ku fizycznego powoduje permanentny wzrost  
poziomu ciÊnienia.  
CiÊnienie mo˝e wzrosnàç w stanie podniecenia, stresu lub  
napi´cia.  
Nag∏e zmiany klimatu mogà powodowaç wzrost ciÊnienia.  
CiÊnienie skurczowe zwi´ksza si´ wraz z wiekiem.  
U kobiet ryzyko zwi´kszonego ciÊnienia wzrasta po  
menopauzie.  
Inne czynniki powodujàce wzrost ciÊnienia to brak  
dostatecznej iloÊci snu, picie alkoholu, oty∏oÊç i niektóre  
choroby.  
CiÊnienie krwi zmienia si´ w zale˝noÊci od cz´Êci cia∏a i  
zale˝y od pulsu, elastycznoÊci naczyƒ krwionoÊnych i  
g´stoÊci krwi.  
CiÊnienie mierzone w momencie wypompowywania przez  
serce krwi do organizmu nazywa si´ ciÊnieniem  
skurczowym. CiÊnienie mierzone w momencie sp∏ywu  
krwi z powrotem do serca nazywa si´ ciÊnieniem  
rozkurczowym.  
Wzrost ciÊnienia mogà powodowaç kàpiel i za∏atwianie  
potrzeb fizjologicznych.  
Oba typy ciÊnienia podaje si´ zwykle razem, na  
pierwszym miejscu umieszczajàc zawsze ciÊnienie  
skurczowe. JeÊli odczyt ciÊnienia krwi wynosi „120/70"  
(czytaj „120 na 70"), oznacza to, ˝e ciÊnienie skurczowe  
krwi wynosi 120, a rozkurczowe 70.  
Kiedy ciÊnienie krwi jest zbyt niskie lub zbyt wysokie?  
Wysokie ciÊnienie krwi zwane jest równie˝ nadciÊnieniem.  
Niskie ciÊnienie krwi zwane jest równie˝ niedociÊnieniem. W  
poni˝szej tabeli znajdujà si´ wartoÊci graniczne zbyt  
wysokiego lub zbyt niskiego ciÊnienia krwi.  
Jednostkà miary ciÊnienia krwi sà mmHg (milimetry s∏upa  
rt´ci).  
Dlaczego ciÊnienie krwi si´ zmienia?  
Nazwa  
NadciÊnienie  
CiÊn. skurczowe CiÊn. rozkurczowe  
> 140 mmHg > 90 mmHg  
CiÊnienie krwi zmienia si´ w ciàgu dnia i w ciàgu ˝ycia danej  
osoby. Na wysokoÊç ciÊnienia wp∏ywa wiele czynników, z  
czego nale˝y zdawaç sobie spraw´ przy dokonywaniu  
pomiaru. Nale˝y na przyk∏ad pami´taç, ˝e:  
CiÊnienie prawid∏owe  
wysokie  
130-139 mmHg 85-89 mmHg  
W ciàgu dnia ciÊnienie krwi jest wy˝sze ni˝ w nocy.  
CiÊnienie zwi´ksza si´ nieznacznie tu˝ po posi∏ku.  
CiÊnienie mo˝e równie˝ wzrosnàç, jeÊli posi∏ek zawiera∏  
znaczne iloÊci soli.  
CiÊnienie prawid∏owe  
NiedociÊnienie  
91-129 mmHg  
< 90 mmHg  
51-84 mmHg  
< 50 mmHg  
Dlaczego nale˝y mierzyç ciÊnienie krwi?  
CiÊnienie krwi wzrasta w naturalny sposób wraz z wiekiem,  
Lekki wysi∏ek fizyczny (np. spacer lub trucht) powoduje  
nieznaczny wzrost ciÊnienia skurczowego, a intensywny  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
lecz mo˝e tak˝e byç pierwszym objawem choroby, oty∏oÊci  
lub mia˝d˝ycy t´tnic, która zwi´ksza mi´dzy innymi ryzyko  
powstania zakrzepów. Zaleca si´ wi´c sta∏e monitorowanie  
ciÊnienia i, w przypadku gdy wydaje si´ zbyt wysokie lub  
zbyt niskie, skontaktowanie si´ z lekarzem.  
Ustawianie zegara  
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk T (8), a˝ na wyÊwietlaczu  
zacznie migaç liczba oznaczajàca rok. Ustaw rok  
przyciskami M1 (6) i M2 (7), a nast´pnie naciÊnij przycisk  
T.  
Wa˝ne! CiÊnieniomierz nie s∏u˝y do dokonywania diagnoz  
medycznych, lecz wy∏àcznie do sprawdzania ciÊnienia.  
Je˝eli odczyty z ciÊnieniomierza wydajà si´ nieprawid∏owe,  
nale˝y skontaktowaç si´ z lekarzem. Przy dokonywaniu  
pomiarów nale˝y post´powaç wed∏ug wskazówek zawartych  
w niniejszej instrukcji.  
Na wyÊwietlaczu zacznie migaç liczba oznaczajàca  
miesiàc. (Uwaga! Na wyÊwietlaczu ciÊnieniomierza  
miesiàc wyÊwietlany jest przed dniem.) Wprowadê miesiàc  
w ten sam sposób co rok, a nast´pnie naciÊnij przycisk T.  
Nast´pnie ustaw w ten sam sposób jak powy˝ej migajàce  
pola dnia, godziny i minuty.  
Na wyÊwietlaczu wyÊwietlana jest data (e) i godzina (f). Po  
krótkim naciÊni´ciu przycisku T zamiast godziny  
wyÊwietlany jest rok.  
PRZYGOTOWYWANIE CINIENIOMIERZA DO PRACY  
Wk∏adanie baterii  
Zdejmij pokryw´ baterii (3) przesuwajàc jà na bok.  
W∏ó˝ dwie baterie typu AAA. Sprawdê, czy baterie  
u∏o˝one sà prawidlowo. Za∏ó˝ pokryw´.  
DOKONYWANIE POMIARÓW ZA POMOCÑ  
CINIENIOMIERZA  
Zmieƒ baterie gdy na wyÊwietlaczu (1) pojawi si´ symbol  
baterii (d).  
Przygotowanie do odczytu ciÊnienia krwi  
Przez 5-10 minut przed dokonaniem pomiaru pozostawaj  
w pozycji siedzàcej lub le˝àcej.  
Uwaga! Je˝eli operacja wymiany baterii zostanie  
wykonana w ciàgu jednej minuty, nie trzeba zerowaç  
zegara, a zapisane odczyty ciÊnienia (patrz ni˝ej)  
pozostanà zachowane w pami´ci ciÊnieniomierza. JeÊli  
operacja wymiany baterii zaj´∏a wi´cej ni˝ jednà minut´,  
na wyÊwietlaczu pojawià si´ przez chwil´ wszystkie  
symbole. Rozlegnie si´ krótki sygna∏, po czym nastàpi  
wyzerowanie ciÊnieniomierza. Zapisane wczeÊniej odczyty  
ciÊnienia zostanà usuni´te. Na wyÊwietlaczu wyÊwietlana  
jest godzina zerowania.  
Przed dokonaniem pomiaru nie jedz, nie pal papierosów,  
nie pij alkoholu, kawy lub herbaty, nie korzystaj z kàpieli i  
unikaj wysi∏ku fizycznego.  
BezpoÊrednio przed dokonaniem pomiaru nie za∏atwiaj  
potrzeb fizjologicznych.  
Nie dokonuj pomiaru, je˝eli jesteÊ w stanie podniecenia,  
stresu lub napi´cia.  
Podczas dokonywania pomiaru odpr´˝ si´ i nie  
rozmawiaj.  
Odczyt ciÊnienia krwi  
UmieÊç opask´ na nadgarstek (4) na jednym z  
nadgarstków, tak aby ciÊnieniomierz znajdowa∏ si´ pod  
ramieniem, i zaciÊnij jà paskiem z rzepem. Pomiaru  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
mo˝na dokonywaç na lewym lub prawym nadgarstku.  
Opaska powinna byç napi´ta, ale nie powinna uciskaç.  
Brzeg opaski powinien znajdowaç si´ o 0,5-1 cm od d∏oni.  
UmieÊç rami´ u˝ywane do mierzenia ciÊnienia na  
poduszce po∏o˝onej na stole, ze spodem d∏oni  
skierowanym ku górze, tak aby ciÊnieniomierz znajdowa∏  
si´ mniej wi´cej na wysokoÊci serca.  
Je˝eli zachodzi potrzeba dokonania kilku pomiarów, przed  
ka˝dym z nich nale˝y odczekaç 5-10 minut.  
Uwaga! Pojedynczy pomiar nie Êwiadczy o stanie zdrowia.  
Pewne wyobra˝enie na ten temat mo˝na powziàç dopiero  
po dokonaniu serii pomiarów.  
Przechowywanie wyników pomiarów  
NaciÊnij przycisk I/O/Start (9).  
W ciÊnieniomierzu mo˝na przechowywaç wyniki 80  
pomiarów w dwóch grupach po 40 wyników. Po  
dokonaniu pomiaru i wyÊwietleniu jego wyników na  
wyÊwietlaczu naciÊnij przycisk M1, aby zachowaç wyniki w  
grupie 1 lub przycisk M2, aby zachowaç wyniki w grupie 2.  
Na wyÊwietlaczu wyÊwietlony zostanie symbol MEMO i  
rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy, co oznacza zapisanie  
pomiaru.  
Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy i na wyÊwietlaczu pojawi  
si´ liczba 0. Po chwili ciÊnienie w opasce zwi´kszone  
zostanie do 185 mmHg (jest ono stale wyÊwietlane na  
wyÊwietlaczu). Podczas zwi´kszania ciÊnienia w opasce  
s∏ychaç brz´czyk ciÊnieniomierza.  
Po zwi´kszeniu ciÊnienia w opasce do 185 mmHg  
wyÊwietlana liczba zacznie si´ zmniejszaç i rozpocznie si´  
pomiar ciÊnienia. Podczas pomiaru ciÊnienia  
ciÊnieniomierz wydaje seri´ krótkich sygna∏ów  
dêwi´kowych. Mierzony jest równie˝ puls; na  
wyÊwietlaczu pojawia si´ symbol pulsu (c). JeÊli ciÊnienie  
w opasce jest zbyt niskie, zostanie ono automatycznie  
zwi´kszone.  
Po dokonaniu pomiaru ciÊnienia ciÊnieniomierz wydaje  
d∏ugi sygna∏ dêwi´kowy, a na wyÊwietlaczu pojawiajà si´  
wartoÊci ciÊnienia skurczowego (a), ciÊnienia  
rozkurczowego (b), pulsu (g) oraz godzina pomiaru. W  
zale˝noÊci od wartoÊci pomiaru wyÊwietlany jest  
odpowiedni symbol: niedociÊnienie (k), ciÊnienie  
prawid∏owe (l), ciÊnienie prawid∏owe wysokie (m) lub  
nadciÊnienie (n). Wyniki sà wyÊwietlane na wyÊwietlaczu  
przez oko∏o 3 minuty, a nast´pnie usuwane. Wyniki  
mo˝na równie˝ usunàç naciskajàc ponownie przycisk  
I/O/Start.  
WyÊwietlanie zapisanych wyników pomiarów  
NaciÊnij przycisk M1, aby wyÊwietliç wyniki odczytów  
zapisane w grupie 1 lub przycisk M2, aby wyÊwietliç  
wyniki odczytów zapisane w grupie 2.  
Pierwszy odczyt z danej grupy wyÊwietlany jest przez  
oko∏o 4 sekundy. Na wyÊwietlaczu wyÊwietlane sà  
wszystkie dane odczytu wraz z jego numerem (j).  
Aby wyÊwietliç kolejne odczyty z danej grupy ponownie  
naciÊnij przycisk M1/M2. Przytrzymaj i naciÊnij przycisk,  
aby przewinàç odczyty. Zawsze wyÊwietlany jest numer  
odczytu.  
CiÊnieniomierz automatycznie powraca do trybu  
wyÊwietlania godziny. W razie potrzeby tryb wyÊwietlacza  
mo˝na zmieniç natychmiast naciskajàc przycisk T.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
KOMUNIKATY B¸¢DÓW  
CiÊnieniomierz odnotowuje zaistnia∏e problemy i wyÊwietla  
na wyÊwietlaczu nast´pujàce komunikaty b∏´dów:  
Komunikat b∏´du  
Znaczenie  
Przyczyna  
Rozwiàzanie  
ER-1  
B∏àd podczas  
1. Opaska nie jest za∏o˝ona prawid∏owo.  
1. Za∏ó˝ opask´ prawid∏owo.  
2. Skontaktuj si´ ze sprzedawcà.  
3. Skontaktuj si´ ze sprzedawcà.  
zwi´kszania ciÊnienia 2. Opaska jest uszkodzona.  
3. Pompka lub zastawki sà uszkodzone.  
ER-2  
ER-3  
Zak∏ócenia lub  
dêwi´ki podczas  
odczytu  
1. Osoba badana porusza si´ lub rozmawia  
podczas odczytu.  
2. Osoba badana zachowuje si´ zbyt nerwowo.  
1. Osoba badana musi podczas  
odczytu siedzieç nieruchomo i  
nie rozmawiaç.  
2. Poprosiç o dokonanie  
odczytu lekarza.  
B∏àd przy  
opró˝nianiu opaski  
1. Zastawki sà uszkodzone.  
2. Opaska nie jest za∏o˝ona prawid∏owo.  
1. Skontaktuj si´ ze sprzedawcà.  
2. Za∏ó˝ opask´ prawid∏owo.  
ER-4  
HI  
Nieprawid∏owy odczyt Osoba badana mo˝e mieç problemy  
kardiologiczne.  
Skontaktuj si´ z lekarzem.  
Zbyt wysokie  
Zablokowany przewód powietrza,  
uszkodzony mechanizm pompki  
lub awaria ciÊnieniomierza.  
Spróbuj dokonaç nast´pnego  
odczytu lub skontaktuj si´ ze  
sprzedawcà.  
ciÊnienie w opasce.  
Symbol baterii  
Roz∏adowane baterie Baterie sà prawie roz∏adowane.  
Wymieƒ baterie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
PRZECHOWYWANIE  
Z uwagi na ciàg∏e udoskonalanie naszych produktów pod  
wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i stylistyki zastrzegamy sobie  
prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez  
uprzedzenia.  
Nieu˝ywany ciÊnieniomierz nale˝y przechowywaç w  
dostarczonym razem z nim futerale (5). CiÊnieniomierz  
nale˝y przechowywaç w miejscu suchym i ch∏odnym. Je˝eli  
ciÊnieniomierz nie b´dzie u˝ywany przez d∏u˝szy czas,  
nale˝y wyjàç z niego baterie.  
IMPORTER  
Adexi Group  
CZYSZCZENIE  
Podczas czyszczenia ciÊnieniomierza nale˝y uwzgl´dniç  
nast´pujàce zalecenia:  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku.  
Do czyszczenia ciÊnieniomierza u˝ywaç suchej, mi´kkiej  
szmatki. Opask´ na nadgarstek mo˝na czyÊciç wilgotnà  
szmatkà z niewielkà iloÊcià detergentu.  
Do czyszczenia powierzchni ciÊnieniomierza nie nale˝y  
u˝ywaç Êrodków czyszczàcych o silnym dzia∏aniu, ˝ràcych  
lub szorstkich, poniewa˝ mogà one spowodowaç  
zarysowanie powierzchni.  
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY RODOWISKA  
Je˝eli urzàdzenie nie nadaje si´ do dalszego u˝ytku, nale˝y  
przekazaç je do utylizacji w sposób minimalizujàcy szkody  
dla Êrodowiska oraz zgodny z przepisami obowiàzujàcymi w  
danym kraju/regionie. Zazwyczaj taki produkt mo˝na  
przekazaç do najbli˝szego zak∏adu utylizacji odpadów.  
WARUNKI GWARANCJI  
Gwarancja nie obowiàzuje:  
je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji;  
je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone przez osoby  
nieupowa˝nione;  
je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób niew∏aÊciwy,  
nieostro˝ny lub zosta∏o uszkodzone;  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
*
*
Не подвергайте тонометр воздействию прямых  
солнечных лучей, высоких температур, повышенной  
влажности, шума или веществ, вызывающих  
коррозию.  
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор  
для измерения кровяного давления. При  
возникновении необходимости в ремонте прибора для  
измерения кровяного давления его необходимо  
доставить в авторизованный сервисный центр. Если  
ремонт был проведен не имеющим авторизации  
специалистом, гарантийные обязательства  
аннулируются. Сообщите продавцу о возникновении  
гарантийного случая.  
Прибор для измерения кровяного давления должен  
использоваться только в измерительных целях, но не  
для постановки медицинского диагноза. Если  
параметры Вашего кровяного давления вызывают у  
Вас беспокойство, посоветуйтесь с врачом.  
При проведении измерений всегда руководствуйтесь  
данными инструкциями.  
RU  
ВВЕДЕНИЕ  
Для использования всех возможностей прибора для  
измерения кровяного давления (тонометра)  
внимательно прочтите данные инструкции перед его  
первым использованием. Обратите особое внимание на  
меры предосторожности. Кроме того, рекомендуется  
сохранить эти инструкции, чтобы в будущем можно было  
вспомнить некоторые функции прибора для измерения  
кровяного давления.  
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ  
*
*
*
Прибор для измерения кровяного давления следует  
использовать только по прямому назначению.  
Не используйте прибор для измерения кровяного  
давления, если он работает неправильно или  
повреждён сильным ударом или как-либо иначе.  
Манжета не должна быть растянута, скручена или  
сложена.  
Не проводите измерения с помощью данного прибора  
у малолетних детей или других лиц, которые не могут  
сами сказать о том, что манжета слишком тугая, или о  
других неприятных ощущениях.  
Запрещается помещать прибор для измерения  
кровяного давления в воду или другую жидкость.  
Не используйте прибор для измерения кровяного  
давления вблизи от мобильных телефонов или  
микроволновых печей, т.к. они являются источниками  
электромагнитного излучения, которое может  
повлиять на работу данного прибора.  
*
*
*
Батареи  
*
Если не предполагается использовать прибор для  
измерения кровяного давления в течение  
длительного времени, выньте из него батареи.  
Если батареи разрядились, немедленно замените их.  
Никогда не используйте вместе батареи различного  
типа, запрещается также одновременное  
использование новой и старой батарей.  
При установке батарей в прибор для измерения  
кровяного давления следите за правильным  
соблюдением полярности.  
*
*
*
*
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
ОБОЗНАЧЕНИЯ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ  
КРОВЯНОГО ДАВЛЕНИЯ  
1. Дисплей  
2. Защитная крышка  
3. Крышка отсека для батарей  
4. Манжета  
5. Футляр для хранения  
6. Кнопка M1/увеличение  
7. Кнопка M2/уменьшение  
8. Кнопка T  
9. Кнопка I/O/Ѕtart  
(вкл/выкл/пуск)  
Обозначения, отображаемые  
на дисплее  
a. Систолическое давление  
b. Диастолическое давление  
c. Символ пульса  
d. Символ батареи  
e. Месяц и день  
f. Время/год  
g. Пульс  
h. Память 1  
i. Память 2  
j. Номер измерения  
k. Пониженное  
l. Нормальное  
m.Нормальное, близкое к  
верхнему пределу  
n. Повышенное  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
О КРОВЯНОМ ДАВЛЕНИИ  
давление. Например, помните о следующем:  
*
*
Днём кровяное давление выше, чем ночью.  
Кровяное давление слегка повышается сразу после  
еды. Избыток соли в пище способствует повышению  
кровяного давления.  
Лёгкая физическая нагрузка (например, пешая  
прогулка или бег трусцой) вызывает небольшое  
повышение систолического давления, в то время как  
при интенсивных физических нагрузках оно  
возрастает очень сильно. Однако во время отдыха  
давление снова падает. Недостаток физических  
упражнений приводит к постоянному повышению  
кровяного давления.  
Что такое кровяное давление?  
Когда сердце перекачивает кровь по телу, кровь  
оказывает давление на стенки сосудов. Это и есть  
кровяное давление.  
*
Кровяное давление различно в различных частях  
тела и зависит от пульса, эластичности кровеносных  
сосудов и густоты крови.  
Давление, измеряемое в момент выброса крови  
сердцем, называется систолическим. Давление,  
измеряемое в момент возвращения крови в сердце из  
тела, называется диастолическим.  
Эти два типа кровяного давления обычно даются  
вместе, причём первым всегда называют  
систолическое давление. Если кровяное давление  
записывается как “120/70” (в устной речи “120 на  
70”), это означает, что систолическое давление  
составляет 120, а диастолическое – 70.  
*
*
Давление крови может повыситься при возбуждении,  
стрессе или напряжённости.  
Повышение кровяного давления может быть вызвано  
резкими изменениями погоды.  
С возрастом систолическое давление повышается.  
У женщин риск повышения кровяного давления  
возрастает после менопаузы.  
Подъём кровяного давления вызывается  
недосыпанием, курением, избыточным весом,  
алкоголем и некоторыми заболеваниями.  
Подъём кровяного давления может быть вызван  
приёмом ванны и посещением туалета.  
*
*
Кровяное давление измеряется в миллиметрах  
ртутного столба.  
*
*
Почему давление крови меняется?  
Давление крови меняется в течение дня и на протяжении  
жизни человека. На кровяное давление влияют  
различные факторы, некоторые из которых следует  
иметь в виду, когда Вы измеряете своё кровяное  
Когда кровяное давление считается слишком  
высоким или слишком низким?  
Высокое кровяное давление называют также  
гипертонией. Низкое кровяное давление называют также  
гипотонией. Следующая таблица показывает, в каких  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
случаях давление можно считать слишком высоким или  
слишком низким.  
ПОДГОТОВКА ПРИБОРА ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ  
КРОВЯНОГО ДАВЛЕНИЯ  
Вставка батарей  
*
*
*
*
Откройте отсек для батарей, сдвинув его крышку (3)  
в сторону.  
Вставьте две батареи AAA. Убедитесь, что батареи  
правильно размещены в отсеке. Закройте крышку.  
Замените батареи, если на дисплее (1) появляется  
символ (d).  
Обратите внимание! Если замена батарей заняла  
менее 1 минуты, Вам не придётся переустанавливать  
часы и все ранее измеренные значения кровяного  
давления (см. ниже) останутся в памяти прибора.  
Если замена батарей продлится более 1 минуты, на  
дисплее на мгновение появятся все символы. Прибор  
издаёт короткий звуковой сигнал и все его настройки  
сбрасываются. Записанные в память значения  
кровяного давления стираются. На дисплее будет  
отображаться отсчёт времени с момента сброса.  
Категория  
Систолическое  
Диастолическое  
Гипертония  
> 140 мм рт. ст.  
> 90 мм рт. ст.  
Нормальное, близкое  
к верхнему пределу  
Нормальное  
130-139 мм. рт. ст.  
91-129 мм. рт. ст.  
< 90 мм рт. ст.  
85-89 мм. рт. ст.  
51-84 мм. рт. ст.  
< 50 мм рт. ст.  
Гипотония  
Почему необходимо измерять кровяное давление?  
Давление крови естественно повышается с возрастом, но  
высокое давление может быть первым признаком  
заболевания, появления избыточного веса или снижения  
эластичности стенок артерий, что помимо прочего  
увеличивает риск образования кровяных сгустков.  
Поэтому правильно поступают те, кто контролирует своё  
кровяное давление и сразу советуется с врачом, когда  
замечает необычное повышение или снижение давления.  
Установка часов  
*
Нажмите и удерживайте кнопку T (8) до тех пор, пока  
на дисплее не начнут мигать цифры часов.  
Используйте кнопки M1 (6) и M2 (7) для установки  
часа, после чего нажмите кнопку T.  
Внимание! Прибор для измерения кровяного давления  
должен использоваться только в измерительных целях,  
но не для постановки медицинского диагноза. Если  
параметры Вашего кровяного давления вызывают у Вас  
беспокойство, посоветуйтесь с врачом. При проведении  
измерений всегда руководствуйтесь данными  
инструкциями.  
*
Теперь на дисплее мигает цифра месяца. (Обратите  
внимание! Прибор для измерения кровяного давления  
показывает сначала месяц, потом дату). Введите  
номер месяца так же как год, затем нажмите кнопку  
T.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
*
*
Теперь по очереди будут мигать дата, часы и минуты,  
которые устанавливаются, как описано выше.  
Теперь дисплей показывает дату (e) и время (f). Если  
на короткое время нажать кнопку T, вместо времени  
на дисплее на несколько секунд появится год.  
для измерения кровяного давления находился  
примерно на высоте Вашего сердца.  
*
*
Нажмите кнопку I/O/Ѕtart (вкл/выкл/пуск) (9).  
Раздаётся звуковой сигнал и на дисплее мигает  
цифра 0. Вскоре после этого манжета накачивается  
до давления 185 мм рт. ст., при этом давление  
постоянно высвечивается на дисплее. Пока идёт  
накачка манжеты, прибор издаёт звуковой сигнал.  
Когда давление в манжете достигает 185 мм рт. ст.,  
отображаемое значение уменьшается и начинается  
измерение кровяного давления. Пока идёт измерение,  
прибор испускает короткие звуковые сигналы.  
Одновременно измеряется пульс, и символ пульса (c)  
отображается на дисплее. Если давление слишком  
мало, манжета автоматически подкачивается.  
Как только измерение давления заканчивается,  
раздаётся длинный звуковой сигнал и на дисплее  
отображается систолическое давление (a),  
диастолическое давление (b), пульс (g) и время.  
Выводится также символ категории, к которой  
относится измеренное давление: гипотония (k),  
нормальное (l), нормальное, близкое к верхнему  
пределу (m) или гипертония (n). Результаты  
сохраняются на дисплее около трёх минут, после чего  
удаляются. Их можно удалить и раньше, нажав ещё  
раз кнопку I/O/Ѕtart.  
РАБОТА С ПРИБОРОМ ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ КРОВЯНОГО  
ДАВЛЕНИЯ  
Подготовка к измерению кровяного давления  
*
*
*
Перед проведением измерения спокойно посидите  
или полежите 5-10 минут.  
*
Перед измерениями избегайте приёма пищи, курения,  
физических упражнений, приёма ванны, не пейте  
алкогольных напитков, кофе и чая.  
Не ходите в туалет непосредственно перед  
измерениями.  
Не проводите измерений, если Вы возбуждены,  
испытываете стресс или напряжённость.  
Во время измерений расслабьтесь и не  
разговаривайте.  
*
*
*
Измерение кровяного давления  
*
Наложите манжету (4) на запястье так, чтобы прибор  
для измерения кровяного давления находился с  
внутренней стороны руки, и зафиксируйте манжету с  
помощью застёжки-“липучки“. Измерения можно  
проводить как на левой, так и на правой руке.  
Манжета должна сидеть плотно, но не врезаться в  
тело. Сторона манжеты, обращённая к кисти, должна  
находиться от кисти на расстоянии 0,5-1 см.  
*
Если Вам требуется несколько отсчётов, следует  
делать паузы 5-10 минут между последовательными  
измерениями.  
*
Положите руку, на которой проводятся измерения, на  
подушечку на столе ладонью вверх так, чтобы прибор  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
*
Обратите внимание! Отдельные измерения ничего не  
говорят о состоянии Вашего здоровья. Представление  
об этом можно получить только на основании серии  
измерений.  
*
*
Для просмотра последовательных записей в  
выбранной группе нажимайте повторно кнопки M1/M2.  
Для прокрутки нескольких записей удерживайте  
соответствующую кнопку нажатой. Номер записи  
всегда отображается.  
Прибор для измерения кровяного давления  
автоматически возвращается к показу текущего  
времени. Для более быстрого возврата в режим  
показа времени нажмите кнопку T.  
Сохранение результатов измерения кровяного  
давления  
*
Прибор для измерения кровяного давления может  
сохранять до 80 результатов измерения в двух  
группах по 40 результатов в каждой. Как только Вы  
провели измерение кровяного давления и результаты  
отображаются на дисплее, Вы можете сохранить их в  
группе 1, нажав кнопку M1, или в группе 2, нажав  
кнопку M2.  
*
На дисплее появляется надпись MEMO, раздаётся  
звуковой сигнал, и результаты записываются в  
память.  
Просмотр сохранённых в памяти результатов измерения  
кровяного давления  
*
Чтобы просмотреть результаты, сохранённые в группе  
1, нажмите кнопку M1, для просмотра результатов,  
сохранённых в группе 2, нажмите кнопку M2.  
Первая запись в выбранной группе отображается на  
дисплее в течение приблизительно 4 секунд. На  
дисплей выводятся все данные соответствующей  
записи, плюс её номер (j).  
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ  
Прибор для измерения кровяного давления  
обнаруживает любые неисправности и выводит на  
дисплей следующие сообщения об ошибках:  
Сообщение об  
ошибке  
Расшифровка  
Причина  
Решение  
ER-1  
ER-2  
ER-3  
Неисправность,  
связанная с накачкой 2. Манжета негерметична.  
3. Дефект насоса или клапанов.  
1. Манжета не подсоединена нужным образом. 1. Корректно закрепите  
манжету.  
2. Обратитесь к продавцу.  
3. Обратитесь к продавцу.  
Возмущения или шум 1. Пользователь двигается или разговаривает 1. При выполнении измерений  
при выполнении  
измерений  
во время измерения.  
2. Пользователь слишком беспокоен.  
пользователь должен сидеть  
спокойно и не разговаривать.  
2. Попросите врача измерить  
кровяное давление.  
Ошибка при выпуске 1. Дефект клапанов.  
1. Обратитесь к продавцу.  
воздуха из манжеты 2. Манжета не подсоединена нужным образом. 2. Корректно закрепите  
манжету.  
ER-4  
HI  
Ненормальные  
показания прибора  
Возможно, у пользователя сердечный приступ. Посоветуйтесь с врачом.  
Давление в манжете Пережат воздуховод, неисправен насос  
слишком велико. или неисправен монитор давления.  
Попробуйте повторить  
измерение или обратитесь к  
продавцу.  
Символ батареи Недостаточен заряд Батареи почти полностью разряжены.  
батарей  
Замените батареи.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
ХРАНЕНИЕ  
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ  
Если прибор для измерения кровяного давления не  
используется, его следует хранить в прилагаемом  
футляре (5). Храните прибор для измерения кровяного  
давления в сухом, прохладном месте. Если не  
предполагается использовать прибор для измерения  
кровяного давления в течение длительного времени,  
выньте из него батареи.  
Гарантия не применяется:  
если не выполнялись описанные выше инструкции;  
если устройство было вскрыто;  
если устройство использовали не по назначению,  
обращались с ним неаккуратно, или оно было  
повреждено каким-либо иным образом;  
В виду постоянной работы по улучшению  
УХОД  
функциональных возможностей и дизайна товаров  
компания оставляет за собой право изменять изделие  
без предварительного уведомления.  
При чистке прибора для измерения кровяного давления  
следует обращать внимание на следующие моменты:  
Для чистки прибора используйте мягкую, сухую ткань.  
Манжету можно протирать влажной тканью с  
небольшим количеством моющего средства.  
Чтобы не поцарапать корпус тонометра не  
используйте для очистки поверхности агрессивные  
или абразивные чистящие средства, а также  
средства, вызывающие коррозию.  
ИМПОРТЕР  
Группа Adexi  
Мы не несем ответственности за возможные опечатки.  
СОВЕТЫ В ОТНОШЕНИИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ  
Если какое-либо электрическое устройство больше не  
работает, его следует утилизировать в соответствии с  
действующими местными правилами и таким образом,  
чтобы негативное воздействие на окружающую среду  
было минимальным. В большинстве случаев можно сдать  
такие изделия местной станции переработки.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  

KTM Motorcycle 990s User Manual
Lenovo Personal Computer 10080 User Manual
Lenovo Server TS130 User Manual
Liebert Power Supply 1500 User Manual
LifeSource Thermometer DT 605 User Manual
Logitek Standard Elec Cable Manufacturing Switch MON 10 User Manual
Magnavox VCR VRU542AT User Manual
Makita Trimmer UMLOOOD User Manual
Maytag Washer W10240519A User Manual
Metra Electronics Automobile Accessories 99 5600 User Manual