®
Installation
Instructions
Top Loading Washer
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with washer.
Instructions d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Instructions de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
You'll Need a Few Things Before You Begin:
Tools
Parts Supplied
Screwdriver
4 rubber leveling
foot pads
2 water fill
hoses
Pliers
2 screened
hose filters
Wrench
beaded tie-down
strap
Level
2 flat
rubber washers
NOTE: Save shipping plug and
shipping brace; reinstall whenev-
er washer is moved more than 4'.
MOVE WASHER TO
FINAL AREA;
Shipping
brace
U
1
REMOVE SHIPPING
BRACE & PLUG
Protect the floor when moving the
washer. Washer must be within 4' of
desired area before beginning
installation. Open washer lid and
remove installation parts from ship-
ping brace for use.
Do not lift or move washer without
shipping materials in place.
To remove the shipping plug from
the washer, step on the card board
base, tilt the washer back, and slide
out the base.
Shipping
plug
Reach through foam shipping
brace, grasp bottom of brace,
and pull up to remove.
Cardboard
base
Part No. 40136001
Printed in U.S.A. 11/01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POSITION
AND LEVEL
WASHER
1. Level Front Legs
5
Position washer in final location on
clean, dry, firm, and level floor.
Lock
nut
NOTE: To avoid damage to legs
and base, do not slide washer
across floor if leveling legs have
been extended.
Loosen 7/8" locknuts and extend
front leveling legs. Place rubber foot
pads on all four leveling legs. Adjust
front 2 leveling legs until machine is
level side-to-side. Be sure machine
does not rock. Tighten locknuts up
to washer base, or washer will
move out of position during
Rubber
foot pad
Leveling
foot
2. Level rear legs
operation.
Once front legs are adjusted, gently
tilt washer forward on front legs and
lower into place to correctly set rear
self-leveling legs.
Check that washer is level front-to-
back and side-to-side. WASHER
MUST NOT ROCK.
Questions?
CONNECT
POWER CORD
See the User’s
Guide or call
Maytag Appliances
Sales Company
6
TO ELECTRICITY
See Installation Requirements
section. Plug washer into 3-prong
grounded outlet only.
Wipe tub with clean rag and soap
diluted in warm water to remove
any oil used in manufacturing.
Use household spray cleaner if
necessary.
CLEAN TUB AND
RUN THROUGH
1-800-688-9900
USA
7
ONE WASH CYCLE
WITHOUT CLOTHES
Add water and detergent to
washtub, and run before first use.
1-800-688-2002
Canada
1-800-688-2080
TTY USA Only
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Summary
Connect
water
HOT
fill
COLD
hoses
to
faucets
Run through a
cycle before
washing clothes
Connect
water
fill hoses
to washer
Set to 120° F
Connect
power
cord to
electricity
Secure
drain
hose
Position washer.
Level front
and rear legs.
Remove and store
shipping plug and brace
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Information
About Ground Wires
Grounding Instructions
In the event of an electrical short
circuit, a ground wire reduces the risk
of electric shock by providing an
escape wire for the electric current.
For safety, washer must be grounded. All washer power supply cords are
equipped with 3-prong grounding plug. Plug on cord must be plugged into
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances. Do not modify plug on washer cord. If plug will not
fit outlet, have qualified electrician install proper outlet.
Standard accepted color coding for
ground wires is green or green with a
yellow stripe.
WARNING
To avoid risk of personal injury or death due to electrical shock:
Grounding wires and wires colored like
grounding wires are NOT to be used
as current carrying conductors.
• Observe all local codes and
ordinances.
• DO NOT modify plug on power
cord. If plug does not fit electri-
cal outlet, have proper outlet
installed by qualified electrician.
Save These
Instructions
• Disconnect electrical power to
unit before servicing.
• DO NOT have a fuse in the
neutral or ground circuit. A fuse
in the neutral or ground circuit
could result in an electrical
shock.
• Ground appliance properly.
• Check with a qualified electrician
if you are not sure this appliance
is properly grounded.
• DO NOT ground to gas line.
• DO NOT use an extension cord
with this appliance.
• DO NOT ground to cold water
pipe if pipe is interrupted by
plastic, non-metallic gaskets, or
other insulating (non-conducting)
materials.
• DO NOT use an adapter plug
with this appliance.
• DO NOT pinch power cord.
Optional Kits
Washer Dimensions
Kits are available at extra cost
through your Maytag dealer or
Maytag Customer Assistance at
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 TTY USA Only
53.5"
(137,1 cm)
Siphon Break Kit
For standpipe installation below 36"
(91.44 cm), install part #562P3.
Longer Water Inlet Hoses
H C
8’ (2.44 m) inlet hose, part #20617.
10’ (3.05 m) inlet hose, part #20618.
Drain Hose Extension
Order this kit in two parts: the
coupler, part #406P3, and 1’
additional drain hose, part #20616.
Anchor Kit
To stop washer from moving on
uneven surfaces, install part
#155P3.
26.9" (68,3 cm)
28" (71,1 cm)
2"
Adjustable leg Extension Kit
To level washer on extremely
uneven surfaces, install part
#566P3.
(5,1 cm)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Requirements
Before You Install…
Consider
Description
Location
Use dimensions shown in manual to determine space needed for easy installation
and servicing.
Install washer on a solid floor. Never install washer on a platform or weak support
structure.
Wood floor constructions may sometimes need to be reinforced to minimize vibration
from unbalanced loads.
DO NOT install washer on carpeted floor. Carpet and soft tile surfaces also con-
tribute to vibration and/or tendency for washer to move slightly during spin cycle.
Electrical Requirements
Water Supply Faucets
Washer requires 120 volt, 15 amp, 60 Hz power supply and 3-prong grounding
plug. Power cord is approximately 69" long. Refer to serial plate for specific require-
ments. Wiring diagram is located in control hood.
Water supply faucets must fit standard 3/4" (19.05 mm) female garden hose cou-
plings. Do not use slip-on or clamp-on connections.
NOTE: Water supply faucets should be easily accessible and turned off before
extended periods of non-use.
Water Pressure
Static pressure measured at faucet must be 20–120 pounds per square inch (138 to
827 kPa). Water pressure under 20 pounds per square inch (138kPa) results in
extended washer fill time.
Drain
Drain receptacle must be able to handle hose with at least 1-1/4" (32 cm) outside
diameter. End of drain hose must be 36" (91.44 cm) above floor, or water may run
out of washer before end of cycle.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
Instructions
d'installation
Laveuse à chargement par le haut
Conserver ces instructions comme références.
Veiller à laisser le manuel avec la laveuse.
Instructions de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Matériel nécessaire:
Outillage
Articles fournis
Tournevis
2 tuyaux
d'arrivée d'eau
4 patins en
caoutchouc
pour les pieds
Pince
Clé à molette
2 tamis de
filtration
Attache en
plastique
Niveau
2 joints plats
en caoutchouc
Enlever l’entretoise d’expédition (poly-
styrène): saisir l’entretoise par le dessous
et tirer vers le haut.
DÉPLACER L'APPAREIL
JUSQU'À SON EMPLACE-
1
MENT D'INSTALLATION;
ENLEVER LES MATÉRIAUX
D'EMBALLAGE ET
REMARQUE : Conserver l’entretoise d’ex-
pédition et le bouchon d’expédition; réin-
staller ces composants chaque fois qu'il
sera nécessaire de déplacer la laveuse de
plus de 1,2 m (4 pi).
Entretoise
d’expédition
U
D’EXPÉDITION
Protéger le plancher avant de déplacer la
laveuse. Avant d'entreprendre l'installation,
placer l'appareil à moins de 1,2 m (4 pi) de
sa position d'installation. Ôter le couvercle et
détacher les pièces fixées sur l’entretoise
d'expédition.
Ne pas soulever ou déplacer l'appareil sans
que ces articles de calage soient en place.
Pour enlever le bouchon d’expédition, placer
un pied sur la plaque en carton (sous l'ap-
pareil), incliner l'appareil vers l'arrière et faire
glisser la plaque en carton pour l'écarter.
Bouchon
d’expédition
Plaque
en carton
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enfoncer un joint plat en
caoutchouc dans un
raccord de connexion
de chaque tuyau
Dans la plupart des cas les tuyaux se croi-
seront pour le raccordement aux robinets.
RACCORDER LES
TUYAUX D'ARRIVÉE
D'EAU
Serrer manuellement les raccords des
tuyaux, puis serrer de 1/4 de tour de plus
avec une pince. Veiller à NE PAS serrer
excessivement les raccords pour ne pas
détériorer les filetages.
d'alimentation en eau.
2
H C
Enfoncer un joint plat en caoutchouc dans un
raccord de chaque tuyau d'alimentation en
eau et connecter les tuyaux sur l'appareil.
Les entrées d'eau sont identifiées par des
lettres gravées sur l'appareil : H pour l'eau
CHAUDE et C pour l'eau FROIDE; les
tuyaux sont également marqués : HOT pour
l'eau CHAUDE et COLD pour l'eau FROIDE.
robinets d'eau CHAUDE et d'eau FROIDE.
VEILLER À NE PAS INTERVERTIR LES
TUYAUX (CONNECTER LE TUYAU D'EAU
CHAUDE SUR LE ROBINET D'EAU
CHAUDE).
les raccords jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
aucune fuite.
CONNECTER LES
TUYAUX SUR LES
ROBINETS
Robinets
3
CHAUD
Avant de connecter les tuyaux d'alimentation
en eau sur les robinets, ouvrir les robinets et
laisser l'eau couler pendant environ 2 mi-
nutes pour qu'elle entraîne tous les résidus de
matières étrangères/sédiments qui pourraient
autrement obstruer les tamis de filtration.
FROID
Serrer manuellement les raccords des
tuyaux, puis serrer de 1/4 de tour de plus
avec une pince. Veiller à NE PAS serrer
excessivement les raccords pour ne pas
détériorer les filetages.
Tamis de
Filtration
Enfoncer un joint plat avec tamis de filtration
dans le raccord de chaque tuyau d'alimenta-
tion en eau. Connecter les tuyaux sur les
Ouvrir les robinets et inspecter pour
rechercher les fuites. S'il y a une fuite d'eau,
resserrer le raccord concerné. Serrer ainsi
Tuyaux
Si la hauteur du tuyau d'évacuation rigide est
supérieure à 121,2 cm (48 po), installer un
clapet dans le circuit pour éviter un reflux
d'eau vers l'appareil; acheter le clapet dans
un magasin de quincaillerie local.
RACCORDER À LA
CANALISATION
D'ÉVACUATION
4
Détacher le tuyau d'évacuation flexible qui
avait été fixé à l'arrière de l'appareil :
décrocher le tuyau de la bride de retenue.
Utiliser l'attache en plastique pour
attacher le tuyau flexible sur le tuyau
d'évacuation rigide, sur les tuyaux d'arrivée
d'eau, ou sur un pied du bac de buanderie
(bac d'une capacité d'au moins 76 litres
(20 gallons)), près de l'extrémité en crochet.
ENSEMBLE
DE CONNEXION MURAL
TUYAU D'ÉVACUATION RIGIDE
Adaptateur
(éviter de
former une
jonction
Attache en
plastique
(min.)
91,44 cm
(36 po)
étanche)
Attache en
plastique
depuis le sol
IMPORTANT: Pour éviter un effet de siphon,
ne pas introduire la partie ondulée du tuyau
flexible dans le tuyau d'évacuation rigide.
Éviter de former une connexion étanche à
l'air à ce niveau.
(min.)
91,44 cm
(36 po)
depuis le sol
BAC DE BUANDERIE
(max.)
182,9 cm
(72 po)
Si la hauteur du tuyau d'évacuation rigide est
de moins de 91,44 cm (36 po), installer un
brise-siphon (produit n° 562P3).
(min.)
Attache en
plastique
91,44 cm
(36 po)
depuis le sol
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tionnement automatique correct des pieds
arrière.
POSITIONNER
L'APPAREIL À SON
EMPLACEMENT
Contrôler l'aplomb de l'appareil – transver-
salement, et avant/arrière. IL NE FAUT PAS
QUE L'APPAREIL PUISSE OSCILLER.
5
DÉFINITIF
Positionner l'appareil à son emplacement
d'installation final, sur un sol propre, sec,
ferme et horizontal.
1. Réglage des pieds avant
REMARQUE: Pour éviter d'endommager les
pieds et la base de l'appareil, ne pas faire
glisser l'appareil sur le plancher si les pieds
ont été déployés.
Écrou de
blocage
Desserrer les écrous de blocage de 7/8 po
(22 mm), et déployer les pieds avant. Placer
un patin en caoutchouc sur chacun des
quatre pieds de l'appareil. Ajuster la longueur
de déploiement des 2 pieds avant pour
obtenir un aplomb correct de l'appareil.
Vérifier que l'appareil ne peut osciller. Serrer
les écrous de blocage contre la base de
l'appareil, sinon l'appareil pourra se déplacer
durant son fonctionnement.
Patin en
caoutchouc
Pied de mise
à niveau
Après le réglage des pieds avant, incliner
doucement l'appareil vers l'avant, puis laisser
l'appareil redescendre pour produire le posi-
2. Auto-positionnement
des pieds arrière
Avez-vous
RACCORDER À LA
des questions ?
SOURCE
6
D’ÉLECTRICITÉ
Voir les spécifications à la section
Caractéristiques de l’installation. Brancher la
sécheuse seulement sur une prise de
courant à trois alvéoles, reliée à la terre.
Consultez le guide
de l’utilisateur ou
contactez Maytag
Appliances Sales
Company au
Essuyer la surface interne de la cuve avec
un chiffon propre et du savon dilué dans de
l'eau tiède, pour éliminer tout résidu d'huile
de la fabrication. Le cas échéant, utiliser un
produit de nettoyage ménager pulvérisable.
NETTOYER LA CUVE
ET EXÉCUTER UN
CYCLE DE LAVAGE
7
1-800-688-9900
(États-Unis)
À VIDE
Remplir l'appareil d'eau et ajouter du déter-
gent, et exécuter un cycle de lavage à vide
avant la première utilisation.
1-800-688-2002
(Canada)
1-800-688-2080
(É.-U. seulement
avec ATS)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuration d'installation
Raccordement
des tuyaux d'alimen-
tation sur
CHAUD
les
Exécution d'un cycle
de lavage à vide
avant le premier
lavage de linge
FROID
Raccordement
robinets
d'eau
des tuyaux
d'alimentation
sur les valves
d'admission
d'eau
Chauffe-eau
réglé pour
49° C
(120° F)
Branchement
du cordon
d'alimentation
sur la prise
de courant
Tuyau
d'évacu-
ation
flexible
bien
Positionnement
arrimé
de l'appareil et
établissement
de l'aplomb -
pieds
Enlever et conserver le
bouchon et l’entretoise
d’expédition
avant
et
pieds arrière
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sécurité – Information Importante
Conducteurs de liaison à la
terre
Instructions de Liaison à la Terre
Pour des raisons de sécurité, la laveuse doit être reliée à la terre. Tous les conducteurs d’alimen-
tation de la laveuse sont dotés d’une fiche de branchement à 3 broches (pour liaison à la terre).
Le cordon d’alimentation doit être branché dans une prise de courant correctement installée et
mise à la terre, conformément aux prescriptions des codes et règlements locaux. Ne jamais modi-
fier la fiche du cordon de la laveuse. Si la fiche se branche mal dans la prise, demander à un
électricien compétent d’installer la bonne prise.
Advenant qu’un court-circuit électrique se pro-
duise, un conducteur de liaison à la terre réduit
le risque de choc électrique; il constitue un
itinéraire de transmission du courant électrique
entre l’appareil et la terre.
La couleur de codage standard de l’isolant du
conducteur de liaison à la terre est vert, ou vert
avec un liséré jaune.
AVERTISSEMENT
Pour éviter un choc électrique susceptible de provoquer des blessures graves ou
mortelles :
NE JAMAIS utiliser pour la transmission d’un
courant électrique un conducteur normalement
employé pour la liaison à la terre (ou de la
même couleur).
• Respecter toutes les prescriptions
des codes et règlements locaux.
plastique ou non métalliques, ou section
de tuyauterie non métallique).
• Interrompre l’alimentation électrique de
l’appareil avant d’entreprendre toute
intervention.
•
NE JAMAIS modifier la configuration de la
fiche de branchement. S’il n’est pas
possible de brancher la fiche sur la prise de
courant, faire installer une prise de courant
adéquate par un électricien qualifié.
Conserver ces
instructions
• Relier correctement l’appareil à la terre.
• Consulter un électricien qualifié en cas
d’incertitude quant à la qualité de la liai-
son à la terre de l’appareil.
• NE PAS installer un fusible dans le cir-
cuit du conducteur neutre ou le circuit de
liaison à la terre; ceci entraînerait un
risque de choc électrique.
• NE PAS utiliser la canalisation de gaz
pour la liaison à la terre.
• NE PAS utiliser un câble de rallonge
• NE PAS utiliser une canalisation d’eau
froide pour la liaison à la terre si la
tuyauterie renferme des matériaux
isolants ou non conducteurs (joints en
pour l’alimentation de cet appareil.
• NE PAS utiliser une fiche d’adaptation
pour l’alimentation de cet appareil.
• NE PAS coincer le cordon d’alimentation.
Ensembles facultatifs
Dimensions de L’appareil
Ensembles disponibles contre facturation
additionnelle; consulter le détaillant Maytag
ou le service à la clientèle de Maytag à
1-800-688-9900 É.-U.
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 É.-U. (seulement avec ATS)
Ensemble brise-siphon
Pour tuyau d'évacuation rigide de moins de
91,44 cm (36 po); produit n° 562P3.
Tuyaux d'alimentation en eau – grande
longueur
53,5 po
(137,1 cm)
H C
Tuyaux de 2,44 m (8 pi) – produit n° 20617.
Tuyaux de 3,05 m (10 pi) – produit n° 20618.
Tuyau d'évacuation flexible – grande
longueur
On doit commander deux produits : raccord
d'accouplement (produit n°406P3) et exten-
sion de tuyau flexible de 30 cm (1 pi) (produit
n° 20616).
Ensemble d'ancrage
26,9 po
(68,3 cm)
28 po
(71,1 cm)
Pour empêcher l'appareil de se déplacer en
fonctionnement sur une surface qui n'est pas
parfaitement plane – produit n° 155P3.
Extension de pied réglable
2 po
(5,1 cm)
Pour établir l'aplomb de l'appareil sur une sur-
face d'appui très inégale – produit n° 566P3.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques de l'installation
Avant d'entreprendre l'installation …
Facteurs à considérer
Description
Emplacement d'installation
Pour déterminer l’espace nécessaire pour l’installation, voir les dimensions mentionnées dans le manuel.
Installer l'appareil sur un sol ferme. Ne pas installer l'appareil sur une plate-forme ou sur un sol
insuffisamment ferme.
Il est parfois nécessaire de renforcer un plancher de bois pour minimiser les vibrations suscitées par une
charge mal équilibrée.
NE PAS installer l'appareil sur un sol garni de tapis. Une surface d'appui garnie de tapis ou de carrelage
souple peut également favoriser des vibrations et la tendance de l'appareil à se déplacer légèrement
durant l'essorage.
Alimentation électrique
L'appareil est doté d'un cordon d'alimentation avec fiche de branchement à trois broches, pour liaison
à la terre; brancher la fiche sur une prise de courant 120 volts CA, 15 A, 60 Hz, de même configuration.
La longueur du cordon d'alimentation est d'environ 175 cm (69 po). Les spécifications de la source d'élec-
tricité sont mentionnées sur la plaque signalétique. On trouve un schéma de câblage sous le haut du
tableau de commande.
Robinets d'alimentation en eau
Les robinets d'alimentation en eau doivent comporter un filetage mâle standard de 19,05 mm (3/4 po)
permettant la connexion des tuyaux d'arrosage de jardin. Ne pas utiliser des robinets qui nécessiteraient
la fixation des tuyaux flexibles avec des brides.
REMARQUE: Il est utile que les robinets d'alimentation soient facilement accessibles; on doit les fer-
mer lorsque l'appareil ne sera pas utilisé pendant une période prolongée.
Pression d'eau
La tuyauterie d'eau doit fournir l'eau sous une pression statique de 138 à 827 kPa (20 à 120 lb/po2) au
niveau des robinets. Si la pression de distribution est inférieure à 138 kPa (20 lb/po2), le temps de rem-
plissage de l'appareil augmente considérablement.
Évacuation
Le diamètre externe du tuyau d'évacuation rigide doit être d'au moins 32 mm (1-1/4 po). L'extrémité du
tuyau rigide doit être située à au moins 91,44 cm (36 po) au-dessus du sol; sinon, l'appareil peut se vider
de son eau avant la fin du cycle de lavage.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
Instrucciones
de Instalación
Lavadora de Carga Vertical
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Asegúrese de que el manual se mantenga junto con la lavadora.
Antes de comenzar necesitará los siguientes artículos:
Herramientas
Piezas Suministradas
2 mangueras
Destorni-
llador
Pinzas
de llenado
del agua
4 protectores
de goma de los
tornillos niveladores
2 filtros de malla
de manguera
Llave
atadura
arrosariada
Nivel
2 arandelas
planas de goma
Inserte la mano a través del soporte de
embarque, sujete la parte inferior del
soporte y tire de el para sacarlo.
UBICACION DE LA
LAVADORA EN SU
1
LUGAR DEFINITIVO;
RETIRO DEL SOPORTE Y
TAPON DE EMBARQUE
Proteja el piso cuando cambie de lugar la
lavadora. La lavadora debe estar a 4' (1,2 m)
del lugar definitivo antes de comenzar la
instalación. Abra la tapa de la lavadora y
retire del soporte de embarque las piezas de
instalación para su uso.
NOTA: Conserve el tapón de embarque y
el soporte de embarque; vuelva a instalar-
los cada vez que la lavadora sea movida
más de 4' (1,2 m).
Soporte de
embarque
U
No levante ni mueva la lavadora sin tener los
materiales de embarque en su lugar.
Para retirar el tapón de embarque de la
lavadora, pise la base de la caja de cartón,
incline la lavadora hacia atrás y deslice la
base hacia afuera.
Tapón de
embarque
Base de la
caja de cartón
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
y 'COLD' impresas en las mangueras de
llenado del agua.
Inserte la arandela de
goma en el extremo
de la manguera
de llenado
INSTALACION DE LAS
MANGUERAS DE
LLENADO DEL AGUA
En la mayoría de los casos, las mangueras
quedan cruzadas cuando están correcta-
mente conectadas en las llaves del agua.
2
H C
EN LA LAVADORA
Inserte una arandela plana de goma en un
extremo de cada manguera de llenado del
agua y conecte este extremo de la
manguera en la lavadora. La conexión 'HOT'
(CALIENTE) y 'COLD' (FRIA) se identifican
con las letras H y C estampadas en el gabi-
nete de la lavadora y con las palabras 'HOT'
Apriete a mano las conexiones de las
mangueras hasta que queden firmes, luego
gire con pinzas 1/4” de vuelta adicional. NO
estropee las roscas ni apriete demasiado los
acoplamientos.
en las llaves del agua CALIENTE ('HOT') y
del agua FRIA ('COLD'). ASEGURESE DE
QUE LA MANGUERA DEL AGUA
INSTALACION DE
LAS MANGUERAS DE
Llaves
3
LLENADO DE AGUA
EN LAS LLAVES
Antes de conectar las mangueras al sumi-
nistro del agua, abra las llaves y lave las
tuberías durante aproximadamente 2
minutos para extraer cualquier materia
extraña que pudiera obstruir los filtros de
malla de la válvula de mezcla del agua o de
las mangueras de llenado.
CALIENTE ESTE CONECTADA EN LA
LLAVE DEL AGUA CALIENTE.
CALIENTE
FRIA
Apriete a mano las conexiones de las
mangueras hasta que queden firmes, luego
gire con pinzas 1/4 de vuelta adicional. NO
estropee las roscas ni apriete demasiado los
acoplamientos.
Filtros
de Malla
Abra la llave del agua y verifique si hay
escapes. Si se encuentran escapes, vuelva a
apretar los acoplamientos de la manguera.
Continúe apretando y verificando hasta que
se acaben los escapes.
Mangueras
Inserte una arandela con filtro de malla en el
otro extremo de cada una de las mangueras
de llenado del agua. Instale las mangueras
Para instalación en tubo vertical de más de
48" (121,2 cm), instale una válvula de reten-
ción para evitar que el agua se devuelva
hacia la lavadora. Esta válvula
puede ser comprada en una
ferretería local.
INSTALACION DE LA
MANGUERA DE
DESAGÜE EN EL
4
TUBO VERTICAL
Adaptador
DESAGÜE MURAL
DESAGÜE
del tubo
vertical (evite
usar sello
Atadura
arrosariada
Retire la manguera de desagüe del lugar de
embarque en la parte trasera de la lavadora
desenganchándola de la abrazadera de suje-
ción. Use la atadura arrosariada para
asegurar el extremo "en gancho" de la
manguera de desagüe en el tubo vertical,
en las mangueras de desagüe mural o en
la tina de lavado (debe tener por lo menos
20 galones de capacidad).
36"
hermético)
(91,4 cm)
(mín.)
Atadura
arrosariada
desde
el suelo
36"
(91,4 cm)
(mín.) desde
el suelo
TINA DE LAVADO
IMPORTANTE: Para evitar sifonaje, no
coloque la sección nervada de la manguera
de desagüe en el tubo vertical. Evite el sella-
do hermético alrededor del adaptador del
tubo vertical.
72"
(182,9 cm)
(máx.)
36"
(91,4 cm)
(mín.) desde
el suelo
Atadura
arrosariada
Para instalación en tubo vertical de menos
de 36" (91,4 cm), instale el juego antisifonaje
Pieza #562P3.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verifique si la lavadora está nivelada de ade-
lante hacia atrás y de lado a lado. LA
LAVADORA NO DEBE MECERSE.
UBICACION Y
NIVELADO
5
DE LA LAVADORA
Coloque la lavadora en su lugar definitivo
sobre el piso limpio, seco, firme y nivelado.
1. Nivele los tornillos delanteros
Contratuerca
NOTA: Para evitar que se dañen las patas y
la base, no deslice la lavadora a través del
piso si los tornillos niveladores están extendi-
dos.
Afloje las contratuercas de 7/8" (22 mm) y
extienda los tornillos niveladores delanteros.
Coloque un protector de goma en cada uno
de los cuatro tornillos niveladores. Ajuste los
2 tornillos niveladores delanteros hasta que
la lavadora quede nivelada de lado a lado.
Asegúrese de que la lavadora no se meza.
Apriete las contratuercas en la base de la
lavadora, de lo contrario la lavadora se
moverá de su lugar cuando sea usada.
Protector de
goma del
tornillo nivelador
Tornillo
nivelador
Una vez que los tornillos niveladores
delanteros han sido ajustados, incline deli-
cadamente la lavadora hacia adelante sobre
los tornillos y hágala descansar correcta-
mente para ajustar los tornillos autonive-
ladores traseros.
2. Nivele los
tornillos traseros
¿Preguntas
CONEXION DEL
CORDON ELECTRICO
Consulte la Guía del
Usuario o llame a
'Maytag Appliances
Sales Company'
6
EN EL TOMACORRIENTE
Vea la sección Requerimientos de Instalación.
Enchufe la lavadora solamente en un toma-
corriente puesto a tierra para enchufes de
3 clavijas.
Limpie la tina con un paño limpio y jabón
1-800-688-9900
EE.UU
LIMPIE LA TINA DE LA
LAVADORA Y EJECUTE
diluido en agua tibia para extraer cualquier
aceite usado en la fabricación. Use un
limpiador en aerosol de tipo doméstico si es
necesario.
7
UN CICLO DE LAVADO
SIN ROPA
1-800-688-2002
Canadá
Agregue agua y detergente en la tina y eje-
cute un ciclo antes del primer uso.
1-800-688-2080
Personas con
problemas auditivos
o del habla
EE.UU. solamente
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resumen de la Instalación
Instale las
mangueras
de llenado
CALIENTE
del agua
FRIA
Instale las
Ejecute un ciclo
antes de lavar
ropa
en las
llaves
mangueras
de llenado del
agua en la
lavadora
Ajuste a
120° F
(49° C)
Enchufe el
cordón
eléctrico
en el
tomacorriente
Asegure
la
manguera
de
desagüe
Coloque la lavadora
en su lugar definitivo.
Nivele los tornillos
delanteros y
traseros
Retire y conserve el tapón
y el soporte de embarque
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informacion Importante Sobre Seguridad
Alambres de Puesta a Tierra
Instrucciones Para la Puesta a Tierra
En caso de un cortocircuito eléctrico, el alambre
de puesta a tierra reduce el riesgo de sufrir un
choque eléctrico al permitir que la corriente
eléctrica escape a través del alambre.
Para mayor seguridad esta lavadora debe ser puesta a tierra. Todos los cables de suministro eléc-
trico de la lavadora están provistos de enchufes de tres clavijas con puesta a tierra. El enchufe del
cordón eléctrico debe ser enchufado en un tomacorriente apropiado que esté debidamente instala-
do y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. No modifique el
enchufe del cordón eléctrico de la lavadora. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, pida a un
electricista calificado que instale un tomacorriente apropiado.
El código de color estándar aceptado para los
alambres de puesta a tierra es verde o verde
con una franja amarilla.
ADVERTENCIA
Los alambres de puesta a tierra y los alambres
de color similares a los de puesta a tierra NO
deben ser usados como conductores portadores
de corriente
A fin de reducir el riesgo de lesión personal o mortal debido a un choque eléctrico
• Observe todos los códigos y
• NO modifique el enchufe del cordón
eléctrico. Si el enchufe no calza en el
tomacorriente eléctrico, haga instalar un
tomacorriente apropiado por un elec-
tricista calificado.
reglamentos locales.
• Desenchufe la lavadora antes de
Conserve Estas
Instrucciones
cualquier reparación.
• Ponga a tierra la lavadora de manera
• NO coloque un fusible en el circuito neu-
tro o de puesta a tierra. Un fusible en el
circuito neutro o de puesta a tierra
correcta.
• Consulte con un electricista calificado si
no está seguro de que este aparato está
debidamente puesto a tierra.
puede ocasionar un choque eléctrico.
• NO use un cordón de extensión con este
• NO ponga a tierra en una tubería de gas.
artefacto.
• NO ponga a tierra en una tubería de
agua fría si la tubería contiene empa-
quetaduras plásticas, no metálicas u
otros materiales aisladores (no conduc-
tores).
• NO use un adaptador con este elec-
trodoméstico.
• NO apriete el cordón eléctrico.
Kits Opcionales
Los kits están disponibles a un costo adi-
cional a través del distribuidor Maytag o del
Departamento de Ayuda a los Consumidores
(Maytag Customer Assistance) llamando al
1-800-688-9900 EE.UU.
Dimensiones de la Lavadora
1-800-688-2002 Canadá
1-800-688-2080 Personas con problemas
auditivos o del habla - EE.UU. solamente
Kit Antisifonaje
Para instalación en tubo vertical de menos
de 36" (91,44 cm), pieza #562P3
Mangueras de Llenado del Agua más
Largas
53,5"
(137,1 cm)
H C
Manguera de llenado de 8' (2,44 m),
pieza #20617.
Manguera de llenado de 10' (3,05 m), pieza
#20618.
Extensión de Manguera de Desagüe
Solicite este kit en dos partes: el
acoplamiento, pieza #406P3 y una
manguera de desagüe adicional de 1',
pieza #20616.
Kit de Anclaje
26,9"
(68,3 cm)
28"
(71,1 cm)
2"
Para evitar que la lavadora se mueva en
superficies desniveladas, pieza #155P3.
Juego de Extensión de Tornillo Nivelador
Ajustable
(5,1 cm)
Para nivelar la lavadora en superficies
extremadamente desniveladas, pieza
#566P3.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Requerimientos de Instalación
Antes de la instalación.....
Requerimientos
Descripción
Ubicación
Use las dimensiones indicadas en el manual para determinar el espacio necesario para su fácil
instalación y servicio.
Coloque la lavadora sobre suelo firme. Nunca instale la lavadora en una plataforma ni en una estructura
de soporte débil.
Las construcciones con pisos de madera necesitan a veces ser reforzados para reducir la vibración
causada por cargas desequilibradas.
NO instale la lavadora sobre piso alfombrado. Las alfombras y las superficies de baldosas suaves
contribuyen también a causar vibración y/o tendencia a que la lavadora se mueva levemente durante el
ciclo de centrifugado.
Requerimientos Eléctricos
La lavadora necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 15 amp., 60 Hz y un enchufe de 3 clavijas
con puesta a tierra. El cordón eléctrico es de aproximadamente 69" (175 cm) de largo. Consulte la placa
de serie para los requerimientos específicos. El diagrama del cableado se encuentra en el protector
trasero.
Llaves de Suministro del Agua
Las llaves de suministro del agua deben calzar en acoplamientos estándares hembras de 3/4"
(19,05 mm) de mangueras de jardín. No use conexiones deslizables o con mordazas.
NOTA: Las llaves de suministro del agua deben ser fácilmente accesibles y deben cerrarse durante
períodos prolongados de no uso de la lavadora.
Presión del Agua
La presión estática medida en la llave debe ser de 20-120 libras/pulg.2 (138 a 827 kPa). Si la presión del
agua es inferior a 20 libras/pulg.2 (138 kPa) se prolonga el tiempo de llenado de la lavadora.
Desagüe
El receptáculo del desagüe debe ser capaz de acomodar una manguera con un diámetro exterior de por
lo menos 1-1/4" (32 cm). El extremo de la manguera de desagüe debe estar a 36" (91,44 cm) sobre el
piso o el agua puede salirse de la lavadora antes del fin del ciclo.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAYTAG • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
Part No. 40136001
Printed in U.S.A. 11/01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|