Maytag Washer 2201432 User Manual

Automatic Washing Machine  
Laveuse automatique/Lavadora automática  
Installation Instructions/Instructions d’installation/Instrucciones de Instalación  
Printed in USA  
©2003 Maytag Corporation  
2201432 Rev A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x2  
areness  
Sheet  
w
A
User's  
Guide  
Installation  
Instructions  
x2  
x2  
Items Included/Articles inclus/Artículos Incluidos  
Tools Needed/Outils nécessaires/Herramientas Necesarias  
Installation Requirements/Exigences d’installation/Requerimientos de Instalación  
Option B/Option B/Opción B  
Option A/Option A/Opción A  
Do not place washer in the weather or on carpet./Ne placez pas la laveuse sur  
un tapis et ne l’exposez pas aux intempéries./No coloque la lavadora sobre una  
alfombra ni expuesta a las inclemencias del tiempo.  
Minimum 25-125 psi water pressure at machine/Pression minimale à l’arrivée  
d’eau de la laveuse : 25 – 125 lb/po2/Presión mínima del agua de entrada a la  
lavadora: 25-125 lbs./pulg.2  
Recommended 2", 1 1/2" min.  
Recommandé : 5,1 cm; 3,8 cm minimum  
Se recomienda 5,1cm; 3,8cm min.  
Recommended 2", 1 1/2" min.  
Recommandé : 5,1 cm; 3,8 cm minimum  
Se recomienda 5,1cm; 3,8cm min.  
Min. 23 GPM  
87 L/mn minimum/  
Mín. 87 L/min.  
Min. 23 GPM  
87 L/mn minimum/  
Mín. 87 L/min.  
Option B/Option B/Opción B  
Option A/Option A/Opción A  
Minimum of 23 gallons per minute; Recommended 2” diameter standpipe/  
Minimum de 23 gallons par minute; tuyau vertical d’évacuation – diamètre  
recommandé : 2 po//Mínimo de 23 galones por minuto; se recomienda un tubo  
vertical de evacuación de 2" de diámetro  
Washer outlet should be on its own circuit./La prise de la laveuse doit être  
sur un circuit indépendant./El tomacorriente de la lavadora debe estar en un  
circuito independiente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation/Installation/Instalación  
2
1
x3  
x1  
22"  
SHIPPING BRACES  
ENTRETOISES D’EXPÉDITION  
EMBALAJE DE ENVIO  
Gently lay washer on its back; take care not to hold the control panel./ Couchez  
doucement la laveuse sur l’arrière, sans la tenir par le tableau de commande./  
Coloque delicadamente la lavadora sobre su parte trasera, teniendo cuidado  
de no sujetarla del panel de control.  
3
4
2
1
1
Gently return to upright position; take care not to hold the control panel./  
Relevez doucement la laveuse, sans la tenir par le tableau de commande./  
Vuélvala delicadamente a la posición vertical, teniendo cuidado de no sujetarla  
del panel de control.  
Press down and pull off plastic crate base./Abaissez et enlevez la palette en  
plastique./Empuje hacia abajo y retire la base de plástico de la caja.  
6
5
2
2
2
2
1
1
Fasten to faucets and tighten with pliers./Fixez les tuyaux aux robinets et serrez-  
les avec des pinces./Instale las mangueras en las llaves y apriete con pinzas.  
Place screens and washers in hoses./Installez les tamis et  
les joints dans les tuyaux./Coloque las mallas y arandelas en las mangueras.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
7
'/  
4
3
4
1
1,2 m/  
1,2m  
2
2
Pull out the drain hose until it stops, approximately 4 ft./Tirez sur le tuyau  
d’évacuation au maximum, soit environ de 4 pi./Tire de la manguera de desagüe  
hasta que se detenga, aproximadamente 4 pies.  
Place washers in hoses and attach to machine; take care to match up the hot  
and cold hoses to the correct inlet valve./Mettez les joints dans les tuyaux et  
fixez-les à la laveuse, en faisant correspondre les tuyaux d’eau chaude et d’eau  
froide aux robinets appropriés./Coloque las arandelas en las mangueras e  
instálelas en la lavadora, teniendo cuidado de hacer coincidir las mangueras  
del agua caliente y fría con las válvulas de admisión correctas.  
9
10  
Min. 32"/  
81,3 cm  
minimum/  
Mín.  
81,3cm  
Min. 32"/  
81,3 cm  
Min. 32"/  
minimum/  
81,3 cm  
Mín.  
minimum/  
81,3cm  
Mín.  
81,3cm  
Option A/Option A/Opción A Option B/Option B/Opción B Option C/Option C/Opción C  
Fully insert cuff into drain pipe, approximately 3 in., or drape over sink rim./ Insérez  
complètement l’extrémité du tuyau d’évacuation dans le tuyau vertical, d’environ 3  
po, ou placez-le sur le bord de l’évier./Instale completamente el extremo en la tubería  
de desagüe, aproximadamente 3 pulg., o colóquela sobre el borde del fregadero.  
Fully extend the flexible section and form into a “C”./Étirez la section flexible et  
formez un « C »./Extienda completamente la sección flexible y forme una "C".  
Optional/En option/Opcional  
11  
NO/NON/NO  
YES/OUI/SI  
If the cuff of the hose does not fit into your stand pipe, cut off as shown./Si l’ex-  
trémité du tuyau ne pénètre pas dans le tuyau vertical, coupez-la, comme il est  
illustré./Si el extremo de la manguera no calza en su tubo vertical de evacuación,  
córtela como se muestra.  
Ensure hose is not kinked./Le tuyau ne doit pas être entortillé ni plié./Asegúrese  
de que la manguera no esté torcida.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
13  
Option A/Option A/Opción A Option B/Option B/Opción B Option C/Option C/Opción C  
Slide washer into final position./Poussez la laveuse à son emplacement  
définitif./Deslice la lavadora a su lugar definitivo.  
Secure drain hose with tie strap as shown./Fixez le tuyau d’évacuation avec  
l’attache, comme il est illustré./Asegure la manguera de desagüe con la  
atadura como se muestra.  
Unstable: go to  
Instable : allez à  
Inestable: vaya a  
14  
15  
16  
Stable: go to  
Stable : allez à  
Estable: vaya a  
4 "  
10,2 cm  
10,2cm  
17  
Tilt washer forward and release gently./Penchez la laveuse en avant et reposez-  
la doucement./Incline la lavadora hacia adelante y suéltela delicadamente.  
Place hand on opposite corners to check for stability./Mettez les mains aux  
angles opposés pour vérifier la stabilité./Coloque la mano en las esquinas  
opuestas para verificar la estabilidad.  
1
17  
16  
2
3
Turn on faucets./Ouvrez les robinets./Abra las llaves del agua.  
Loosen nuts on front feet, unscrew legs until washer is level side-to-side and  
front-to-back. Then lock the nut to base./Desserrez les écrous des pieds avant,  
dévissez les pieds jusqu’à ce que la laveuse soit de niveau, d’un côté à l’autre  
et de l’avant à l’arrière. Puis, resserrez les écrous contre la base.Ouvrez les  
robinets./Afloje las tuercas de las patas delanteras y destornille las patas hasta  
que la lavadora esté nivelada de lado a lado y de frente hacia atrás. Después  
cierre la tuerca contra la base.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
3-Pronged grounded outlet; 120V 60Hz, 15 or 20 amp rating required./Une prise  
120 V, 60 Hz, 15 ou 20 A à 3 alvéoles, mise à la terre, est nécessaire./Se requiere  
un tomacorriente de 120 V 60 Hz, 15 o 20 Amp. de 3 alvéolos, puesto a tierra.  
How to prepare a washer for freezing conditions/Comment préparer une laveuse à  
des conditions de gel./Preparación de una lavadora para condiciones de congelación.  
F2  
WARM/  
TIÈDE/TIBIA  
F3  
F1  
WARM/TIÈDE/  
TIBIA  
START/MISE  
EN MARCHE/  
PUESTA EN  
MARCHA  
Turn off faucets./Fermez les robinets./Cierre las  
llaves del agua.  
Place water temperature setting on warm/warm and  
pull knob to start./Réglez la température de l’eau sur  
tiède/tiède et tirez le bouton de mise en marche./  
Coloque la temperatura del agua en tibia/tibia y tire  
de la perilla para ponerla en marcha.  
When water stops flowing, turn off unit and unplug  
from outlet./Quand l’eau s’arrête de couler, mettez la  
laveuse à l’arrêt et débranchez-la./Cuando el agua  
deje de correr, apague la lavadora y desenchúfela.  
F5  
F4  
Remove drain hose and drain excess water into  
bucket./Enlevez le tuyau d’évacuation et faites couler  
l’eau restante dans un seau./Retire la manguera de  
desagüe y vierta el exceso de agua en un balde.  
Disconnect inlet hoses from faucets./Déconnectez  
les tuyaux d’arrivée au niveau des robinets./  
Desconecte las mangueras de admisión del agua  
de las llaves.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatic Washing Machine Tips/Conseils pour laveuse automatique/  
Consejos para la lavadora automática.  
C
E
B
D
A
Excessive lint  
left on clothing/Excès  
de charpie sur les  
vêtements./Exceso de  
pelusa en la ropa.  
1
2
3
If drain hose falls out of stand-  
pipe, secure hose with tie strap  
as shown in step 12./Si le tuyau  
d’évacuation sort du tuyau ver-  
tical, fixez-le avec une attache,  
comme il est indiqué à l’étape  
12./Si la manguera de desagüe  
se sale del tubo vertical, asegure  
la manguera con una atadura  
como se muestra en el paso 12.  
If water overflows standpipe,  
check pipe for obstruction  
and clear if possible./Si l’eau  
déborde du tuyau vertical,  
vérifiez s’il n’y a pas d’ob-  
structions et sinon, enlevez-  
les./Si el agua se desborda  
por el tubo vertical, verifique  
que no hayan obstrucciones  
y retírelas si es posible.  
Sort clothing. 1. Start water.  
2. Add detergent. 3. Add  
clothing./Triez les vêtements.  
1. Ouvrez l’eau. 2. Ajoutez du  
détergent. 3. Ajoutez les  
vêtements./Separe la ropa.  
1. Abra la llave del agua.  
2. Agregue el detergente.  
3. Agregue la ropa.  
If washer is vibrating exces-  
sively, refer to step 16 in  
installation instructions./Si la  
laveuse vibre trop, reportez-  
vous à l’étape 16 des instruc-  
tions d’installation./Si la  
lavadora vibra demasiado,  
consulte el paso 16 de las  
instrucciones de instalación.  
If inlet hoses leak water,  
tighten connection./Si les  
tuyaux d’arrivée d’eau fuient,  
resserrez les connexions./Si  
las mangueras de admisión  
escurren agua, apriete las  
conexiones.  
H
F
G
I
J
Max. 60"/  
Max. 152,4 cm/  
Máx.  
Gurgling/  
Gargouillis/  
Gorgoteo  
152,4cm  
Min. 32"/  
Min. 81,3 cm/  
Mín. 81,3cm  
If wash water temperatures  
are reversed, check for proper  
placement of hoses./Si les  
températures de l’eau sont  
inversées, vérifiez si les tuyaux  
sont correctement installés./Si  
las temperaturas del agua de  
lavado están invertidas, veri-  
fique que las mangueras estén  
correctamente instaladas.  
If machine does not fill with  
water, verify that the faucets  
are turned on./Si la laveuse ne  
se remplit pas d’eau, vérifiez  
que les robinets sont ouverts./  
Si la lavadora no se llena con  
agua, verifique que las llaves  
del agua estén abiertas.  
If machine is filling and drain-  
ing at the same time, check for  
proper height of standpipe./Si  
la laveuse se remplit d’eau et  
se vide en même temps, vérifiez  
que le tuyau vertical est de la  
bonne hauteur./Si la lavadora  
se llena y desagua al mismo  
tiempo, verifique que la altura  
del tubo vertical sea la correcta.  
If washer is walking, see step  
16 in installation instruction to  
verify stability./Si la laveuse se  
déplace, voyez l’étape 16 des  
instructions d’installation pour  
vérifier sa stabilité./Si la  
lavadora se desplaza, vea el  
paso 16 de las instrucciones  
de instalación para verificar  
su estabilidad.  
Gurgling sound from standpipe  
is normal during agitation./Un  
gargouillis provenant du tuyau  
vertical est normal pendant  
l’agitation./Es normal que haya  
un sonido de gorgoteo prove-  
niente del tubo vertical durante  
la agitación.  
K
L
M
ADJUST/  
AJUSTEZ/  
AJUSTE  
Empty pockets of all loose  
items to avoid the possibility of  
an object being lodged in the  
pump./Videz les poches de tout  
article pour éviter qu’un objet  
se loge dans la pompe./Vacíe  
los bolsillos de todos los artícu-  
los para evitar la posibilidad  
de que un objeto quede atra-  
pado en la bomba.  
If water temperature is too hot  
or too cold, check setting on  
water heater./Si la température  
est trop élevée ou trop basse,  
vérifiez le réglage du chauffe-  
eau./Si la temperatura del agua  
es demasiado caliente o demasi-  
ado fría, verifique el ajuste en  
el calentador del agua.  
If clothing comes out too wet,  
properly balance the load./Si  
les vêtements sortent trop  
mouillés, équilibrez correcte-  
ment la charge./Si las ropas  
salen demasiado mojadas,  
distribuya correctamente la  
carga de ropa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lennox Hearth Cell Phone X TC User Manual
Lennox Hearth Indoor Fireplace TM 4500 User Manual
Lennox International Inc Blower 10ACB User Manual
Lennox International Inc Heat Pump PVVC24ElO7 User Manual
LG Electronics Car Satellite TV System 42LA86 User Manual
LG Electronics Refrigerator LFXS24566S User Manual
Lightolier Landscape Lighting LR Series User Manual
Loewe Flat Panel Television A 22 User Manual
Lowrance electronic GPS Receiver LMS 332C User Manual
Maytag Ventilation Hood CHMEX8036 User Manual