Microwave Oven
Use & Care Guide
Models: UMC5200BAB/W/S
UMC5200BCB/W/S
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . 2
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation and Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cooking Utensils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manuel d’entretien et d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 25
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Keep instructions for future reference.
Be sure Use & Care Guide stays with oven.
Part No. 8112P306-60
Code No. DE68-03154A
Form No. A/08/05
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
When using electrical appliances, basic safety
precautions should be followed to reduce the risk
of burns, electric shock, fire, or injury to persons or
exposure to excessive microwave energy.
10. DO NOT heat baby bottles in oven.
11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
1. READ all instructions before using oven.
12. This oven, including power cord, must be serviced
ONLY by qualified service personnel. Special tools
are required to service oven. Contact nearest
authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” on page 4.
3. Install or locate this oven ONLY in accordance with
the installation instructions in this manual.
13. DO NOT cover or block filter or other openings on
oven.
4. Some products such as whole eggs and sealed
containers—for example, closed glass jars—are
able to explode and SHOULD NOT be HEATED in
this oven.
14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this
product near water – for example, near a kitchen
sink, in a wet basement, near a swimming pool or
similar locations.
5. Use this oven ONLY for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this oven. This type of oven
is specifically designed to heat, cook, or dry food. It
is not designed for industrial or laboratory use.
15. DO NOT immerse cord or plug in water.
16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
17. DO NOT let cord hang over edge of table or
counter.
6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is
necessary when used by CHILDREN or INFIRM
PERSONS.
7. See door cleaning instructions in the Care and
Cleaning section.
8. Baby food jars shall be open when heated and
contents stirred or shaken before consumption, in
order to avoid burns.
9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It
is made for household use only.
CAUTION
To avoid risk of fire in the oven cavity:
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door
CLOSED, turn oven off and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when paper,
plastic, or other combustible materials are placed inside
the oven to facilitate cooking.
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper
products, cooking utensils, or food in the cavity when not
in use.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bag in oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Precautions to Avoid
To avoid personal injury or property damage, observe the
following:
Possible Exposure
1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and be
hazardous to handle.
2. Do not cook or reheat eggs in shell or with an
to Excessive
unbroken yolk using microwave energy. Pressure may
build up and erupt. Pierce yolk with fork or knife before
cooking.
Microwave Energy
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
before cooking with microwave energy. When skin is
pierced, steam escapes evenly.
B. DO NOT place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that oven door close properly and
that there is no damage to:
4. Do not operate oven without load or food in oven
cavity.
5. Use only popcorn in packages designed and labeled
for microwave use. Popping time varies depending on
oven wattage. Do not continue to heat after popping
has stopped. Popcorn will scorch or burn. Do not
leave oven unattended.
6. Do not use regular cooking thermometers in oven.
Most cooking thermometers contain mercury and may
cause an electrical arc, malfunction, or damage to
oven.
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
7. Do not use metal utensils in oven.
8. Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
9. When cooking with paper, plastic, or other com-
bustible materials, follow manufacturer's recom-
mendations on product use.
10. Do not use paper towels which contain nylon or other
synthetic fibers. Heated synthetics could melt and
cause paper to ignite.
11. Do not heat sealed containers or plastic bags in
oven. Food or liquid could expand quickly and cause
container or bag to break. Pierce or open container or
bag before cooking.
12. To avoid pacemaker malfunction, consult physician or
pacemaker manufacturer about effects of microwave
energy on pacemaker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Federal
To avoid risk of electrical shock or death, this oven must
be grounded and plug must not be altered.
Communications
Commission Radio
Grounding
Frequency Interference
Instructions
Statement
Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk
(U.S.A. Only)
of electric shock by providing an escape wire for the
electric current if an electrical short occurs. This oven
is equipped with a cord having a grounding wire with a
This equipment generates and uses ISM frequency energy
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet
and if not installed and used properly, that is in strict
that is properly installed and grounded. See Installation
accordance with the manufacturer's instructions, may cause
interference to radio and television reception. It has been type
Instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
tested and found to comply with limits for ISM Equipment
instructions are not completely understood, or if doubt
pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to
provide reasonable protection against such interference in a
exists as to whether the oven is properly grounded.
residential installation.
Do not use an extension cord. If the product power
cord is too short, have a qualified electrician install a
three-slot receptacle. This oven should be plugged into
a separate 60 hertz circuit with the electrical rating as
shown in specifications table. When the oven is on a
circuit with other equipment, an increase in cooking
times may be required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current, 110-
120V.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following:
●
Reorient the receiving antenna of the radio or television.
●
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
WARNING
Do not cut or remove the third(ground) prong.
●
Move the microwave oven away from the receiver.
●
Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or
television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation and Operation
●
CIRCUITS
DO NOT BLOCK
Let It Stand: After you remove the
food from the microwave, cover food
with foil or casserole lid and let it
stand to finish cooking in the center
and avoid overcooking the outer
edges. The length of standing time
depends on the density and surface
area of the food.
For safety purposes this oven must
be plugged into a 15A (CANADA)or
20A (USA) circuit. No other electrical
appliances or lighting circuits should
be on this line. If in doubt, consult a
licensed electrician.
AIR VENTS
All air vents should be kept clear
during cooking. If air vents are
covered during oven operation the
oven may overheat. In this case,
a sensitive thermal safety device
automatically turns the oven off.The
oven will be inoperable until it has
cooled sufficiently.
●
Wrapping in waxed paper or
paper towel: Sandwiches and
many other foods containing
prebaked bread should be wrapped
prior to microwaving to prevent
drying out.
VOLTAGE
The voltage used at the wall
receptacle must be the same as
specified on the oven name plate
located inside oven door. Use of a
higher voltage is dangerous and
may result in a fire or other type of
accident causing oven damage. Low
voltage will cause slow cooking. In
case your microwave oven does not
perform normally in spite of proper
voltage, remove and reinsert the plug.
GETTING THE BEST
COOKING RESULTS
To get the best results from your
microwave oven, read and follow the
guidelines below.
●
Storage Temperature: Foods
taken from the freezer or refrigerator
take longer to cook than the same
foods at room temperature.
PLACEMENT OF THE OVEN
Your microwave oven can be placed
easily in your kitchen, family room, or
anywhere else in your home. Place
the oven on a flat surface such as
a kitchen countertop or a specially
designed microwave oven cart. Do
not place oven above a gas or electric
range. Free air flow around the oven
is important.
●
Size: Small pieces of food cook
faster than large ones, pieces
similar in size and shape cook more
evenly. For even cooking, reduce
the power when cooking large
pieces of food.
●
Natural Moisture: Very moist
foods cook more evenly because
microwave energy is attracted to
water molecules.
●
Stir foods such as casseroles and
UNPACKING OVEN
• Inspect oven for damage such as
dents in door or inside oven cavity.
vegetables from the outside to the
center to distribute the heat evenly
and speed cooking. Constant
stirring is not necessary.
• Report any dents or breakage to
source of purchase immediately. Do
not attempt to use oven if damaged.
●
Turn over foods like pork chops,
baking potatoes, roasts, or whole
cauliflower halfway through the
cooking time to expose all sides
equally to microwave energy.
• Remove all materials from oven
interior.
• If oven has been stored in extremely
cold area, wait a few hours before
connecting power.
●
Place delicate areas of foods,
such as asparagus tips, toward the
center of the dish.
●
Arrange unevenly shaped foods,
such as chicken pieces or salmon
steaks, with the thicker, meatier
parts toward the outside of the dish.
BUILT-IN CAPACITY
For information call:
●
Shield, with small pieces of
1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
aluminum foil, parts of food that
may cook quickly, such as wing tips
and leg ends of poultry.
• Available Trim kit is UMTK30/27.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features
OVEN SPECIFICATIONS
Power Supply 120 VAC, 60 Hz
Input Power
1,550 W (USA)
1,500 W (CANADA)
Cooking Power 1,100 W (USA)
1,000 W (CANADA)
(IEC 60705 Standard)
Frequency
2,450 MHz
Rated Current 13.5 A (USA)
13 A (CANADA)
23 21/32" x 13 17/64" x
18 3/16"
Outer
Dimensions
(WxHxD)
Roller Ring
Cavity Volume 2.0 Cu. Ft.
Net Weight 41.4 lbs.
1
2
3
12
4
5
13
14
6
7
8
15
16
9
17
18
10
11
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features
Setting UpYour
12. REHEAT: Touch this pad to reheat
dinner plate, casserole, and pasta.
The oven’s sensor will tell the oven
how long to reheat depending on
the amount of humidity coming
from the food. See page 13 for more
information.
FEATURES
Microwave Oven
1. DISPLAY: The Display includes
a clock and indicators to tell you time
of day, cooking time settings and
cooking functions selected.
1. Plug the cord into a grounded
outlet. Once plugged in, the display
on your oven will show:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY.
2. COOK: Touch this pad to cook
beverage, frozen dinner, frozen
breakfast, chicken breast.The oven’s
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity coming from the food. See
page 13 for more information.
13. PIZZA SLICE: Touch this pad to
reheat pizza.The oven’s sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of
humidity it detects. See page 12 for
more information.
2. Open the oven door by pulling the
handle on the right side of the door.
3. Wipe the inside of the oven with a
damp cloth.
4. Place the pre-assembled ring in
the indentation in the center of the
oven.
3. POPCORN: Touch this pad when
popping popcorn in your microwave
oven.The oven’s sensor will tell the
oven how long to cook depending on
the amount of humidity it detects from
the popcorn. See page 12 for more
information.
14. BAKED POTATO:Touch this pad
to cook potatoes.The oven’s sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of humidity
it detects from the potato.See page
13 for more information.
15. CLOCK: Touch this pad to enter the
time of day. See page 9 for more
information.
4.VEGETABLES: Touch this pad to cook
fresh or frozen vegetables.The oven’s
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity it detects from the vegetables.
See page 13 for more information.
16. CONTROL SETUP: Touch this pad
to change the oven’s default settings.
See page 9 for more information.
5. Place the glass tray on top of the
ring so that the three glass tabs in
the center of the tray fit securely
into the tabs on the floor of the
oven.
17. ADD 30 SEC: Touch this pad to set
and start quickly at 100% power level.
See page 9 for more information.
5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS
MEALS: Touch this pad to cook
specific food. See pages 15,16 and 17
for more information.
NOTE:
6. CUSTOM PROGRAM: Touch this
pad to recall one cooking instruction
previously programmed into memory.
See page 10 for more information.
●
Add 30 sec pad can not be used
with any sensor control pad or AUTO
DEFROST.
7. AUTO DEFROST: Touch this pad to
defrost food by weight. See page 18 for
more information.
18. ENTER/START: Touch this pad to
start a function. If you open the door
after oven begins to cook, close the
door and touch ENTER/START again.
8. KITCHENTIMER: Touch this pad to set
the kitchen timer. See page 9 for more
information.
9. NUMBER: Touch number pads to enter
cooking time, power level, quantities, or
weights.
10. POWER LEVEL: Touch this pad to
select a cooking power level.
11 . STOP/CLEAR: Touch this pad to stop
the oven or to clear all entries.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
LEARN ABOUTYOUR
KITCHEN TIMER
CHILD LOCK
MICROWAVE OVEN
You may lock the control panel to
prevent the microwave from being
accidentally started or used by
children.
You can use your microwave oven as a
timer. Use the Kitchen Timer for timing
up to 99 minutes, 99 seconds.
This section introduces you to the
basics you need to know to operate
your microwave oven. Please read
this information before use.
Example:To set for 3 minutes.
The Child Lock feature is also useful
when cleaning the control panel.
Child Lock prevents accidental
programming when wiping the control
panel.
1. Touch KITCHEN
TIMER pad.
CAUTION
To avoid risk of personal injury or
●
2. Enter the time by
using the number
pads.
property damage, do not run oven
empty.
Example:To set the child lock.
●
To avoid risk of personal injury
1. Touch STOP/
or property damage, do not use
stoneware, aluminum foil, metal
utensils, or metal trimmed utensils
in the oven.
CLEAR pad.
3. Touch ENTER/
START pad.
2. Touch and hold
ENTER/START
pad more than 3
seconds. CHILD
LOCK ON will
appear in the
When the time is over, you will hear
beeps and END will display.
display window
with two beeps.
CLOCK
Example:To set 8:00 AM.
CONTROL SETUP
You can change the default values.
Example:To cancel the child lock.
1. Touch CLOCK
1. Touch and hold
ENTER/START
pad more than 3
seconds. LOCKED
will disappear
See following chart for more information.
pad.
No. Function No.
Result
2. Enter the time
by using the
Weight mode
1
Lbs.
Kg.
1
selected
2
number pads.
and you hear two
beeps.
Sound ON/OFF
control
1
2
Sound ON
Sound OFF
3. Touch ENTER/
2
3
START pad.
Clock display
control
1
2
12HR
24HR
4. Touch 1 for AM.
ADD 30 SEC.
1
2
3
Slow speed
Nomal speed
Fast speed
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch the ENTER/ START pad.
4
Scroll speed
5. Touch ENTER/
START pad.
Remind end
Signal
1
2
ON
OFF
5
6
7
8
Example:To set ADD 30 SEC. for 2
minutes.
1
2
ON
OFF
Demo Mode
NOTE:
Daylight
Saving Time
1
2
ON
OFF
Touch ADD 30 SEC.
pad 4 times. The
oven begins cooking
and display shows
time counting down.
●
Follow steps 1-3 above, when clock
is set in the 24 hour clock mode.
1
2
English
Spanish
Language
Example:To change weight mode
(from Lbs. to Kg).
1. Touch CONTROL
SETUP pad.
2. Touch number 1 pad.
3. Touch number 2 pad.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
CUSTOM PROGRAM
COOKING AT HIGH
POWER LEVELS
Example:To cook food for 8 minutes
30 seconds at 100% power.
COOKING WITH
MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for
one Power Level for a certain length
of time, and another Power Level for
another length of time.Your oven can
be set to change from one to another
automatically, for up to three cycles if
the first cycle is defrost.
CUSTOM PROGRAM lets you recall
one cooking instruction previously
placed in memory and begin cooking
automatically.
1. Enter the cook
time.
Example: Memory to cook for 2
minutes at 70% power.
2. Touch ENTER/
1. Touch CUSTOM
START pad.
PROGRAM pad.
2. Enter the cook
time.
Example:To cook food for 3
minutes at 100% power and then
70% power for 7 minutes 30
seconds.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
3. Touch POWER
Note:
If the oven is set to cook for
more than 25 minutes, it will
automatically adjust itself to 70
percent power after 25 minutes to
avoid overcooking.
LEVEL pad.
1. Enter the first
cook time.
4. Enter the power
level.
2. Touch POWER
LEVEL pad.
5. Touch ENTER/
3. Enter the power
level.
START pad.
4. Enter the
second cook
time.
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
Example:To recall the custom
program.
HIGH power cooking does not always
give you the best results with foods
that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards.Your
oven has 9 power settings in addition
to HIGH.
5. Touch POWER
1. Touch CUSTOM
LEVEL pad.
PROGRAM pad.
6. Enter the power
level.
2. Touch ENTER/
7. Touch ENTER/
START pad.
START pad.
Example:To cook food for 7
minutes 30 seconds at 70% power.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
1. Enter the cook
time.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
MORE/LESS
2. Touch POWER
LEVEL pad.
By using the MORE(9) or LESS(1)
pad, all of the pre-programmed
cook and time cook features can be
adjusted to cook food for a longer or
shorter time.
3. Enter the power
level.
4. Touch ENTER/
START pad.
1. Touching MORE(9)
pad will add 10
seconds of cooking
time each time you
touch it.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
See cooking guide for Power levels,
page 11.
2. Touching LESS(1)
pad will subtract 10
seconds of cooking
time each time you
touch it.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The 10 power levels allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below
are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you
are using.
POWER LEVEL
MICROWAVE OUTPUT
USE
Boil water.
Cook ground beef.
Make candy.
Cook fresh fruits and vegetables
Cook fish and poultry.
Preheat browning dish.
Reheat beverages.
10 High
100%
Bacon slices.
Reheat meat slices quickly.
9
8
90%
80%
Saute onions, celery, and green pepper.
All reheating.
Cook scrambled eggs.
Cook breads and cereal products.
Cook cheese dishes, veal.
7
6
5
70%
60%
50%
Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
Cook pasta.
Cook meats, whole poultry.
Cook custard.
Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
Cook less tender cuts of meat.
4
3
40%
30%
Reheat frozen convenience foods.
Thaw meat, poultry, and seafood.
Cook small quantities of food.
Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
Soften butter and cream cheese.
Heat small amounts of food.
2
1
20%
10%
Soften ice cream.
Raise yeast dough.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
2. Never use tight-sealing plastic
SENSOR OPERATING
INSTRUCTIONS
PIZZA SLICE
covers. They can prevent steam
from escaping and cause food to
overcook.
Reheating pizza with PIZZA SLICE
lets you reheat one or several slices
of pizza without selecting cooking
times and power levels.
Sensor Cook allows you to cook
most of your favorite foods without
selecting cooking times and power
levels. The display will indicate the
sensing period by scrolling the name
of the food. The oven automatically
determines required cooking time for
each food item. When the internal
sensor detects a certain amount of
humidity coming from the food, it will
tell the oven how much longer to heat.
The oven will beep and either turn off
or the display will show the remaining
heating time.
3. Match the amount to the size of the
container. Fill containers at least
half full for best results.
Example:To reheat 2 slices of
pizza.
4. Be sure the outside of the cooking
container and the inside of the
microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of
moisture turning into steam can
mislead the sensor.
Touch PIZZA
SLICE pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
●
Recommended amounts: 1-4 slices.
●
After heating, let stand for 1-3
ADDING OR
SUBTRACTING
COOK TIME
For best results for cooking
by Sensor, follow these
recommendations:
minutes
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete cooking using a
power level and cooking time.
DO NOT continue using the sensor
pad.
1. Food cooked with the sensor
system should be at normal
storage temperature.
By using the MORE(9) or LESS(1)
pad all of the sensor cook and time
cook settings can be adjusted to cook
food for a longer or shorter time.
2. Glass turntable and outside of
container should be dry to assure
best cooking results.
POPCORN
3. Most foods should always be
covered loosely with microwavable
plastic wrap, waxed paper, or a lid.
See sensor tables on page 14.
POPCORN lets you pop commercial-
ly packaged microwave popcorn. Pop
only one package at a time. For best
results, use fresh bags of popcorn.
4. Do not open the door or touch
the STOP/CLEAR pad during the
sensing time. When sensing time
is over, the oven beeps once and
the remaining cooking time will
appear in the display window or the
oven will turn off. At this time you
can open the door to stir, turn, or
rearrange the food.
Example:To pop popcorn
Touch POPCORN
pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
●
Recommended amounts:
IMPORTANT:
3.0-3.5 ozs.
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly.
SENSOR COOKING
GUIDE
Appropriate containers and coverings
help assure good Sensor cooking
results.
1. Always use microwavable con-
tainers and cover them with lids or
vented plastic wrap.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
BAKED POTATO
COOK
REHEAT
The BAKED POTATO pad lets you
bake one or several potatoes without
selecting cooking times and power
levels.
Using COOK lets you heat common
microwave-prepared foods without
needing to program cooking times
and power levels. COOK has preset
cooking times and power levels for 4
food categories: Beverage, Frozen
Dinner, Frozen Breakfast, Chicken
Breast.
REHEAT lets you heat foods without
needing to program cooking times
and power levels. REHEAT has preset
cooking times and power levels for 3
categories: Dinner Plate, Casserole,
and Pasta.
NOTES:
●
Example:To reheat Casserole.
Before baking, pierce potato with
fork several times.
1. Touch REHEAT
Example:To cook Frozen Breakfast.
●
After baking, let stand for 5 min-
pad.
1. Touch COOK
utes.
pad.
Example:To cook 2 potatoes.
2. Choose food
category.
1. Touch BAKED
2. Choose food
category.
POTATO pad.
Touch Pad
Category
Number
Touch Pad
Category
Dinner Plate
Casserole
Pasta
1
2
3
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Number
Beverage
1
2
3
4
●
Recommended amounts: 1-6
Frozen Dinner
Frozen Breakfast
Chicken Breast
potatoes.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
●
Let stand 5 minutes.
Recommended amounts:
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
IMPORTANT:
Dinner Plate
Casserole
Pasta
1 serving
1-4 servings
1-4 servings
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly.
Recommended amounts:
Beverage
8-10 ozs.
8-14 ozs.
4-8 ozs.
Frozen Dinner
Frozen Breakfast
Chicken Breast
VEGETABLES
VEGETABLES have preset cook
powers for 2 food categories: Fresh,
Frozen.
●
After reheating let stand for 1-3
minutes.
8-24 ozs.
NOTE:
●
After cooking let stand for 1-3
minutes.
Example:To cook Frozen
Vegetables.
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete cooking using a
power level and cooking time.
DO NOT continue using the sensor
pad.
1. Touch
VEGETABLES
pad.
2. Choose food
category.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Touch Pad
Category
Number
Fresh Vegetable
Frozen Vegetable
1
2
●
Recommended amounts :1-4
servings
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
SENSOR COOK TABLE
CATEGORY
DIRECTIONS
AMOUNT
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when
removing and opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes
before using again.
3.0-3.5 oz
1package.
Popcorn
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion.
Baked Potato Turn the food over when oven beeps. Let stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least
1 to 6 potatoes
1 to 4 slices
5 minutes before using again. Use MORE(9) pad when cooking larger potatoes.
Put 1-3 slices of pizza on microwave-safe plate with wide end of slice towards the
outside edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for
at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad to increase reheat time
Pizza Slice
for thick crust pizza.
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
Fresh
add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and
1 to 4 servings
1 to 4 servings
Vegetables stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use
MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and
Frozen
Vegetables stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use
MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Use measuring cup or mug, do not cover. Place the beverage in the oven. After
Beverage
8 to 10 oz.
8 to 14 oz.
heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Frozen
Dinner
Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and
standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen
sandwich, breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using
again.
Frozen
Breakfast
4 to 8 oz.
Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap.
Cook to an internal temperature of 170 degrees F. Let stand 5 minutes. Use the
MORE(9) pad to increase cooking time for larger or thicker chicken breasts.
Chicken
Breast
8 to 24 oz.
SENSOR REHEAT TABLE
CATEGORY
DIRECTIONS
AMOUNT
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating
with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power level.
Contents :
- 3-4 oz. meat, poultry or fish(up to 6 oz. with bone)
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
1 serving
(1 plate)
Dinner Plate
Casserole
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)
Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after heating
with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power level.
Stir foods once before serving.
1 to 4 servings
Contents :
- Casserole-refrigerated foods.
Pasta
- Pasta-canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
NOTES:
NOTE:
• Desired food temperature varies from person to person.
• Use the MORE(9)/LESS(1) pads to fit your temperature
preference.
If food is not thoroughly cooked or reheated when using
the sensor feature, complete cooking using a power level
and cooking time.
• Allow food to stand 3 to 5 minutes before serving.
DO NOT continue using the sensor pad.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
SOFTEN/MELT
SOFTEN/MELT lets you soften or melt 3 categories of food : Melt Chocolate, Soften Cream Cheese and Melt Butter.
Example:To melt chocolate.
1. Touch SOFTEN/MELT pad.
2. Choose food category(1-3).
3. Touch ENTER/START pad.
Category
Melt Chocolate
Touch Pad Number
1
2
3
Soften Cream Cheese
Melt Butter
SOFTEN/MELT CHART
Amount or
servings
Item
Remarks
Melt Chocolate
2 squares or
1 cup chips
• Place chocolate chips or square in a microwave-safe dish.
• Stir well at half time when the oven beeps, and re-start the oven.
• Unless stirred, the chocolate keeps its shape even when heating time is over.
Soften Cream Cheese 1 package (8 oz.) • Unwrap cream cheese and place on microwave-safe dish.
• Let stand 1-2 minutes.
Melt Butter
1 stick (1/4 lb.)
2 sticks (1/2 lb.)
• Remove wrapping and cut butter in half vertically.
• Place butter in dish, cover with wax paper.
• Stir well after finishing and let stand 1-2 minutes.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
KIDS MEALS
KIDS MEALS lets you heat 4 categories of food : Chicken Nuggets, Hot dogs, French Fries and Frozen
Sandwiches.
Example:To cook frozen sandwiches.
Category
Chicken Nuggets
Hot Dogs
Touch Pad Number
1. Touch KIDS MEALS pad.
2. Choose food category(1-4).
3. Touch ENTER/START pad.
1
2
3
4
French Fries
Frozen Sandwiches
KIDS MEALS CHART
Amount or
servings
Item
Remarks
Chicken Nuggets 1 serving
(4-5 oz.)
• Put a paper towel on top of plate and arrange nuggets in spoke fashion on paper
towel.
2 servings
(6-7 oz.)
• Do not cover. Let stand 1 minute.
Hot Dogs
2 EA
4 EA
• Prick hot dogs, place on plate. When the oven beeps, add buns and re-start the
oven.
French Fries
1 serving
(4-5 oz.)
2 servings
(6-7 oz.)
• Place 2 paper towels on plate and arrange french fries on towels, do not overlap.
• Blot with additional paper towel after removal from oven.
Frozen
Sandwiches
1 EA
2 EA
• Place frozen sandwich in susceptor “sleeve” (which is in package) and put on plate.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
SNACKS
SNACKS lets you heat 4 categories of food : Nachos, Chicken Wings, Potato Skins, and Cheese Sticks.
Example:To cook chicken wings.
1. Touch SNACKS pad.
Category
Nachos
Touch Pad Number
1
2
3
4
2. Choose food category(1-4).
Chicken Wings
Potato Skins
3. Select serving size.
(Chicken Wings, Potato Skins,
Cheese Sticks)
Cheese Sticks
4. Touch ENTER/START pad.
SNACKS CHART
Amount or
servings
Item
Remarks
Nachos
1 serving
• Place tortilla chips on plate without overlapping.
• Sprinkle evenly with cheese.
• Contents :
- 2 cups tortilla chips
- 1/3 cup grated cheese
Chicken Wings 5-6 oz.
7-8 oz.
• Use pre-cooked, refrigerated chicken wings.
• Place chicken wings around plate in spoke fashion and cover with wax paper.
• Touch '1' or '2' to select amount.
Potato Skins
1 cooked potato
2 cooked potatoes
• Cut cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out potato flesh, leaving
about 1/4” of skin.
• Place skins in spoke fashion around plate.
• Sprinkle with bacon, onions and cheese. Do not cover.
• Touch '1' or '2' to select amount.
Cheese Sticks 5-6 pcs
7-10 pcs
• Place cheese sticks on plate in spoke fashion.
• Do not cover.
• Touch '1' or '2' to select amount.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
AUTO DEFROST
DEFROSTING GUIDE
DEFROST TIPS
When using AUTO DEFROST,
the weight to be entered is the
net weight in pounds and tenths
of pounds (the weight of the food
minus the container).
●
Defrost choices are preset in the
oven. The defrost feature provides
you with the best defrosting method
for frozen foods, because the oven
automatically sets the defrosting
times according to the weight you
enter. For added convenience, the
AUTO DEFROST includes beeps to
remind you to check or turn over the
food during the defrost cycle.
●
Follow the instructions below when
defrosting different types of food.
Standard
Amount
Food
Procedure
Start with the food
●
Use AUTO DEFROST only for raw
placed fat side down.
After each stage, turn
the food over and shield
food. AUTO DEFROST gives best
results when food to be thawed is a
minimum of 0°F (taken directly from
a true freezer). If food has been
stored in a refrigerator-freezer that
does not maintain a temperature
of 5°F or below, always program
a lower food weight (for a shorter
defrosting time) to prevent cooking
the food.
Roast
Beef,
Pork
2.5-6.0 lbs. any warm portions
with narrow strips of
aluminum foil.
After touching the AUTO DEFROST
pad once, select the food weight.
Available weight ranges are 0.1 to 6.0
lbs.
Let stand, covered, for
15 to 30 minutes.
After each stage,
rearrange the food. If
there are any warm
or thawed portions of
Example :To defrost 1.2 lbs of
meat.
Steaks,
Chops,
Fish
food, shield them with
0.5-3.0 lbs. narrow flat pieces of
aluminum foil. Remove
any pieces of food that
are nearly defrosted.
●
If the food is stored outside the
freezer for up to 20 minutes, enter a
lower food weight.
1. Touch AUTO
DEFROST pad.
●
Let stand, covered, for
5-10 minutes
The shape of the package alters the
2. Enter the weight.
defrosting time. Shallow rectangular
packets defrost more quickly than a
deep block.
After each stage,
remove any pieces of
3. Touch ENTER/
Ground
Meat
food that are nearly
defrosted. Let stand,
covered with foil, for 5-
10 minutes.
START pad.
0.5-3.0 lbs.
●
Separate pieces as they begin to
defrost. Separated pieces defrost
more easily.
Remove giblets before
freezing poulty. Start
defrosting with the
breast side down.
After the first stage,
turn the chicken over
and shield any warm
●
Shield areas of food with small
pieces of foil if they start to become
warm.
NOTES:
●
After you touch ENTER/ START
●
pad, the display counts down the
defrost time. The oven will beep
twice during the Defrost cycle. At
this time, open the door and turn
the food as needed. Remove any
portions that have thawed then
return frozen portions to the oven
and touch ENTER/START pad to
resume the defrost cycle.
You can use small pieces of alu-
minum foil to shield foods like
chicken wings, leg tips, and fish
tails, but the foil must not touch the
side of the oven. Foil causes arcing,
which can damage the oven lining.
Whole
Chicken
portions with narrow
strips of aluminum foil.
2.5-6.0 lbs.
After the second stage,
again shield any warm
portions with narrow
strips of aluminum foil.
Let stand, covered for
30-60 minutes in the
refrigerator.
●
Let food stand covered for 15 to 30
minutes.
●
Let Roasts or Whole poultry stand
for 30 to 60 minutes.
●
The oven will beep to signal you
After each stage,
rearrange or remove
to check or turn over the food.
Chicken
Pieces
any pieces of food that
are nearly defrosted.
Let stand for 10-20
minutes.
0.5-3.0 lbs.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
COOKING GUIDE
Guide for Cooking Meat inYour Microwave
●
Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
●
Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.
●
Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
●
The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.
Food
Cook time
Power level
Directions
8-12 min./lb. for 145° F
(Rare)
High(10) for first
5 minutes, then
medium(5)
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand 10 minutes.
Roast Beef Boneless
(Up to 4 lbs.)
9-13 min./lb. for 160° F
(Medium)
10-15 min./lb. for 170° F
(Well Done)
High(10) for first
5 minutes, then
medium(5)
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand 10 minutes.
Pork Boneless or bone-in 12-16 min./lb. for 170° F
(Up to 4 lbs.) (Well Done)
●
Expect a 10°F rise in temperature during the standing time.
Food
Rare
Remove from oven
After standing (10 min.)
135°F
150°F
160°F
150°F
160°F
170°F
160°F
145°F
160°F
170°F
160°F
170°F
180°F
170°F
Beef
Medium
Well Done
Medium
Pork
Well Done
Dark meat
Light meat
Poultry
Guide for Cooking Poultry inYour Microwave
●
Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
●
Cover poultry with wax paper to prevent spattering.
●
Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.
●
Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.
Food
Cook Time/Power Level
Directions
Whole Chicken
Up to 4 lbs.
Cooking Time: 7-10 min. / lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax
paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run
clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10
Power Level: Medium High(7). minutes.
Chicken Pieces Cooking Time: 7-10 min. / lb.
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions
towards the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat
Up to 2 lbs.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7). near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
Guide for Cooking Seafood inYour Microwave
●
Cook fish until it flakes easily with a fork.
●
Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
●
Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
●
Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.
Food
Cook Time/Power Level
Directions
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 3-5 minutes.
Cooking Time: 7-11 min. / lb.
Steaks
Up to 1.5 lbs.
Power Level: Medium-High(7).
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover
with wax paper. If over ½ inch thick, turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 2-3 minutes.
Cooking Time: 4-8 min. / lb
Fillets
Up to 1.5 lbs.
Power Level:Medium-High(7).
Cooking Time: 4-6 ½ min. / lb. Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover
with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let
Power Level: Medium-High(7). stand 5 minutes.
Shrimp
Up to 1.5 lbs.
Guide for Cooking Eggs inYour Microwave
●
Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.
●
Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
●
Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.
Guide for Cooking Vegetables inYour Microwave
●
Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about ¼ cup water.
●
Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.
●
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable
before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.
●
Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the
tips toward the center.
●
When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
●
Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots
before cooking to prevent them from bursting.
●
For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.
●
Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense,
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the
counter for five minutes before cooking is completed, while a dish of peas can be served immediately.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Follow these instructions to clean and
care for your oven.
●
For best performance and safety, keep the oven clean
inside and out-side. Take special care to keep the
inner door panel and the oven front frame free of food
or grease build-up. Never use rough powder or pads.
Wipe the microwave oven inside and out, including the
hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not
hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.
Use a chrome cleaner and polish on chrome, metal and
aluminum surfaces. Wipe spatters immediately with a wet
paper towel, especially after cooking chicken or bacon.
Clean your oven weekly or more often, if needed.
Keep the inside of the oven clean. Food particles and
spilled liquids can stick to the oven walls, causing the
oven to work less efficiently.
Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild
●
soap. Do not use harsh detergents or abrasives.
To help loosen baked on food particles or liquids, heat
●
two cups of water (add the juice of one lemon if you
desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring
glass at High power for five minutes or until boiling. Let
stand in the oven for one or two minutes.
●
Remove the glass tray from the oven when cleaning the
oven or tray. To prevent the tray from breaking, handle
it carefully and do not put it in water immediately after
cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or
in the dishwasher.
●
Clean the outside surface of the oven with soap and a
damp cloth. Dry with a soft cloth. To prevent damage to
the operating parts of the oven, don’t let water seep into
the openings.
●
Wash the door window with very mild soap and water. Be
sure to use a soft cloth to avoid scratching.
If steam accumulates inside or outside the oven door,
●
wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when
operating the oven in high humidity and in no way
indicates microwave leakage.
●
Never operate the oven without food in it; this can
damage the magnetron tube or glass tray.You may wish
to leave a cup of water in the oven when it is not in use
to prevent damage if the oven is accidentally turned on.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cooking Utensils
Recommended Use
Not Recommended
• Glass and glass-ceramic bowls and dishes — Use
for heating or cooking.
• Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to
be used in a microwave, and can shatter.
• Microwave Browning dish — Use to brown the
exterior of small items such as steaks, chops, or
pancakes. Follow the directions provided with your
Browning dish.
• Paper bags — These are a fire hazard, except for
popcorn bags that are designed for microwave use.
• Styrofoam plates and cups — These can melt and
leave an unhealthy residue on food.
• Microwavable plastic wrap — Use to retain steam.
Leave a small opening for some steam to escape and
avoid placing it directly on the food.
• Plastic storage and food containers — Containers
such as margarine tubs can melt in the microwave.
• Metal utensils — These can damage your oven.
Remove all metal before cooking.
• Wax paper — Use as a cover to prevent spattering.
• Paper towels and napkins — Use for short-term
heating and covering; they absorb excess moisture and
prevent spattering. Do not use recycled paper towels,
which may contain metal and can catch fire.
• Paper plates and cups — Use for short-term heating
at low temperatures. Do not use recycled paper, which
may contain metal and can catch fire.
• Thermometers — Use only those labeled “Microwave
Safe.” and follow all directions. Check the food in several
places. Conventional thermometers may be used once
the food has been removed from the oven.
Testing Utensils
If you are not sure whether a dish is microwave-safe or
not, you can perform this test:
1 .Fill a glass measuring cup with water and put it
inside your oven, next to the dish you want
to test.
Limited Use
• Aluminum foil — Use narrow strips of foil to prevent
overcooking of exposed areas. Keep the foil no more
than 1-2 inches long and 1 inch wide. Using too much
foil can damage your oven, so be careful.
• Ceramic, porcelain, and stoneware — Use these if
they are labeled “Microwave Safe.” If they are not
labeled, test them to make sure they can be used safely.
Never use dishes with metallic trim.
2 .Press the Add 30sec. button once to heat them for
30 seconds at High power.
• Plastic — Use only if labeled “Microwave Safe.” Other
plastics can melt.
• Straw, wicker, and wood — Use only for short-term
heating, as they can be flammable.
The water should be warm and the dish you are testing
should be cool. If the dish is warm, then it is absorbing
microwave energy and is not acceptable for use in the
microwave.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before you call a repair person for your oven, check this list
of possible problems and solutions.
If you have a problem you cannot solve,
please call our service line:
1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
Neither the oven’s display nor the oven operate.
●
Properly insert the plug into a grounded outlet.
●
If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the
wall switch is turned on.
Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then
●
plug it in again.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
Plug another appliance into the outlet; if the other
●
●
appliance doesn’t work, have a qualified electrician repair
the outlet.
Plug the oven into a different outlet.
●
The oven’s display works, but the power won’t come on.
●
Make sure the door is closed securely.
Check to see if packing material or other material is stuck
●
to the door seal.
Check for door damage.
Touch STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking
●
●
instructions.
The power goes off before the set time has elapsed.
●
If there has not been a power outage, remove the plug
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If
there was a power outage, the time indicator will display:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. Reset
the clock and any cooking instructions.
●
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
The food is cooking too slowly.
●
Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.
Operating another appliance on the same circuit can
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its
own circuit.
You see sparks or arcing.
●
Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If
using foil, use only narrow strips and allow at least one
inch between the foil and interior oven walls.
The turntable makes noises or sticks.
●
Clean the turntable, roller ring and oven floor.
Make sure the turntable and roller ring are positioned
●
correctly.
Using your microwave causes TV or radio interference.
●
This is similar to the interference caused by other small
appliances, such as hair dryers. Move your microwave
further away from other appliances, like your TV or radio.
NOTE:
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it
will automatically adjust itself to 70 percent power
after 25 minutes to avoid overcooking.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warranty and Service
What is Not Covered By These Warranties
Warranty
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been
removed, altered or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
Limited OneYear Warranty - Parts and Labor
For one (1)Year from the original retail purchase
date, any part that fails in normal home use will
be repaired or replaced free of charge.
Canadian Residents
The above warranties only cover an appliance
installed in Canada that has been certified
or listed by appropriate test agencies for a
compliance to a National Standard of Canada
unless the appliance was brought into Canada
due to transfer of residence from the United
States to Canada.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation,
rigid metal ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in
remote locations.
The specific warranties expressed above are the
ONLY warranties provided by the manufacturer.
These warranties give you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does
not apply. Contact your dealer to determine if another warranty
applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person
as a result of any breach of these warranties. Some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so the above exclusion may not apply.
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
IfYou Need Service
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
SOME STATES AND PROVINCES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide
or call the dealer from whom your appliance was purchased or call
Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900
USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer
to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities
for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem,
write to Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. and
1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf,
hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User’s guides, service manuals and parts information are
available from Maytag Services LLC, Customer Assistance.
Notes: When contacting about a service problem, please
include
a.Your name, address and telephone number.
b. Model number and serial number.
c. Name and address of your dealer or servicer.
d. A clear description of the problem you are having.
e. Proof of purchase (sales receipt).
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Four à micro-ondes
Manuel d’entretien
et d’utilisation
Modèles : UMC5200BAB/W/S
UMC5200BCB/W/S
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . 26
Consignes de sécurité pour éviter une possible
exposition à une quantité trop importante de
micro-ondes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Consignes d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ustensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie et assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conservez précieusement ces instructions en vue d’une consultation ultérieure.
Gardez ce manuel à proximité du four.
N° de pièce 8112P306-60
Code N° DE68-03154A
Formulaire n° : A/08/05
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Installateur : laissez ce manuel avec l’appareil.
Client : veuillez lire et conserver ce manuel d’utilisation
et d’entretien en vue d’une consultation ultérieure.
Conservez le ticket de caisse et/ou le chèque annulé
comme preuve d’achat.
Numéro de modèle : ____________________________
Numéro de série : ______________________________
Date d’achat : _________________________________
Dans le cadre de nos efforts permanents pour améliorer
Apprenez à reconnaître
les symboles, termes
et étiquettes relatifs à
la sécurité.
la qualité et les performances de nos produits, des
DANGER
modifications peuvent être apportées à l’appareil sans
DANGER : risques immédiats provoquant
révision du présent manuel.
SYSTEMATIQUEMENT des blessures graves, voire
Pour toute question, contactez-nous par courrier (en
mortelles.
précisant le numéro du modèle et votre numéro de
téléphone) ou par téléphone :
AVERTISSEMENT
LLC
Maytag Services
AVERTISSEMENT : risques ou utilisations dangereuses
Attn : CAIR® Center
POUVANT provoquer des blessures graves, voire
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
mortelles.
1-800-688-9900 aux États-Unis
ATTENTION
1-800-688-2002 au Canada.
ATTENTION : risques ou utilisations dangereuses
1-800-688-2080 (téléscripteur américain pour les mal-
POUVANT provoquer des blessures sans gravité.
entendants et les personnes souffrant de troubles de la
parole et du langage)
(Lun.-Ven., 8h.- 20h. heure de la Côte Est)
AVERTISSEMENT
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent être
chauffés au-delà du point d’ébullition sans que le
phénomène ne soit visible en raison de la tension
superficielle s’exerçant à la surface du liquide. L’ébullition
ou le bouillonnement n’est pas toujours visible lorsque le
récipient est sorti du micro-ondes. UN TEL PHENOMENE
PEUT ENTRAINER LE DÉBORDEMENT SOUDAIN
PAR EBULLITION DE LIQUIDES TRÈS CHAUDS
LORSQU’UNE CUILLERE OU UN AUTRE USTENSILE
EST INTRODUIT DANS LE LIQUIDE. Consignes pour
réduire le risque de blessures :
Ce que vous devez
savoir sur les
consignes de sécurité
Les avertissements et consignes de sécurité figurant dans ce
manuel d’entretien et d’utilisation ne sont pas destinés à couvrir
toutes les conditions et situations possibles. Des mesures de
bon sens, de précaution et de soin doivent être prises lors de
l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation du micro-ondes.
1. Ne surchauffez pas le liquide.
2. Remuez le liquide avant et à la moitié du temps de chauffe.
3. N’utilisez pas de récipients dotés de bords droits à col étroit.
4. Une fois le temps de chauffe écoulé, laissez le récipient
dans le micro-ondes pendant quelques instants avant de le
sortir.
Contactez toujours votre vendeur, distributeur, réparateur ou le
fabricant en cas de fonctionnement anormal de l’appareil.
5. Soyez extrêmement prudent lorsque vous introduisez une
cuillère ou un autre ustensile dans le récipient.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des
règles de sécurité de base doivent être respectées
afin de réduire les risques de brûlure, de choc
électrique, d’incendie, de blessures ou d’exposition à
une quantité trop importante de micro-ondes.
8. Retirez le couvercle des petits pots pour bébés
avant de les réchauffer et mélangez-en le
contenu ou secouez le pot avant de consommer
afin d’éviter les brûlures.
9. N’UTILISEZ PAS ce four à des fins
commerciales. Il est réservé à un usage
domestique.
1. LISEZ ATTENTIVEMENT toutes les consignes
avant d’utiliser le four.
2. LISEZ ATTENTIVEMENT ET RESPECTEZ
les « CONSIGNES DE SECURITE POUR
ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION A UNE
QUANTITE TROP IMPORTANTE DE MICRO-
ONDES » en page 28.
10.NE FAITES PAS réchauffer les biberons dans le
four.
11.N’UTILISEZ PAS ce four si un câble ou une
prise est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été endommagé ou s’il est
tombé.
3. Installez ce four UNIQUEMENT en vous
conformant aux consignes fournies dans ce
manuel.
12.Le four et le câble d’alimentation doivent
UNIQUEMENT être réparés par du personnel
qualifié. Toute réparation nécessite en effet
l’utilisation d’outils spéciaux. Contactez le service
après-vente le plus proche de chez vous si vous
souhaitez effectuer un contrôle, une réparation
ou un réglage.
4. Certains produits tels que les œufs entiers (avec
leur coquille) et les récipients clos (ex. : récipients
en verre fermés) sont susceptibles d’exploser et
NE DOIVENT PAS être INTRODUITS dans ce
four.
5. Utilisez ce four UNIQUEMENT pour l’usage
auquel il est destiné et qui est décrit dans ce
manuel. N’utilisez pas de produits chimiques ou
de vapeurs à caractère corrosif dans ce four.
Ce type de four est spécifiquement conçu pour
réchauffer, cuire ou déshydrater des aliments.
Il n’est pas conçu pour être utilisé dans un
laboratoire ou dans un environnement industriel.
13.NE LAISSEZ PAS et n’obturez jamais le filtre ou
les autres ouvertures du four.
14.NE STOCKEZ PAS le four à l’extérieur.
N’UTILISEZ PAS ce produit à proximité d’un
plan d’eau (ex. : près d’un évier, dans une
cave humide, à côté d’une piscine ou dans des
endroits similaires).
15.N’IMMERGEZ PAS la prise dans l’eau.
6. Comme pour tout appareil, une SURVEILLANCE
ÉTROITE est nécessaire lorsqu’il est utilisé par
des ENFANTS ou des PERSONNES INFIRMES.
16.Conservez la prise A L’ABRI des surfaces
CHAUFFÉES.
17.NE LAISSEZ PAS la prise pendre par-dessus le
7. Consultez les instructions relatives au nettoyage
de la porte dans la section « Entretien et
nettoyage ».
bord d’une table ou d’un comptoir.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’incendie à l’intérieur du four :
c. Si les matériaux situés à l’intérieur du four prennent feu,
laissez la porte du four FERMÉE, éteignez le four et
débranchez la prise ou coupez l’alimentation au niveau du
fusible ou du tableau à disjoncteurs.
a. NE surchauffez PAS les aliments. Surveillez attentivement
la cuisson lorsque vous placez du papier, du plastique ou
d’autres matériaux combustibles à l’intérieur du four pour
faciliter la cuisson.
d. N’UTILISEZ PAS l’enceinte du four comme espace de
rangement. NE LAISSEZ PAS de papiers, d’ustensiles de
cuisine ou d’aliments à l’intérieur du four lorsque celui-ci
est inutilisé.
b. Retirez les ligatures métalliques des sacs en papier ou en
plastique avant de les placer dans le four.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, respectez les consignes suivantes :
pour éviter une possible
1. Ne faites rien frire dans le four. L’huile risquerait de
surchauffer et d’être dangereuse à manipuler.
2. Ne cuisez ou ne réchauffez jamais d’œufs dans leur
exposition à une
coquille ou avec un jaune entier non percé à l’aide de
cet appareil micro-ondes. L’accumulation de la pression
risquerait en effet de provoquer une explosion. Percez
le jaune à l’aide d’un couteau ou d’une fourchette avant
quantité trop importante
de micro-ondes
de procéder à la cuisson.
A. N’UTILISEZ JAMAIS le four porte ouverte ; vous risqueriez
3. Pratiquez une fente au centre des pommes de terre,
d’être exposé à une quantité trop importante de micro-
des tomates et des aliments similaires avant de les
ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de passer outre
faire cuire au micro-ondes. Cette ouverture permet
le verrouillage de sécurité.
B. NE PLACEZ AUCUN objet entre la façade du four et la
ainsi à la vapeur de s’échapper de façon régulière.
4. N’utilisez jamais le four à vide.
porte et ne laissez aucune salissure ni aucun reste de
5. Lorsque vous souhaitez faire réchauffer du pop-
produit d’entretien s’accumuler sur les surfaces assurant
corn, n’utilisez qu’un produit dont l’emballage est
l’étanchéité.
spécialement conçu pour être utilisé au micro-ondes.
La durée de l’éclatement varie en fonction de la
C. N’UTILISEZ PAS le four si celui-ci est endommagé. Veillez
toujours à ce que la porte soit fermée hermétiquement et
puissance du four. Ne continuez pas la cuisson après
que les composants suivants ne soient pas endommagés :
la fin de l’éclatement. Le pop-corn risquerait en effet de
1. La porte (risque de déformation),
2. Charnières et loquets (cassés ou desserrés),
3. Joints de la porte et surfaces d’étanchéité.
brûler. Ne laissez jamais le four sans surveillance.
6. Ne placez pas de thermomètres de cuisson classiques
dans le four. La plupart des thermomètres de cuisson
contiennent du mercure et risquent d’entraîner
la formation d’un arc électrique, de provoquer un
D. Le four ne doit être réparé ou réglé que par du personnel
qualifié.
dysfonctionnement ou d’endommager le four.
7. Ne placez jamais d’objets métalliques (ustensiles ou
autres) à l’intérieur du four.
8. N’utilisez jamais de papier, de plastique ou d’autres
matériaux combustibles qui ne sont pas conçus pour
résister à la cuisson.
9. Lorsque vous faites cuire des aliments dotés d’un
emballage en papier, en plastique ou fabriqué dans un
autre matériau combustible, suivez les recommandations
du fabricant concernant l’utilisation du produit.
10. N’utilisez pas de serviettes en papier contenant du nylon
ou d’autres fibres synthétiques. Les matières synthétiques
risqueraient de fondre et d’enflammer le papier.
11. Ne placez jamais de récipients ou de sacs plastique
fermés hermétiquement à l’intérieur du four. Le volume
des aliments ou du liquide contenu(s) à l’intérieur
augmenterait alors fortement, risquant ainsi de faire
éclater le récipient ou le sac. Percez ou ouvrez le
récipient ou le sac avant de procéder à la cuisson.
12. Si l’utilisateur est porteur d’un stimulateur cardiaque,
consultez un médecin ou le fabricant du stimulateur
pour connaître les effets des micro-ondes sur
l’appareil et éviter ainsi tout dysfonctionnement.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Déclaration FCC (Federal
Pour éviter tout risque de choc électrique susceptible
d’entraîner une électrocution ou un accident mortel, reliez
le four à la terre et veillez à ce que la prise ne soit pas
endommagée ou modifiée de quelque manière que ce soit.
Communications
Commission) relative
aux perturbations
radioélectriques
Consignes de
mise à la terre
(Etats-Unis uniquement)
Cet appareil émet et utilise des fréquences ISM ; par
conséquent, il peut provoquer des interférences électriques
sur votre radio ou votre téléviseur s’il n’est pas installé
et utilisé correctement, c’est à dire conformément aux
instructions du fabricant. Il a fait l’objet d’un essai de type
et a été considéré conforme aux limites fixées pour les
appareils ISM selon le chapitre 18 de la réglementation
FCC destinée à offrir au consommateur une protection
raisonnable contre de telles perturbations dans le cadre d’un
usage domestique.
Le four DOIT être relié à la terre. La mise à la terre réduit
le risque d’électrocution en fournissant un fil de sortie
au courant en cas de court-circuit. Ce four est équipé
d’un cordon disposant d’une prise de mise à la terre. La
fiche doit être branchée sur une prise secteur installée et
mise à la terre conformément à la législation en vigueur.
Reportez-vous aux consignes d’installation.
Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si les
consignes de mise à la terre ne vous semblent pas claires
ou si vous n’êtes pas sûr que le four soit correctement mis
à la terre.
N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation est
trop court, faites installer une prise à trois fentes par un
électricien qualifié. Le four doit être branché sur un circuit
de 60 Hz indépendant et présentant les caractéristiques
électriques indiquées dans le tableau des spécifications.
Lorsque d’autres appareils sont branchés sur le même
circuit que le four, il peut être nécessaire d’augmenter les
temps de cuisson ; dans une telle situation, les fusibles
risquent de griller.
Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence
ne se produira dans le cadre d’une installation en particulier.
S’il s’avère que cet appareil produit des interférences
néfastes avec votre radio ou votre téléviseur (pour le vérifier,
éteignez puis rallumez l’appareil), tentez de corriger le
problème en appliquant l’une des mesures suivantes :
•
Réorientez l’antenne de votre radio ou de votre téléviseur.
• Changez l’emplacement du micro-ondes en fonction du
récepteur.
• Eloignez le micro-ondes du récepteur.
Ce four micro-ondes fonctionne sur le courant domestique
standard, à savoir 110-120 V.
• Branchez le four micro-ondes sur une autre prise secteur
de sorte que le micro-ondes et le récepteur soient
branchés sur des circuits différents.
AVERTISSEMENT
Ne coupez ni ne retirez la troisième broche (mise à la
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable
d’éventuelles interférences au niveau de la radio ou du
téléviseur du fait de modifications non autorisées
apportées à ce four. Il incombe à l’utilisateur de corriger
ces perturbations.
terre).
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation et utilisation
CIRCUITS
• Si le four a été entreposé dans un
endroit très froid, attendez quelques
heures avant de le brancher.
• Remuez les aliments tels que les
plats mijotés et les légumes du
bord vers le centre du récipient afin
de répartir au mieux la chaleur et
d’accélérer la cuisson. Il n’est pas
nécessaire de remuer constamment.
Pour des raisons de sécurité, ce
four doit être branché sur un circuit
de 15 ou 20 A. Aucun autre appareil
électrique ou circuit d’éclairage ne
doit être branché sur cette ligne. En
cas de doute, consultez un électricien
qualifié.
CAPACITE INTEGREE
Pour obtenir des informations,
appelez le :
• Retournez les aliments tels que les
côtelettes de porc, les pommes de
terre au four, les rôtis ou les choux-
fleurs entiers à la moitié du temps
de cuisson afin que tous les côtés
soient exposés de manière égale
aux micro-ondes.
1-800-688-9900 aux États-Unis
1-800-688-2002 au Canada.
TENSION
• La trousse de réglage disponible est
UMTK30/27.
La tension utilisée au niveau de
la prise murale doit être identique
à celle spécifiée sur la plaque
signalétique se trouvant sur la
face interne de la porte du four.
L’utilisation d’une tension supérieure
est dangereuse et risque de
provoquer un incendie ou un autre
type d’accident pouvant endommager
le four. A l’inverse, si la tension est
inférieure à celle recommandée, la
cuisson s’en trouvera ralentie. Si votre
four micro-ondes ne fonctionne pas
normalement alors que la tension
est correcte, retirez et rebranchez la
prise.
N’OBSTRUEZ PAS LES GRILLES
D’AERATION
• Placez les parties délicates de
certains aliments (comme les
pointes d’asperge) au centre du plat.
Veillez à toujours laisser un espace
libre autour des grilles d’aération
au cours de la cuisson. Dans le
cas contraire, le four risquerait
de surchauffer. Dans pareille
situation, un dispositif de sécurité
thermosensible éteint le four
automatiquement. Le four ne pourra
alors être utilisé qu’après avoir
suffisamment refroidi.
• Disposez les aliments à la forme
inégale (comme les morceaux de
poulet ou les steaks de saumon) de
manière à ce que la partie la plus
épaisse se trouve vers l’extérieur du
plat.
• Protégez, à l’aide de petits
morceaux de papier aluminium, les
parties des aliments pouvant cuire
rapidement, comme l’extrémité des
ailes ou le filet des volailles.
POUR UNE CUISSON
OPTIMALE DES
ALIMENTS
• Laissez reposer : après avoir
retiré les aliments du micro-ondes,
recouvrez-les avec du papier
aluminium ou le couvercle d’une
casserole et laissez-les reposer afin
de laisser la cuisson se terminer au
centre et d’éviter ainsi que les bords
ne soient trop cuits. Le temps de
repos est fonction de la densité et
de la taille des aliments.
EMPLACEMENT DU FOUR
Vous pouvez aisément installer le
four micro-ondes dans votre cuisine,
dans votre salle de séjour ou dans
n’importe quelle autre pièce de
votre maison. Placez le four sur
une surface plane comme un plan
de travail ou une table roulante
spécialement conçue pour les micro-
ondes. Ne l’installez pas au-dessus
d’une cuisinière électrique ou à gaz. Il
est important que l’air puisse circuler
librement autour du four.
Pour obtenir les meilleures
performances de la part de votre
micro-ondes, lisez attentivement et
respectez les instructions ci-dessous.
• Température de stockage : Les
alimentssortis du congélateur
ou du réfrigérateurmettentplus
longtemps à cuire queles mêmes
alimentsstockés à température
ambiante.
• Enveloppez les aliments suivants
dans du papier sulfurisé ou une
serviette en papier : afin d’éviter
qu’ils ne se dessèchent, enveloppez
les sandwiches et les nombreux
autres aliments contenant du pain
pré-cuit avant de les passer au
micro-ondes.
• Taille : Les aliments de petite
taille cuisent plus rapidement que
les gros, les aliments de taille
et de forme similaire cuisent de
manière uniforme. Four une cuisson
uniforme, réduisez la puissance
lorsque vous faites cuire des
aliments de grande taille.
DEBALLAGE
• Vérifiez que le four n’est pas
endommagé (ex. : présence de
coups sur la porte ou sur les parois
internes).
• Signalez immédiatement au
vendeur toute trace de choc ou tout
dommage. Ne tentez pas d’utiliser le
four si celui-ci est endommagé.
• Humidité naturelle : La cuisson
des aliments contenant beaucoup
d’eau est beaucoup plus uniforme
car les micro-ondes sont attirées par
les molécules d’eau.
• Retirez tout ce qui se trouve à
l’intérieur du four.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES DU FOUR
Façade du four
Fenêtre de la porte
Joint de la porte
Alimentation
120 VCA, 60 Hz
Alimentation
d’entrée
1 550 W (ETATS-UNIS)
1 500 W (CANADA)
Fenêtre d’affichage
Puissance de
cuisson
1100 W (ETATS-UNIS)
1000 W (CANADA)
(Norme CEI 60705)
Tableau de commande
Fréquence
2 450 MHz
Bouton d'ouverture de la porte
Courant nominal 13,5 A (ETATS-UNIS)
13 A (CANADA)
Plateau tournant
Système de verrouillage
de sécurité de la porte
Dimensions
extérieures
(L x H x P)
601 mm x 336 mm x 462
mm
Anneau du plateau tournant
3
Volume intérieur 56,6 dm
Poids net 20,7 kg
1
2
3
12
4
5
13
14
6
7
8
15
16
9
17
18
10
11
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions
Réglage de votre four
un dîner ou un petit déjeuner
11. STOP/CLEAR (ARRET/
SUPPRIMER) : Cette touche permet
d’arrêter le four ou de supprimer
toutes les entrées saisies.
surgelé ou de faire cuire du blanc de
poulet. Le capteur intégré calcule
automatiquement le temps de cuisson
pour chaque aliment en fonction de
sa teneur en eau. Reportez-vous à la
page 37 pour plus d’informations.
micro-ondes
1. Branchez le cordon sur une prise
avec mise à la terre. Une fois le
four branché, le message suivant
s’affiche sur l’écran :
12. REHEAT (RECHAUFFER) : permet
de réchauffer des assiettes-repas,
des plats mijotés ou des pâtes. Le
capteur intégré calcule le tempsde
réchauffage en fonction de la teneur
en eau des aliments. Reportez-vous
à la page 37 pour plus d’informations.
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY (VEUILLEZ
APPUYER SUR LA TOUCHE
CLOCK POUR REGLER
L’HEURE).
2. Ouvrez la porte du four en tirant la
poignée située sur la droite.
3. POPCORN (POP-CORN) : permet
de faire du pop-corn. Le capteur
intégré calcule automatiquement
le temps de cuisson en fonction
de la teneur en eau du pop-corn.
Reportez-vous à la page 36 pour plus
d’informations.
13. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)
: permet de réchauffer une pizza.
Le capteur intégré calcule le temps
de cuisson en fonction de la teneur
en eau qu’il détecte dans l’aliment.
Reportez-vous à la page 36 pour
plus d’informations.
3. Nettoyez l’intérieur du four avec un
chiffon humide.
4. VEGETABLES (LEGUMES) : permet
de faire cuire
4. Placez l’anneau pré-assemblé dans
la cavité située au centre du four.
des légumes frais ou surgelés. Le
capteur intégré calcule le temps de
cuisson en fonction de la teneur en eau
des légumes. Reportez-vous à la page
37 pour plus d’informations.
14. BAKED POTATO (POMMES DE
TERRE AU FOUR) :permet de
faire cuire des pommes de terre. Le
capteur intégré calcule le temps de
cuisson en fonction de la teneur en
eau qu’il détecte dans les pommes
de terre. Reportez-vous à la page 37
pour plus d’informations.
5. SOFTEN/MELT (RAMOLLIR/
FONDRE), SNACKS (EN-CAS), KIDS
MEALS (REPAS ENFANTS): permet
de faire cuire certains aliments
spécifiques. Reportez-vous en pages
39 et 40,41 pour plus d’informations.
15. CLOCK (HORLOGE) : permet de
saisir l’heure. Reportez-vous à la
page 33 pour plus d’informations.
6. CUSTOM PROGRAM
5. Placez le plateau en verre
sur l’anneau de sorte que
(PROGRAMME PERSONNALISE) :
permet de rappeler une instruction de
cuisson préalablement programmée.
Reportez-vous à la page 34 pour plus
d’informations.
les trois pattes de verre se
trouvant au centre du plateau
s’ajustent parfaitement dans les
emplacements prévus à cet effet
dans le plancher du four.
16. CONTROL SETUP
(CONFIGURATION) : permet de
modifier les paramètres par défaut du
four. Reportez-vous à la page 33 pour
plus d’informations.
7. AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTO) : permet de décongeler les
aliments en fonction de leur poids.
Reportez-vous à la page 42 pour plus
d’informations.
17. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S.)
: permet de régler et de démarrer
rapidement la cuisson au niveau de
puissance maximum. Reportez-vous
à la page 33 pour plus d’informations.
8. KITCHENTIMER (MINUTERIE)
: permet de régler la minuterie.
Reportez-vous à la page 33 pour plus
d’informations.
REMARQUE :
•
La fonction Add 30 sec (Ajouter 30
s.) ne peut pas être utilisée depuis
toutes les touches ou en mode AUTO
DEFROST (DECONGELATION
AUTO).
9. TOUCHES NUMEROTEES :
permettent de saisir le temps de
cuisson, le niveau de puissance
ainsi que la quantité ou le poids des
aliments.
FONCTIONS
1. ECRAN : L’écran comporte
une horloge et des témoins vous
indiquant l’heure, les paramètres du
temps de cuisson et les fonctions
sélectionnées.
18. ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER) : permet de lancer
une fonction. Si vous ouvrez la porte
après le début de la cuisson, refermez
la porte et appuyez de nouveau
sur ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER).
10. POWER LEVEL (NIVEAU
DE PUISSANCE) : permet de
sélectionner un niveau de puissance
pour la cuisson.
2. COOK (CUISSON) : permet de
chauffer des boissons, de réchauffer
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes d’utilisation
1. Appuyez
sur la touche
KITCHEN TIMER
(MINUTERIE).
DECOUVREZ VOTRE
MICRO-ONDES
Cette section vous présente les
fonctions de base que vous devez
connaître avant d’utiliser votre
four micro-ondes. Veuillez lire
attentivement ces informations avant
toute utilisation.
CHILD LOCK (SECURITE
ENFANTS)
Vous pouvez verrouiller le tableau de
commande afin d’éviter que le four ne soit
démarré accidentellement ou manipulé
par des enfants.
2. Saisissez la durée
à l’aide des touches
numérotées.
Cette fonction se révèle également très
utile lorsque vous nettoyez le tableau de
commande. Elle évite en effet que vous ne
lanciez accidentellement un programme
en passant le chiffon sur les touches.
Exemple : pour activer la sécurité
enfants.
3. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
ATTENTION
Pour éviter tout risque de dommages
DEMARRER).
�
Lorsque la durée est écoulée, un
signal sonore retentit et le message
END (FIN) s’affiche.
corporels ou matériels, ne faites
jamais fonctionner le four à vide.
1. Appuyez sur
la touche STOP/
CLEAR (ARRET/
SUPPRIMER).
�
Pour éviter tout risque de dommages
corporels ou matériels, n’introduisez
jamais de pots en grès, de papier
aluminium ou d’ustensiles métalliques
ou ornés de métal dans le four.
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION)
Vous pouvez modifier les valeurs par
défaut.
2. Appuyez sur la
touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER)
et maintenez-la
enfoncée pendant
plus de 3 secondes.
CLOCK (HORLOGE)
Exemple : pour régler 08h00.
Consultez le tableau suivant pour
plus d’informations.
1. Appuyez sur la
touche CLOCK
(HORLOGE).
N° :
Fonction
N° :
Résultat
Le message CHILD
Unité de poids
sélectionnée
1
2
Lbs.
Kg.
1
LOCK ON (SECURITE
ENFANTS ACTIVEE)
s’affiche et deux bips
sonores retentissent.
Exemple : pour désactiver la sécurité
enfants.
2. Saisissez l’heure
à l’aide des touches
numérotées.
Commande son
activée/désactivée
1
2
Son activé
Son désactivé
2
3
Commande
d’affichage de
l’horloge
1
2
12 heures
24 heures
3. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
1
2
3
Lente
Normale
Rapide
Appuyez sur la
touche ENTER/
Vitesse de
défilement
4
START (ENTREE/
DEMARRER) pendant
plus de 3 secondes.
Le messageLOCKED
(VERROUILLE)
4. Appuyez sur 1
pour le matin (AM).
Signal de rappel
de fin
1
2
Activé
Désactivé
5
6
7
8
1
2
Activé
Désactivé
5. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Mode démo
Heure d’été
Langue
1
2
Activé
Désactivé
disparaît et deux bips
sonores retentissent.
1
2
Anglais
Espagnol
ADD 30 SEC. (AJOUTER 30 S.)
Cette commande simplifiée vous permet
de régler et de démarrer rapidement
la cuisson sans avoir à appuyer sur
la touche ENTER/ START (ENTREE/
DEMARRER), vous faisant ainsi gagner
un temps précieux.
Exemple : Pour régler la fonction ADD
30 SEC (AJOUTER 30 S.) pendant 2
minutes.
REMARQUE :
Exemple : pour changer l’unité de
poids (remplacer Lbs. par kg).
• Suivez les étapes 1 à 3 décrites
ci-dessus lorsque l’horloge est en
mode 24 heures..
1. Appuyez
sur la touche
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION).
KITCHEN TIMER
(MINUTERIE)
2. Appuyez sur 1.
Votre four micro-ondes peut
également servir de minuterie. Vous
pouvez régler la minuterie sur 99
minutes et 99 secondes au maximum.
Appuyez sur la touche ADD
30 SEC (AJOUTER 30 S.)
à 4 reprises. La cuisson
démarre et l’écran affiche le
décompte du temps restant.
3. Appuyez sur 2.
Exemple : pour la régler sur 3
minutes.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes d’utilisation
Lorsque le temps de cuisson est écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
Reportez-vous au guide de cuisson
en page 35 pour connaître les
niveaux de puissance.
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE)
Le programme personnalisé
vous permet de rappeler une
instruction de cuisson préalablement
enregistrée et de démarrer la cuisson
automatiquement.
CUISSON A UN NIVEAU
DE PUISSANCE ELEVE
Exemple : pour cuire des aliments
pendant 8 minutes et 30 secondes à
pleine puissance.
1. Saisissez le temps
de cuisson.
CUISSON A PLUSIEURS
CYCLES
Pour un résultat optimal, certaines
recettes nécessitent un premier
niveau de puissance pendant une
durée déterminée, puis un second
pendant une autre durée. Vous pouvez
régler votre four pour qu’il passe
automatiquement d’un cycle à l’autre.
Vous pouvez même le régler sur un
maximum de trois cycles si le premier
est constitué par la décongélation.
2. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Exemple : mémoriser une cuisson à
70 % pendant 2 minutes.
1. Appuyez sur la touche
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
Lorsque le temps de cuisson
est écoulé, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s’affiche.
PERSONNALISE).
2. Saisissez le temps de
cuisson.
REMARQUE :
3. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
Si le four est programmé pour
un temps de cuisson supérieur
à 25 minutes, il se réglera
automatiquement à 70 pour
cent de sa puissance au bout
de 25 minutes pour éviter toute
surchauffe.
Exemple : pour faire cuire des
aliments pendant 3 minutes à
pleine puissance, puis à 70 %
pendant 7 minutes et 30 secondes.
4. Saisissez le niveau de
puissance.
1. Saisissez le premier
temps de cuisson.
5. Appuyez sur la
touche ENTER/ START
(ENTREE/DEMARRER) .
2. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
CUISSON A UN NIVEAU
DE PUISSANCE FAIBLE
La cuisson à puissance ELEVEE
n’apporte pas toujours les meilleurs
résultats pour les aliments
nécessitant une cuisson plus lente
comme les rôtis, les aliments cuits au
four ou les crèmes. Outre la fonction
HIGH (ELEVEE), votre four dispose
de 9 niveaux de puissance.
Exemple : pour rappeler le
programme personnalisé.
1. Appuyez sur la touche
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
3. Saisissez le niveau
de puissance.
PERSONNALISE).
4. Saisissez le second
temps de cuisson.
2. Appuyez sur la touche
ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER).
5. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
Lorsque le temps de cuisson
est écoulé, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
Exemple : pour cuire des aliments
pendant 7 minutes et 30 secondes
à 70 % de la puissance.
6. Saisissez le niveau
de puissance.
s’affiche.
1. Saisissez le temps
de cuisson.
MORE/LESS (PLUS/
MOINS)
A l’aide des touchesMORE (PLUS) (9)
et LESS (MOINS) (1), vous pouvez
augmenter ou diminuer tous les temps
de cuisson programmés.
7. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
2. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
Lorsque le temps de cuisson
est écoulé, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s’affiche.
3. Saisissez le niveau
de puissance.
1. Chaque pression sur
la touche MORE (PLUS)
(9) permet d’ajouter 10 s.
au temps de cuisson.
4. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
2. Chaque pression sur la
touche LESS (MOINS) (1)
permet de réduire de 10
s. le temps de cuisson.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes d’utilisation
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES
Les 10 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapté aux aliments que vous cuisinez.
Vous trouverez ci-dessous la liste de tous les niveaux de puissance, des exemples d’aliments cuisinés pour chaque
niveau et la puissance utilisée.
NIVEAU DE
PUISSANCE
RENDEMENT DU
MICRO-ONDES
UTILISATION
Faire bouillir de l’eau.
Cuire du boeuf hâché.
Faire des bonbons.
Cuire des fruits et des légumes frais.
Cuisson des poissons et des volailles.
Préchauffer un plat brunisseur.
Réchauffer des boissons.
10 Elevé
100%
Cuire des tranches de bacon.
Réchauffer rapidement des filets de viande.
9
8
90%
80%
Faire sauter des oignons, du céleri et des poivrons verts.
Réchauffer tout type d’aliments.
Cuire des oeufs brouillés.
Cuire du pain et des produits céréaliers.
7
6
70%
60%
Cuire des plats à base de fromage et du veau.
Cuire des gâteaux, des muffins, des brownies, des petits gâteaux.
Cuire des pâtes.
Cuire différentes sortes de viandes et de la volaille entière.
Cuire les crèmes.
5
4
3
50%
40%
30%
Cuire un poulet entier, une dinde, des côtes levées, des côtes de
boeuf, des rôtis de surlonge.
Cuire des morceaux de viande moins tendres.
Réchauffer des plats préparés surgelés.
Décongeler de la viande, de la volaille et des fruits de mer.
Cuire des aliments par petites quantités.
Finir la cuisson des plats mijotés, des ragoûts et de certaines
sauces.
Ramollir le beurre et le fromage à la crème.
Réchauffer des aliments par petites quantités.
2
1
20%
10%
Ramollir les crèmes glacées.
Faire monter une pâte à beignets.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes d’utilisation
Appuyez sur
latouche POPCORN
(POPCORN).
CONSIGNES
D’UTILISATION DU
CAPTEUR
La cuisson par capteur vous permet
de cuire la plupart de vos plats
préférés sans avoir à sélectionner
de temps de cuisson ni de niveaux
de puissance. Pour afficher le
temps de détection, faites défiler
le nom de l’aliment. Le four calcule
automatiquement le temps de cuisson
nécessaire pour chaque plat. Lorsque
le capteur interne détecte la teneur
en eau de l’aliment, il transmet au
four le temps de chauffe nécessaire.
Le four émet alors un signal sonore
avant de s’éteindre ou le temps de
chauffe restant s’affiche à l’écran.
Pour un résultat de cuisson optimal,
veuillez suivre les recommandations
suivantes :
GUIDE DE CUISSON PAR
CAPTEUR
Pour obtenir de bons résultats de
cuisson à l’aide du capteur, nous
recommandons l’utilisation de
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
récipients et de couvercles appropriés.
• Quantités recommandées : 85 à 100
g env.
1. Utilisez toujours des récipients pour
micro-ondes et recouvrez les d’un
couvercle ou d’un film plastique
perforé.
2. N’utilisez jamais d’enveloppe
plastique avec une fermeture
totalement hermétique. Ils
empêcheraient la vapeur de
s’échapper et risqueraient
d’entraîner une surcuisson des
aliments.
PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA)
La fonction PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA) vous permet de réchauffer
une ou plusieurs parts de pizza sans
sélectionner de temps de cuisson ni
de niveaux de puissance.
3. Veillez à adapter la quantité
d’aliments en fonction de la taille
du récipient. Pour de meilleurs
résultats, remplissez les récipients
au moins jusqu’à la moitié de leur
capacité.
Exemple : pour réchauffer 2 parts
de pizza.
1. Les aliments cuits à l’aide du
capteur doivent être à une
température de conservation
normale.
Appuyez sur la touche
PIZZA SLICE (PART
DE PIZZA).
4. Assurez-vous que les surfaces
externes du récipient de cuisson et
les parois internes du micro-ondes
sont sèches avant d’introduire les
aliments dans le four. Les traces
d’humidité se transformeraient en
vapeur, risquant ainsi de fausser
les calculs du capteur.
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
2. Le plateau tournant en verrre et
les parois externes des récipients
doivent être secs pour de meilleurs
résultats de cuisson.
• Quantités recommandées: 1 à 4
parts.
3. La plupart des aliments doivent
toujours être recouverts de film
plastique spécial micro-ondes, de
papier sulfurisé ou d’un couvercle.
Reportez-vous aux tableaux
• Une fois le temps de chauffe écoulé,
laissez reposer pendant 1 à 3
minutes.
AUGMENTER OU
REDUIRE LE TEMPS DE
CUISSON
A l’aide des touchesMORE (PLUS)
(9) et LESS (MOINS) (1), vous
concernant le capteur en page 38.
REMARQUE :
4. N’ouvrez pas la porte et
Si les aliments ne sont pas assez
cuits ou pas assez chauds avec
la fonction Capteur, terminez la
cuisson en sélectionnant le niveau
de puissance et le temps de
cuisson de votre choix.
n’appuyez pas sur la touche STOP/
CLEAR (ARRET/SUPPRIMER)
durant le temps de détection. Une
fois le temps de détection écoulé,
le four émet un signal sonore et le
temps de cuisson restant s’affiche
ou le four s’éteint. Vous pouvez
alors ouvrir la porte afin de remuer,
de retourner ou de redisposer les
aliments dans le four.
pouvez augmenter ou réduire tous les
temps de cuisson programmés.
POPCORN (POPCORN)
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
La touche POPCORN vous permet
de préparer du popcorn spécial
micro-ondes emballé et acheté dans
le commerce. Ne placez qu’un seul
paquet à la fois dans le four. Pour
de meilleurs résultats, utilisez des
paquets de popcorn frais.
IMPORTANT :
Laissez le four refroidir pendant
5 minutes lorsque vous utilisez
un capteur de cuisson. Le cas
contraire entraînerait une mauvaise
cuisson des aliments.
Exemple : pour faire éclater du
popcorn
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes d’utilisation
BAKED POTATO (POMME
DE TERRE AU FOUR)
La touche BAKED POTATO (POMME
DE TERRE AU FOUR) vous permet
de cuire une ou plusieurs pommes de
terre sans sélectionner ni temps de
cuisson ni niveau de puissance.
REHEAT (RECHAUFFER)
Catégorie
N°dela touche
La fonction REHEAT (RECHAUFFER)
vous permet de réchauffer des
aliments sans avoir à programmer
de temps de cuissson ni de niveaux
de puissance. La fonction REHEAT
(RECHAUFFER) propose des
Légumes frais
1
2
Légumes surgelés
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
temps de cuisson et des niveaux de
puissance programmés spécialement
adaptés aux 3 catégories d’aliments
suivantes : Assiettes-repas, plats
mijotés et pâtes.
•
Quantités recommandées: 1 à 4
portions.
REMARQUES :
•
Avant de les mettre au four, piquez
les pommes de terre plusieurs fois
à l’aide d’une fourchette.
COOK (CUISSON)
La fonction COOK (CUISSON)
vous permet de réchauffer des
aliments courants prévus pour être
cuisinés au micro-ondes sans avoir à
programmer de temps de cuisson ou
de niveaux de puissance. La fonction
COOK (CUISSON) propose des
temps de cuisson et des niveaux de
puissance programmés spécialement
adaptés aux 4 types d’aliments
Exemple : pour réchauffer un plat
mijoté.
• Après la cuisson, laissez reposer
pendant 5 minutes.
Exemple : Pour faire cuire 2
pommes de terre.
1. Appuyez sur la
touche REHEAT
(RECHAUFFER).
Appuyez sur la touche
BAKED POTATO
(POMME DE TERRE
AU FOUR).
2. Sélectionnez la
catégorie d’aliments.
suivants : Boissons, dîners etpetits-
déjeunerssurgelés, blanc depoulet.
Catégorie
Assiette-repas
Plat mijoté
Pâtes
N°dela touche
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
1
2
3
Exemple : Pour faire cuire un petit
déjeuner surgelé.
•
Quantités recommandées : 1 à 6
pommes de terre.
1. Appuyez sur
la touche COOK
(CUISSON)
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
•
Laissez reposer pendant 5 minutes.
IMPORTANT :
2. Sélectionnez la
catégorie d’aliments.
Laissez le four refroidir pendant
5 minutes lorsque vous utilisez
un capteur de cuisson. Le cas
contraire entraînerait une mauvaise
cuisson des aliments.
Quantités recommandées :
Assiette-repas
Plat mijoté
Pâtes
1 portion
Catégorie
Boissons
N°dela touche
1 à 4 portions
1 à 4 portions
1
2
3
Dîner surgelé
• Une fois le temps de chauffe écoulé,
laissez reposer pendant 1 à 3
minutes.
Petit-déjeuner
surgelé
VEGETABLES
(LEGUMES)
Blanc de poulet
4
REMARQUE :
La fonction VEGETABLES
Si les aliments ne sont pas assez
cuits ou pas assez chauds avec
la fonction Capteur, terminez la
cuisson en sélectionnant le niveau
de puissance et le temps de
cuisson de votre choix.
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
(LEGUMES) propose deux niveaux
de puissance préprogrammés
spécialement adaptés aux 2 catégories
d’aliments suivantes : les aliments
frais et les aliments surgelés.
Quantités recommandées:
Boissons
230 à 280 g env.
230 à 400 g env.
110 à 230 g env.
Exemple : pour faire cuire des
légumes surgelés.
Dîner surgelé
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
Petit-déjeuner
surgelé
1. Appuyez sur la
touche VEGETABLES
(LEGUMES).
Blanc de poulet 230 à 680 g env.
2. Sélectionnez la
catégorie d’aliments.
• Une fois la cuisson terminée,laissez
reposer pendant 1 à 3 minutes.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes d’utilisation
TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR
CATÉGORIE
INSTRUCTIONS
QUANTITÉ
N’introduisez qu’un seul paquet de popcorn spécial micro-ondes à la fois. Soyez prudent lorsque vous retirez le sachet 85 à 100 g
Popcorn
du four et que vous l’ouvrez. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
1 paquet
Piquez chaque pomme de terre plusieurs fois à l’aide d’une fourchette. Disposez-les de manière uniforme
sur le plateau. Retournez les aliments lorsqu’un signal sonore retentit. Laissez reposer pendant 3 à 5
terre au four minutes. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la
1 à 6
pommes
de terre
Pomme de
touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez de grosses pommes de terre.
Disposez 1 à 3 parts de pizza, pointes vers le centre, sur un plat allant au micro-ondes. Veillez à ce que les parts
Part de pizza ne se chevauchent pas. Ne les couvrez pas. Laissez le four refroidir pendant au moins 5minutesavant toute nouvelle
utilisation. Appuyez sur la touche MORE (PLUS) pour augmenter le temps de chauffe si la pizza est épaisse.
1 à 4 parts
Mettez les légumes frais dans un plat en plastique, en verre ou en céramique allant au micro-ondes et
ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez le tout d’un couvercle ou d’un film plastique perforé avant
de procéder à la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins
5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez des
légumes plus denses comme les carottes ou les brocolis.
Légumes
1 à 4
portions
frais
Mettez les légumes surgelés dans un plat en plastique, en verre ou en céramique allant au micro-ondes et
ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez le tout d’un couvercle ou d’un film plastique perforé durant
Légumes
1 à 4
portions
la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant
surgelés
toute nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez des légumes plus denses
comme les carottes ou les brocolis.
Versez le liquide dans une tasse graduée ou un verre mesureur et ne couvrez pas. Placez la boisson dans
Boissons le four. Une fois le temps de chauffe écoulé, remuez bien. Laissez le four refroidir pendant au moins 5
minutes avant toute nouvelle utilisation.
230 à 285
g
Dîner
surgelé
Retirez l’aliment de son emballage et suivez les instructions figurant sur ce dernier pour connaître le temps de repos et 230à 400 g
la méthode de couverture du plat. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutesavant toute nouvelle utilisation.
env.
Petit-
Suivez les instructions figurant sur l’emballage pour connaître la méthode de couverture et le temps de
115 à 230
genv.
déjeuner repos. Utilisez cette touche pour cuire les sandwiches et les petits-déjeuners surgelés, etc. Laissez le four
Surgelé
refroidir pendant au moins 5 minutesavant toute nouvelleutilisation.
Disposez les blancs de poulet dans un plat allant au micro-ondes et couvrez le tout d’un film plastique.
Faites cuire à une température de 76 °C. Laissez reposer pendant 5 minutes. Utilisez la touche MORE
(PLUS) pour augmenter le temps de cuisson si les blancs de poulet sont de belle taille.
Blanc de
poulet
230 à 680
genv.
TABLEAU DE CHAUFFE PAR CAPTEUR
CATÉGORIE
INSTRUCTIONS
QUANTITÉ
Utilisez uniquement des aliments précuits et conservés au frais. Couvrez le plat avec un film plastique perforé
ou du papier sulfurisé que vous prendrez soin de replier sous le plat. Si, après avoir été réchauffé à l’aide de
la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PAR CAPTEUR), le plat n’est pas assez chaud à votre
gôut, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance de votre choix.
Contenu de l’assiette :
Assiette
repas
1 portion
(1 assiette)
- 85 à 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu’à 170 g, os/arêtes compris)
- 1/2 tasse de féculents (pommes de terre, pâtes, riz, etc.)
- 1/2 tasse de légumes (85 à 115 g env.)
Couvrez l’assiette d’un couvercle ou d’un film plastique perforé. Si, après avoir été réchauffé à l’aide de la
fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PAR CAPTEUR), le plat n’est pas assez chaud à votre
gôut, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance de votre choix.
Remuez avant de servir.
Contenu :
- Plats mijotés conservés au frais.
Plat mijoté
Pâtes
1 à 4
portions
- Spaghettis et raviolis en conserves, aliments conservés au frais.
REMARQUES :
REMARQUE :
• La température souhaitée des aliments varie d’une personne à l’autre.
• Utilisez les touches More/Less (Plus/Moins) pour régler la
température de votre choix.
Si les aliments ne sont pas assez cuits ou pas assez chauds avec la
fonction Capteur, terminez la cuisson en sélectionnant le niveau de
puissance et le temps de cuisson de votre choix.
• Laissez les aliments reposer pendant 3 à 5 minutes avant de servir.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes d’utilisation
RAMOLLIR/FONDRE
La fonction RAMOLLIR/FONDRE vous permetde faire ramollir ou fondre les 3 catégories d’aliments suivantes : Faire
fondre du chocolat, faire ramollir du fromage à la crème et faire fondre du beurre.
Exemple : pour faire fondre du chocolat.
1. Appuyez sur la touche SOFTEN/MELT
(FAIRE RAMOLLIR/FONDRE).
Catégorie
N°dela touche
Faire fondre du chocolat
1
2
3
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1
à 3).
Faire ramollir du fromage à la crème
Faire fondre du beurre
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU FAIRERAMOLLIR/FONDRE
Quantité ou
Aliment
portions
Remarques
Faire fondre du
chocolat
2 carrés ou 1
tasse de pépites
de chocolat
• Mettez les pépites ou les carrés de chocolat dans un plat allant au micro-
ondes.
• Remuez bien à mi-cuisson lorsque le four émet un signal sonore, puis
redémarrez le four.
• S’il n’est pas remué, le chocolat conserve sa forme originale, même une fois
le temps de chauffe écoulé.
Ramollir du fromage à 1 boîte (230 g
la crème env.)
• Retirez le fromage à la crème de son emballage et placez le sur un plat
allant au micro-ondes.
• Laissez reposer pendant 1 à 2 minutes.
Faire fondre du beurre 1 plaquette (115 • Retirez le beurre de son emballage et coupez-le en deux parties égales
g env.)
dans le sens de la largeur.
• Placez le beurre dans un plat et couvrez le tout de papier sulfurisé.
2 plaquettes (130
g env.)
• Remuez bien une fois le beurre fondu et laissez reposer pendant 1 à 2
minutes.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes d’utilisation
REPAS ENFANTS
La fonction KIDS MEALS (REPAS ENFANTS) vous permetde faire réchauffer les 4 catégories d’aliments suivantes :
Beignets de poulet, Hot-dogs, frites et sandwiches surgelés.
Exemple : pour faire cuire un sandwich surgelé.
1. Appuyez sur la touche KIDS MEALS
(REPAS ENFANTS)
Catégorie
Beignets de poulet
Hot-Dogs
N°dela touche
1
2
3
4
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1
à 4).
Frites
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
Sandwiches surgelés
TABLEAU DES REPAS ENFANTS
Quantité ou
portions
Aliment
Remarques
Beignets de
poulet congelés
1 portion
(113 à 142 g.)
2 portions
• Mettez une serviette en papier sur l’assiette et placez les aliments en cercle
sur la serviette en papier.
• Ne couvrez pas. Laissez reposer 1 minute.
(170 à 200 g.)
Hot-Dogs
Frites
2
4
• Piquez les hot-dogs, posez-les sur une assiette. Quand le four émet un signal
sonore, ajoutez les petits pains ronds et redémarrez la cuisson.
1 portion
(113 à 142 g.)
2 portions
• Mettez 2 serviettes en papier sur une assiette puis étalez les frites sur les
serviettes sans qu’elles se chevauchent.
• Après les avoir enlevées du four, séchez-les avec une autre serviette en
papier.
(170 à 200 g.)
Sandwiches
surgelés
1
2
• Mettez le sandwich congelé dans son emballage (qui se trouve dans le
paquet) et posez-le sur une assiette.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes d’utilisation
SNACKS (EN-CAS)
SNACKS (EN-CAS) vous permetde réchauffer 4 catégories d’aliments : des nachos, des ailes de poulet, des
pommes de terrefarcies et des bâtonnets de fromage.
Exemple : Pour faire cuire des ailes de poulet.
1. Appuyez sur la touche SNACKS (EN-
CAS).
Catégorie
N°dela touche
Nachos
1
2
3
4
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1
à 4).
Ailes de poulet
Pommes de terre farcies
Bâtonnets de fromage
3. Choisir la taille de la portion.
(Ailes de poulet, Pommes de terre
farcies, Bâtonnets de fromage)
4. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU DES EN-CAS
Aliment
Quantité ou portions
Remarques
Nachos
1 portion
• Posez les tortillas sur une assiette sans qu’elles se chevauchent.
• Saupoudrez d’une couche uniforme de fromage.
• Contient :
- 2 tasses de tortillas
- 1/3 de tasse de fromage râpé
Ailes de poulet 142 à 170 g.
200 à 226 g.
• Utilisez des ailes de poulet précuites et conservées au frais.
• Répartissez les ailes de poulet régulièrement sur un plat et recouvrez-
les de papier sulfurisé.
• Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité.
Pommes de
terre farcies
1 pomme de terre cuite
2 pommes de terre cuites pomme de terre en laissant une épaisseur d’environ 6 mm.
• Coupez la pomme de terre cuite en 4 morceaux de taille égale. Evidez la
• Répartissez régulièrement les pommes de terre évidées sur une
assiette.
• Saupoudrez de lard, d’oignons et de fromage. Ne couvrez pas.
• Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité.
Bâtonnets de
fromage
5 à 6 morceaux
7 à 10 morceaux
• Répartissez régulièrement les bâtonnets de fromage sur une assiette.
• Ne couvrez pas.
• Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes d’utilisation
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE)
GUIDE DE DECONGELATION ASTUCES DE
�
Suivez les instructions ci-dessous
DECONGELATION
lorsque vous décongelez différents
types d’aliments.
•
Lorsque vous utilisez la fonction
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE), le poids à indiquer
est le poids net en kilogrammes et en
dizaines de kilogrammes (le poids de
l’aliment moins celui du récipient).
Le four propose plusieurs fonctions
de décongélation. La fonction
Quantité
standard
Aliment
Procédure
Décongélation est la meilleure façon
de décongeler vos aliments car le
four programme automatiquement
le temps de décongélation à partir
du poids de l’aliment que vous avez
saisi. La fonction AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)
comprend l’émission de signaux
sonores pour vous rappeler de vérifier
ou de retourner les aliments pendant
la phase de décongélation.
Commencez par placer
la viande du côté où
se trouve le plus de
graisse vers le bas.
Après chaque phase de
décongélation, retournez
la viande, recouvrez les
morceaux décongelés de
petites bandes de papier
aluminium.
•
Utilisez AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)
uniquement pour des aliments crus.
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) donne de meilleurs
résultats si les aliments à décongeler
sont au minimum à -17 °C (retiré
directement du congélateur). Si
l’aliment a été conservé dans un
réfrigérateur-congélateur à une
température n’excédant pas -
Rôti de
boeuf,
Porc
1,1 à 2,7 kg
Couvrez et laissez
reposer pendant 15 à 30
minutes.
Après chaque phase de
décongélation, redisposez
les aliments. Dès que
certains morceaux sont
chauds ou décongelés,
recouvrez-les de petites
bandes de papier
aluminium. Remuez tous
les morceaux qui sont
presque décongelés.
Couvrez et laissez
Après avoir enclenché la touche
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) une fois,
sélectionnez le poids de l’aliment.
La gamme de poids disponible est
comprise entre 0,05 et 2,7 kgs.
15°C, programmez toujours un
poids inférieur (pour un temps de
décongélation plus court) afin d’éviter
de cuire l’aliment.
Biftecks,
côtelettes,
Poisson
225 g à 1,3
kg.
Exemple : Pour décongeler 550 g de
viande :
•
•
Si l’aliment a été conservé hors du
congélateur pendant 20 minutes,
saisissez également un poids
inférieur.
reposer pendant 5 à 10
minutes.
1. Appuyez sur la touche
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE).
Après chaque phase de
décongélation, retirez
tous les morceaux qui
sont presque décongelés.
Couvrez d’une feuille
de papier aluminium et
laissez reposer pendant 5
à 10 minutes.
La forme de l’emballage modifie le
temps de décongélation. Les blocs
rectangulaires et de faible hauteur
décongèlent plus rapidement qu’un
bloc plus épais.
Viande
Hachée
225 g à 1,3
kg.
2. Saisissez le poids.
3. Appuyez sur la
Enlevez les abats avant
de congeler la volaille.
Posez le poulet poitrine
en bas puis commencez
la décongélation. Après
la première phase
de décongélation,
retournez le poulet et
recouvrez toutes les
parties chaudes de
petites bandes de papier
aluminium. Après la
seconde phase, faites de
même. Couvrez et laissez
reposer pendant 30 à 60
minutes au réfrigérateur.
touche ENTER / START
(ENTREE/DEMARRER).
•
Peu après le début de la
décongélation, séparez les
morceaux. Des morceaux séparés se
décongèlent plus facilement.
REMARQUES :
• Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER) :
la durée de décongélation restante
s’affiche. Le four émet un signal
sonore à deux reprises durant la
phase de décongélation. Ouvrez
alors la porte et retournez les
aliments si nécessaire. Retirez
les morceaux décongelés,
retournez les morceaux encore
congelés puis appuyez sur la
touche ENTER/START (ÊTRE/
DEMARRER) pour reprendre la
décongélation.
•
•
Recouvrez les parties de l’aliment
décongelées de petites bandes de
papier aluminium.
Poulet
entier
1,3 à 2,7 kg
Vous pouvez recouvrir des aliments
tels que les ailes de poulet, les
cuisses et les queues de poisson de
petites bandes d’aluminium. Toutefois,
ces dernières ne doivent en aucun
cas entrer en contact avec la paroi
du four. Cela risquerait de provoquer
des arcs électriques qui peuvent
endommager le revêtement du four.
Après chaque phase,
redisposez ou retirez
toutes les parties qui sont
presque décongelées.
Laissez reposer pendant
10 à 20 minutes.
Morceaux
de poulet
225 g à 1,3
kg.
•
•
Couvrez les aliments et laissez
reposer pendant 15 à 30 minutes.
• Le four émet un nouveau signal
sonore pour vous rappeler de
vérifier ou de retourner les
aliments.
Laissez les rôtis ou lepouletentier
reposer pendant 30 à 60 minutes.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes d’utilisation
GUIDE DE CUISSON
Guide de cuisson de la viande dans votre micro-ondes
•
Placez la viande sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
•
Lancez la cuisson en plaçant la viande côté gras vers le bas. Recouvrez les os ou les parties comportant peu de chair
de petites bandes de papier aluminium.
•
•
Vérifiez la température à différents endroits avant de laisser la viande reposer le temps recommandé.
Les températures suivantes sont les températures de retrait. La température des aliments augmente durant le temps
de repos.
Aliment
Temps de cuisson
Niveau de
puissance
Consignes
8 à 12 min pour 500 g à 63°C
(Saignant)
Placez la viande, côté gras
vers le bas, sur la grille à rôtir.
Couvrez de papier sulfurisé.
Retournez à mi-cuisson.
Elevé (10) durant
les 5 premières
minutes, puis
moyen (5)
Rôti de boeuf sans os
(jusqu’à 2 kg)
9 à 13 min pour 500 g à 71-75 °C
(À point)
10 à 15 min pour 500 g à 77-75 °C
(Bien cuit)
Laissez reposer 10 minutes.
Placez la viande, côté gras
vers le bas, sur la grille à rôtir.
Couvrez de papier sulfurisé.
Retournez à mi-cuisson.
Elevé (10) durant
Porc sans os ou avec os 12 à 16 min pour 500 g à 70-75 °C les 5 premières
(jusqu’à 2 kg)
(Bien cuit)
minutes, puis
moyen (5)
Laissez reposer 10 minutes.
•
Une augmentation de 10°C peut se produire durant le temps de repos.
Aliment
Saignant
Retrait du four
135 F (57°°C)
150°F (65 °C)
160°F (61 °C)
150°F (65 °C)
160°F (71 °C)
170°F (76 °C)
160°F (71 °C)
Après repos (10 min)
145°F (62 °C)
160°F (71 °C)
170 F (76°°C)
160°F (71 °C)
170°F (76 °C)
180°F (82 °C)
170°F (76 °C)
Boeuf
A point
Bien cuit
A point
Porc
Bien cuit
Viande noire
Viande blanche
Volaille
Guide de cuisson de la volaille dans votre micro-ondes
•
•
•
•
Placez la volaille sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
Recouvrez la volaille de papier sulfurisé pour éviter les éclaboussures.
Recouvrez les os, les parties comportant peu de chair ou les zones trop cuites de petites bandes d’aluminium.
Vérifiez la température à différents endroits avant de laisser la volaille reposer le temps recommandé.
Aliment
Temps de cuisson/niveau de puissance
Consignes
Poulet entier Temps de cuisson : 7 à 10 min. pour 500 g. Placez le poulet, côté poitrine vers le bas, sur la grille
jusqu’à 2 kg
180°F (82°C) viande noire
170°F (76 °C) viande blanche
Niveau de puissance : Moyen - Elevé (7)
à rôtir. Couvrez de papier sulfurisé. Retournez à mi-
cuisson. Cuisez jusqu’à ce que le jus s’écoulant du
poulet soit clair et que la chair autour des os ne soit plus
rosée. Laissez reposer 5 à 10 minutes.
Morceaux de Temps de cuisson : 7 à 10 min. pour 500 g. Placez le poulet dans un plat, côté os orienté vers le bas et
poulet
jusqu’à 900 g
180°F (82°C) viande noire
170°F (76 °C) viande blanche
Niveau de puissance : Moyen - Elevé (7)
le côté le plus épais orienté vers le haut. Couvrez de papier
sulfurisé. Retournez à mi-cuisson. Cuisez jusqu’à ce que le
jus s’écoulant du poulet soit clair et que la chair autour des
os ne soit plus rosée. Laissez reposer 5 à 10 minutes.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes d’utilisation
Guide de cuisson des fruits de mer dans votre micro-ondes
•
•
•
Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement à la fourchette.
Placez le poisson sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
Utilisez un couvercle hermétique pour cuire le poisson à l’étuvée. L’utilisation de papier sulfurisé ou d’une serviette en
papier comme couvercle produit moins de vapeur.
•
Ne faites pas trop cuire le poisson et vérifiez sa cuisson une fois le temps minimum écoulé.
Aliment
Temps de cuisson/niveau de puissance
Consignes
Placez les biftecks sur la grille à rôtir, côté chair
orienté vers l’extérieur de la grille. Couvrez de papier
sulfurisé. Retournez et redisposez à mi-cuisson. Cuisez
le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement à la
fourchette. Laissez reposer pendant 3 à 5 minutes.
Temps de cuisson : 7 à 11 min. pour 500 g
Niveau de puissance : Moyen - Élevé (7)
Biftecks
jusqu’à 700 g
Placez les filets dans un plat en prenant soin de
disposer les morceaux les plus fins dans le fond.
Couvrez de papier sulfurisé. S’ils mesurent plus de 1,3
centimètre d’épaisseur, retournez-les et redisposez-
les à mi-cuisson. Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il
s’émiette facilement à la fourchette. Laissez reposer
pendant 2 à 3 minutes.
Temps de cuisson : 4 à 8 min. pour 500 g
Niveau de puissance : moyen - élevé (7)
Filets
jusqu’à 700 g
Répartissez les crevettes dans un plat de manière à
éviter qu’elles ne se chevauchent. Couvrez de papier
sulfurisé. Cuisez-les jusqu’à ce qu’elles soient fermes
et opaques, tout en remuant 2 à 3 fois en cours de
cuisson. Laissez reposer 5 minutes.
Temps de cuisson : 4-6 ½ min. pour 500 g
Niveau de puissance : moyen - élevé (7)
Crevettes
jusqu’à 700 g
Guide de cuisson des oeufs dans votre micro-ondes
•
Ne faites jamais cuire les oeufs dans leur coquille et ne faites jamais réchauffer des oeufs durs dans leur coquille car
ils risqueraient d’exploser.
•
•
Percez toujours les oeufs entiers pour éviter qu’ils n’éclatent.
Cuisez les oeufs juste à point. Ils deviennent durs lorsqu’ils sont trop cuits.
Guide de cuisson des légumes dans votre micro-ondes
•
Les légumes doivent être lavés juste avant la cuisson. Il est souvent inutile d’ajouter de l’eau. Pour la cuisson de
légumes très denses comme les pommes de terre, les carottes et les haricots verts, ajoutez environ ¼ de verre d’eau.
•
•
Les petits légumes (rondelles de carottes, petits pois, haricots du Cap, etc.) cuisent plus vite que les plus gros.
Les légumes entiers, comme les pommes de terre, la courge poivrée ou les épis de maïs, doivent être placés en cercle
sur le plateau tournant avant la cuisson. Ils cuiront de manière plus uniforme si vous les retournez à mi-cuisson.
•
•
•
Dirigez toujours les tiges des légumes, comme celles des asperges et des brocolis, vers les bords du plat et les
pointes vers le centre.
Lorsque vous cuisez des légumes coupés en morceaux, recouvrez toujours le plat d’un couvercle ou d’un film
plastique perforé adapté à la cuisson au micro-ondes.
Percez la peau des légumes entiers, non pelés, tels que les pommes de terre, les courges, les aubergines, etc. avant
la cuisson afin d’éviter qu’ils n’éclatent.
•
•
Pour une cuisson plus uniforme, remuez les légumes entiers ou redisposez-les à mi-cuisson.
Généralement, plus l’aliment est dense, plus le temps de repos est long. (le temps de repos correspond au temps
nécessaire aux aliments denses, aux aliments volumineux et aux légumes pour terminer leur cuisson une fois sortis
du four). Une pomme de terre au four doit reposer pendant cinq minutes avant que sa cuisson ne soit terminée, alors
qu’un plat de petits pois peut être servi immédiatement.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Suivez ces consignes pour nettoyer et
entretenir votre four.
Pour un fonctionnement optimum et dans un souci de
sécurité, gardez l’intérieur et l’extérieur du four propres.
Veillez à ce que la partie intérieure de la porte du four et
le cadre avant ne contiennent pas de traces d’aliments
ou de graisse incrustées. N’utilisez jamais de poudre ou
de tampons à récurer. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur
du four, y compris le couvercle inférieur de la hotte, à
l’aide d’un chiffon doux et d’un détergent doux et tiède
(non chaud). Rincez et essuyez. Utilisez un nettoyant
pour chrome et frottez les surfaces en chrome, métal et
aluminium. Nettoyez immédiatement les éclaboussures
à l’aide d’une serviette en papier humide, en particulier
après la cuisson de poulet ou de lard. Nettoyez votre four
toutes les semaines ou plus fréquemment si nécessaire.
•
Maintenez l’intérieur du four propre. Des particules
d’aliments et des éclaboussures de liquides peuvent se
coller aux parois du four, amoindrissant l’efficacité du
four.
•
•
Essuyez immédiatement les éclaboussures. Utilisez un
chiffon humide et un nettoyant doux. N’utilisez pas de
détergents ou d’abrasifs puissants.
Pour décoller les particules d’aliments ou de liquides
incrustées, faites chauffer une tasse d’une capacité
de quatre tasses à moitié remplie (additionnée de jus
de citron pour désodoriser le four) à une puissance
élevée ou jusqu’à ébullition. Laissez reposer dans le four
pendant une à deux minutes.
•
•
Retirez le plateau en verre du four lorsque vous nettoyez
le four ou le plateau. Pour ne pas briser le plateau,
manipulez-le avec précaution et ne le plongez pas dans
l’eau immédiatement après la cuisson. Lavez le plateau
avec précaution dans de l’eau savonneuse ou au lave-
vaisselle.
Nettoyez la surface externe du four à l’aide de savon et
d’un chiffon humide. Séchez-la à l’aide d’un chiffon doux.
Pour ne pas endommager votre four, ne laissez pas
d’eau s’infiltrer dans les ouvertures.
•
•
Nettoyez la fenêtre de la porte à l’aide d’eau et de savon
très doux. Veillez à utiliser un chiffon doux pour éviter les
rayures.
Si de la condensation s’accumule à l’intérieur ou à
l’extérieur de la porte du four, essuyez-la à l’aide d’un
chiffon doux. Ce phénomène peut se produire lorsque
vous utilisez beaucoup d’eau. Cela n’indique en rien la
présence d’une fuite dans le micro-ondes.
•
Ne faites jamais fonctionner le four à vide, cela pourrait
endommager le magnétron ou le plateau en verre. Vous
pouvez laisser un verre d’eau dans le four lorsqu’il n’est
pas utilisé pour éviter tout dommage au cas où il serait
mis en marche accidentellement.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ustensiles de cuisine
Utilisation recommandée
Non recommandé
Bols et plats en verre et en vitrocéramique — Utilisez-les
pour chauffer ou cuire des aliments.
•
•
•
•
•
Récipients et bouteilles en verre — Le verre ordinaire
est trop fin pour pouvoir être utilisé dans un micro-
ondes et risque de se casser.
•
Plat brunisseur pour micro-ondes — Utilisez-le
pour dorer les petits aliments comme les biftecks, les
côtelettes ou les crêpes. Suivez les instructions fournies
avec votre plat brunisseur.
Sacs en papier — Ils risquent de prendre feu, hormis
les sacs pour popcorn spécialement conçus pour une
utilisation au micro-ondes.
•
Film en plastique pour cuisson au micro-ondes
— Utilisez-le pour retenir la vapeur. Ménagez une
petite ouverture pour permettre à un peu de vapeur de
s’échapper et évitez de le placer directement sur les
aliments.
Assiettes et tasses en mousse de polystyrène —
Elles risquent de fondre et de laisser un résidu toxique
sur les aliments.
Emballages et récipients pour aliments en plastique
— Les récipients comme les boîtes de margarine
risquent de fondre dans le micro-ondes.
•
•
Papier sulfurisé — Utilisez-le comme couvercle pour
éviter les éclaboussures.
Ustensiles métalliques — Ils risqueraient
d’endommager votre four. Retirez tous les ustensiles
métalliques avant de cuire les aliments.
Essuie-tout et serviettes en papier — Utilisez-les
pour réchauffer des aliments pendant un court laps
de temps et pour les couvrir. Ils absorbent l’excédent
d’humidité et évitent les éclaboussures. N’utilisez
pas de serviettes en papier recyclé car elles peuvent
contenir des particules métalliques et prendre feu.
Essai des ustensiles
Si vous ne savez pas si un plat est transparent aux
micro-ondes, effectuez le test suivant :
•
•
Assiettes et tasses en carton — Utilisez-les pour
réchauffer des aliments pendant un bref laps de temps
à basse température. N’utilisez pas de carton recyclé
car il peut contenir des particules métalliques et prendre
feu.
1. Remplissez une tasse d’eau et placez-la dans le four, à
côté du plat que vous souhaitez tester.
Thermomètres — N’utilisez que ceux étiquetés “
Transparents aux micro-ondes “ et suivez toutes les
instructions. Vérifiez les aliments à différents endroits.
Les thermomètres classiques peuvent être utilisés une
fois les aliments retirés du four.
Utilisation limitée
•
Papier aluminium — Utilisez de minces bandes de
papier pour éviter que les zones exposées ne soient
trop cuites. Le papier ne doit pas dépasser 2,5 à 5
cm de longueur et 2,5 cm de largeur. Une utilisation
excessive de papier aluminium risque d’endommager
votre four, soyez donc prudent.
2 Appuyez sur le bouton Add 30sec (Ajouter 30 s.).
pour les chauffer 30 secondes à puissance élevée.
•
Ustensiles en céramique, porcelaine et grès
— Utilisez-les uniquement s’ils sont étiquetés “
Transparents aux micro-ondes ” S’ils ne comportent pas
cette étiquette, effectuez un essai pour vous assurer
qu’ils peuvent être utilisés sans danger. N’utilisez jamais
de plat comportant un ornement métallique.
Ustensiles en plastique — Utilisez-les uniquement
s’ils comportent l’étiquette “ Transparent aux micro-
ondes “. Les autres types de plastiques risquent de
fondre.
L’eau doit être chaude et le plat que vous testez doit
être froid. Si le plat est chaud, cela signifie qu’il absorbe
l’énergie des micro-ondes et ne peut donc pas être utilisé
dans ce four.
•
•
Ustensiles en paille, osier et bois — Utilisez-les
uniquement pour réchauffer des aliments pendant un
laps de temps très court car ils risquent de s’enflammer.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
GUIDE DES PANNES
Avant de faire appel à un dépanneur pour votre four,
consultez la liste des problèmes et solutions possibles.
L’utilisation du micro-ondes provoque des
interférences télé ou radio.
•
Il s’agit du même type d’interférences provoquées par
les autres petits appareils, tels que les sèche-cheveux.
Eloignez votre micro-ondes des autres appareils, comme
le téléviseur ou le poste de radio.
L’affichage et le four ne fonctionnent pas.
•
•
•
•
•
Insérez correctement la fiche dans une prise avec mise à
la terre.
Si la prise est commandée par interrupteur mural,
assurez-vous que celui-ci est ouvert.
Retirez la fiche de la prise, attendez dix secondes, puis
rebranchez-la.
Remettez le disjoncteur en place ou remplacez les fusibles
grillés.
Branchez un autre appareil sur la prise. Si l’autre appareil
ne fonctionne pas, demandez à un électricien qualifié de
réparer la prise.
Remarque :
Si le four est programmé pour un temps de
cuisson supérieur à 25 minutes, il se réglera
automatiquement à 70 pourcent de sa puissance
après 25 minutes pour éviter toute surchauffe.
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre
problème, veuillez appeler le numéro
d’assistance :
•
Branchez le four sur une autre prise.
L’affichage du four fonctionne mais l’appareil ne
s’allume pas.
1-800-688-9900 aux États-Unis
1-800-688-2002 au Canada.
•
•
Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
Vérifiez si du matériel d’emballage ou tout autre matériau
est collé au joint de la porte.
•
•
Vérifiez si la porte est endommagée.
Appuyez deux fois sur la touche STOP/CLEAR
(ARRÊTER/EFFACER) et ressaisissez toutes les
instructions de cuisson.
L’appareil s’éteint avant la fin du temps programmé.
•
S’il n’y a pas eu de coupure de courant, retirez la fiche
de la prise, attendez dix secondes, puis rebranchez-la.
S’il y a eu une coupure de courant, l’indicateur d’heure
affiche : PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF
DAY.(VEUILLEZ MANIPULER L’HORLOGE ET RÉGLER
L’HEURE) Réglez l’heure et saisissez une nouvelle fois
les instructions de cuisson.
•
Remettez le disjoncteur en marche ou remplacez les
fusibles grillés.
Les aliments cuisent trop lentement.
•
Assurez-vous que le four est sur un circuit d’alimentation
électrique de 20 A. L’utilisation d’un autre appareil
branché sur le même circuit risque d’entraîner une chute
de tension. Au besoin, rebranchez le four sur son propre
circuit.
Des étincelles ou des arcs se forment.
•
Retirez les ustensiles métalliques, les éventuelles
casseroles ou attaches métalliques. Si vous utilisez du
papier aluminium, utilisez uniquement des bandes de
petites dimensions et ménagez au moins un espace de
2,5 cm entre l’aluminium et les parois intérieures du four.
Le plateau tournant fait du bruit ou colle.
•
•
Nettoyez le plateau tournant, son anneau et la sole.
Assurez-vous que le plateau tournant et son anneau sont
placés correctement.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie et assistance
Ne sont pas couverts par ces garanties
Garantie
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
Garantie limitée d’un an - pièces et
main-d’oeuvre
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.
e. Réglage incorrect d’une commande.
Durant une période d’un (1) an à compter
de la date de l’achat initial, toute pièce qui se
révélerait défectueuse dans les conditions
normales d’usage ménager sera réparée ou
remplacée gratuitement.
Résidents du Canada
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil
installé au Canada seulement s’il a été
agree par les agences de test habilitées
(verification de la conformité à une norme
nationale du Canada), sauf si l’appareil a
été introduit au Canada à l’occasion d’un
changement de résidence des États-Unis
vers le Canada.
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez
l’utilisateur.
Les garanties spécifiques formulées ci-
dessus sont les SEULES que le fabricant
accorde. Ces garanties vous confèrent des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits, variables
d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des
endroits éloignés.
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages
directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer
à votre cas.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU
CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT
COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI.
MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS
TENUE RESPONSIBLE DES DOMMAGES
DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS
ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT
L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC
POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE
S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE
Si vous avez besoin d’aide
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et
d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le
service à la clientèle de Maytag Services LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au
1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
•
Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour
d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard
du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème,
écrivez à Maytag Services LLC à l’adresse suivante : CAIR® Center, P.O. Box
2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900
aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
•
•
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les
pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services LLC.
Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous
communiquez avec nous au sujet d’un problème :
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;
c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté ;
d. Description détaillée du problème observé;
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT
QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
e. Preuve d’achat (facture de vente).
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Horno de microondas
Guía de uso y cuidado
Modelos : UMC5200BAB/W/S
UMC5200BCB/W/S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . .50
Precauciones para evitar la posible exposición a energía
de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Instalación y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Utensilios para cocinar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Garantía y servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.
Pieza Nro. 8112P306-60
Código Nro. DE68-03154A
Formulario Nro. A/08/05
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalador: Conserve esta guía con el electrodoméstico.
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado
para consultas futuras.
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada
como prueba de compra.
Número de modelo _____________________________
Número de serie_______________________________
Fecha de compra ______________________________
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad
y el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede
ser necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin
analizar esta guía.
Reconozca los símbolos,
advertencias y etiquetas
de seguridad
Etiquetas
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN
lesiones físicas graves o la muerte.
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de
modelo y un número de teléfono) o llame a:
Maytag Services
Attn: CAIR® Center
ADVERTENCIA
LLC
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte.
P.O. Box 2370
PRECAUCIÓN
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 en EE.UU.
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas leves.
1-800-688-2002 en Canadá.
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencias auditivas o del habla)
ADVERTENCIA
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse
más allá del punto de ebullición sin que parezca que están
hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No
siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el
recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER
QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN
REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL
LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir
el riesgo de lesión a las personas:
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Lo que necesita saber
sobre las instrucciones
de seguridad
1. No caliente el líquido demasiado.
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del proceso
de calentamiento.
3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no están
destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones
que puedan ocurrir. Debe actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en
funcionamiento el microondas.
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprende.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir 9. NO utilice este horno para propósitos comerciales.
instrucciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios
o lesiones físicas o exposición a energía de microondas
excesiva.
Está fabricado para uso doméstico solamente.
10. NO caliente biberones en el horno.
11. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un
cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si
sufrió algún daño o se cayó.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.
2. LEAY SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 52.
12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación,
debe ser reparado SOLAMENTE por personal
de servicio calificado. Se requieren herramientas
especiales para reparar el horno. Comuníquese con
el centro de servicio autorizado más cercano para
el examen, reparación o ajuste del horno.
3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo
con las instrucciones de instalación de este manual.
4. Algunos productos tales como los huevos enteros
y los recipientes sellados—como por ejemplo los
frascos de vidrio cerrados—pueden explotar y NO
DEBEN CALENTARSE en este horno.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del
horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina o en lugares similares.
5. Utilice este horno SÓLO para el propósito
para el que se diseñó como se describe en este
manual. No utilice productos químicos corrosivos
ni vapores en este horno. Este tipo de horno está
específicamente diseñado para calentar, cocinar
o secar alimentos. No está diseñado para uso
industrial o de laboratorio.
15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies
CALIENTES.
17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico,
es necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA
cuando lo utilizan NIÑOS o PERSONAS
ENFERMAS.
mesa o la mesada.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta
en la sección Cuidado y Limpieza.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse
para calentarse y el contenido debe revolverse
o sacudirse antes del consumo, para evitar
quemaduras.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del
horno:
c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno
y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente
en el fusible o el panel del disyuntor.
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno
cuando coloque en su interior papel, plástico u otros
materiales combustibles para facilitar la cocción.
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento.
NO deje productos de papel, utensilios de cocción o
alimentos en la parte interna del horno cuando no se
utiliza.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
Precauciones para
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo
siguiente:
evitar la posible
1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa
podría recalentarse y se peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con
exposición a energía
yema entera utilizando energía de microondas. Podría
acumular presión y estallar. Perfore la yema con un
tenedor o cuchillo antes de la cocción.
de microondas
excesiva
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta
puede dar como resultado una exposición nociva a energía
de microondas. Es importante no alterar ni modificar las
trabas de seguridad.
simulares antes de cocinarlos con energía de
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de
manera uniforme.
4. No ponga en funcionamiento el horno si carga o
alimentos dentro.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se ocasionen daños a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en
paquetes diseñados y rotulados para uso en el
microondas. El tiempo de cocción varía según el vatiaje
del horno. No siga calentando después de que las
palomitas de maíz dejaron de estallar. De lo contrario se
chamuscarán o quemarán. No descuide el microondas.
6. No utilice termómetros de cocción comunes en el
horno. La mayoría de los termómetro de cocción
contienen mercurio y pueden causar arcos eléctricos,
mal funcionamiento o daño al horno.
7. No utilice utensilios de metal en el horno.
8. Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible
que no esté destinado a la cocción.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material
combustible, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u
otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas
podrían derretirse y hacer que el papel se incendiara.
11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico
en el horno. Los alimentos o líquidos podrían
expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o
la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la
bolsa antes de la cocción.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con su médico o el fabricante del
marcapasos acerca de los efectos de la energía de
microondas en el marcapasos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Declaración de
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte,
este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no debe
interferencia
alterarse.
de radiofrecuencia de
la Comisión Federal de
Comunicaciones (EE.
UU. solamente)
Instrucciones de
conexión a tierra
El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones de
instalación.
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, y si
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepción de radio y televisión.
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites
estipulados para Equipos ISM (Industriales, Científicos,
Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de
la FCC, que han sido diseñados para proveer protección
razonable contra tal interferencia en una instalación
residencial.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado si
no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra, o
si tiene alguna duda respecto de si el horno está conectado
a tierra correctamente.
No utilice un cable prolongador.Si el cable de
alimentación del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
horno comparte el circuito con otros equipos, quizás sea
necesario un aumento en los tiempos de cocción y pueden
saltar los fusibles.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
de una de las siguientes maneras:
• Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o
televisión.
El microondas funciona con la corriente normal doméstica,
110-120V.
•
Ubique en otro lugar el horno de microondas con
respecto al receptor.
ADVERTENCIA
No corte ni retire el tercer pin (a tierra).
•
•
Aleje el horno de microondas del receptor.
Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente
distinto para que el horno de microondas y el receptor
estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisión causada por la modificación
no autorizada de este horno de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación y funcionamiento
CIRCUITOS
POSIBILIDAD DE SER
EMPOTRADO
Para obtener más información llame:
constantemente.
Para fines de seguridad este horno
debe enchufarse a un circuito de 15
o 20 Amp. No debe haber ningún otro
artefacto eléctrico o circuito de luz
en esta línea. Si tiene alguna duda,
consulte a un electricista matriculado.
• Dé vuelta los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas
al horno, las carnes asadas o la
coliflor entera a la mitad del tiempo
de cocción para exponer todos
los lados por igual a la energía de
microondas.
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
• El kit de ajuste disponible es
UMTK30/27.
VOLTAJE
• Coloque las áreas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los espárragos, hacia el centro del
plato.
El voltaje utilizado en el tomacorriente
debe ser el mismo que se especifica
en la placa con el nombre del horno
ubicada en la parte interna de la
puerta del horno. El uso de un
voltaje mayor es peligroso y puede
resultar en un incendio u otro tipo
de accidente que cause un daño al
horno. El voltaje bajo causará una
cocción lenta. En caso de que su
horno de microondas no funcione
normalmente a pesar de tener el
voltaje adecuado, desconecte y
vuelva a conectar el enchufe.
NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE
VENTILACIÓN
Todos los orificios de ventilación
deben mantenerse despejados
durante la cocción. Si se cubren
los orificios de ventilación durante
el funcionamiento el horno puede
recalentarse. En este caso, un
delicado dispositivo de seguridad
térmica apaga el horno. El horno
quedará fuera de servicio hasta que
se haya enfriado lo suficiente.
• Acomode los alimentos de formas
desparejas, tales como las presas
de pollo o los filetes de salmón con
las partes más gruesas hacia la
parte externa del plato.
• Proteja con pequeños pedazos
de papel aluminio las partes de los
alimentos que puedan cocinarse
más rápidamente, tales como las
puntas de las alas o los extremos
de las patas de las aves.
OBTENGA LOS
MEJORES RESULTADOS
DE COCCIÓN
Para obtener los mejores resultados
de su horno de microondas, lea y
siga las pautas a continuación.
UBICACIÓN DEL HORNO
• Deje reposar: Después de retirar
el alimento del microondas, cúbralo
con papel de aluminio o la tapa del
recipiente y déjelo reposar para que
se termine de cocinar en el centro y
para evitar que los bordes externos
se cocinen demasiado. La cantidad
del tiempo de reposo depende
de la densidad y la superficie del
alimento.
Su horno de microondas puede
instalarse fácilmente en su cocina,
sala de estar de la familia o cualquier
otro lugar de su casa. Coloque el
horno sobre una superficie plana tal
como una mesada de cocina o un
carrito especialmente diseñado para
el horno de microondas. No coloque
el horno sobre una cocina a gas o
eléctrica. Es importante que el aire
pueda fluir alrededor del horno.
• Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que sesacan del
freezer o refrigerador tardan más
tiempo en cocinarse que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
• Envolver en papel de cera o
en una toalla de papel: Los
emparedados y muchos otros
alimentos que contienen pan
horneado previamente deben
envolverse antes de calentarlos en
el microondas para evitar que se
sequen.
DESEMBALAJE DEL HORNO
• Inspeccione el horno para controlar
que no se hayan producido daños
tales como abolladuras en la puerta
o en el interior del horno.
• Tamaño: Los trozos pequeños de
alimentos se cocinan más rápido
que los de mayor tamaño, los trozos
de tamaño y forma similares se
cocinan en forma más pareja. Para
una cocción uniforme, reduzca
la potencia cuando cocina trozos
grandes de alimentos.
• Reporte cualquier abolladura o
rotura a la fuente de compra de
inmediato. No intente utilizar el
horno si está dañado.
• Humedad natural: Los alimentos
muy húmedos se cocinan en forma
más pareja porque la energía del
microondas se ve atraída por las
moléculas de agua.
• Extraiga todos los materiales del
interior del horno.
• Si el horno estuvo almacenado
en un área extremadamente
fría, espere unas horas antes de
conectar la alimentación.
• Revuelva los alimentos tales como
guisos y verduras desde el exterior
hacia el centro para distribuir el
calor en forma pareja y acelerar la
cocción. No es necesario revolver
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
�������������������������
���������������
��������������������
Alimentación
eléctrica
120 VCA, 60 Hz
���������������
Potencia de entrada
1550 W
(
EE.UU.)
������������������������
1500 W (CANADÁ)
1100 W (EE.UU.)
1000 W (CANADÁ)
(Norma 60705 IEC)
Potencia de cocción
����������������
Frecuencia
2.450 MHz
������������������������������
Potencia nominal
13,5 A (EE.UU.)
13 A (CANADÁ)
���������������
���������������������
����������������������
23 21/32” x 13 17/64”
x 18 3/16”
Dimensiones
exteriores
(Ancho x Alto x
Profundidad)
��������������
Capacidad interior
Peso neto
2,0 pies cúbicos
41,4 lbs.
1
2
3
12
4
5
13
14
6
7
8
15
16
9
17
18
10
11
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características
11 . STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el
horno o anular todas las entradas.
12. REHEAT (RECALENTAMIENTO):
Oprima esta tecla para recalentar un
plato de comida, guisos y pastas. El
sensor le indicará al horno cuánto
tiempo recalentar dependiendo de la
cantidad de humedad proveniente de
los alimentos. Consulte la página 61
para obtener más información.
13. PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA): Oprima esta tecla para
recalentar la pizza. El sensor le
indicará al horno cuánto tiempo
cocinar dependiendo de la cantidad
de humedad que detecte. Consulte
la página 60 para obtener más
información.
14. BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO):
Oprima esta tecla para cocinar papas.
El sensor le indicará al horno cuánto
tiempo cocinar dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en
las papas.Consulte la página 61 para
obtener más información.
15. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla
para ingresar la hora del día. Consulte
la página 57 para obtener más
información.
Configurar su horno de
microondas
CARACTERÍSTICAS
1. DISPLAY (PANTALLA): La Pantalla
incluye un reloj e indicadores que le
muestran la hora del día, los ajustes de
tiempo de cocción y las funciones de
cocción seleccionadas.
1. Enchufe el cable en un
tomacorriente conectado a tierra.
Una vez enchufado, la pantalla de
su horno mostrará:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY. (POR FAVOR
OPRIMA CLOCK (RELOJ)Y
CONFIGURE LA HORA DEL DÍA.)
2. COOK (COCCIÓN): Oprima esta
tecla para cocinar bebidas, comidas
congeladas, desayunos congelados,
pechugas de pollo. El sensor le indicará al
horno cuánto tiempo cocinar dependiendo
de la cantidad de humedad proveniente
de la comida. Consulte la página 61 para
obtener más información.
3. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maíz en su horno de
microondas. El sensor le indicará al horno
cuánto tiempo cocinar dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en las
palomitas de maíz. Consulte la página 60
para obtener más información.
2. Abra la puerta del horno tirando de
la manija en el lado derecho de la
puerta.
3. Limpie el interior del horno con un
paño húmedo.
4. Coloque el anillo pre-montado en la
muesca del centro del horno.
4.VEGETABLES (VERDURAS): Oprima
esta tecla para cocinar verduras frescas o
congeladas. El sensor le indicará al horno
cuánto tiempo cocinar dependiendo de
la cantidad de humedad que detecte en
las verduras. Consulte la página 61 para
obtener más información.
5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS MEALS
16. CONTROL SETUP
5. Coloque la bandeja de vidrio sobre
el anillo para que las tres pestañas
de vidrio del centro de la bandeja
encajen en forma segura en las
pestañas en el piso del horno.
(SUAVIZAR/DERRETIR, SNACKS,
COMIDAS PARA NIÑOS): Oprima esta
tecla para cocinar comidas específicas.
Consulte las páginas 63,64 y 65 para
obtener más información.
(CONFIGURACIÓN DE
CONTROLES): Oprima esta tecla
para modificar las configuraciones
predeterminadas del horno. Consulte
la página 57 para obtener más
información.
6. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO): Oprima esta tecla
para recuperar una instrucción de cocción
previamente programada en la memoria.
Consulte la página 58 para obtener más
información.
17. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar rápidamente en el nivel de
potencia del 100%. Consulte la página
57 para obtener más información.
7. AUTO DEFROST
NOTA:
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO):
Oprima esta tecla para descongelar
alimentos según el peso. Consulte la
página 66 para obtener más información.
8. KITCHENTIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA): Oprima esta tecla para
configurar el temporizador de la cocina.
Consulte la página 57 para obtener más
información
9. NÚMERO: Oprima las teclas numéricas
para ingresar el tiempo de cocción, el nivel
de potencia, las cantidades o los pesos.
10. POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocción.
•
La tecla Add 30 sec (Agregar 30 seg)
no se puede utilizar con ninguna
tecla de control de sensor o AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO).
18. ENTER/START (INGRESAR /
COMENZAR): Oprima esta tecla
para iniciar una función. Si abre la
puerta después de que el horno
comienza a cocinar, oprima ENTER/
START (INGRESAR/COMENZAR)
nuevamente.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
Esta sección describe los elementos
básicos que debe conocer para
manejar su horno de microondas. Por
favor lea esta información antes de
utilizarlo.
Ejemplo: Para programar 3
minutos.
CHILD LOCK (BLOQUEO
PARA NIÑOS)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que el microondas se inicie
accidentalmente o sea utilizado por niños.
1. Oprima la tecla
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR
DE LA COCINA).
La función de bloqueo para niños
también es útil cuando se limpia el
panel de control. Este bloqueo para
niños evita la programación accidental
cuando se limpia el panel de control.
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numérico.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales, no ponga
en funcionamiento el horno vacío.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
•
•
Ejemplo: Para configurar el
bloqueo para niños.
COMENZAR).
Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales no utilice
recipientes de barro cocido, papel
de aluminio, utensilios de metal ni
con adornos de metal en el horno.
1. Oprima la tecla
STOP/ CLEAR
(APAGAR/ANULAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo,
escuchará señales sonoras y
aparecerá la palabra END (FIN).
2. Oprima y mantenga
oprimida la tecla
ENTER/START durante
más de 3 segundos.
En la pantalla se
leerá CHILD LOCK
ON (Bloqueo para
niños encend) y se
escucharán dos
CONTROL SETUP
(CONFIGURACIÓN DE
CONTROLES)
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para poner el reloj a las
8:00 AM.
Puede modificar los valores predeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener
más información.
1. Oprima la tecla
CLOCK (RELOJ).
señales sonoras.
Nro.
Función
Nro.
Resultado
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numérico.
Ejemplo: Para cancelar el
bloqueo para niños.
Modo de peso
seleccionado
1
2
Lbs.
Kg.
1
Sound ON/OFF
(Sonido encend/
apag)
1
2
Sound ON (Sonido
encend)Sound
OFF (Sonido
apag)
1. Oprima y
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
2
mantenga oprimida
la tecla ENTER/
START durante
más de 3 segundos.
Desaparecerá la
palabra LOCKED
(Bloqueado) y se
escucharán dos
señales sonoras.
Control de
pantalla de reloj
1
2
12HR
24HR
COMENZAR).
3
4
4. Oprima 1 para
AM.
Velocidad de
marquesina
1
2
3
Velocidad lento
Velocidad normal
Velocidad rápido
5. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
Señal de fin
Modo Demo
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
5
ADD 30 SEC. (AGREGAR
30 SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
configurar rápidamente y comenzar
la cocción en el microondas sin la
necesidad de oprimir la tecla ENTER/
START.
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
COMENZAR).
6
7
8
Ajuste hora de
verano
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
NOTA:
Idioma
1
2
Inglés
Español
• Siga los pasos 1~3 anteriores,
cuando el reloj esté configurado en
el modo de 24 horas.
Ejemplo: Para cambiar el modo de
peso (de Lbs. a Kg.).
Ejemplo: Para programar AGREGAR
30 SEG para añadir 2 minutos.
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA
COCINA)
Puede utilizar su horno de microondas
como temporizador. Utilice el Temporizador
de la cocina para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
1. Oprima la tecla
CONTROL SETUP
(CONFIGURACIÓN
DE CONTROLES).
1. Oprima la tecla ADD
30 SEC (AGREGAR 30
SEG) 4 veces. El horno
comienza la cocción y la
pantalla muestra la cuenta
regresiva del tiempo.
2. Oprima la tecla
numérica 1.
3. Oprima la tecla
numérica 2.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA PERSONALIZADO)
Para conocer los niveles de potencia
consulte la guía de cocción en la página 59.
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO) le permite recuperar
una instrucción de cocción previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar automáticamente.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a
una potencia del 100%.
COCINAR CON MÁS DE
UN CICLO DE COCCIÓN
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel
de potencia durante un tiempo y
otro nivel de potencia durante otro
tiempo. Se puede configurar su
horno para pasar de uno a otro en
forma automática, durante hasta
tres ciclos sin el primer ciclo es el
descongelamiento.
1. Ingrese el tiempo
de cocción.
Ejemplo: Memoria para cocinar
durante 2 minutos a una potencia del
70%.
2. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR /
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO).
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END
(FIN).
2. Ingrese el tiempo de
cocción.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia
del 100% y luego a una potencia
del 70% durante 7 minutos 30
segundos.
3. Oprima la tecla POWER
LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA).
NOTA:
Si el horno está programado para
cocinar durante más de 25 minutos,
después de los 25 minutos se
ajustará automáticamente a una
potencia del 70 por ciento para evitar
que se pase la comida.
4. Ingrese el nivel de
potencia.
1. Ingrese el primer
tiempo de cocción.
5. Oprima la tecla ENTER
/ START (INGRESAR /
COMENZAR).
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(NIVEL DE
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA MÁS BAJOS
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
POTENCIA).
3. Ingrese el nivel de
potencia.
La cocción con el nivel de potencia
HIGH (Alto) no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocción más lenta,
tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes.
Su horno tiene 9 ajustes de potencia
además de HIGH.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO).
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla ENTER
/ START (INGRESAR /
COMENZAR).
5. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(Nivel de potencia).
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción,
escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá
la palabra END (FIN).
6. Ingrese el nivel de
potencia.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
7. Oprima la tecla
ENTER/ START
(INGRESAR/
MORE/LESS (MÁS/MENOS)
1. Ingrese el tiempo de
cocción.
Utilizando las teclas MORE(9) (Más) o
LESS(1) (Menos), se pueden ajustar
todas las configuraciones de cocción
preprogramada y cocción con temporizador
para cocinar por más o menos tiempo.
COMENZAR).
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(NIVEL DE
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabraEND (FIN).
POTENCIA).
1. Si se presiona la tecla
MORE(9) (Más) se
agregarán 10 segundos
de tiempo de cocción
cada vez que la presione.
3. Ingrese el nivel de
potencia.
4. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
2. Si se presiona la tecla
LESS(1) (Menos) se
restarán 10 segundos de
cocción cada vez que la
presione.
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END (FIN).
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 10 niveles de potencia le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A
continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la
potencia del microondas que utiliza.
POWER LEVEL
(NIVEL DE
SALIDA DEL
MICROONDAS
USO
POTENCIA)
Hervir agua.
Cocinar carne picada.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas
Cocinar pescado y carne de ave.
Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
10 High (alto)
100%
Rebanadas de tocino.
Recalentar rebanadas de carne rápidamente.
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
9
8
90%
80%
Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platos con queso, ternera.
7
6
70%
60%
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas
Cocinar pasta.
Cocinar carnes, pollo entero.
Cocinar budines.
5
50%
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo
asado
Cocinar cortes de carne menos tiernos.
Recalentar comidas rápidas congeladas.
4
3
40%
30%
Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
Ablandar mantequilla y queso crema.
2
1
20%
10%
Calentar pequeñas cantidades de alimentos.
Ablandar helado.
Leudar masa con levadura.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DEL
SENSOR
GUÍA DE COCCIÓN CON
SENSOR
Los recipientes y las cubiertas
adecuadas ayudan a garantizar
buenos resultados de cocción con
Sensor.
Ejemplo: Para preparar palomitas
de maíz
Oprima la tecla
POPCORN
(PALOMITAS DE
La Cocción con Sensor le permite
cocinar la mayoría de sus alimentos
favoritos sin seleccionar los tiempos
de cocción y los niveles de potencia.
La pantalla indicará el período de
detección desplazando el nombre
del alimento. El horno determina
automáticamente el tiempo de
cocción para cada alimento. Cuando
el sensor interno detecta una cierta
cantidad de humedad proveniente
del alimento, le indicará al horno
cuánto tiempo más calentarlo. El
horno emitirá una señal sonora y se
apagará o la pantalla mostrará el
tiempo de calentamiento restante.
MAÍZ).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y cúbralos con sus tapas
o con un envoltorio plástico con
ventilación.
• Cantidades recomendadas: 3,0-
3,5 ozs.
2. Nunca utilice cubiertas de plástico
herméticas. Pueden evitar que salga
el vapor y hacer que la comida se
pase.
PIZZA SLICE
(REBANADA DE PIZZA)
Recalentar pizza con la función
PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA) le permite recalentar una
o varias rebanadas de pizza sin
seleccionar los tiempos de cocción y
los niveles de potencia.
3. Ajuste la cantidad al tamaño del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
Para obtener mejores resultados
al cocinar con Sensor, siga estas
recomendaciones:
4. Asegúrese de que la parte externa
del recipiente de cocción y la parte
interna del microondas estén secas
antes de colocar la comida en el
horno. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor de agua pueden
engañar al sensor.
1. Los alimentos cocinados con el
sistema de sensor deben estar a
temperatura de almacenamiento
normal.
Ejemplo: Para recalentar 2
rebanadas de pizza.
Oprima la tecla
PIZZA SLICE
(REBANADA DE
PIZZA).
2. El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocción.
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCCIÓN
Utilizando las teclas MORE(9) (MÁS)
o LESS(1) (MENOS) se pueden
ajustar todas las configuraciones de
cocción con sensor y cocción con
temporizador para un mayor o menor
tiempo.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
3. Los alimentos deben cubrirse
siempre, sin apretar, con un envoltorio
plástico para microondas, papel de
cera o una tapa. Consulte las tablas
de sensores en la página 62.
• Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
• Después de calentar, deje reposar
durante 1-3 minutos.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR)
durante el tiempo de detección.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de detección, se escuchará una señal
sonora y aparecerá el tiempo de
cocción restante en la pantalla o el
horno se apagará. En este momento
puede abrir la puerta para revolver,
dar vuelta o reacomodar la comida.
POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ)
La tecla POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ) le permite preparar en
el microondas palomitas de maíz
envasadas comercialmente. Prepare
sólo un paquete a la vez. Para
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
función sensor, complete la cocción
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocción.
obtener mejores resultados, utilice
bolsas nuevas de palomitas de maíz.
NO siga utilizando la tecla sensor.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la cocción con
sensor, se debe dejar enfriar el
horno durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO) le permite hornear una
o varias papas sin seleccionar los
tiempos de cocción y los niveles de
potencia.
REHEAT
(RECALENTAMIENTO)
La función REHEAT
(RECALENTAMIENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
de programar tiempos de cocción
ni niveles de potencia. Esta función
tiene tiempos de cocción y niveles
de potencia predeterminados para
3 categorías: Plato de comida,
Cacerola, y Fideos.
Oprimaelnúmero
Categoría
del teclado
Verduras
Frescas
1
Congelada
Verdura
2
•
Cantidades recomendadas : 1-4
porciones.
NOTAS:
• Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
COOK (COCCIÓN)
Utilizar COOK (COCCIÓN) le permite
calentar comidas comunes preparadas
para microondas sin necesidad de
programar tiempos de cocción ni
niveles de potencias. COOK tiene
tiempos de cocción y niveles de
potencia predeterminados para 4
categorías de alimentos: Bebidas,
Cena congelada, Desayuno
• Después de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemplo: Para recalentar un
Cacerola.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
1. Oprima la
tecla REHEAT
(RECAENTAMIENTO).
1. Oprima la tecla
BAKED POTATO
(PAPAS AL HORNO).
2. Elija la categoría
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
congelado, Pechuga de pollo.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
Ejemplo: Para cocinar un
desayuno congelado.
• Cantidades recomendadas: 1-6
papas.
1. Oprima la tecla
COOK (COCCIÓN).
Oprimaelnúmero
Categoría
•
Deje reposar 5 minutos.
2. Elija la categoría
de alimento.
del teclado
Plato de comida
Cacerola
1
2
3
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la cocción con
sensor, se debe dejar enfriar el
horno durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
Fideos
Cantidades recomendadas:
Oprimaelnúmero
Categoría
del teclado
Plato de comida
1 porción
Bebidas
1
2
Cacerola
Fideos
1-4 porciones
1-4 porciones
VEGETABLES (VERDURAS)
La función VEGETABLES (VERDURAS)
tiene potencias de cocción
predeterminadas para 2 categorías de
alimentos: Frescas, Congeladas.
Cena
congelada
•
Después de recalentar deje
reposar durante 1-3 minutos.
Desayuno
congelado
3
4
Pechuga de
pollo
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
función sensor, complete la cocción
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocción.
Cantidades recomendadas:
1. Oprima la tecla
VEGETABLES
(VERDURAS).
Bebidas
8-10 ozs.
Cena congelada
8-14 ozs.
4-8 ozs.
2. Elija la categoría
de alimento.
Desayuno
congelado
NO siga utilizando la tecla sensor.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END
(Fin).
Pechuga de pollo
8-24 ozs.
•
Después de la cocción deje
reposar durante 1-3 minutos.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR
CATEGORÍA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando
saque y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos
antes de utilizarlo nuevamente.
Palomitas de
maíz
3.0 a 3.5 oz.
1 paquete
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los
rayos de una rueda. Dé vuelta los alimentos cuando el horno emita la señal sonora. Déjelas
reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine papas más grandes.
Papas al horno
1 a 6 papas
Coloque 1~3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción
hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra.
Deje que el horno se enfríe al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla
MORE(9) (MÁS) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
Rebanada de
pizza
1 a 3 rebanadas
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación
durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5
minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine verduras
densas tales como zanahorias o brócoli.
Verduras
Frescas
1 a 4 porciones
1 a 4 porciones
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación
durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos
5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine
verduras densas tales como zanahorias o brócoli.
Verduras
Congeladas
Utilice una taza o jarro para medir, no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar,
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Bebidas
Cena
8 a 10 oz.
8 a 14 oz.
Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla
Congelada reposar. Deje que el horno se enfríe al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para
emparedados congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al
menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
Desayuno
Congelado
4 a 8 oz.
Coloque las pechugas de pollo en un plato para microondas y cúbralas con un envoltorio plástico. Cocine
a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla MORE(9)
(MÁS) para aumentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas.
Pechuga de
8 a 24 oz.
pollo
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
CATEGORÍA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con
ventilación o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la
desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),
continúe calentándola utilizando tiempo de cocción y nivel de potencia.
Contenido :
Plato de
comida
1 porción
(1 plato)
- 3~4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan
caliente como la desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO
CON SENSOR), continúe calentándola utilizando tiempo de cocción y nivel de potencia.
Revuelva la comida una vez antes de servirla.
Cacerola
1 a 4 porciones
Contenido :
Fideos
- Guisos refrigerados.
- Espaguetis y ravioles enlatados.
NOTAS:
NOTA:
• La temperatura deseada para los alimentos varía de
persona a persona.
Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando
se utiliza la función sensor, complete la cocción utilizando el
nivel de potencia y el tiempo de cocción.
• Utilice los botones More(9)/Less(1) (Más/Menos) para
ajustar su preferencia de temperatura.
• Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.
NO siga utilizando la tecla sensor.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorías de alimentos : Derretir chocolate, Ablandar queso crema y
Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT
(SUAVIZAR/DERRETIR).
Categoría
Derretir chocolate
Suavizar queso crema
Derretir mantequilla
Oprimaelnúmero del teclado
1
2
3
2. Elija la categoría de alimento (1-3).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Elemento
Cantidad o porción
Comentarios
Derretir chocolate
2 cuadrados o
• Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
1 taza de pepitas
• Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el horno emite una señal
sonora, y vuelva a iniciar el horno.
• A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
Suavizar queso
crema
1 paquete (8 oz.)
• Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipiente para
microondas.
• Deje reposar durante 1-2 minutos.
Derretir mantequilla 1 barra (1/4 lb.)
2 barras (1/2 lb.)
• Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
• Coloque la manteca en el recipiente, cúbralo con papel de cera.
• Revuelva bien después de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
KIDS MEALS(COMIDAS PARA NIÑOS)
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorías de alimentos : Trocitos de pollo, Salchichas, Papas fritas y
Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
1. Oprima la tecla KIDS MEALS
(COMIDAS PARA NIÑOS).
Categoría
Oprimaelnúmero del teclado
Croquetas de pollo
Perros calientes
1
2
3
4
2. Elija la categoría de alimento (1-4).
Papas a la francesa
Emparedados congelados
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA DE COMIDAS PARA NIÑOS
Cantidad o
porción
Elemento
Comentarios
Croquetas de
pollo
1 porción
(4-5 oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
• Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los
rayos de una rueda en la toalla de papel.
• No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
Perros calientes 2 EA
4 EA
• Pinche las salchichas, colóquelas en el plato. Cuando el horno emita la señal
sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el horno.
Papas a la
francesa
1 porción
(4-5 oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
• Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las
toallas, sin superponerlas.
• Tápelas con otra toalla de papel después de sacarlas del horno.
Emparedados
congelados
1 EA
2 EA
• Coloque el emparedado congelado en el “manguito” susceptor (que está en el
paquete) y póngalo en un plato.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categorías de alimentos : Nachos, Alitas de pollo, Papas con piel, y Bastones de
queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo.
1. Oprima la tecla SNACKS.
Categoría
Nachos
Oprimaelnúmero del teclado
1
2
3
4
2. Elija la categoría de alimento (1-4).
Alas de pollo
Conchas de papas
Palitos de queso
3. Seleccione el tamaño de la portion.
(Alas de pollo, Conchas de papa, Palitos
de queso)
4. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA DE SNACKS
Elemento
Cantidad o porción
Comentarios
Nachos
1 porción
• Coloque las tortillas de maíz en el plato sin superponerlas.
• Rocíelas con queso en forma pareja.
• Contenido :
- 2 tazas de tortillas de maíz
- 1/3 taza de queso rallado
Alas de pollo
5-6 oz.
7-8 oz.
• Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas.
• Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una
rueda y cúbralas con papel de cera.
• Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Conchas de
papas
1 papa cocida
2 papas cocidas
• Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa
dejando aproximadamente 1/4” de piel.
• Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del
plato.
• Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
• Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Palitos de
queso
5-6 piezas
7-10 piezas
• Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una
rueda.
• No los cubra.
• Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST
GUÍA PARA EL
Cantidad
estándar
Alimentos
Procedimiento
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO)
DESCONGELAMIENTO
• Sigaestas instrucciones cuando
descongele los distintosren tipos de
alimentos.
Después de cada
etapa, reacomode o
saque cualquier parte
Las opciones de
Trozos de
pollo
0.5-6.0 lbs. del alimento que esté
casi descongelada.
descongelamientoestán programadas
en el horno. La función de
descongelamiento le ofrece el
mejor método de descongelamiento
para alimentos congelados,
Deje reposar durante
10-20 minutos.
Cantidad
estándar
Alimentos
Procedimiento
Comience con el
alimento con el lado
de la grasa hacia
abajo. Después de
cada etapa, gire el
alimento y cubra
cualquier parte
caliente con tiras finas
de papel de aluminio.
Deje reposar, cubierto,
durante 15 a 30
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAMIENTO
Cuando utiliza AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO), el peso que se debe
ingresar es el peso neto en libras y
décimas de libras (el peso del alimento
menos el del recipiente).
dado que el horno configura
automáticamente los tiempos de
descongelamiento de acuerdo con
el peso que usted ingresa. Para
mayor comodidad, la función AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO) incluye un mecanismo
de tonos incorporado que le recuerda
controlar o dar vuelta los alimentos
durante el ciclo de descongelamiento.
•
Rosbif,
Cerdo
2.5-6.0 lbs.
•
Utilice AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
minutos.
Después de cada
etapa, reacomode
el alimento. Si hay
alguna parte caliente
o descongelada,
AUTOMÁTICO) sólo para alimentos
crudos. La función AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
obtiene mejores resultados cuando los
alimentos que se descongelarán están a
un mínimo de 0°F (sacados directamente
de un auténtico freezer). Si el alimento
se almacenó en un refrigerador-freezer
que no mantiene una temperatura de
5°F o menos, siempre programe un peso
inferior del alimento (durante un tiempo
de descongelamiento más reducido) para
evitar cocinar el alimento.
Si el alimento queda hasta 20 minutos
fuera del freezer, ingrese un peso inferior
del alimento.
La forma del envase altera el tiempo
de descongelamiento. Los paquetes
rectangulares chatos se descongelan
más rápidamente que un bloque
profundo.
Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan con
más facilidad.
Cubra áreas de los alimentos con
pedacitos pequeños de papel de
aluminio si comienzan a calentarse.
Puede utilizar pequeños pedazos
de papel de aluminio para proteger
alimentos como las alas de pollo, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel no debe tocar los
laterales del horno. El papel de aluminio
produce chispas, lo que puede dañar el
revestimiento del horno.
Después de tocar la tecla AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO) una vez, seleccione el
peso de los alimentos. Los rangos de
peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs.
Bistecs,
Chuletas,
Pescado
cúbrala con pedacitos
0.5-6.0 lbs. finos de papel de
aluminio. Saque
cualquier alimento
que esté casi
descongelado. Deje
reposar, cubierto,
Ejemplo: Para descongelar 1,2
lbs de carne.
1. Oprima la tecla
durante 5-10 minutos
AUTO DEFROST
Después de cada
etapa, saque
cualquier parte del
(DESCONGELAMIETO
•
•
AUTOMÁTICO).
2. Ingrese el peso.
alimento que esté
Carne
molida
0.5-6.0 lbs. casi descongelada.
Deje reposar la carne,
cubierta con papel de
aluminio, durante 5-10
minutos.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
Quite los menudos
antes de congelar
aves. Comience
descongelando con
el lado de la pechuga
hacia abajo. Después
de la primera etapa,
gire el pollo y cubra
cualquier parte
COMENZAR).
•
NOTAS:
• Después de presionar ENTER/ START
(INGRESAR/ COMENZAR), la pantalla
cuenta el tiempo de descongelamiento
en forma regresiva. El horno emitirá la
señal sonora dos veces durante el ciclo
de descongelamiento. En ese momento,
abra la puerta y dé vuelta los alimentos
según sea necesario. Saque las
•
•
Pollo
entero
caliente con tiras finas
de papel de aluminio.
Después de la
2.5-6.0 lbs.
segunda etapa, vuelva
a cubrir cualquier
parte caliente con
tiras finas de papel
de aluminio. Deje
reposar, cubierto,
durante 30-60 minutos
en el refrigerador.
porciones que se hayan descongelado
luego coloque las porciones congeladas
en el horno y presione la tecla ENTER/
START (INGRESAR/COMENZAR) para
reanudar el ciclo de descongelamiento.
•
•
Deje reposar los alimentos cubiertos
durante 15 a 30 minutos.
Deje que las carnes asadas o lasaves
enteras reposen de 30 a 60 minutos.
• El horno emitirá una señal sonora
para avisarle que controle o dé vuelta
los alimentos.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN
Guía para cocinar carne en su microondas
• Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.
• Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la carne repose el tiempo recomendado.
• Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentará durante el tiempo de reposo.
Alimento
Tiempo de cocción
Nivel de
potencia
Instrucciones
8-12 min./lb. para 145° F
(Jugosa)
Alta (10)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción.
Deje reposar 10 minutos.
durante los
primeros 5
minutos, luego
media (5)
Asar bistec sin hueso
(Hasta 4 lbs.)
9-13 min./lb. para 160° F
(A punto)
10-15 min./lb. para 170° F
(Bien cocida)
Alta (10) durante Coloque el lado de la grasa hacia abajo
Cerdo sin hueso o con
hueso interno (hasta 4 lbs.) (Bien cocida)
12-16 min./lb. para 170° F los primeros 5
en la asadera. Cubra con papel de cera.
Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción.
Deje reposar 10 minutos.
minutos, luego
media (5)
• Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Alimento
Jugosa
Carne de vaca A punto
Bien cocida
Al sacarlo del horno
135°F
Después del tiempo de reposo (10 min.)
145°F
160°F
170°F
160°F
170°F
180°F
170°F
150°F
160°F
A punto
150°F
Carne de
cerdo
Bien cocida
Carne oscura
Carne clara
160°F
170°F
Carne de ave
160°F
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
• Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras..
• Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan
a cocinarse demasiado.
• Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la carne de ave repose el tiempo recomendado.
Alimento
Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Pollo entero Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb.
Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo
de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne
Hasta 4 lbs.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7). cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Trozos de
pollo
Hasta 2 lbs.
Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente,
con las porciones más gruesas hacia la parte externa del plato.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de
Nivel de potencia: Mediana alta (7). cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca
del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
• Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
• Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
• No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.
Alimento
Tiempo de cocción / Nivel de
potencia
Instrucciones
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más
carnosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con
papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya
transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Deje reposar 3-5 minutos.
Tiempo de cocción: 7-11 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
Bistecs
Hasta 1,5 lbs.
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen
más de ½ pulgada de espesor, délos vuelta y acomódelos en
la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se
pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3
minutos.
Tiempo de cocción: 4-8 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
Filetes
Hasta 1,5 lbs.
Acomode los camarones en una fuente para horno sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Tiempo de cocción: 4-6 ½ min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Camarones
Hasta 1,5 lbs.
Guía para cocinar huevos en su microondas
• Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.
• Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
• Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guía para cocinar verduras en su microondas
• Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.
• Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más
grandes.
• Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocción.
• Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
• Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con
ventilación.
• Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
• Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
• Por lo general, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y limpieza
CUIDADOY LIMPIEZA
Siga estas instrucciones para limpiar y
cuidar su horno.
• Mantenga limpia la parte interna del horno. Las
partículas de alimentos y los líquidos derramados
pueden adherirse a las paredes del horno, haciendo que
el horno funcione menos eficientemente.
• Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño
húmedo y detergente suave. No use detergentes fuertes
ni abrasivos.
• Para ayudar a ablandar las partículas de alimentos o
líquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo
de un limón si desea mantener el horno fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia Alta durante cinco
minutos o hasta que hierva. Déjelo en el horno durante
uno o dos minutos.
• Saque la bandeja de vidrio del horno cuando limpie
el horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja se
rompa, manipúlela con cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
• Limpie la superficie externa del horno con detergente
y un paño húmedo. Séquelo con un paño suave. Para
evitar causar daños a las partes operativas del horno, no
deje que entre agua en las aberturas.
Para un mejor desempeño y mayor seguridad, mantenga
el horno limpio por dentro y por fuera. Preste especial
cuidado para que el panel interior de la puerta y el
marco delantero del horno se mantengan limpios y sin
acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca
utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el
interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo
la cubierta inferior de la campana, con un paño suave
y una solución con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y
limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie
de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel
húmeda, especialmente después de cocinar pollo o tocino.
Limpie su horno semanalmente o más a menudo si es
necesario.
• Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy
suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave para
evitar rayarla.
• Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del
horno, límpielo con un paño suave. Se puede acumular
vapor cuando el horno funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.
• Nunca ponga en funcionamiento el horno sin alimentos
dentro; esto puede dañar el tubo de magnetrón o la
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el
horno cuando no se use para evitar daños en caso de
que el horno se encienda accidentalmente.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utensilios para cocinar
Uso recomendado
No recomendado
• Frascos y botellas de vidrio — El vidrio normal es
demasiado delgado para usar en un microondas y
puede romperse.
• Bols y recipientes de vidrio y vidrio-cerámica —
Úselo para calentar o cocinar.
• Recipiente dorador para microondas — Úselo
para dorar el exterior de alimentos pequeños como,
por ejemplo, bistecs, costillas o panqueques. Siga
las instrucciones proporcionadas con su Recipiente
dorador.
• Bolsas de papel — Estas constituyen un peligro de
incendio, excepto las bolsas de palomitas de maíz que
están diseñadas para ser usadas en microondas.
• Platos y tazas de Styrofoam — Pueden derretirse y
dejar un residuo nocivo en los alimentos.
• Envoltorio de plástico para microondas — Úselo
para retener el vapor.
Deje una pequeña abertura para que salga un poco de
vapor y evite hacerla directamente sobre el alimento.
• Almacenamiento de plástico y recipientes para
alimentos — Los recipientes como, por ejemplo, tubos
de margarina pueden derretirse en el microondas.
• Papel de cera — Úselo como tapa para evitar que
• Utensilios de metal — Estos pueden dañar su horno.
salpique.
Retire todos los metales antes de cocinar.
• Toallas y servilletas de papel — Úselas para tapar y
calentar durante períodos breves ya que absorben el
exceso de humedad y evitan que salpique. No utilice
toallas de papel reciclado, que pueden contener metal y
producir un incendio.
Utensilios de prueba
Si no está seguro de si un recipiente es apto o no para
microondas, puede realizar esta prueba:
• Platos y tazas de papel — Úselos para calentar
durante períodos breves a bajas temperaturas. No
utilice papel reciclado, que pueden contener metal y
producir un incendio.
1. Llene una taza medidora de vidrio con agua y
colóquela dentro de su horno, junto al recipiente que
desea probar.
• Termómetros — Use solo aquellos rotulados
“Microwave Safe” (Aptos para microondas) y siga las
instrucciones. Verifique los alimentos en varios lugares.
Los termómetros convencionales pueden usarse una
vez que se retiraron los alimentos del horno.
Uso limitado
• Papel de aluminio — Use tiras angostas de papel
de aluminio para evitar el exceso de cocción de áreas
expuestas. El papel de aluminio no debe tener más
de 1-2 pulgadas de largo y 1 pulgada de ancho. Usar
demasiado papel de aluminio puede dañar su horno,
por lo tanto, tenga cuidado.
2. Oprima el botón Add 30sec (Agregar 30 seg) una vez
para calentar durante 30 segundos a potencia Alta.
El agua debe estar caliente y el recipiente que está
probando debe estar frío. Si el recipiente está caliente,
entonces absorbe la energía de microondas y no es apto
para usar en este horno.
• Cerámica, porcelana y cerámica de gres — Úselas
si están rotuladas “Microwave Safe” (Apto para
microondas). Si no están rotuladas, pruébelas para
asegurarse de que pueden usarse de manera segura.
Nunca use recipientes con bordes metálicos.
• Plástico — Úselo sólo si está rotulado “Microwave
Safe” (Apto para microondas). Otros plásticos pueden
derretirse.
• Paja, mimbre y madera — Úselos solo para calentar
durante períodos breves, dado que son inflamables.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
El plato giratorio hace ruido o se pega.
• Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del
horno.
• Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén
colocados correctamente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta
lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.
• Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente
conectado a tierra.
• Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de
pared, asegúrese de que el interruptor de pared esté
encendido.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o
radio.
• Esto es similar a la interferencia causada por otros
artefactos pequeños, como por ejemplo los secadores.
Aleje más su microondas microondas de otros
electrodomésticos, como su TV o radio.
• Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez
segundos y vuelva a enchufarlo.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
• Enchufe otro artefacto en el tomacorriente; si el otro
artefacto no funciona, llame a un electricista calificado
para que repare el tomacorriente.
Nota:
Si el horno está programado para cocinar durante
más de 25 minutos, se ajustará automáticamente a
una potencia del 70 por ciento después de los 25
minutos para evitar que se pase la comida.
• Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
La pantalla del horno funciona, pero la electricidad no
se enciende.
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
• Controle si quedó material de embalaje u otro material en
la traba de la puerta.
• Controle que la puerta no esté dañada.
• Oprima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos
veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de
cocción.
Si tiene algún problema que no puede
solucionar,
llame a nuestra línea de reparaciones:
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
• Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe
del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a
enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerá el
indicador de la hora:
POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ)Y CONFIGURE
LA HORA DEL DÍA. Reinicie el reloj y cualquier
instrucción de cocción.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
• Asegúrese de que el horno esté en su propio circuito de
20 amp. Poner en funcionamiento otro electrodoméstico
en el mismo circuito puede causar una caída de tensión.
Si es necesario, enchufe el horno en su propio circuito.
Ve chispas o arco eléctrico.
• Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina
o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo
tiras pequeñas y deje al menos una pulgada entre el
papel de aluminio y las paredes interiores del horno.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía y servicio técnico
Lo que No Cubren Estas Garantías:
Garantía
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
Garantía limitada de un año – Piezas y
mano de obra
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
Durante un (1) año a partir de la fecha
original de compra al detal, se reparará o
reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
mano de obra, kilometraje/millaje, transporte,
costo del viaje y costo del diagnóstico, si
fuese necesario.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados
en Canadá que han sido certificados o
aprobados por las agencies de prueba
correspondientes para cumplimiento con la
Norma Nacional de Canadá a menos que el
electrodoméstico haya sido traído a Canadá
desde los EE.UU. debido a un cambio de
residencia.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las UNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías
le otorgan derechos legales específicos y
usted puede tener además otros derechos
que varían de un estado a otro.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de
regreso.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase
en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se
permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo
tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN
PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA
LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN
O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A
UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía
de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico.
También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1-
800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un
agente de servicio calificado.
•
•
•
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el
estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor
información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio
bajo la garantía.
MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD,
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O
LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.
USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,
®
escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-
688-2002 en Canadá.
Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|