SMOOTHTOP DOUBLE OVEN RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
CUISINIÈRE DEUX FOURS AVEC TABLE DE CUISSON
À REVÊTEMENT LISSE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
W10345638A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without
having the anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Making sure the anti-tip bracket is installed:
Anti-Tip
Bracket
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
■ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
■ Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
■ Proper Installation – Be sure the range is properly installed
elements should never be immersed in water.
and grounded by a qualified technician.
■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
■ Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
For self-cleaning ranges –
■ Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
For units with ventilating hood –
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COOKTOP USE
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
D
E
A
B
C
F
G
A. Left front element control knob
B. Left rear control knob
C. Electronic oven control
D. Right rear control knob
E. Right front control knob
F. Hot surface indicator light
G. Cooktop on indicator light
Cooktop Controls
SETTING
RECOMMENDED USE
WARNING
Medium
■
■
■
Maintain a slow boil.
Fry or sauté foods.
Cook soups, sauces and gravies.
Medium Low
■
■
Stew or steam food.
Simmer.
Between
Fire Hazard
LO and Med
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
LO (Low)
■
■
Keep food warm.
Melt chocolate or butter.
Warm Zone
■
Keep cooked foods warm.
The control knobs can be set anywhere between HI and LO. Push
in and turn to setting. Use the following chart as a guide when
setting heat levels.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
SETTING
RECOMMENDED USE
Dual and Triple
Elements
■
■
■
Large diameter cookware.
Large quantities of food.
Home canning.
Cooktop On Indicator Lights
A cooktop On Indicator light is located on the control panel.
When any surface element is turned on, the light will glow.
HI (High)
■
Bring liquid to a boil.
Medium High
■
■
Hold a rapid boil.
Hot Surface Indicator Light
A Hot Surface indicator light is located on the control panel. The
hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area(s) is turned off.
Quickly brown or sear food.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Speed Heat™ Cooking Zone (on some models)
Dual and Triple Elements
(on some models)
The Speed Heat™ Cooking Zone offers flexibility for 2 optional
heating choices. The Speed Heat™ option can be used to boil
liquids faster. The lower heat option can be used to prepare
sauces, to brown or saute foods and to keep food at a low
temperature. Use cookware appropriate in size for the Speed
Heat™ Cooking Zone.
The Dual and Triple elements offer flexibility depending on the
size of the cookware. Single size can be used in the same way as
a regular element. The dual and triple sizes combine the single,
dual, and outer element and is recommended for larger
cookware, larger quantities of food and home canning.
B
A
A
B
A
B
C
A. Lower heat option
B. Speed Heat™ option
A. Single size
B. Dual size
A. Single size
B. Dual size
C. Triple size
Warming Center
To Use the Dual Element:
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
A
B
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Use the Cooktop Warming Center element to keep cooked foods
warm. One hour is the recommended maximum time to maintain
food quality.
A. Single Element Control - left side
B. Dual Element Control - right side
Do not use it to heat cold foods.
1. Push in and turn the control knob clockwise from OFF to the
The Warming Center element can be used alone or when any of
the other surface cooking areas are being used.
Dual zone area to anywhere between HI and LO.
2. Push in and turn the control knob to OFF when finished.
The Warming Center element area will not glow red when cycling
on. However, the Element On light will glow while the Cooktop
Warming Center element is in use.
To Use the Triple Element
A
■
Use only cookware and dishes recommended for oven and
cooktop use.
■
Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture
to escape.
B
C
■
■
To avoid damage to the cooktop, do not use plastic wrap to
cover food because the plastic wrap may melt.
A. Single
B. Triple
C. Dual
Use pot holders or oven mitts to remove food.
1. Push in and turn the control knob clockwise from OFF to the
Triple zone area to anywhere between HI and LO.
2. Push in and turn the control knob to OFF when finished.
To Use:
1. To turn on, press WARMING CENTER ON and then START.
2. To turn off, press WARMING CENTER OFF.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bridge Element
Ceramic Glass
(on some models)
Use the bridge area to create an oblong heated area to cook with
large cookware.
The surface cooking area will glow red when an element is on.
Some parts of the surface cooking area may not glow red when
an element is on. This is normal operation. It may cycle on and off
to maintain the selected heat level.
C
C
B
A
C
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to
appear to change color when surface cooking areas are hot. As
the glass cools, it will return to its original color.
B
A
A
A
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep
it free from stains and provide the most even heating. On
cooktops with light colored ceramic glass, soils and stains may
be more visible, and may require more cleaning and attention.
Cooktop cleaner and a cooktop scraper are recommended. For
more information, see “General Cleaning” section.
A. Left front single element
B. Left center bridge element
C. Left rear single element
■
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
■
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
■
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills
are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop
and can cause pitting and permanent marks.
Left front control
Left rear control
■
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware
across the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough
finishes on cookware or bakeware could leave scratches or
marks on the cooktop.
To use SINGLE (A):
1. Push in and turn left front control knob counterclockwise from
the Off position to the SINGLE zone anywhere between LOW
and HIGH.
■
■
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. They could leave aluminum marks that
cannot be removed completely.
2. Turn control knob to Off when finished.
To use SINGLE (C):
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
1. Push in and turn left rear control knob clockwise from the Off
position to anywhere between LOW and HIGH.
2. Turn control knob to Off when finished.
■
■
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board.
To use SINGLE and BRIDGE area (A+B):
1. Push in and turn left front control knob clockwise from the Off
position to the BRIDGE zone anywhere between LOW and
HIGH.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)
outside the area.
2. Turn control knob to Off when finished.
To use both SINGLE elements and BRIDGE (A+B+C):
B
1. Push in and turn left front control knob clockwise from the Off
position to the BRIDGE zone anywhere between LOW and
HIGH.
A
2. Push in and turn left rear control knob clockwise from the Off
position to anywhere between LOW and HIGH.
C
3. Turn both control knobs to Off when finished.
To use both SINGLE elements (A+C):
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. ½" (1.3 cm) maximum overhang
1. Push in and turn left front control knob counterclockwise from
the Off position to the SINGLE zone anywhere between LOW
and HIGH.
■
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
2. Push in and turn left rear control knob counterclockwise from
the Off position to anywhere between LOW and HIGH.
3. Turn control knobs to Off when finished.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
Aluminum
CHARACTERISTICS
■
■
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
■
■
■
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
■
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly
on the cooktop.
Cast iron
■
■
■
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Home Canning
Ceramic or
Ceramic glass
■
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
Ideal results on low to medium heat
settings.
■
Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. On electric cooktops, canners should not
extend more than ½" (1.3 cm) beyond the surface cooking
area or element.
Copper
■
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
■
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
■
■
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
■
See stainless steel or cast iron.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
Stainless steel
■
■
Heats quickly, but unevenly.
Cookware
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ELECTRONIC OVEN CONTROLS
B
C
A
K
D
J
H
I
F
E
G
A. Upper oven settings
B. Oven display
G. Upper oven cancel
H. Start
C. Options settings
D. Oven light
E. Cooktop warming center
F. Lower oven cancel
I. Temp/time
J. Lower oven settings
K. Convect settings
3. Press KITCHEN TIMER to start the timer. The colon stops
flashing, and the time begins counting down. “TIMER
STARTED” will scroll down the upper text display area.
Display
When power is first supplied to the range or if a power failure
occurs, “12:00” will appear on the display. See “Clock” in the
“Settings” section to set time of day.
The last minute of the timer countdown will be displayed in
seconds.
At the end of the set time, one long beep will sound, and
“TIMER End” will be displayed.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
4. Press KITCHEN TIMER to clear the display.
Cancel
NOTE: A reminder beep will sound until the Kitchen Timer is
canceled.
The Cancel pads stop any function except the Clock, Timer and
Control Lock.
To Cancel:
Press KITCHEN TIMER.
Oven Lights
While the oven doors are closed, press OVEN LIGHT to turn the
lights on and off. Both oven lights will come on when either door
is open. The oven lights will not come on during the Self-Clean
cycle.
Settings
Fahrenheit and Celsius
Kitchen Timer
The temperature is factory preset to Fahrenheit, but can be
changed to Celsius.
The Kitchen Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours
and 59 minutes, and counts down the set time. The Kitchen
Timer does not start or stop the oven.
1. Press SETTINGS once.
“TEMP UNIT” appears in the upper text area. “FAHRENHEIT.
Press (+) for Celsius” will scroll twice in the lower text area.
To Set:
2. Press the Temp/Time “+” pad to change the temperature unit
1. Press KITCHEN TIMER.
setting.
“Set TIMER” will scroll down the upper text display area, and
the clock will display “--:--” with the colon flashing.
“CELSIUS. Press (+) for Fahrenheit” will scroll twice from right
to left in the lower text area.
2. Press the Temp/Time “+” or “-” pads until the desired time is
3. “CELSIUS Selected” will scroll twice from right to left in the
reached.
lower text area. The temperature units have been changed.
“Press TIMER” will scroll down the upper text display area.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting Reminder Tone On or Off
The reminder tone is factory preset for On but can be changed to
Off.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
1. Press SETTINGS six times until “REMINDER TONE” appears
in the upper text area and “ON. Press (+) for OFF” scrolls
twice from right to left in the lower text area.
Basic Functions
One tone
■
■
■
■
Valid pad press
2. Press the Temp/Time “+” pad to turn the reminder tone Off.
“OFF. Press (+) for ON” will scroll twice in the lower text area.
End of Kitchen Timer (long tone)
Function has been entered
Oven is preheated
3. “OFF Selected” will scroll twice from right to left in the lower
text area. The reminder tone has now been turned off.
Clock
Three tones
■
Invalid pad press
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is factory preset for the 12-hour format.
Four tones
To Change the Clock to 24-Hour Format:
■
End of cycle
1. Press SETTINGS seven times until “12/24 HOUR” appears in
the upper text area and “12 HR. Press (+) for 24 Hr” scrolls
twice in the lower text area.
Adjusting Sound On or Off
The oven sound is factory preset for On but can be changed to
Off.
2. Press the Temp/Time “+” pad once to select 24 hour and
1. Press SETTINGS twice until “SOUND” appears in the upper
text area and “ON. Press (+) for OFF” scrolls twice from right
to left in the lower text area.
again to select 12 hour.
3. Wait 30 seconds or press CANCEL to accept the setting.
To Set the Clock:
2. Press the Temp/Time “+” pad to turn the sound Off. “OFF.
Press (+) for ON” will scroll twice from right to left in the lower
text area.
Before setting, make sure the oven and Kitchen Timer are off.
1. Press CLOCK. “Set Time” will appear in the upper text area.
3. “OFF Selected” will scroll twice from right to left in the lower
2. Press the Temp/Time “+” or “-” pads until the desired time is
text area. The sound has now been turned off.
displayed.
Adjusting Sound Volume
The oven sound is factory preset for High but can be changed to
Low.
3. “Press CLOCK” will appear in the upper text area, and “or
Push START” will appear in the lower text area.
4. Press CLOCK or START. “Time Set” will appear in the upper
1. Press SETTINGS 3 times until “SOUND VOLUME” appears in
the text area and “HIGH Press (+) for LOW” scrolls twice from
right to left in the lower text area.
text area. Once it disappears, the time is set.
Sabbath Mode
2. Press the Temp/Time “+” pad to turn the sound Low. “LOW
Press (+) for HIGH” scrolls twice from right to left in the lower
text area.
Sabbath Mode is used to configure the oven system so that
certain features and modes are disabled or defeatured. By
enabling Sabbath Mode, the oven will conform to Star-K Jewish
Sabbath requirements.
3. “Low Selected” scrolls twice from right to left in the lower text
area. The sound volume has now been changed.
The oven is factory preset with Sabbath Mode Off.
Adjusting End Tone On or Off
The end tone is factory preset for On but can be changed to Off.
To Enable Sabbath mode:
1. Press SETTINGS eight times until “SABBATH” appears in the
1. Press SETTINGS four times until “END TONE” appears in the
upper text area and “ON. Press (+) for OFF” scrolls twice from
right to left in the lower text area.
upper text area.
2. Press “+” to enable Sabbath Mode.
2. Press the Temp/Time “+” pad to turn the end tone Off. “OFF
3. “ON Selected” will scroll twice in the text area. The oven is
now activated to be run in Sabbath Mode. To set Sabbath
Mode, see the “Automatic Shutoff/Sabbath Mode” section.
Press (+) for ON” will scroll twice in the lower text area.
3. “OFF Selected” will scroll twice from right to left in the lower
text area. The end tone has now been turned off.
12-Hour Auto Off
Adjusting Keypress Tone On or Off
The keypress tone is factory set for On but can be changed to
Off.
The oven control is factory preset to automatically shut off the
oven 12 hours after the oven turns on. This will not interfere with
any timed or delayed cook function.
1. Press SETTINGS five times until “KEYPRESS TONE” appears
in the upper text area and “ON. Press (+) for OFF” scrolls
twice from right to left in the lower text area.
To Cancel 12-Hour Auto Off:
1. Press SETTINGS nine times until “12 Hr AUTO_OFF” appears
in the upper text area and “ON. Press (+) for Off” scrolls twice
from right to left in the lower text area.
2. Press the Temp/Time “+” pad to turn the keypress tone Off.
“OFF. Press (+) for ON” will scroll twice in the lower text area.
3. “OFF Selected” will scroll twice from right to left in the lower
2. Press the Temp/Time “+” pad to turn off the 12-hour Auto Off
text area. The keypress tone has now been turned off.
feature.
“OFF. Press (+) for ON” will scroll twice from right to left in the
lower text area.
3. “OFF Selected” will scroll twice from right to left in the lower
text area. The feature has been turned off.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Language
Control Lockout
The control can be locked out to avoid unintended use of the
oven.
The Language is factory preset to English but can be changed to
French.
The control cannot be locked if the oven is in use or the oven
temperature is 400°F (205°C) or above.
To Change the Language to French:
1. Press SETTINGS 10 times until “LANGUAGE” appears in the
upper text area and “ENGLISH. Press (+) for French” scrolls
twice from right to left in the lower text area.
The current time of day will remain in the display when the control
is locked.
2. Press the Temp/Time “+” pad to select French.
To Lock Control:
1. Press and release UPPER CANCEL and LOWER CANCEL.
2. Press and hold START for 3 seconds or until “CONTROL
LOCKED” scrolls in the display. “CONTROL LOCKED” scrolls
while the control is locking, then “LOCKED” is displayed.
“FRENCH. Press (+) for English” will scroll, in French, twice
from right to left in the lower text area.
3. “FRENCH Selected” will scroll, in French, twice from right to
left in the lower text area.
4. The language displayed will now be French.
“LOCKED” remains lit in the display.
To Unlock Control:
Oven Temperature Control
1. Press and hold START for 3 seconds or until “Press and hold
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
START” scrolls in the display.
“UNLOCKING” appears in the display while the control is
unlocking. The time of day appears and remains in the
display.
Temperature adjustment applies to upper or lower ovens.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
10°F (6°C)
...a little more
...moderately more
...much more
20°F (12°C)
30°F (17°C)
-10°F (-6°C)
-20°F (-12°C)
-30°F (-17°C)
The upper and lower ovens have rapid and standard preheat
options. When only one oven is used (either upper or lower) the
oven in use will default to the rapid preheat option. The rapid
preheat option is only recommended for single-rack baking.
...a little less
...moderately less
...much less
When both ovens are used simultaneously, the ovens will default
to the standard preheat option. The standard preheat option is
recommended for multi-rack baking in the lower oven.
When the lower oven is used independently, the oven will default
to the rapid preheat option. To use the standard preheat option
for multi-rack baking in the lower oven, it can be selected during
Bake or Convection Bake operation.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press SETTINGS 11 times until “TEMP CALIB” appears in the
upper text area and “UPPER CALIBRATE. Press (+) for Lower
calibrate or push START” scrolls twice from right to left in the
lower text area.
To toggle between single or multi-rack baking, press START after
beginning the Bake or Convection Bake mode.
2. Press START to calibrate the upper oven. “UPPER Calibrate
selected” will scroll twice from right to left in the lower text
area. “UPPER calibrate” is shown in the upper text area and
“Press (+) or (-) for offset” scrolls twice from right to left in the
lower text area.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liner or
cookware.
OR
■
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
Press (+) to calibrate the lower oven. “LOWER Calibrate
selected” scrolls twice from right to left in the lower text area.
“LOWER Calibrate” is shown in the upper text area and
“Press (+) or (-) to set offset” scrolls twice from right to left in
the lower text area.
■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ¹⁄₂" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
3. Press the Temp/Time “+” pad to increase or decrease the
temperature in 5°F (3°C) increments. The adjustment can be
set between 30°F (17°C) and -30°F (-17°C).
4. Press START to set the adjustment and exit the Temperature
Calibration menu.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
Broiling - Exposed or Hidden Bake Ovens
FOOD
RACK POSITION
Broiling
1
Racks
■
■
■
■
■
■
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
Rack Positions - Lower Oven - Exposed and Hidden
Bake
The upper oven is equipped with 1 flat rack.
The lower oven is equipped with 2 flat racks.
5
4
3
2
1
Place food so it will not rise into the broil element. Allow at
least ¹⁄₂" (1.3 cm) between pans and the broil element.
To Remove Oven Racks:
Flat Racks: Pull rack out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out.
Traditional Cooking
5
4
3
2
1
FOOD
RACK POSITION
Large roasts, turkeys
1 or 2
2
Yeast breads, quick breads, muffins,
tube cakes, small cuts of meat and
poultry and 2-rack baking
Cookies, biscuits, casseroles, muffins,
cakes, 1-rack baking
3
To Replace Oven Racks:
Place rack on the rack support in the oven. Tilt the front edge up
slightly, and slide rack back until it clears the stop position. Lower
front and slide back into the oven.
2-rack baking
2 and 4
Convection Cooking (on some models)
Rack Positions - Upper Oven - Exposed Bake
FUNCTION
NUMBER OF
RACK
RACKS USED POSITION(S)
Convection baking
Convection baking
1
2
1
3
2
1
2 and 4
1 or 2
Convection roasting
Baking
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4. When baking 2 racks of pizza,
stagger pizza so that the pizza on rack position 2 is toward the
right side of the oven and the pizza on rack position 4 is toward
the left side of the oven.
FOOD
RACK POSITION
Cakes, meat and poultry
1
2
Most foods such as biscuits and
cookies on baking sheets and pizza
Rack Positions - Upper Oven - Hidden Bake
2
1
Baking
FOOD
RACK POSITION
All foods
1
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use rack
positions 2 and 4. Place the cakes on the racks as shown.
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
Model
Cook function Bake
element
Rack
position
MET8665
MET8775
MET8885
Bake
Exposed
Hidden
Hidden
2 and 4
2 and 4
2 and 4
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Convect bake
Convect bake
Light colored
aluminum
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
■
Light golden crusts
■
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
■
■
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Brown, crisp
crusts
MET8775
Bake
Hidden
2 and 4
■
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■
■
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
■
Little or no bottom
browning
Stainless steel
■
May need to increase baking time.
Follow manufacturer’s instructions.
■
Light, golden
crusts
MET8885
Bake
Hidden
2 and 4
■
Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
■
■
■
Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
May need to reduce baking
temperatures slightly.
■
Brown, crisp
crusts
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
Meat Thermometer
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are
cooked to the desired degree of doneness. The internal
temperature, not appearance, should be used to determine
doneness. A meat thermometer is not supplied with this
appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat
thermometer.
NUMBER
OF PAN(S)
POSITION ON RACK
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Make sure that no bakeware piece is directly
over another. See illustrations for placement of
layer cakes.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If multi-rack baking is desired, press the START pad.
“Standard preheat for multi rack baking. Press START to
preheat for single rack baking.” will appear in the display
followed by “Preheating for multi rack baking.”
Oven Vents
“Rapid preheating for single rack baking” will scroll in the
selected oven text area. “Preheating” remains in the text area
until the set temperature is reached.
A
B
5. When the preheat cycle is complete, “Insert food for one rack
baking” or “Insert food for multirack baking” will appear in the
selected oven text area.
A. Upper oven vent
B. Lower oven vent
“Bake” will scroll in the selected oven text area until CANCEL
for the selected oven is pressed.
The oven vents release hot air and moisture from the ovens, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vents
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt
or burn near the oven vents.
6. Place food in the oven when preheat is complete.
7. Press upper oven or lower oven CANCEL when finished.
8. Remove food from the oven.
NOTE: If Cook time is to be used when only one oven is used,
increase the cook time by 10 minutes. If Cook Time is to be used
when both ovens are used or multi-rack bake in the lower oven,
increase the cook time by 15 minutes. When Cook Time expires,
the oven(s) will turn off.
Baking
Before baking, position racks according to the “Positioning
Racks and Bakeware” section.
■
If only one oven is to be used, that oven will preheat more
quickly.
Broiling
Broiling uses direct radiant heat to cook food. The lower the
temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly
shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower
broiling temperatures.
■
Allow at least ½" (1.3 cm) between the baking pan or
casserole and the top element in the upper oven. Loaf, angel
food or bundt pans are not recommended in the upper oven.
■
When preheating with a baking/pizza stone inside the upper
oven, do not set oven above 450°F (232°C). To use baking/
pizza stones at temperatures above 400°F (205°C) in the
upper oven, put stone in after the preheat beep. Foods
cooked using the baking/pizza stone may need to be
removed from the oven early.
■
For best results, use a broiler pan and grid (not provided). It is
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order.
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
■
■
The back part of the lower oven bake element will not glow
red during baking. This is normal.
■
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Use only 1 rack in the upper oven.
Select HI/550°F (288°C) broil for most broiling. Select
LO/450°F (232°C) broil for low-temperature broiling of longer
cooking foods such a poultry to avoid over browning.
To Bake:
1. Press upper or lower oven BAKE.
“BAKE” will scroll in the upper or lower text area (depending
on oven selection), and 350°F (175°C) will be displayed.
■
■
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
“Set temp or” will scroll in the selected oven text area,
followed by “Push START.”
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
2. Press the Temp/Time “+” or “-” pads until the desired
temperature is displayed.
NOTE: The temperature may be changed at any time by
pressing the Temp/Time “+” or “-” pads until the desired
temperature is displayed and then START. Changing the
temperature once food is placed in the oven could affect the
performance.
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
Position food on grid in the broiler pan, then place it in the center
of the oven rack for lower oven broil. Preheat the oven for
5 minutes for upper oven broil. Close the door to the broil stop
position (about 4" [10.0 cm]) to ensure proper broiling
temperature.
3. (Optional) If a Set Cooking Time is desired, press COOK
TIME. Press the Temp/Time “+” or “-” pads to adjust the cook
time by 1-minute increments until the desired time is
displayed.
“Push START” will scroll in the selected oven text area.
4. Press START.
If the upper oven is used, “Preheating” will appear in the
upper oven text area. If the lower oven is used, depending on
the selection, “Rapid preheating for single rack. Press START
to preheat for multi rack baking.” will appear. If no change is
made, “Preheating for single rack baking” will appear in the
display.
To Broil Using Hi/Low Temperature Settings:
1. Place the food in the oven, preheating is not necessary when
using the lower oven. For the upper oven, preheat oven for
5 minutes then put the food in the upper oven.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Position oven door to broil stop position.
2. Press upper or lower oven BROIL. “BROIL” appears in the
text area depending on oven selected and “HI” is displayed.
“Set temp or” scrolls in the selected oven text area followed
by “Push START.”
3. Press upper or lower oven BROIL. “BROIL” scrolls down in
the upper text area or scrolls up in the lower text area
depending on oven selected and “HI” is displayed. “Set temp
or” scrolls in the selected oven text area followed by “Push
START.”
3. Press COOK TIME.
“Set cooking time or push START” scrolls from right to left in
the selected oven text area.
4. Press the Temp/Time “+” or “-” pads to adjust the broil
temperature setting to HI or LO.
Press Temp/Time “+” or “-” pad to adjust cook time. Cook
time adjusts in 1-minute increments.
5. Press START.
“Broiling” scrolls in the selected oven text area.
“Push START” scrolls in the selected oven text area.
NOTE: The broil temperature may be changed at any time by
pressing the Time/Temp “+” or “-” pad until the desired
temperature is displayed and pressing START. Changing the
temperature once food is placed in the oven could affect the
performance.
4. Press START.
“Broiling” appears in the selected oven text area and remains
until the set temperature is reached or the cook time has
counted down.
NOTE: The oven temperature can be changed at any time by
pressing the Temp/Time “+” or “-” pad until the desired
temperature is displayed and pressing START.
“BROIL” scrolls in the selected oven text area once the set
temperature is reached and remains there until CANCEL for
the selected oven is pressed.
Once the set temperature is reached, “Broil” scrolls in the
selected oven text area.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
7. Remove food from the oven.
“Broil” remains in the selected oven text area until the cook
time countdown is complete then “Cooking complete” scrolls
continuously until CANCEL is pressed or the door is opened.
When the cook time expires, the oven turns off.
To Broil Using Cook Time:
1. Place the food in the upper or lower oven at the appropriate
time.
5. Press CANCEL for the selected oven.
6. Remove food from the oven.
BROILING CHART
It is not necessary to preheat the lower oven when broiling. The upper oven should be preheated for 5 minutes when broiling. Times are
guidelines only and may need to be adjusted for individual tastes. Most foods should be turned halfway through cooking time.
Recommended rack positions are numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the “Positioning Racks and Bakeware”
section.
UPPER OVEN
LOWER OVEN
RACK
POSITION
COOK TIME
(minutes)
RACK
POSITION
COOK TIME
(minutes)
FOOD
SETTING
SETTING
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium
1
HI
22-28
4
HI
15-19
Ground meat patties
4 oz (113 g), ³ꢀ₄" (2.0 cm) thick
up to 12, well-done
1
1
HI
HI
18-22
20-25
4
4
HI
HI
15-19
15-19
up to 6, well-done
Pork chops
1" (2.5 cm) thick,
well-done
1
1
HI
27-31
40-50
4
HI
22-27
20-24
Chicken
bone-in, skin-on breast pieces
well-done
LO
3 or 4
LO
Fish*
Filets, flaky
1
1
LO
LO
8-12
18-22
4
4
L0
LO
8-13
10-16
Steaks, 1" (2.5 cm) thick, flaky
*When broiling fish, spray broil pan with cooking oil. Do not turn fish filets.
For hamburgers that have rare interiors and seared exteriors, broil less time on one side.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Convection Cooking - Lower Oven Only
(on some models)
During convection cooking, the fan provides increased hot air
3. Press START to begin preheating oven.
circulation throughout the oven. The movement of heated air
around the food helps to speed up cooking by penetrating the
cooler outer surfaces.
“CONVECT BAKE” will scroll in the lower oven text area and
“Rapid Preheating for single rack. Press start to preheat for
multi-rack” will scroll in the lower oven text area until the set
temperature is reached.
■
■
■
■
■
It is important not to cover foods so that surface areas remain
exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.
NOTE: If the upper oven is in use, the lower oven will default
to the standard preheat/multi-rack baking option.
Keep heat loss to a minimum by only opening the oven door
when necessary.
4. “Insert food for one rack convect only” will scroll twice in the
lower text area once the one-rack preheat temperature is
reached.
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
5. When prompted in the display, Press START if multi rack
baking is desired. If multi-rack baking is selected, “Standard
preheating for multi-rack baking. Press Start to preheat for
single rack” will appear in the display followed by “Preheating
for multi rack baking.” “Insert food” will appear once the oven
set temperature is reached.
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with a method such as a toothpick.
Use a meat thermometer to determine the doneness of meats
and poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or
3 different places, including the thickest part.
■
■
Before convection cooking, position the rack(s) according to
the “Positioning Racks and Bakeware” section.
6. When the preheat cycle is complete, “CONVECT BAKE” will
scroll in the lower oven text area until LOWER CANCEL is
pressed.
When using more than one rack, position bakeware/
cookware on the racks to allow movement of the fan
circulated air around the food. See the “Positioning Racks
and Bakeware” section.
7. Place food in the oven.
To change the oven temperature during cooking, press the
Temp/Time “+” or “-” pads until the desired temperature is
displayed and then START.
■
■
■
If the oven is full, extra cooking time may be needed.
For optimal cooking results, do not cover food.
8. Press LOWER CANCEL when finished.
9. Remove food from the oven.
When roasting poultry and meat, use a broiler pan and grid. It
is not necessary to wait for the oven to preheat, unless
recommended in the recipe.
Convection Broil (on some models)
To order a broiler pan, see the “Assistance or Service”
section.
When convection broiling, enter your normal broiling
temperature. The oven door must be closed when using Convect
Broil.
A
B
It is not necessary to preheat the oven for convect broil.
1. Place the food in the oven and close the oven door.
2. Press CONVECT BROIL.
“CONVECT BROIL” will scroll in the lower text area, and
550°F will be displayed.
A. Broiler grid
B. Broiler pan
“Set temp or” will scroll in the lower oven text area, followed
by “Push START.”
3. Press the Temp/Time “+” or “-” pads until the desired
Convection Baking (on some models)
temperature is displayed.
4. Press START.
Use Convect Bake for single or multiple rack baking. When
convection baking, reduce your recipe baking temperature by
25°F (15°C).
“CONVECT BROIL” will scroll in the lower oven text area.
“Preheating” will scroll in the lower oven text area until the set
temperature is reached.
To Set Convect Bake:
1. Press CONVECT BAKE.
When the preheat cycle is complete, “CONVECT BROIL” will
scroll in the lower text area. The set temperature will also be
displayed.
“CONVECT BAKE” will scroll in the lower text area, and 325°F
(163°C) will be displayed.
To change the oven temperature during cooking, press the
Temp/Time “+” or “-” pads until the desired temperature is
displayed and then START.
“Set temp or” will scroll in the lower oven text area, followed
by “Push START.”
“CONVECT BROIL” will scroll in the lower oven text area until
LOWER CANCEL is pressed.
2. Press the Temp/Time “+” or “-” pads until the desired
temperature is displayed.
5. Press LOWER CANCEL when finished.
6. Remove food from the oven.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The temperature can be set from 145°F (63°C) to
190°F (85°C).
Convection Roasting (on some models)
NOTE: The temperature may be changed at any time by
pressing the Temp/Time “+” or “-” pads until the desired
temperature is displayed and then START.
When convection roasting, enter your normal roasting
temperature. The roasting time should be 15-30% less than
conventional cooking.
3. Press START.
It is not necessary to preheat the oven for convect roast.
1. Place food in oven.
“Keep Warm” will appear in the selected oven text area, and
the set temperature will be displayed.
2. Press CONVECT ROAST.
4. “KEEP WARM” and the temperature will be displayed while
“CONVECT ROAST” will scroll in the lower text area, and
350°F (176°C) will be displayed.
the Keep Warm setting is active.
5. Place food in the oven.
“Set temp or” will scroll in the lower oven text area, followed
by “Push START.”
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
7. Remove food from the oven.
To Cancel Keep Warm™ Feature:
3. Press the Temp/Time “+” or “-” pads until the desired
temperature is displayed.
Press CANCEL for the oven that is in use. Remove food from
oven.
4. Press START.
“CONVECT ROAST” will scroll in the lower oven text area.
“Preheating” will scroll in the lower oven text area until the set
temperature is reached.
Automatic Shutoff/Sabbath Mode
The oven control is set to automatically shut off the oven
12 hours after the oven is turned on. This feature can be turned
off by using the Sabbath Mode.
When the preheat cycle is complete, “CONVECT ROAST” will
scroll in the lower text area. The set temperature will also be
displayed.
■
■
■
■
12 Hour Shutoff Mode is disabled during an active Sabbath
Mode.
To change the oven temperature during cooking, press the
Temp/Time “+” or “-” pads until the desired temperature is
displayed and then START.
All tones and chimes are disabled during an active Sabbath
Mode.
“CONVECT ROAST” will remain in the lower text area until
LOWER CANCEL is pressed.
All cooking and cleaning modes, except for Bake, are
disabled.
5. Press LOWER CANCEL when finished.
6. Remove food from the oven.
All keys are disabled during an active Sabbath Mode except
for Cancel, Start, Kitchen Timer, Warming Center On and Off,
and the Temp/Time “+” and “-” keys.
Keep Warm™ Feature
■
■
Oven lights status will remain in the state they were in before
entering into the active Sabbath Mode.
Once in the active Sabbath Mode, the oven light will not
respond to the Oven Light key or the door being opened.
WARNING
Food Poisoning Hazard
■
■
Timers are disabled during active Sabbath Mode.
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Cooktop elements, including the Warming Center, can be
enabled for use during Sabbath Mode.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
NOTE: The Warming Center must be activated before
entering Sabbath Mode. Once in Sabbath Mode, the
Warming Center settings cannot be modified.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;
however, breads and casseroles may become too dry if left in the
oven during the Keep Warm™ function. For best results, cover
food.
■
■
Cooktop lockout (if applicable) is disabled during the Sabbath
Mode.
Baking should be done using one rack in the upper and lower
oven.
The Keep Warm™ feature allows hot cooked foods to stay at
serving temperature.
To Enable Sabbath Mode (one time only):
Sabbath Mode should be activated using the Settings menu or
by using the following instructions.
To Use:
1. Press the KEEP WARM keypad for desired oven.
1. Open the lower oven door.
“KEEP WARM” will scroll in the upper or lower text area
(depending on oven selection), and 170°F (77°C) will be
displayed.
2. Press LOWER CANCEL.
3. Press and hold the Temp/Time “+” pad for 5 seconds.
“Sabbath on” appears in the upper text display area, and
“Press START to enter” scrolls in the lower text area.
“Set temp or” will scroll in the selected oven text area,
followed by “Push START.”
4. Press START to confirm your selection.
2. Press the Temp/Time “+” or “-” pads to adjust the
temperature by 5°F (3°C) increments until the desired
temperature is displayed.
“Sabbath Mode - on Holidays press (+) to change temp by
+25F and (-) to change temp by -25F and push Start” scrolls
in upper text area.
Sabbath mode is now enabled but is not yet active.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Close the oven door.
NOTE: A bake function for either, or both, ovens must be
started before Sabbath Mode can be activated. The bake
function may be set with Cook Time or Delay Start, if desired.
See the “Baking” or “Delay Start” sections for more
information.
Favorite
WARNING
Food Poisoning Hazard
To Disable Sabbath Mode:
1. Open the lower oven door.
2. Press LOWER CANCEL.
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
3. Press and hold the Temp/Time “+” pad for 5 seconds or until
“Sabbath off” appears in the upper text area.
4. Close the oven door.
The Favorite feature allows you to save the time and temperature
settings from any active cook function.
To Activate an Enabled Sabbath Mode:
Sabbath Mode can be activated at any time during an enabled
Sabbath Mode.
To Save a Cooking Function as a Favorite:
1. Press and hold FAVORITE until “PRESS + FOR UPPER
OVEN” appears in the upper text area, and “PRESS (-) FOR
LOWER OVEN” appears in the lower text area.
1. With a timed or untimed Bake function started (see the
“Baking” section for help starting Bake), press and hold
KITCHEN TIMER for 5 seconds. “Sabbath-Bake” appears in
the upper text area for 3 seconds.
2. Press the Temp/Time “+” or “-” pad to select the oven in use.
The selected cooking function will be displayed in the
selected oven text display area for 3 seconds.
For a Timed Bake function, the time will also be displayed.
The display will continuously scroll “Sabbath Mode- on
Holidays press (+) to change temp by +25F and (-) to change
temp by -25F and press Start.”
3. “SAVED” will scroll in the selected oven text display area for
3 seconds. If a cook time is programmed, it will be displayed.
4. The cooking function is now stored as a Favorite, and the
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in
only one oven):
control resumes operation of the saved cooking function.
1. Press the Temp/Time “+” or “-” pad. Each press of the pad
will increase or decrease temperature by 25°F (14°C). No
temperature will appear in the display.
To Recall and Start a Favorite:
1. Press FAVORITE.
The name of the saved cook function will scroll into the
display text area of the oven that it was saved from for
3 seconds.
2. Press and hold START longer than 1 second to set the
temperature change.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in
both ovens):
“Set temp or” appears in the display followed by “Push
START.”
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press START.
2. Press the Temp/Time “+” or “-” pad. Each press of the pad
will increase or decrease temperature by 25°F (14°C). No
temperature will appear in the display.
The name of the saved cook function will scroll into the
display text area of the oven that it was saved from for
3 seconds followed, by the appropriate preheating message.
3. Press and hold START longer than 1 second to set the
temperature change.
The temperature and time displays are active and indicate the
current oven temperature (if below 170°F, “Lo” is displayed)
and the countdown time elapsed.
To Deactivate an Enabled Sabbath Mode:
Sabbath Mode can be deactivated at any time during an enabled
Sabbath Mode.
The set temperature can be changed by pressing the Temp/
Time “+” or “-” pads, then START. Similarly, the Cook Time
can be changed by pressing COOK TIME then the Temp/Time
“+” or “-” pads to adjust to the desired time, then START. If
the cook time is adjusted, the time remaining is increased by
the additional time.
1. Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds to return to
regular baking or press CANCEL to turn off the oven(s).
If a Power Failure Occurs During Sabbath Mode
If a power failure occurs during Sabbath Mode, the upper text
area will display “Sabbath.” Press UPPER or LOWER CANCEL to
exit Sabbath Mode and return to the Automatic Shutoff Mode.
Once the set temperature is reached, the temperature will
display, and the name of the saved cook function will scroll
into the display text area of the oven that it was saved from
until the Cook Time countdown has been completed.
3. Place food in the oven.
4. Press CANCEL for the oven that is being used when finished.
5. Remove food from the oven.
To Cancel a Favorite Cycle:
1. Press UPPER or LOWER CANCEL (depending on the oven
where the Favorite function is operating).
The stored Favorite cycle will not be affected.
2. Remove food from the oven.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Timed/Delay Cooking
RANGE CARE
WARNING
Self-Cleaning Cycle
Food Poisoning Hazard
(on some models)
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
WARNING
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven(s) to cook for a set length of time.
Delay Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain
time of day, Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
Burn Hazard
Timed Cooking is available on most cycles except Self-Clean and
Keep Warm.
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Delay Cooking is available on the Bake, Convect Bake, and
Convect Roast cycles.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
To Set a Cook Time:
1. Press the button for any cooking function except Self-Clean
or Keep Warm.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Press the Temp/Time “+” or “-” pads to enter a temperature
other than the one displayed, then press START.
2. Press COOK TIME.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
3. Press Temp/Time “+” or “-” pads to enter the desired length
of cooking time.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
4. Press START.
The cook time countdown will appear on the oven display.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically, and end-of-cycle tones will sound.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
To Set a Delay Cooking Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
Prepare Oven:
1. Press the button for any cooking function except Self-Clean
■
■
■
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
or Keep Warm.
Press the Temp/Time “+” or “-” pads to enter a temperature
other than the one displayed, then press START.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See “General Cleaning” section for more information.
2. Press DELAY START.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
3. Press Temp/Time “+” or “-” pads to enter the delay start time.
The delay start time is the amount of time by which you want
to delay the start.
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
4. Press START.
5. Press Temp/Time “+” or “-” pads to enter the desired length
of cooking time.
6. Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
■
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
The delay countdown appears on the oven display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The cook time countdown will appear on the oven
display.
The set temperature and minute time countdown will appear
on the oven display.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically, and end-of-cycle tones will sound.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When the self-clean cycle ends:
Prepare Cooktop:
■
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
“CLN COMPLETE will scroll in the selected oven text area.
“OVEN COOLING” will scroll in the display until the oven
temperature falls below 500°F (260°C).
NOTE: The cooktop warming center will not function during the
self-clean cycle.
“UNLOCKING” will be displayed until the oven door unlocks and
the lock icon turns off.
IMPORTANT:
Oven temperature must be below 400°F (205°C) to program a
clean cycle.
To Delay Start Self-Clean:
1. Press Delay Start.
Only 1 oven can be cleaned at a time.
“PRESS (+) FOR UPPER OVEN” will appear in the upper text
area, and “PRESS (-) FOR LOWER OVEN” will appear in the
lower text area.
Both oven doors lock when either oven is being cleaned.
How the Cycle Works
2. Press the Temp/Time “+” or “-” pads to select the desired
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
oven.
“--:--” will be displayed, and “Set starting time. Push START”
will scroll from right to left in the selected oven text area for
2 minutes or until the Temp/Time “+” or “-” pads are pressed
again.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour clean cycle; however, the time can
be changed. Suggested clean times are 2 hours for light soil and
between 3 hours and 4 hours for average to heavy soil.
3. Press the Temp/Time “+” or “-” pads until the desired time is
reached.
“Select cooking/cleaning mode” will scroll in the selected
oven text area for 2 minutes or until a cleaning cycle is
selected.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
4. Press SELF CLEAN.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
“REMOVE RACKS” will scroll in the selected oven text area
for 5 seconds, followed by “SELECT OPTION.” In the other
text area, “PRESS + or - KEY” will scroll from left to right.
On some models, the surface elements will not work during the
Self-Cleaning cycle.
When “LOCK” shows in the display, the door cannot be opened.
To avoid damage to the door, do not force the door open when
“LOCK” is displayed.
5. Press the Temp/Time “+” or “-” pads until “Standard Clean” is
displayed.
If an oven door is left open, “Door Open? Clean Canceled” will
appear in the display and a signal will beep. Close the oven door
and press SELF CLEAN.
“Push START” will scroll in the selected oven text area.
6. Press START.
“Select level” will appear in the display.
NOTE: Only one oven can use the Self-Clean cycle at a time, and
24 hours must pass before the next Self-Clean can begin.
7. Press the Temp/Time “+” or “-” pads to select the desired
cleaning level.
To Self-Clean:
1. Close the oven door.
8. Press START. The cleaning cycle will begin when the delay
time is reached.
2. Press SELF CLEAN.
The cleaning cycle will begin.
“PRESS (+) FOR UPPER OVEN” will appear in the upper oven
text area, and “PRESS (-) FOR LOWER OVEN” will appear in
the lower oven text area
“UNLOCK IN XXX” will scroll in the upper or lower text area
(depending on oven selection). “LOCKING” will scroll until the
door is locked.
3. Press the Temp/Time “+” or “-” pads to select the desired
After the door is lock, “CLEAN UPPER” or “CLEAN LOWER”
will scroll in the displays until the clean cycle is finished.
oven.
“REMOVE RACKS” will scroll in the selected oven text area
followed by “SELECT OPTION.” In the other text area,
“PRESS + or - KEY” will scroll from left to right.
When the self-clean cycle ends:
“CLN COMPLETE will scroll in the selected oven text area.
“OVEN COOLING” will scroll in the display until the oven
temperature falls below 500°F (260°C).
4. Choose the Standard Clean setting by pressing the Temp/
Time “+” or “-” pads until “STANDARD CLEAN” and “PUSH
START” scroll in the displays.
“UNLOCKING” will be displayed until the oven door unlocks and
the lock icon turns off.
5. Press START.
“Select level” will appear in the display.
6. Press the Temp/Time “+” or “-” pads to adjust the clean level.
7. Press START.
“UNLOCK IN XXX” will scroll in the upper or lower text area
(depending on oven selection). “LOCKING” will scroll until the
door is locked.
After the door is lock, “CLEAN UPPER” or “CLEAN LOWER”
will scroll in the selected oven text area until the clean cycle is
finished.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
To avoid turning the controls on while cleaning, you may activate
the Control Lock feature (on some models). See “Control
Lockout” section.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
■
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner
to soft cloth or sponge, not directly on panel.
Cleaning Method:
■
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
OVEN DOOR EXTERIOR
See “Assistance or Service” section to order.
Cleaning Method:
STAINLESS STEEL (on some models)
■
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,
not directly on panel.
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-
wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
Cleaning Method:
See “Assistance or Service” section to order.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included): See “Assistance or Service” section to order.
OVEN CAVITY
■
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
COOKTOP CONTROLS
Cleaning Method:
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
■
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.
To avoid damage, do not soak knobs.
OVEN RACKS
When removing or replacing knobs, make sure knobs are in the
Off position.
Cleaning Method:
Do not remove seals under knobs, if present.
■
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove
racks, or they will discolor and become harder to slide. If this
happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack
guides will help them slide.
Cleaning Method:
■
Warm, soapy water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
■
Steel-wool pad
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Pull forward and down on the hinge latch on each side.
Oven Light
The ovens light is a standard 40-watt appliance bulb.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
Oven Door
IMPORTANT:
To avoid oven door glass breakage:
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
■
Do not close the oven door if the racks are not fully inserted
into the oven cavity or when bakeware extends past the front
edge of an oven rack.
■
■
■
Do not set objects on the glass surface of the oven door.
Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.
Do not wipe down glass surfaces until the oven has
completely cooled.
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
2. Open the oven door.
You should hear a “click” as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Oven indicator lights flash
■
■
Is the power supply cord unplugged?
■
Do the oven indicator lights flash?
Plug into a grounded outlet.
See the “Display” and/or the “Oven Lights” section. If the
indicator light(s) keeps flashing, call for service. See
“Assistance or Service” section.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Display shows messages
■
■
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. See
“Display(s)” section. On some models, reset the clock, if
needed. See “Clock” section.
Cooktop will not operate
■
■
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or
CANCEL/OFF to clear the display. See “Display(s)” section. If
it reappears, call for service. See “Assistance or Service”
section.
Is the Cooktop Control Lock set? See “Control Lock”
section.
Excessive heat around cookware on cooktop
■
Is the cookware the proper size?
Self-Cleaning cycle will not operate
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
■
■
■
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Hot Surface indicator light stays on
■
Does the Hot Surface indicator light stay on after control
knob(s) have been turned off?
See “Cooktop Controls” section.
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Cooktop cooking results not what expected
Oven cooking results not what expected
■
■
■
Is the proper cookware being used?
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Is the range level?
See “Cookware” section.
Level the range. See the Installation Instructions.
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Is the proper oven temperature calibration set?
See “Oven Temperature Control” section.
Was the oven preheated?
See “Baking” section.
Oven will not operate
Is the proper bakeware being used?
See “Bakeware” section.
■
■
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Controls” section.
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
On some models, is the oven control lockout set?
See “Control Lockout” section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Oven temperature too high or too low
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
■
■
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
On some models, does the cooling fan run during BAKE,
BROIL or CLEAN?
It is normal for the fan to automatically run when the oven is
in use. This helps cool the electronic control.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
■
■
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
If you need replacement parts
Use and maintenance procedures.
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG® appliance.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Maytag® appliances designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
To locate factory specified parts in your area, call the following
customer assistance telephone number or your nearest
designated service center.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
LP with any questions or concerns at:
In the U.S.A.
Call Maytag Customer eXperience Center toll free:
Whirlpool Canada LP
Our consultants provide assistance with:
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Accessories
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Maytag® appliances designated service
Order Part Number 31464
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Maytag® appliances designated service
company in your area, you can also look in your telephone
directory Yellow Pages.
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Maytag®
appliances with any questions or concerns at:
Broiler Pan
Order Part Number 4396923
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAYTAG® ELECTRIC RANGE LIMITED WARRANTY
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Maytag”) will pay
for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for factory specified parts for the following
components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in this part that prevent function of the range and that
existed when this major appliance was purchased. This is a limited 10-year warranty on the below named parts only and does not
include labor.
■
■
■
Glass-ceramic cooktop, if due to thermal breakage
Electric surface elements
Electric bake/broil oven elements (excludes convection element)
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date
of the original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the
problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling
Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
5/10
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
La bride
antibasculement
• Glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
Le pied de la cuisinière
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
■
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore
aussi l’efficacité de la cuisson.
ANTIBASCULEMENT.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
■
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée
et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
■
Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien
qualifié.
■
■
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
■
■
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de
choc électrique ou d’incendie.
■
■
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■
■
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
■
■
■
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
■
■
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
■ Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
■ Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément
chaud du four.
■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en
contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l'ensemble des articles énumérés
ou seulement certains d'entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux
de votre modèle.
D
E
A
B
C
F
G
A. Bouton de commande de l'élément triple avant gauche
B. Bouton de commande arrière gauche
E. Bouton de commande avant droit
F. Témoin lumineux de surface chaude
C. Module de commande électronique du four
D. Bouton de commande arrière droit
G. Témoin d’allumage de la table de cuisson
RÉGLAGE
Moyen
UTILISATION RECOMMANDÉE
Commandes de la table de cuisson
■
■
■
Maintenir une ébullition lente.
Faire frire ou sauter les aliments.
AVERTISSEMENT
Faire cuire les soupes et les
sauces.
Medium Low
(moyen - bas)
entre
■
■
Faire mijoter ou étuver les
aliments.
Faire mijoter à feu doux.
FAIBLE et MOYEN
Risque d'incendie
LO (bas)
■
■
Garder les aliments au chaud.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
Zone de
réchauffage
■
Pour garder au chaud les aliments
cuits.
Les boutons de commande peuvent être réglés à n’importe
quelle position entre HI et LO. Pousser et tourner le bouton au
réglage. Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage
des niveaux de chaleur.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
Éléments double et
triple
■
Ustensile de cuisson à grand
diamètre.
Témoins d’allumage de la table de cuisson
■
■
Grandes quantités de nourriture.
Le témoin lumineux d'allumage de la table de cuisson se trouve
sur le panneau de commande. Lorsque l’un des éléments de
surface est allumé, le témoin s’allume.
Préparation de conserves à la
maison.
Témoin lumineux de surface chaude
HI (élevé)
■
Porter un liquide à ébullition.
Maintenir une ébullition rapide.
Le témoin lumineux de surface chaude se trouve sur le panneau
de commande. Le témoin de surface chaude reste allumé tant
qu’une surface de cuisson est trop chaude pour être touchée,
même après que la ou les surface(s) de cuisson ait (aient) été
éteinte(s).
Moyen-élevé
■
■
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zone de cuisson Speed Heat™ (sur certains modèles)
Éléments double et triple
(sur certains modèles)
La zone de cuisson Speed Heat™ offre plus de flexibilité en
proposant deux choix de cuisson/chauffage facultatifs. L’option
Speed Heat™ peut être utilisée pour porter plus rapidement des
liquides à ébullition. On peut utiliser l’option de chaleur plus faible
pour la préparation des sauces, pour faire dorer ou sauter des
aliments et pour maintenir les aliments à basse température.
Utiliser les ustensiles de cuisson de taille appropriée pour la zone
de cuisson Speed Heat™.
Les éléments double et triple offrent une souplesse d'utilisation
en fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La dimension
simple peut être utilisée de la même manière qu'un élément
ordinaire. La dimension double et la dimension triple combinent
l'élément simple, l'élément double et l'élément externe; leur
utilisation est recommandée pour les ustensiles de cuisson de
plus grande dimension, les grandes quantités de nourriture et la
préparation de conserves à la maison.
B
A
A
A
B
B
A. Option de chaleur plus faible
B. Option Speed Heat™
C
Centre de maintien au chaud
A. Dimension simple
B. Dimension double
A. Dimension simple
B. Dimension double
C. Dimension triple
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Utilisation de l’élément double :
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
A
B
Utiliser l'élément du Centre de maintien au chaud de la table de
cuisson pour garder au chaud les aliments cuits. La durée
maximale recommandée pour maintenir la qualité des aliments
est de une heure.
A. Commande de l’élément simple – côté gauche
B. Commande de l’élément double – côté droit
Ne pas l'utiliser pour chauffer des aliments froids.
1. Enfoncer et tourner le bouton de commande dans le sens
horaire, de la position OFF (arrêt) à la zone double, n'importe
où entre HI et LO.
L’élément du Centre de maintien au chaud peut être utilisé seul
ou lorsqu'une autre zone de cuisson de surface est utilisée.
La zone de l'élément du Centre de maintien au chaud ne rougoie
pas lorsque l'élément s'allume. Cependant, le témoin lumineux
indiquant que l’élément est allumé s’allume lorsque l’élément du
centre de maintien au chaud de la table de cuisson est utilisé.
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande du four à OFF
(arrêt) après avoir terminé.
Utilisation de l’élément triple
■
N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats recommandés
pour le four et la table de cuisson.
A
■
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du réchauffage de produits de boulangerie,
prévoir une petite ouverture pour laisser l'humidité
s'échapper.
B
C
■
■
Pour éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
de pellicule de plastique pour couvrir les aliments car le
plastique risque de fondre.
A. Simple
B. Triple
C. Double
Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour retirer les
aliments.
1. Enfoncer et tourner le bouton de commande dans le sens
horaire, de la position OFF (arrêt) à la zone triple, n'importe
où entre HI et LO.
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande du four à OFF
(arrêt) après avoir terminé.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Tourner le bouton de commande à Off (arrêt) après avoir
Utilisation :
terminé.
1. Pour le mettre en marche, appuyer sur WARMING CENTER
ON (centre de maintien au chaud activé), puis sur START
(mise en marche).
Utilisation de l'élément SIMPLE (C) :
1. Appuyer sur le bouton de commande arrière gauche et le
tourner dans le sens horaire de la position Off (arrêt) à
n'importe où entre LOW (bas) et HIGH (élevé).
2. Pour l'éteindre, appuyer sur WARMING CENTER OFF (centre
de maintien au chaud désactivé).
2. Tourner le bouton de commande à Off (arrêt) après avoir
Élément de liaison
terminé.
Utilisation de la zone SIMPLE et de la zone de LIAISON (A +
B) :
1. Appuyer sur le bouton de commande avant gauche et le
tourner dans le sens horaire de la position Off (arrêt) à la zone
de LIAISON n'importe où entre LOW (bas) et HIGH (élevé).
Utiliser la zone de liaison afin d'obtenir le chauffage d'une zone
de forme allongée pour une cuisson avec un ustensile de cuisson
de grande taille.
C
C
B
A
C
2. Tourner les deux boutons de commande à Off (arrêt) après
avoir terminé.
B
Utilisation des éléments SIMPLE et de LIAISON (A + B + C) :
1. Appuyer sur le bouton de commande avant gauche et le
tourner dans le sens horaire de la position Off (arrêt) à la zone
de LIAISON n'importe où entre LOW (bas) et HIGH (élevé).
A
A
A
A. Élément simple avant gauche
B. Élément de liaison central gauche
C. Élément simple arrière gauche
2. Appuyer sur le bouton de commande arrière gauche et le
tourner dans le sens horaire de la position Off (arrêt) à
n'importe où entre LOW (bas) et HIGH (élevé).
3. Tourner les deux boutons de commande à Off (arrêt) après
avoir terminé.
Utilisation des deux éléments SIMPLES (A + C) :
1. Appuyer sur le bouton de commande avant gauche et le
tourner dans le sens antihoraire de la position Off (arrêt) à la
zone SINGLE (simple), n'importe où entre LOW et HIGH.
2. Appuyer sur le bouton de commande arrière gauche et le
tourner dans le sens antihoraire de la position Off (arrêt) à
n'importe où entre LOW (bas) et HIGH (élevé).
3. Tourner les boutons de commande à Off (arrêt) après avoir
terminé.
Commande avant gauche
Commande arrière gauche
Utilisation de l'élément SIMPLE (A) :
1. Appuyer sur le bouton de commande avant gauche et le
tourner dans le sens antihoraire de la position Off (arrêt) à la
zone SINGLE (simple) n'importe où entre LOW (bas) et HIGH
(élevé).
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vitrocéramique
(sur certains modèles)
La zone de cuisson à la surface devient rouge lorsqu’un élément
■
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
est allumé. Il est possible que certaines zones de la surface de
cuisson ne rougeoient pas lorsqu'un élément est allumé. Il s'agit
là du fonctionnement normal de l'appareil. L’élément s’allume et
s’éteint pour maintenir le niveau de température choisi.
des objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du
papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la
table de cuisson.
■
■
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
la table de cuisson comme planche à découper.
Il est normal que la surface de la vitrocéramique de couleur claire
donne l’impression de changer de couleur lorsque les zones de
cuisson à la surface sont chaudes. Elle reprendra sa couleur
initiale au fur et à mesure que le verre refroidira.
Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson à la surface. Les ustensiles
ne doivent pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
Le nettoyage de la table de cuisson avant et après chaque
utilisation évitera les taches et donnera une chaleur plus
uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitrocéramique de
couleur claire, les souillures et taches peuvent être plus visibles
et nécessiter davantage de nettoyage et de soin. L’utilisation d’un
nettoyant et d'un grattoir pour table de cuisson est
recommandée. Pour plus de renseignements, voir la section
“Nettoyage général”.
B
A
■
Éviter de remiser des bocaux ou des boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.
C
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximal de ½" (1,3 cm)
■
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
de couvercle chaud sur la table de cuisson. Lors du
refroidissement de la surface de cuisson, de l’air peut être
emprisonné entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitrocéramique peut se casser lorsque le couvercle est retiré.
■
■
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et efficacité de l’énergie.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervuré ou entaillé pourraient causer un chauffage inégal et
des résultats de cuisson médiocres.
■
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des
aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme dès
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements tandis que la surface est encore tiède. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des
marques permanentes.
Déterminer si le fond d’un ustensile de cuisson est plat en
plaçant le bord d’une règle contre la base de l’ustensile. Peu
importe la façon dont on place la règle, aucun espace ni
aucune lumière ne devrait être visible entre la règle et
l’ustensile.
■
Pour éviter les égratignures, ne pas faire glisser des
ustensiles de cuisson ou de pâtisserie sur la table de cuisson.
Les bases en aluminium ou en cuivre et les finitions
rugueuses des ustensiles de cuisson ou de pâtisserie
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la
table de cuisson.
■
■
■
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de légères
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent être
utilisés.
S’assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des
dépôts lors de la cuisson.
■
Ne pas préparer du maïs éclaté préemballé dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques d’aluminium qui ne
peuvent pas être enlevées complètement.
Ne pas faire cuire d’aliments directement sur la table de
cuisson pour éviter de l'endommager.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l'ustensile de cuisson.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
USTENSILE
Aluminium
CARACTÉRISTIQUES
■
■
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
■
Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. Sur les tables de
cuisson électriques, l'autoclave ne doit pas dépasser de plus
de ½" (1,3 cm) hors de la surface de cuisson ou de l'élément.
■
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
■
■
■
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
Fonte
■
■
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Sur les modèles à vitrocéramique, n’utiliser que des
autoclaves à fond plat.
■
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
Céramique ou
vitrocéramique
■
■
■
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de
surface chauds.
Cuivre
■
Chauffe très rapidement et de façon
uniforme.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Terre cuite
■
■
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Les surfaces rêches peuvent érafler la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes.
Acier émaillé
(porcelaine) ou
fonte émaillée
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, ce qui affecte les
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Acier
inoxydable
■
■
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous l’élément de cuisson au gril.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR
B
C
A
K
D
J
H
I
F
E
G
A. Commande du four supérieur
B. Afficheur du four
G. Annulation du four supérieur
H. Mise en marche
C. Réglages d'options
D. Lampe du four
E. Centre de maintien au chaud de la table de cuisson
F. Annulation du four inférieur
I. Température/durée
J. Réglages du four inférieur
K. Réglages de la cuisson par convection
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) jusqu'à ce que l'heure souhaitée soit
atteinte.
Écran
Lors de la mise sous tension initiale de la cuisinière, ou si une
panne de courant se produit, “12:00” apparaît sur l’affichage. Voir
“Horloge” dans la section “Réglages” pour régler l'heure.
“Appuyez TIMER” défile dans la zone d'affichage texte
supérieure.
3. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour
démarrer la minuterie. Les deux points cessent de clignoter et
le compte à rebours commence. “MINUTERIE DÉM” défile
dans la zone d'affichage texte supérieure.
Lorsque le four n’est pas en marche, l’afficheur indique l’heure.
Annulation
Les touches Cancel (annulation) arrêtent toutes les fonctions à
l’exception de l’horloge, de la minuterie, du verrouillage des
commandes.
La dernière minute du compte à rebours de la minuterie
s’affiche en secondes.
Lorsque la durée réglée est écoulée, un long bip sonore
retentit et “MINUTERIE fin” s’affiche.
Lampes du four
4. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour
Alors que les portes des fours sont fermées, appuyer sur OVEN
LIGHT (lampe du four) pour allumer ou éteindre les lampes. Les
deux lampes du four s'allument à l'ouverture de l'une des portes.
Les lampes de four ne s’allument pas durant le programme
d’autonettoyage.
effacer l’affichage.
REMARQUE : Un bip sonore de rappel retentit jusqu'à ce
qu'on annule la minuterie de cuisine.
Annulation :
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine peut être réglée en heures ou en minutes
jusqu’à concurrence de 9 heures et 59 minutes, et procède à un
compte à rebours de la durée réglée. La minuterie de cuisine ne
met pas en marche le four et ne l'éteint pas.
Réglages
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée à l'usine pour un affichage en
degrés Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.
Réglage :
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
1. Appuyer une fois sur SETTINGS (réglages).
“Rég MINUTERIE” défile dans la zone d'affichage texte
supérieure et l'horloge affiche “--:--”; les deux points
clignotent.
“UNITÉ DE TEMP” apparaît dans la zone de texte supérieure.
“FAHRENHEIT. Appuyez sur (+) pour les Celsius” défile deux
fois dans la zone de texte inférieure.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Appuyer sur la touche “+” de Temp/Time (température/durée)
Réglage du signal de fin - Marche ou arrêt
Le signal de fin est préréglé à l'usine sur Marche mais peut être
modifié et réglé à Arrêt.
pour modifier le réglage d'unités de température.
“CELSIUS. Appuyez sur (+) pour les Fahrenheit” défile deux
fois de droite à gauche dans la zone de texte inférieure.
1. Appuyer quatre fois sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
“ALARME FIN” apparaisse dans la zone de texte supérieure;
“ON. Appuyez sur (+) pour ARRÊTER” défile deux fois de
droite à gauche dans la zone de texte inférieure.
3. “CELSIUS sélectionnés” défile deux fois de droite à gauche
dans la zone de texte inférieure. Les unités de température
ont été modifiées.
2. Appuyer sur la touche “+” de Temp/Time (température/durée)
pour désactiver le signal de fin. “ARRÊT Appuyez sur (+) pour
MARCHE” défile deux fois dans la zone de texte inférieure.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
3. “OFF sélect” défile deux fois de droite à gauche dans la zone
de texte inférieure. Le signal de fin est désormais désactivé.
Fonctions basiques
Un seul signal sonore
Réglage du son de pression sur les touches - Marche ou
arrêt
■
■
■
■
Appui sur une touche valide
Minuterie de cuisine écoulée (long signal sonore)
Fonction entrée
Le son de pression sur les touches est préréglé à l'usine sur
Marche mais peut être modifié et réglé à Arrêt.
1. Appuyer cinq fois sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
“TOUCHES SON” apparaisse dans la zone de texte
Four préchauffé
supérieure; “ON. Appuyez sur (+) pour ARRÊTER” défile deux
fois de droite à gauche dans la zone de texte inférieure.
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
■
2. Appuyer sur la touche “+” de Temp/Time (température/durée)
pour désactiver le son de pression sur les touches. “OFF.
Appuyez sur (+) pour MARCHE” défile deux fois dans la zone
de texte inférieure.
■
Ajustement de son marche ou arrêt
3. “OFF sélect” défile deux fois de droite à gauche dans la zone
de texte inférieure. Le signal de pression sur les touches est
désormais désactivé.
Le son du four est préréglé à l'usine sur Marche mais peut être
modifié et réglé à Arrêt.
Réglage du signal de rappel - Marche ou arrêt
Le signal de rappel est préréglé à l'usine sur Marche mais peut
être modifié et réglé à Arrêt.
1. Appuyer deux fois sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
“SON” apparaisse dans la zone de texte supérieure; “ON.
Appuyez sur (+) pour le bouton Off” défile deux fois de droite
à gauche dans la zone de texte inférieure.
1. Appuyer six fois sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
“ALARME RAPP” apparaisse dans la zone de texte
2. Appuyer sur la touche “+” de Temp/Time (température/durée)
pour désactiver le son. “OFF. Appuyez sur (+) pour MARCHE”
défile deux fois de droite à gauche dans la zone de texte
inférieure.
supérieure; “ON. Appuyez sur (+) pour ARRÊTER” défile deux
fois de droite à gauche dans la zone de texte inférieure.
2. Appuyer sur la touche “+” de Temp/Time (température/durée)
pour désactiver le signal de rappel. “OFF. Appuyez sur (+)
pour MARCHE” défile deux fois dans la zone de texte
inférieure.
3. “OFF sélect” défile deux fois de droite à gauche dans la zone
de texte inférieure. Le son est désormais désactivé.
Ajuster le volume sonore
3. “OFF sélect” défile deux fois de droite à gauche dans la zone
de texte inférieure. Le signal de rappel est désormais
désactivé.
Le volume sonore du four est préréglé à l'usine sur Élevé mais
peut être modifié et réglé à Faible.
1. Appuyer trois fois sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
“VOLUME SON” apparaisse dans la zone de texte tandis que
“ÉLEVÉ Appuyez sur (+) pour BAS” défile deux fois de droite
à gauche dans la zone de texte inférieure.
Horloge
L’horloge peut être réglée pour afficher l’heure selon un format de
12 heures ou de 24 heures. L’horloge est réglée à l’usine sur un
format de 12 heures.
2. Appuyer sur la touche “+” de Temp/Time (température/durée)
pour régler le volume sonore à Faible. “LOW Appuyez sur (+)
pour ÉLEVÉ” défile deux fois de droite à gauche dans la zone
de texte inférieure.
Pour faire passer l'horloge au format de 24 heures :
1. Appuyer sept fois sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
“12/24 HEURES” apparaisse dans la zone de texte
supérieure; “12 H. Appuyez sur (+) pour 24 H” défile deux fois
dans la zone de texte inférieure.
3. “Bas sélect” défile deux fois de droite à gauche dans la zone
de texte inférieure. Le volume sonore est désormais modifié.
2. Appuyer sur la touche “+” de Temp/Time (température/durée)
pour sélectionner 24 heures et appuyer de nouveau sur la
touche “+” de Temp/Time (température/durée) pour
sélectionner 12 heures.
3. Attendre 30 secondes ou appuyer sur CANCEL (annulation)
pour accepter le réglage.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de l'horloge :
Avant de procéder au réglage, s’assurer que le four et la
minuterie de cuisine sont désactivés.
2. Appuyer sur la touche “+” de Temp/Time (température/durée)
pour sélectionner Français.
“FRANÇAIS. Appuyez sur (+) pour l'anglais” défile en français
deux fois de droite à gauche dans la zone de texte inférieure.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge). “Durée rég” apparaît dans la
zone de texte supérieure.
3. “FRANÇAIS sélect” défile en français deux fois de droite à
gauche dans la zone de texte inférieure.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) jusqu'à ce que l'heure souhaitée
s'affiche.
4. La langue affichée est désormais le français.
3. “Appuyez CLOCK” apparaît dans la zone de texte supérieure
Commande de la température du four
et “ou START” apparaît dans la zone de texte inférieure.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent,
c’est pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il
peut être changé en degrés Fahrenheit ou Celsius.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
“Durée rég” apparaît dans la zone de texte supérieure. Une
fois qu'elle a disparu, la durée est réglée.
Le réglage de température s'applique au four supérieur ou
inférieur.
Mode Sabbat
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
Le mode Sabbat est utilisé pour configurer le système du four de
façon à ce que certaines caractéristiques et certains modes
soient désactivés ou supprimés. En activant le mode Sabbat, le
four se conforme aux critères du Sabbat juif Star-K.
Le four est préréglé à l'usine avec le mode Sabbat désactivé.
AJUSTEMENT EN °F
(AJUSTEMENT EN °C)
CUIT LES ALIMENTS
Activation du mode Sabbat :
1. Appuyer huit fois sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
10°F (6°C)
…un peu plus
“SABBAT” apparaisse dans la zone de texte supérieure.
20°F (12°C)
30°F (17°C)
-10°F (-6°C)
-20°F (-12°C)
-30°F (-17°C)
…modérément plus
…beaucoup plus
…un peu moins
2. Appuyer sur “+” pour activer le mode Sabbat.
3. “ON sélect” défile deux fois dans la zone de texte. Le four est
désormais programmé de façon à pouvoir fonctionner au
mode Sabbat. Pour régler le mode Sabbat, voir la section
“Arrêt automatique/Mode Sabbat”.
…modérément moins
…beaucoup moins
Arrêt automatique au bout de 12 heures
Le module de commande du four est réglé pour s’éteindre
automatiquement 12 heures après l'allumage du four. Ceci ne
perturbera aucune fonction de cuisson minutée ou différée.
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer 11 fois sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
“CALIB TEMP” apparaisse dans la zone de texte supérieure;
“CALIB SUP. Appuyez sur (+) pour calibrage inf. ou appuyez
sur START” défile deux fois de droite à gauche dans la zone
de texte inférieure.
Pour annuler l'arrêt automatique au bout de 12 heures :
1. Appuyer neuf fois sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
“12hr ARR _AUTO” apparaisse dans la zone de texte
supérieure; “ON. Appuyez sur (+) pour Arrêter” défile deux
fois de droite à gauche dans la zone de texte inférieure.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour calibrer le four
supérieur. “Calibrage SUP. sélect.” défile deux fois de droite à
gauche dans la zone de texte inférieure. “Calib SUP.” apparaît
dans la zone de texte supérieure tandis que “Appuyez sur “+”
ou “-” pour ajuster” défile deux fois de droite à gauche dans
la zone de texte inférieure.
2. Appuyer sur la touche “+” de Temp/Time (température/durée)
pour désactiver la caractéristique d'arrêt automatique au
bout de 12 heures.
“OFF. Appuyez sur (+) pour MARCHE” défile deux fois de
droite à gauche dans la zone de texte inférieure.
OU
Appuyer sur (+) pour calibrer le four inférieur. “CALIBRAGE
INFÉRIEUR sélect” défile deux fois de droite à gauche dans
la zone de texte inférieure. “Calibrage INF.” apparaît dans la
zone de texte supérieure tandis que “Appuyez sur “+” ou “-”
pour ajuster” défile deux fois de droite à gauche dans la zone
de texte inférieure.
3. “OFF sélect” défile deux fois de droite à gauche dans la zone
de texte inférieure. La caractéristique a été désactivée.
Langue
La langue est préréglée à l'usine à l'anglais, mais elle peut être
changée vers le français.
3. Appuyer sur la touche “+” de Temp/Time (température/durée)
pour augmenter ou diminuer la température par tranches de
5°F (3°C). L’ajustement peut être réglé entre 30°F (17°C) et -
30°F (-17°C).
Pour changer la langue vers le français :
1. Appuyer dix fois sur SETTINGS (réglages) jusqu'à ce que
“LANGUE” apparaisse dans la zone de texte supérieure;
“ANGLAIS. Appuyez sur (+) pour Français” défile deux fois de
droite à gauche dans la zone de texte inférieure.
4. Appuyer sur START pour régler l'ajustement et quitter le
menu de calibrage de la température.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control Lockout (verrouillage des commandes)
Le module de commande peut être verrouillé pour éviter
l’utilisation involontaire du four.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 3 secondes ou
jusqu'à ce que “COMMANDE VERR” apparaisse sur
l'affichage. “COMMANDE VERR” défile pendant que le
module de commande se verrouille, puis “VERROUILLE”
s'affiche.
Le module de commande ne peut pas être verrouillé si le four est
en cours d'utilisation, ou lorsque la température du four est de
400°F (205°C) ou plus.
“VERROUILLE” reste affiché.
L'heure reste affichée lorsque le module de commande est
verrouillé.
Pour déverrouiller les commandes :
1. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 3 secondes ou
jusqu'à ce que “Appuyez sans relâcher sur START” défile sur
l'affichage.
Verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur)
et LOWER CANCEL (annulation du four inférieur) puis
relâcher.
“DÉVERROUILL” apparaît sur l'affichage pendant que le
module de commande se déverrouille. L’heure apparaît et
reste affichée.
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou sur le fond du four.
Les fours inférieur et supérieur disposent d’options de
préchauffage rapide et standard. Si un seul four est utilisé (qu’il
s’agisse du four supérieur ou inférieur), le four utilisé sera
préchauffé par défaut avec l’option de préchauffage rapide.
L’option de préchauffage rapide n’est recommandée que pour les
cuissons au four avec une seule grille.
Grilles
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
■
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
Si les deux fours sont utilisés en même temps, les fours seront
préchauffés par défaut avec l’option de préchauffage standard.
L’option de préchauffage standard est recommandée pour la
cuisson au four avec plusieurs grilles dans le four inférieur.
■
■
■
■
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
Le four supérieur est équipé d'une grille plate.
Le four inférieur est équipé de 2 grilles plates.
Lorsque le four inférieur est utilisé seul, le four sera préchauffé
par défaut avec l’option de préchauffage rapide. Pour utiliser
l’option de préchauffage standard pour une cuisson au four avec
plusieurs grilles dans le four inférieur, cette dernière peut être
sélectionnée en cours de fonctionnement du mode Cuisson au
four ou Cuisson par convection.
Placer les aliments de façon à ce qu'ils ne touchent pas le
brûleur de cuisson au gril en augmentant de volume. Laisser
un espace d'au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) entre les plats et le brûleur
de cuisson au gril.
Pour retirer les grilles de four :
Grilles plates : Tirer la grille jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le
rebord avant et la tirer pour l'extraire.
Pour passer d’une cuisson au four avec une seule grille à une
cuisson au four avec plusieurs grilles, appuyer sur START avant
le mode Cuisson au four ou Cuisson par convection.
Papier d’aluminium
5
4
3
2
1
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
■
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
■
Pour récupérer les débordements, placer une feuille
d’aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller à
ce qu’elle dépasse d’au moins ½" (1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
Pour replacer les grilles de four :
Placer la grille sur le support de grille dans le four. Incliner
légèrement le bord avant et faire de nouveau glisser la grille vers
l'arrière jusqu'à ce qu'elle arrive à la butée d'arrêt. Abaisser
l'avant et la pousser de nouveau dans le four.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Positions de grille - Four supérieur - Élément de cuisson
au four visible
Positions de grille - Four inférieur - Élément de cuisson
au four visible ou non
5
4
3
2
1
2
1
Cuisson au four
ALIMENT
POSITION DE LA
GRILLE
Cuisson traditionnelle
Gâteaux, viande et volaille
1
2
ALIMENT
POSITION DE LA
GRILLE
La plupart des aliments tels les biscuits
(sur des plats de cuisson au four) et de
la pizza
Rôtis et dindes de grosse taille
1 ou 2
2
Pain à la levure, pains éclairs, muffins,
couronnes, petits morceaux de viande
et de volaille et cuisson au four sur 2
grilles
Positions de grille - Four supérieur - Élément de cuisson
au four dissimulé
Biscuits, mets en sauce, muffins,
gâteaux, cuisson au four sur 1 grille
3
2
1
Cuisson au four sur 2 grilles
2 et 4
Cuisson par convection (sur certains modèles)
Cuisson au four
FONCTION
NOMBRE DE
GRILLES
POSITION(S)
DE LA
ALIMENT
POSITION DE LA
GRILLE
UTILISÉES
GRILLE
Tous les aliments
1
Cuisson au four par
convection
1
2
1
3
Cuisson au gril - Fours avec élément de cuisson au four
visible ou non
Cuisson au four par
convection
2 et 4
1 ou 2
ALIMENT
POSITION DE LA
GRILLE
Rôtissage par convection
Cuisson au gril
1
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4 lors de
la cuisson au four d'une pizza sur 2 grilles. Décaler les pizzas de
façon à ce que la pizza sur la grille en position 2 soit orientée vers
le côté droit du four et que la pizza sur la grille en position 4 soit
orientée vers le côté gauche du four.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson
et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Pour des résultats optimaux lors de cuisson au four de gâteaux
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4. Placer les
gâteaux sur les grilles tel qu'illustré.
Modèle
Fonction de
cuisson
Élément de
cuisson au
four
Position
de la
grille
NOMBRE
D'USTEN-
SILES
POSITION SUR LA GRILLE
MET8665
MET8775
Cuisson au
four
Visible
2 et 4
1
Centre de la grille.
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
Cuisson au
four par
convection
Dissimulé
2 et 4
3 ou 4
S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre. Voir
les illustrations pour le positionnement des
gâteaux à étages.
MET8885
Cuisson au
four par
convection
Dissimulé
2 et 4
Ustensiles de cuisson au four
Le matériau des ustensiles de cuisson au four affecte les
résultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et
utiliser le format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se
servir du tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE
CUISSON AU FOUR/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
MET8775
Cuisson au
four
Dissimulé
2 et 4
Aluminium légèrement
coloré
■
■
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
■
Croûtes dorées, légères
■
Brunissage uniforme
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson au
four avec fini foncé, terne
et/ou antiadhésif
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
■
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Croûtes brunes,
croustillantes
MET8885
Cuisson au
four
Dissimulé
2 et 4
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
■
Placer la grille au centre du
four.
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
■
■
Placer à la troisième position
au bas du four.
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
■
Brunissage faible ou
non existant à la base
Acier inoxydable
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
■
Croûtes dorées, légères
■
Brunissage inégal
Plats en grès/Pierre de
cuisson
■
■
Suivre les instructions du
fabricant.
■
Croûtes croustillantes
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
Peut nécessiter de réduire
légèrement la température
de cuisson.
■
Croûtes brunes,
croustillantes
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) jusqu'à ce que la température souhaitée
s'affiche.
Thermomètre à viande
Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un
thermomètre à viande pour vérifier si la viande, la volaille et le
poisson ont atteint le degré de cuisson désiré. C'est la
température interne qui indique le degré de cuisson et non
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet
appareil. Suivre les instructions du fabricant pour l'emploi d'un
thermomètre à viande.
REMARQUE : La température peut être modifiée à tout
moment en appuyant sur les touches “+” ou “-” de Temp/
Time (température/durée) jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche, puis appuyer sur START (mise en
marche). Si l'on modifie la température une fois que les
aliments sont placés dans le four, la performance du four
pourrait être affectée.
3. (Facultatif) Si une durée de cuisson réglée est désirée,
appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Appuyer sur les
touches “+” ou “-” de Temp/Time (température/durée) pour
ajuster la durée de cuisson par tranches d'une (1) minute
jusqu'à ce que la durée souhaitée s'affiche.
Évents du four
A
B
“Appuyez START” défile dans la zone de texte du four
sélectionné.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Si l'on utilise le four supérieur, “Préchauffage” apparaît dans
la zone de texte du four supérieur. Si l'on utilise le four
inférieur et en fonction de la sélection de l'utilisateur,
“Préchauffage rapide sur une seule grille. Appuyez sur START
pour préchauffer le four pour une cuisson sur plusieurs
grilles.” apparaît. Si l'on n'effectue aucun changement,
“Préchauffage pour une cuisson sur une seule grille” apparaît
sur l'affichage.
A. Évent du four supérieur
B. Évent du four inférieur
Les évents du four permettent l'évacuation de l'air chaud et de
l'humidité des fours et ne doivent pas être obstrués ou couverts.
Le fait d'obstruer ou de couvrir les évents entraîne une mauvaise
circulation de l'air et affecte les résultats de cuisson et de
nettoyage. Ne pas placer près des évents du four des produits en
plastique, en papier ou d’autres articles qui pourraient fondre ou
brûler.
Si l'on souhaite une cuisson sur plusieurs grilles, appuyer sur
la touche START (mise en marche). “Préchauffage standard
pour une cuisson sur plusieurs grilles. Appuyez sur START
pour préchauffer le four pour une cuisson sur une seule
grille.” apparaît sur l'affichage suivi de “Préchauffage pour
une cuisson sur plusieurs grilles.”
Cuisson au four
Avant la cuisson au four, placer les grilles tel qu’indiqué à la
section “Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson
au four”.
“Préchauffage rapide sur une seule grille” défile dans la zone
de texte du four sélectionné. “Préchauffage” reste affiché
dans la zone de texte jusqu’à ce que la température réglée
soit atteinte.
■
Si l'on n'utilise qu'un seul four, ce four préchauffe plus vite.
■
Laisser au moins ½" (1,3 cm) entre le plat de cuisson ou la
casserole et l'élément supérieur du four supérieur. Les
moules à pain, à gâteaux des anges ou à gâteau bundt ne
sont pas recommandés dans le four supérieur.
5. Une fois le programme de préchauffage terminé, “Placez la
nourriture pour une cuisson sur une seule grille” ou “Placez la
nourriture pour une cuisson sur une plusieurs grilles” apparaît
dans la zone de texte du four sélectionné.
■
Lors du préchauffage avec une pierre de cuisson/à pizza
dans le four supérieur, ne pas régler le four au-delà de 450°F
(232°C). Pour utiliser des pierres de cuisson/à pizza à des
températures dépassant 400°F (205°C) dans le four supérieur,
placer la pierre une fois que le bip de préchauffage a retenti. Il
faudra peut-être retirer plus tôt les aliments cuits au moyen
d'une pierre de cuisson/pierre à pizza.
“Cuisson au four” défile dans la zone de texte du four
sélectionné jusqu'à ce que l'on appuie sur le bouton CANCEL
(annulation) correspondant au four sélectionné.
6. Placer les aliments dans le four une fois le préchauffage
terminé.
7. Appuyer le bouton CANCEL (annulation) du four supérieur ou
■
■
La section arrière de l'élément de cuisson au four du four
inférieur ne rougeoie pas durant la cuisson au four. Ceci est
normal.
inférieur après avoir terminé.
8. Retirer les aliments du four.
REMARQUE : Si la durée de cuisson doit être utilisée lorsqu'un
seul four est utilisé, augmenter la durée de 10 minutes. Si l'on
doit utiliser la durée de cuisson pour les deux fours ou pour une
cuisson au four dans le four de cuisson inférieur sur plusieurs
grilles, augmenter la durée de cuisson de 15 minutes. Une fois
une durée de cuisson expirée, le(s) four(s) s'éteint/s'éteignent.
Utiliser uniquement 1 grille pour le four supérieur.
Cuisson au four :
1. Appuyer sur le bouton BAKE (cuisson au four) du four
supérieur ou inférieur.
“CUISSON AU FOUR” défile dans la zone de texte supérieure
ou inférieure (selon le four sélectionné) et 350°F (175°C)
s'affiche.
“Rég temp ou” défile dans la zone de texte du four
sélectionné, suivi de “Appuyez START”.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
5. Appuyer sur START (mise en marche).
aliments. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente.
Les morceaux épais et de forme irrégulière de viande, de poisson
et de volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril
plus basses.
“Cuis. au gril” défile dans la zone de texte du four
sélectionné.
REMARQUE : La température de cuisson au gril peut être
modifiée à tout moment en appuyant sur la touche “+” ou “-”
de Temp/Time (température/durée) jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche, puis en appuyant sur START
(mise en marche). Si l'on modifie la température une fois que
les aliments sont placés dans le four, la performance du four
pourrait être affectée.
■
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille
(non fournies). La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler
les jus et aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section
“Assistance ou service” pour commander.
■
■
■
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage.
“GRIL” défile dans la zone de texte du four sélectionné une
fois que la température réglée a été atteinte et y reste jusqu'à
ce que l'on appuie sur le bouton CANCEL (annulation) du four
sélectionné.
Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande ne se recroqueville.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four sélectionné
une fois terminé.
7. Retirer les aliments du four.
Sélectionner la cuisson au gril HI/550°F (288°C) pour la
plupart des cuisson au gril. Sélectionner LO/450°F (232°C)
pour la cuisson au gril à basse température d'aliments
mettant plus de temps à cuire tels la volaille, afin d'éviter une
surcuisson.
Pour faire fonctionner une cuisson au gril avec une durée
de cuisson :
1. Placer les aliments dans le four supérieur ou inférieur au
moment opportun.
■
■
Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou
d’enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu’il ne soit
pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, de volaille ou de viande.
2. Appuyer sur le bouton BROIL (cuisson au gril) du four
supérieur ou inférieur. “GRIL” apparaît dans la zone de texte
du four sélectionné et “ÉLEVÉE” s'affiche. “Rég temp ou”
défile dans la zone de texte du four sélectionné, suivi de
“Appuyez START”.
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l’aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
“Réglez la durée de cuisson ou appuyez sur START” défile de
droite à gauche dans la zone de texte du four sélectionné.
Appuyer sur la touche “+” ou “-” de Temp/Time pour ajuster
la durée de cuisson. La durée de cuisson peut être modifiée
par tranches de 1 minute.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu’indiqué dans le
tableau de cuisson au gril. Placer l’aliment sur la grille de la
lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four - pour
une cuisson au gril dans le four inférieur. Préchauffer le four
pendant 5 minutes pour une cuisson au gril dans le four
supérieur. Fermer la porte à la position de butée de cuisson au
gril (environ 4" [10 cm]) pour assurer une température de cuisson
adéquate.
“Appuyez START” défile dans la zone de texte du four
sélectionné.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
“Cuis. au gril” apparaît dans la zone de texte du four
sélectionné et y reste jusqu'à ce que la température réglée
soit atteinte ou que le compte à rebours de la durée de
cuisson soit écoulé.
REMARQUE : La température du four peut être modifiée à
tout moment en appuyant sur les touches “+” ou “-” de
Temp/Time (température/durée) jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche, puis en appuyant sur START
(mise en marche).
Pour une cuisson au gril à l'aide des réglages de
température Hi/Low (élevé/bas) :
1. Placer les aliments dans le four; aucun préchauffage n'est
nécessaire lorsqu'on utilise le four inférieur. Pour le four
supérieur, préchauffer le four pendant 5 minutes puis placer
les aliments dans le four supérieur.
Une fois la température réglée atteinte, “Gril” défile dans la
zone de texte du four sélectionné.
“Gril” reste affiché dans la zone de texte du four sélectionné
jusqu'à ce que le compte à rebours de la durée de cuisson
soit écoulé, puis “Cuis. terminée” défile en continu jusqu'à ce
que l'on appuie sur CANCEL ou que l'on ouvre la porte. Une
fois la durée de cuisson écoulée, le four s'éteint.
2. Placer la porte du four à la position de butée de cuisson au
gril.
3. Appuyer sur le bouton BROIL (cuisson au gril) du four
supérieur ou inférieur. “GRIL” défile vers le bas dans la zone
de texte supérieure ou défile vers le haut dans la zone de
texte inférieure selon le four sélectionné, et “ÉLEVÉE”
s'affiche. “Rég temp ou” défile dans la zone de texte du four
sélectionné, suivi de “Appuyez START”.
5. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) correspondant
au four sélectionné.
6. Retirer les aliments du four.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) pour régler la température de cuisson au
gril sur HI (élevée) ou LO (faible).
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four inférieur lors de la cuisson au gril. Le four supérieur doit être préchauffé pendant 5 minutes
pour une cuisson au gril. Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction des goûts
personnels. La plupart des aliments doivent être retournés à mi-cuisson. Les positions recommandées de la grille sont indiquées de la
base (1) jusqu’en haut (5). Pour le schéma, voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
FOUR SUPÉRIEUR
POSITIONDE
FOUR INFÉRIEUR
POSITIONDE
CUISSON (en LA GRILLE
minutes)
DURÉE DE
DURÉE DE
CUISSON (en
minutes)
ALIMENTS
LA GRILLE
RÉGLAGE
RÉGLAGE
Bifteck
1" (2,5 cm) d’épaisseur
à point
1
HI
22-28
4
HI
15-19
Galettes de viande hachée
4 oz (113 g), ³ꢀ₄" (2 cm)
d'épaisseur
jusqu'à 12, bien cuites
jusqu'à 6, bien cuites
1
1
HI
HI
18-22
20-25
4
4
HI
HI
15-19
15-19
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d’épaisseur,
bien cuites
1
1
HI
27-31
40-50
4
HI
22-27
20-24
Poulet
morceaux de poitrine non
désossés avec peau
bien cuites
LO
3 ou 4
LO
Poisson*
Filets, floconneux
darnes, 1" (2,5 cm) d'épaisseur,
floconneux
1
1
LO
LO
8-12
18-22
4
4
L0
LO
8-13
10-16
*Lors de la cuisson au gril du poisson, vaporiser le plat de cuisson au gril avec de l'huile de cuisson. Ne pas tourner les filets de
poisson.
Pour les hamburgers saisis à l'extérieur mais avec une cuisson bleue à l'intérieur, réduire la durée de cuisson au gril sur un côté.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson par convection - Four inférieur uniquement
(sur certains modèles)
Lors de la cuisson par convection, le ventilateur permet une
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) jusqu'à ce que la température souhaitée
s'affiche.
circulation accrue et uniforme de l'air chaud dans le four. Le
déplacement de l'air chaud autour des aliments aide à accélérer
la cuisson par la pénétration des surfaces extérieures froides.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le
■
Il est important de ne pas couvrir les aliments de sorte que la
surface demeure exposée au déplacement de l’air,
permettant ainsi le brunissage et la consistance croustillante.
préchauffage du four.
“CUISSON CONV” défile dans la zone de texte du four
inférieur et “Préchauffage rapide sur une seule grille. Appuyer
sur START pour préchauffer le four pour une cuisson sur
plusieurs grilles” défile dans la zone de texte du four inférieur
jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte.
■
■
Maintenir la perte de chaleur au minimum en ouvrant la porte
du four seulement lorsque c’est nécessaire.
Choisir des tôles à biscuits sans bords et des plats de
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l’air de circuler
librement autour de l’aliment.
REMARQUE : Si l'on utilise le four supérieur, le four inférieur
passe à l'option de cuisson standard de préchauffage/
plusieurs grilles.
■
■
Vérifier la cuisson des aliments quelques minutes avant le
temps de cuisson minimum, avec un cure-dents par
exemple.
4. “Placez la nourriture pour une cuisson sur une seule grille”
défile deux fois dans la zone de texte inférieure une fois que
la température de préchauffage sur une grille est atteinte.
Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer le degré de
cuisson des viandes et de la volaille. Vérifier la température
du porc et de la volaille à 2 ou 3 endroits différents, y compris
la partie la plus épaisse.
5. Lorsque ceci est demandé sur l'affichage, appuyer sur START
si l'on souhaite une cuisson sur plusieurs grilles. Si l'on
sélectionne une cuisson au four sur plusieurs grilles,
“Préchauffage standard pour une cuisson sur plusieurs
grilles. Appuyez sur Start pour préchauffer le four pour une
cuisson sur une seule grille.” apparaît sur l'affichage suivi de
“Préchauffage pour une cuisson sur plusieurs grilles.”
“Placez nourri” apparaît une fois la température de four
réglée atteinte.
■
■
Avant la cuisson par convection, placer la ou les grille(s) tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”.
En cas d'utilisation de plusieurs grilles, positionner l'ustensile
de cuisson sur les grilles de façon à permettre le
déplacement de l'air que fait circuler le ventilateur autour des
aliments. Voir la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four”.
6. Lorsque le programme de préchauffage est terminé,
“CUISSON CONV” défile dans la zone de texte du four
inférieur jusqu'à ce que l'on appuie sur LOWER CANCEL
(annulation four inférieur).
■
■
■
Si le four est plein, il faudra peut-être allonger la durée de
cuisson.
7. Placer les aliments dans le four.
Pour modifier la température du four pendant la cuisson,
appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) jusqu'à ce que la température souhaitée
s'affiche, puis appuyer sur START (mise en marche).
Pour des résultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir les
aliments.
Pour le rôtissage de la volaille et de la viande, utiliser une
lèchefrite et une grille. Il n’est pas nécessaire d'attendre le
préchauffage du four, sauf si la recette le recommande.
8. Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation four inférieur)
après avoir terminé.
Pour commander une lèchefrite, voir la section “Assistance
ou service”.
9. Retirer les aliments du four.
Cuisson au gril (sur certains modèles)
A
B
Pour la cuisson au gril par convection, entrer la température de
cuisson au gril normale. La porte doit être fermée lors de la
cuisson au gril par convection.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour la cuisson au
gril par convection.
A. Grille de la léchefrite
B. Plat de rôtissage
1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.
2. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par
convection).
Cuisson au four par convection (sur certains modèles)
“GRIL CONVECT” défile dans la zone de texte inférieure, et
550°F s'affiche.
Utiliser la fonction Convect Bake (cuisson au four par convection)
pour la cuisson au four sur une ou plusieurs grilles. Lors de la
cuisson au four par convection, réduire la température de
cuisson au four de la recette de 25°F (15°C).
“Rég temp ou” défile dans la zone de texte du four inférieur,
suivi de “Appuyez START”.
3. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) jusqu'à ce que la température souhaitée
s'affiche.
Réglage de la cuisson au four par convection :
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par
convection).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
“GRIL CONVECT” défile dans la zone de texte du four
inférieur. “Préchauffage” défile dans la zone de texte du four
inférieur jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte.
“CUISSON CONV” défile dans la zone de texte inférieure, et
325°F (163°C) s'affiche.
“Rég temp ou” défile dans la zone de texte du four inférieur,
suivi de “Appuyez START”.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Une fois le programme de préchauffage terminé, “GRIL
CONVECT” défile dans la zone de texte inférieure. La
température réglée est également affichée.
Caractéristique Keep Warm™
Pour modifier la température du four pendant la cuisson,
appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) jusqu'à ce que la température souhaitée
s'affiche, puis appuyer sur START (mise en marche).
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
“GRIL CONVECT” défile dans la zone de texte du four
inférieur jusqu' ce qu'on appuie sur LOWER CANCEL
(annulation four inférieur).
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
5. Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation four inférieur)
après avoir terminé.
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant de les placer dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu'à une heure; toutefois, les
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont
laissés dans le four durant la fonction Keep Warm™. Pour de
meilleurs résultats, couvrir les aliments.
6. Retirer les aliments du four.
Rôtissage par convection (sur certains modèles)
Pour le rôtissage par convection, entrer la température de
rôtissage normale. La durée de rôtissage doit être de 15 à 30 %
inférieure à la durée d'une cuisson conventionnelle.
La caractéristique Keep Warm™ permet de garder les aliments
cuits chauds à une température de service.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour le rôtissage par
convection.
Utilisation :
1. Placer les aliments dans le four.
2. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection).
1. Appuyer sur la touche KEEP WARM (garder au chaud) pour le
four désiré.
“RÔTISS À CONV” défile dans la zone de texte inférieure, et
350°F (176°C) s'affiche.
“MAINT CHAUD” défile dans la zone de texte supérieure ou
inférieure (selon le four sélectionné) et 170°F (77°C) s'affiche.
“Rég temp ou” défile dans la zone de texte du four inférieur,
suivi de “Appuyez START”.
“Rég temp ou” défile dans la zone de texte du four
sélectionné, suivi de “Appuyez START”.
3. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) jusqu'à ce que la température souhaitée
s'affiche.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) pour ajuster la température par tranches
de 5°F (3°C) jusqu'à ce que la température souhaitée
s'affiche.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
La température peut être réglée entre 145°F (63°C) et
190°F (85°C).
“RÔTISS À CONV” défile dans la zone de texte du four
inférieur.
REMARQUE : La température peut être modifiée à tout
moment en appuyant sur les touches “+” ou “-” de Temp/
Time (température/durée) jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche, puis appuyer sur START (mise en
marche).
“Préchauffage” défile dans la zone de texte du four inférieur
jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte.
Une fois le programme de préchauffage terminé, “RÔTISS À
CONV” défile dans la zone de texte inférieure. La température
réglée est également affichée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour modifier la température du four pendant la cuisson,
appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) jusqu'à ce que la température souhaitée
s'affiche, puis appuyer sur START (mise en marche).
“Maint chaud” apparaît dans la zone de texte du four
sélectionné, et la température réglée s'affiche.
4. “MAINT CHAUD” ainsi que la température s'affichent tandis
que le réglage Garder au chaud est actif ou si l'on appuie sur
le bouton CANCEL (annulation) correspondant au four
sélectionné.
“RÔTISS À CONV” reste affiché dans la zone de texte
inférieure jusqu' ce qu'on appuie sur LOWER CANCEL.
5. Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation four inférieur)
5. Placer les aliments dans le four.
après avoir terminé.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four sélectionné
6. Retirer les aliments du four.
une fois terminé.
7. Retirer les aliments du four.
Pour annuler la caractéristique Keep Warm™ :
Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) correspondant au
four utilisé. Retirer les aliments du four.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Arrêt automatique/Mode Sabbat
Le module de commande du four est réglé pour éteindre le four
Désactivation du mode Sabbat :
automatiquement 12 heures après l'allumage du four. Cette
caractéristique peut être désactivée en utilisant le mode Sabbat.
1. Ouvrir la porte du four inférieur.
2. Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation four inférieur).
3. Appuyer sur la touche “+” de Temp/Time (température/durée)
pendant 5 secondes ou jusqu'à ce que “Sabbath arr”
apparaisse dans la zone de texte supérieure.
■
■
■
■
Le mode d'arrêt au bout de 12 heures est désactivé durant un
mode Sabbat actif.
Tous les sons et toutes les sonneries sont désactivés durant
un mode Sabbat actif.
4. Fermer la porte du four.
Tous les modes de cuisson et de nettoyage, excepté le mode
Cuisson au four, sont désactivés.
Activation d'un mode Sabbat activé :
Le mode Sabbat peut être activé à tout moment durant un mode
Sabbat activé.
Toutes les touches sont désactivées durant un mode Sabbat
actif, sauf Cancel (annulation), Start (mise en marche),
Kitchen Timer (minuterie de cuisine), Warming Center On et
Off (centre de maintien au chaud marche et arrêt), ainsi que
les touches “+” et “-” de Temp/Time (température/durée).
1. Lorsqu'une fonction minutée ou non minutée de cuisson au
four est entamée (voir la section “Cuisson au four” pour de
l'aide sur le démarrage de la cuisson au four), appuyer sur
KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant 5 secondes.
“Cuis-sabbat” apparaît dans la zone de texte supérieure
pendant 3 secondes.
■
■
Le statut des lampes du four reste le même que celui qu'elles
présentaient avant d'entrer au mode Sabbat.
Pour une fonction de cuisson au four minutée, la durée
s'affiche également.
Une fois au mode Sabbat actif, la lampe du four ne répond
pas à la touche Oven Light (lampe du four), ni à l'ouverture de
la porte.
L'affichage fait défiler “Mode Sabbat - pendant les fêtes
appuyez sur (+) pour ajuster la température de +25F et sur (-)
pour l'ajuster de -25F puis appuyez sur Start” en continu.
■
■
Les minuteries sont désactivées durant le mode Sabbat actif.
Les éléments de table de cuisson, y compris le Centre de
maintien au chaud peuvent être activés durant le mode
Sabbat.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
fonctionne sur seulement un four) :
1. Appuyer sur la touche “+” ou “-” de Temp/Time (température/
durée). À chaque pression sur cette touche, la température
augmente ou diminue de 25°F (14°C). Aucune température
n'apparaît sur l'affichage.
REMARQUE : Le Centre de maintien au chaud doit être
activé avant d'entrer en mode Sabbat. Une fois en mode
Sabbat, les réglages du Centre de maintien au chaud ne
peuvent pas être modifiés.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus d'une
■
■
Le verrouillage de la table de cuisson (si applicable) est
désactivé durant le mode Sabbat.
(1) seconde pour régler le changement de température.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
fonctionne sur les deux fours) :
La cuisson au four doit être effectuée à l'aide d'une grille
dans les fours supérieur et inférieur.
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) pour le four
désiré.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
2. Appuyer sur la touche “+” ou “-” de Temp/Time (température/
durée). À chaque pression sur cette touche, la température
augmente ou diminue de 25°F (14°C). Aucune température
n'apparaît sur l'affichage.
Le mode Sabbat doit être activé à partir du menu Settings
(réglages) ou en suivant les instructions suivantes.
1. Ouvrir la porte du four inférieur.
2. Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation four inférieur).
3. Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus d'une
3. Appuyer sur la touche “+” de Temp/Time (température/durée)
pendant 5 secondes. “Sabbat dém” apparaît dans la zone de
texte supérieure et “Appuyez sur START pour entrer” défile
dans la zone de texte inférieure.
(1) seconde pour régler le changement de température.
Désactivation d'un mode Sabbat activé :
Le mode Sabbat peut être désactivé à tout moment durant un
mode Sabbat activé.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour confirmer la
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant
5 secondes pour revenir à la cuisson au four normale ou
appuyer sur CANCEL (annulation) pour éteindre le(s) four(s).
sélection.
“Mode Sabbat - pendant les fêtes appuyez sur (+) pour
ajuster la température de +25F et sur (-) pour l'ajuster de -25F
puis appuyez sur Start” défile dans la zone de texte
supérieure.
Si une panne de courant se produit durant le mode Sabbat
Si une panne de courant se produit au cours du mode Sabbat, la
zone de texte supérieure affiche “Sabbat”. Appuyer sur UPPER
ou LOWER CANCEL (annulation du four supérieur ou inférieur)
pour quitter le mode Sabbat et revenir au mode d'arrêt
automatique.
Le mode Sabbat est désormais activé mais pas encore actif.
5. Fermer la porte du four.
REMARQUE : Avant de pouvoir activer le mode Sabbat, on
doit démarrer une fonction de cuisson au four sur l'un des
fours ou sur les deux fours. Le fonction de cuisson au four
peut être réglée avec Cook Time (durée de cuisson) ou Delay
Start (mise en marche différée), si désiré. Voir la section
“Cuisson au four” ou “Mise en marche différée” pour plus de
renseignements.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Favori
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Le nom de la fonction de cuisson sauvegardée défile dans la
zone d'affichage texte du four à partir duquel elle a été
sauvegardée pendant 3 secondes, suivi par le message de
préchauffage adéquat.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Les affichages de température et de durée sont actifs et
indiquent la température actuelle du four (si elle est inférieure
à 170°F, “Lo” s'affiche); ils indiquent également que le
compte à rebours s'est écoulé.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La température réglée peut être modifiée en appuyant sur les
touches “+” or “-” de Temp/Time (température/durée), puis
sur START (mise en marche). De la même manière, la durée
de cuisson peut être modifiée en appuyant sur COOK TIME
(durée de cuisson), puis sur les touches “+” or “-” de Temp/
Time (température/durée) pour régler la durée souhaitée, puis
sur START (mise en marche).
La caractéristique Favori permet de sauvegarder les réglages de
durée et de température de n'importe quelle fonction de cuisson
active.
Pour sauvegarder une fonction de cuisson comme favori :
1. Appuyer sans relâcher sur FAVORITE jusqu'à ce que
“APPUYEZ SUR + POUR FOUR SUPÉRIEUR” apparaisse
dans la zone de texte supérieure; et “APPUYEZ SUR (-)
POUR FOUR INFÉRIEUR” apparaisse dans la zone de texte
inférieure.
Une fois la température atteinte, la température s'affiche, et le
nom de la fonction de cuisson sauvegardée défile dans la
zone d'affichage texte du four à partir duquel elle a été
sauvegardée jusqu'à ce que le compte à rebours de cuisson
se soit écoulé.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) pour sélectionner le four en cours
d'utilisation.
3. Placer les aliments dans le four.
4. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) correspondant
La fonction de cuisson sélectionnée apparaîtra dans la zone
d'affichage texte du four sélectionné pendant 3 secondes.
au four utilisé une fois terminé.
5. Retirer les aliments du four.
3. “ENREGISTRÉ” défile dans la zone d'affichage texte du four
sélectionné pendant 3 secondes. Si une durée de cuisson est
programmée, cela est affiché.
Pour annuler un programme favori :
1. Appuyer sur UPPER [annulation four supérieur] ou LOWER
CANCEL [annulation four inférieur] sur le four pour lequel la
fonction Favori fonctionne).
4. La fonction de cuisson est à présent sauvegardée comme
favori, et le module de commande poursuit le fonctionnement
de la fonction de cuisson sauvegardée.
La programme Favorite (favori) sauvegardé ne sera pas
affecté.
Pour faire réapparaître et démarrer un favori :
1. Appuyer sur FAVORITE (favori).
2. Retirer les aliments du four.
Le nom de la fonction de cuisson sauvegardée défile dans la
zone d'affichage texte du four à partir duquel elle a été
sauvegardée pendant 3 secondes.
“Appuyez START” défile ensuite sur l'affichage.
Cuisson minutée/de mise en marche différée
Réglage d’une durée de cuisson :
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson à l'exception de Self-Clean (autonettoyage) et
Keep Warm (maintien au chaud).
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée et appuyer sur
START (mise en marche).
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
La cuisson minutée permet au(x) four(s) de réaliser une cuisson
pendant une durée préréglée. La cuisson différée permet au(x)
four(s) de se mettre en marche à une certaine heure de la journée;
la cuisson différée ne doit pas être utilisée pour des aliments tels
que le pain ou les gâteaux car ceux-ci pourraient ne pas cuire
correctement.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte à rebours de la durée de cuisson apparaîtra sur
l'afficheur.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête
automatiquement et les signaux de fin de programme se font
entendre.
La cuisson minutée est disponible sur la plupart des programmes
à l'exception de Self-Clean (autonettoyage) et Keep Warm
(maintien au chaud).
La cuisson différée peut être utilisée avec les programmes Bake
(cuisson au four), Convect Bake (cuisson au four par convection)
et Convect Roast (rôtissage par convection).
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
Réglage d’une durée de cuisson différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la section “Horloge”.
cuisson désirée.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson à l'exception de Self-Clean (autonettoyage) et
Keep Warm (maintien au chaud).
L’heure de mise en marche est calculée et affichée
automatiquement.
Le compte à rebours apparaît sur l'afficheur du four.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée et appuyer sur
START (mise en marche).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement. Le compte à rebours de la durée
de cuisson apparaîtra sur l'afficheur.
2. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée).
La température réglée et le compte à rebours en minutes
apparaissent sur l'affichage du four.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l'heure de
mise en marche différée. L'heure de mise en marche différée
correspond à l'heure à laquelle on souhaite que la cuisson
commence.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête
automatiquement et les signaux de fin de programme se font
entendre.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Préparation du four :
■
Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Programme d'autonettoyage
(sur certains modèles)
■
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
AVERTISSEMENT
■
■
Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d'endommager le four.
Nettoyer manuellement le bord intérieur de la porte et une
zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du
four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint
d'étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au
cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer
la saleté. Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone
avec un chiffon humide.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Préparation de la table de cuisson :
■
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
REMARQUE : Les brûleurs de la table de cuisson ne
fonctionnent pas durant le programme d’autonettoyage.
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
IMPORTANT :
La température du four doit être inférieure à 400°F (205°C) pour
pouvoir programmer un programme de nettoyage.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
On ne peut nettoyer qu'un seul four à la fois.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.
Les portes des deux fours se verrouillent lorsque l'un des fours
est en cours de nettoyage.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé :
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
“NETT TERMINÉ” défile dans la zone de texte du four
sélectionné. “REFROID FOUR” défile sur l'affichage jusqu'à ce
que la température du four tombe en dessous de 500°F (260°C).
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
“DÉVERROUILLER” s'affiche jusqu'à ce que la porte du four se
déverrouille et l'icône de verrouillage s'éteint.
Le four est préréglé pour un programme d’autonettoyage de
3 heures, mais la durée peut être modifiée. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 heures pour un niveau de saleté
léger et entre 3 et 4 heures pour un niveau de saleté entre moyen
et élevé.
Pour différer l’autonettoyage :
1. Appuyer sur Delay Start (mise en marche différée).
“APPUYEZ SUR (+) POUR FOUR SUPÉRIEUR” apparaît dans
la zone de texte supérieure et “APPUYEZ SUR (-) POUR
FOUR INFÉRIEUR” apparaît dans la zone de texte inférieure.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide froid sur le verre intérieur de la porte avant que le
four n’ait complètement refroidi.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) pour sélectionner le four désiré.
“--:--” s'affiche, ainsi que “Réglez heure départ. Appuyez
START” défile de droite à gauche dans la zone de texte du
four sélectionné pendant 2 minutes ou jusqu'à ce que l'on
appuie de nouveau sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée).
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Sur certains modèles, les éléments de surface ne fonctionneront
pas durant le programme d’autonettoyage.
Tant que “VERROUILLE” est affiché, il est impossible d’ouvrir la
porte. Pour éviter d’endommager la porte, ne pas forcer
l’ouverture de la porte tant que “VERROUILLE” est affiché.
3. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) jusqu'à ce que l'heure souhaitée
s'affiche.
Si une porte de four est laissée ouverte, “Porte ouverte?
Nettoyage annulé” apparaît sur l'affichage, et un signal sonore
retentit. Fermer la porte du four et appuyer sur SELF CLEAN
(autonettoyage).
“Sélectionnez le mode cuisson/nettoyage” défile dans la
zone de texte du four sélectionné pendant 2 minutes ou
jusqu'à ce que l'on sélectionne un programme de nettoyage.
4. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).
Le programme d'autonettoyage ne peut être utilisé que sur un
four à la fois. Un délai de 24 heures est nécessaire entre deux
programmes d'autonettoyage.
“ÔTEZ GRILLES” défile dans la zone de texte du four
sélectionné pendant 5 secondes, suivi de “SÉLECT.
OPTION”. Dans l'autre zone de texte, “APPUYEZ SUR LA
TOUCHE + OU -” défile de gauche à droite.
Autonettoyage :
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).
5. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) jusqu'à ce que “Nettoyage standard”
s'affiche.
“APPUYEZ SUR (+) POUR FOUR SUPÉRIEUR” apparaît dans
la zone de texte supérieure et “APPUYEZ SUR (-) POUR
FOUR INFÉRIEUR” apparaît dans la zone de texte inférieure.
“Appuyez START” défile dans la zone de texte du four
sélectionné.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
(température/durée) pour sélectionner le four désiré.
7. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time pour
sélectionner le niveau de nettoyage désiré.
“ÔTEZ GRILLES” défile dans la zone de texte du four
sélectionné, suivi de “SÉLECT. OPTION”. Dans l'autre zone
de texte, “APPUYEZ SUR LA TOUCHE + OU -” défile de
gauche à droite.
8. Appuyer sur START (mise en marche). Le programme de
nettoyage commencera lorsque la durée sera atteinte.
Le programme de nettoyage commence.
4. Choisir le réglage de nettoyage standard en appuyant sur les
touches “+” ou “-” de Temp/Time (température/durée) jusqu'à
ce que “NETTOYAGE STANDARD” et “APPUYEZ SUR
START” défile dans les affichages.
“DÉV. DANS XXX” défile dans la zone de texte supérieure ou
inférieure (selon le four sélectionné). “VERROUILLAGE” défile
jusqu'à ce que la porte soit verrouillée.
Une fois la porte verrouillée, “NET-FOUR SUP.” ou “NET-
FOUR INF.” défile sur les affichages jusqu'à ce que le
programme de nettoyage soit terminé.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
“Sélect. niveau” s'affiche.
6. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé :
“NETT TERMINÉ” défile dans la zone de texte du four
sélectionné. “REFROID FOUR” défile sur l'affichage jusqu'à ce
que la température du four tombe en dessous de 500°F (260°C).
(température/durée) pour ajuster l'heure de nettoyage.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
“DÉV. DANS XXX” défile dans la zone de texte supérieure ou
inférieure (selon le four sélectionné). “VERROUILLAGE” défile
jusqu'à ce que la porte soit verrouillée.
“DÉVERROUILLER” s'affiche jusqu'à ce que la porte du four se
déverrouille et l'icône de verrouillage s'éteigne.
Une fois la porte verrouillée, “NET-FOUR SUP.” ou “NET-
FOUR INF.” défile dans la zone de texte sélectionnée jusqu'à
ce que le programme de nettoyage soit terminé.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les
étiquettes des produits de nettoyage.
TABLEAU DE COMMANDE
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d'essuie-tout abrasifs.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
Pour éviter d'activer les commandes lors du nettoyage, on peut
activer la caractéristique Verrouillage des commandes (sur
certains modèles). Voir la section “Verrouillage des commandes”.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la
cuisinière a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non
pas directement sur le tableau.
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque
signalétique des numéros de modèle et de série car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
■
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers – Pièce n°
31682 (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
■
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers – Pièce n°
31682 (non incluse) :
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyant à vitre et essuie-tout ou tampon à récurer en
plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant à vitre sur un
chiffon doux ou une éponge, et non pas directement sur le
tableau.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d’acier, de chiffons de lavage rèches ou d'essuie-tout
abrasifs.
■
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers – Pièce n°
31682 (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
CAVITÉ DU FOUR
■
■
Nettoyant et poli pour acier inoxydable – Pièce n° 31462 (non
incluse) : Voir la section “Assistance ou service” pour
commander.
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la
formation de taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères
taches blanches.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Méthode de nettoyage :
Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
■
Programme d'autonettoyage : Voir d'abord “Programme
d’autonettoyage”.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande.
GRILLES DU FOUR
Lors du retrait ou de la réinstallation des boutons, s’assurer que
chaque bouton est à la position Off (arrêt).
Méthode de nettoyage :
■
Programme d'autonettoyage : Voir d'abord “Programme
d’autonettoyage”. Retirer les grilles, sans quoi elles se
décoloreront et glisseront plus difficilement. Le cas échéant,
une légère couche d'huile végétale appliquée sur les
glissières facilitera le glissement des grilles.
Ne pas retirer les joints sous les boutons, le cas échéant.
Méthode de nettoyage :
■
Eau tiède savonneuse :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
■
Tampon en laine d’acier
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépose :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Abaisser le verrou de charnière vers soi de chaque côté.
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil ménager.
Avant de procéder au remplacement, s'assurer que le four et la
table de cuisson ont refroidi et que les boutons de commande
sont éteints.
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
2. Tourner dans le sens antihoraire le couvercle en verre de
l'ampoule à l'arrière du four et l'enlever.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever de la
douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou remettre le courant.
Réinstallation :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
Porte du four
IMPORTANT :
Pour éviter de briser la vitre de la porte du four :
■
Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas
complètement insérées dans la cavité du four ou lorsque les
ustensiles de cuisson dépassent à l’avant d’une grille du four.
■
■
Ne pas entreposer d’objets sur la vitre de la porte du four.
Ne pas frapper la vitre avec des ustensiles de cuisson ou
d’autres objets.
■
Ne pas essuyer les vitres avant que le four n’ait
complètement refroidi.
2. Ouvrir la porte du four.
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s'assurer que le four est éteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la
porte.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Vérifier que la porte s'ouvre et se ferme librement. Si ce n'est
pas le cas, répéter le processus de dépose et d'installation
de la porte.
DÉPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une intervention de dépannage inutile.
■
Le verrouillage des commandes de la table de cuisson
est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
Rien ne fonctionne
■
■
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
■
L’ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson
ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) à l'extérieur de la
zone de cuisson.
La table de cuisson ne fonctionne pas
■
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le témoin lumineux de surface chaude reste illuminé
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas
■
Le témoin lumineux de surface chaude reste-t-il allumé
une fois que le(s) bouton(s) de commande est/sont
éteint(s)?
Voir la section “Commandes de température de la table de
cuisson”.
■
■
■
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four complètement.
Une fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Sur certains modèles, un programme d’autonettoyage à
mise en marche différée a-t-il été réglé?
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Les résultats de cuisson ne sont pas les résultats prévus
■
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section “Commandes de température de la table de
cuisson”.
■
■
■
■
■
■
La cuisinière est-elle d’aplomb?
Niveler la cuisinière. Voir les Instructions d’installation.
La température correcte est-elle réglée?
Contre-vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
■
La cuisinière est-elle d’aplomb?
Niveler la cuisinière. Voir les Instructions d’installation.
La température correcte du four est-elle réglée?
Voir la section “Commande de la température du four”.
Le four ne fonctionne pas
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir la section “Cuisson au four”.
■
■
La commande électronique du four est-elle bien réglée?
Voir la section “Commandes électroniques du four”.
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson au four”.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes du
four est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
La température du four est trop élevée ou trop basse
■
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
■
■
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être
ajusté?
Voir la section “Commande de la température du four”.
■
■
■
La pâte est-elle distribuée également dans le plat?
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Sur certains modèles, le ventilateur de refroidissement
fonctionne-t-il durant BAKE (cuisson au four), BROIL
(cuisson au gril) ou CLEAN (nettoyage)?
Il est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
durant l'utilisation du four. Ceci aide à refroidir les
commandes électroniques.
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
Les témoins lumineux du four clignotent
■
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
■
Les témoins lumineux du four clignotent-ils?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Voir la section “Affichage” et/ou la section “Lampes du four”.
Si le(s) témoin(s) lumineux clignote(nt) toujours, faire un appel
de service. Voir la section “Assistance ou service”.
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la
croûte et/ou réduire la température de cuisson au four.
Des messages s'affichent
■
■
L'affichage indique-t-il une heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Voir
la section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de
nouveau l'horloge au besoin. Voir la section “Horloge”.
L’affichage montre-t-il une lettre suivie d’un chiffre?
Selon le modèle, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/
annulation), OFF (arrêt) ou CANCEL/OFF (annulation/arrêt)
pour effacer l’affichage. Voir la section “Affichage(s)”. S'il
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
Pour plus d’assistance
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros
de modèle et de série complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées
selon la même précision utilisée pour fabriquer chaque nouvel
appareil MAYTAG®.
Accessoires
Nettoyant pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
composer le numéro de téléphone d'assistance à la clientèle
suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Commander la pièce numéro 31464
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable)
Au Canada
Commander la pièce numéro 31462
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce numéro 31682
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Lèchefrite
Commander la pièce numéro 4396923
■
■
■
Procédés d'utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Maytag® sont formés
pour remplir la garantie des produits et fournir un service
après la garantie, partout au Canada.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE LIMITÉE DE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE MAYTAG®
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D'ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après
désignées “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-D'ŒUVRE NON COMPRISE)
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé,
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l'usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de
ladite pièce qui empêchent la cuisinière de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La
présente garantie est une garantie limitée de 10 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-d'œuvre.
■
■
■
Table de cuisson en vitrocéramique, en cas de bris d'origine thermique
Éléments électriques de surface
Éléments de cuisson au four/au gril (hormis élément de convection)
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette
garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est
utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Maytag.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Maytag autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous êtes
dans l'incapacité de résoudre le problème après avoir vérifié la section “Dépannage”, vous pourrez trouver de l’aide supplémentaire en
vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Maytag. Aux États-Unis, composer le 1-800-688-9900. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
5/10
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10345638A
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
© 2010
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.
9/10
All rights reserved.
Tous droits réservés.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|