To p M o u n t
Refrigerator
Use & Care Guide
Table of Contents
Important Safety Instructions . . . . 1-2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . 5
Looking Inside . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Ice Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Food Storage Tips . . . . . . . . . . . . 9-11
Storing the Refrigerator . . . . . . . . . 12
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . . 12-13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . 14-16
Warranty & Service . . . . . . . . . . . . . 17
Guide d’utilisation et
d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guía de uso y Cuidado . . . . . . . . . . 36
Part No. 3013911600
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Instructions
This appliance is equipped with a three-pronged
DANGER
To reduce risk of injury or death, follow basic
precautions, including the following:
grounding plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous – even if they sit out
for “just a few days.” If you are getting rid of your old
refrigerator, please follow the instructions below to
help prevent accidents.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
Power supply cord with
three-prong grounding plug
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so
children may not easily climb
inside.
Grounding type
wall receptacle
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Your new refrigerator was packed carefully for
shipment. Remove and discard shelf packing and tape.
Front Base Grille
The front base grille was packaged inside the
refrigerator for shipment and should be installed after
the refrigerator has been leveled.
Location
• Allow for a free flow of air through the front base
grille.
To Install:
• Use a Phillips screwdriver to remove the two Phillips
head screws at the base of the refrigerator.
• Install the refrigerator where the room temperature
will not go below 55° F. With temperatures below
55° F, the refrigerator will not run frequently enough
to maintain proper temperature in the freezer.
• Align the base grille to the screw holes. (The cut out
side on the base grille installs around the lower
hinge of the door.)
1
• Allow a minimum ⁄2" clearance on the sides, top and
• Secure the base grille into place by reinstalling the
Phillips screws back into their original screw holes.
back for ease of installation. If refrigerator is placed
with the door hinge side against a wall, you may
want to allow additional space so the door can be
opened wider.
• Use caution when installing the unit on vinyl or
hardwood floors so as not to mark or otherwise
damage the flooring. A piece of plywood, a rug or
other material should be used to protect the floor
while positioning the unit.
Leveling
Energy Saving Tips
To enhance its appearance and to maintain
performance, your refrigerator should be leveled after it
has been rolled into its final location.
• Locate the refrigerator away from heat producing
appliances such as the range or dishwasher, heat
vents and direct sunlight.
• Adjust the leveling/lock screws beneath each front
corner at the base of the cabinet. Turn these
leveling/lock screws clockwise to raise a cabinet
corner and counterclockwise to lower a cabinet
corner.
• Level the refrigerator and do not block ventilation
around the front base grille.
• Let hot dishes cool slightly before putting into the
refrigerator or freezer.
• Cover liquids.
• Keep the freezer full to near capacity so less cold air
will escape during door openings. When the freezer
2
is less than ⁄3 full, place milk cartons half full of
water in the freezer.
• Wipe moisture from the outside of containers before
placing them into the refrigerator.
To lower
cabinet
To raise
cabinet
• Avoid opening the doors too often.
• If the floor is not level and it is necessary to raise the
rear of the cabinet, we suggest rolling the rear
wheels onto a piece of plywood or other shim
material.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
15. Carefully place freezer door on top of hinge arm.
Use foam door spacer to set gap.
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death:
• Disconnect power to refrigerator before reversing
doors.
Reversing Doors
Note
Tools Required:
• Do not discard the foam door spacer. Doors may
settle with use.
• Phillips screwdriver
5
• ⁄16" socket and ratchet
5
• ⁄16" end wrench
16. Slide top hinge into place on freezer door and
• Putty knife
5
secure screws with ⁄16" wrench.
Unplug the refrigerator.
1. Remove the hinge cap and set aside.
Confirm that all screws have been tightened securely.
17. Snap hinge cap securely in place.
18. Replace front base grille.
5
2. Remove screws from the upper hinge with a ⁄16"
socket and ratchet and set aside.
Remember to plug in your refrigerator and reset the
controls to the appropriate setting(s).
3. Carefully lift and remove freezer door (including the
upper hinge) off the center hinge.
4. Remove screw and hinge arm from top of the
refrigerator door.
5. Carefully lift and remove refrigerator door.
6. Remove front base grille and set aside.
7. Remove hinge plate from lower corner of
refrigerator and secure it on the opposite side.
8. Remove the plate from the underside of the
refrigerator door and secure it on the opposite side.
9. Remove the plate from the underside of the freezer
door and secure it on the opposite side.
10. Remove the plug button(s) from tops of freezer and
refrigerator doors and replace them on the
opposite side.
11. Remove screw hole plugs from top of cabinet and
replace on the opposite side.
12. Remove washers and stem from the inside of the
hinge plate and place them on the outside of the
hinge plate.
13. Carefully replace refrigerator door on the hinge
plate in lower corner.
14. Slide the hinge arm into place and secure with
screw.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Temperature Controls
The fresh food control is located at the top of the fresh
food compartment.
TEMPERATURE CONTROL GUIDE
Fresh Food
Compartment
too Warm
Adjust fresh food control
to next higher setting.
Fresh Food
Compartment
too Cold
Adjust fresh food control
to next lower setting.
The freezer control is located at the back of the freezer
compartment.
Freezer too Warm
Adjust freezer control to
next colder setting.
INITIAL SETTING
Freezer too Cold
Adjust freezer control to
next warmer setting.
COLDEST
COLD
Turn Refrigerator
“OFF”
Set fresh food control to
“OFF”.*
FREEZER CONTROL
• Turning the fresh food control to “OFF” stops cooling
in both compartments. It does not shut off power to
the refrigerator.
Initial Settings
• The fresh food control has settings from 1 (cold) to
7 (coldest). Initially set this control on 4.
No Defrosting
• The freezer control has settings from cold to coldest.
Initially set this control at the mid-line initial setting.
Your refrigerator is designed to defrost automatically.
Note
Note
• During the automatic defrost cycle, you may notice
a red glow/reflection in the vents on the back wall
of the freezer compartment and you may hear the
sound of water droplets coming into contact with
the defrost heater. This is normal during the
defrost cycle.
• Your refrigerator will run continuously for several
hours when you first start it. This is normal.
• Let the refrigerator run at least four hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
Adjusting the Temperature
Controls
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. The condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
• 24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the following
table.
• Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
• Allow 24 hours for temperatures to stabilize before
resetting.
• Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Looking Inside
To Reinstall:
Fresh Food Compartment
Shelves
• While holding the shelf on each end, slide the shelf
in and down.
• Push down on the interior center of the shelf to snap
it completely into place.
CAUTION
To avoid personal injury or property damage:
• Never attempt to adjust a shelf when it is loaded
with food.
• Confirm that shelf is secure prior to loading items
onto it.
• Handle glass shelves with care. Shelves may
break suddenly if nicked, scratched or exposed to
sudden temperature changes.
The Crispers provide a storage area for fruit and
vegetables. Some crisper drawers have slide humidity
controls.
Select models are equipped with full width shelves that
are supported by rails molded into the interior walls of
the fresh food compartment. These shelves can easily
be adjusted to alternate positions within the
compartment.
For fruit storage, slide the control (select models) to
the left to provide lower humidity conditions in the
drawer.
To Adjust a Shelf:
For vegetable storage, slide the control (select models)
to the right to provide higher humidity conditions in the
drawer.
• Grasp each side of the shelf.
• Pull the shelf forward approximately 1".
• While supporting the shelf from underneath, lift it up
and out.
For best results, keep the crispers tightly closed.
To Remove:
• Slide the shelf into the desired alternate position.
• Pull out the crisper until it stops.
• Tilt the drawer up slightly and pull it out.
To Reinstall:
• With the drawer tilted up slightly, align the drawer in
the tracks and slide in.
The Crisper Top serves as the lower refrigerator shelf.
To Remove:
• Remove the crisper drawers.
The bucket-style Door Shelves accommodate a variety
of container sizes and shapes.
• Slightly lift up the front of the shelf.
To Remove:
• Support the shelf from underneath to lift it up and
then out of the cabinet.
• Grasp the shelf on each end.
• Lift the shelf up and out.
To Reinstall:
• With the shelf front tilted slightly upward, carefully
insert the crisper top back into the cabinet.
• Position the rear and sides of the shelf on the
supports and let the crisper top settle into place.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Looking Inside
Dairy Compartment
Freezer Compartment
CAUTION
To avoid personal injury or property damage:
The Dairy Compartment is covered and designed to
store spreadable food items such as butter or
margarine.
• Never attempt to adjust a shelf when it is loaded
with food.
To use this compartment, simply raise the lid to store or
retrieve items.
• Confirm that shelf is secure prior to loading items
onto it.
This compartment can be removed for cleaning by
lifting up from the bottom and out.
Some refrigerators have a full-width shelf in the freezer
compartment. This shelf can be adjusted to
accommodate a variety of frozen food loads.
To Adjust the Shelf:
• Slide the shelf to the left.
• Lift the left support bars out of the wall support cups.
• Reposition the shelf in the alternate position.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ice Service
• When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
Ice Cube Trays
Select models are equipped with ice cube trays. To
release the ice cubes from a tray, hold the tray upside
down over a container and twist both ends.
• Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage pan
and the water valve may click or “buzz” occasionally.
Automatic Ice Maker (optional)
Note
• Energy rating guides that are posted on the
refrigerator at the time of purchase do not include
optional ice maker energy usage.
• If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin before
replacing it.
Select models are automatic ice maker ready. The
number of the appropriate ice maker kit needed for
installation into these models appears on the data
plate. The kit contains installation instructions and
water connection instructions.
• To remove the ice bin, pull it forward, away from the
ice maker. To avoid the ice maker dumping ice while
the bin is removed, turn the ice maker off by lifting
the sensor arm.
Connect the ice maker to the water supply as
instructed in the separate instructions furnished with
the ice maker. Proper water flow and a level
refrigerator is essential for optimal ice maker
performance.
• To replace the ice bin, reverse the above procedure.
Turn the ice maker on by lowering the sensor arm.
• Beverage and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chilling. These items can block
the sensor arm, causing the ice maker to malfunction.
After your refrigerator has been connected to the water
supply, move the sensor arm into the down position.
The ice maker will fill with water when the freezer
reaches the proper temperature.
• Turn off (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
WARNING
To avoid personal injury or property damage:
Some ice makers are equipped with an adjustable
sensor arm that allows you to adjust the amount of ice
in your ice storage tray for times when less ice is
needed.
• Do not place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the refrigerator is
plugged in. This will help protect you from possible
injury. It will also prevent interference with moving
parts of the ejector mechanism and the heating
element that releases the cubes.
Wire Lever Arm
OFF
ON
Sensor
Arm
• Under certain rare circumstances, ice cubes may
be discolored, usually appearing with a green-
bluish hue. The cause of this unusual discoloration
can be a combination of factors such as certain
characteristics of local waters, household plumbing
and the accumulation of copper salts in an inactive
water supply line which feeds the ice maker.
Continued consumption of such discolored ice
cubes may be injurious to health. If such
To adjust the amount of ice produced: (select
models) Rotate the wire lever arm to provide the
desired level of ice production. The 100% setting
provides maximum ice production.
• It may be 8 to 12 hours before the ice maker
furnishes any usable ice cubes. The first one or two
batches will probably contain undersized and
irregular cubes because of air in the supply line.
discoloration is observed, discard the ice cubes
and contact your dealer to purchase and install a
water line filter.
• The initial batch may also contain impurities from the
new water supply piping. Therefore, all cubes from
the first two or three batches should be discarded.
• Water damage due to improper water connection
may cause mold/mildew growth.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Food Storage Tips
Fresh Food Storage
Frozen Food Storage
• The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 34° F and 40° F with an optimum
temperature of 37° F. To check the temperature, place
an appliance thermometer in a glass of water and
place in the center of the refrigerator. Check after
24 hours. If the temperature is above 40° F adjust the
control as explained on page 5.
• The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F. To check the temperature,
place an appliance thermometer between the frozen
packages and check after 24 hours. If the
temperature is above 0° F, adjust the control as
explained on page 5.
• A freezer operates more efficiently when it is at least
2
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
⁄
3
full.
Packaging Foods for Freezing
• To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
Fruits and Vegetables
• Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 6).
• Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
• Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other
foods.
• Do not refreeze meat that has completely
thawed.
Loading the Freezer
• While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much moisture can shorten
storage times (especially leafy items). Drain
vegetables well before storing.
• Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
Meat and Cheese
• Leave a space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
• Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
• Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
• Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself.
Do not try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Food Storage Tips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
FOODS
REFRIGERATOR
FREEZER
STORAGE TIPS
DAIRY PRODUCTS
Butter
1 month
1 week
6-9 months
Wrap tightly or cover.
Milk and cream
Not recommended
Check carton date. Close tightly.
Don’t return unused portions to
original container. Don’t freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese spread and
cheese food
1-2 weeks
3-5 days
Not recommended
Not recommended
Not recommended
Wrap tightly.
Cottage cheese
Store in original carton. Check
carton date.
Sour cream
10 days
Hard cheese
1-2 months
4-6 months
Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan)
May become crumbly
Cut off any mold.
EGGS
Eggs in the shell
Leftover yolks or whites
3 weeks
2-4 days
Not recommended
9-12 months
Refrigerate small ends down.
For each cup of yolks to be
frozen, add 1 tsp. sugar for use
in sweet, or 1 tsp. salt for non-
sweet dishes.
FRUITS
Apples
1 month
2-4 days
8 months (cooked)
May also store unripe or hard
apples at 60-70° F.
Bananas
6 months (whole/peeled) Ripen at room temperature
before refrigerating. Bananas
and avocados darken when
refrigerated.
Pears, plums, avocados
Berries, cherries, apricots
Grapes
3-4 days
2-3 days
3-5 days
1-2 weeks
Not recommended
6 months
1 month (whole)
Citrus fruits
Not recommended
May also store at 60-70° F.
If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut
2-3 days
6-12 months
Will not ripen after purchase.
Use quickly.
VEGETABLES
Asparagus
1-2 days
3-5 days
8-10 months
8-10 months
Don’t wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli,
cauliflower, green peas,
lima beans, onions, peppers
Wrap odorous foods. Leave peas
in pods.
Cabbage, celery
1-2 weeks
7-10 days
7-10 days
10-12 months
8-10 months
Wrap odorous foods and
refrigerate in crisper.
Carrots, parsnips, beets, and turnips
Lettuce
Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
Not recommended
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Food Storage Tips
FOODS
REFRIGERATOR
FREEZER
STORAGE TIPS
POULTRY AND FISH
Chicken and Turkey, whole
Chicken and Turkey, pieces
Fish
1-2 days
1-2 days
1-2 days
12 months
9 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the Meat
and Cheese Drawer. When
freezing longer than 2 weeks,
overwrap with freezer wrap.
2-6 months
MEATS
Bacon
7 days
1 month
Beef or lamb, ground
1-2 days
3-4 months
Fresh meats can be kept in
original packaging for
refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak
3-5 days
7 days
6-9 months
1-2 months
1-2 months
1-2 months
1-2 months
Place in the Meat and Cheese
Drawer. When freezing longer
than 2 weeks, overwrap with
freezer wrap.
Ham, fully cooked,
whole
half
5 days
slices
3 days
Luncheon meat
3-5 days
Unopened, vacuum-packed
luncheon meat may be kept up
to 2 weeks in the Meat and
Cheese Drawer.
Pork, roast
3-5 days
3-5 days
1-2 days
7 days
4-6 months
4 months
Pork, chops
Sausage, ground
Sausage, smoked
Veal
1-2 months
1-2 months
4-6 months
1 month
3-5 days
7 days
Processed meats should be
tightly wrapped and stored in
the Meat and Cheese Drawer.
Frankfurters
Sources:
United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute;
Cooperative Extension Service, Iowa State University
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Storing the Refrigerator
5. Clean and dry the refrigerator thoroughly.
Vacations*
6. Leave the doors open to prevent odors.
If you will be gone for a month or less, leave the
controls at the usual settings.
WARNING
Water damage due to improper disconnection and
drainage may cause mold/mildew growth.
During longer absences:
1. Remove all food.
2. Shut off the ice maker (if installed) and the valve
where you tapped into the water line to supply the
refrigerator.
Moving*
When moving, follow instructions listed in Vacations. In
addition, remove and carefully pack any items that are
easily removable. Ship the refrigerator in an upright
position with the doors taped shut.
3. Disconnect the refrigerator from the electrical
outlet.
4. Bleed the water from the ice maker fill line and dry
the ice maker thoroughly.
* If using an automatic ice maker, discard first two or three ice harvests, when refrigerator is put back into service.
Care & Cleaning
Refer to the chart on the following page for specific
refrigerator cleaning guidelines.
Cleaning Under the
Refrigerator
WARNING
1. Disconnect the power cord.
To avoid electrical shock which can cause severe
2. Raise the locking feet, if engaged (see page 3).
personal injury or death:
3. To prevent an accidental spill, drain any defrost
• Disconnect the power cord before moving or
cleaning the refrigerator.
water which may have accumulated in the defrost
drain pan. This pan is located behind the front
base grille. To remove the pan, push down on both
sides and slide it out.
• Disconnect the power cord before replacing the
light bulb.
4. If your model has been connected to a water
supply for an automatic ice maker, turn off the
water before moving the refrigerator.
CAUTION
To avoid personal injury:
• Wear gloves when changing a light bulb to protect
against possible broken glass.
5. Pull the refrigerator out from the wall.
Replacing a Light Bulb
No Clean™ Condenser
Always use a standard 40 watt appliance bulb.
A clean condenser means more efficient refrigerator
operation. Thanks to the unique design of the No
Clean™ Condenser, there is no longer a need for
routine condenser cleaning in normal home usage
surroundings.
The light bulb is located under the top of the
refrigerator compartment.
• Unscrew the light bulb and replace.
Some operating environments may be particularly
dusty or greasy. In these situations, the condenser can
be periodically cleaned to insure maximum efficiency.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care & Cleaning
WARNING
CAUTION
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before cleaning. After cleaning, connect
power.
• Do not touch refrigerated surfaces with wet or
damp hands, they may stick to the cold metal
surfaces.
• Before cleaning the freezer, allow it to warm up.
• Allow glass shelves to warm up before immersing
in warm water.
Refrigerator Cleaning Chart
PART
TIPS AND PRECAUTIONS
REFRIGERATOR
EXTERIOR
Front base grille
Mild detergent and warm water.
Mild liquid sprays.
Remove the front base grille (see page 3).
Vacuum cleaner attachment.
Condenser
Cleaning brush
(Part No. 20001017) available
from your dealer.
No need for cleaning unless environment is particularly
greasy, dusty or there is significant pet traffic in the home
(see page 12).
Door handles
Mild detergent and warm water.
Mild liquid sprays.
Painted metal surfaces:
Cabinet, doors
Mild detergent and warm water.
Mild liquid sprays.
Dry with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dishwashing
cloth or wet towel. These may leave residue that can
scratch and weaken the paint.
Do not use scouring pads, powdered cleansers, bleach or
cleaners containing bleach. These products can scratch
and erode the paint finish.
Do not wax plastic or vinyl parts.
Defrost Drain Pan
Mild detergent and warm water.
Routine cleaning usually not necessary unless environ-
ment is particularly humid or dusty. Pan should be
drained and cleaned prior to moving the refrigerator (see
page 12).
REFRIGERATOR AND
FREEZER INTERIOR
Door gasket
Baking soda and warm water.
Mild detergent and warm water.
Use 1-2 tablespoons baking soda per quart of water. Be
sure to wring out excess water from sponge or cloth
when cleaning around controls, lights, or electrical parts.
Glass shelves
Mild detergent and warm water.
Glass cleaner.
Mild liquid sprays.
Allow the glass to warm up to room temperature
before immersing in warm water. Never use hot
water.
Interior and door liner
Mild detergent and warm water.
Baking soda and warm water.
See above for baking soda solution.
Do not use abrasive cleaners, concentrated detergents,
bleaches, cleaning waxes, solvents or polish cleaners to
clean the refrigerator interior.
Drawers, bins,
shelves, etc.
Mild detergent and warm water.
Dry thoroughly. Do not wash in automatic dishwasher.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Normal Operating Sounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new units run quieter, sounds may be detected that were
present in older units, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that
the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even
louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
ICE MAKER: (if equipped) The ice maker
will occasionally generate a rattling sound
when the ice cubes are ready to drop down
into the ice bin. Also, the motor that ejects
the ice from its tray prior to dropping the
ice may also be detectable. These are
normal sounds necessary for making ice.
DEFROST TIMER: Frost-free
refrigerators have a defrost timer
that will generate a clicking
sound when it cycles the unit
into and out of defrost cycle.
DEFROST HEATER: During
the automatic defrost cycle, a
sizzling sound may be heard
as water droplets come into
contact with the defrost
heater. This is a normal
sound heard during defrost.
FREEZER COMPARTMENT
CONTRACTION AND EXPAN-
SION: A popping sound may
occur in the freezer when the
unit starts up due to contraction
or expansion of the materials in
the freezer area.
REFRIGERANT FLOW: The flow of the
refrigerant in your refrigerator may cause a
gurgling or rattling sound when the unit is
running or just after the unit cycles off. The
refrigerant is still flowing in the tubing.
AIRFLOW SOUNDS: Both the freezer
evaporator fan and the condenser fan at the
bottom of the cabinet will create airflow
sounds. The evaporator fan is circulating the
cold air throughout the refrigerator and freezer
compartments. The condenser fan is removing
the heat generated when the unit is cooled.
WATER VALVE (if equipped): A buzzing
sound may be detected in the back of
the unit when the ice dispenser calls for
the water valve to open to fill the ice
maker tray. Following the ejection of the
ice, there may be some water dripping
sounds when the trays are being filled.
COMPRESSOR: In order for a new
refrigerator to run more efficiently,
the refrigeration system may run
longer to keep food at the desired
temperatures for freshness. That
new, high efficiency compressor may
run longer and generate sounds such
as a higher pitched hum or pulsation.
CABINET LEVELING: An unlevel
cabinet may cause rattling or vibrating
noises. This can be fixed by adjusting
the wheels or levelers properly.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Review this chart of troubleshooting tips first…you may not need to call for service at all.
PROBLEM
Won’t run
POSSIBLE CAUSES
Power cord not plugged in.
WHAT TO DO
Push plug into outlet.
No power to outlet.
Replace fuse, reset circuit breaker.
Set fresh food control (see page 5).
Wait 25 minutes for defrost cycle to end.
Fresh food control set to “OFF” position.
Refrigerator is in automatic defrost.
Room temperature less than 55° F.
Relocate unit to proper climate (see Installation on
page 3).
Runs too long,
too frequently
Today’s refrigerators start and stop more
often to maintain even temperatures.
Wait 24 hours for refrigerator to completely cool down
(see Temperature Controls on page 5).
Normal at startup for new or recently
installed units.
This is normal. Minimize door openings.
Prolonged or frequent door openings.
Door not sealing.
Check to see if something is preventing door from closing.
Unblock to allow warm air to exit unit.
Front base grille blocked.
Bulb burned out.
Light not working
Unplug refrigerator and change bulb (see page 12).
Check to see if power cord is completely plugged in
properly.
No power to unit.
Visible glow in
freezer vents
Appearance of a red glow or reflection
is normal during the defrost cycle.
Warm air from
cabinet bottom
This is normal air flow for condenser
circulation.
Cabinet vibrates
Odor in cabinet
Level cabinet (see page 3).
Cabinet not level. Weak floor.
Odor producing foods not covered.
Normal noise.
Cover or wrap odorous foods tightly. Clean cabinet.
See Normal Operating Sounds (page 14).
Level cabinet (see page 3).
Noise, sounds
and vibrations
Cabinet not level.
Freezer, refrigerator
too warm
Adjust temperature control (see page 5).
Minimize door openings.
Control set too warm.
Prolonged door openings.
Unit will not run often enough to maintain proper
temperatures.
Room temperature less than 55° F.
Products with high sugar content may
not harden completely when frozen.
Freezer, refrigerator
too cold
Adjust temperature control (see page 5).
Control set too cold.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
WHAT TO DO
Adjust sensor arm down to “ON” position.
Level unit (see page 3).
Automatic icemaker Sensor arm in up position.
not working
Cabinet not level.
Water supply not connected or
restricted.
Connect water supply, or clear obstructions.
Freezer too warm.
Adjust freezer temperature control (see page 5).
Ice cubes have
odor/taste
Old cubes.
Discard; ice cubes may absorb odors which affect
taste.
Bad water quality.
Contact local water treatment company.
Wrap foods tightly.
Food transmitted odor/taste to ice.
Residue from minerals in the water.
Ice cubes
sticking in tray
Wipe trays with vinegar-soaked cloth until clean.
Ice cubes
Limited use of ice.
Dump old ice cubes.
evaporating
Moisture on
cabinet surface
between doors
Not unusual during periods of high
humidity.
Moisture on inside
cabinet walls
or in crisper
Hot humid weather.
Normal.
Frequent or prolonged door openings.
Door not closed properly.
Minimize door openings.
Check to see if something is preventing door from
closing.
Food not wrapped properly.
Crisper not tightly closed.
Wrap or cover all foods tightly.
Close crisper all the way.
Foods dry out
Temperature controls set too cold.
Adjust temperature controls (see page 5).
Wrap or cover all foods tightly.
Packages not wrapped or sealed
properly.
Excessive moisture
in crisper
Hot, humid weather.
Minimize door openings.
Humidity slide on crisper needs
adjustment.
Slide control to “Fruit” setting to allow more moisture
to leave the drawer.
Too much moisture on fresh produce
before storing.
Do not wash items prior to storage. Wait to wash
fresh items until right before use.
Foods not stored properly.
Store leafy vegetables in a loosely closed plastic bag.
Store items with an outer skin (i.e. apples, oranges,
pears, grapes, cucumbers, etc.) in a vented bag or
unwrapped in the drawer.
Store mushrooms and berries in original vented
cartons or boxes, not in plastic bags.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warranty & Service
What is Not Covered By These
Warranties:
Warranty
Full One Year Warranty -
Parts and Labor
One (1) year - From the original retail purchase date,
any part which fails in normal home use will be repaired
or replaced free of charge.
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
Ice Maker - When purchased with the refrigerator and
installed by the dealer, the ice maker will be considered
part of the refrigerator for warranty purposes.
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered or cannot be readily determined.
Limited Warranty -
3. Light bulbs.
Major Refrigeration Components
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
Second Through Fifth Year - After the first year from
the date of original purchase, through the fifth year, the
manufacturer will repair or replace, at its option, free of
charge for parts and labor, any part of the sealed
refrigeration system (consisting of the compressor,
evaporator, condenser, drier and connecting tubing) and
the cabinet liner (exclusive of the door liner) which fail in
normal home use. All other costs, including mileage,
transportation, trip charge and diagnostic charge, if
required, shall be the responsibility of the owner.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
Note
The full warranty and the limited warranties apply
when the refrigerator is located in the United States or
Canada. Refrigerators located elsewhere are covered
by the limited warranties only including parts that fail
during the first year.
If You Need Service
• Call the dealer from whom your appliance was purchased
SM
®
or call Maytag Services , Attn: CAIR Center at
1-800-688-1120 U.S.A. and Canada, to locate an
authorized servicer.
Limitations of Liability
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status. Refer to WARRANTY for further information on
owner’s responsibilities for warranty service.
The warrantor shall not be liable for any incidental or
consequential damages, including food loss. Some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
• If the dealer or service company cannot resolve the
SM
®
problem, write to Maytag Services , Attn: CAIR Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 or call
1-800-688-1120 U.S.A. and Canada.
The specific warranties expressed above are the ONLY
warranties provided by the manufacturer. These warranties
give you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
Note
• When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réfrigérateur
à compartiments superposés
Guide d'utilisation et d'entretien
Table des matières
Instructions de sécurité
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
Commandes de température . . . . . . 23
Intérieur du réfrigérateur . . . . . . 24-25
Production de glace . . . . . . . . . . . . . 26
Conseils pour la
conservation des aliments . . . . . 27-29
Remisage du réfrigérateur . . . . . . . . 30
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . 30-31
Recherche de pannes . . . . . . . . . 32-34
Garantie et service après-vente . . . . 35
Guía de Uso y Cuidado . . . . . . . . . . . 36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de sécurité importantes
Installateur : Remettez ce guide au propriétaire.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique, blessure
ou même la mort lors de l’utilisation du réfrigérateur,
suivez ces précautions de base, y compris les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le
réfrigérateur.
2. Respectez les prescriptions de tous les codes et
règlements locaux.
3. Observez les instructions de liaison à la terre.
4. En cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison à
la terre de l’appareil, consultez un électricien qualifié.
5. N'utilisez pas une canalisation de gaz pour la liaison à
la terre.
6. N'utilisez pas une tuyauterie d’eau froide pour la
liaison à la terre.
7. Le réfrigérateur est conçu pour être alimenté par un
circuit électrique indépendant 115 V, 15 A, 60 Hz. Ne
modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation; si la
fiche ne correspond pas à la configuration de la prise
de courant, faites installer la prise de courant
adéquate par un électricien qualifié.
8. N'utilisez pas un adaptateur pour fiche de
branchement à deux broches, un câble de rallonge ou
une barre de prises de courant.
Consommateur : Veuillez lire ce Guide d'utilisation et d'entretien
et le conserver pour consultation ultérieure. Il fournit les
informations appropriées sur l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme
preuve de l’achat.
Si vous avez des questions, veuillez nous appeler :
1-800-688-1120 É.-U. et Canada
Préparez les numéros de modèle et de série identifiant votre
réfrigérateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signalétique
située à l'intérieur du compartiment réfrigérateur, sur le côté
supérieur gauche. Notez ces numéros ci-dessous pour y
accéder facilement :
Numéro de modèle ______________________________________
Numéro de série ________________________________________
Date d’achat____________________________________________
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la
qualité de nos appareils, des modifications peuvent être
introduites sur les appareils sans que cela donne lieu à une
révision de ce guide.
9. N'enlevez pas l’étiquette d’avertissement du cordon
d’alimentation.
Ce que vous devez savoir sur les
instructions de sécurité
10. N'interférez pas avec les commandes du réfrigérateur.
11. Ne réparez ou ne remplacez jamais un composant du
réfrigérateur, sauf si ceci est spécifiquement
recommandé dans le Guide d'utilisation et d'entretien
ou les instructions de réparation publiées.
N'entreprenez pas une intervention si l’intervenant ne
comprend pas parfaitement les instructions ou ne
possède pas les compétences nécessaires.
12. Veillez à toujours déconnecter le réfrigérateur du
circuit électrique avant d’entreprendre une
intervention. Pour débrancher, saisissez la fiche – ne
tirez pas sur le cordon.
13. Installez le réfrigérateur conformément aux
instructions d’installation. Chaque raccordement (eau,
électricité et liaison à la terre) doit être conforme aux
prescriptions des codes locaux, et doit éventuellement
être réalisé par un personnel professionnel.
14. Veillez à maintenir le réfrigérateur en bon état. Les
chocs ou chutes peuvent susciter des anomalies de
fonctionnement du réfrigérateur ou des fuites. En cas
de dommages, faites contrôler le réfrigérateur par un
technicien qualifié.
Les instructions de sécurité importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes
les situations et conditions éventuelles qui peuvent se
présenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors
de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec votre détaillant, distributeur,
agent de service ou fabricant, au sujet de problèmes ou
conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les étiquettes, phrases ou
symboles sur la sécurité
DANGER
DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT en de
graves blessures ou même la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui
POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même
la mort.
15. Remplacez la fiche de branchement ou le cordon
d’alimentation en cas d'usure.
16. Lisez et respectez les instructions du fabricant
concernant l’environnement idéal de conservation des
produits placés dans le réfrigérateur.
ATTENTION
ATTENTION – risques ou pratiques non sûres qui
POURRAIENT résulter en des blessures mineures ou
dégâts matériels.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de sécurité importantes
Cet appareil est doté d’une fiche de branchement à
DANGER
3 broches (pour liaison à la terre), ce qui assure une
Pour réduire le risque de blessure ou même de mort,
suivez les précautions de base, y compris les
suivantes :
protection adéquate contre les risques de chocs électriques.
On doit brancher l’appareil uniquement sur une prise de
courant reliée à la terre. Si la prise de courant disponible ne
comporte que deux alvéoles, c’est au client qu’incombent la
responsabilité et l’obligation personnelle de la faire remplacer
par une prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée
à la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisième broche
(liaison à la terre) de la fiche de branchement. Ne jamais
utiliser une fiche d’adaptation.
IMPORTANT : Les risques d’enfermement et
d’étouffement d’un enfant dans un réfrigérateur n’ont pas
disparu. Un réfrigérateur abandonné demeure dangereux...
même s’il ne reste ainsi accessible « que pendant
quelques jours ». Lorsqu’on se débarrasse d’un vieux
réfrigérateur, il faut appliquer les instructions ci-dessous
pour éviter tout accident.
Avant de jeter votre vieux
réfrigérateur ou congélateur :
Cordon d’alimentation avec fiche
de branchement à trois broches
• Démontez les portes.
• Laissez les clayettes en place
pour qu’un enfant ne puisse pas
facilement s’introduire dans le
réfrigérateur.
Prise de courant murale
reliée à la terre
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Ce réfrigérateur a fait l’objet d’un emballage soigné. Retirer le
ruban et le matériel d'emballage des clayettes et des
étagères et les jeter.
Grille de plinthe avant
La grille de plinthe avant a été emballée à l'intérieur du
réfrigérateur pour l'expédition et doit être installée une fois
que le réfrigérateur aura été mis à niveau.
Emplacement d’installation
Installation :
• Veiller à ce que l’air puisse circuler librement à travers la
grille de plinthe avant.
• À l'aide d'un tournevis Phillips, retirer les deux vis à tête
Phillips se trouvant à la base du réfrigérateur.
• Installer le réfrigérateur à un endroit où la température
ambiante ne baissera pas au-dessous de 13 °C (55 °F).
Lorsque la température ambiante est inférieure à 13 °C
(55 °F), le réfrigérateur ne fonctionne pas assez
fréquemment pour le maintien de la température adéquate
dans le compartiment de congélation.
• Aligner la grille de plinthe avant sur les trous des vis. (Le
côté de la grille de plinthe présentant un évidement
s'installe autour de la charnière inférieure de la porte.)
• Fixer la grille de plinthe en place en réinstallant les vis
Phillips dans leurs trous d'origine.
1
• Prévoir un espace libre d’au moins 1,5 cm (
⁄
2
po) sur les
côtés, au sommet et à l’arrière pour faciliter l’installation. Si
le côté comportant les charnières de porte est contre un
mur, il est désirable qu’il y ait un espace libre plus important
de ce côté pour pouvoir ouvrir complètement les portes.
• Dans le cas d’un plancher en vinyle ou en bois, travailler
prudemment lors de l’installation pour éviter de laisser des
marques sur le plancher ou de l’endommager. Utiliser une
plaque de contreplaqué ou un morceau de tapis ou d’un
autre matériau pour protéger le sol lors du positionnement
de l’appareil.
Conseils pour l’économie
d’énergie
• Installer le réfrigérateur à distance des sources de chaleur
(cuisinière, lave-vaisselle, bouches de chauffage) et du
rayonnement solaire direct.
Aplomb du refrigérateur
Pour optimiser l'esthétique et la performance du
réfrigérateur, il faut le placer d'aplomb une fois qu'il a été
installé à son emplacement définitif.
• Établir correctement l’aplomb du réfrigérateur et ne pas
obstruer les orifices de ventilation de la grille de plinthe
avant.
• Ajuster les vis d'aplomb/de calage sous chacun des coins
avant, à la base de la caisse. Tourner ces vis dans le sens
horaire pour relever un coin de la caisse et dans le sens
antihoraire pour baisser un coin de la caisse.
• Laisser refroidir les plats chauds avant de les placer dans
le réfrigérateur ou le congélateur.
• Couvrir/fermer les récipients de liquide.
• Essayer de maintenir le compartiment de congélation aussi
plein que possible; ainsi moins d’air froid s’échappera lors
de l’ouverture de la porte. Lorsque le compartiment de
congélation est rempli à moins des deux tiers, il est utile
d’y placer des récipients de lait à demi remplis d’eau.
Pour baisser
la caisse
Pour relever
la caisse
• Essuyer les récipients pour enlever toute trace d’eau avant
de les placer dans le réfrigérateur.
• Éviter d’ouvrir fréquemment les portes de l’appareil.
• Si le sol n'est pas de niveau et qu'il soit nécessaire de
relever l'arrière de la caisse, il est préférable de faire rouler
les roues arrière sur un morceau de contreplaqué ou autre
matériau de calage.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
15. Installer soigneusement la porte du congélateur sur le
dessus du bras de charnière en se servant de la cale
d'espacement pour maintenir l'intervalle.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de décharge électrique pouvant
entraîner des blessures graves ou même la mort :
• Débrancher le réfrigérateur avant d'inverser les portes.
Inversion du sens des portes
Outils nécessaires :
• Tournevis Phillips
Remarque
• Clé à rochet et douille de 5⁄16 po
• Clé ouverte de 5⁄16 po
• Couteau à mastic
• Ne pas jeter la cale d’espacement en mousse de la
porte. Les portes peuvent se stabiliser à l’usage.
Débrancher le réfrigérateur.
16. Coulisser la charnière supérieure en place sur la porte
du congélateur et fixer les vis à l’aide d’une clé de 5⁄16 po.
1. Retirer le couvre-charnière et le mettre de côté.
S'assurer que toutes les vis ont bien été serrées.
17. Bien enclencher en place le couvre-charnière.
18. Remettre la grille de plinthe avant.
2. Retirer les vis de la charnière supérieure à l'aide de la clé
à rochet et de la douille de 5⁄16 po et les mettre de côté.
3. Soulever soigneusement la porte du congélateur et
l'enlever (y compris la charnière supérieure) de la
charnière centrale.
Ne pas oublier de rebrancher le réfrigérateur et de
réenclencher les commandes au(x) réglage(s) voulu(s).
4. Enlever la vis et le bras de charnière du dessus de la
porte du réfrigérateur.
5. Soulever doucement la porte du réfrigérateur et la retirer.
6. Retirer la grille de plinthe avant et la mettre de côté.
7. Retirer la plaque de charnière du coin inférieur du
réfrigérateur et l’installer de l’autre côté.
8. Retirer la plaque du dessous de la porte du réfrigérateur
et l’installer de l’autre côté.
9. Retirer la plaque du dessous de la porte du congélateur
et l’installer de l’autre côté.
10. Retirer le(s) bouton(s) sur le dessus des portes de
réfrigérateur et de congélateur et le(s) réinstaller de
l’autre côté.
11. Retirer les bouchons des trous de vis du dessus de la
caisse et les réinstaller de l’autre côté.
12. Retirer les rondelles et l’axe de l’intérieur de la plaque de
charnière et les installer sur l’extérieur de la plaque de
charnière.
13. Réinstaller soigneusement la porte du réfrigérateur sur la
plaque de charnière au coin inférieur.
14. Coulisser le bras de charnière en place et le fixer avec
une vis.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes de température
La commande du réfrigérateur est située en haut du
compartiment réfrigérateur.
GUIDE POUR LE RÉGLAGE
DES TEMPÉRATURES
Compartiment
réfrigérateur trop chaud
Mettre la commande du
réfrigérateur sur le chiffre
supérieur.
Compartiment
réfrigérateur trop froid
Mettre la commande du
réfrigérateur sur le chiffre
inférieur.
La commande du congélateur est située à l'arrière du
compartiment congélateur.
RÉGLAGE INITIAL
Compartiment
congélateur trop chaud
Tourner la commande du
congélateur sur le réglage
plus froid.
COLDEST
COLD
Compartiment
congélateur trop froid
Tourner la commande du
congélateur sur le réglage
moins froid.
COMMANDE DU CONGÉLATEUR
ARRÊT du réfrigérateur
Placer la commande du
réfrigérateur sur OFF
(ARRÊT).
Réglage initial
• La commande du réfrigérateur comporte des réglages
allant de 1 (froid) à 7 (très froid). Au départ, mettre cette
commande sur 4.
• Si la commande du réfrigérateur est sur OFF (ARRÊT), le
refroidissement cesse dans les deux compartiments.
L’alimentation du réfrigérateur n’est pas interrompue.
• La commande du congélateur comporte des réglages
allant de froid à très froid. Au départ, mettre cette
commande à mi-réglage.
Pas de dégivrage
Ce réfrigérateur est conçu pour un dégivrage automatique.
Remarque
• Le réfrigérateur fonctionnera en continu pendant
plusieurs heures lors de sa première mise en marche.
Ceci est normal.
Remarque
• Lors du cycle de dégivrage automatique, l’on peut
remarquer un reflet rougeoyant dans les évents, sur la
paroi arrière du compartiment de congélation, et l’on
peut entendre aussi le bruit de gouttes d’eau venant en
contact avec l’élément chauffant du système de
dégivrage. Ceci est normal lors du dégivrage.
• Laisser le réfrigérateur fonctionner pendant au moins
quatre heures avant d’y placer des aliments.
Réglage des commandes de
température
• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible de
décider s’il convient d’ajuster la température dans l’un ou
l’autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, modifier la
position du ou des boutons de commande, selon les
indications du tableau suivant.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un effet
normal qui empêche la condensation d’humidité sur la
caisse. Ceci se remarque particulièrement lors de la mise en
marche initiale du réfrigérateur, par temps chaud ou après
une période prolongée ou excessive d'ouverture des portes.
• Sauf lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, ne
pas changer la position du bouton de commande de plus
d’une unité à la fois.
• Laisser les températures se stabiliser pendant 24 heures
avant de modifier les réglages.
• Une modification du réglage de l’un ou l’autre des boutons
de commande entraîne une modification de la température
dans l’autre compartiment.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Intérieur du réfrigérateur
Réinstallation :
Compartiment réfrigérateur
• Tout en maintenant l'étagère sur chaque côté, la coulisser
vers le bas.
Étagères
• Pousser l'étagère au niveau du centre intérieur pour
l'enclencher complètement en place.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel :
• Ne jamais essayer de régler une étagère chargée
d’aliments.
• S'assurer que l'étagère est bien fixée avant d'y placer
des articles.
• Manipuler soigneusement les étagères en verre. Elles
peuvent se briser soudainement si elles sont entaillées,
égratignées ou exposées à de brusques changements
de température.
Les bacs à légumes permettent de ranger les fruits et les
légumes. Certains bacs comportent des commandes
d'humidité à curseur.
Certains modèles sont dotés d'étagères pleine largeur qui
reposent sur des rails moulés dans les parois intérieures du
compartiment réfrigérateur. Ces étagères peuvent être
facilement ajustées à différentes positions à l'intérieur du
compartiment.
Pour la conservation de fruits, faire coulisser la commande
(certains modèles) vers la gauche pour minimiser l’humidité
dans le bac.
Pour la conservation de légumes, faire coulisser la
commande (certains modèles) vers la droite pour augmenter
l’humidité dans le bac.
Ajustement :
• Saisir l'étagère par les deux côtés.
• Tirer l'étagère en avant d'environ 2,5 cm (1 po).
Pour obtenir les meilleurs résultats, veiller à toujours
bien fermer les bacs.
• Tout en soutenant l'étagère par en dessous, la soulever
pour la sortir.
Dépose :
• Tirer le bac jusqu’à la butée.
• Incliner légèrement le bac vers le haut et le sortir.
Réinstallation :
• Coulisser l'étagère à l'autre place souhaitée.
• Le bac étant légèrement incliné vers le haut, l'aligner dans
les glissières et le coulisser en place.
L'étagère au-dessus du bac sert d'étagère inférieure du
réfrigérateur.
Dépose :
Les balconnets peuvent contenir des récipients de
dimensions et de formes très variées.
• Enlever les bacs à légumes.
• Soulever légèrement l'avant de l'étagère.
Dépose :
• Soutenir l'étagère par en dessous pour la soulever et la
sortir de la caisse.
• Saisir l'étagère à chacune des extrémités.
• Sortir l'étagère en la soulevant.
Réinstallation :
• L'avant de l'étagère étant légèrement incliné vers le haut,
introduire doucement l'étagère au-dessus du bac, dans la
caisse.
• Positionner l'arrière et les côtés de l'étagère sur ses
supports et laisser l'étagère du bac se mettre en place.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Intérieur du réfrigérateur
Casier laitier
Compartiment congélateur
ATTENTION
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel :
Le casier laitier est fermé. Il est conçu pour le rangement
de produits à tartiner comme le beurre ou la margarine.
Pour utiliser ce compartiment, il suffit de relever le couvercle
pour ranger ou prendre des articles.
• Ne jamais essayer d'ajuster une étagère chargée
d’aliments.
Ce compartiment peut être enlevé pour être nettoyé en le
soulevant par le dessous pour le sortir.
• S'assurer que l'étagère est bien fixée avant d'y placer
des articles.
Certains réfrigérateurs comportent une étagère pleine
largeur dans le compartiment congélateur. Cette étagère
peut être ajustée pour convenir à une variété d'aliments
congelés.
Ajustement de l'étagère :
• Coulisser l'étagère vers la gauche.
• Soulever les barres de support gauches pour les sortir des
coupelles de soutien dans la paroi.
• Placer l'étagère à une autre position.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Production de glace
conséquent, jeter tous les glaçons des deux ou trois
premiers lots.
Moules à glaçons
Certains modèles comportent des moules à glaçons. Pour
libérer les glaçons d’un moule, retourner le moule au-dessus
d'un récipient et effectuer un mouvement de torsion aux
deux extrémités.
• Lors de l’éjection des glaçons, il est normal que plusieurs
glaçons soient collés ensemble aux extrémités. Il est facile
de les séparer. La machine à glaçons continuera à produire
des glaçons jusqu’à ce que l’accumulation de glaçons
relève le bras de détection, ce qui arrête la machine à
glaçons.
• Certains sons peuvent accompagner les diverses phases de
la production de glaçons : léger bourdonnement du moteur,
chute de glaçons dans le bac à glaçons vide et déclic de
l’électrovanne ou, de temps à autre, bourdonnement.
• Si la consommation de glaçons est faible, les glaçons
accumulés vont prendre un aspect trouble, se contracter,
coller ensemble et prendre un goût. Vider périodiquement
le bac pour le laver à l’eau tiède. Veiller à bien le sécher
avant de le réinstaller.
• Pour retirer le bac à glaçons, le tirer vers l’avant puis
l’enlever de la machine à glaçons. Pour empêcher que la
machine à glaçons ne produise des glaçons alors que le
bac est enlevé, arrêter la machine à glaçons en relevant le
bras de détection.
• Pour remettre le bac à glaçons en place, inverser la
méthode ci-dessus. Remettre en marche la machine à
glaçons en baissant le bras de détection.
Machine à glaçons automatique
(en option)
Remarque
• Les guides de classification d’énergie indiqués sur le
réfrigérateur au moment de l’achat ne comprennent pas
l’utilisation d’une machine à glaçons en option.
Certains modèles sont prêts pour une installation de machine
à glaçons automatique. Le numéro du nécessaire de machine
à glaçons approprié pour l’installation sur ces modèles
apparaît sur la plaque signalétique. Le nécessaire comprend
les instructions d’installation et de raccordement de l’eau.
Raccorder la machine à glaçons à la canalisation d’eau
comme il est indiqué dans les instructions fournies à part
avec la machine à glaçons. Une bonne circulation d’eau et
la mise à niveau du réfrigérateur sont essentielles à des
performances optimales de la machine à glaçons.
• Ne placer dans le bac à glaçons aucun aliment ou liquide
pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient
les mouvements du bras de détection, ce qui entraînerait
un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons.
• Lorsque l’arrivée d’eau doit être interrompue pendant
plusieurs heures, arrêter la machine à glaçons en relevant
le bras de détection.
Après le raccordement du réfrigérateur à l’alimentation d’eau,
abaisser le bras de détection. La machine à glaçons se
remplit d’eau dès que la température adéquate est établie
avec le congélateur.
Certaines machines à glaçons sont dotées d’un bras de
détection réglable, qui permet de choisir la quantité de
glaçons dans le moule à glaçons pour les fois où une
quantité inférieure de glaçons est nécessaire.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel :
• Ne jamais placer les doigts ou la main sur le mécanisme
de la machine à glaçons lorsque le réfrigérateur est
branché, pour éviter tout risque de blessure. Cela évitera
aussi toute interférence avec les pièces mobiles du
mécanisme d’éjection et avec l’élément chauffant qui
provoque la libération des glaçons.
Levier métallique
OFF
ON
Bras de
détection
• Dans certaines circonstances rares, les glaçons peuvent
présenter une coloration vert-bleu. Ceci est dû à une
combinaison de facteurs comme caractéristiques de
l’eau locale, circuits de plomberie de la résidence, et
accumulation de sels de cuivre dans la canalisation
inactive qui alimente la machine à glaçons. La
consommation répétitive de glaçons ainsi colorés peut
être néfaste pour la santé. Jeter tous les glaçons
manifestant une telle coloration, et contacter le détaillant
pour l’achat d’un filtre qui devra être installé sur la
canalisation d’eau.
Pour régler la quantité de glaçons produits : (certains
modèles) Tourner le levier métallique pour produire la
quantité désirée de glaçons. Le réglage 100 % assure une
production maximale.
• Il faut attendre 8 à 12 heures avant que la machine à
glaçons produise des glaçons utilisables. Le premier ou les
deux premiers lots seront probablement constitués de
glaçons de petite taille et irréguliers, du fait de la présence
d’air dans la canalisation.
• Le premier lot peut également contenir des impuretés
présentes dans la nouvelle canalisation d’eau. Par
• Un raccordement à l'eau inapproprié peut entraîner la
formation de moisissures/mildiou.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils pour la conservation des aliments
Produits laitiers
Conservation de produits frais
• Une date de péremption indiquant la limite de conservation
• On devrait maintenir la température dans le compartiment
apparaît généralement sur l’emballage de la plupart des
réfrigérateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F et 40 °F) (la valeur
produits laitiers comme lait, yaourt, crème sure et fromage
optimale est 3 °C [37 °F]). Pour contrôler la température,
cottage. On doit veiller à conserver ces aliments dans leur
placer un thermomètre dans un verre d’eau, au centre du
emballage d’origine et à les réfrigérer immédiatement
compartiment réfrigérateur. Noter l’indication du
après l’achat et après chaque prélèvement.
thermomètre après 24 heures. Si la température est
supérieure à 4 °C (40 °F), ajuster les commandes, selon les
instructions de la page 23.
Conservation des aliments
• Éviter de placer trop de produits sur les clayettes et
étagères du réfrigérateur. Ceci entrave la circulation de l’air
autour des aliments et entraîne un refroidissement non
uniforme.
surgelés
• La température dans le compartiment congélateur d’un
réfrigérateur doit être maintenue à environ -18 °C (0 °F).
Pour contrôler la température, placer un thermomètre pour
appareils ménagers entre les paquets d’aliments surgelés.
Noter l’indication du thermomètre après 24 heures. Si la
température est supérieure à -18 °C (0 °F), ajuster le
bouton de commande, selon les instructions de la page 23.
Fruits et légumes
• L’humidité des produits conservés dans les bacs à légumes
est retenue, ce qui permet de maximiser la qualité et la
durée de conservation des fruits et légumes (voir page 24).
• Le fonctionnement du congélateur est plus efficace
lorsqu’il est rempli aux deux tiers ou plus.
• Effectuer un tri des fruits et légumes avant de les placer
dans le réfrigérateur; veiller à consommer d’abord les
articles amollis ou qui ont subi des chocs. Jeter les articles
manifestant un début de dégradation.
Préparation des aliments pour la
congélation
• Pour minimiser la déshydratation et la détérioration
qualitative, utilisez feuille d’aluminium, pellicule plastique,
et sachets ou contenants étanches pour congélateur.
Expulser autant d’air que possible de l’emballage, veiller à
ce que chaque paquet soit parfaitement fermé. L’air retenu
peut provoquer l’assèchement des aliments, un
• Veiller à toujours envelopper les aliments très odorants –
oignons, choux, etc. – afin que l’odeur ne soit pas
transférée à d’autres aliments.
• Tandis qu’une certaine dose d’humidité est nécessaire à la
conservation de la fraîcheur des légumes, un excès
d’humidité peut réduire la durée de conservation
(particulièrement pour les légumes feuillus). Veiller à bien
égoutter les légumes avant de les placer dans le
réfrigérateur.
changement de couleur ou le développement d’une saveur
non naturelle (brûlures de congélation).
• Avant de les congeler, envelopper les paquets de viande
fraîche et de volaille avec un produit adéquat d’emballage
pour congélation.
• Ne pas congeler de nouveau une pièce de viande
complètement décongelée.
Viandes et fromages
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille
non cuite pour qu’il ne puisse y avoir aucune
contamination d’autres aliments ou des surfaces du
réfrigérateur.
Chargement du congélateur
• Éviter de placer trop d’aliments tièdes dans le congélateur
en une seule fois. Ceci soumet le congélateur à une
surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut
provoquer une augmentation de la température des
aliments déjà congelés.
• Occasionnellement une moisissure peut se développer à la
surface de certains fromages durs (gruyère, cheddar,
parmesan). Couper dans le fromage, jusqu’à 2,5 cm (1
pouce) autour et au-dessous de la zone moisie. Veiller à ce
que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone
moisie.
• Laisser un espace entre les paquets pour que l’air froid
puisse circuler librement, ce qui entraînera une congélation
plus rapide.
• Éviter de placer sur les balconnets du congélateur des
produits à congélation difficile comme crème glacée ou jus
d’orange; il est préférable de placer ces produits à
l’intérieur du congélateur où la température varie moins
lors de l’ouverture des portes.
Ne pas tenter, après l’apparition de moisissure, de récupérer
tranches de fromage individuelles, fromage mou, fromage
cottage, crème, crème sure ou yaourt.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils pour la conservation des aliments
Tableau de conservation des aliments
La durée de conservation est approximative et peut varier selon le type d’emballage, la température de conservation et la qualité
du produit lors de son achat.
ALIMENTS
RÉFRIGÉRATEUR
CONGÉLATEUR
CONSEILS DE CONSERVATION
PRODUITS LAITIERS
Beurre
1 mois
6-9 mois
Bien empaqueter ou couvrir.
Lait et crème
1 semaine
Non recommandé
Vérifier la date sur l’emballage. Bien fermer. Ne pas
remettre la partie non utilisée dans le contenant
d’origine. Ne pas congeler la crème à moins qu’elle
ne soit fouettée.
Fromage à la crème, tartinade de
fromage et produits au fromage
1-2 semaines
3-5 jours
10 jours
Non recommandé
Non recommandé
Non recommandé
Bien envelopper.
Fromage cottage
Conserver dans le contenant d’origine. Vérifier la date
sur le cartonnage.
Crème sure
Fromage dur
1-2 mois
4-6 mois
Bien envelopper.
(gruyère, cheddar et parmesan)
Peut s’émietter
Découper toute partie moisie.
ŒUFS
Oeufs en coquille
Jaunes ou blancs
3 semaines
2-4 jours
Non recommandé
9-12 mois
Réfrigérer, pointe vers le bas.
Pour chaque tasse de jaunes d’œuf, ajouter 1 c. à thé
de sucre pour les pâtisseries ou 1 c. à thé de sel
pour les mets non sucrés.
FRUITS
Pommes
1 mois
8 mois (cuites)
Également, conservation de pommes à chair ferme
ou non mûres à 15-21 °C (60-70 °F).
Bananes
2-4 jours
6 mois
(entières/pelées)
Faire mûrir à la température ambiante avant de
mettre au réfrigérateur. Les bananes et les avocats
noircissent lorsqu’ils sont mis au réfrigérateur.
Poires, prunes, avocats
Baies, cerises, abricots
Raisin
3-4 jours
2-3 jours
Non recommandé
6 mois
3-5 jours
1 mois (entier)
Non recommandé
Agrumes
1-2 semaines
Se conservent aussi à 15-21 °C (60-70 °F). Au
réfrigérateur, conserver sans les recouvrir.
Ananas, découpé
2-3 jours
6-12 mois
Ne mûrit pas après l’achat.
Utiliser rapidement.
LÉGUMES
Asperges
1-2 jours
3-5 jours
8-10 mois
8-10 mois
Ne pas laver avant de réfrigérer. Ranger dans le bac
à légumes.
Choux de Bruxelles, brocoli,
chou-fleur, petits pois, haricots
de Lima, oignons, poivrons
Envelopper les aliments dégageant une odeur.
Laisser les petits pois en gousse.
Chou, céleri
1-2 semaines
7-10 jours
10-12 mois
8-10 mois
Envelopper les aliments dégageant une odeur et les
réfrigérer dans le bac à légumes.
Carottes, panais, betteraves
et navets
Enlever les feuilles. Envelopper les aliments dégageant
une odeur et les réfrigérer dans le bac à légumes.
Laitue
7-10 jours
Non recommandé
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils pour la conservation des aliments
ALIMENTS
RÉFRIGÉRATEUR
CONGÉLATEUR
CONSEILS DE CONSERVATION
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1-2 jours
1-2 jours
1-2 jours
12 mois
9 mois
Conserver dans l’emballage d’origine
pour la réfrigération. Ranger dans le
bac à viande et fromage. Si la
congélation est de plus de 2
semaines, réenvelopper avec un
emballage pour congélation.
2-6 mois
VIANDES
Bacon
7 jours
1 mois
Boeuf ou agneau, haché
1-2 jours
3-4 mois
Les viandes fraîches peuvent être
conservées dans leur emballage
d’origine pour la réfrigération.
Boeuf ou agneau, rôti et steak
Jambon, entièrement cuit, entier
moitié
3-5 jours
7 jours
6-9 mois
1-2 mois
1-2 mois
1-2 mois
1-2 mois
Placer dans le bac à viande et
fromage. Si la congélation est de
plus de 2 semaines, réenvelopper
avec un emballage pour congélation.
5 jours
en tranches
3 jours
Viandes froides
3-5 jours
La charcuterie non ouverte,
emballée sous vide, peut être
conservée jusqu’à 2 semaines dans
le bac à viande et fromage.
Rôti de porc
3-5 jours
3-5 jours
1-2 jours
7 jours
4-6 mois
4 mois
Côtelettes de porc
Saucisses à base de viande hachée
Saucisses fumées
Veau
1-2 mois
1-2 mois
4-6 mois
1 mois
3-5 jours
7 jours
Bien envelopper les viandes
transformées et les ranger dans le
bac à viande et fromage.
Saucisses de Francfort
Sources:
Department of Agriculture des États-Unis; Food Marketing Institute;
Cooperative Extension Service, Université d’état de l'Iowa
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remisage du réfrigérateur
6. Laisser les portes ouvertes pour éviter le développement
d’odeurs.
Vacances*
Pour une absence de un mois ou moins, laisser les boutons
de commande aux réglages habituels.
ATTENTION
Un raccordement à l'eau et une évacuation inappropriés
peuvent entraîner la formation de moisissures/mildiou.
Pour une absence de plus longue durée :
1. Retirer tous les aliments.
2. Arrêter la machine à glaçons (si elle est installée) et
fermer le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau.
Déménagement*
Pour un déménagement, suivre les instructions décrites au
paragraphe Vacances. De plus, enlever et emballer
soigneusement tout article facilement amovible. Faire
transporter le réfrigérateur verticalement; les portes doivent
être fermées et immobilisées avec du ruban adhésif.
3. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.
4. Purger la canalisation d'eau de la machine à glaçons et
bien sécher la machine à glaçons.
5. Nettoyer et sécher parfaitement le réfrigérateur.
* Dans le cas d'une machine à glaçons automatique, jeter les deux ou trois premiers lots de glaçons, quand le réfrigérateur est
remis en marche.
Entretien et nettoyage
Le tableau de la page suivante présente des directives
spécifiques pour le nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage sous le réfrigérateur
1. Débrancher le cordon d'alimentation.
AVERTISSEMENT
2. Relever les pieds de calage, le cas échéant (voir page 21).
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de
3. Pour empêcher un renversement accidentel, évacuer
graves blessures ou même la mort :
toute l'eau de dégivrage qui pourrait s'être accumulée
• Débrancher le cordon d'alimentation avant de
déménager ou de nettoyer le réfrigérateur.
dans le plateau prévu à cet effet. Ce plateau est situé
sous la grille de plinthe avant. Pour l'enlever, appuyer sur
les deux côtés et le sortir.
• Débrancher le cordon d’alimentation avant de remplacer
l'ampoule.
4. Si le modèle a été raccordé à une alimentation en eau
pour la machine à glaçons automatique, couper l'eau
avant de déplacer le réfrigérateur.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de blessure :
5. Éloigner le réfrigérateur du mur.
• Porter des gants pour remplacer l'ampoule afin de se
protéger contre le bris éventuel de verre.
Remplacement d’une ampoule
MC
Utiliser toujours une ampoule standard de 40 W, pour
appareils ménagers.
Condenseur No Clean
Le réfrigérateur fonctionne plus efficacement si le
L'ampoule est située sous le dessus du compartiment
réfrigérateur.
condenseur est propre. Grâce à la conception particulière du
condenseur No Clean , il n’est plus nécessaire d’effectuer
MC
un nettoyage de routine du condenseur dans le cadre de
l’utilisation résidentielle normale du réfrigérateur.
• Dévisser/remplacer l’ampoule.
Certains environnements d’utilisation peuvent être
particulièrement poussiéreux ou graisseux. Dans un tel cas, il
faudra nettoyer périodiquement le condenseur pour
maintenir l’efficacité optimale.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel,
observer les points suivants :
• Ne pas toucher les surfaces réfrigérées avec une main
humide ou mouillée. Un objet mouillé risque d'adhérer
sur une surface métallique très froide.
• Avant de nettoyer le compartiment congélateur, on doit
le laisser se réchauffer.
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de
graves blessures ou même la mort, débrancher le
réfrigérateur avant de le nettoyer. Après le nettoyage,
rebrancher le réfrigérateur.
• Laisser les étagères en verre se réchauffer avant de les
immerger dans de l’eau tiède.
Tableau de nettoyage du réfrigérateur
COMPOSANTS
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS
EXTÉRIEUR DU
RÉFRIGÉRATEUR
Grille de plinthe avant
Eau tiède et détergent doux.
Liquide pulvérisable doux.
Aspirateur.
Enlever la grille de plinthe avant (voir page 21).
Condenseur
Brosse de nettoyage (produit
Aucun besoin de nettoyage, sauf si l’environnement est
n° 20001017), disponible chez le particulièrement graisseux ou poussiéreux, ou s’il y a plusieurs
détaillant.
animaux de compagnie dans la maison (voir page 30).
Poignées de porte
Eau tiède et détergent doux.
Liquide pulvérisable doux.
Surfaces métalliques
peintes : caisse, portes
Eau tiède et détergent doux.
Liquide pulvérisable doux.
Sécher avec un linge doux et propre.
Ne pas essuyer le réfrigérateur avec une serviette humide ou un
torchon à vaisselle sale; il pourrait y avoir sur ces articles des résidus
susceptibles de dégrader ou d'érafler la peinture.
Ne pas utiliser non plus tampon de récurage, produit de nettoyage en
poudre, ou produit de nettoyage contenant un agent de blanchiment.
Ces produits peuvent érafler et dégrader la peinture de finition.
N’appliquer aucune cire sur les composants en plastique ou vinyle.
Plateau de l'eau
de dégivrage
Eau tiède et détergent doux.
Un nettoyage régulier n'est habituellement pas nécessaire à moins
que l'environnement soit particulièrement humide ou poussiéreux. Le
plateau doit être vidé et nettoyé avant de déplacer le réfrigérateur
(voir page 30).
INTÉRIEUR DES
COMPARTIMENTS
RÉFRIGÉRATEUR
ET CONGÉLATEUR
Joint de porte
Bicarbonate de sodium et eau
tiède.
Eau tiède et détergent doux.
Utiliser 1-2 cuil. à soupe de bicarbonate de sodium par litre d’eau.
Veiller à bien essorer l’excès d’eau de l’éponge ou du chiffon avant de
nettoyer autour des commandes, des lampes ou des composants
électriques.
Étagères en verre
Eau tiède et détergent doux.
Produit de nettoyage du verre.
Liquide pulvérisable doux.
Laisser le verre se réchauffer à la température ambiante avant
de l’immerger dans de l’eau tiède. Ne jamais utiliser de l’eau
chaude.
Doublures internes –
porte et intérieur
Eau tiède et détergent doux.
Bicarbonate de sodium et eau
tiède.
Voir ci-dessus pour la solution de bicarbonate de sodium.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif, détergent concentré,
agent de blanchiment, solvant ou cire nettoyante pour nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur.
Tiroirs, bacs, étagères,
clayettes, etc.
Eau tiède et détergent doux.
Sécher parfaitement.
Ne pas laver dans un lave-vaisselle automatique.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recherche de pannes
Bruits normaux
Des améliorations dans la conception du système de réfrigération peuvent produire des bruits dans le nouveau réfrigérateur qui
sont différents ou qui n’étaient pas présents dans un ancien modèle. Ces améliorations ont été réalisées pour produire un
réfrigérateur meilleur pour la préservation des aliments, plus efficace en énergie et plus silencieux. Parce que ces nouveaux
appareils fonctionnent de façon plus silencieuse, l’on détecte des sons qui étaient présents dans les anciens appareils, mais qui
étaient masqués par des niveaux de bruit plus élevés. Nombre de ces bruits sont normaux. Il faut noter que les surfaces
adjacentes à un réfrigérateur, comme les murs, les sols et les armoires, peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui
peuvent être remarqués dans un réfrigérateur neuf.
MACHINE À GLAÇONS (le cas échéant) : La machine à
glaçons fait entendre de temps en temps un bruit de
crépitement lorsque les glaçons sont prêts à tomber dans
le bac. Aussi, le moteur qui permet l’éjection des glaçons
du moule avant la chute des glaçons, peut aussi être
décelable. Ce sont des bruits normaux, nécessaires à la
MINUTERIE DE DÉGIVRAGE :
fabrication des glaçons.
Les réfrigérateurs sans givre
ont une minuterie de dégivrage
ÉLÉMENT CHAUFFANT DU SYSTÈME
DE DÉGIVRAGE : Pendant le cycle de
dégivrage automatique, un grésillement
peut se faire entendre lorsque les gouttes
d'eau viennent en contact avec l'élément.
Ceci est normal pendant le dégivrage.
qui émet un déclic lorsqu’elle
fait fonctionner le cycle de
dégivrage par intermittence.
DILATATION ET CONTRACTION DU
COMPARTIMENT DE CONGÉLATION :
Un bruit sec peut se produire dans le
congélateur lorsque l’appareil se met en
marche par suite de la dilatation ou de la
contraction des matériaux dans la zone
du compartiment de congélation.
CIRCULATION DU RÉFRIGÉRANT : La
circulation du réfrigérant dans le
réfrigérateur peut faire un bruit de
gargouillis ou de crépitement lorsque
l’appareil fonctionne ou juste après la
phase d’arrêt de l’appareil. Le réfrigérant
circule en permanence dans la tubulure.
BRUITS DE CIRCULATION D’AIR
:
Le
ventilateur de l’évaporateur du congélateur et le
ventilateur de condenseur à la partie inférieure de
la caisse entraînent des bruits d’air. Le ventilateur
de l’évaporateur fait circuler l’air froid dans les
compartiments de réfrigération et de congélation.
Le ventilateur de condenseur retire la chaleur
produite lorsque l’appareil est refroidi.
ÉLECTROVANNE (le cas échéant) : Un
bourdonnement peut s’entendre à l’arrière
de l’appareil lorsque le distributeur de
glaçons fait ouvrir l’électrovanne pour
remplir le moule de la machine à glaçons.
Après l’éjection des glaçons, il peut y avoir
quelques bruits d’eau qui goutte lorsque
le remplissage des moules a lieu.
COMPRESSEUR : Pour qu’un réfrigérateur
neuf fonctionne de façon plus efficace, le
système de réfrigération peut avoir
à
fonctionner plus longtemps pour maintenir les
aliments aux températures souhaitées. Ce
nouveau compresseur, très efficace, peut
fonctionner plus longtemps et produire des
bruits comme un ronronnement aigu ou des
vibrations.
MISE À NIVEAU DE LA CAISSE : Une caisse présentant
un défaut de mise à niveau peut entraîner des bruits de
vibration ou métalliques. Ceci peut s’arranger en réglant les
roulettes ou les vis de mise à niveau.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recherche de pannes
Essayer les solutions suivantes si les anomalies indiquées se manifestent…
PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Le réfrigérateur ne Cordon d’alimentation non branché.
Brancher la fiche dans la prise.
Remplacer le fusible. Réenclencher le disjoncteur.
Régler la commande du réfrigérateur (page 23).
fonctionne pas
Prise sans courant.
Commande du réfrigérateur à la
position OFF (ARRÊT).
Réfrigérateur en cours de dégivrage
automatique.
Attendre 25 minutes que le dégivrage se termine.
Température ambiante inférieure à
13 °C (55 °F).
Réinstaller l’appareil dans un environnement
convenable (voir Installation page 21).
Le compresseur
fonctionne trop
fréquemment ou
trop longtemps
Les réfrigérateurs d’aujourd’hui se
mettent en marche et s’arrêtent plus
souvent afin de maintenir des
températures uniformes.
Normal à la mise en marche initiale
pour les appareils neufs ou installés
récemment.
Attendre 24 heures pour un refroidissement complet
du réfrigérateur (voir Commandes de température
page 23).
Ouvertures des portes prolongées ou
fréquentes.
Ceci est normal. Minimiser les ouvertures de portes.
Étanchéité déficiente des portes.
Grille de plinthe avant obstruée.
Ampoule grillée.
Vérifier si quelque chose n’empêche pas les portes de se
fermer.
Dégager pour permettre à l’air tiède de quitter
l’appareil.
Débrancher le réfrigérateur et changer l’ampoule
(page 30).
Lumière ne
fonctionnant pas
L'électricité n’arrive pas à l’appareil.
Vérifier si le cordon est bien branché.
Luminescence
visible dans les
évents du
Une luminescence rougeâtre ou un
reflet est normal lors du dégivrage.
congélateur
Air tiède sortant
Ceci est normal. Il s’agit de l’air qui a
du bas de la caisse circulé au contact du condenseur.
Vibration de la
caisse
Aplomb déficient de la caisse. Sol
insuffisamment ferme.
Mettre la caisse à niveau (page 21).
Odeur dans les
compartiments
Des aliments générateurs d’odeur ne
sont pas couverts.
Les couvrir ou bien les envelopper. Nettoyer la caisse.
Bruits, sons et
vibrations
Ceci est normal.
Aplomb déficient de la caisse.
Voir Bruits normaux (page 32).
Mettre la caisse à niveau (page 21).
Compartiments
congélateur et
réfrigérateur –
température trop
élevée
Commande réglée à une température
trop élevée.
Régler la commande de température (page 23).
Minimiser les ouvertures de portes.
Ouvertures prolongées des portes.
Température ambiante inférieure à
13 °C (55 °F).
L’appareil ne fonctionne pas assez pour maintenir les
bonnes températures.
Les produits à teneur élevée en sucre
peuvent ne pas durcir complètement
même congelés.
Compartiments
congélateur et
réfrigérateur –
température trop
basse
Commande réglée à une température
trop basse.
Régler la commande de température (page 23).
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recherche de pannes
PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Machine à glaçons
ne fonctionne pas
Le bras de détection est en position
relevée.
Baisser le bras de détection à la position ON
(MARCHE).
Aplomb déficient de la caisse.
Arrivée d’eau gênée ou fermée.
Mettre la caisse à niveau (page 21).
Raccorder l’alimentation d’eau ou enlever les
obstructions.
Température trop élevée dans le
congélateur.
Régler la commande de température du congélateur
(page 23).
Les glaçons ont un
goût/une odeur
Glaçons anciens.
Les jeter. Les glaçons peuvent absorber les odeurs, ce
qui modifie leur goût.
Mauvaise qualité de l'eau.
Prendre contact avec la compagnie locale de
traitement de l'eau.
La nourriture a transmis les odeurs/le
goût aux glaçons.
Bien envelopper les aliments.
Glaçons collés
dans le moule
Résidus de minéraux dans l’eau.
Essuyer les moules avec un linge trempé dans le
vinaigre jusqu’à ce qu’ils soient propres.
Évaporation des
glaçons
Utilisation limitée de glaçons.
Jeter les vieux glaçons.
Humidité sur la
Pas inhabituel par temps très humide.
surface de la caisse
entre les portes
Humidité sur les
parois internes ou
dans les bacs
Temps chaud et humide.
Ceci est normal.
Ouvertures prolongées ou fréquentes
des portes.
Minimiser les ouvertures des portes.
Fermeture incorrecte d’une porte.
Vérifier si quelque chose n’empêche pas la porte de se
fermer.
Aliments incorrectement enveloppés.
Bien envelopper ou recouvrir tous les aliments.
Assèchement des
aliments
Bac à légumes pas parfaitement fermé. Bien le fermer.
Commandes réglées à une température Ajuster les commandes de température (page 23).
trop basse.
Paquets non parfaitement scellés ou
enveloppés.
Bien envelopper ou recouvrir tous les aliments.
Humidité excessive
dans le bac à
légumes
Temps chaud et humide.
Minimiser les ouvertures des portes.
Le curseur de réglage de l'humidité du
bac à légumes doit être ajusté.
Coulisser la commande au réglage « Fruit » pour
permettre à une plus grande quantité d'humidité de
quitter le bac.
Trop d'humidité sur les produits frais
avant leur mise au réfrigérateur.
Ne pas laver les articles avant de les ranger. Attendre
pour les laver d'être prêt à les utiliser.
Aliments non correctement rangés.
Ranger les légumes avec feuilles dans un sachet en
plastique fermé mais non serré.
Ranger les articles avec peau externe (pommes,
oranges, poires, raisins, concombres, etc.) dans un
sachet avec trous ou sans les envelopper, dans le bac
à légumes.
Ranger les champignons et les baies dans leur boîte
ou cartonnage d'origine avec trous d'aération et non
dans des sachets en plastique.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie et service après-vente
Ne sont pas couverts par cette
Garantie
garantie :
Garantie complète d'une année –
Pièces et main-d'œuvre
1. Les dommages ou dérangements dus à :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués
incorrectement.
Durant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat
initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des
conditions normales d'usage ménager, sera réparée ou
remplacée gratuitement.
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non
autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service
après-vente agréé.
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou
déraisonnable.
Machine à glaçons – Lorsque la machine à glaçons est
achetée avec le réfrigérateur et installée par le détaillant, elle
fait partie du réfrigérateur aux fins de la garantie.
d. Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.
e. Réglage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série
d'origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement
lisibles.
Garantie limitée – Principaux éléments
du système de réfrigération
3. Ampoules.
4. Appareils achetés aux fins d'usage commercial ou industriel.
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
après-vente encourus pour les raisons suivantes :
a. Correction d'erreurs de mise en service.
b. Initiation de l'utilisateur à l'emploi de l'appareil.
c. Transport de l'appareil aux locaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne
suite au non-respect de la garantie. Certains états ou provinces
ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages
secondaires ou indirects; par conséquent, les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
Deuxième à cinquième année – Après la première année
suivant la date de l'achat initial, jusqu’à la cinquième année, le
fabricant réparera ou remplacera, à son choix, gratuitement
pour les pièces et la main-d’œuvre, toute pièce du système de
réfrigération scellé (comprenant le compresseur, l’évaporateur,
le condenseur, le déshydrateur et la tubulure) et la doublure de
caisse (à l’exclusion de la doublure de porte) qui se révéleraient
défectueuses dans des conditions normales d'usage ménager.
Le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris les
frais de déplacement, de transport, de kilométrage et de
diagnostic, le cas échéant.
Remarque
Si vous avez besoin de service
après-vente
Cette garantie complète et les garanties limitées ne
s'appliquent qu'à un réfrigérateur situé aux États-Unis ou au
Canada. Les réfrigérateurs situés ailleurs ne sont couverts
que par les garanties limitées, y compris dans le cas de
pièces qui se révéleraient défectueuses la première année.
• Contactez le détaillant où vous avez acheté l’appareil ou
SM
contactez le service à la clientèle de Maytag Services ,
®
Attn: CAIR Center, au 1-800-688-1120 aux É.-U., et Canada pour
connaître l’adresse d’un réparateur agréé.
Limites de responsabilité
• Conservez la preuve de l’achat pour vérifier le statut de la
garantie. Reportez-vous à la GARANTIE pour obtenir plus
d’informations sur les responsabilités du propriétaire quant au
service en vertu de la garantie.
Le garant ne sera responsable d’aucun dommage secondaire ou
indirect, y compris perte de produits alimentaires. Certains états
ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages secondaires ou indirects; par conséquent, les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à
votre cas.
• Si le détaillant ou l’établissement de service après-vente ne peut
SM
®
résoudre le problème, écrivez à Maytag Services , Attn: CAIR
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou composez le
1-800-688-1120 aux É.-U. et Canada.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES
que le fabricant accorde. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres
droits, variables d'un état à un autre ou d’une province à une
autre.
Remarque
• Lors de tout contact en raison d’un problème particulier,
veuillez fournir l'information suivante :
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;
b. Numéro de modèle et numéro de série de l'appareil;
c. Nom et adresse du détaillant ou du réparateur;
d. Description claire du problème observé;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
con
Congelador Superior
Refrigerador
Guía de Uso y Cuidado
Tabla de Materias
Instrucciones Importantes
sobre Seguridad . . . . . . . . . . . . . . 37-38
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
Controles de la Temperatura . . . . . . . 41
Vista del Interior . . . . . . . . . . . . . . 42-43
Fabricación de Hielo . . . . . . . . . . . . . 44
Sugerencias para Conservar
los Alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . 45-47
Almacenamiento del Refrigerador . . 48
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . 48-49
Localización y Solución
de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-52
Garantía y Servico . . . . . . . . . . . . . . . 55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesión grave o mortal cuando use su refrigerador, siga
estas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guía de Uso y
Cuidado para referencia futura. Este manual contiene
información sobre el uso y mantenimiento apropiado.
Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como
comprobante de compra.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
refrigerador.
Si tiene preguntas, llame al:
2. Observe todos los códigos y reglamentos locales.
3. Asegúrese de seguir las instrucciones de puesta a tierra.
4. Consulte con un electricista calificado si no está
seguro de que el electrodoméstico está puesto a
tierra en forma correcta.
5. No use una tubería del gas para la puesta a tierra.
6. No use una tubería de agua fría para la puesta a tierra.
7. El refrigerador ha sido diseñado para funcionar con
una fuente de energía eléctrica de 115 voltios, 15
amperios, 60 Hz. No modifique el enchufe del cordón
eléctrico. Si el enchufe no calza en el tomacorriente,
pida a un electricista calificado que instale un
tomacorriente apropiado.
1-800-688-1120 en EE.UU. y Canadá
1-800-688-2080 (TTY en Estados Unidos para personas con
impedimentos auditivos o del habla) (Lunes a Viernes,
8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este)
Tenga el número completo de modelo y de serie para
identificación de su refrigerador. Estos se encuentran en una
placa de datos dentro del compartimiento del refrigerador, en el
lado superior izquierdo. Anote estos números a continuación
para su fácil acceso.
Número de Modelo______________________________________
Número de Serie ________________________________________
Fecha de Compra _______________________________________
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros
electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el
electrodoméstico sin actualizar esta guía.
8. No use un adaptador de dos clavijas, un cordón de
extensión ni regletas protectoras de tomas múltiples.
9. No retire la etiqueta de advertencia del cordón
eléctrico.
10. No manipule indebidamente los controles del
refrigerador.
Información Sobre las
Instrucciones de Seguridad
11. No repare ni reemplace ninguna pieza del refrigerador
a menos que sea específicamente recomendado en la
Guía del Usuario o en las instrucciones para
reparaciones que pueden ser efectuadas por el
usuario. No intente hacer reparaciones si no
comprende las instrucciones o si son demasiado
complicadas para sus conocimientos.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no están destinadas
a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y
cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use
este electrodoméstico.
12. Siempre desenchufe el refrigerador antes de intentar
cualquier reparación. Desenchufe el cordón
tomándolo del enchufe no tirando del cordón.
13. Instale el refrigerador de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Todas las conexiones
para el agua, energía eléctrica y puesta a tierra deben
cumplir con los códigos locales y ser realizadas por
personal calificado cuando sea necesario.
14. Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se
golpea o deja caer se puede ocasionar daño o
malfuncionamiento o escapes. Si ocurre daño, haga
revisar el refrigerador por un técnico de servicio
calificado.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los Símbolos, Advertencias y
Etiquetas de Seguridad
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión
personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
15. Reemplace los cordones eléctricos que estén gastado
y/o los enchufes sueltos.
16. Siempre lea y siga las instrucciones de conservación y
del medio ambiente ideal recomendado por el
fabricante para los alimentos que sean guardados en
el refrigerador.
ATENCION
ATENCION – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN
causar lesión personal menos grave o daños materiales.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
Este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres
PELIGRO
clavijas con puesta a tierra como protección contra el posible
A fin de reducir el riesgo de lesión o muerte, siga las
precauciones básicas incluyendo las siguientes:
peligro de choques eléctricos. Se debe enchufar en un
tomacorriente puesto a tierra. Si sólo se dispone de un
tomacorriente estándar para enchufe de dos clavijas, el
cliente tiene la responsabilidad y obligación de reemplazarlo
por un tomacorriente para enchufe de tres clavijas
debidamente puesto a tierra. Por ningún motivo corte o retire
la tercera clavija (puesta a tierra) del cordón eléctrico. No
use un adaptador.
IMPORTANTE: Los problemas de atrapamiento y asfixia
de los niños no han quedado relegados al pasado. Los
refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos -
"aunque sólo se dejen unos días". Si va a deshacerse de
su refrigerador antiguo, por favor siga las siguientes
instrucciones para ayudar a prevenir accidentes.
Antes de deshacerse de su
refrigerador o congelador antiguo:
Cordón eléctrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
• Retire las puertas.
• Deje las bandejas en su lugar de
modo que los niños no puedan
entrar fácilmente.
Tomacorriente mural del
tipo con puesta a tierra
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
Su refrigerador nuevo fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el empaque de las
parrillas.
Rejilla Inferior Delantera
La rejilla inferior delantera fue empacada dentro del
refrigerador para el embarque y debe ser instalada una vez
que el refrigerador haya sido nivelado.
Ubicación
Instalación:
• Deje que el aire circule libremente a través de la rejilla
inferior delantera.
• Use un destornillador Phillips para retirar los dos tornillos
de cabeza Phillips situados en la base del refrigerador.
• Instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura
ambiente no descenderá a menos de 13° C (55° F). Con
temperaturas inferiores a 13° C (55° F), el refrigerador no
funcionará con la suficiente frecuencia para mantener la
temperatura correcta en el congelador.
• Alinee la rejilla inferior con los agujeros de los tornillos (El
lado recortado de la base de la rejilla se instala alrededor
de la bisagra inferior de la puerta.)
• Asegure la rejilla inferior en su lugar reinstalando los
tornillos Phillips en sus agujeros originales.
• Deje un espacio mínimo de 1,5 cm (1,2") en ambos lados,
arriba y detrás del refrigerador para facilitar la instalación.
Si el refrigerador es colocado con el lado de la bisagra de
la puerta contra una pared, es necesario dejar espacio
adicional para que la puerta pueda abrirse más.
• Tenga cuidado al instalar el refrigerador sobre pisos de
vinilo o madera para evitar que se marquen o dañen. Se
puede utilizar un pedazo de madera contrachapada, una
alfombra u otro material para proteger el piso mientras se
instala el refrigerador.
Sugerencias para Ahorrar
Electricidad
Nivelado
A fin de realzar su aspecto y mantener su rendimiento, el
refrigerador debe ser nivelado después de que sea colocado
en su lugar definitivo.
• Coloque el refrigerador alejado de otros electrodomésticos
que generen calor como la estufa o el lavavajillas, las
rejillas de la calefacción y la luz solar directa.
• Ajuste los tornillos niveladores/de seguridad debajo de
cada esquina delantera en la base del gabinete. Gire estos
tornillos niveladores/de seguridad a la derecha para
levantar la esquina del gabinete y a la izquierda para
bajarla.
• Nivele el refrigerador y no obstruya la ventilación alrededor
de la rejilla inferior delantera.
• Espere que los alimentos se enfríen ligeramente antes de
colocarlos en el refrigerador o congelador.
• Tape los líquidos.
• Mantenga el congelador casi lleno para que escape menos
aire frío al abrir la puerta. Cuando dos terceras partes del
congelador estén llenas, coloque envases de leche de
cartón a medio llenar con agua en el congelador.
Para
• Limpie la humedad del exterior de los envases antes de
colocarlos en el refrigerador.
Para bajar
levantar el
el gabinete
gabinete
• Evite abrir las puertas con demasiada frecuencia.
• Si el piso no está nivelado y es necesario levantar la parte
trasera del gabinete, sugerimos que coloque las ruedas
traseras sobre un pedazo de madera contrachapada u otro
material que sirva para acuñar.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
15. Coloque con cuidado la puerta del congelador sobre el
brazo de la bisagra. Use el espaciador de espuma de la
puerta para mantener el espacio.
ADVERTENCIA
Para evitar choque eléctrico que puede causar una lesión
personal grave o mortal:
• Desenchufe el refrigerador antes de invertir las puertas.
Inversión de las Puertas
Herramientas Necesarias:
• Destornillador Phillips
• Llave de tubo y trinquete de 5⁄16"
• Llave de una sola boca de 5⁄16"
• Espátula
Nota
• No descarte el espaciador de espuma de la puerta. Las
puertas se asientan con el uso.
16. Inserte la bisagra superior en su lugar en la puerta del
congelador e instale los tornillos con la llave de 5⁄16".
Desenchufe el refrigerador.
1. Retire la tapa de la bisagra y déjela a un lado.
Cerciórese de que todos los tornillos estén firmemente
asegurados.
2. Retire los tornillos de la bisagra superior con una llave
de tubo y trinquete y déjelos a un lado.
17. Instale a presión la tapa de la bisagra firmemente en su
lugar.
3. Levante con cuidado y retire la puerta del congelador
(incluyendo la bisagra superior) de la bisagra central.
18. Vuelva a colocar la rejilla inferior delantera.
4. Retire el tornillo y el brazo de la bisagra de la parte
superior de la puerta del refrigerador.
Recuerde enchufar su refrigerador y volver a programar los
controles en el (los) ajuste(s) apropiado(s).
5. Levante con cuidado y retire la puerta del refrigerador.
6. Retire la rejilla inferior delantera y déjela a un lado.
7. Retire la pala de la bisagra de la esquina inferior del
refrigerador e instálela en el lado opuesto.
8. Retire la pala de la bisagra del lado inferior de la puerta
del refrigerador y colóquela en el lado opuesto.
9. Retire la pala del lado inferior de la puerta del
congelador y colóquela en el lado opuesto.
10. Retire el (los) tapón(es) situados en la parte superior de
las puertas del congelador y del refrigerador y
colóquelos en el lado opuesto.
11. Retire los tapones de los agujeros de los tornillos de la
parte superior del gabinete y colóquelos en el lado
opuesto.
12. Retire las arandelas y virgulitas del interior de la pala de
la bisagra y colóquelas en el exterior de la pala de la
bisagra.
13. Vuelva a colocar con cuidado la puerta del refrigerador
en la pala de la bisagra en la esquina inferior.
14. Inserte el brazo de la bisagra en su lugar y asegúrelo
con un tornillo.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles de la Temperatura
El control del refrigerador se encuentra en la parte superior
del compartimiento del refrigerador.
GUIA DE CONTROL DE LA TEMPERATURA
Compartimiento del
refrigerador demasiado
tibio
Coloque el control del
refrigerador en el siguiente
ajuste más frío.
Compartimiento del
refrigerador demasiado
frío
Coloque el control del
refrigerador en el siguiente
ajuste menos frío.
El control del congelador se encuentra en la parte trasera del
compartimiento del congelador.
Congelador demasiado
tibio
Coloque el control del
congelador en el siguiente
ajuste más frío.
AJUSTE INICIAL
COLDEST
COLD
Congelador demasiado
frío
Coloque el control del
congelador en el siguiente
ajuste menos frío.
CONTROL DEL CONGELADOR
Para APAGAR el
refrigerador
Coloque el control del
refrigerador en "OFF"
(Apagado).
Ajustes Iniciales
• Al girar el control del refrigerador a la posición "OFF" se
detiene el enfriamiento en ambos compartimientos. Sin
embargo, no se corta la electricidad al refrigerador.
• El control del refrigerador está graduado de 1 'cold' (frío) a
7 'coldest' (más frío). Inicialmente coloque este control en 4.
• El control del congelador tiene ajustes de frío a más frío.
Inicialmente coloque este control en la mitad del registro.
Descongelación Automática
Su refrigerador ha sido diseñado para descongelarse
automáticamente.
Nota
• Su refrigerador funcionará continuamente por varias
horas cuando lo ponga en marcha por primera vez. Esto
es normal.
Nota
• Durante el ciclo automático de descongelación, puede
observarse un resplandor/reflejo rojo en los orificios de
ventilación en la pared posterior del compartimiento del
congelador y oírse el sonido de gotas de agua cuando
entran en contacto con el calentador de
• Deje funcionar el refrigerador por lo menos cuatro horas
antes de colocar los alimentos.
descongelación. Esto es normal durante el ciclo de
descongelación.
Ajuste de los Controles de la
Temperatura
• Si después de 24 horas de colocar los alimentos observa
que uno o ambos compartimientos deberían estar más
fríos o más calientes, ajuste el (los) control(es) según se
indica en la tabla siguiente.
Superficies Calientes del
Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador
puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situación
normal que ayuda a prevenir la condensación de la humedad
en el gabinete. Esta condición será más notoria cuando el
refrigerador se pone en marcha por primera vez, durante
tiempo caluroso y después de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
• Con la excepción de cuando se pone en funcionamiento el
refrigerador por primera vez, no cambie ninguno de los
controles más de un número a la vez.
• Espere 24 horas para que la temperatura se estabilice
antes de reajustar.
• Cualquier cambio en uno de los controles afectará la
temperatura del otro compartimiento.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vista del Interior
Reinstalación:
Compartimiento del Refrigerador
• Sujetando cada extremos del compartimiento, deslícelo
hacia adentro y hacia abajo.
Parrillas
• Oprima la parte central interior del compartimiento para
que entre a presión en su lugar.
ATENCION
A fin de evitar una lesión personal o daños personales:
• Nunca intente ajustar una parrilla que tenga alimentos
sobre ella.
• Cerciórese de que la parrilla esté firme antes de colocar
artículos sobre ella.
• Manipule con cuidado las bandejas de vidrio. Las
bandejas se pueden quebrar repentinamente si son
melladas, rayadas o expuestas a cambios repentinos de
temperatura.
Los cajones de las verduras ofrecen espacio para guardar
fruta y verduras. Algunos de estos cajones están equipados
con controles deslizables de humedad.
Los modelos selectos están equipados con bandejas de todo
el ancho que se apoyan en los rieles que están moldeados
en las paredes interiores del refrigerador. Estas parrillas
pueden ajustarse fácilmente para alternar posiciones en el
compartimiento.
Para guardar frutas, deslice el control (modelos selectos) a la
izquierda a fin de proporcionar menos humedad en el cajón.
Para guardar verduras, deslice el control (modelos selectos) a
la derecha para proporcionar más humedad en el cajón.
Para cambiar de posición una bandeja:
• Sujete cada lado de la bandeja.
Para obtener mejores resultados, mantenga los cajones
de las verduras herméticamente cerrados
• Tire de la bandeja hacia adelante aproximadamente 2,5 cm
(1").
Desmontaje:
• A la vez que apoya la bandeja por debajo, levántela y
retírela.
• Tire del cajón de las verduras hacia afuera hasta el tope.
• Incline levemente el cajón hacia arriba y retírelo.
Reinstalación:
• Inserte la bandeja en la posición alterna deseada.
• Teniendo el cajón ligeramente inclinado hacia arriba,
alinéelo en los rieles y deslícelo hacia adentro.
La parte superior del cajón de las verduras sirve como la
bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje:
• Retire el cajón de las verduras.
• Levante levemente la parte delantera de la bandeja.
En los compartimientos de la puerta se pueden colocar
una variedad de tamaños y formas de envases.
• Apoyando la bandeja por el lado inferior, levántela y
retírela del gabinete.
Desmontaje:
Reinstalación:
• Sujete cada extremo del compartimiento de la puerta.
• Levante el compartimiento y retírelo.
• Teniendo la parte delantera de la bandeja ligeramente
inclinada hacia arriba, insértela con cuidado de vuelta en
el gabinete.
• Coloque la parte trasera y los costados de la bandeja en
los soportes y deje que se asiente en su lugar.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vista del Interior
Compartimiento de Productos
Lácteos
Compartimiento del Congelador
ATENCION
A fin de evitar una lesión personal o daños personales:
El compartimiento de productos lácteos tiene tapa y ha
sido diseñado para guardar tales artículos como mantequilla
o margarina.
• Nunca intente ajustar una parrilla que tenga alimentos
sobre ella.
Para usar este compartimiento, simplemente levante la tapa
para colocar o retirar los artículos.
• Cerciórese de que la parrilla esté firme antes de colocar
artículos sobre ella.
Este compartimiento puede retirarse para su limpieza
levantando la parte inferior y sacándolo hacia afuera.
Algunos refrigeradores tienen una parrilla de todo el ancho
en el compartimiento del congelador. Esta parrilla puede ser
cambiada de posición para acomodar una variedad de
alimentos congelados.
Para cambiar de posición la parrilla:
• Deslice la parrilla hacia la izquierda.
• Retire las barras de soporte izquierdas de las cavidades
murales.
• Coloque la parrilla en la posición alterna deseada.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fabricación de Hielo
La máquina de hacer hielo continuará haciendo hielo hasta
que la cantidad de cubos de hielo producida levante el
brazo sensor y apague la máquina.
Bandejas de Cubos de Hielo
Algunos modelos selectos están equipados con bandejas de
cubos de hielo. Para sacar los cubos de la bandeja, colóquela
invertida sobre un contenedor y tuerza ambos extremos.
• Se pueden oír ciertos ruidos cuando se está fabricando el
hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los cubos
sonarán al caer sobre la bandeja vacía y la llave de agua
puede emitir un chasquido o zumbido de vez en cuando.
Máquina Automática de Hacer
Hielo (opcional)
Nota
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
opacarán, disminuirán de tamaño, se pegarán y adquirirán
mal sabor. Vacíe el depósito de hielo periódicamente y
límpielo con agua tibia. Cerciórese de secar bien el
depósito antes de volver a colocarlo en su lugar.
• Las guías de consumo de energía que se adhieren en el
refrigerador al momento de la compra, no incluyen el
uso de energía de la máquina de hacer hielo opcional.
• Para sacar el depósito del hielo, tire de él hacia adelante,
alejándolo de la máquina de hacer hielo. Para evitar que la
máquina produzca cubos cuando el recipiente haya sido
quitado, apague la máquina levantando el brazo sensor.
Algunos modelos selectos fabrican hielo automáticamente. El
número del kit para fabricar hielo apropiado para instalar en
estos modelos, se encuentra en la placa de datos. El juego
contiene las instrucciones de instalación y las instrucciones
para la conexión del agua.
• Para volver a colocar el depósito del hielo, invierta el
procedimiento anterior. Ponga en marcha la máquina de
hacer hielo bajando el brazo sensor.
Conecte la máquina de hacer hielo al suministro de agua
según las instrucciones provistas por separado con la
máquina de hacer hielo. Para un rendimiento óptimo de la
máquina de hacer hielo es necesario que haya flujo
apropiado del agua y que el refrigerador esté nivelado.
• No se deben colocar bebidas ni alimentos en el depósito
del hielo para enfriarlos rápidamente. Estos artículos
pueden bloquear el brazo sensor, afectando el
funcionamiento de la máquina de fabricar hielo.
• Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido por
varias horas, apague la máquina de hacer hielo levantando
la manecilla.
Después de que el refrigerador haya sido conectado al
suministro de agua, mueva el brazo sensor hacia abajo. La
máquina de hacer hielo se llenará con agua cuando el
congelador alcance la temperatura correcta.
ADVERTENCIA
A fin de evitar una lesión personal o daños personales:
Algunas máquinas de
Manecilla
OFF
hacer hielo están
de Alambre
ON
• No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo
automático de hacer hielo mientras el refrigerador esté
enchufado. Esto le protegerá contra posibles lesiones y
también evitará interferencia con las piezas móviles del
mecanismo eyector y del calentador que expulsa los cubos.
equipadas con un
brazo sensor
ajustable que permite
regular la cantidad
de hielo en el depósito de almacenamiento del hielo para
aquellas oportunidades en que se necesita menos hielo.
Brazo
Sensor
• En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salir
descoloridos, mostrando generalmente un color azul
verdoso. La causa de esta rara decoloración es una
combinación de factores tales como ciertas
características del agua local, la plomería de la casa y la
acumulación de sales de cobre en la tubería inactiva de
suministro de agua que abastece a la máquina de hacer
hielo. El consumo continuo de los cubos descoloridos
puede ser nocivo para la salud. Si observa la
Para ajustar la cantidad de hielo producida: (modelos
selectos) Gire la manecilla de alambre para proporcionar el
nivel deseado de producción de hielo. El ajuste 100%
proporciona una producción de hielo máxima.
• Pueden transcurrir de 8 a 12 horas antes de que la máquina
de hacer hielo comience a producir cubos de hielo utilizables.
Los primeros dos lotes probablemente contendrán cubos muy
pequeños o de forma irregular debido al aire que puede
haber en la tubería de suministro de agua.
mencionada descoloración, descarte los cubos de hielo y
póngase en contacto con su Distribuidor para comprar e
instalar un filtro en la tubería del agua.
• El lote inicial también puede contener impurezas
provenientes de la tubería nueva del suministro de agua.
Por lo tanto, es preferible descartar todos los cubos de los
primeros dos o tres lotes.
• El daño causado por agua debido a una conexión
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/mildiú.
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal que
varios cubos salgan unidos. Se podrán separar fácilmente.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sugerencias para Conservar los Alimentos
en sus envases para asegurar su correcta duración.
Guarde estos alimentos en los envases originales y
refrigérelos inmediatamente después de comprarlos y
después de cada uso.
Conservación de Alimentos
Frescos
• La temperatura del compartimiento de alimentos frescos
del refrigerador se debe mantener entre 1° C (34° F) y 4° C
(40° F). La temperatura ideal es de 3° C (37° F). Para
verificar la temperatura, coloque un termómetro para
electrodomésticos en un vaso de agua en el centro del
refrigerador. Espere 24 horas antes de verificar la
Conservación de Alimentos
Congelados
• El compartimiento del congelador de un refrigerador debe
ser mantenido aproximadamente a -18° C (0° F). Para
verificar la temperatura, coloque un termómetro para
electrodomésticos entre los paquetes congelados y espere
24 horas antes de verificarla. Si la temperatura es superior
a -18° C (0° F), ajuste el control como se indica en la
página 41.
temperatura. Si la temperatura es superior a 4° C (40° F)
ajuste los controles según se explica en la página 41.
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues esto
reduce la circulación de aire alrededor de los alimentos y
ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y Verduras
• El congelador funcionará más eficazmente si se ocupa por
lo menos dos tercios de su capacidad.
• El cajón de las verduras retiene la humedad para ayudar a
preservar la frescura de las frutas y verduras por períodos
más prolongados (ver página 42).
Envoltura de los Alimentos para su
Congelación
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren señales de
descomposición.
• Para reducir la deshidratación y el deterioro de la calidad,
use papel de aluminio, envoltura para alimentos
congelados, bolsas especiales para alimentos congelados o
envases herméticamente cerrados. Extraiga la mayor
cantidad posible de aire del paquete y asegúrese de que
esté bien sellado. El aire atrapado puede resecar, cambiar
de color o dar mal sabor (quemadura de congelación) a los
alimentos.
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tales
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservación (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes de
guardarlas.
• Envuelva bien las carnes frescas y de ave con envoltura
especial para alimentos congelados antes de guardarlas.
• No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Carnes y Quesos
Colocación de los Alimentos en el
Congelador
• La carne cruda y de ave debe envolverse muy bien para
que no ocurran derrames ni contaminación de otros
alimentos o superficies.
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador
de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la
velocidad de congelación y puede elevar la temperatura de
los alimentos congelados.
• A veces se puede formar un moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por lo
menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del área afectada.
Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire
pueda circular libremente para que los alimentos se
congelen lo más rápido posible.
No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el
queso cremoso, el requesón, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan señales de moho.
• Evite guardar alimentos difíciles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible
guardar estos alimentos en el interior del congelador
donde la temperatura fluctúa menos al abrir la puerta.
Productos Lácteos
• La mayoría de los productos lácteos como la leche, yogur,
nata cortada y requesón muestran la fecha de vencimiento
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sugerencias para Conservar los Alimentos
Tabla de Conservación de los Alimentos
Los tiempos de conservación son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
ALIMENTOS
REFRIGERADOR
CONGELADOR
SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACION
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla
1 mes
6 a 9 meses
Envuelva bien o cubra.
Leche y crema
1 semana
No se recomienda
Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
No vuelva a colocar las porciones no usadas en el
envase original. No congele la crema a menos que
sea batida.
Queso en crema, queso en pasta y
alimentos de queso
1 a 2 semanas
3 a 5 días
No se recomienda
No se recomienda
Envuelva bien.
Requesón
Guarde en el envase original.
Verifique la fecha del envase.
Nata cortada
10 días
No se recomienda
4 a 6 meses
Queso duro
1 a 2 meses
Envuelva bien.
(Suizo, Cheddar y Parmesano)
Puede quedar migajoso Recorte cualquier moho.
HUEVOS
Huevos enteros
3 semanas
2 a 4 días
No se recomienda
9 a 12 meses
Refrigere colocando los extremos pequeños hacia
abajo.
Claras o yemas restantes
Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue 1 cucharadita de azúcar si se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.
FRUTAS
Manzanas
1 mes
8 meses (cocinadas)
También se pueden guardar manzanas verdes o
duras a una temperatura de 15 a 21° C (60 a 70° F).
Plátanos
2 a 4 días
6 meses
(enteros / pelados)
Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas. Los plátanos y los aguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate
Fresas, cerezas, damascos
Uvas
3 a 4 días
2 a 3 días
No se recomienda
6 meses
3 a 5 días
1 mes (enteras)
No se recomienda
Frutas ácidas
1 a 2 semanas
También se pueden refrigerar a 15 - 21° C
(60 a 70° F). Si se refrigeran, guárdelas sin cubrirlas.
Piña, en trozos
2 a 3 días
6 a 12 meses
No madurarán después de la compra.
Use rápidamente.
VERDURAS
Espárragos
1 a 2 días
3 a 5 días
8 a 10 meses
8 a 10 meses
No lave antes de refrigerar.
Guarde en el cajón de las verduras.
Repollitos de Bruselas,
brócoli, coliflor, chícharos,
frijoles, cebollas, pimientos
Envuelva los alimentos que producen olor.
Deje los chícharos en las vainas.
Repollo, apio
1 a 2 semanas
7 a 10 días
10 a 12 meses
8 a 10 meses
Envuelva los alimentos que producen olor y
refrigere en el cajón de las verduras.
Zanahorias, pastinaca,
betarraga y nabos
Retire los tallos verdes. Envuelva los alimentos que
producen olor y refrigere en el cajón de las verduras.
Lechuga
7 a 10 días
No se recomienda
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sugerencias para Conservar los Alimentos
ALIMENTOS
REFRIGERADOR
CONGELADOR
SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACION
AVES Y PESCADO
Pollo y pavo, entero
Pollo y pavo, presas
Pescado
1 a 2 días
1 a 2 días
1 a 2 días
12 meses
9 meses
Mantenga en el envase original para refrigeración.
Coloque en el compartimiento de la carne y
queso. Cuando congele por más de 2 semanas,
envuelva nuevamente con envoltura para
congelador.
2 a 6 meses
CARNES
Tocino
7 días
1 mes
Res o cordero, molida
1 a 2 días
3 a 4 meses
Las carnes frescas pueden ser guardadas en el
envase original para su refrigeración.
Res o ternera, asada y bistec
3 a 5 días
6 a 9 meses
Colóquelas en el compartimiento de la carne y
queso. Cuando congele por más de 2 semanas,
envuelva nuevamente con papel para congelador.
Jamón, completamente cocido,
entero
7 días
5 días
1 a 2 meses
1 a 2 meses
1 a 2 meses
1 a 2 meses
mitad
rebanadas
3 días
Fiambres
3 a 5 días
Los fiambres sin abrir envasados al vacío pueden
ser guardados durante 2 semanas en el
compartimiento de la carne y queso.
Cerdo, asado
3 a 5 días
3 a 5 días
1 a 2 días
7 días
4 a 6 meses
4 meses
Cerdo, chuletas
Salchichas, molidas
Salchichas, ahumadas
Ternera
1 a 2 meses
1 a 2 meses
4 a 6 meses
1 mes
3 a 5 días
7 días
Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y
guardadas en el compartimiento de la carne y
queso.
Salchichas
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos;
Servicio de Extensión Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Almacenamiento del Refrigerador
5. Limpie y seque el refrigerador meticulosamente.
Vacaciones*
6. Deje las puertas abiertas para evitar malos olores.
Si estará ausente durante un mes o menos, deje los
controles en la posición normal.
ADVERTENCIA
El daño causado por agua debido a una conexión y
desagüe inapropiado del agua puede causar crecimiento
de moho/mildiú.
Durante ausencias más prolongadas:
1. Retire todos los alimentos.
2. Apague la máquina de hacer hielo (si está instalada) y
cierre la llave del suministro de agua al refrigerador.
Mudanza*
3. Desenchufe el refrigerador.
Cuando se mude, siga las instrucciones descritas en la
sección Vacaciones. Además, retire y empaque con cuidado
todas las piezas que se pueden desmontar fácilmente.
Transporte el refrigerador en posición vertical con las puertas
cerradas y aseguradas con cinta adhesiva.
4. Desagüe la tubería de llenado de la máquina de hacer
hielo y seque bien la máquina.
* Si está usando una máquina de fabricar hielo, descártelos primeros dos o tres lotes de hielo cuando el refrigerador sea puesto
en funcionamiento nuevamente.
Cuidado y Limpieza
Consulte la tabla en la página siguiente para las
instrucciones específicas de limpieza del refrigerador.
Limpieza debajo del Refrigerador
1. Desenchufe el cordón eléctrico.
ADVERTENCIA
A fin de evitar choque eléctrico que puede causar una
lesión personal grave o mortal:
2. Levante los tornillos niveladores, si están enganchados
(ver página 39).
3. A fin de evitar un derrame accidental, desagüe cualquier
agua de descongelación que se pueda haber acumulado
en la bandeja de desagüe. Esta bandeja se encuentra
detrás de la rejilla delantera inferior. Para retirar la
bandeja, empuje hacia abajo ambos lados y deslícela
hacia afuera.
• Desenchufe el cordón eléctrico antes de la mudanza o
de la limpieza del refrigerador.
• Desenchufe el cordón eléctrico antes de reemplazar el
foco.
ATENCION
A fin de evitar una lesión personal:
4. Si su modelo está conectado a un suministro de agua
para una máquina de hacer hielo automática, corte el
agua antes de mover el refrigerador.
• Use guantes cuando cambia un foco para protegerlo
contra posibles vidrios rotos.
5. Retire el refrigerador de la pared.
MR
Condensador 'No Clean'
Reemplazo de un Foco
Un condensador limpio significa rendimiento más eficaz del
refrigerador. Gracias al diseño único del condensador 'No
Clean' , ya no hay necesidad de efectuar la limpieza
Siempre use un foco estándar de 40 watts.
El foco se encuentra debajo de la parte superior del
compartimiento del refrigerador.
MR
rutinaria del condensador para uso doméstico normal.
• Destornille el foco y reemplácelo.
Algunos entornos pueden ser muy polvorientos o grasosos.
En tales casos, el condensador se puede limpiar
periódicamente para asegurar el máximo rendimiento.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y Limpieza
ADVERTENCIA
Para evitar choque eléctrico que puede causar una lesión
personal grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes
de la limpieza. Enchúfelo después de la limpieza.
ATENCION
A fin de evitar una lesión personal o daños materiales,
observe lo siguiente:
• No toque las superficies refrigeradas con las manos
húmedas o mojadas pues pueden adherirse a las
superficies metálicas frías.
• Antes de limpiar el congelador, espere a que se entibie.
• Deje que las parrillas de vidrio se entibien antes de
sumergirlas en agua tibia.
Tabla de Limpieza del Refrigerador
PIEZA
SUGERENCIAS Y ADVERTENCIAS
EXTERIOR DEL
REFRIGERADOR
Rejilla inferior delantera
Detergente suave y agua tibia.
Detergentes líquidos suaves en aerosol.
Accesorio de la aspiradora.
Retire la rejilla inferior delantera (ver página 39).
Condensador
Escobilla de Limpieza
No necesita limpiarlo a menos que esté ubicado en un lugar
grasoso, polvoriento o muy transitado por animales domésticos
(ver página 48).
(Pieza No. 20001017).
Disponible de su Distribuidor.
Manijas de la puerta
Detergente suave y agua tibia.
Detergentes líquidos suaves en aerosol.
Superficies metálicas
pintadas: gabinetes,
puertas
Detergente suave y agua tibia.
Seque con un paño suave y limpio.
Detergentes líquidos suaves en aerosol. Nunca limpie el refrigerador con un paño sucio o una toalla
mojada. Estos pueden dejar residuos que pueden rayar o
debilitar la pintura.
No use esponjas de alambre, productos de limpieza en polvo,
blanqueador o productos que contengan blanqueador. Estos
productos pueden rayar y corroer el acabado de la pintura.
No use cera en las piezas de plástico o de vinilo.
Bandeja de Desagüe del
Agua de Descongelación.
Detergente suave y agua tibia.
No es necesaria la limpieza periódica a menos que el medio
ambiente sea muy húmedo o polvoriento. La bandeja debe ser
desaguada y limpiada antes de mover el refrigerador (ver página 48).
INTERIOR DEL
REFRIGERADOR Y DEL
CONGELADOR
Junta de la puerta
Bicarbonato y agua tibia.
Detergente suave y agua tibia.
Use 1 o 2 cucharadas de bicarbonato por cada litro (cuarto de
galón) de agua.
Asegúrese de exprimir bien el paño o la esponja antes de limpiar
alrededor de los controles, luces o piezas eléctricas.
Bandejas de vidrio
Detergente suave y agua tibia.
Limpiavidrios.
Detergentes líquidos suaves en aerosol.
El vidrio debe estar a la temperatura ambiente antes de
sumergirlo en agua tibia. Nunca use agua caliente.
Pared interior y
revestimiento de
la puerta
Detergente suave y agua tibia.
Bicarbonato y agua tibia.
Vea las indicaciones anteriores para la solución de bicarbonato.
No use productos de limpieza abrasivos, detergentes
concentrados, blanqueadores, ceras de limpieza, solventes ni
pulidores para limpiar el interior del refrigerador.
Cajones, depósitos,
parrillas, etc.
Seque esmeradamente. No los lave en el lavavajillas automático.
Detergente suave y agua tibia.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Localización y Solución de Averías
Sonidos Normales de Funcionamiento
Las mejoras en el diseño de la refrigeración pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existían en el modelo antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que sea mejor para conservar los
alimentos, que ahorre energía y que en general sea más silencioso. Debido a que los nuevos modelos funcionan más
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los modelos más antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido más altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estantería pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuación se indican algunos de los sonidos normales que pueden estar presentes en un refrigerador nuevo.
MAQUINA DE HACER HIELO: (Si la tiene) La
máquina de hacer hielo ocasionalmente generará un
sonido de golpeteo cuando los cubos de hielo caen
en el depósito del hielo. Además también se puede
oír el ruido del motor que empuja el hielo desde su
bandeja antes de que caiga en el depósito. Estos
son sonidos normales necesarios para la fabricación
del hielo.
TEMPORIZADOR DE DESCON-
GELACION: Los refrigeradores
que no se descongelan tienen un
temporizador de descongelación
que produce un chasquido cuando
el refrigerador comienza o termina
un ciclo de descongelación.
CALENTADOR DE DESCONGELACION:
Durante el ciclo de descongelación
automática, se puede escuchar un sonido
como chisporroteo cuando las gotas de agua
entran en contacto con el calentador de
descongelación. Esto es un sonido normal
que se escucha durante la descongelación.
CONTRACCION Y EXPANSION
DEL COMPARTIMIENTO DEL
CONGELADOR: Puede ocurrir
un sonido como un estallido en
el congelador cuando el
refrigerador
comienza
a
funcionar debido a la contracción
o expansión de los materiales en
el área del congelador.
FLUJO DEL REFRIGERANTE: El flujo del
refrigerante en su refrigerador puede causar
un sonido como borboteo o golpeteo cuando
el refrigerador esté funcionando o justo
después de que el refrigerador termina el
ciclo. El refrigerante todavía está circulando
en las tuberías.
SONIDOS DE LA CIRCULACION DEL AIRE:
Tanto el ventilador del evaporador del congelador
como el ventilador del condensador en la parte
inferior del gabinete crearán sonidos de circulación
del aire.
El ventilador del evaporador está
circulando el aire frío a través del compartimiento
del refrigerador y congelador. El ventilador del
condensador está extrayendo el calor generado
cuando el gabinete es enfriado.a
VALVULA DEL AGUA (Si la tiene): Se
puede detectar un zumbido en la parte
trasera del refrigerador cuando el distribuidor
del hielo requiere que la válvula de agua se
abra para llenar la bandeja de la máquina de
fabricar hielo. Después de que el hielo sale,
puede oírse el ruido de agua que gotea
cuando las bandejas están siendo llenadas.
COMPRESOR: Para que un refrigerador nuevo
funcione más eficientemente, el sistema de
refrigeración puede funcionar por un tiempo
más prolongado para conservar los alimentos a
la temperatura deseada para su frescura. Este
nuevo compresor de alta eficiencia puede
funcionar por períodos más largos y generar
sonidos tales como un zumbido agudo o un
sonido pulsante.
NIVELADO DEL GABINETE: Un gabinete que no
esté nivelado puede causar sonidos vibratorios o
golpeteo. Esto puede solucionarse ajustando los
tornillos o ruedecillas niveladoras en forma correcta.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Localización y Solución de Averías
Consulte primero esta tabla de sugerencias para la solución de averías…posiblemente no sea necesario solicitar servicio.
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCION
No funciona
El cordón eléctrico no está enchufado.
El tomacorriente no tiene electricidad.
Enchufe el refrigerador en el tomacorriente.
Reemplace el fusible, vuelva a reponer el disyuntor.
Control del refrigerador está en la
posición "OFF" (Apagado).
Ajuste el control en el compartimiento del refrigerador
(ver página 41).
El refrigerador está en descongelación Espere 25 minutos para que el ciclo de descongelación
automática.
termine.
Temperatura ambiente inferior a 13° C
(55° F).
Vuelva a ubicar el refrigerador en un clima apropiado
(ver Instalación en la página 39).
Funciona durante
mucho tiempo,
con demasiada
frecuencia
Los ciclos de los refrigeradores
modernos son más frecuentes para
mantener temperaturas uniformes.
Esto es normal cuando el refrigerador
es nuevo o ha sido recientemente
instalado.
Espere 24 horas hasta que se enfríe completamente
(ver Controles de la Temperatura en la página 41).
La puerta se abre durante períodos
prolongados o con mucha frecuencia.
Esto es normal. Disminuya las aperturas de la puerta.
La puerta no queda bien cerrada.
Verifique para ver si algo está evitando que la puerta se cierre.
Desbloquee para que el aire tibio salga del refrigerador.
La rejilla inferior delantera está
bloqueada.
La luz no trabaja
El foco se quemó.
Desenchufe el refrigerador y cambie el foco (ver
página 48).
No llega energía eléctrica al
refrigerador.
Verifique si el cordón eléctrico está bien enchufado.
Resplandor visible La aparición de un brillo o reflejo rojo
en los respiraderos es normal durante el ciclo de
del congelador
descongelación.
Aire tibio
Este es flujo de aire normal para la
circulación del condensador.
proveniente de la
parte inferior del
gabinete
El gabinete vibra
El gabinete no está nivelado.
El suelo es débil.
Nivele el gabinete (ver página 39).
Olor en el gabinete Los alimentos que producen olores no Cubra o envuelva los alimentos que produzcan olor.
están tapados.
Limpie el gabinete.
Ruidos, sonidos y
vibraciones
Ruido normal.
Ver Sonidos Normales de Funcionamiento (página 50).
Nivele el gabinete (ver página 39).
El gabinete no está nivelado.
Control ajustado a una temperatura
demasiado tibia. Aperturas prolongadas Reduzca la frecuencia de apertura de la puerta.
de la puerta.
El congelador,
refrigerador
demasiado tibios
Ajuste el control de la temperatura (ver página 41).
La temperatura ambiente es inferior a
13° C (55° F).
Refrigerador no funcionará lo suficiente como para
mantener la temperatura apropiada.
Los productos con alto contenido de
azúcar pueden que no se endurezcan
completamente cuando están congelados.
Congelador,
refrigerador está
demasiado fríos
El control está en un ajuste demasiado Ajuste el control de la temperatura (ver página 41).
frío.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCION
La máquina de hacer
hielo automática
no funciona
El brazo sensor está en posición hacia
arriba.
Baje el brazo sensor a la posición "ON" (Encendido).
El gabinete no está nivelado.
Nivele el refrigerador (ver página 39).
El suministro de agua no está
conectado o está obstruido.
Conecte el suministro de agua o retire las
obstrucciones.
El congelador está demasiado tibio.
Ajuste el control de la temperatura del congelador
(ver página 41).
Los cubos de hielo
tienen olor/sabor
Cubos de hielo añejos.
Descártelos; los cubos de hielo pueden absorber
olores que afectan también el sabor.
Mala calidad del agua.
Póngase en contacto con la compañía de tratamiento
de agua de su localidad.
Olor/sabor transmitido de los
alimentos al hielo.
Envuelva bien los alimentos.
Los cubos de hielo se Residuo de minerales en el agua.
pegan en la bandeja
Limpie las bandejas con un paño humedecido en
vinagre hasta que queden limpias.
Los cubos de hielo
se evaporan
Uso limitado del hielo.
Descarte los cubos de hielo añejos.
Humedad en la
superficie del
gabinete entre las
puertas
Es común durante períodos de alta
humedad.
Humedad en las
paredes interiores
del refrigerador o
en el cajón de
Tiempo húmedo caliente.
Normal.
Aperturas prolongadas o muy
frecuentes de la puerta.
Reduzca las aperturas de la puerta.
La puerta no está cerrada en forma
correcta.
Verifique si existe algo que evite que la puerta se
cierre.
las verduras
Los alimentos no envueltos en forma
correcta.
Envuelva o cubra bien todos los alimentos.
Los alimentos se
secan
El cajón de las verduras no está bien
cerrado.
Cierre bien el cajón de las verduras.
Los controles de la temperatura están
en un ajuste muy frío.
Ajuste los controles de la temperatura
(ver página 41).
Los paquetes no están envueltos o
sellados en forma correcta.
Envuelva o cubra bien todos los alimentos.
Humedad excesiva
en el cajón de las
verduras
Tiempo húmedo, caliente.
Reduzca las aperturas de la puerta.
El control deslizante de humedad en
el cajón de las verduras necesita ser
ajustado.
Deslice el control al ajuste "Fruit" (Fruta) para
permitir que salga más humedad del cajón.
Los productos frescos estaban demas- No lave los productos antes de refrigerarlos. Lave los
iado húmedos antes de guardarlos. productos frescos justo antes de usarlos.
Los alimentos no fueron guardados en Guarde las verduras con hojas en forma suelta en
forma apropiada.
una bolsa de plástico cerrada. Guarde los productos
que tienen cáscara (por ej. manzanas, naranjas,
peras, uvas, pepinos, etc.) en una bolsa ventilada o
sin envolver en el cajón.
Guarde los hongos y frutillas en sus cartones o cajas
ventiladas originales, no en bolsas plásticas.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía y Servicio
Lo que No Cubren Estas Garantías
Garantía
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes
eventualidades:
Garantía Completa de Un Año –
Piezas y Mano de Obra
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no
autorizado por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto.
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.
Durante un (1) año – Desde la fecha original de compra al por
menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante uso normal en el hogar.
Máquina para hacer hielo – Cuando se compra con el
refrigerador y es instalada por el distribuidor se considera parte
del refrigerador para efectos de la garantía.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales
han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.
Garantía Limitada – Componentes
Principales de Refrigeración
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
Desde el Segundo hasta el Quinto año – Desde el primer
año a partir de la fecha original de compra al por menor, hasta
el final del quinto año, el fabricante reparará o reemplazará, a
su elección, sin costo alguno por piezas o mano de obra,
cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (compuesto
por el compresor, evaporador, condensador, secador y tubería
de conexión) así como el revestimiento del gabinete,
(excluyendo el revestimiento de la puerta) que falle durante el
uso normal en el hogar. El propietario deberá pagar todos los
otros costos incluyendo kilometraje/millaje, transporte, costo del
viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier
persona como resultado del incumplimiento de estas garantías.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de
daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o
exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Nota
Si Necesita Servicio
La garantía completa y las garantías limitadas son válidas
cuando el refrigerador se encuentra en los Estados Unidos o
Canadá. Los refrigeradores que se encuentren en cualquier
otro lugar están cubiertos por garantías limitadas que incluyen
solamente las piezas que fallen durante el primer año.
• Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame
SM
®
a Maytag Services , Attn: CAIR Center al 1-800-688-1120 en
EE.UU. y Canada para ubicar a un técnico autorizado.
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la
GARANTIA para mayor información sobre las responsabilidades
del propietario para servicio bajo la garantía.
Limitaciones de la Responsabilidad
El garante no será responsable por ningún daño incidental o
consecuente, incluyendo pérdida de alimentos. En algunos
estados no se permite la exclusión o limitación de daños
consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior
puede no aplicarse en su caso.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el
SM
®
problema, escriba a Maytag Services , Attn: CAIR Center, P.O.
Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-1120
en EE.UU. y Canadá.
Los clientes de EE.UU. que usan TTY para personas con
impedimentos auditivos o del habla deben llamar al
1-800-688-2080.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las
UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le
otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además
otros derechos que varían de un estado a otro.
Nota
• Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente información.
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de venta).
Part No. 3013911600
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|