WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA LAVEUSE
table of Contents
table des matiéres
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE .............................................9
WASHER SAFETY..............................................................1
EXIGENCES D’INSTALLATION..............................................9
Outillage et pièces .................................................................9
Exigences d’emplacement .................................................10
Système de vidange.............................................................10
Spécifications électriques...................................................11
INSTALLATION REQUIREMENTS.....................................2
Tools and Parts.....................................................................2
Location Requirements .......................................................2
Drain System ........................................................................3
Electrical Requirements ......................................................4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.....................................12
Avant de commencer : retrait du matériel d’expédition...12
Raccordement du tuyau de vidange...................................13
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau........................14
Établissement de l’aplomb de la laveuse...........................15
Liste de vérification pour l’achèvement de l’installation..16
INSTALLATION INSTRUCTIONS.......................................4
Before you start: remove shipping materials ....................4
Connect Drain Hose.............................................................5
Connect Inlet Hoses.............................................................6
Level Washer ........................................................................7
Complete Installation Checklist..........................................8
INSTALLATION NOTES
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
Date of purchase:_________________________________________
Date of installation: _______________________________________
Installer: _________________________________________________
Model number: ___________________________________________
Serial number:____________________________________________
Date d’achat:_____________________________________________
Date d’installation:________________________________________
Installateur: ______________________________________________
Numéro de modéle:_______________________________________
Numéro de série: _________________________________________
Washer safety
W10240509B
W10240510B-SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
You will need:
DraIN systeM
Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe,
floor standpipe, or laundry tub. Select method you need.
n
A water heater set to 120° F (49° C).
A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of
n
power cord on back of washer.
Hot and cold water faucets located within 3 ft (0.9 m) of hot
n
Floor standpipe drain system
and cold water fill valves on washer, and water pressure
of 20-100 psi (138-690 kPa).
A level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
n
washer. Installing on carpet is not recommended.
Floor must support washer’s total weight (with water and load)
n
of 315 lbs (143 kgs).
IMPORTANT: Do not install, store, or operate washer where it will
be exposed to weather or in temperatures below 32° F (0° C).
Water remaining in washer after use may cause damage in low
temperatures. See “Washer Care” in your Use and Care Guide
for winterizing information.
Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum
carry-away capacity: 17 gal. (64 L) per minute. Top of standpipe
must be at least 39" (990 mm) high; install no higher than 96"
(2.44 m) from bottom of washer. If you must install higher than
96" (2.44 m), you will need a sump pump system.
Proper installation is your responsibility.
Recessed area or closet installation
Wall standpipe drain system
3"
(76 mm)
48 in.2
14" max.
(356 mm)
(310 cm2)
See requirements for floor standpipe drain system
17"
(432 mm)
Floor drain system
24 in.2
(155 cm2)
5"
(126 mm)
Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number
285834), 2 Connector Kits (Part Number 285385), and an
Extension Drain Hose (Part Number 285863) that may be
purchased separately. To order, please see toll-free phone
numbers in your Use and Care Guide. Minimum siphon break:
28" (710 mm) from bottom of washer. (Additional hoses may
be needed.)
1"
3"
(76 mm)
(25 mm)
1"
(25 mm)
Dimensions show recommended spacing allowed, except for
closet door ventilation openings which are minimum required.
This washer has been tested for installation with spacing of 0"
(0 mm) clearance on the sides. Consider allowing more space
for ease of installation and servicing, and spacing for companion
appliances and clearances for walls, doors, and floor moldings.
Add spacing of 1" (25 mm) on all sides of washer to reduce
noise transfer. If a closet door or louvered door is installed, top
and bottom air openings in door are required.
Laundry tub drain system
Minimum capacity: 20 gal. (76 L). Top of laundry tub must be at
least 39" (990 mm) above floor; install no higher than 96" (2.44 m)
from bottom of washer.
IMPORTANT: To avoid siphoning, no more than 4.5" (113 mm)
of drain hose should be inside standpipe or below the top of
wash tub. Secure drain hose with beaded tie strap.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
eLeCtrICaL reQUIreMeNts
INstaLLatION INstrUCtIONs
Before you start: remove shipping materials
It is necessary to remove all shipping materials for proper
operation and to avoid excessive noise from washer.
1. Move washer
n
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply
is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
It is recommended that a separate circuit breaker serving only this
appliance be provided.
This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
n
48"
(1.2 m)
n
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged
into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in
accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet
is not available, it is the personal responsibility and obligation
of the customer to have the properly grounded outlet installed
by a qualified electrician.
Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its final location; it must
be in a fully upright position.
n
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe.
NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard
before moving it and make sure lid is taped shut.
n
n
Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
2. Remove shipping base
n
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
To avoid damaging floor, place cardboard supports from
shipping carton on floor behind washer. Tip washer back and
place on cardboard supports. Remove shipping base. Set
washer upright.
IMPORTANT: Removing shipping base is necessary for proper
operation. If your washer includes a sound shield, please refer
to the instructions included with the sound shield to install it at
this time.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONNeCt DraIN hOse
3. Remove packing tray from tub
5. Attach drain hose to drain port
Remove tape from washer lid, open lid and remove cardboard
packing tray from tub. Be sure to remove all parts from tray.
If clamp is not already in place on elbow end of drain hose,
slide it over end as shown. Squeeze clamp with pliers and
slide black elbow end of drain hose onto black drain port
and secure with clamp.
NOTE: Keep tray in case you need to move washer later.
4. Free power cord
For a laundry tub or standpipe drain, go to step 6.
For a floor drain, remove the preinstalled drain hose form as
shown in Step 7. You may need additional parts with separate
directions. See “Tools and Parts”.
6. Place drain hose in standpipe
Drain
hose form
4.5"
(113 mm)
Firmly grasp power cord plug and pull to free from rear panel.
Gently place power cord over console to allow free access
to back of washer.
Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of
laundry tub.
IMPORTANT: 4.5" (113 mm) of drain hose should be inside
standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay on
bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Remove drain hose form
(floor drain installations only)
9. Clear water lines
Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub,
drainpipe, or bucket to prevent clogs. Water should run until clear.
For floor drain installations, you will need to remove the drain
hose form from the end of the drain hose. You may need
additional parts with separate directions. See “Tools and Parts”.
10. Connect inlet hoses to washer
CONNeCt INLet hOses
Washer must be connected to water faucets with new inlet
hoses with flat washers (not provided). Do not use old hoses.
NOTE: Both hoses must be attached and have water flowing
to inlet valves. If you are only connecting to a cold water
faucet, you must use a Y-adapter (not provided).
8. Connect inlet hoses to water faucets
Attach hot water hose to hot water inlet valve marked with a
red ring. Screw coupling by hand until it is snug. Use pliers to
tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat with
cold water inlet valve.
IMPORTANT: To reduce risk of hose failure, replace the hoses
every 5 years. Record hose installation or replacement dates
for future reference.
n
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling by hand
until it is seated on washer. Use pliers to tighten couplings an
additional two-thirds turn. Repeat this step with second hose
for cold water faucet.
11. Check for leaks
IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on
valve when attaching to faucets or washer. Damage can result.
HELPFUL TIP: Make note of which hose is connected to hot
water to help in attaching hoses to washer correctly. In most
standard configurations, hoses will cross over each other
when attached correctly.
Turn on water faucets to check for leaks. A small amount of
water may enter washer. It will drain later.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12. Secure drain hose
14. Adjust leveling feet
Laundry Tub
Standpipe
Wall
Jam nut
Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet
hoses for wall standpipe with beaded tie strap.
If washer is not level, use a 9/16" or 14 mm open-end or
adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they
are about 1/2" (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the
leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise
to raise the washer. Recheck levelness of washer and repeat
as needed.
LeveL Washer
IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise
and vibration.
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer
about 4" (102 mm) with a wood block or similar object that
will support weight of washer.
13. Check levelness of washer
Place level here
Place level here
15. Tighten leveling feet
Jam nut
With washer in its final location, place a level on top edges of
washer. Use side seam as a guide to check levelness of sides.
Check levelness of front using lid, as shown. Rock washer
back and forth to make sure all four feet make solid contact
with floor. If washer is level, skip to step 14.
When washer is level, use a 9/16" or 14 mm open-end or
adjustable wrench to turn jam nuts counterclockwise on
leveling feet tightly against washer cabinet.
HELPFUL TIP: You may want to prop washer with
wooden block.
Not Level
LEVEL
Not Level
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMpLete INstaLLatION
CheCKLIst
Check electrical requirements. Be sure you have correct
electrical supply and recommended grounding method.
q
Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped.
q
Check that you have all of your tools.
q
Check that yellow shipping materials were completely
removed from back of washer.
q
Check that water faucets are on.
q
Check for leaks around faucets and inlet hoses.
q
Remove protective film from console and any tape
remaining on washer.
q
Check that washer is plugged into a grounded
3 prong outlet.
q
Dispose of/recycle all packaging materials.
q
q
16. Plug into a grounded 3 prong outlet
Read “Washer Use” in your Washer User Instructions.
To test and clean your washer, measure 1/2 of normal
q
recommended amount of powdered or liquid detergent
and pour it into washer basket or detergent dispenser
(on some models). Close lid. Select any cycle. Start washer
and allow to complete full cycle.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
séCUrIté De La LaveUse
eXIGeNCes D’INstaLLatION
Outillage et Pièces
Pièces fournies :
REMARQUE : Toutes les pièces fournies pour l’installation se
trouvent dans l’insert en carton dans le panier de la laveuse.
Rassembler les outils et piéces nécessaires avant de
commancer l’installation.
Outillage nécessaire :
Attache de fixation perlée
Tuyau de vidange avec bride
Clé à molette ou clé
hexagonale de / " (14 mm)
Niveau
Pièces nécessaires : (Non fournies avec la laveuse
)
9
16
4" min
(102 mm)
Tuyaux d’arrivée d’eau
avec rondelles plates
Cale en bois
Règle ou mètre ruban
Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais sur la
page arrière du guide d’utilisation et d’entretien.
n
8212656RP Tuyau d’arrivée d’eau de 10 pi. (3 m), EPDM
noir (lot de 2)
n
8212641RP Tuyau d’arrivée d’eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM
noirs (lot de 2)
n
8212646RP Tuyau d’arrivée d’eau de 4 pi. (1,2 m), EPDM
Pince avec ouverture
noirs (lot de 2)
jusqu’à 19/16" (39,5 mm)
n
8212545RP Tuyau d’arrivée d’eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM
rouge et bleu (lot de 2)
8212487RP Tuyau d’arrivée d’eau en nylon tressé de 5 pi.
Outillage facultatif :
n
(1,5 m) (lot de 2)
8212638RP Tuyau d’arrivée d’eau en nylon tressé de 6 pi
n
(1,8 m), coude compact à 90°, raccords
hypro-blue en acier (lot de 2)
8212637RP Tuyau d’arrivée d’eau de 6 pi (1,8 m), EPDM
n
noir, coude compact de 90°, raccords
hypro-blue en acier (lot de 2)
Lampe de poche
Seau
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’utilisation de la laveuse pour des renseignements
sur l’hivérisation.
Autres pièces : (Non fournies avec la laveuse)
Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires.
Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais
figurant sur la page de couverture des Instructions d’utilisation
de la laveuse.
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser une
installation correcte.
Installation dans un encastrement ou un placard
Si vous avez :
Il vous faudra :
3"
(76 mm)
Un égout surélevé
Tuyau de vidange standard de 20 gal.
(76 L) de 39" (991 mm) de haut ou
évier de décharge, pompe de puisard
et connecteurs (disponibles chez les
vendeurs de matériel de plomberie
locaux)
Tuyau de rejet à
l’égout rigide
Adaptateur pour tuyau rigide de rejet
à l’égout rigide de diamètre 2" (51 mm)
à 1" (25 mm) Pièce numéro 3363920
Ensemble de connection, pièce
numéro 285835
48 in.2
14" max.
(356 mm)
(310 cm2)
17"
(432 mm)
Un tuyau de vidange
trop court
Tuyau de vidange supplémentaire,
pièce numéro 285863
Ensemble de connection pièce
numéro 285835
24 in.2
(155 cm2)
5"
Le système d’évacuation Protecteur de canalisation,
obstrué par de la charpie pièce numéro 367031
Ensemble de connection, pièce
(126 mm)
numéro 285835
1"
(25 mm)
3"
(76 mm)
eXIGeNCes D’eMpLaCeMeNt
1"
(25 mm)
Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore
le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement”
possible de la laveuse. La laveuse peut être installée dans un
sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.
Les dimensions représentent les dégagements recommandés
permis, hormis pour les ouvertures de ventilation de la porte
du placard qui correspondent aux dimensions minimales
nécessaires. Cette laveuse a été testée pour une installation
avec des dégagements de 0" (0 mm) sur les côtés. On peut
éventuellement laisser davantage de dégagement pour faciliter
l’installation et l’entretien, et des distances de séparation pour les
appareils ménagers voisins et des dégagements pour les murs,
portes et plinthes. Ajouter un espace supplémentaire de 1"
(25 mm) de tous les côtés de la laveuse pour réduire le transfert
de bruit. Si l’on installe une porte de placard ou une porte à
persiennes, des ouvertures d’aération au sommet et au bas
de la porte sont nécessaires.
271/2"
27"
(648 mm)
(686 mm)
42"
(1067 mm)
systÈMe De vIDaNGe
Le système de vidange de la laveuse peut être installé à
l’aide d’un conduit d’évacuation au plancher, un tuyau de
rejet à l’égout au plancher ou mural ou un évier de buanderie.
Sélectionner la méthode à utiliser.
Il vous faudra :
n
n
Un chauffe-eau réglé à 120° F (49° C).
Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout
au plancher
Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de 4 pi
(1,2 m) du cordon d’alimentation situé à l’arrière de la laveuse.
Des robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins
de 3 pi (0,9 m) des électrovannes de remplissage d’eau
chaude et d’eau froide situées sur la laveuse et une pression
d’eau de 20-100 lb/po² (138 à 690 kPa).
n
n
n
Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1"
(25 mm) sous l’ensemble de la laveuse. L’installation sur
de la moquette n’est pas recommandée.
Un plancher capable de supporter le poids total de 315 lb
(143 kg) de la laveuse (eau et charge compris).
Diamètre minimal pour un tuyau de rejet à l’égout : 2" (51 mm).
Capacité minimale d’acheminement : 17 gal. (64 L) par minute.
Le sommet du tuyau de rejet à l’égout doit avoir une hauteur d’au
moins 39" (990 mm); ne pas l’installer à plus de 96" (2,44 m) du fond
de la laveuse. Si on doit l’installer à plus de 96" (2,44 m) de hauteur,
un système de pompe de puisard est nécessaire.
IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la
laveuse à un emplacement où elle sera exposée aux intempéries
ou à des températures inférieures à 32° F (0° C). De l’eau restée
dans la laveuse après utilisation peut causer des dommages
à basse température. Voir “Entretien de la laveuse” dans les
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout mural
spéCIfICatIONs éLeCtrIQUes
Voir les exigences pour le système de vidange avec tuyau de rejet
à l’égout au plancher.
Système de vidange au plancher
n
Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de
15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise.
On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur
temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur
un circuit distinct exclusif à cet appareil.
Le système de vidange au plancher nécessite un ensemble
de brise-siphon (pièce numéro 285834), deux ensembles de
connection (pièce numéro 285835), et un tuyau de vidange
supplémentaire (pièce numéro 285863) qui peuvent être achetés
séparément. Pour commander, consulter les numéros d’appel
sans frais figurant dans les Instructions d’utilisation de la laveuse.
Dimension minimale pour le brise-siphon : 28" (710 mm) à partir
du fond de la laveuse. (Des tuyaux supplémentaires peuvent
être requis).
n
Cette laveuse comporte un cordon d’alimentation électrique
à trois broches pour liaison à la terre.
n
Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit
brancher le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée
conformément aux codes et règlements locaux. Si une
prise de courant de configuration correspondante n’est pas
disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de
faire installer par un électricien qualifié une prise de courant
correctement reliée à la terre.
Système de vidange dans un évier de buanderie
n
Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur
distlnct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un
électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
n
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
à la terre.
Capacité minimale : 20 gal. (76 L). Le sommet de l’évier de
buanderie doit se trouver à au moins 39" (990 mm) du plancher;
ne pas l’installer à plus de 96" (2,44 m) du fond de la laveuse.
n
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre
de la laveuse, consulter un électricien qualifié.
n
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre
ou le circuit de liaison à la terre.
IMPORTANT : Pour éviter un effet de siphon, ne pas introduire
plus de 4,5” (113 mm) de tuyau de vidange à l’intérieur du
tuyau de rejet à l’égout ou sous la partie supérieure d’évier de
buanderie. Immobiliser le tuyau de vidange avec l’attache de
fixation perlée.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INstrUCtIONs D’INstaLLatION
Avant de commencer : retirer le matériel d’expédition
Il est nécessaire de retirer tout le matériel d’expédition pour un
fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse trop
de bruit.
1. Déplacer la laveuse
48"
(1.2 m)
Déplacer la laveuse à moins de 4 pi (1,2 m) de son emplacement
final, elle doit être en position complètement verticale.
REMARQUE: Pour éviter d’endommager le plancher, installer
la laveuse sur un carton avant de la déplacer. Assurer que le
couvercle et retenu en place avec le ruban adhésif.
2. Enlever la base d’expédition
Afin d’éviter d’endommager le plancher, placer les supports en
carton du carton d’expédition sur le plancher, derrière la laveuse.
Incliner la laveuse vers l’arrière et la placer sur les supports en
carton. Retirer la base d’expédition. Redresser la laveuse en
position verticale.
IMPORTANT : Le retrait de la base d’expédition en polystyrène
est nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil. Si la laveuse
comprend une plaque d’insonorisation, consulter les instructions
fournies avec la plaque d'insonorisation pour l'installer maintenant.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
raCCOrDeMeNt DU tUyaU
De vIDaNGe
3. Retrait du carton plat de la cuve
5. Fixation du tuyau de vidange à l’orifice
de vidange
Retirer le ruban adhésif du couvercle de la laveuse, ouvrir
le couvercle et retirer le carton plat d’emballage de la cuve.
Veiller à retirer toutes les pièces du carton plat.
REMARQUE : Conserver le carton plat au cas où il faudrait
déplacer la laveuse ultérieurement.
Si la bride n’est pas déjà installée sur l’extrémité coudée du
tuyau de vidange, la faire glisser sur l’extrémité tel qu’indiqué.
Serrer la bride avec une pince et faire glisser à nouveau
l’extrémité coudée du tuyau de vidange sur l’orifice de vidange
noir, puis fixer avec la bride.
4. Libérer le cordon d’alimentation
Pour un évier de buanderie ou un tuyau de rejet à l’égout
rigide, passer à l’étape 6.
Pour une vidange au plancher, retirer la bride de retenue pour
tuyau de vidange préinstallée tel qu’indiqué à l’étape 7. Des
pièces supplémentaires avec des instructions distinctes
s’avèreront peut-être nécessaires. Voir “Outillage et pièces”.
6. Placer le tuyau de vidange dans
le tuyau de rejet à l’égout
Bride de retenue
pour tuyau
de vidange
Saisir fermement le cordon d’alimentation et le tirer pour le
libérer du panneau arrière. Placer délicatement le cordon
d’alimentation par dessus la console pour permettre le libre
accès à l’arrière de la laveuse.
4.5"
(113 mm)
Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout (illustré sur
l’image) ou par-dessus le côté de l’évier de buanderie.
IMPORTANT : 4,5” (113 mm) du tuyau de vidange doit être
à l’intérieur du tuyau de rejet à l’égout; ne pas forcer
l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout ni le placer
dans l’évier de buanderie. On doit utiliser la bride de retenue
pour tuyau de vidange.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Retrait de la bride de retenue pour
tuyau de vidange (installations avec
vidange au plancher uniquement)
9. Purger les canalisations d’eau
Faire couler l’eau par les tuyaux dans l’évier de buanderie, le
tuyau de rejet à l’égout ou le seau pendant quelques secondes
pour éviter toute obstruction. On doit laisser couler l’eau jusqu’à
ce qu’elle soit limpide.
Pour les installations avec vidange au plancher, il faut retirer
la bride de retenue pour tuyau de vidange de l’extrémité
du tuyau de vidange. Des pièces supplémentaires avec
des directives distinctes seront peut-être nécessaires. Voir
“Outillage et pièces”.
10. Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau
à la laveuse
raCCOrDeMeNt Des tUyaUX
D’arrIvée D’eaU
La laveuse doit être raccordée aux robinets à l’aide de tuyaux
d’arrivée d’eau neufs dotés de rondelles plates (non compris).
Ne pas utiliser de tuyaux usagés.
REMARQUE : Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit
pénétrer dans les robinets d’arrivée d’eau. Si l’on effectue un
raccordement uniquement à un robinet d’eau froide, on doit
utiliser un adaptateur en Y (non fourni).
Fixer le tuyau d’eau chaude au robinet d’arrivée d’eau chaude
indiquée par une bague rouge. Visser le raccord à la main jusqu’à
ce qu’il soit bien serré. Serrer les raccords de deux tiers de tour
supplémentaires à l’aide d’une pince. Répéter pour le robinet
d’eau froide.
8. Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau
aux robinets
IMPORTANT : Pour réduire le risque de défaillance
des tuyaux, remplacer les tuyaux tous les 5 ans. Inscrire
la date d’installation ou de remplacement des tuyaux
pour référence ultérieure.
n
Inspecter périodiquement les tuyaux et les remplacer
en cas de renflement, de déformation, de coupure,
d’usure ou si une fuite se manifeste.
11. Rechercher les fuites éventuelles
Fixer le tuyau au robinet d’eau chaude. Visser le raccord à la
main pour qu’il repose sur la rondelle. Serrer les raccords de
deux tiers de tour supplémentaires à l’aide d’une pince.
Répéter cette étape avec le deuxième tuyau pour le robinet
d’eau froide.
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de ruban
adhésif ou de dispositif d’étanchéité sur la valve lors
de la fixation aux robinets ou à la laveuse. Cela pourrait
entraîner des dommages.
CONSEIL UTILE : Repérer quel tuyau est raccordé à l’eau
chaude pour permettre une fixation correcte des tuyaux
à la laveuse. Dans la plupart des configurations standard,
les tuyaux se croisent lorsque fixés correctement.
Ouvrir les robinets d’eau pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite.
Une petite quantité d’eau peut entrer dans la laveuse. Elle
s’évacuera plus tard.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12. Immobiliser le tuyau de vidange
14. Ajuster les pieds de nivellement
Évier de buanderie Tuyau de rejet à
l’égout
Mur
Contre-
écrou
Fixer le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie, au
tuyau de rejet à l’égout ou aux tuyaux d’arrivée d’eau pour le
tuyau de rejet à l’égout mural avec l’attache de fixation perlée.
Si la laveuse n’est pas d’aplomb, utiliser une clé plate ou une
clé à molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les contre-écrous
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’ils se trouvent à environ 1/2"
(13 mm) de la caisse de la laveuse. Tourner ensuite le pied de
nivellement dans le sens horaire pour abaisser la laveuse ou
antihoraire pour la soulever. Contrôler à nouveau l’aplomb de
la laveuse et répéter au besoin.
étabLIsseMeNt De L’apLOMb
De La LaveUse
IMPORTANT : L’établissement correct de l’aplomb de la
laveuse permet de réduire les nuisances sonores et de limiter
les vibrations.
CONSEIL UTILE : Il serait judicieux de soulever l’avant de la
laveuse d’environ 4" (102 mm) à l’aide d’un cale en bois ou
d’un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse.
15. Serrer les pieds de nivellement
13. Contrôler l’aplomb de la laveuse
placer le niveau à cet endroit
placer le niveau à cet endroit
Contre-
écrou
Une fois l’aplomb de la laveuse établi, utiliser une clé plate ou une
clé à molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les contre-écrous
sur les pieds de nivellement dans le sens anti-horaire et les serrer
fermement contre la caisse de la laveuse.
Une fois la laveuse est à son emplacement final, placer un
niveau sur les bords supérieurs de la laveuse. Utiliser une
rive latérale comme guide pour déterminer l’aplomb des
côtés. Vérifier l’aplomb de l’avant à l’aide du couvercle, tel
qu’indiqué. Faire bouger la laveuse d’avant en arrière pour
s’assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le
plancher. Si la laveuse est d’aplomb, passer à l’étape 15.
CONSEIL UTILE : Il serait judicieux d’étayer la laveuse
à l’aide d’un cale en bois.
Pas d’aplomb
APLOMB
Pas d’aplomb
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIste De vérIfICatION
pOUr L’aChÈveMeNt
De L’INstaLLatION
Consulter les spécifications électriques. S’assurer de
disposer d’une source d’électricité appropriée et d’une liaison
à la terre conforme à la méthode recommandée.
q
Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées.
S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes
pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
q
Vérifier la présence de tous les outils.
q
Vérifier que tout le matériel d’expédition jaune à été retiré
de l’arrière de la laveuse.
q
Vérifier que les robinets d’eau sont ouverts.
q
Vérifier qu’il n’y a pas de fuite autour des robinets et des
tuyaux d’arrivée d’eau.
q
Ôter la pellicule protectrice de la console et tout ruban
adhésif resté sur la laveuse.
q
16. Brancher sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Vérifier que la laveuse est branchée sur une prise de courant
à 3 alvéoles reliée à la terre.
q
Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
q
Lire “Utilisation de la laveuse” dans les Instructions
d’utilisation de la laveuse.
q
Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moitié de la
q
quantité normale recommandée de détergent en poudre
ou liquide et la verser dans le panier de la laveuse ou le
distributeur de détergent (sur certains modèles). Fermer le
couvercle. Sélectionner n’importe quel programme. Mettre
la laveuse en marche et la laisser exécuter un programme
complet.
W10240509B
W10240510B-SP
© 2010
03/10
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
All rights reserved
Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|