Maytag Convection Oven W10276986B User Manual

BUILT-IN CONVECTION ELECTRIC OVEN  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900  
In Canada, call: 1-800-807-6777  
or visit our website at  
FOUR ÉLECTRIQUE ENCASTRÉ À CONVECTION  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777  
ou visitez notre site internet à  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
W10276986B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVEN SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
injury to persons, or damage when using the oven, follow  
basic precautions, including the following:  
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.  
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in  
desired location while oven is cool. If rack must be moved  
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating  
element in oven.  
Proper Installation – Be sure the oven is properly installed  
and grounded by a qualified technician.  
Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.  
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR  
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot  
even though they are dark in color. Interior surfaces of an  
oven become hot enough to cause burns. During and after  
use, do not touch, or let clothing or other flammable  
materials contact heating elements or interior surfaces of  
oven until they have had sufficient time to cool. Other  
surfaces of the oven may become hot enough to cause  
burns – among these surfaces are oven vent openings and  
surfaces near these openings, oven doors, and windows of  
oven doors.  
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left  
alone or unattended in area where oven is in use. They  
should never be allowed to sit or stand on any part of the  
oven.  
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments  
should never be worn while using the oven.  
User Servicing – Do not repair or replace any part of the  
oven unless specifically recommended in the manual. All  
other servicing should be referred to a qualified technician.  
Storage in Oven – Flammable materials should not be  
stored in an oven.  
For self-cleaning ovens:  
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential  
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,  
or move the gasket.  
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame  
or use dry chemical or foam-type extinguisher.  
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on  
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel  
or other bulky cloth.  
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner  
or oven liner protective coating of any kind should be used  
in or around any part of the oven.  
Clean Only Parts Listed in Manual.  
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam  
escape before removing or replacing food.  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and  
other utensils.  
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of  
pressure may cause container to burst and result in injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
State of California Proposition 65 Warnings:  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ELECTRONIC OVEN CONTROL  
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and  
appearances of the items shown here may not match those of your model.  
B
D
C
E
F
G
A
H
O
N
M
L
K
J
I
A. Oven display  
B. Timed cooking  
C. Number pads  
D. Control lock  
E. Clock  
G. Start  
K. Convect full meal  
H. Upper and lower oven Cancel  
(double oven models) or Cancel  
(single oven models)  
I. Kitchen timer  
J. Oven light  
L. Convect conversion  
M. Convection cooking methods  
N. Cooking methods.  
O. Upper or lower oven selectors (double oven  
models only)  
F. Time of day, timer display  
Displays  
Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel  
When power is first supplied to the appliance, everything on the  
displays will light up for 5 seconds. Then, “PF” will appear on the  
oven display and a time of day will appear on the Time of Day  
display. Press UPPER CANCEL, LOWER CANCEL or CANCEL to  
clear the oven display.  
The Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel pads stop their  
respective oven functions except for the Clock, Timer, Control  
Lock and Sabbath Mode. The cooling fan may continue to  
operate even after an oven function has been canceled,  
depending on the oven temperature.  
If “PF” appears at any other time, a power failure has occurred.  
Press UPPER CANCEL, LOWER CANCEL or CANCEL and reset  
the clock if needed.  
Clock  
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.  
Oven Display  
To Set:  
When the oven(s) are in use, this display shows the oven  
temperature, heat source(s) and start time. On double oven  
models, this display will also show which oven is being set. The  
left cavity symbol represents the upper oven, and the right cavity  
symbol represents the lower oven.  
Before setting, make sure the oven(s), Timer and Timed Cooking  
are off. On some models, the clock can be set when the oven(s)  
are on, however the start time will disappear.  
1. Press CLOCK SET - START.  
2. Press the number pads to set the time of day.  
3. Press CLOCK SET - START.  
To Remove/Return Time of Day from Display: Press and hold  
CLOCK SET - START for 5 seconds. Repeat to redisplay. The  
time should not have to be reset.  
In addition, during Timed Cooking, this display shows a vertical  
bar and time countdown and the stop time (if entered).  
If “Err” appears on the oven display, an invalid pad was pressed.  
Press UPPER CANCEL, LOWER CANCEL or CANCEL and retry  
your entry.  
When the ovens are not in use, this display is blank.  
Time of Day, Timer Display  
This display shows the time of day or Timer countdown.  
Start  
The Start pad begins all oven functions except the Timer, Control  
Lock and Sabbath Mode. If not pressed within 5 seconds after  
pressing a pad, “START?” will appear on the oven display as a  
reminder. Depending on your model, if the key pad is not pressed  
within 4 or 5 minutes after pressing a pad, the oven display will  
return to inactive mode (blank) and the programmed function will  
be canceled.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tones  
Fahrenheit and Celsius  
Tones are audible signals, indicating the following:  
The temperature is preset in Fahrenheit; however, it can be  
changed to Celsius.  
One tone  
To Change: Press and hold BROIL for 5 seconds. Depending on  
your model, a tone will sound and “C°” or “C” will appear on the  
display for 3 seconds, or until you press CANCEL. Repeat to  
change back to Fahrenheit.  
Valid pad press  
Oven is preheated  
Function has been entered  
When in Fahrenheit, “°F” follows the oven temperature.  
When in Celsius, only “°” follows the oven temperature.  
Three tones  
Invalid pad press  
Timer  
Four tones  
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and  
minutes and counts down the set time. It does not start or stop  
the oven.  
End of cycle  
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones  
To Set:  
Tone Volume  
1. Press KITCHEN TIMER SET - START.  
Press again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.  
The volume is preset at high, but can be changed to low.  
If no action is taken within a certain amount of time (between  
1 minute and 4 minutes depending on your model), the  
display will return to the time of day mode.  
To Change: Press and hold the number pad 7 for 5 seconds. On  
some models, a tone will sound and “Snd Lo” will appear on the  
oven display for 3 seconds. If “Snd Lo” remains on the display,  
press CANCEL to remove. Repeat to change back to “Snd HI.”  
2. Press the number pads to set the length of time.  
3. Press KITCHEN TIMER SET - START.  
All Tones (double oven models)  
If keypad is not pressed within a certain amount of time  
(between 5 seconds and 4 minutes depending on your  
model), the display will return to the time of day mode and the  
programmed function will be canceled.  
All of the above tones are preset on, but can be turned off.  
To Turn Off/On: Press and hold STOP TIME for 5 seconds. On  
some models, a tone will sound and “Snd Lo” will appear on the  
oven display for 3 seconds. If “Snd Lo” remains on the display,  
press CANCEL to clear. Repeat to change back to “Snd HI.”  
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will  
sound, then reminder tones will sound every minute.  
4. Press KITCHEN TIMER CANCEL anytime to cancel the Timer  
Pad Press Tones (single oven models)  
or stop the reminder tones.  
If a Cancel pad is pressed, the respective oven will turn off.  
The single tones signaling a valid pad press are preset on, but  
can be turned off.  
The time can be reset during countdown by repeating the  
above steps.  
To Turn Off/On: Press and hold STOP TIME for 5 seconds. On  
some models, a tone will sound and “Snd off” will appear on the  
oven display for 3 seconds. If “Snd off” remains on the display,  
press CANCEL to clear. Repeat to change back to “Snd on.”  
Control Lock  
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid  
unintended use of the oven(s). The Control Lock will remain set  
after a power failure, if set before the power failure. The only time  
it is not available is during the Sabbath Mode or Self-Clean cycle.  
End-of-Cycle and Reminder Tones  
The Timer and Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones  
are preset on, but can be turned off. On some models, if all tones  
have been turned off, the end-of-cycle and reminder tones  
cannot be independently turned on.  
When the control is locked, the Kitchen Timer Set - Start, Kitchen  
Timer Cancel, Oven Light and Cancel pads will function. On  
double oven models, Clock Set will also function.  
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.  
To Turn Tones Off/On: Depending on your model, press and  
hold COOK TIME until a tone sounds and the oven display  
returns to inactive mode (blank). If “EOC OFF” appears on your  
display, press CANCEL to clear. Repeat to turn back on.  
To Lock/Unlock Control: Press and hold the number pad 3  
HOLD 5 SEC. TO LOCK for about 5 seconds until “CONTROL  
LOCK” and a picture of a lock appear on the display. Repeat to  
unlock and remove “CONTROL LOCK” from the display.  
Reminder Tones Only  
The Minute Timer and Timed Cooking reminder tones are preset  
on, but can be turned off. However, on double oven models, if all  
tones have been turned off, the reminder tones cannot be  
independently turned on.  
To Turn Tones Off/On: Press and hold KITCHEN TIMER SET -  
START until a tone sounds. On some models, the oven display  
will display “NA9 OFF.To remove this from the display, press  
CANCEL. Repeat to turn back on.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oven Temperature Control  
Positioning Racks and Bakeware  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven  
temperature because opening the oven door and element or  
burner cycling may give incorrect readings.  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain  
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or  
bottom.  
The oven(s) provide accurate temperatures; however, they may  
cook faster or slower than your previous oven, so the  
temperature calibration can be adjusted. It can be changed in  
Fahrenheit or Celsius.  
RACKS  
Position racks before turning on the oven.  
Do not position racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed  
amount. The absence of a sign means the oven will be warmer by  
the displayed amount. Use the following chart as a guide.  
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front  
edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as  
a guide.  
ADJUSTMENT °F  
(ADJUSTMENT °C)  
COOKS FOOD  
5° to 10°F (3° to 6°C)  
...a little more  
...moderately more  
...much more  
5
4
3
2
1
15° to 20°F (9° to 12°C)  
25° to 35°F (15° to 21°C)  
-5° to -10°F (-3° to -6°C)  
-15° to -20°F (-9° to -12°C)  
-25° to -35°F (-15° to -21°C)  
...a little less  
...moderately less  
...much less  
Traditional Cooking  
FOOD  
RACK POSITION  
To Adjust Oven Temperature Calibration:  
1. Press and hold BAKE until the oven display shows the current  
calibration, for example, “0°F CAL COOK TEMP,” if not yet  
adjusted, or about 5 seconds.  
Large roasts, turkeys, angel food,  
bundt and tube cakes, quick  
breads, pies  
1 or 2  
Yeast breads, casseroles, meat and  
poultry  
2
2. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN  
to select oven.  
Each oven calibration can be independently set.  
Cookies, biscuits, muffins, cakes  
2 or 3  
3. Press BAKE to increase and BROIL to decrease the  
temperature in 5°F (3°C) amounts. The adjustment can be  
set between 35°F (21°C) and -35°F (-21°C).  
Convection Cooking  
FUNCTION  
NUMBER OF  
RACK  
4. Press START.  
RACKS USED POSITION(S)  
Convection baking or  
roasting  
1
1, 2 or 3  
OVEN USE  
Convection baking  
Convection baking  
2
3
2 and 4  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times, or when it is heavily soiled.  
1, 3 and 5  
During oven use, the heating elements will not remain on, but will  
cycle on and off throughout oven operation.  
BAKEWARE  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow  
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the  
following chart as a guide.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to  
certain birds. Always move birds to another closed and well-  
ventilated room.  
NUMBER  
OF PAN(S)  
POSITION ON RACK  
Aluminum Foil  
1
Center of rack.  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom  
2
Side by side or slightly staggered.  
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.  
For best cooking results, do not cover entire rack with foil  
because air must be able to move freely.  
3 or 4  
Opposite corners on each rack. Make sure that  
no bakeware piece is directly over another.  
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is  
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned  
up at the edges.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bakeware  
Meat Thermometer  
The bakeware material affects cooking results. Follow  
On models without a temperature probe, use a meat  
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are  
cooked to the desired degree of doneness. The internal  
temperature, not appearance, should be used to determine  
doneness. A meat thermometer is not supplied with this  
appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat  
thermometer.  
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size  
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.  
BAKEWARE/  
RESULTS  
RECOMMENDATIONS  
Light colored  
aluminum  
Use temperature and time  
recommended in recipe.  
Light golden crusts  
Sabbath Mode  
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting  
until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep  
the oven on for only part of the Sabbath.  
Even browning  
Dark aluminum and  
other bakeware with  
dark, dull and/or  
nonstick finish  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
When the Sabbath Mode is set, the number pads are active. On  
single oven models, CANCEL and START are also active. On  
double oven models, UPPER and LOWER OVEN CANCEL are  
also active. No tones will sound, and the displays will not show  
messages or temperature changes. The heat sources icons will  
appear lit on the oven display throughout the Sabbath Mode.  
Use suggested baking time.  
For pies, breads and casseroles,  
use temperature recommended in  
recipe.  
Brown, crisp  
crusts  
Place rack in center of oven.  
When the oven door is opened or closed, the oven light will not  
turn on or off and the heating elements will not turn on or off  
immediately.  
Insulated cookie  
sheets or baking  
pans  
Place in the bottom third of oven.  
May need to increase baking time.  
If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set, the oven  
will return to the Sabbath Mode in an untimed bake with a  
temperature of 350°F (177°C).  
Little or no bottom  
browning  
To Enable:  
Stainless steel  
May need to increase baking time.  
Follow manufacturer’s instructions.  
Before the Sabbath Mode can be regularly set, the oven(s) must  
first be enabled with a one time only setup. On double oven  
models, the following steps will enable both ovens.  
Light, golden  
crusts  
Uneven browning  
1. On double ovens, open the upper oven door.  
On single ovens, open the oven door.  
Stoneware/Baking  
stone  
2. On double ovens, press UPPER CANCEL.  
On single ovens, press CANCEL.  
Crisp crusts  
3. Press the number pads 7, 8, 9, 6, in this order.  
4. Press START.  
Ovenproof  
glassware, ceramic  
glass or ceramic  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
“SAb On” will appear on the display.  
Press a Cancel pad to clear the display.  
Brown, crisp  
crusts  
5. Close oven door.  
To Disable:  
Oven Vent  
The oven can be disabled of the ability to set the Sabbath Mode.  
When disabled, the Sabbath Mode cannot be regularly set until  
re-enabled. On double oven models, the following steps will  
disable both ovens.  
A
B
C
1. On double ovens, open the upper oven door.  
On single ovens, open the oven door.  
2. On double ovens, press UPPER CANCEL.  
On single ovens press CANCEL.  
3. Press the number pads 7, 8, 9, 6, in this order.  
D
E
F
4. Press UPPER CANCEL or CANCEL.  
“SAb OFF” will appear on the display.  
Press a Cancel pad to clear the display.  
5. Close oven door.  
Single Oven  
Double Oven  
D. Upper oven  
E. Oven vent  
F. Lower oven  
A. Control panel  
B. Oven vent  
C. Oven  
The oven vent should not be blocked or covered since it allows  
the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or  
covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking  
and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items  
that could melt or burn near the oven vent.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Number pads 1 through 0 represent temperatures.  
Use the following chart as a guide.  
To Regularly Set, Untimed:  
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.  
Each oven can be independently set.  
NUMBER PAD*  
OVEN TEMPERATURE  
170°F (77°C)  
2. Press OVEN LIGHT to desired option.  
1
3. Press BAKE.  
2
200°F (95°C)  
Press the number pads to enter a temperature other than  
350°F (177°C). The bake range can be set between  
170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
3
250°F (120°C)  
275°F (135°C)  
300°F (150°C)  
325°F (163°C)  
350°F (177°C)  
375°F (191°C)  
400°F (204°C)  
450°F (232°C)  
4
4. Press START.  
5
5. Press and hold the number pad 6 for about 5 seconds until  
“SAb ON” appears on the oven display.  
6**  
7
6. To turn off the Sabbath Mode on the oven(s) any time, press  
and hold the number pad 6 for about 5 seconds until “SAb  
ON” disappears from the oven display.  
8
To Regularly Set, Timed:  
9
0
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
*The number pads must be pressed for at least 1 second.  
**Make sure when using the number pad 6, it is only pressed for  
1 second since it can also turn off the Sabbath Mode.  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
To Change Temperature:  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN  
for at least 1 second.  
Each oven can be independently set.  
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.  
Each oven can be independently set.  
2. Press the appropriate number pad from the chart for at least  
1 second.  
2. Press OVEN LIGHT to desired option.  
3. Press START for at least 1 second.  
3. Press BAKE.  
Press the number pads to enter a temperature other than  
350°F (177°C). The bake range can be set between  
170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
Baking and Roasting  
4. Press COOK TIME.  
A
5. Press the number pads to enter the length of Sabbath Mode  
time, up to 9 hours 59 minutes.  
6. On double ovens only, if setting the second oven, repeat  
steps 1 through 5.  
B
7. Press START.  
The start time, stop time and vertical bar countdown will  
appear on the display.  
A. Broil heat  
B. Bake heat  
On double ovens, only the upper oven times will appear.  
When the upper oven stop time is reached, the display will  
show the lower oven times, if set for a longer time than the  
upper oven.  
Precision Cooking™ System with PreciseBake  
(on some models)  
The Precision Cooking™ System with PreciseBake provides even  
baking and browning with electronic controls and preheating  
based on temperature. The bake and broil elements cycle on and  
off in intervals. This feature is automatically activated when the  
oven is in use.  
Press and hold the number pad 6 for about 5 seconds until  
“SAb ON” appears on the oven display.  
8. When the stop time is reached, the oven will automatically  
turn off.  
The element is hidden under the floor of the oven, separated from  
spills and drips.  
9. To turn off the Sabbath Mode on the oven(s) any time, press  
and hold the number pad 6 for about 5 seconds until “SAb  
ON” disappears from the oven display.  
If the oven door is opened during baking or roasting, the broil  
elements will turn off immediately and the bake element will turn  
off in 2 minutes. They will come back on once the door is closed.  
Temperature Change  
The oven temperature can be changed when the oven(s) are in  
the Sabbath Mode. No tones will sound, and the display will not  
change. The heating elements will not turn on or off for a random  
time, anywhere from 16 to 24 seconds, after START is pressed. It  
may take up to one-half hour for the oven to change temperature.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Bake or Roast:  
To Broil:  
Before baking or roasting, position racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is  
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food  
in, unless recommended in the recipe.  
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.  
When broiling, changing the temperature allows more precise  
control. The lower the temperature, the slower the cooking.  
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and  
poultry may cook better at lower broiling temperatures.  
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.  
The cavity symbol will flash indicating which oven was  
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right  
cavity symbol is the lower oven.  
Position food on the grid on the broiler pan, then place it in the  
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.  
It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting  
food in, unless recommended in the recipe.  
2. Press BAKE.  
Close the door.  
Press the number pads to enter a temperature other than  
350°F (180°C). The bake range can be set between 170°F  
and 500°F (75°C and 260°C).  
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.  
The cavity symbol will flash indicating which oven was  
chosen. The left cavity symbol is the upper oven, the right  
cavity symbol is the lower oven.  
3. Press START.  
“Lo” will appear on the oven display if the actual oven  
temperature is under 170°F (75°C).  
2. Press BROIL.  
Once for maxi, twice for econo.  
When the actual oven temperature reaches 170°F (75°C), the  
oven display will show the temperature increasing in  
5° increments.  
Press the number pads to enter a temperature other than  
500°F (260°C). The broil range can be set between 170°F and  
500°F (77°C and 260°C).  
When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.  
3. Press START.  
4. Press CANCEL, UPPER CANCEL or LOWER CANCEL when  
The set oven temperature will appear on the oven display  
until the oven is turned off.  
finished cooking.  
4. Press CANCEL, UPPER CANCEL or LOWER CANCEL when  
Maxi and Econo Broiling  
finished cooking.  
BROILING CHART  
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil  
elements, rack position 4 is recommended. For diagram, see the  
“Positioning Racks and Bakeware” section.  
A
A temperature of 500°F (260°C) is recommended.  
Times are guidelines only and may need to be adjusted for  
individual foods and tastes.  
FOOD  
COOK TIME  
(in minutes)  
A. Broil heat  
Broiling uses direct radiant heat to cook food.  
Beef  
During maxi broiling, both the inner and outer broil elements heat.  
During econo broiling, only the inner broil element heats. The  
element(s) cycle on and off in intervals to maintain the oven  
temperature.  
Steak  
1" to 1¹⁄₄"  
(2.5 cm to 3 cm) thick  
medium-rare  
medium  
12-14  
14-16  
18-22  
If the oven door is opened during broiling, the broil element(s) will  
turn off immediately and come back on once the door is closed.  
well-done  
For best results, use a broiler pan and grid. They are  
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.  
Pork  
If you would like to purchase a broiler pan, one may be  
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for  
Part Number W10123240.  
Pork chops  
1" (2.5 cm) thick  
medium  
16-18  
For proper draining, do not cover the grid with foil. The  
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier  
cleaning.  
Lamb  
Lamb chops  
1" (2.5 cm) thick  
medium-rare  
medium  
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on  
the edges to avoid curling.  
10-12  
11-13  
Pull out oven rack to stop position before turning or removing  
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very  
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.  
After broiling, remove the pan from the oven when removing  
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated  
oven, making cleaning more difficult.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD  
COOK TIME  
(in minutes)  
Convection Bake  
(on some models)  
Ground Meats  
Ground beef, pork or lamb patties*  
³⁄₄" (2 cm) thick  
well-done  
16-18  
A
Chicken  
Chicken  
bone-in pieces (2" to 2¹⁄₂" [5 cm to  
6.3 cm])  
boneless pieces (4 oz., [113 g])  
25-35  
12-15  
A. Convection element (hidden) and fan  
The convection element is hidden in the rear panel of the oven  
cavity, and assisted by the convection fan, provides balanced,  
efficient heating.  
Fish  
Fish  
¹ꢀ₂" to ³⁄₄"  
(1.25 to 2 cm) thick  
Convection baking can be used for baking delicate cakes and  
pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to  
stagger items on the racks to allow a more even flow of heat. If  
the oven is full, extra cooking time may be needed.  
6-9  
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.  
When cooking an oven meal with several different types of foods,  
be sure to select recipes that require similar temperatures.  
Cookware should sit in the oven with at least 1" (2.5 cm) of space  
between the cookware and the sides of the oven.  
Convection Cooking  
(on some models)  
With EvenAir™ True Convection, a third element heats the air. A  
fan circulates the hot air, distributing heat more evenly than the  
natural movement of air in a standard thermal oven. This  
movement of hot air helps maintain a consistent temperature  
throughout the oven, cooking foods more evenly, crisping  
surfaces while sealing in moisture and yielding crustier breads.  
During convection baking preheat, the backe, broil and  
convection elements all heat the oven cavity. After preheat, the  
convection element and the bake element will cycle on and off in  
intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly  
circulates the hot air.  
If the oven door is opened during convection baking or  
preheating, the broil and convection element and fan will turn off  
immediately. They will come back on once the door is closed.  
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures  
25°F to 50°F (14°C to 28°C), and cooking time can be shortened  
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.  
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may  
need to be reduced also.  
Convect conversion automatically adjusts standard recipe  
temperatures and times for convection cooking. For more  
information, see the “Convect Conversion” section.  
To Convection Bake:  
It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so  
that surface areas remain exposed to the circulating air,  
allowing browning and crisping.  
Before convection baking, position racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When using 2 racks,  
place on guides 2 and 4. When using 3 racks, place on guides  
1, 3 and 5.  
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only  
when necessary.  
1. On double ovens only, press UPPER OVEN.  
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with  
lower sides to allow air to move freely around the food.  
The cavity symbol will flash indicating which oven was  
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right  
cavity symbol is the lower oven.  
Test baked goods for doneness a few minutes before the  
minimum cooking time with a method such as using a  
toothpick.  
2. Press CONVECT BAKE.  
Press the number pads to enter a temperature other than  
300°F (150°C). The convection bake range can be set  
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
WARNING  
3. Press START.  
“Lo°” will appear on the oven display if the actual oven  
temperature is under 170°F (77°C).  
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the  
oven display will show the oven temperature increasing in  
5° increments.  
Burn Hazard  
When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.  
Use an oven mitt to remove temperature probe.  
Do not touch broil element.  
4. Press CANCEL or UPPER CANCEL when finished cooking.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
Use a meat thermometer or the temperature probe (on some  
models) to determine the doneness of meats and poultry.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONVECTION ROASTING CHART  
Convection Roast  
FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP. INTERNAL  
POSITION  
(min. per  
FOOD TEMP.  
1 lb [454 g])  
A
Beef, Rack Position 2  
Rib Roast  
B
C
rare  
20-25  
25-30  
30-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
medium  
well-done  
Rib Roast  
(boneless)  
rare  
medium  
well-done  
A. Broil heat  
B. Convection fan  
C. Bake heat  
22-25  
27-30  
32-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
Convection roasting can be used for roasting meats and poultry,  
or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack.  
During convection roasting, the bake and broil elements will cycle  
on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan  
constantly circulates the hot air.  
Rump,  
Sirloin Tip  
Roast  
rare  
20-25  
25-30  
30-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
medium  
well-done  
Meat Loaf  
If the oven door is opened during convection roasting, the broil  
element and fan will turn off immediately and the bake element  
will turn off in 2 minutes. They will come back on once the door is  
closed.  
20-25  
325°F (163°C) 165°F (74°C)  
Veal, Rack Position 2  
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may  
need to be reduced also.  
Loin, Rib,  
Rump  
Roast  
To Convection Roast:  
medium  
25-35  
30-40  
325°F (163°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
Before convection roasting, position racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section. It is not necessary to  
wait for the oven to preheat before putting food in, unless  
recommended in the recipe.  
well-done  
Pork, Rack Position 2  
Loin Roast  
(boneless)  
Shoulder  
Roast  
30-40  
35-40  
325°F (163°C) 160°F-170°F  
(71°C-77°C)  
325°F (163°C) 160°F-170°F  
(71°C-77°C)  
For best results, it is recommended you use a roasting rack when  
Convect Roast. This allows air to circulate completely around all  
surfaces of the food.  
If you would to purchase a Broiler Pan/Roasting Rack Kit, it may  
be ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for  
Part Number W10123240.  
Ham, Rack Position 2  
Fresh  
(uncooked)  
25-35  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
1. On double ovens only, press UPPER OVEN.  
Fully Cooked 15-20  
The cavity symbol will flash indicating which oven was  
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right  
cavity symbol is the lower oven.  
Lamb, Rack Position 2  
Leg,  
2. Press CONVECT ROAST.  
Shoulder  
Roast  
Press the number pads to enter a temperature other than  
300°F (150°C). The convection roast range can be set  
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
medium  
well-done  
25-30  
30-35  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
3. Press START.  
Chicken*, Rack Position 2  
Whole  
“Lo°” will appear on the oven display if the actual oven  
temperature is under 170°F (77°C).  
3-5 lbs  
20-25  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the  
oven display will show the oven temperature increasing in  
5° increments.  
(1.5-2.2 kg)  
5-7 lbs  
(2.2-3.1 kg)  
15-20  
When the set temperature is reached, if on, one tone will  
sound.  
Turkey*, Rack Positions 1 or 2  
13 lbs and  
under  
10-15  
300°F (149°C) 180°F (82°C)  
300°F (149°C) 180°F (82°C)  
4. Press CANCEL or UPPER CANCEL when finished cooking.  
(5.85 kg)  
Over 13 lbs  
(5.85 kg)  
10-12  
Cornish Game Hens*, Rack Position 2 or 3  
1-1.5 lbs  
(0.5-0.7 kg)  
50-60  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
*Do not stuff poultry when convection roasting.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PAD/ OVEN  
SETTING  
OVEN  
TEMP.  
COOK  
TIME  
FOOD or MEAL  
Convection Broil  
(on some models)  
1
325°F  
(163°C)  
1 hr.  
Meat loaf, baked  
potatoes, pineapple  
upside down cake  
Convection  
Bake  
A
B
2
325°F  
1 hr. 30  
Turkey breast, stuffing  
casserole, peach crisp  
(163°C) min.  
Convection  
Roast  
3
350°F  
(177°C)  
40 min.  
Stuffed pork chops,  
baked winter squash,  
bread pudding  
Convection  
Roast  
A. Broil heat  
B. Convection fan  
4
375°F  
(191°C)  
45 min.  
20 min.  
Oven fried chicken  
pieces, scalloped  
potatoes, cherry pie  
During convection broiling, the broil elements will cycle on and off  
in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly  
circulates the hot air.  
Convection  
Bake  
5
425°F  
(218°C)  
Baked salmon steaks,  
roasted vegetable  
wedges, biscuits  
The temperature is preset at 450°F (232°C), but can be changed  
to a different temperature. Cooking times will vary depending on  
the rack position and temperature and may need to be adjusted.  
Convection  
Bake  
If the oven door is opened during convection broiling, the broil  
elements and fan will turn off immediately. They will come back  
on once the door is closed.  
Additional settings (6-10) are available on select models with a  
temperature probe, which are not covered in this manual. If  
selected on your model, these settings will show in the display  
but will not function.  
To Convection Broil:  
Before convection broiling, see the “Maxi and Econo Broiling”  
section for general broiling guidelines. Position rack.  
To Use:  
Before using Convect Full Meal, place food in oven.  
Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the  
unheated grid on the broiler pan, then place it in the center of the  
oven rack with the longest side parallel to the door.  
1. On double ovens only, press UPPER OVEN.  
The cavity symbol will flash indicating which oven was  
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right  
cavity symbol is the lower oven.  
Close the door.  
1. On double ovens only, press UPPER OVEN.  
2. Press CONVECT FULL MEAL.  
The cavity symbol will flash indicating which oven was  
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right  
cavity symbol is the lower oven.  
3. Press pad from chart.  
For example, number pads 1 to 5 or CONVECT FULL MEAL.  
2. Press CONVECT BROIL.  
4. Press START.  
Press the number pads to enter a temperature other than  
450°F (232°C). The convection broil range can be set  
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
The start time, stop time, vertical bar countdown and minute  
time countdown will appear on the oven display. The stop  
time will not appear if not set in the changeable cycle.  
3. Press START.  
When the cycle ends, “End” will appear in the oven display. If  
enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
The set oven temperature will appear on the oven display  
until oven is turned off.  
5. Press CANCEL or UPPER CANCEL or open the oven door  
4. Press CANCEL or UPPER CANCEL when finished cooking.  
when finished cooking to clear the display.  
Convect Full Meal  
To Set Cycle:  
(on some models)  
Before setting a cycle, start with the meat or main dish  
temperature and cook time. Choose baked goods with an oven  
temperature similar to those of the meat or main dish.  
Temperatures ranging from plus or minus 25°F to 50°F  
(14°C to 28°C) and cook times ranging from plus or minus 10 to  
15 minutes are acceptable. Choose vegetables and fruits last.  
Convect Full Meal lets you choose from 5 preset cooking cycles.  
A single pad includes an oven setting, an oven temperature, and  
a cook time. One pad is changeable to allow you to set your own  
cycle and save it for future use. Use the following chart as a  
guide.  
1. Press CONVECT FULL MEAL.  
All food should be at refrigerator or room temperature  
before placing in the oven. These settings and times are  
not for frozen foods.  
2. Press any oven setting pad, for example BAKE.  
3. Press number pads to enter oven temperature.  
4. Press COOK TIME.  
Always check for doneness of meats and poultry with a  
meat thermometer. Test other foods for doneness by  
checking color and texture.  
5. Press number pads to enter length of time to cook in hours  
and minutes  
OR  
Press 0 to do untimed cooking.  
6. Press CONVECT FULL MEAL to save  
OR  
Press START to save and immediately begin cycle.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Delay Start:  
Convect Conversion  
(single and upper ovens)  
WARNING  
Convection temperatures and times differ from those of standard  
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe  
temperatures and times for convection cooking.  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
The conversion may not be exact because foods are grouped in  
general categories. To ensure optimal cooking results, the oven  
will prompt a food check at the end of a non-delayed cook time.  
Use the following chart as a guide.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Before setting delay start, make sure the clock is set to the  
correct time of day. See “Clock” section. Delay start should not  
be used for food such as breads and cakes because they may  
not bake properly.  
SETTING  
FOODS  
BAKED GOODS  
Biscuits, Breads: quick and yeast, Cakes:  
layer and angel food, Casseroles:  
including frozen entrées and soufflés,  
Cookies, Fish  
1. On double ovens only, press UPPER OVEN.  
The cavity symbol will flash indicating which oven was  
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right  
cavity symbol is the lower oven.  
MEATS  
Baked potatoes, Chicken: whole and  
pieces, Meat loaf, Roasts: pork, beef and  
ham  
2. Press BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS.  
3. Press number pads to enter standard cook temperature.  
4. Press number pads to enter standard cook time.  
5. Press STOP TIME.  
Turkey and large poultry are not included  
because their cook time varies.  
OTHER FOODS  
Convenience foods: french fries,  
nuggets, fish sticks, pizza,  
Pies: fruit and custard  
6. Press the number pads to enter time of day to stop.  
7. Press START.  
The start time is automatically calculated and displayed.  
To Use:  
Before using Convection Temperature Conversion for BAKED  
GOODS and OTHER FOODS, allow the oven to preheat before  
placing food in the oven.  
“DELAY” and the stop time will also appear on the oven  
display.  
When the start time is reached, the oven will automatically  
turn on. The vertical bar countdown and minute time  
countdown will appear on the oven display.  
1. On double ovens only, press UPPER OVEN.  
The cavity symbol will flash indicating which oven was  
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right  
cavity symbol is the lower oven.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “End” will appear on the oven display.  
2. Press BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS.  
3. Press number pads to enter standard cook temperature.  
4. Press number pads to enter standard cook time.  
5. Press START.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
8. Press CANCEL or UPPER CANCEL or open the oven door to  
clear the display and/or stop reminder tones.  
“CHECK FOOD AT” and the stop time will appear on the oven  
display.  
Proofing Bread  
When the stop time is reached, end-of-cycle tones will sound  
if enabled. Open the door and check food.  
Proofing bread prepares dough for baking by activating the  
yeast. Proofing twice is recommended unless the recipe directs  
otherwise.  
6. Press CANCEL or UPPER CANCEL if food is done to taste.  
or  
7. Close door to continue cooking.  
To Proof:  
Before first proofing, place dough in a lightly greased bowl and  
cover loosely with wax paper coated with shortening. Place on  
rack guide 2, then place broiler pan on guide 1. See “Positioning  
Racks and Bakeware” for diagram. Close door.  
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN.  
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.  
2. Press and hold BREAD PROOF for 5 seconds. Display will  
show 100°F (38°C).  
3. Press START.  
Let dough rise until nearly doubled in size, check at 20 to  
25 minutes. Proofing time may vary depending on dough type  
and quantity.  
4. Press CANCEL or UPPER CANCEL when finished proofing.  
Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s) and  
cover loosely with plastic wrap coated with cooking spray. Follow  
same placement, and control steps above. Before baking,  
remove plastic wrap.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When the start time is reached, the oven will automatically  
turn on. The vertical bar countdown and minute time  
countdown will appear on the oven display.  
Timed Cooking  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “End” will appear on the oven display.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
8. Press CANCEL, UPPER CANCEL or LOWER CANCEL or  
open the oven door to clear the display and/or stop reminder  
tones.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Timed Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain  
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off  
automatically. Delay start should not be used for food such as  
breads and cakes because they may not bake properly.  
OVEN CARE  
Self-Cleaning Cycle  
To Set a Cook Time:  
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.  
(on some models)  
The cavity symbol will flash indicating which oven was  
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right  
cavity symbol is the lower oven.  
WARNING  
2. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.  
Press the number pads to enter a temperature other than the  
one displayed.  
3. Press COOK TIME.  
4. Press number pads to enter the length of time to cook.  
5. Press START.  
Burn Hazard  
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.  
The start time, stop time, vertical bar countdown and minute  
time countdown will appear on the oven display.  
Keep children away from oven during  
Self-Cleaning cycle.  
On double oven models only, when both upper and lower  
ovens are being used at the same time, touch UPPER OVEN  
or LOWER OVEN to display the respective cook time.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to  
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds  
to another closed and well-ventilated room.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “End” will appear on the oven display.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil  
results in longer cleaning and more smoke.  
6. Press CANCEL, UPPER CANCEL or LOWER CANCEL or  
open the oven door to clear the display and/or stop reminder  
tones.  
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to  
help get rid of heat, odors, and smoke.  
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air  
must be able to move freely. Depending on your model, see  
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.  
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The  
door gasket is essential for a good seal.  
To Set a Cook Time and Stop Time:  
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of  
day. See “Clock” section.  
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.  
The cavity symbol will flash indicating which oven was  
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right  
cavity symbol is the lower oven.  
Prepare Oven:  
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,  
on some models, the temperature probe from the oven.  
2. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.  
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.  
See “General Cleaning” section for more information.  
Press the number pads to enter a temperature other than the  
one displayed.  
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,  
damaging the oven.  
3. Press COOK TIME.  
4. Press number pads to enter the length of time to cook.  
5. Press STOP TIME.  
6. Press the number pads to enter time of day to stop.  
7. Press START.  
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area  
around the inside oven cavity frame, being certain not to  
move or bend the gasket. This area does not get hot enough  
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,  
etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this  
area.  
The start time is automatically calculated and displayed.  
“DELAY” and the stop time will also appear on the oven  
display.  
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.  
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,  
etching, pitting or faint white spots can result. This will not  
affect cooking performance.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How the Cycle Works  
To Delay Start Self-Clean:  
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the  
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and  
popping sounds.  
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the  
correct time of day. See “Clock” section. Also, make sure the  
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not  
begin.  
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil  
to a powdery ash.  
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.  
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however  
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours  
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes and  
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.  
The cavity symbol will flash indicating which oven was  
chosen. The upper cavity symbol is the upper oven; the lower  
cavity symbol is the lower oven.  
2. Press CLEAN:  
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp  
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp  
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.  
1 time for 3.5 hours  
2 times for 4 hours  
3 times for 4.5 hours  
4 times for 2.5 hours  
5 times for 3 hours  
The oven lights will not work during the Self-Cleaning cycle.  
On double oven models, only one oven can self-clean at a time. If  
one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set or turned  
on.  
3. Press STOP TIME.  
4. Press the number pads to enter the time of day to stop.  
5. Press START.  
To Self-Clean:  
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or  
it will not lock and the cycle will not begin.  
The start time is automatically calculated and displayed.  
The door will automatically lock and “DOOR LOCKED,”  
“DELAY,” and the stop time will also appear on the display.  
The door will not unlock until the oven cools.  
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.  
The cavity symbol will flash indicating which oven was  
chosen. The upper cavity symbol is the upper oven; the lower  
cavity symbol is the lower oven.  
When the start time is reached, the oven will automatically  
turn on.  
2. Press CLEAN:  
When the cycle is complete and the oven cools, “self clean  
complete” will appear on the oven display and “DOOR  
LOCKED” will disappear.  
1 time for 3.5 hours  
2 times for 4 hours  
3 times for 4.5 hours  
4 times for 2.5 hours  
5 times for 3 hours  
6. Press CANCEL or UPPER CANCEL or LOWER CANCEL or  
open or close the oven door to clear the oven display.  
Number pads cannot be used to set clean time.  
To Stop Self-Clean anytime:  
Press CANCEL, UPPER CANCEL or LOWER CANCEL. If the  
oven temperature is too high, the door will remain locked. It will  
not unlock until the oven cools.  
3. Press START.  
The oven door will automatically lock and “DOOR LOCKED,”  
the start time and stop time will appear on the oven display.  
The door will not unlock until the oven cools.  
When the cycle is complete and the oven is cool, “self clean  
complete” will appear on the oven display and “DOOR  
LOCKED” will disappear.  
4. Press CANCEL or UPPER CANCEL or LOWER CANCEL or  
open or close the oven door to clear the oven display.  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning  
products.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
OVEN DOOR EXTERIOR  
Cleaning Method:  
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
STAINLESS STEEL (on some models)  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not  
included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use  
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,  
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.  
Cleaning Method:  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
CONTROL PANEL  
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive  
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper  
towels.  
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not  
included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
Cleaning Method:  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not  
included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
Oven Door  
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.  
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and  
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.  
OVEN CAVITY  
Do not use oven cleaners.  
To Remove:  
1. Open oven door all the way.  
2. Flip up the hinge latch on each side.  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
Cleaning Method:  
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.  
OVEN RACKS  
Cleaning Method:  
Self-Cleaning cycle:  
3. Close the oven door as far as it will shut.  
4. Lift the oven door while holding both sides.  
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will  
discolor and become harder to slide. If this happens, a light  
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help  
them slide.  
Continue to push the oven door closed and pull it away from  
the oven door frame.  
Steel-wool pad  
TEMPERATURE PROBE  
Plastic scouring pad  
Oven Lights  
The oven lights are 12-volt, 5-watt maximum halogen bulbs. They  
will come on when the oven door is opened. On double oven  
models, both upper and lower lights will come on when either  
door is opened. The oven lights will not work during the Self-  
Cleaning cycle. When the oven door is closed, touch OVEN  
LIGHT to turn light on or off.  
To Replace:  
1. Insert both hanger arms into the door.  
To Replace:  
Before replacing the bulb, make sure the oven is off and cool.  
1. Disconnect power.  
2. Remove glass light cover by grasping the front edge and  
pulling away from oven.  
2. Open the oven door.  
You should hear a “click” as the door is set into place.  
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check  
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the  
removal and installation procedures.  
3. Remove bulb from socket.  
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle  
bulb. To avoid damage to or decreasing the life of the new  
bulb, do not touch bulb with bare fingers.  
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.  
6. Reconnect power.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Nothing will operate  
Self-Cleaning cycle will not operate  
Is the oven door open?  
Has a household fuse blown, or has the circuit breaker  
tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Close the oven door all the way.  
Has the function been entered?  
See “Self-Cleaning Cycle” section.  
Is the appliance wired properly?  
See Installation Instructions.  
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been  
set?  
See “Self-Cleaning Cycle” section.  
Oven will not operate  
Has a delay start been set?  
See “Timed Cooking” section.  
Is the electronic oven control set correctly?  
See “Electronic Oven Control” section.  
On double oven models, is one oven self-cleaning?  
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set  
to self-clean.  
Has a delay start been set?  
See “Timed Cooking” section.  
Oven cooking results not what expected  
On some models, is the Control Lock set?  
See “Control Lock” section.  
Is the appliance level? Level the appliance. See the  
Installation Instructions.  
On some models, is the Sabbath Mode set?  
See “Sabbath Mode” section.  
Is the proper temperature set? Double-check the recipe in  
a reliable cookbook.  
On double oven models, is one oven self-cleaning?  
When one oven is self-cleaning the other oven cannot be set  
or turned on.  
Is the proper oven temperature calibration set? See “Oven  
Temperature Control” section.  
On double oven models, has the correct oven been  
selected?  
Choose UPPER OVEN or LOWER OVEN first.  
Was the oven preheated? See “Baking and Roasting”  
section.  
Is the proper bakeware being used? See “Bakeware”  
section.  
Oven temperature too high or too low  
Are the racks positioned properly? See “Positioning Racks  
and Bakeware” section.  
Does the oven temperature calibration need adjustment?  
See “Oven Temperature Control” section.  
Is there proper air circulation around bakeware? See  
“Positioning Racks and Bakeware” section.  
Display shows messages  
Is the batter evenly distributed in the pan? Check that  
batter is level in the pan.  
Is the display showing “PF,” “PF id=27” or “PF id=30”?  
There has been a power failure. Clear the display. See  
“Display(s)” section. On some models, reset the clock, if  
needed. See “Clock” section.  
Is the proper length of time being used? Adjust cooking  
time.  
Has the oven door been opened while cooking? Oven  
peeking releases oven heat and can result in longer cooking  
times.  
Is the display showing a letter followed by a number?  
Clear the display. See “Display(s)” section. If it reappears, call  
for service. See “Assistance or Service” section.  
Are baked items too brown on the bottom? Move rack to  
higher position in the oven.  
Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to  
cover the edge of the crust and/or reduce baking  
temperature.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Accessories  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
All-Purpose Cleaner  
Order Part Number 31682  
Stainless Steel Cleaner and Polish  
If you need replacement parts  
(stainless steel models)  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new MAYTAG® appliance.  
Order Part Number 31462  
Broiler Pan and Grid  
Order Part Number W10123240  
To locate factory specified parts in your area, call the following  
customer assistance telephone number or your nearest  
designated service center.  
In Canada  
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll  
free: 1-800-807-6777.  
In the U.S.A.  
Our consultants provide assistance with:  
Call Maytag Customer eXperience Center toll free:  
1-800-688-9900, or visit our website at www.maytag.com  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Accessory and repair parts sales.  
Installation information.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. Maytag® appliances designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada  
LP with any questions or concerns at:  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. Maytag® appliances designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
To locate the Maytag® appliances designated service  
company in your area, you can also look in your telephone  
directory Yellow Pages.  
Whirlpool Canada LP  
Customer eXperience Centre  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Maytag®  
appliances with any questions or concerns at:  
Maytag Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated  
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used  
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of  
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Maytag servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call  
1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
Dealer name____________________________________________________  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU FOUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages  
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.  
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles  
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la  
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas  
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant  
dans le four.  
Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne  
doivent pas être remisés dans un four.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU  
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments  
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte  
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez  
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après  
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou  
autres matériaux inflammables venir en contact avec les  
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du  
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.  
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes  
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les  
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces  
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes  
du four.  
Installation appropriée – S’assurer que le four est  
convenablement installé et relié à la terre par un technicien  
qualifié.  
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer  
une pièce.  
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent  
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce  
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants  
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.  
Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples  
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant  
l’utilisation du four.  
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer  
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement  
recommandé dans le manuel. Toute autre opération  
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un  
technicien qualifié.  
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –  
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs  
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à  
mousse.  
Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des  
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces  
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la  
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les  
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un  
tissu épais.  
Fours autonettoyants :  
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est  
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,  
endommager ou déplacer le joint.  
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de  
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de  
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces  
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du  
four ou les surfaces voisines.  
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.  
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,  
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.  
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la  
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant  
d’enlever ou de remplacer un plat.  
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –  
L’accumulation de pression peut causer une explosion du  
contenant et des blessures.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations  
et autres déficiences de naissance.  
TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE  
Ce manuel concerne différents modèles. Le four que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les pièces et caractéristiques  
indiquées. Les emplacements et les apparences des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre exactement à ceux de  
votre modèle.  
B
D
C
E
F
G
A
H
O
N
M
L
K
J
I
A. Affichage du four  
B. Cuisson minutée  
C. Touches numériques  
D. Verrouillage des commandes  
E. Horloge  
G. Mise en marche  
K. Repas complet par convection  
H. Annulation/arrêt des fours supérieur et inférieur  
(sur les modèles de fours doubles) Annulation  
arrêt (sur les modèles de four simple)  
I. Minuterie  
J. Lampe du four  
L. Conversion de la température de convection  
M. Méthodes de cuisson par convection  
N. Méthodes de cuisson  
O. Sélecteurs de four supérieur ou inférieur (sur  
les modèles de fours doubles seulement)  
F. Affichage de l’heure du jour, minuterie  
Affichages  
Mise en marche  
Lorsque l’alimentation électrique est fournie pour la première fois  
à l’appareil, toutes les indications sur les affichages s’allumeront  
pendant 5 secondes. Puis, “PF” apparaîtra sur l’affichage et une  
heure du jour apparaîtra sur l’affichage de l’heure du jour.  
Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur,  
LOWER CANCEL (annulation du four inférieur) ou CANCEL  
(annulation) pour remettre l’affichage du four à zéro.  
La touche Start (mise en marche) active toutes les fonctions du  
four à l’exception de la minuterie, du verrouillage des  
commandes et du mode Sabbat. Si cette touche n’est pas  
enfoncée dans l’intervalle de cinq secondes après avoir appuyé  
sur une touche, “START?” apparaîtra sur l’afficheur du four  
comme rappel. Selon votre modèle, si cette touche n’est pas  
appuyée dans l’intervalle de quatre ou cinq minutes après avoir  
appuyé sur une touche, l’afficheur du four retournera au mode  
inactif (sans indication) et la fonction programmée sera annulée.  
À tout autre moment, lorsque “PF” apparaît, une panne de  
courant est survenue. Appuyer sur UPPER CANCEL, LOWER  
CANCEL ou CANCEL et régler de nouveau l’horloge si  
nécessaire.  
Annulation du four inférieur, Annulation du  
four supérieur et annulation  
Affichage du four  
Quand le(s) four(s) sont utilisés, l’affichage indique la température  
du four, la (les) source(s) de chaleur et l’heure de mise en marche.  
Sur les modèles de fours doubles, cet affichage indiquera  
également quel four est en voie d’être réglé. Le symbole de la  
cavité du côté gauche est celui du four supérieur et le symbole  
de la cavité du côté droit est celui du four inférieur.  
Les touches Lower Cancel (annulation du four inférieur, Upper  
Cancel (annulation du four supérieur) ou Cancel (annulation)  
arrêtent les fonctions respectives du four à l’exception de  
l’horloge, de la minuterie, du verrouillage des commandes et du  
mode Sabbat. Le ventilateur de refroidissement peut continuer  
de fonctionner même après qu'une fonction du four a été  
annulée, en fonction de la température du four.  
De plus, durant la cuisson minutée, cet affichage montre une  
barre verticale, un compte à rebours et l’heure d’arrêt (si entrée).  
Si “Err” apparaît sur l’affichage du four, une touche incorrecte a  
été appuyée. Appuyer sur UPPER CANCEL, LOWER CANCEL ou  
CANCEL et faire de nouveau votre entrée.  
Lorsque les fours ne sont pas utilisés, l’affichage est sans  
indication.  
Affichage de l’heure du jour, minuterie  
Cet affichage indique l’heure du jour ou le compte à rebours de la  
minuterie.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signaux sonores des touches (modèles de four simple)  
Horloge  
Cette horloge indique 12 heures et ne montre pas a.m. ou p.m.  
Les signaux simples signalant une touche correcte sont préréglés  
activés, mais peuvent être désactivés.  
Réglage :  
Pour activer/désactiver : Appuyer sur STOP TIME (heure  
d’arrêt) pendant 5 secondes. Sur certains modèles, un signal  
sonore se fera entendre et “Snd off” apparaîtra sur l’affichage du  
four pendant 3 secondes. Si l'affichage indique toujours “Snd  
off”, appuyer sur CANCEL (annulation) pour l'effacer. Répéter  
l’opération pour revenir à “Snd on”.  
Avant le réglage, s’assurer que le(s) four(s), la minuterie et la  
cuisson minutée sont désactivés. Sur certains modèles, l’horloge  
peut être réglée quand le(s) four(s) sont en marche, toutefois,  
l’heure de mise en marche disparaîtra.  
1. Appuyer sur CLOCK SET - START (réglage de l’horlogemise  
en marche).  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure du  
Signaux sonores de fin de programme et de rappel  
jour.  
Les signaux sonores de fin de programme et de rappel de la  
minuterie et de la cuisson minutée sont préréglés activés, mais  
peuvent être désactivés. Sur certains modèles, si tous les  
signaux sonores ont été désactivés, les signaux de fin de  
programme et de rappel ne peuvent pas être activés  
indépendamment.  
3. Appuyer sur CLOCK SET - START (réglage de l’horlogemise  
en marche).  
Pour enlever/remettre l’heure du jour sur l’affichage : Appuyer  
sur CLOCK SET - START (réglage de l’horlogemise en marche)  
pendant 5 secondes. Repéter pour afficher de nouveau. L’heure  
ne devrait pas nécessiter d’être réglée de nouveau.  
Pour activer/désactiver les signaux sonores : En fonction de  
votre modèle, appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson)  
jusqu’au son d’un signal sonore et le retour de l’affichage du four  
au mode inactif (sans indication). Si “EOC OFF” apparaît sur  
l’affichage, appuyer sur CANCEL (annulation) pour l’effacer.  
Répéter pour réactiver.  
Signaux sonores  
Les signaux sont sonores et indiquent ce qui suit :  
Un signal sonore  
Appui correct sur une touche  
Signaux de rappel seulement  
Le four est préchauffé  
Une fonction a été entrée  
Les signaux de rappel de la minuterie et de cuisson minutée sont  
préréglés activés, mais peuvent être désactivés. Toutefois, sur les  
modèles de fours doubles, si tous les signaux sonores ont été  
désactivés, les signaux sonores de rappel ne peuvent pas être  
activés indépendamment.  
Trois signaux sonores  
Appui incorrect sur une touche  
Quatre signaux sonores  
Pour activer/désactiver les signaux sonores : Apuyer sur  
KITCHEN TIMER SET - START (réglage de la minuterie de cuisine  
- mise en marche) jusqu’au son d’un signal sonore. Sur certains  
modèles, l'affichage du four indiquera “NA9 OFF”. Pour effacer  
ceci de l'affichage, appuyer sur CANCEL (annulation). Répéter  
pour réactiver.  
Fin de programme  
Les signaux sonores de rappel qui se répètent à chaque  
minute après les signaux de fin de programme  
Volume des signaux sonores  
Fahrenheit et Celsius  
Le volume est préréglé au niveau élevé, mais peut être réglé au  
niveau bas.  
La température est préréglée au mode Fahrenheit, mais peut être  
réglée au mode Celsius.  
Changement : Appuyer sur la touche numérique “7” pendant  
5 secondes. Sur certains modèles, un signal sonore se fera  
entendre et “Snd Lo” apparaîtra sur l'affichage du four pendant  
3 secondes. Si l'affichage indique toujours “Snd Lo”, appuyer sur  
CANCEL (annulation) pour l'effacer. Répéter pour revenir à “Snd  
HI”.  
Pour le changement : Appuyer sur BROIL (cuisson au gril)  
pendant 5 secondes. Selon votre modèle, un signal sonore se  
fera entendre et “C°” ou “C” apparaîtra sur l’afficheur pendant  
3 secondes, ou jusqu'à ce qu'on appuie sur CANCEL  
(annulation). Répéter pour revenir au mode Fahrenheit.  
Au mode Fahrenheit, “°F” suit la température du four.  
Tous les signaux sonores (modèles de fours doubles)  
Au mode Celsius, seulement “°” suit la température du four.  
Tous les signaux sonores ci-dessus sont préréglés activés, mais  
peuvent être désactivés.  
Pour activer/désactiver : Appuyer sur STOP TIME (heure  
d’arrêt) pendant 5 secondes. Sur certains modèles, un signal  
sonore se fera entendre et “Snd Lo” apparaîtra sur l’affichage du  
four pendant 3 secondes. Si l'affichage indique toujours “Snd  
Lo”, appuyer sur CANCEL (annulation) pour l'effacer. Répéter  
pour revenir à “Snd HI”.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minuterie  
Commande de température du four  
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en  
heures et minutes et compte à rebours la durée de cuisson  
réglée. La minuterie ne met pas en marche ni n'arrête le four.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la  
température du four parce que l’ouverture de la porte du four et le  
programme de l’élément ou du brûleur peuvent donner des  
lectures incorrectes.  
Réglage :  
Le(s) four(s) fournissent des températures précises, toutefois, ils  
peuvent cuire plus rapidement ou plus lentement que votre  
ancien four, de sorte que le calibrage de la température peut être  
ajusté. Il peut être changé en Fahrenheit ou en Celsius.  
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER SET - START (réglage de la  
minuterie de cuisine - mise en marche).  
Appuyer de nouveau pour passer de MIN/SEC à HR/MIN.  
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre  
de degrés affiché. Aucun signe signifie que le four sera plus  
chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau suivant  
comme guide.  
Si aucune action n’est effectuée après 1 minute, l’afficheur  
retournera à l’heure du jour.  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de  
cuisson.  
AJUSTEMENT °F  
(AJUSTEMENT °C)  
CUIT LES ALIMENTS  
3. Appuyer sur KITCHEN TIMER SET - START (réglage de la  
minuterie de cuisine - mise en marche).  
5° à 10°F (3° à 6°C)  
...un peu plus  
Si l'on n’appuie pas sur la touche dans un certain délai (entre  
5 secondes et 4 minutes selon le modèle), l'affichage  
retourne au mode de l'heure et la fonction programmée est  
annulée.  
15° à 20°F (9° à 12°C)  
25° à 35°F (15° à 21°C)  
-5° à -10°F (-3° à -6°C)  
-15° à -20°F (-9° à -12°C)  
-25° à -35°F (-15° à -21°C)  
...modérément plus  
...beaucoup plus  
...un peu moins  
Lorsque la durée réglée se termine, si la fonction est activée,  
des signaux sonores de fin de programme seront entendus,  
ensuite, les signaux sonores de rappel seront entendus à  
chaque minute.  
...modérément moins  
...beaucoup moins  
4. Appuyer sur KITCHEN TIMER CANCEL (annulation de la  
minuterie de cuisine) à tout moment pour annuler la minuterie  
ou pour arrêter les signaux de rappel.  
Pour ajuster le calibrage de la température du four :  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) jusqu’à ce que  
l’affichage du four indique la température actuelle, par  
exemple, “0°F CAL COOK TEMP” (puissance de chauffage  
à 0°F), si le réglage n’a pas déjà été ajusté, ou appuyer  
pendant environ 5 secondes.  
Si la touche Cancel (annulation) est enfoncée, le four respectif  
s’éteindra.  
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à  
rebours en répétant les étapes ci-dessus.  
2. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN  
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur) pour choisir  
le four.  
Verrouillage des commandes  
Chaque calibrage du four peut être réglée indépendamment.  
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau  
de commande pour empêcher l’utilisation non intentionnelle du  
ou des fours. Le verrouillage des commandes restera actif après  
une panne de courant, s’il a été réglé avant la panne. Le seul  
moment où il n’est pas disponible, c’est pendant le Mode Sabbat  
ou le programme d’autonettoyage.  
3. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour augmenter et sur  
BROIL (cuisson au gril) pour diminuer la température en  
tranches de 5°F (3°C). L'ajustement peut être réglé entre  
35°F (21°C) et -35°F (-21°C).  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
Lorsque le module de commande est verrouillé, seules les  
touches Kitchen Timer Set - Start (réglage/mise en marche de la  
minuterie de cuisine), Kitchen Timer Cancel (annulation de la  
minuterie de cuisine), Oven Light (lampe du four) et Cancel  
(annulation) fonctionnent. Sur les modèles à double four, Clock  
Set (réglage de l’horloge) fonctionne également.  
UTILISATION DU FOUR  
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé  
pour les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.  
Le verrouillage est préréglé en position désactivée, mais peut  
être activé.  
Lors de l'utilisation du four, les éléments chauffants ne resteront  
pas allumés, mais fonctionneront par intermittence lorsque le  
four est en marche.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement  
sensible aux émanations de fumée. L'exposition à ces  
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Appuyer sur la  
touche 3 CONTROL LOCK (verrouillage des commandes)  
pendant 5 secondes environ jusqu’à ce que “CONTROL LOCK”  
et une image d’un cadenas apparaissent sur l’affichage. Répéter  
pour déverrouiller et éliminer “CONTROL LOCK” de l’affichage.  
émanations peut causer la mort de certains oiseaux. Toujours  
déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.  
Papier d’aluminium  
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du  
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier  
d’aluminium ou un revêtement quelconque.  
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de  
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier  
d’aluminium.  
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de  
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le plat est placé.  
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) tout  
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson  
Ustensiles de cuisson au four  
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de  
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le  
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du  
tableau suivant comme guide.  
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en  
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson  
directement sur la porte ou le fond du four.  
USTENSILES DE  
RECOMMANDATIONS  
GRILLES  
CUISSON/RÉSULTATS  
Positionner les grilles avant d’allumer le four.  
Aluminium légèrement  
coloré  
Utiliser la température et la  
durée recommandées dans  
la recette.  
Ne pas déplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile  
de cuisson.  
Croûtes dorées, légères  
Brunissage uniforme  
S’assurer que les grilles sont de niveau.  
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la position d’arrêt,  
soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schéma et les  
tableaux suivants comme guides.  
Aluminium foncé et autres  
ustensiles de cuisson  
avec fini foncé, terne et/  
ou antiadhésif  
Peut nécessiter de réduire  
légèrement les températures  
de cuisson.  
Utiliser la durée de cuisson  
suggérée.  
5
4
3
2
1
Croûtes brunes,  
croustillantes  
Pour les tartes, pains et mets  
en sauce, utiliser la  
température recommandée  
dans la recette.  
Placer la grille au centre du  
four.  
Cuisson traditionnelle  
Tôles à biscuits ou moules  
à cuisson à isolation  
thermique  
Placer à la troisième position  
au bas du four.  
ALIMENT  
POSITION DE  
LA GRILLE  
Peut nécessiter d’augmenter  
le temps de cuisson.  
Gros rôtis, dindes, gâteaux des  
anges et gâteaux Bundt, pains  
éclairs, tartes  
1 ou 2  
Brunissage faible ou  
non existant à la base  
Acier inoxydable  
Peut nécessiter d’augmenter  
le temps de cuisson.  
Pains à la levure, mets en sauce,  
viande et volaille  
2
Croûtes dorées, légères  
Brunissage inégal  
Biscuits, muffins et gâteaux  
2 ou 3  
Plats en grès/Pierre de  
cuisson  
Suivre les instructions du  
fabricant.  
Cuisson par convection  
Croûtes croustillantes  
FONCTION  
NOMBRE DE POSITION(S)  
GRILLES  
DE LA GRILLE  
1, 2 ou 3  
2 et 4  
Plats en verre,  
vitrocéramique ou  
céramique allant au four  
Peut nécessiter de réduire  
légèrement la température  
de cuisson.  
UTILISÉES  
Cuisson au four ou rôtissage  
par convection  
1
2
3
Croûtes brunes,  
croustillantes  
Cuisson au four par  
convection  
Cuisson au four par  
convection  
1, 3 et 5  
USTENSILES DE CUISSON  
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire  
uniformément. Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de  
cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme  
guide.  
NOMBRE  
D’USTENSILES  
POSITION SUR LA GRILLE  
1
Centre de la grille.  
2
Côte à côte ou légèrement décalés.  
3 ou 4  
Dans les coins opposés sur chaque grille.  
Décaler les ustensiles de cuisson de sorte  
qu’aucun ne soit directement au-dessus  
de l’autre.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour activer :  
Avant de pouvoir régler le mode Sabbat de manière régulière,  
le(s) four(s) doivent être activés avec un réglage d’une seule  
durée. Sur les modèles de fours doubles, les étapes suivantes  
permettent d’activer les deux fours.  
Évent du four  
A
1. Sur les fours doubles, ouvrir la porte du four supérieur.  
B
C
Sur les fours simples, ouvrir la porte du four.  
2. Sur les fours doubles, appuyer sur UPPER CANCEL  
(annulation du four supérieur).  
Sur les fours simples, appuyer sur CANCEL (annulation).  
3. Appuyer sur les touches numériques 7, 8, 9, 6, dans cet  
D
E
ordre.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
“SAb On” apparaîtra sur l’affichage.  
Appuyer sur une touche Cancel (annulation) pour remettre  
l’affichage à zéro.  
F
Four simple  
Four double  
5. Fermer la porte du four.  
A. Tableau de commande  
B. Évent du four  
C. Four  
D. Four supérieur  
E. Évent du four  
F. Four inférieur  
Pour désactiver :  
Il est possible de désactiver la fonction permettant de régler le  
mode Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est désactivé, il est  
impossible de le régler normalement à moins de le réactiver. Sur  
les modèles de fours doubles, suivre les étapes suivantes pour  
désactiver les deux fours.  
Ne pas obstruer ni couvrir l’évent du four car il permet à l’air  
chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Son obstruction  
nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats  
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer de plastique, papier  
ou autre objet qui pourrait fondre ou brûler près de l'évent du  
four.  
1. Sur les fours doubles, ouvrir la porte du four supérieur.  
Sur les fours simples, ouvrir la porte du four.  
2. Sur les fours doubles, appuyer sur UPPER CANCEL  
(annulation du four supérieur).  
Thermomètre à viande  
Sur les fours simples, appuyer sur CANCEL (annulation)  
Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un  
thermomètre à viande pour vérifier si la cuisson de la viande, de  
la volaille et du poisson est au degré de cuisson désiré. C'est la  
température interne qui indique le degré de cuisson et non  
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet  
appareil. Suivre les instructions du fabricant pour l'emploi d'un  
thermomètre à viande.  
3. Appuyer sur les touches 7, 8, 9, 6, dans cet ordre.  
4. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur)  
ou CANCEL(annulation).  
“SAb OFF” apparaîtra sur l’affichage. Appuyer sur une touche  
Cancel (annulation) pour remettre l’affichage à zéro.  
5. Fermer la porte du four.  
Mode Sabbat  
Réglage régulier, non minuté :  
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN  
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).  
Le mode Sabbat permet au four de demeurer sur un réglage de  
cuisson au four jusqu’à ce qu’il soit désactivé. Un mode Sabbat  
minuté peut être réglé pour garder le four allumé pendant une  
partie seulement du mode Sabbat.  
Chaque four peut être réglé indépendamment.  
2. Appuyer sur OVEN LIGHT (lumière du four) pour le choix  
Lorsque le mode Sabbat est programmé, les touches  
désiré.  
numériques fonctionnent. Sur les modèles de four simple,  
CANCEL (annulation) et START (mise en marche) fonctionnent  
également. Sur les modèles de fours doubles, UPPER et LOWER  
OVEN CANCEL (annulation des fours supérieur et inférieur)  
fonctionnent également. Aucun signal sonore ne sera entendu et  
les affichages n’indiqueront aucun message ou changement de  
température. Les icônes de source de chaleur apparaîtront sur  
l’affichage du four pendant tout le mode Sabbat.  
3. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que 350°F (177°C). Le four peut être réglé  
entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
5. Appuyer sur la touche numérique 6 pendant près de  
5 secondes jusqu’à ce que “SAb ON” apparaisse sur  
l’affichage du four.  
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four  
ne s’allume pas ou ne s’éteint pas et les éléments chauffants ne  
s’allument pas ou ne s’éteignent pas immédiatement.  
6. Pour désactiver le mode Sabbat sur le(s) four(s) à tout  
moment, appuyer sur la touche numérique 6 pendant près de  
5 secondes jusqu’à ce que “SAb ON” disparaisse de  
l’affichage du four.  
Si une panne de courant survient pendant que le mode Sabbat  
est réglé, le four retournera au mode Sabbat pour une durée de  
cuisson non minutée à une température de 350°F (177°C).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les touches numériques de 1 à 0 représentent les températures.  
Utiliser le tableau suivant comme référence.  
Réglage régulier, minuté :  
TOUCHE  
NUMÉRIQUE**  
TEMPÉRATURE DU FOUR  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
1
2
3
4
5
6*  
7
8
9
0
170°F (77°C)  
200°F (95°C)  
250°F (120°C)  
275°F (135°C)  
300°F (150°C)  
325°F (163°C)  
350°F (177°C)  
375°F (191°C)  
400°F (204°C)  
450°F (232°C)  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN  
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).  
Chaque four peut être réglé indépendamment.  
2. Appuyer sur OVEN LIGHT (lumière du four) pour le choix  
désiré.  
3. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que 350°F (177°C). Le four peut être réglé  
entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
*Appuyer sur les touches numériques pendant au moins une  
seconde.  
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée du  
**Lorsque la touche numérique 6 est utilisée, il faut s’assurer  
d’appuyer sur la touche pendant seulement 1 seconde car  
cette touche peut aussi désactiver le mode Sabbat.  
mode Sabbat, jusqu’à 9 heures 59 minutes.  
6. Sur les fours doubles uniquement, lors du réglage du second  
four, répéter les étapes de 1 à 5.  
Pour changer la température :  
7. Appuyer sur START (mise en marche).  
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN  
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur) pendant au  
moins 1 seconde.  
L’heure de mise en marche, l’heure d’arrêt et la barre verticale  
du compte à rebours apparaîtront sur l’affichage.  
Sur les fours doubles, seules les heures du four supérieur  
apparaîtront. Lorsque l’heure d’arrêt du four supérieur est  
atteinte, l’affichage indiquera les heures du four inférieur s’il a  
été réglé pour un temps plus long que le four supérieur.  
Chaque four peut être réglé indépendamment.  
2. Appuyer sur la touche numérique appropriée du tableau  
pendant au moins une seconde.  
3. Appuyer sur START (mise en marche) pendant au moins  
Appuyer sur la touche numérique 6 pendant près de  
5 secondes jusqu’à ce que “SAb ON” apparaisse sur  
l’affichage du four.  
1 seconde.  
Cuisson au four et rôtissage  
8. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s'éteint  
automatiquement.  
9. Pour désactiver le mode Sabbat sur le(s) four(s) à tout  
moment, appuyer sur la touche numérique 6 pendant près de  
5 secondes jusqu’à ce que “SAb ON” disparaisse de  
l’affichage du four.  
A
Changement de température  
B
La température du four peut être changée lorsque le(s) four(s)  
sont au mode Sabbat. Aucun signal sonore ne se fera entendre et  
l’affichage ne changera pas. Les éléments chauffants ne  
s’allumeront pas ou ne s’éteindront pas pendant un certain  
temps, pendant 16 à 24 secondes, après avoir appuyé sur START  
(mise en marche). Le changement de température du four peut  
prendre jusqu’à une demi-heure.  
A. Éléments du gril  
B. Élément de cuisson au four  
Système Precision Cooking™ avec Cuisson au four de  
précision  
(sur certains modèles)  
Le Système Precision Cooking™ avec Cuisson au four de  
précision fournit une cuisson au four et un brunissage uniforme  
grâce aux commandes électroniques et au préchauffage basé  
sur la température. Les éléments de cuisson au four et au gril  
s'allument et s'éteignent par intermittence. Cette caractéristique  
est activée automatiquement lorsque le four est utilisé.  
L’élément est dissimulé sous le plancher du four, à l’abri des  
éclaboussements et renversements.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le  
rôtissage, les éléments du gril s’éteignent immédiatement et  
l’élément de cuisson au four s’éteint au bout de 2 minutes. Ils se  
rallumeront une fois la porte fermée.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille avec  
du papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni  
de papier d’aluminium pour faciliter le nettoyage.  
Cuisson au four ou rôtissage :  
Avant la cuisson au four ou le rôtissage, placer les grilles tel  
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire  
d’attendre que le four soit préchauffé avant de placer l’aliment au  
four, excepté si la recette le recommande.  
Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.  
Entailler la graisse au contour pour l’empêcher de se cintrer.  
Retirer la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou  
d’enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les  
aliments afin d’éviter la perte de jus. Des coupes très minces  
de poisson, volaille ou viande peuvent ne pas nécessiter  
d’être tournées.  
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur  
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four  
inférieur).  
Le symbole sur la cavité indique quel four a été choisi. Le  
symbole de cavité de gauche correspond au four supérieur et  
le symbole de cavité de droite correspond au four inférieur.  
Après la cuisson au gril, retirer la lèchefrite lors de  
l’enlèvement de l’aliment. Des gouttes cuiront sur la lèchefrite  
si on laisse celle-ci dans un four encore chaud, ce qui rend le  
nettoyage plus difficile.  
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que 350°F (180°C). La température  
de cuisson au four peut être réglée entre 170°F et  
500°F (75°C et 260°C).  
Cuisson au gril :  
Avant la cuisson au gril, positionner les grilles tel qu’indiqué dans  
le Tableau de cuisson au gril.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet  
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus la température est  
basse, plus la cuisson est lente. Les coupes plus épaisses et les  
pièces de viande, poisson et volaille de forme inégale peuvent  
mieux cuire si vous utilisez des températures de cuisson au gril  
plus basses.  
“Lo” apparaît sur l’afficheur du four si la température réelle du  
four est inférieure à 170°F (75°C).  
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (75°C),  
l’afficheur du four indique les augmentations de température  
par tranches de 5°.  
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite et placer la lèchefrite  
au centre de la grille du four de telle manière que le côté plus long  
soit parallèle à la porte du four. Il n’est pas nécessaire de  
préchauffer le four avant de placer l’aliment excepté si la recette  
le recommande.  
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore  
(si activé) se fait entendre.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation), UPPER CANCEL  
(annulation du four supérieur) ou LOWER CANCEL  
(annulation du four inférieur) lorsque la cuisson est terminée.  
Fermer la porte.  
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN  
Cuisson au gril maximum et économique  
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).  
Le symbole de la cavité clignotera pour indiquer quel four a  
été choisi. Le symbole de la cavité du côté gauche est celui  
du four supérieur, le symbole de la cavité du côté droit est  
celui du four inférieur.  
A
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).  
Appuyer une fois pour cuisson maximum et deux fois pour  
cuisson économique.  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que 500°F (260°C). La cuisson au gril peut  
être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
A. Chaleur de l'élément du gril  
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les  
aliments.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Lors de la cuisson au gril maximum, les deux éléments du gril  
(extérieur et intérieur) chauffent. Lors de la cuisson au gril  
économique, seul l’élément intérieur chauffe. L’élément ou les  
éléments s’allument et s’éteignent par intermittence pour  
maintenir la température du four.  
La température du four réglée apparaîtra sur l’afficheur du  
four jusqu’à ce que le four soit désactivé.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation), UPPER CANCEL  
(annulation du four supérieur) ou LOWER CANCEL  
(annulation du four inférieur) lorsque la cuisson est terminée.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au gril, l’élément  
ou les éléments du four s’éteindront immédiatement et  
reviendront en fonction une fois la porte fermée.  
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL  
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer les aliments à  
3" (7 cm) ou plus des éléments de cuisson au gril; la position de  
grille 4 est recommandée. Pour voir une illustration, voir la  
section “Positionnement des grilles et des ustensiles de  
cuission”.  
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.  
Elles sont conçues pour laisser s'écouler les jus et éviter les  
éclaboussures et la fumée.  
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section  
“Assistance ou service” pour commander. Demander la pièce  
numéro W10123240.  
Une température de 500°F (260°C) est recommandée.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif seulement; on  
peut les ajuster en fonction des aliments et goûts personnels  
Vérifier le degré de cuisson des aliments quelques minutes  
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure-  
dents par exemple.  
ALIMENT  
DURÉE DE  
CUISSON  
(en minutes)  
AVERTISSEMENT  
Bœuf  
Bifteck 1 à 1 ¼" (2,5 à 3 cm) d’épaisseur  
à point-saignant  
à point  
bien cuit  
12-14  
14-16  
18-22  
Risque de brûlures  
Porc  
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde  
thermométrique.  
Côtelettes de porc 1" (2,5 cm) d’épaisseur  
à point  
16-18  
Ne pas toucher l'élément du gril.  
Agneau  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Côtelettes d’agneau 1" (2,5 cm) d’épaisseur  
à point-saignant  
à point  
10-12  
11-13  
Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde thermométrique  
(sur certains modèles) pour déterminer le degré de cuisson  
des viandes et de la volaille.  
Viandes hachées  
Galettes de bœuf, porc ou agneau haché* ¾"  
(2 cm) d’épaisseur  
bien cuit  
16-18  
Cuisson au four par convection  
Poulet  
(sur certains modèles)  
Poulet  
morceaux avec os (2 à 2 ¹⁄₂" [5 à 6,3 cm])  
morceaux désossés (4 oz. [113 g])  
25-35  
12-15  
Poisson  
A
Poisson  
¹ꢀ₂ à ¾" (1,25 à 2 cm) d’épaisseur  
6-9  
*Placer jusqu’à 12 galettes, espacées de manière égale, sur la  
grille de cuisson au gril.  
A. Élément de convection (dissimulé) et ventilateur  
L'élément de convection est dissimulé dans le panneau arrière de  
la cavité du four, et assisté par le ventilateur de convection,  
assure un chauffage efficace et équilibré.  
Cuisson par convection  
(sur certains modèles)  
La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire  
des gâteaux délicats et des pâtisseries ainsi que des aliments sur  
plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles  
pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le  
four est plein, il faudra peut-être allonger la durée de cuisson.  
Avec la convection véritable EvenAir™, un troisième élément  
chauffe l’air. L'air chaud que fait circuler le ventilateur distribue la  
chaleur de façon continue et plus uniformément que le  
mouvement naturel de l'air dans un four thermique standard. Ce  
déplacement de l'air chaud aide à maintenir une température  
constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus  
uniformément, en plus de donner des surfaces et du pain  
croustillants tout en conservant l'humidité.  
Lors de la cuisson au four d'un repas comportant plusieurs types  
différents d'aliments, veiller à choisir des recettes nécessitant  
des températures semblables. Prévoir un espace d'au moins  
1" (2,5 cm) entre l'ustensile de cuisson et les parois du four.  
La plupart des aliments peuvent être cuits en réduisant les  
températures de cuisson de 25°F à 50°F (14°C à 28°C) et la durée  
de cuisson peut être réduite jusqu'à 30 pour cent, surtout pour  
les gros rôtis et dindes.  
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, les  
éléments de cuisson au gril et de convection chauffent la cavité  
du four. Après le préchauffage, l’élément de convection et  
l’élément de cuisson au four s’allument et s’éteignent par  
intermittence pour maintenir la température du four et le  
ventilateur fait circuler constamment l’air chaud.  
La conversion pour convection ajuste les températures et les  
durées de recettes standard pour la cuisson par convection. Pour  
plus de renseignements, voir la section “Conversion pour  
convection”.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par  
convection ou le préchauffage, les éléments du gril et de  
convection et le ventilateur s’éteignent immédiatement. Ils se  
rallumeront une fois la porte fermée.  
Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des  
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la  
surface reste exposée au déplacement de l'air, permettant  
ainsi le brunissage et le croustillant.  
Réduire la température de la recette de 25°F (14°C). Il peut  
aussi être nécessaire de réduire la durée de cuisson.  
Éviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du  
four seulement lorsque c'est nécessaire.  
Choisir des tôles à biscuits sans bord et des plats de  
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l'air de circuler  
librement autour de l'aliment.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il est possible de commander un ensemble poêle à croustiller/  
grille de rôtissage. Voir la section “Assistance ou service” pour  
commander. Demander la pièce numéro W10123240.  
Cuisson au four par convection :  
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel  
qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”. Lors de l'utilisation de 2 grilles, les placer  
aux positions 2 et 4. Lors de l'utilisation de 3 grilles, les placer  
aux positions 1, 3 et 5.  
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN  
(four supérieur).  
Le symbole sur la cavité clignote pour indiquer quel four a été  
choisi. Le symbole de cavité de gauche correspond au four  
supérieur et le symbole de cavité de droite correspond au  
four inférieur.  
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN  
(four supérieur).  
Le symbole sur la cavité clignote pour indiquer quel four a été  
choisi. Le symbole de cavité de gauche correspond au four  
supérieur et le symbole de cavité de droite correspond au  
four inférieur.  
2. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection).  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que 300°F (150°C). La température de  
rôtissage par convection peut être réglée entre 170°F et  
500°F (77°C et 260°C).  
2. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par  
convection).  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que 300°F (150°C). La température de  
cuisson au four par convection peut être réglée entre 170°F  
et 500°F (77°C et 260°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
“Lo°” apparaît sur l'afficheur du four si la température réelle  
du four est inférieure à 170°F (77°C).  
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),  
l'afficheur du four indique les augmentations de température  
par tranches de 5°.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
“Lo°” apparaît sur l'afficheur du four si la température réelle  
du four est inférieure à 170°F (77°C).  
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore  
se fait entendre (si activé).  
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),  
l'afficheur du four indique les augmentations de température  
par tranches de 5°.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou UPPER CANCEL  
(annulation du four supérieur) lorsque la cuisson est terminée.  
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore  
se fait entendre (si activé).  
TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION  
ALIMENTS/  
POSITION  
DE LA  
DURÉE DE  
CUISSON  
(en min par  
lb [454 g])  
TEMP. DU  
FOUR  
TEMP.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou UPPER CANCEL  
INTERNE  
DES  
(annulation du four supérieur) lorsque la cuisson est terminée.  
GRILLE  
ALIMENTS  
Rôtissage par convection  
Bœuf, position de grille 2  
Rôti de côte  
saignant  
à point  
bien cuit  
A
B
20-25  
25-30  
30-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
Rôti de côte  
(désossé)  
saignant  
à point  
C
22-25  
27-30  
32-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
A. Chaleur de l'élément du gril  
B. Ventilateur de convection  
bien cuit  
C. Chaleur de l'élément de cuisson au four  
Rôti de  
croupe ou  
d'aloyau  
saignant  
à point  
Le rôtissage par convection peut être utilisé pour faire rôtir les  
viandes et la volaille ou pour faire cuire des pains à levure et des  
quatre-quarts sur une seule grille. Durant le rôtissage par  
convection, les éléments de cuisson et de gril s'allument et  
s'éteignent par intermittence pour maintenir le four à température  
constante, tandis que le ventilateur fait circuler l'air chaud de  
façon continue.  
20-25  
25-30  
30-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
bien cuit  
Pain de  
viande  
20-25  
325°F (163°C) 165°F (74°C)  
Si la porte du four est ouverte durant le rôtissage par convection,  
l'élément du gril et le ventilateur s'éteignent immédiatement et  
l'élément de cuisson s'éteint au bout de 2 minutes. Ils se  
rallumeront une fois la porte fermée.  
Veau, position de grille 2  
Rôti de  
longe, de  
côte, de  
croupe  
Réduire la température de la recette de 25°F (14°C). Il peut  
aussi être nécessaire de réduire la durée de cuisson.  
à point  
bien cuit  
25-35  
30-40  
325°F (163°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
Rôtissage par convection :  
Avant le rôtissage par convection, placer les grilles tel qu'indiqué  
à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de  
cuisson”. Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four avant d'y  
placer l'aliment, sauf si la recette le recommande.  
Porc, position de grille 2  
Rôti de  
longe  
(désossé)  
30-40  
325°F (163°C) 160°F-170°F  
(71°C-77°C)  
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une grille  
de rôtissage avec l’option de cuisson par convection. Ceci  
permet la libre circulation de l’air tout autour des aliments.  
Rôti  
d’épaule  
35-40  
325°F (163°C) 160°F-170°F  
(71°C-77°C)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson au gril par convection :  
ALIMENTS/  
POSITION  
DE LA  
DURÉE DE  
CUISSON  
(en min par  
lb [454 g])  
TEMP. DU  
FOUR  
TEMP.  
Avant la cuisson au gril par convection, voir la section “Cuisson  
au gril maximum et économique” pour des renseignements  
généraux sur la cuisson au gril. Positionner la grille.  
INTERNE  
DES  
GRILLE  
ALIMENTS  
Laisser le four préchauffer pendant 5 minutes. Placer l'aliment  
sur la grille non chauffée de la lèchefrite, puis placer celle-ci au  
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite  
parallèle à la porte du four.  
Jambon, position de grille 2  
Frais (non  
25-35  
15-20  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
cuit)  
Fermer la porte.  
Entière-  
ment cuit  
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN  
(four supérieur).  
Agneau, position de grille 2  
Le symbole sur la cavité clignote pour indiquer quel four a été  
choisi. Le symbole de cavité de gauche correspond au four  
supérieur et le symbole de cavité de droite correspond au  
four inférieur.  
Gigot, rôti  
d’épaule  
à point  
25-30  
30-35  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
bien cuit  
2. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par  
convection).  
Poulet*, position de grille 2  
Entier  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que 450°F (232°C). La température de  
cuisson au gril par convection peut être réglée entre 170°F et  
500°F (77°C et 260°C).  
3 à 5 lb  
(1,5 à 2,2 kg)  
20-25  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
5 à 7 lb  
(2,2 à 3,1 kg)  
15-20  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
La température réglée du four apparaît sur l'afficheur du four  
jusqu'à ce que le four soit éteint.  
Dinde*, position de grille 1 ou 2  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou UPPER CANCEL  
13 lb et  
moins  
(5,85 kg)  
10-15  
300°F (149°C) 180°F (82°C)  
(annulation du four supérieur) lorsque la cuisson est terminée.  
Repas complet par convection  
Plus de 13 lb 10-12  
(5,85 kg)  
300°F (149°C) 180°F (82°C)  
(sur certains modèles)  
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3  
La fonction Convect Full Meal (repas complet par convection)  
propose 5 programmes de cuisson préréglés. Une seule touche  
règle le four, la température du four et la durée de cuisson. Une  
touche modifiable permet de régler son propre programme et de  
le garder en mémoire pour utilisation future. Utiliser le tableau  
suivant comme guide.  
1 à 1,5 lb  
(0,5 à 0,7 kg)  
50-60  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
*Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection.  
Tous les aliments doivent être à la température du  
réfrigérateur ou ambiante avant d'être placés dans le four.  
Ces réglages et durées ne sont pas adaptés aux aliments  
surgelés.  
Cuisson au gril par convection  
(sur certains modèles)  
Toujours vérifier la cuisson des viandes et de la volaille  
avec un thermomètre à viande. Vérifier la cuisson des  
autres aliments au moyen de la couleur et de la  
consistance.  
A
B
TOUCHE/  
RÉGLAGE  
DU FOUR  
TEMP.  
DU  
FOUR  
DURÉE  
DE CUIS- DE REPAS  
SON  
TYPE D’ALIMENTS ou  
1
325°F  
1 h  
Pain de viande, pommes  
A. Chaleur de l'élément du gril  
B. Ventilateur de convection  
Cuisson au  
four par  
convection  
(163°C)  
de terre au four et  
gâteau renversé à  
l'ananas  
Durant la cuisson au gril par convection, les éléments de cuisson  
au gril s'allument et s'éteignent par intermittence pour maintenir  
le four à température constante pendant que le ventilateur fait  
circuler l'air chaud de façon continue.  
2
325°F  
1 h 30  
Poitrine de dinde, mets  
en sauce farci,  
croustillant aux pêches  
Rôtissage par (163°C) min.  
convection  
La température est préréglée à 450°F (232°C), mais elle peut être  
modifiée. Les durées de cuisson varient en fonction de la position  
de la grille et de la température et il peut être nécessaire de les  
ajuster.  
3
350°F  
40 min.  
Côtelettes de porc  
farcies, potiron cuit au  
four, pudding de pain  
perdu  
Rôtissage par (177°C)  
convection  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au gril, les  
éléments du gril et le ventilateur s'arrêtent immédiatement. Ils se  
rallumeront une fois la porte fermée.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
TOUCHE/  
RÉGLAGE  
DU FOUR  
TEMP.  
DU  
DURÉE  
DE CUIS- DE REPAS  
SON  
TYPE D’ALIMENTS ou  
5. Utiliser les touches numériques pour entrer la durée de  
cuisson en heures et en minutes.  
OU  
FOUR  
Appuyer sur 0 pour une cuisson non minutée.  
4
375°F  
(191°C)  
45 min.  
20 min.  
Morceaux de poulet frits  
6. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par  
convection) pour garder en mémoire  
Cuisson au  
four par  
convection  
au four, gratin  
dauphinois, tarte aux  
cerises  
OU  
Appuyer sur START (mise en marche) pour garder en  
mémoire et mettre tout de suite le programme en marche.  
5
425°F  
(218°C)  
Darnes de saumon  
cuites au four, légumes  
rôtis, biscuits  
Cuisson au  
four par  
convection  
Conversion pour convection  
(four simple et four supérieur)  
Des réglages supplémentaires (6-10) sont disponibles sur une  
sélection de modèles avec une sonde thermométrique, qui ne  
sont pas couverts dans ce manuel. Ces réglages s'afficheront  
mais ne fonctionneront pas s'ils sont sélectionnés sur votre  
modèle.  
Les températures et les durées de cuisson par convection sont  
différentes de celles de la cuisson standard. Le four peut réduire  
automatiquement les températures et les durées de cuisson des  
recettes standard pour la cuisson par convection.  
La conversion peut ne pas être exacte car les aliments sont  
regroupés en catégories générales. Afin d’assurer des résultats  
de cuisson idéale, le four incitera à faire la vérification des  
aliments à la fin de la période de cuisson minutée non différée.  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
Utilisation :  
Avant d’utiliser le programme Convect Full Meal (repas complet  
par convection), placer les aliments dans le four.  
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN  
RÉGLAGE  
TYPE D’ALIMENTS  
(four supérieur).  
PRODUITS DE  
BOULANGERIE  
Biscuits, pains : à cuisson rapide, à  
levure; Gâteaux : à étages, des anges;  
Plats en sauce : plats surgelés et  
soufflés, biscuits, poisson  
Le symbole sur la cavité clignote pour indiquer quel four a été  
choisi. Le symbole de cavité de gauche correspond au four  
supérieur et le symbole de cavité de droite correspond au  
four inférieur.  
2. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par  
VIANDES  
Pommes de terre au four; Poulet : entier  
et en morceaux; Pain de viande; Rôtis :  
porc, boeuf et jambon  
convection).  
3. Appuyer sur la touche indiquée dans le tableau.  
La dinde et la grosse volaille ne sont pas  
mentionnées car leur durée de cuisson  
varie.  
Par exemple, les touches 1 à 5 ou CONVECT FULL MEAL  
(repas complet par convection).  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
AUTRES  
ALIMENTS  
Aliments cuisinés : frites, pépites,  
bâtonnets de poisson, pizza;  
Tartes aux : fruits, flan  
L’heure de mise en marche, l’heure d’arrêt, la barre verticale  
de compte à rebours et le compte à rebours de la durée en  
minutes apparaîtront sur l’afficheur du four. L’heure d’arrêt ne  
s’affichera que dans les programmes modifiables.  
Utilisation :  
Lorsque le programme est terminé, “End” (fin) apparaîtra sur  
l’afficheur du four. Si la fonction est activée, des signaux de  
fin de programme seront entendus. Par la suite, des signaux  
de rappel seront entendus à intervalles d’une minute.  
Lors de la conversion de la température de convection pour  
BAKED GOODS (produits de boulangerie) et OTHER FOODS  
(autres aliments), laisser le four préchauffer avant de mettre les  
aliments au four.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou UPPER CANCEL  
(annulation du four supérieur) ou ouvrir la porte du four  
lorsque la cuisson est terminée pour effacer l’affichage.  
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN  
(four supérieur).  
Le symbole sur la cavité clignotera pour indiquer quel four a  
été choisi. Le symbole sur la cavité du côté gauche est celui  
du four supérieur, le symbole sur la cavité du côté droit est  
celui du four inférieur.  
Réglage d’un programme :  
Avant de régler un programme, commencer avec la température  
et la durée de cuisson appropriées à la viande ou au plat  
principal. Choisir les produits de boulangerie qui demandent une  
température semblable à celle de la viande ou du plat principal.  
Des variations de température de plus ou moins 25°F à 50°F  
(14°C à 28°C) et des variations de durées de cuisson de 10 à  
15 minutes sont acceptables. Choisir les fruits et légumes en  
dernier.  
2. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),  
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).  
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la  
température de cuisson standard.  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de  
cuisson standard.  
1. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par  
convection).  
2. Appuyer sur une touche de réglage du four, par exemple  
BAKE (cuisson au four).  
3. Utiliser les touches numériques pour entrer la température du  
four.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Appuyer sur START (mise en marche).  
“CHECK FOOD AT” (vérifier les aliments à) et l’heure d’arrêt  
apparaîtront sur l’afficheur.  
Levée du pain  
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la  
levure. Sauf indication contraire de la recette, il est recommandé  
de procéder à une double levée.  
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, des signaux sonores de  
fin de programme retentiront, s'ils sont activés. Ouvrir la  
porte et vérifier les aliments.  
Pour faire lever le pain :  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation), ou UPPER CANCEL  
Avant la première levée, placer la pâte dans un bol légèrement  
graissé et recouvrir de papier ciré, enduit de shortening. Placer  
sur la grille en position 2, puis placer la lèchefrite en position 1.  
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de  
cuisson” pour un dessin. Fermer la porte.  
(annulation du four supérieur) si les aliments sont à point.  
ou  
7. Fermer la porte pour continuer la cuisson.  
Mise en marche différée :  
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur  
UPPER OVEN (four supérieur).  
Le symbole sur la cavité indique quel four a été choisi.  
AVERTISSEMENT  
2. Appuyer sur BREAD PROOF (levée du pain) pendant  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
5 secondes. L’afficheur indique 100°F (38°C).  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Laisser la pâte monter jusqu’à doubler de volume, en vérifiant  
après 20 à 25 minutes. La durée de levée dépend du type et  
de la quantité de pâte.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation), ou UPPER CANCEL  
(annulation du four supérieur) lorsque la levée du pain est  
terminée.  
Avant de régler la mise en marche différée, s’assurer que  
l’horloge est à la bonne heure. Voir la section “Horloge”. La mise  
en marche différée ne devrait pas être utilisée pour des aliments  
tels que pains et gâteaux car ils pourraient ne pas bien cuire.  
Avant la deuxième levée, façonner la pâte, la placer dans un ou  
des moules et la recouvrir légèrement de pellicule de plastique  
enduite à l’aide d’un aérosol à cuisson. Reprendre le même  
placement et suivre les étapes de commande mentionnées ci-  
dessus. Avant de faire cuire, enlever la pellicule de plastique.  
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN  
(four supérieur).  
Le symbole sur la cavité clignotera pour indiquer quel four a  
été choisi. Le symbole sur la cavité du côté gauche est celui  
du four supérieur, le symbole sur la cavité du côté droit est  
celui du four inférieur.  
Cuisson minutée  
2. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),  
AVERTISSEMENT  
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).  
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
température de cuisson standard.  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de  
cuisson standard.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
5. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).  
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure  
d’arrêt.  
La cuisson minutée permet au(x) four(s) d’être réglé(s) pour  
s’allumer à une certaine heure du jour, cuire pendant un temps  
établi, et/ou s’arrêter automatiquement. La mise en marche  
différée ne doit pas être utilisée pour des aliments tels que les  
pains et gâteaux parce qu’ils peuvent ne pas bien cuire.  
7. Appuyer sur START (mise en marche).  
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et  
affichée.  
“DELAY” (délai) et l’heure d’arrêt apparaîtront sur l’afficheur  
du four inférieur.  
Réglage de la durée de cuisson :  
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four  
s’allumera automatiquement. La barre verticale de compte à  
rebours et la durée en minutes apparaîtront sur l’afficheur du  
four.  
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN  
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).  
Le symbole sur la cavité clignotera pour indiquer quel four a  
été choisi. Le symbole sur la cavité du côté gauche est celui  
du four supérieur, le symbole sur la cavité du côté droit est  
celui du four inférieur.  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteindra  
automatiquement et “End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du  
four.  
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECTION BAKE  
(cuisson par convection) ou CONVECTION ROAST (rôtissage  
par convection).  
Lorsque activés, les signaux sonores de fin de programme  
seront entendus. Par la suite, des signaux sonores de rappel  
seront entendus à intervalles d’une minute.  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que celle qui est affichée.  
8. Appuyer sur CANCEL (annulation), ou UPPER CANCEL  
(annulation du four supérieur) ou ouvrir la porte du four pour  
effacer l’affichage et/ou arrêter les signaux sonores de  
rappel.  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée  
de cuisson.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Appuyer sur START (mise en marche).  
L’heure de mise en marche, l’heure d’arrêt, la barre verticale  
et le compte à rebours du temps en minutes apparaîtront sur  
l’afficheur du four.  
ENTRETIEN DU FOUR  
Sur les modèles de fours doubles seulement, lorsque les  
fours supérieur et inférieur sont utilisés en même temps,  
appuyer sur UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN  
(four inférieur) pour afficher la durée de cuisson respective.  
Programme d'autonettoyage  
(sur certains modèles)  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrêtera  
automatiquement et “End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du  
four.  
AVERTISSEMENT  
Si activés, les signaux sonores de fin de programme seront  
entendus. Par la suite, des signaux sonores de rappel seront  
entendus à intervalles d’une minute.  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation), UPPER CANCEL  
(annulation du four supérieur) ou LOWER CANCEL  
(annulation du four inférieur) ou ouvrir la porte du four pour  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux sonores de  
rappel.  
Risque de brûlures  
Ne pas toucher le four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Garder les enfants loin du four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Réglage de l’heure de cuisson et de l’heure d’arrêt :  
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne  
heure du jour. Voir la section “Horloge”.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN  
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).  
Le symbole sur la cavité clignotera pour indiquer quel four a  
été choisi. Le symbole sur la cavité du côté gauche est celui  
du four supérieur, le symbole sur la cavité du côté droit est  
celui du four inférieur.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations qui surviennent durant le programme  
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la  
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une  
autre pièce fermée et bien aérée.  
2. Appuyer sur BAKE (cuisson), CONVECTION BAKE (cuisson  
par convection) ou CONVECTION ROAST (rôtissage par  
convection).  
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très  
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et  
dégagent plus de fumée.  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que celle qui est affichée.  
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme  
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la  
fumée.  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée  
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme  
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre  
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.  
de cuisson.  
5. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).  
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure du  
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint  
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel  
pour une bonne étanchéité.  
jour pour arrêter la cuisson.  
7. Appuyer sur START (mise en marche).  
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et  
affichée.  
Préparation du four :  
Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson  
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.  
“DELAY” (délai) et l’heure d’arrêt apparaîtront aussi sur  
l’afficheur du four.  
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour  
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage  
général” pour plus de renseignements.  
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four  
s’allumera automatiquement. La barre verticale et le compte  
à rebours du temps en minutes apparaîtront sur l’afficheur du  
four.  
Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de  
brûler ou de fondre et d'endommager le four.  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four inférieur s’éteindra  
automatiquement et “End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du  
four.  
Nettoyer manuellement le bord intérieur de la porte et une  
zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du  
four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint  
d'étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au  
cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer  
la saleté. Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer  
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone  
avec un chiffon humide.  
Si activés, des signaux sonores de fin de programme seront  
entendus. Par la suite, des signaux de rappel seront entendus  
à intervalles d’une minute.  
8. Appuyer sur CANCEL (annulation), UPPER CANCEL  
(annulation du four supérieur) ou LOWER CANCEL  
(annulation du four inférieur) ou ouvrir la porte du four pour  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux sonores de  
rappel.  
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et  
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les  
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut  
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères  
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de  
cuisson.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment fonctionne le programme  
Pour différer l’autonettoyage :  
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine  
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une  
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons  
saccadés.  
Avant de différer la mise en marche de l’autonettoyage, s’assurer  
que l’horloge est réglée à la bonne heure du jour. Voir la section  
“Horloge”. S’assurer également que la porte est complètement  
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne  
commencera pas.  
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très  
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.  
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN  
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).  
Le four est préréglé pour un programme de nettoyage de  
3 h 30 minutes, mais la durée peut être modifiée. Les durées de  
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 minutes pour des saletés  
légères et entre 3 h 30 minutes et 4 h 30 minutes pour des saletés  
moyennes à abondantes.  
Le symbole de la cavité clignotera pour indiquer quel four a  
été choisi. Le symbole de la cavité du côté gauche est celui  
du four supérieur, le symbole de la cavité du côté droit est  
celui du four inférieur.  
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un  
chiffon humide. Pour éviter de casser le verre, ne pas appliquer  
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant  
qu'il n'ait complètement refroidi.  
2. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).  
1 fois pour 3 heures 30  
2 fois pour 4 heures  
3 fois pour 4 heures 30  
4 fois pour 2 heures 30  
5 fois pour 3 heures  
La lampes du four ne fonctionneront pas durant le programme  
d’autonettoyage.  
Sur les modèles de fours doubles, l’autonettoyage ne peut être  
utilisé que sur un four à la fois. Si l’un des fours est réglé pour  
l’autonettoyage, il est impossible de régler ou de mettre en  
marche l’autre four.  
Les touches numériques ne peuvent être utilisées pour régler  
une durée de nettoyage.  
3. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure  
Autonettoyage :  
d’arrêt.  
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement  
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne  
commencera pas.  
5. Appuyer sur START (mise en marche).  
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et  
affichée.  
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN  
La porte se verrouillera automatiquement et “DOOR  
LOCKED” (porte verrouillée), “DELAY” (délai), et l’heure  
d’arrêt apparaîtront aussi sur l’afficheur. La porte ne se  
déverrouillera pas avant que le four ait refroidi.  
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).  
Le symbole de la cavité clignotera pour indiquer quel four a  
été choisi. Le symbole de la cavité du côté gauche est celui  
du four supérieur, le symbole de la cavité du côté droit est  
celui du four inférieur.  
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four  
inférieur s’allumera automatiquement.  
2. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).  
Lorsque le programme est terminé et que le four est froid,  
“self clean complete” (auto-nettoyage terminé) apparaît sur  
l’afficheur du four et “DOOR LOCKED” (porte verrouillée)  
s’efface.  
1 fois pour 3 heures 30  
2 fois pour 4 heures  
3 fois pour 4 heures 30  
4 fois pour 2 heures 30  
5 fois pour 3 heures  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation), UPPER CANCEL  
(annulation du four supérieur) ou LOWER CANCEL  
(annulation du four inférieur)  
Les touches numériques ne peuvent être utilisées pour régler  
une durée de nettoyage.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout  
moment :  
Appuyer sur CANCEL OFF (annulation arrêt), UPPER OVEN  
CANCEL/OFF (annulation/arrêt du four supérieur) ou LOWER  
OVEN CANCEL (annulation/arrêt du four inférieur). Si la  
température est trop élevée, la porte demeurera verrouillée. Elle  
ne se déverrouillera pas tant que le four n'aura pas refroidi.  
La porte du four se verrouillera automatiquement. “DOOR  
LOCKED” (porte verrouillée) et l’heure de mise en marche et  
d’arrêt apparaîtront sur l’afficheur du four. La porte ne se  
déverrouillera pas avant que le four ait refroidi.  
Lorsque le programme est terminé et que le four a refroidi,  
“End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du four et “DOOR  
LOCKED” (porte verrouillée) s’effacera.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou UPPER CANCEL  
(annulation four supérieur) ou LOWER CANCEL (annulation  
four inférieur) ou ouvrir ou fermer la porte du four pour effacer  
l’affichage du four.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAVITÉ DU FOUR  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le four est froid. Toujours suivre  
les instructions sur les étiquettes des produits de nettoyage.  
Ne pas utiliser les nettoyants à four.  
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque le  
four est refroidi. Aux températures élevées, les aliments affectent  
la porcelaine et des taches, attaques, piqûres ou marques  
blanchâtres peuvent survenir.  
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés à moins d'indication contraire.  
Méthode de nettoyage :  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
Programme d’autonettoyage :  
REMARQUE : Pour éviter d'endommager les surfaces en acier  
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de  
nettoyants abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de  
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie-  
tout en papier abrasifs.  
Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”.  
GRILLES DU FOUR  
Méthode de nettoyage :  
Méthode de nettoyage :  
Frotter dans le sens du grain pour éviter tout dommage.  
Programme d’autonettoyage :  
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”. Il faut ôter les  
grilles sinon elles se décoloreront et il sera plus difficile de les  
faire glisser. Le cas échéant, un léger revêtement d’huile  
végétale appliqué sur les glissières des grilles les aidera à  
mieux glisser.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31462B  
(non inclus) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :  
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
Tampon en laine d’acier  
SONDE THERMOMÉTRIQUE  
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR  
Tampon à récurer en plastique  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Lampes du four  
Les lampes du four sont des ampoules halogènes de 12 volts,  
5 watts maximum. Elles s'allument lorsque la porte du four est  
ouverte. Sur les modèles de fours doubles, les lumières  
supérieure et inférieure s'allument lorsqu'une des portes du four  
est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme  
d’autonettoyage. Lorsque la porte est fermée, appuyer sur OVEN  
LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les éteindre.  
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce  
n° 31682B (non inclus) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
TABLEAU DE COMMANDE  
Remplacement :  
Avant le remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid.  
Pour éviter des dommages au tableau de commande, ne pas  
utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier, chiffons  
de lavage rudes ou essuie-tout en papier abrasifs.  
1. Interrompre le courant électrique.  
2. Enlever le couvercle en verre des ampoules en saisissant le  
bord avant et en tirant.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce  
n° 31682B (non inclu) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
3. Enlever l’ampoule de la douille.  
4. Remplacer l'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des  
gants de coton pour la manipulation. Pour éviter  
d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule  
neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus.  
5. Réinstaller le couvercle de l'ampoule en l'emboîtant dans la  
paroi.  
6. Rétablir le courant.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Porte du four  
Il n'est pas suggéré d'enlever la porte du four dans le cadre d'une  
Réinstallation :  
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.  
utilisation normale de la cuisinière. Toutefois, si la dépose est  
nécessaire, s'assurer que le four est éteint et froid. Suivre ensuite  
ces instructions. La porte du four est lourde.  
Dépose :  
1. Ouvrir la porte du four complètement.  
2. Relever le loquet de charnière de chaque côté.  
2. Ouvrir la porte du four.  
Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la  
porte.  
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.  
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.  
3. Vérifier que la porte s'ouvre et se ferme sans difficulté. Si ce  
n'est pas le cas, répéter le processus de dépose et  
d'installation.  
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager  
du châssis de la porte du four.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayez d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.  
Rien ne fonctionne  
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
La porte du four est-elle ouverte? Fermer complètement la  
porte du four.  
La fonction a-t-elle été entrée? Voir la section “Programme  
d’autonettoyage”.  
L’appareil est-il correctement raccordé?  
Voir les instructions d’installation.  
Sur certains modèles, une mise en marche différée du  
programme d’autonettoyage a-t-elle été réglée? Voir la  
section “Programme d’autonettoyage”.  
Le four ne fonctionne pas  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la  
La commande électronique du four est-elle correctement  
section “Cuisson minutée”.  
réglée? Voir la section “Tableau de commande électronique”.  
Sur les modèles à double four, l’autonettoyage est-il  
utilisé sur l’un des fours? Quand un four est soumis à  
l’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être réglé au  
programme d’autonettoyage.  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la  
section “Cuisson minutée”.  
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes  
est-il réglé? Voir la section “Verrouillage des commandes”.  
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats  
prévus  
Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé? Voir la  
section “Mode Sabbat”.  
Sur les modèles à double four, l’autonettoyage est-il  
utilisé sur l’un des fours? Quand un four est soumis à  
l’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être réglé ou allumé.  
L’appareil est-il d’aplomb? Mettre l’appareil d’aplomb. Voir  
les instructions d’installation.  
La température correcte est-elle réglée? Contre-vérifier la  
recette dans un livre de recettes fiable.  
Sur les modèles à double four, le four correct a-t-il été  
sélectionné? Choisir d'abord UPPER OVEN (four supérieur)  
ou LOWER OVEN (four inférieur).  
Le calibrage de la température du four est-il réglé  
correctement? Voir la section “Commande de température  
du four”.  
La température du four est trop élevée ou trop basse  
Le four a-t-il été préchauffé? Voir la section “Cuisson au  
four et rôtissage”.  
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être  
ajusté? Voir la section “Commande de température du four”.  
Le bon ustensile de cuisson a-t-il été employé? Voir la  
section “Ustensiles de cuisson”.  
L’afficheur indique des messages  
Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section  
“Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”.  
L'afficheur indique-t-il “PF”, “PF id=27” ou “PF id=30”?  
Une panne de courant est survenue. Effacer l’affichage.  
Voir la section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de  
nouveau l’horloge si nécessaire. Voir la section “Horloge”.  
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des  
ustensiles de cuisson? Voir la section “Positionnement des  
grilles et des ustensiles de cuisson”.  
La pâte est-elle distribuée également dans le plat? Vérifier  
pour s’assurer que la pâte est étalée uniformément dans le  
plat.  
L’afficheur indique-t-il une lettre suivie d’un chiffre?  
Effacer l’affichage. Voir la section “Affichage(s)”. Si le signal  
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section  
“Assistance ou service”.  
La durée appropriée de cuisson a-t-elle été utilisée?  
Ajuster la durée de cuisson.  
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson? En  
ouvrant la porte pour vérifier la cuisson, la chaleur du four  
s’échappe, ce qui peut nécessiter des durées de cuisson plus  
longues.  
Les aliments cuits au four sont-ils trop bruns à la base?  
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.  
Les bords des croûtes à tarte ont-ils bruni trop tôt?  
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la  
croûte, et/ou réduire la température de cuisson.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le  
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,  
suivre les instructions ci-dessous.  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par Maytag® sont formés  
pour remplir la garantie des produits et fournir un service  
après la garantie, partout au Canada.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool  
Canada LP à l’adresse suivante :  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision que celles utilisées dans la  
fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG®.  
Whirlpool Canada LP  
Customer eXperience Centre  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,  
composer le numéro de téléphone d'assistance à la clientèle  
suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.  
Liste d'accessoires  
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers  
Commander la pièce n° 31682B  
Au Canada  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la  
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
(modèles en acier inoxydable)  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Commander la pièce n° 31462B  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Lèchefrite et grille  
Commander la pièce numéro n° W10123240  
Procédés d'utilisation et d’entretien.  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées  
“Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le  
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis  
ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50  
États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service  
dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Maytag.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Maytag autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Maytag. Aux  
É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
2/09  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
W10276986B  
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.  
© 2009  
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.  
8/09  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
Used under license by Maytag Limited in Canada.  
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lennox International Inc Furnace G61MP User Manual
LG Electronics Clothes Dryer ELPMBPJF User Manual
Linear TV Cables 1066 User Manual
Little Tikes Baby Gym ISPE002AA User Manual
Magnavox TV VCR Combo CCX253AT User Manual
Maytag Range KEDC205B User Manual
Maytag Washer W10176966C User Manual
Melissa Toaster 243 020 User Manual
Memorex Portable CD Player MP3112 User Manual
Metra Electronics Automobile Accessories 99 4700 User Manual