Installaꢀon
Operaꢀon
and
Maintenance
Instrucꢀons
Refrigerator / Beverage Center
Luxury Series
Pro+
6GARM
6GARMP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UNPACKING YOUR BEVERAGE COOLER
Important Safety Instrucꢀons
Warnings and safety instrucꢀons appearing in this guide are not
meant to cover all possible condiꢀons and situaꢀons that may
occur. Common sense, cauꢀon, and care must be exercised when
installing, maintaining, or operaꢀng this appliance.
If the unit was shipped or has been laying on its back for any
period of ꢀme allow the refrigerator to sit upright for a period of
at least 24 hours before plugging in. This will assure oil returns
to the compressor. Plugging the refrigerator in immediately may
cause damage to internal parts.
Recognize Safety Symbols,
Words, and Labels.
Warranty Registraꢀon
It is important you send in your warranty registraꢀon card im-
mediately aſter taking delivery of your refrigerator or you can
CAUTION-Hazards or unsafe pracꢀces which could result in
The following informaꢀon will be required when registering your
unit.
personal injury or property or product damage.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Dealer’s name and address
WARNING-Hazards or unsafe pracꢀces which could result in
personal injury.
The model number and serial number can be found on the se-
rial plate which is located inside the refrigerator on the leſt side
toward the top of the liner. See Figure 1.
NOTE
NOTE-Important informaꢀon to make a problem free installa-
ꢀon.
Remove Packaging
Your refrigerator has been packed for shipment with all parts
that could be damaged by movement securely fastened. Cut the
banding material at the boꢁom of the carton, unfold the carton-
ing at the boꢁom and remove the carton from the appliance.
Remove the plasꢀc bag, styrofoam corner posts and any tape
holding the door closed and internal components in place.
The owners manual is shipped inside the refrigerator in a plasꢀc
bag along with the warranty registraꢀon card.
Figure 1
Important
Keep your carton packaging unꢀl your refrigerator has been
thoroughly inspected and found to be in good condiꢀon. If there
is damage, the packaging will be needed as proof of damage in
transit. Aſterwards please dispose of all items responsibly in
parꢀcular the plasꢀc bags which can be a suffocaꢀon hazard.
Help Prevent Tragedies
Child entrapment and suffocaꢀon are not problems of the past.
Junked or abandoned refrigerators are sꢀll dangerous - even if
they sit out for “just a few days”.
Note to Customer
This merchandise was carefully packed and thoroughly inspected
before leaving our plant. Responsibility for its safe delivery
was assumed by the retailer upon acceptance of the shipment.
Claims for loss or damage sustained in transit must be made to
the retailer.
If you are geꢃng rid of your old refrigerator, please follow the
instrucꢀons below to help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
•
•
Take off the doors or remove the drawers.
Leave the shelves in place so children may not easily climb
inside.
DO NOT RETURN DAMAGED MERCHANDISE TO THE MANUFAC-
TURER - FILE THE CLAIM WITH THE RETAILER.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLING YOUR BEVERAGE COOLER
Select Locaꢀon
Leveling Legs
The proper locaꢀon will ensure peak performance of your ap-
pliance. We recommend a locaꢀon where the unit will be out
of direct sunlight and away from heat sources. To assure your
product performs to speciꢂcaꢀons the recommended installaꢀon
locaꢀon temperature range is from 65 to 80°F (18 to 27°C) for
indoor built in units, 65 to 90°F (18 to 32°C) for indoor freestand-
ing units.
Adjustable legs at the front and rear corners of the unit should
be set so the unit is ꢂrmly posiꢀoned on the floor and level
from side to side and front to back. The overall height of your
Marvel refrigerator may be adjusted from 33-7/8” (86.1cm) with
the leveling legs turned in, and up to 34-3/4” (88.3cm) with the
leveling legs extended.
To adjust the leveling legs, place the refrigerator on a solid
surface and protect the floor beneath the legs to avoid scratch-
ing the floor. With the assistance of another person, lean the
refrigerator back to access the front leveling legs. Raise or lower
the legs to the required dimension by turning the legs. Repeat
this process for the rear by ꢀlꢀng the refrigerator forward using
cauꢀon. On a level surface check the refrigerator for levelness
and adjust accordingly.
Cabinet Clearance
Venꢀlaꢀon is required from the boꢁom front secꢀon of the unit.
Keep this area open and clear of any obstrucꢀons. Adjacent
cabinets and counter top can be installed around the unit as long
as the grille and door access remain unobstructed.
The front grille (toe grille) screws may be loosened and the grille
adjusted to the desired height. When adjustment is complete
ꢀghten the two toe grille screws. (See Figure 4).
Front Grille
Do not obstruct the front grille. The openings within the front
grille allow air to flow through the condenser heat exchanger.
Restricꢀons to this air flow will result in increased energy usage
and loss of cooling capacity. For this reason it is important this
area to not be obstructed and the grille openings kept clean.
AGA MARVEL does not recommend the use of a custom made
grille as air flow may be restricted because of inadequate open-
ings. (See Figure 2).
Front Toe Grille,
keep this area
open.
Rear leveling legs
Figure 3
Figure 2
Leveling Legs
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ELECTRICAL CONNECTION
•
•
Do not splash or spray water from a hose on the refrigera-
tor. Doing so may cause an electrical shock, which may
result in severe injury or death.
This unit should not, under any circumstances, be installed
to an un-grounded electrical supply.
Electrical Connecꢀon
A grounded 115 volt, 15 amp dedicated circuit is required.
This product is factory equipped with a power supply cord that
has a three-pronged, grounded plug. It must be plugged into a
maꢀng grounding type receptacle in accordance with the Na-
ꢀonal Electrical Code and applicable local codes and ordinances
(see Figure 5). If the circuit does not have a grounding type re-
ceptacle, it is the responsibility and obligaꢀon of the customer to
provide the proper power supply. The third ground prong should
not, under any circumstances, be cut or removed.
Toe grille (Front Grille)
Toe grille screw
Do not use an extension cord with
this appliance.
Figure 4
Figure 5
The unit must be installed according to your local building codes
and ordinances.
NOTE
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI) are prone to nuisance
tripping which will cause the unit to shut down. GFCI’s are gener-
ally not used on circuits which power equipment that must run
unaꢁended for long periods of ꢀme, unless required to meet
local building codes and ordinances.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR MICROSENTRY™ REFRIGERATOR CONTROL
Figure 6
Control
Assembly
Control
Alarm
Door Switch
Light Switch
F
Figure 7
close-up of
control
Colder
Warmer
ON/OFF
Set
Press and Hold
Press and Hold
Alarms
Starꢀng your refrigerator
Your MicroSentry™ refrigerator control will monitor refrigerator
funcꢀon and alert you with a series of audible and visual alarms.
Plug the refrigerator power cord into a wall outlet. Your refrig-
erator will begin cooling a few seconds aſter power is applied.
If your refrigerator does not start, check that the refrigerator is
turned on and the setpoint is cold enough.
•
Door Ajar Alarm: If the door has been leſt
open for over ꢂve (5) minutes, the alarm
will sound in one (1) second intervals. The
display panel will flash “do” and the LED light will be a steady
amber color. This will stop as soon as the door is closed.
Turning your refrigerator ON or OFF
•
Temperature Sensor Fault: If the controller
detects that a temperature sensor is
If the refrigerator is on, the refrigerator temperature will be
shown on the display. To turn the refrigerator off, press and hold
the “ON/OFF” buꢁon for three (3) seconds. “OFF” will appear on
the display.
not properly funcꢀoning, a temperature
sensor alarm will sound. “E1” or “E2” will flash on
the display, and an audible alarm will sound.
Please call AGA MARVEL Customer Service or your
If the refrigerator is off. “OFF” will be shown on the display. To
turn the refrigerator on, press and hold the “ON/OFF” buꢁon for
three (3) seconds. The refrigerator temperature will be shown on
the display.
dealer if this error code is displayed.
Alarm Mute
Press any key to mute the audible porꢀon of an alarm.
NOTE-This acꢀon will only mute the alarm. If the condiꢀon that
caused the alarm conꢀnues, the alarm code will conꢀnue to flash
and will sound for 20 seconds every 60 minutes.
Set temperature
To set the refrigerator temperature, press and hold the “SET”
buꢁon. When the “SET” buꢁon is pressed, the display will show
the set temperature. While holding the “SET” buꢁon, press the
“WARMER” or “COLDER” buꢁons to adjust set temperature.
Refrigerator operaꢀon
The available temperature range of the refrigerator is 35° to 43°.
It may take up to 24 hours for your refrigerator to reach desired
temperature. This will depend on amount of content loaded and
number of door opening and closings.
For best results allow refrigerator to “pull down” to desired set
point before loading. Once contents are loaded, allow at least
48 hours for temperature to stabilize before making any adjust-
ments to the set point.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIMENSIONS FOR GLASS DOOR
46-1/2”
(118.1cm)
25-3/4”
(65.4cm)
25-1/2”
(64.77cm)
23-5/8”
23-7/8”
(60.66cm)
(60.0cm)
33-7/8” to 34-3/4”
(86.06 to 88.3cm)
3” to 4”
(7.62 to 10.2cm)
21-1/2”
(54.61cm)
ROUGH IN OPENING DIMENSIONS FOR GLASS DOOR
Electrical Requirements: A grounded 115 volt, 15 amp dedicated
circuit is required.
Power outlet can be located in the back wall behind unit. Add 1”
to depth for thickness of plug, or recess outlet 1” into the wall.
Power outlet can also be installed in adjacent cabinetry with a
cutout for rouꢀng of power cord. Follow all local building codes
when installing electrical and unit.
33-7/8”
(86.06 cm)
Minimum
Product weight = 130 lbs. (59.1 kg.)
*24” (61 cm)
standard cabinet
depth
* Depth dimension may vary depending on
each individual installaꢀon.
24” (61 cm)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIMENSIONS FOR GLASS OVERLAY DOOR
46-1/2
(118.1cm)
23-7/8”**
(60.66cm)
23-13/16”**
(60.48cm)
23-7/8”
(60.66cm)
33-7/8” to 34-3/4”
(86.06 to 88.3cm)
21-1/2”
(54.61cm)
23-1/8”
3” to 4”
(7.62 to 10.2cm)
**Dimension includes
3/4” thick overlay panel
(58.72cm)
ROUGH IN OPENING DIMENSIONS FOR GLASS OVERLAY DOOR
Electrical Requirements: A grounded 115 volt, 15 amp dedicated
circuit is required.
Power outlet can be located in the back wall behind unit. Add 1”
to depth for thickness of plug, or recess outlet 1” into the wall.
Power outlet can also be installed in adjacent cabinetry with a
cutout for rouꢀng of power cord. Follow all local building codes
when installing electrical and unit.
33-7/8”
(86.06 cm)
Minimum
Product weight = 130 lbs. (59.1 kg.)
*24” (61 cm)
standard cabinet
depth
24” (61 cm)
* Depth dimension may vary depending on
each individual installaꢀon.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FULL OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS
Step 4: Cut overlay panel
Depending on the refrigerator model cut the overlay panel to
the dimensions shown. Use Figure 9 and Table A for glass door
models.
Step 1: Verify door alignment
Verify that the door is aligned with the cabinet prior to fabricat-
ing the custom panel. Failure to do so could result in mis-align-
ment of the custom panel with the hinge bracket. If alignment is
necessary the door may be adjusted by loosening the 2 screws
which secure the hinge adapter brackets on the top and boꢁom
of the door and adjusꢀng the door side to side. Use a 5/32” allen
wrench for this procedure. (See Figure 8 below). When ꢂnished
aligning the door, ꢀghten the screws securely.
The non-glass, solid door, will use the same height and width di-
mensions as the glass door. The center of the solid door custom
panel will not be removed.
NOTE
Remove the top
hinge pin to re-
move the door.
For overlay with lock opꢀon panel thickness to be
3/4” (19mm) maximum to 5/8” (16mm) minimum.
Hinge adapter brackets lo-
cated on the top and boꢁom
of the door.
Weight of the overlay panel should not exceed 20 pounds (9.1
kilograms).
NOTE
9/32”
(7mm)
For the door to close properly, it is necessary to maintain a
minimum space of 9/32” (7mm) between the door and cabinet
flange, (see Figure 8). This space can be adjusted by adjusꢀng
the top and boꢁom hinge adapter brackets.
W
2-1/32”
(38.77cm)
minimum
Overlay
panel
H
dimensions
Door should be
parallel to top
and sides of
Figure 8
refrigerator.
Figure 9
Glass Door Models and
Solid Door Models
Step 2: Remove door
Remove the top hinge pin from the hinge with an 1/8” allen
wrench. Remove the door by angling the top of the door out-
ward and liſting the door off the boꢁom hinge.
(See detail in Figure 8).
Model
6GARM
W
23-5/8”
(60.0cm)
H
30-3/8”
(77.17cm)
Step 3: Remove gasket
Lay the door on its front being careful not to scratch it. Remove
the door gasket by peeling up and out of the channel.
Table A
Glass Door Models and
Solid Door Models
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FULL OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS
Step 5: Drill hinge clearance holes in overlay panel
Top hinge
adapter bracket
Set the overlay panel on the door front, align the edges, and
clamp together. Clamp the panel ꢂrmly but be careful not to
damage the door or the panel. Mark center of hinge adapter
hole on wood panel, top and boꢁom. (See Figure 10.) Remove
wood panel from door and drill 5/16” (8mm) diameter clearance
holes into the overlay panels 3/4” (20mm) deep. These will be
clearance holes for the top and boꢁom hinge pins.
Hole in hinge
adapter bracket
Door
Overlay
panel
This is also a convenient ꢀme to locate and drill the holes for
your handle. Most oſten the handle is to match that of the sur-
rounding cabinetry. If your handle aꢁaches from the back-side
of the custom panel, locate the mounꢀng holes while the panel
is aꢁached to the door and cabinet. Aſter the panel is removed
from the door, drill the mounꢀng holes from the front, to the
recommended diameter of the handle manufacturer. Counter
bore the back-side of the panel so the screw heads do not inter-
fere with the surface of the door.
Hole in bottom
hinge adapter bracket
Figure 10
Glass door
shown
Step 7: Mark and drill lock hole (if required)
Step 6: Drill panel mounꢀng holes
Locate and mark with a pencil the locaꢀon of the lock hole on
the overlay panel, this is the hole in the top corner of the handle
side of the door. Remove the clamp and remove the overlay
panel from the door. On the backside of the panel where you
marked the lock locaꢀon drill a 13/16” (20.5mm) diameter
counter bore 7/16” (11.0mm) deep into the overlay panel. Drill a
15/32” (12.0mm) diameter hole through the overlay panel cen-
tered on the counter bore being careful not to splinter the wood
on the face side of the panel. (See Figure 11).
Re-clamp the panel to the door per step 5 and drill the screw
pilot holes, located in the gasket channel, for aꢁaching the over-
lay panel to the door. Select the size of the hole from Table B.
Be careful not to drill the pilot holes through the overlay panel,
(1/2” (12.7mm) deep for 3/4” (19mm) and 5/8” (15.7mm)
panels ).
Material Type
Hardwood
Soſtwood
Pilot Hole for #8 Wood Screw
1/8” (3.2mm) Diameter. Pilot Hole
7/64 (2.8mm) Diameter. Pilot Hole
Step 8: Assemble the lock parts (if required)
Two (2) lock extensions are supplied with the lock. Use the lon-
ger extension for a 3/4” thick overlay panel and the shorter one
for a 5/8” thick panel. Assemble the lock extension, cam stop
washer, spring washer, and set screw to the lock as shown in
Figure 11 and 12. Install this assembly into the overlay panel and
secure with the retaining nut using a 15mm socket. Make sure
the key slot in the lock is verꢀcal.
Table B
NOTE
BRASS EXTENSION
SPRING WASHER
If your refrigerator has a door lock proceed to Step 7. If your
refrigerator does not have a door lock proceed to Step 9.
CAM
NUT
LOCK
PHILLIPS SCREW
15/32 HOLE
13/16 COUNTER
BORE 7/16 DEEP
INNER
DOOR
3/4 INCH
WOOD PANEL
SECTION A-A
SCALE 1 : 1
Figure 11
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FULL OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.234” (31.3mm)
.991” (25.2mm)
Figure 12
Step 9: Secure overlay panel to the door.
With the #10 wood screws provided fasten the overlay panel to
the door. (See Figure 13).
Top hinge
Top hinge pin
Step 10: Install lock cam (Models with locks only).
Aꢀach the lock cam to the back of the lock assembly with the
phillips head machine screw provided. Orient the lock cam verꢁ-
cally when installing on the lock.
Top door hinge
adapter
Top hinge adapter
bushing
Step 11: Install door gasket
Press the door gasket into the door channel. Make certain the
gasket corners are fully inserted. If applicable insert the key into
the lock and make certain the lock operates properly.
Boꢀom door
hinge adapter
Step 12: Install the door
Install the top and boꢀom hinge adapter bushings back into the
hinge adapters that were removed in step 6. Install the door by
reversing the procedure from step 2. Install the top hinge pin so
the screw head is flush with the top surface of the hinge. If appli-
cable insert key into lock and verify the lock cam works properly
with the catch bracket on the front of the appliance cabinet.
Boꢀom hinge
adapter bushing
Boꢀom hinge
cam
Boꢀom hinge pin
Clearance hole through
door gasket channel
Boꢀom
hinge
#10 Wood Screw
Figure 14
Right hand
hinges shown
Back of door
Figure 13
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STORAGE COMPARTMENT SHELVING
Loading Tips and Suggesꢀons
To Add or Remove a Shelf
Your product is equipped with a canꢀlever shelf system to pro-
vide you with maximum adjustability and customizaꢀon opꢀons
through the purchase of aſtermarket shelving.
Remove stored product from the shelf. Do not try to remove
a loaded shelf from the unit. Grasp the shelf front with both
hands, rotate the front upward and liſt out. (See Figure 16). To
install a shelf insert the shelf in the unit and insert the hooks into
the shelf support slots and drop the shelf down so the hooks
drop over the boꢁom of the slots.
The basic cabinet comes with 3 glass shelves which can be
posiꢀoned anywhere in the cabinet. The glass half shelf allows
storage of tall boꢁles or opened wine boꢁles on the shelf below.
(See Figure 15). The ꢂxed wooden boꢁle cradle at the boꢁom of
the cabinet will hold 6 boꢁles of wine. The wooden, boꢁom bot-
tle cradle may be removed for storing “jug” wines. Just remove
the two (2) screws that secure the cradle to the cabinet floor.
Make sure the shelf is secure
before loading the shelf.
NOTE
Shelf support
slot
The boꢁles or cans on the top shelf directly under the light will
be exposed to a slightly higher temperature when the light is on.
Posiꢀon your product accordingly and REMEMBER TO TURN OFF
THE LIGHT WHEN IT IS NO LONGER NEEDED.
Installed shelf
tang
Rear tang
(hook) on
shelf
Tall boꢁle
storage area
Glass
shelves
Wine boꢁle
cradle
Figure 15
Grasp the shelf on
the wood front
Figure 16
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENERGY SAVING TIPS
Wine Boꢁle Shelf
The following suggesꢀons will minimize the cost of
operaꢀng your refrigeraꢀon appliance.
Underneath the glass on both full width shelves are the wine
boꢁle shelves. Simply remove the glass to store your boꢁled
wine. (See Figures 17 and 18).
1. Do not install your appliance next to a hot appliance, (cook-
er, dishwasher, etc.). heaꢀng air duct, or other heat sources.
2. Install product out of direct sunlight.
3. Assure the toe grille vents at front of unit beneath door is
not obstructed and kept clean to allow venꢀlaꢀon for the
refrigeraꢀon system to expel heat.
The wine shelf holds 6 boꢁles of wine. Keep wines that you plan
to use for everyday drinking and entertaining on the front half
of the shelf. Because of the lower temperature of the refrigera-
tor the wine shelf may not be conducive to long term storage of
your wine.
4. Plug your appliance into a dedicated power circuit. (Not
shared with other appliances).
5. When iniꢀally loading your new product, or whenever large
quanꢀꢀes of warm contents are placed within refrigerated
storage compartment, minimize door openings for the next
12 hours to allow contents to pull down to compartment
set-point temperature.
6. Maintaining a relaꢀvely full storage compartment will re-
quire less appliance run ꢀme than an empty compartment.
7. Assure door closing is not obstructed by contents stored in
your appliance.
8. Allow hot items to reach room temperature before placing
in product.
9. Minimize door openings and duraꢀon of door openings.
10. Use the warmest temperature control set-point that meets
your personal preference and provides the proper storage
for your stored contents.
Figure 17
Wine shelf
underneath glass
11. Minimize use of display lighꢀng opꢀon on glass door
products, (light stays on with door closed).
12. When on vacaꢀon or away from home for extended pe-
riods, set the appliance to warmest acceptable tempera-
ture for the stored contents.
13. Set the control to the “off” posiꢀon if cleaning the unit
requires the door to be open for an extended period of
ꢀme.
14. Annually clean condenser heat exchange coil located
in machine compartment underneath unit, (see “Care
and Cleaning” page 14).
Wine Shelf
Figure 18
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARE AND CLEANING OF YOUR BEVERAGE AND WINE REFRIGERATOR
Light Bulb Replacement
Condenser Cleaning
DISCONNECT THE POWER CORD BEFORE ATTEMPTING LIGHT
BULB REPLACEMENT. Failure to do so may result in an electrical
shock that could severely injure you.
Disconnect the power cord before cleaning the condenser.
The tube and wire condenser underneath the cabinet does
not require frequent cleaning; however, saꢀsfactory cooling
depends on adequate venꢀlaꢀon over this heat exchanger. It is
recommended to annually clean the condenser by brushing and
vacuuming. Access the condenser, from the front of the unit by
removing the toe grille. (See Figure 18). Remove the 2 screws
holding the toe grille in place with a phillips screwdriver. The
condenser is located 2-1/2” (6.4cm) behind the toe grille on the
leſt side of the cabinet. We recommend using a refrigerator coil
cleaning brush to loosen the dust and dirt, then vacuuming.
The 6GARM uses one, 15 waꢁ incandescent light bulb to il-
luminate the interior of the refrigerator. The light bulb is a
very reliable electrical component, but should it not funcꢀon
properly, please call the dealer where you purchased your
refrigerator for a replacement light bulb. Use only an origi-
nal equipment light bulb from your dealer or AGA MARVEL.
Do NOT under any circumstance use a light bulb that exceeds 15
waꢁs!
Be sure that nothing obstructs the required air flow openings in
front of the cabinet. (See page 4).
To replace the light bulb, disconnect power to the unit. Unscrew
the old light bulb located behind the display housing at the top
of the unit. Set the old light bulb aside. Screw the new light
bulb into place. Reconnect power to the unit. Check to see if the
light bulb operates properly to complete the installaꢀon.
Cabinet
The painted cabinet can be washed with mild soap and water
and thoroughly rinsed with clear water. NEVER use abrasive
scouring cleaners.
The light bulb is not covered by your warranty. A replacement
bulb can be obtained from your dealer or from AGA MARVEL.
Interior
Wash interior compartment with mild soap and water. Do NOT
use an abrasive cleaner, solvent, polish cleaner or undiluted
detergent.
In the Event of a Power Failure
If a power failure occurs, try to correct it as soon as possible.
Minimize the number of door openings while the power is off so
as not to adversely affect the unit’s temperature.
Shelving
The shelves may be cleaned with mild soap and water and a
soſt cloth. Do NOT use any abrasive cleaners. The glass may be
removed for easier cleaning.
Glass Door
Use a glass cleaner or mild soap and water and soſt cloth to
clean the glass door model. Do NOT use any abrasive cleaners.
Condenser is
behind toe grille
on leſt side of
cabinet
Door Gasket
The vinyl gasket may be cleaned with mild soap and water, a bak-
ing soda soluꢀon or a mild scouring powder.
Toe grille (Front Grille)
Figure 18
Toe grille screw
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING YOUR BEVERAGE AND WINE REFRIGERATOR
Before you call for service
If the unit appears to be malfuncꢀoning, read through this
manual ꢂrst. If the problem persists, check the troubleshooꢀng
guide below. Locate the problem in the guide and refer to the
cause and its remedy before calling for service. The problem may
be something very simple that can be solved without a service
call. However, it may be required to contact your dealer or a
qualiꢂed service technician.
Electrocuꢀon Hazard - Never aꢁempt to repair or perform
maintenance on the unit unꢀl the main electrical power has
been disconnected. Turning the units control “off” does not
remove electrical power from the units wiring.
Problem
Unit not cold enough
Possible Cause
Remedy
•
•
•
Control set too warm
•
•
•
Adjust temperature colder. Allow 24
hours for temperature to stabilize.
Allow temperature to stabilize for at
least 24 hours.
Airflow must not be obstructed to
front grille. See “clearances” on
page 4.
Content temperature not stabilized.
Excessive usage or prolonged door
openings.
Adjust temperatures (See “Set Tempera-
tures” on page 6)
•
Airflow to front grille blocked.
•
•
Door gasket not sealing properly.
Control set too cold
•
•
Check door alignment and/or replace
door gasket.
Unit too cold
Adjust temperature warmer. (See
page 6, “set temperature”). Allow 24
hours for temperature to stabilize.
Check door alignment and/or replace
door gasket.
Adjust temperatures (See “Set Tempera-
tures” on page 6)
•
•
•
Door gasket not sealing properly.
Failed light bulb
•
•
No interior light.
Replace light bulb, see page 14.
Light will not go out when door is closed
Door not acꢀvaꢀng light switch.
•
•
•
Unit not level, level unit, (See page 4,
“leveling legs”)
Verify the door is aligned properly,
refer to page 9 for instrucꢀons.
Turn off display light, shut door.
•
•
•
Display light is turned on.
Unit not level
Noise or Vibraꢀon
Unit will not run.
•
•
Level unit, see “Leveling Legs” on
page 4.
Unit turned off
Turn unit on. See “Starꢀng your re-
frigerator” on page 6.
•
•
Power cord not plugged in.
No power at outlet.
•
•
Plug in power cord.
Check house circuit.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OBTAINING SERVICE
If Service is Required:
For Your Records
•
If the product is within the ꢂrst year warranty period please
Date of Purchase
contact your dealer or call AGA MARVEL Customer Service
at 800.223.3900 for direcꢀons on how to obtain warranty
coverage in your area.
If the product is outside the ꢂrst year warranty period, AGA
MARVEL Customer Service can provide recommendaꢀons of
service centers in your area. A lisꢀng of authorized service
service and support secꢀon.
Dealer’s name
Dealer’s Address
Dealer’s City
•
Dealer’s State
Dealer’s Zip Code
Appliance Serial Number
Appliance Model Number
•
•
In all correspondence regarding service, be sure to give the
model number, serial number, (located on your refrigerator’s
serial plate) and proof of purchase.
Try to have informaꢀon or descripꢀon of nature of the prob-
lem, how long the unit has been running, the room tempera-
ture, and any addiꢀonal informaꢀon that may be helpful in
quickly solving the problem.
Date Warranty Card Sent (Must be
within 10 days of purchase).
Table C
•
Table C is provided for recording perꢀnent informaꢀon re-
garding your product for future reference.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOUSEHOLD PRODUCT WARRANTY
Parts or Service
Enꢀre Product
Not Supplied or Designated by AGA MARVEL
Limited One Year Parts and Labor Warranty
AGA MARVEL warrants that it will supply all necessary parts and
labor to repair or replace in the end user’s home or office, any
component which proves to be defecꢀve in material or work-
manship, subject to the condiꢀon and exclusions stated below,
for a period of one year from the date of purchase by the end
user.
The above warranꢀes also do not apply if:
•
•
•
The original bill of sale, deliver date, or serial number can-
not be veriꢂed.
Defecꢀve parts are not returned for inspecꢀon if so request-
ed by AGA MARVEL.
The refrigeraꢀon equipment is not in the possession of the
original end use purchaser.
Addiꢀonal Second Through Fiſth Year
Limited Parts Only Warranty
The warranꢀes set forth herein are the only warranꢀes extended
by AGA MARVEL. Any implied warranꢀes, including the implied
warranty of merchantability, are limited to the duraꢀon of these
express warranꢀes. In no event shall AGA MARVEL be liable for
any consequenꢀal or incidental damages or expenses resulꢀng
from breach of these or any other warranꢀes, whether express
or implied.
During the four years following expiraꢀon of the one year limited
warranty, AGA MARVEL will supply replacement parts for the
hermeꢀcally sealed refrigeraꢀon system which consists of the
compressor, condenser, drier, connecꢀng tubing and the evapo-
rator that are proven to be defecꢀve due to workmanship or
materials subject to the condiꢀons and exclusions below.
The above warranꢀes do not cover:
Some states do not allow the exclusion or limitaꢀon of conse-
quenꢀal damages or a limitaꢀon on how long an implied war-
ranty lasts, so the above exclusion or limitaꢀon may not apply
to you. This warranty gives you speciꢂc legal rights and you may
have other rights that may vary from state to state.
•
•
Shipping costs of replacement parts or returned defecꢀve
parts.
Customer educaꢀon or instrucꢀons on how to use the appli-
ance.
•
•
Any content loss due to product failure.
Removal or installaꢀon of product.
No person, ꢂrm, or corporaꢀon is authorized to make any other
warranty or assume any other obligaꢀon for AGA MARVEL.
These warranꢀes apply only to products used in any of the ꢂſty
states of the United States and the District of Columbia.
Nor do the above warranꢀes cover failure of this product or its
components due to:
To obtain performance of this warranty, report any defects to:
•
•
Transportaꢀon or subsequent damages.
Commercial use or use other than normal household or
small office.
•
Improper installaꢀon, misuse, abuse, accident or alteraꢀon,
use of wiring not conforming to electrical codes, low or high
voltages, failure to provide necessary maintenance, or other
unreasonable use.
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
41012375-EN Rev A
4/1//2011
All speciꢂcaꢀons and product designs subject to change without noꢀce. Such revisions do not enꢀtle the
buyer to corresponding changes, improvements, addiꢀons, replacements or compensaꢀon for previously
purchased products.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucꢀons
d’installaꢀon,
d’uꢀlisaꢀon
et
d’entreꢀen
Réfrigérateur pour boissons
Série Luxury
Pro+
6GARM
6GARMP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENU
3
3
3
4
4
4
4
5
6
7
Déballage de votre réfrigérateur pour boissons......................
Enlèvement de l’emballage..................................................
Enregistrement de la garanꢀe...............................................
Installaꢀon de votre réfrigérateur pour boissons....................
Choix de l’emplacement ......................................................
Écartement par rapport à l’armoire .....................................
Pieds de mise à niveau.........................................................
Raccordement électrique........................................................
Uꢀlisaꢀon de votre commande MicroSentry™.............................
Dimensions de porte vitrée.....................................................
Dimensions brutes d’ouverture recommandées
7
8
8
pour porte vitrée..................................................................
Dimensions pour porte à revêtement vitré.............................
Dimensions brutes d’ouverture recommandées.....................
Instrucꢀons d’installaꢀon de panneau de
9
revêtement complet........................................................
12
13
13
14
14
14
14
14
14
14
15
16
17
Étagères du comparꢀment de rangement..............................
Étagère pour bouteilles de vin................................................
Conseils pour les économies d’énergie........................................
Entreꢀen et neꢁoyage ...........................................................
Neꢁoyage du passage d’air de condenseur..........................
Neꢁoyage de l’armoire.........................................................
Neꢁoyage de l’intérieur........................................................
Neꢁoyage des étagères.......................................................
Neꢁoyage du joint de porte.................................................
Remplacement de l’ampoule d’éclairage..............................
Guide de dépannage...............................................................
Obtenꢀon de service..............................................................
Garanꢀe de produit à usage domesꢀque................................
s’engage à fabriquer un produit de qualité d’une
manière ne nuisant pas à l’environnement. Nos procédés sont sévèrement
contrôlés et surveillés de près. Nous avons obtenus les cerꢀꢂcaꢀons ISO
9001 d’assurance qualité, et ISO 14001 de gesꢀon environnementale, et
OHSAS 18001 pour hygiène et sécurité du travail de Lloyd’s Register Quality
Assurance.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉBALLAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
Importantes instrucꢀons de sécurité
ATTENTION
Les averꢀssements et les instrucꢀons de sécurité qui apparaissent dans
ce guide n’ont pas la prétenꢀon de couvrir toutes les condiꢀons et
situaꢀons possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de
précauꢀons et de soins, pour installer, uꢀliser ou entretenir cet appareil.
Si l’appareil a été livrée étant sur le dos, ou y est restée pendant une
durée quelconque, laissez le réfrigérateur pour boissons reposer debout
pendant au moins 24 heures avant de la brancher électriquement. Cela
assurera le retour de l’huile au compresseur. Un branchement immé-
diat du réfrigérateur pour boissons pourrait endommager des parꢀes
internes.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des éꢀqueꢁes
concernant la sécurité.
Enregistrement de la garanꢀe
Il est important que vous posꢀez votre carte de garanꢀe immédiate-
ment après avoir pris livraison de votre réfrigérateur pour boissons.
ATTENTION
Les informaꢀons suivantes seront nécessaires au moment de
l’enregistrement de votre unité :
Référence de modèle
ATTENTION-Risques ou praꢀques dangereuses pouvant entraîner
des blessures individuelles, des dégâts matériels ou des dommages au
produit.
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT-Risques ou praꢀques dangereuses pouvant
La référence de modèle et son numéro de série se trouvent sur la
plaque signaléꢀque qui est située dans le réfrigérateur pour boissons,
du côté gauche vers le haut du revêtement (Voir la Figure 1).
entraîner des blessures individuelles.
REMARQUE
REMARQUE-Informaꢀon importante pour réaliser une installa-
ꢀon sans problèmes.
Enlèvement de l’emballage
Votre réfrigérateur pour boissons a été emballé pour l’expédiꢀon
avec toutes les pièces pouvant être endommagées par le mouvement
solidement aꢁachées. Coupez le matériau de ꢂxaꢀon en bas du carton,
dépliez le carton par le bas et enlevez-le de l’appareil. Enlevez le sac en
plasꢀque, les cales d’angle en polystyrène expansé, et toutes les bandes
adhésives maintenant la porte fermée et les composants à l’intérieur
en place. Le manuel de l’uꢀlisateur est envoyé à l’intérieur du réfrigéra-
teur pour boissons dans un sac en plasꢀque, accompagné de la carte
d’enregistrement de la garanꢀe.
Figure 1
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu’à ce que votre réfrigérateur
pour boissons ait été complètement inspecté et trouvé en bon état.
S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire comme
preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite, veuillez meꢁre
toutes les parꢀes de l’emballage au rebut de façon responsable, en par-
ꢀculier les sacs en plasꢀque qui consꢀtuent un danger d’étouffement.
ATTENTION
Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas des problèmes
du passé. Des épaves de réfrigérateurs abandonnés conꢀnuent de
présenter un danger - même en restant dehors pour “juste quelques
jours”.
Note pour le client
Ceꢁe marchandise a été soigneusement et complètement inspectée
avant de quiꢁer notre usine. La responsabilité pour sa livraison sûre a
été assumée par le revendeur à l’acceptaꢀon de ceꢁe expédiꢀon. Les
réclamaꢀons pour perte ou dommages survenus durant le transit sont à
adresser au revendeur.
Si vous devez vous débarrasser de votre vieille unité de refroidisse-
ment, veuillez suivre ces instrucꢀons pour aider à éviter des accidents
possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
•
•
Démontez ses portes ou enlevez ses ꢀroirs.
Laissez les étagères en place de façon à ce que des enfants ne
puissent pas facilement monter dedans.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMAGÉE AU FABRICANT –
DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION AUPRÈS DU REVENDEUR.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
Choix de l’emplacement
Pieds de mise à niveau
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour votre
appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne sera pas
exposé directement au rayonnement solaire et restera écartée de
sources de chauffage. Pour assurer que les performances de votre
produit soient au niveau de ses spéciꢂcaꢀons, la plage de températures
recommandée au lieu d’installaꢀon à l’intérieur sera de 65 à 80°F (18 à
27 °C) pour des unités intégrées, et de 65 à 90°F (18 à 32 °C) pour des
unités autonomes.
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’appareil doivent
être ajustés pour qu’il soit fermement posiꢀonné au sol et bien
d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hauteur totale de
votre réfrigérateur pour boissons Marvel peut être ajustée entre 33-
7/8” (86,1cm) quand ses pieds de mise à niveau sont vissés, et 34-3/4”
(88,3 cm) quand ils sont sorꢀs.
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez le réfrigérateur sur une
surface solide, en protégeant le sol en dessous pour ne pas le rayer.
Avec l’aide d’une autre personne, inclinez vers l’arrière le réfrigérateur
pour boissons pour accéder aux pieds de mise à niveau de l’avant.
Levez ou abaissez ces pieds à la hauteur requise en les tournant. Répé-
tez la procédure pour les pieds arrière en inclinant le réfrigérateur vers
l’avant en faisant aꢁenꢀon. Sur une surface plane, vériꢂez le niveau du
réfrigérateur et ajustez les pieds en conséquence.
Écartements par rapport à l’armoire
Une venꢀlaꢀon est nécessaire depuis la secꢀon frontale du bas de
l’appareil. Gardez ceꢁe zone libre et exempte de toutes obstrucꢀons.
Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de l’appareil
de façon adjacente dans la mesure où l’accès à sa grille et sa porte
resteront non obstrués.
Les vis de la grille frontale (grille de plinthe) peuvent être desserrées et
la grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait, resserrez
les vis de la grille de plinthe (Voir la Figure 4).
ATTENTION
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la grille
frontale permeꢁent l’écoulement de l’air par l’échangeur thermique du
condenseur. Des restricꢀons de ce ꢃux d’air vont augmenter la con-
sommaꢀon d’énergie et affecter sa capacité de refroidissement. C’est
pourquoi, il est important que ceꢁe zone ne soit pas obstruée et soit
maintenue propre. AGA MARVEL recommande de ne pas uꢀliser de
grilles personnalisées, car l’écoulement d’air en serait diminué du fait
d’ouvertures insuffisantes (Voir la Figure 2).
Grille de plinthe
frontale, gardez
ceꢁe zone dégagée.
Pieds de mise à
niveau arrière
Figure 3
Figure 2
Pieds de mise à niveau
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
ATTENTION
•
•
N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un tuyau sur le
réfrigérateur pour boissons. Cela pourrait causer une commoꢀon
électrique, entraînant potenꢀellement des blessures graves voire
mortelles.
Ceꢁe unité ne doit sous aucun prétexte être installée sur une
alimentaꢀon électrique sans liaison de terre.
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant une
ꢂche avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une prise
secteur correspondante avec terre, en conformité avec la norme élec-
trique américaine et les normes et réglementaꢀons locales applicables
(Voir la Figure 5). Si le circuit ne comporte pas une prise avec terre, le
client doit en fournir une adéquate, c’est sa responsabilité. La troisième
broche de terre ne doit en aucun cas être coupé ou enlevée.
Grille de plinthe (grille
frontale)
N’uꢀlisez pas de rallonge secteur avec
cet appareil.
ATTENTION
Figure 4
Vis de grille de
plinthe
Figure 5
Ceꢁe unité doit être installée en conformité avec vos normes de con-
strucꢀon et réglementaꢀons locales.
REMARQUE
Un disjoncteur sur détecꢀon de courant de fuite (GFCI) provoque des
déclenchements intempesꢀfs qui arrêtent l’appareil. Ce type de protec-
ꢀon n’est en général pas uꢀlisé sur de l’équipement électrique qui doit
tourner sans surveillance pendant de longues périodes, sauf si c’est
imposé par les normes de construcꢀon et réglementaꢀons locales.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE MICROSENTRY™
DE RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
Figure 6
Ensemble de
commande
Alarm
F
Colder
Warmer
ON/OFF
Set
Contrôle
Press and Hold
Press and Hold
Interrupteur
de porte
Interrupteur
d’éclairage
Figure 7
Vue rapprochée
du contrôle
Démarrage de votre réfrigérateur pour boissons
Branchez le cordon secteur de votre réfrigérateur pour boissons dans
une prise murale. Il va commencer à refroidir quelques secondes après
l’applicaꢀon de l’alimentaꢀon électrique. S’il ne démarrait pas, vériꢂez
que l’appareil est mis sur marche et que son point de consigne de tem-
pérature est assez froid.
Alertes
Votre contrôle MicroSentry™ du réfrigérateur pour boissons va sur-
veiller son foncꢀonnement et vous prévenir par une série d’alertes
sonores et visuelles.
•
Alerte sur porte non refermée: Si la porte est lais-
sée ouverte pendant plus de cinq (5) minutes, l’alerte va
retenꢀr à des intervalles d’une (1) seconde. La panneau
d’affichage va faire clignoter “do” et le voyant DEL sera
allumé en ꢂxe avec couleur ambre. Cela va cesser dès que la porte est
refermée.
Mise en marche et à l’arrêt (ON/OFF) de votre
réfrigérateur pour boissons
Si le réfrigérateur est en marche, sa température intérieure sera indi-
quée à l’affichage. Pour arrêter le réfrigérateur pour boissons, appuyez
sur le bouton “ON/OFF” et maintenez-le enfoncé pendant trois (3)
secondes. “OFF” va apparaître à l’affichage.
•
Défaut de détecteur de température : Si le
contrôleur réalise qu’un détecteur de température ne
foncꢀonne pas correctement, une alerte pour détecteur
de température va retenꢀr. “E1” ou “E2” va clignoter à
l’affichage, et une alerte sonore sera entendue.
Veuillez appeler le service à la clientèle d’AGA MARVEL ou
votre revendeur si ce code d’erreur est affiché.
Si le réfrigérateur est à l’arrêt, “OFF” sera indiqué à l’affichage. Pour
meꢁre en marche le réfrigérateur pour boissons, appuyez sur le bouton
“ON/OFF” et maintenez-le enfoncé pendant trois (3) secondes. La
température intérieure du réfrigérateur pour boissons sera indiquée à
l’affichage
Mise en sourdine d’alertes
Appuyez sur n’importe quelle touche pour rendre silencieuse la parꢀe
sonore d’une alerte. REMARQUE – Ceꢁe acꢀon ne va que meꢁre l’alerte
en sourdine. Si la condiꢀon qui a causé l’alerte persiste, le code d’alerte
va conꢀnuer de clignoter et il y aura un rappel sonore de 20 secondes
toutes les 60 minutes.
Fixaꢀon de la température de consigne
Pour ꢂxer la température du réfrigérateur pour boissons, appuyez sur
le bouton “SET” et maintenez-le enfoncé. Quand le bouton “SET” est en-
foncé, l’affichage va donner la température de consigne. Tout en main-
tenant l’appui sur le bouton “SET”, appuyez sur le bouton “WARMER” ou
“COLDER” pour que ceꢁe consigne soit plus chaude ou plus froide.
Foncꢀonnement du réfrigérateur pour boissons
La plage de température disponible du réfrigérateur pour boissons va de
35 à 43 °F.
Cela peut prendre jusqu’à 24 heures pour que votre réfrigérateur at-
teigne la température voulue. Cela va dépendre de la quanꢀté chargée
dedans et du nombre d’ouvertures et de fermetures de porte.
Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez le réfrigérateur tomber à
la température de consigne avant de le charger. Une fois le contenu
chargé, laissez 48 heures pour que la température se stabilise avant de
procéder à tout réglage sur le point de consigne.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIMENSIONS DE PORTE VITRÉE
46-1/2”
(118.1cm)
25-3/4”
(65.4cm)
25-1/2”
(64.77cm)
23-5/8”
23-7/8”
(60.66cm)
(60.0cm)
33-7/8” à 34-3/4”
(86.06 à 88.3cm)
3” à 4”
(7.62 à 10.2cm)
21-1/2”
(54.61cm)
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE POUR PORTE VITRÉE
ATTENTION
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V/15 A avec
terre.
La prise secteur peut être située sur la cloison arrière derrière
l’appareil. Ajoutez 1” (2,5 cm) de profondeur pour l’épaisseur de
prise, ou encastrez la prise de ceꢁe épaisseur dans la cloison. La
prise secteur peut aussi être installée dans un meuble adjacent
avec une découpe pour le passage du cordon d’alimentaꢀon.
Respectez toutes les normes de construcꢀon locales pour
l’installaꢀon électrique et de l’appareil.
33-7/8”
(86,06 cm)
minimum
Poids du produit = 130 lbs. (59,1 kg)
*24” (61 cm) de
profondeur standard
d’armoire
* La dimension de profondeur peut varier selon
chaque installaꢀon individuelle.
24” (61 cm)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIMENSIONS DE PORTE À REVÊTEMENT VITRÉ
46-1/2
(118.1cm)
23-7/8”**
(60.66cm)
23-13/16”**
(60.48cm)
23-7/8”
(60.66cm)
33-7/8” à 34-3/4”
(86.06 à 88.3cm)
21-1/2”
(54.61cm)
23-1/8”
3” à 4”
(7.62 à 10.2cm)
**La dimension inclut un
panneau de revêtement de
3/4” d’épaisseur
(58.72cm)
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE POUR PORTE À REVÊTEMENT VITRÉ
ATTENTION
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V/15 A avec
terre.
La prise secteur peut être située sur la cloison arrière derrière
l’appareil. Ajoutez 1” (2,5 cm) de profondeur pour l’épaisseur de
prise, ou encastrez la prise de ceꢁe épaisseur dans la cloison. La
prise secteur peut aussi être installée dans un meuble adjacent
avec une découpe pour le passage du cordon d’alimentaꢀon.
Respectez toutes les normes de construcꢀon locales pour
l’installaꢀon électrique et de l’appareil.
33-7/8”
(86,06 cm)
minimum
Poids du produit = 130 lbs. (59,1 kg)
*24” (61 cm) de
profondeur standard
d’armoire
24” (61 cm)
* La dimension de profondeur peut varier selon
chaque installaꢀon individuelle.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT COMPLET
Étape 4 : Découpez le panneau de revêtement
ATTENTION
Selon le modèle de réfrigérateur pour boissons, découpez le panneau
de revêtement aux dimensions montrées. Uꢀlisez la Figure 9 et le
Tableau A pour les modèles de porte vitrée.
Étape 1 : Vérifiez l’alignement de la porte
Vériꢂez que la porte est alignée avec l’armoire avant la fabricaꢀon du
panneau sur mesures. Sinon vous risquez un manque d’alignement de
Les portes pleines non-vitrées uꢀliseront les mêmes dimensions en
ce panneau sur mesures avec le support de charnière. Si un alignement
hauteur et largeur que la porte vitrée. Le centre du panneau plein sur
est nécessaire, la porte peut être réglée en desserrant les deux vis qui
mesures ne sera pas alors enlevé.
ꢀennent les supports d’adaptateur de charnière en haut et en bas de la
porte, et en ajustant la porte d’un côté à l’autre. Uꢀlisez une clé Allen de
5/32” pour ceꢁe procédure (Voir la Figure 8 qui suit). Quand vous avez
ꢂni d’aligner la porte, resserrez bien ces vis.
REMARQUE
Pour un revêtement avec opꢀon de verrouillage, l’épaisseur de
panneau sera comprise entre 3/4” (19 mm) maximum et 5/8”
(16 mm) minimum.
Enlevez la ꢀge de
charnière supéri-
eure pour enlever
la porte.
Les supports d’adaptateur de
charnière sont situés en haut et
en bas de la porte.
ATTENTION
Le poids du panneau de revêtement ne devra pas dépasser 20 lbs.
(9,1 kg).
REMARQUE
9/32”
(7mm)
Pour que la porte ferme correctement, il est nécessaire de maintenir
un espace au minimum de 9/32” (7 mm) entre la porte et le rebord
d’armoire (Voir la Figure 8). Cet espace peut être changé en ajustant les
supports d’adaptateur de charnière du haut et du bas.
W
2-1/32”
(38.77cm)
minimum
Dimensions
du panneau
de revête-
ment
H
La porte doit être parallèle
avec le dessus et les côtés
du réfrigérateur pour
boissons.
Figure 8
Figure 9
Modèles à porte vitrée
et à porte solide
Étape 2 : Enlevez la porte
Ôtez la ꢀge de charnière supérieure avec une clé Allen de 1/8”. Sortez
la porte en inclinant son haut vers l’extérieur et en la soulevant pour la
sorꢀr de la charnière inférieure
(Voir le détail en Figure 8).
Modèle
6GARM
W
H
23-5/8”
(60.0cm)
30-3/8”
(77.17cm)
Étape 3 : Enlevez le joint
Posez la porte sur sa face avant soigneusement pour ne pas la rayer.
Sortez le joint de porte en le pelant et en le ꢀrant hors de son canal.
Tableau A
Modèles à porte vitrée et à
porte solide
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT COMPLET
Étape 5 : Percez des trous de passage dans le pan-
Support d’adaptateur de
charnière supérieure
neau de revêtement
Posez le panneau de revêtement sur la face avant de la porte, alignez les
bords et maintenez les deux ensemble. Maintenez fermement le pan-
neau faites aꢁenꢀon de ne pas abîmer la porte ou le panneau. Marquez
le centre du trou d’adaptateur de charnière sur le panneau en bois, en
haut et en bas (Voyez la Figure 10). Enlevez le panneau en bois de la
porte et percez des trous de passage de diamètre 5/16” (8 mm) dans le
panneau sur une profondeur de 3/4” (20 mm). Ce seront les trous de
passage pour les ꢀges de charnière du haut et du bas.
Trou dans le support
d’adaptateur de charnière
Porte
Panneau de
revêtement
C’est également le bon moment pour localiser et percer les trous de
votre poignée. Le plus souvent ceꢁe poignée doit être similaire à celles
du mobilier environnant. Si votre poignée se ꢂxe depuis la face arrière
du panneau personnalisé, localisez les trous de montage pendant que
le panneau est maintenu sur la porte et l’armoire. Une fois le panneau
reꢀré de la porte, percez les trous de montage depuis la face avant, au
diamètre recommandé par le fabricant de poignée. Fraisez sur la face
arrière du panneau de façon à ce que les têtes de vis n’interfèrent pas
avec la surface de la porte.
Trou dans le support
d’adaptateur de charnière
inférieure
Figure 10
Porte vitrée
montrée
Étape 7 : Marquez et percez le trou pour verrouillage
(s’il y a lieu)
Étape 6 : Percez les trous de montage du panneau
Maintenez à nouveau le panneau sur la porte comme à l’étape précé-
dente et percez les avant-trous de vis, situés dans le canal de joint, aꢂn
de ꢂxer le panneau de revêtement à la porte. Choisissez la taille du trou
à parꢀr du Tableau B. Veillez à ne pas percer ces avant-trous en traver-
sant le panneau de revêtement, 1/2” (12,7 mm) de profondeur pour des
panneaux de 3/4” (19 mm) et 5/8” (15,7 mm).
Localisez et marquez avec un crayon l’emplacement du trou de
verrouillage sur le panneau de revêtement, c’est le trou dans l’angle su-
périeur du côté de la poignée de la porte. Enlevez le disposiꢀf de main-
ꢀen et enlevez le panneau de revêtement de la porte. Sur la face arrière
du panneau où vous avez marqué l’emplacement de verrouillage, percez
un contre-alésage de 7/16” (11,0 mm) de profondeur dans le panneau
de revêtement. Percez un trou de diamètre 15/32” (12,0 mm) dans le
panneau de revêtement au milieu de ce contre-alésage en prenant soin
de ne pas faire éclater le bois sur la face avant du
panneau (Voir la Figure 11).
Étape 8 : Assemblez les pièces de verrouillage
(s’il y a lieu)
Type de matériau
Bois dur
Avant-trou pour vis à bois #8
Avant trou Ø 1/8” (3,2 mm)
Avant trou Ø 7/64” (2,8 mm)
Deux (2) extensions de verrouillage sont fournies avec le verrou. Uꢀlisez
l’extension la plus longue pour un panneau de revêtement d’épaisseur
3/4” et la plus courte pour un panneau d’épaisseur 5/8”. Assemblez
l’extension de verrouillage, une rondelle d’arrêt de came, une rondelle
élasꢀque et une vis de ꢂxaꢀon sur le verrou comme montré aux Figures
11 et 12. Installez cet ensemble sur le panneau de revêtement avec
l’écrou de mainꢀen en uꢀlisant une douille de 15 mm. Assurez-vous que
la fente en trou de serrure du verrou est verꢀcale.
Bois tendre
Tableau B
REMARQUE
EXTENSION EN LAITON
RONDELLE ÉLASTIQUE
Si votre réfrigérateur pour boissons possède un verrouillage de porte,
passez à l’étape 7.Sinon sautez directement à l’étape 9.
CAME
ÉCROU
VERROU
VIS PHILLIPS
TROU DE 15/32”
CONTRE-ALÉSAGE
DE 13/16” DE PRO-
FONDEUR 7/16”
INTÉRIEUR
DE PORTE
PANNEAU DE
BOIS DE 3/4”
SECTION A-A
Échelle 1 : 1
Figure 11
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT COMPLET
RONDELLE D’ARRÊT DE CAME
RONDELLE ÉLASTIQUE
QTÉ 1
QTÉ 1
ÉCROU DE MAINTIEN
QYÉ 1
VIS INOX
QTÉ 1
VERROU
QTÉ 1
CAME 875
QTÉ 1
CLÉ
QTÉ 2
VIS DE FIXATION
QTÉ 1
1.234” EXTENSION
.991” EXTENSION
QTÉ 1
(VOIR REMARQUE)
Figure 12
Étape 9 : Fixez le panneau de revêtement sur la porte
Avec les vis à bois #10 fournies, ꢂxez le panneau de revêtement sur la
porte (Voir la Figure 13).
Tige de charnière
supérieure
Charnière
supérieure
Étape 10 : Installez la came de verrouillage (modèles
Adaptateur de
charnière supérieure
de porte
avec verrou uniquement)
Fixez la came de verrouillage à l’arrière de l’ensemble de verrou avec la
vis d’assemblage à tête Phillips fournie. Orientez la came de verrouillage
verꢀcalement en installant le verrou.
Bague d’adaptateur
de charnière
supérieure
Étape 11 : Installez le joint de porte
Pressez le joint de porte dans le canal de la porte. Assurez-vous que les
coins de joint sont bien insérés. Si c’est applicable, insérez une clé dans
le verrou et vériꢂez son bon foncꢀonnement.
Adaptateur de
charnière
inférieure de porte
Étape 12 : Installaꢀon de la porte
Remeꢁez les douilles d’adaptateur de charnière du haut et du bas
(ôtées à l’étape 6) en place dans les adaptateurs de charnière. Installez
la porte en inversant la procédure de l’étape 2. Remeꢁez la ꢀge de
charnière du haut de façon à ce que la tête de vis soit au niveau de la
surface supérieure de la charnière. Si c’est applicable, insérez une clé
dans le verrou et vériꢂez si la came de verrouillage accroche correcte-
ment l’étrier de retenue sur l’avant e l’armoire de réfrigérateur pour
boissons.
Bague d’adaptateur de
charnière inférieure
Came de charnière
inférieure
Tige de charnière
Trou de passage au travers du
canal de joint de porte
inférieure
Charnière
inférieure
Vis à bois #10
Figure 14
Charnière montrées
du côté droit
Dos de porte
Figure 13
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AMÉNAGEMENT DU COMPARTIMENT DE RANGEMENT
Conseils et suggesꢀons de chargement
Ajout ou enlèvement d’étagère
Votre produit est équipé d’un système d’étagères en porte-à-faux, pour
vous fournir une ajustabilité maximale et des opꢀons de personnalisa-
ꢀon via l’achat d’étagères en après-vente.
Sortez les produits conservés hors de l’étagère. N’essayez pas de sorꢀr
une étagère encore chargée de l’armoire. Prenez le devant de l’étagère
avec les deux mains, faites pivoter l’avant vers le haut et sortez l’étagère
(Voir la Figure 16). Pour installer une étagère, insérez-la dans l’appareil,
entrez ses crochets dans les fentes de support, et abaissez l’étagère
pour que les crochets passe par-dessous le bas des fentes.
L’armoire de base est équipée de trois tableꢁes en verre qui peuvent se
meꢁre n’importe où dedans. La demi-tableꢁe en verre est pour ranger
des bouteilles hautes ou des bouteilles de vin ouvertes de la tableꢁe du
dessous (Voir la Figure 15). Le berceau à bouteilles ꢂxe en bois en bas
de l’armoire peut contenir 6 bouteilles de vin. Ce berceau peut s’enlever
pour ranger des bonbonnes de vin. Il suffit d’enlever deux (2) vis qui
reꢀennent le berceau sur le plancher de l’armoire.
Assurez-vous que l’étagère est bien en
place avant de la charger.
REMARQUE
Fente de support
d’étagère
Les bouteilles ou les canneꢁes sur l’étagère du haut qui est sous
l’éclairage peuvent subir une température légèrement supérieure quand
l’éclairage est allumé. Posiꢀonnez vos produits en conséquence et
N’OUBLIEZ PAS D’ÉTEINDRE QUAND L’ÉCLAIRAGE N’EST PLUS NÉCES-
SAIRE.
Tenon d’étagère
installée
Tenon
arrière
(crochet) sur
l’étagère
Zone de
rangement
de grosses
bouteilles
Étagères
en verre
Berceau pour
bouteilles
de vin
Figure 15
Prenez l’étagère par
son avant en bois
Figure 16
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Étagère pour bouteilles de vin
Les suggesꢀons suivantes vont minimiser le coût de
foncꢀonnement de votre appareil de réfrigéraꢀon
Sous le verre des deux étagères de largeur complète sont les étagères
de bouteilles de vin. Enlevez seulement le verre pour ranger votre vin en
bouteille (Voir les Figures 17 et 18).
1. N’installez pas votre appareil près d’un appareil chaud (cuisinière,
lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud ou d’autres sources
de chaleur.
2. Installez l’appareil en dehors du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille de plinthe devant l’appareil
en bas de la porte ne sont pas obstrués et maintenus propres de
façon à permeꢁre une venꢀlaꢀon du système de refroidissement
et chasser la chaleur.
L’étagère à bouteilles peut en recevoir six. Conservez les vis que vous
prévoyez de consommer quoꢀdiennement ou pour une occasion sur
la moiꢀé frontale de l’étagère. Du fait de la température plus basse du
réfrigérateur pour boissons, ceꢁe étagère à vins peut ne pas être appro-
priée pour de la conservaꢀon de longue durée de votre vin.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d’alimentaꢀon secteur dédié
(Sans partage avec d’autres appareils).
5. Quand vous chargez iniꢀalement votre produit neuf, ou au cas
où de grosses quanꢀtés de contenu ꢀède sont placées dans le
comparꢀment de conservaꢀon au froid, minimisez les ouvertures
de porte pendant les 12 heures qui suivent pour permeꢁre au con-
tenu de tomber à la température de consigne du comparꢀment.
6. En maintenant un comparꢀment d’entreposage relaꢀvement plein,
if faut moins de périodes de foncꢀonnement en refroidissement de
l’appareil qu’avec un comparꢀment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture de porte n’est pas obstruée par des
denrées entreposées dans votre appareil.
8. Permeꢁez aux denrées chaudes de revenir à la température ambi-
ante avant de les placer dans l’appareil.
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
10. Uꢀlisez le point de consigne de température le plus haut qui
respecte votre préférence personnelle, et fournissez l’entreposage
qui convient pour vos denrées conservées.
Figure 17
Étagère à vin sous
le verre
11. Minimisez l’uꢀlisaꢀon de l’opꢀon d’éclairage pour les appareils à
porte vitrée (ne laissez pas l’éclairage allumé avec la porte fermée).
12. Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des péri-
odes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la température la
plus haute admissible pour la conservaꢀon de son contenu.
13. Réglez le contrôle en posiꢀon d’arrêt (off) si le neꢁoyage de
l’appareil nécessite que sa porte reste ouverte pour une période
longue.
14. Neꢁoyez tous les ans le serpenꢀn d’échangeur thermique du
condenseur dans le comparꢀment de la machine sous l’appareil
(Voir les instrucꢀons d’entreꢀen et de neꢁoyage en page14).
Étagère à vin
Figure 18
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Neꢁoyage du condenseur
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’ESSAYER
DE REMPLACER L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE. Sinon vous risquez
une commoꢀon électrique qui peut vous blesser gravement.
Débranchez le cordon secteur avant de neꢁoyer le condenseur.
Le condenseur à tube et ꢂl en-dessous de l’armoire ne nécessite pas de
neꢁoyage fréquent, cependant le refroidissement dépend d’une bonne
venꢀlaꢀon par-dessus son échangeur thermique. Il est recommandé
de neꢁoyer annuellement le condenseur en l’aspirant et en le bros-
sant. Vous accédez au condenseur par l’avant de l’appareil en enlevant
la grille de plinthe (Voir la Figure 19). Ôtez les 2 vis qui mainꢀennent la
grille de plinthe en place avec un tournevis Phillips. Le condenseur se
trouve à 2-1/2” (6,4 cm) derrière la grille de plinthe sur le côté gauche
de l’armoire. Nous recommandons d’uꢀliser une brosse de neꢁoyage de
serpenꢀn de réfrigérateur pour détacher la poussière et la saleté que
vous aspirerez à la ꢂn.
Le 6GARM uꢀlise une ampoule à incandescence de 15 waꢁs
pour éclairer l’intérieur du réfrigérateur pour boissons. Ceꢁe am-
poule est un composant électrique très ꢂable, mais si son fonc-
ꢀonnement était défectueux, veuillez appeler le revendeur chez
qui vous avez acheté votre réfrigérateur pour boissons pour ob-
tenir une ampoule de remplacement. N’uꢀlisez qu’une ampoule
d’éclairage d’origine via votre revendeur ou AGA MARVEL.
AVERTISSEMENT
N’uꢀlisez PAS, en aucun cas, une ampoule qui ferait plus de 15 waꢁs!
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour ꢃux d’air requises à
l’avant de l’armoire (Voir la page 4).
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage, débranchez l’alimentaꢀon
électrique de l’appareil. Dévissez la vieille ampoule située derrière le
logement d’affichage en haut de l’appareil. Meꢁez de côté ceꢁe vieille
ampoule. Vissez l’ampoule neuve en place. Rebranchez l’alimentaꢀon
électrique de l’appareil. Vériꢂez le bon foncꢀonnement de l’ampoule
d’éclairage pour terminer ceꢁe installaꢀon.
Armoire
L’armoire peinte peut se laver avec une soluꢀon savonneuse douce, puis
soigneusement se rincer à l’eau potable. N’uꢀlisez JAMAIS de produits
neꢁoyants abrasifs.
L’ampoule d’éclairage n’est pas couverte par la garanꢀe. Une ampoule
de remplacement peut être obtenue depuis votre revendeur ou chez
AGA MARVEL.
Intérieur
Lavez le comparꢀment intérieur avec une soluꢀon savonneuse douce.
N’uꢀlisez pas de neꢁoyant abrasif, de solvant, de produit neꢁoyant/
polissant ou de détergent non-dilué.
En cas de coupure du secteur
Si une panne d’alimentaꢀon arrivait, essayez de la corriger le plus tôt
possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant la cou-
pure du secteur aꢂn de ne pas affecter la température dans l’appareil.
Étagères
Les étagères peuvent se neꢁoyer avec une soluꢀon savonneuse douce
et un chiffon doux. N’uꢀlisez PAS de produits neꢁoyants abrasifs. Le
verre peut s’enlever pour faciliter le neꢁoyage.
Porte vitrée
Uꢀlisez un produit à laver les vitres ou une soluꢀon savonneuse douce
et un chiffon doux pour neꢁoyer le modèle à porte vitrée. N’uꢀlisez PAS
de produits neꢁoyants abrasifs.
Le condenseur
est derrière la
grille de plinthe
du côté gauche de
l’armoire
Joint de porte
Le joint en vinyle peut se neꢁoyer avec une soluꢀon savonneuse douce,
une soluꢀon de bicarbonate de soude, ou une poudre décapante douce.
Grille de plinthe (grille
frontale)
Figure 19
Vis de grille de plinthe
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉBALLAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À BOISSONS
Avant d’appeler le service après-vente
Si l’appareil semble présenter un dysfoncꢀonnement, commencez par
bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de
dépannage qui suit. Idenꢀꢂez le problème dans ce guide et consultez les
colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le
problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre
sans demander une intervenꢀon de service. Cependant, il peut être
nécessaire de contacter votre revendeur ou un technicien de service
qualiꢂé.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocuꢀon - Ne tentez jamais de réparer ou
d’exécuter de la maintenance sur l’appareil avant que son alimentaꢀon
électrique n’ait été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt
(OFF) n’enlève pas la présence de tension secteur sur les ꢂls de câblage.
Problème
Cause possible
Remède
L’appareil n’est pas assez froide
•
•
Le contrôle a une consigne trop chaude.
La température du contenu n’est pas
encore stabilisée.
Uꢀlisaꢀon excessive ou ouvertures pro-
longées de la porte.
•
Régles la consigne de température plus
bas. Laissez stabiliser la température 24
heures.
Laissez la température se stabiliser
pendant au moins 24 heures.
Le ꢃux d’air ne doit pas être obstrué à la
grille frontale. Consultez les valeurs
Vériꢂez l’alignement de porte et/ou
changez le joint de porte.
Ajustez la température (Voir en page 6 le
réglage de consigne)
•
•
•
•
•
•
Blocage du ꢃux d’air de la grille frontale.
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
Le contrôle a une consigne trop froide
L’appareil est trop froide
•
•
Régles la consigne de température plus
haut (Voir la page 6 pour les
instrucꢀons). Laissez stabiliser la
température 24 heures.
Ajustez la température (Voir en page 6 le
réglage de consigne)
•
•
•
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
Ampoule d’éclairage défectueuse
•
•
•
Vériꢂez l’alignement de porte et/ou
changez le joint de porte.
Pas d’éclairage à l’intérieur
Remplacez l’ampoule, voyez la procédure
en page 14.
L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est
fermée
La porte n’acꢀve pas l’interrupteur
d’éclairage.
L’appareil n’est pas de niveau, meꢁez-la
d’aplomb (Voir en page 4 les pieds de
mise à niveau).
•
Vériꢂez si l’alignement de porte est cor-
rect, référez-vous aux instrucꢀons en
page 9.
•
•
•
L’éclairage est acꢀvé.
•
•
•
Coupez l’éclairage, et fermez la porte.
Bruit ou vibraꢀon
L’appareil n’est pas de niveau
L’appareil a été mise à l’arrêt.
Meꢁez-la d’aplomb (Voir en page 4 les
pieds de mise à niveau).
L’appareil ne foncꢀonne pas.
Meꢁez en marche (ON) l’appareil. Con-
sultez en page 6 le démarrage de votre
réfrigérateur pour boissons.
•
•
Le cordon secteur n’est pas branché.
La prise secteur n’est pas alimentée.
•
•
Branchez le cordon secteur.
Vériꢂez le circuit secteur de la maison.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OBTENTION DE SERVICE
Si du service est nécessaire :
Pour vos archives
•
Si le produit est encore dans sa première année de garanꢀe,
Date de l’achat
veuillez contacter votre revendeur ou appelez le service à la
clientèle d’AGA MARVEL au 800.223.3900 pour des instrucꢀons
sur la façon de faire jouer la couverture sous garanꢀe dans
votre secteur.
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
Ville du revendeur
•
Si le produit est en dehors de la période de garanꢀe de la première
année, le service à la clientèle d’AGA MARVEL peut fournir des
recommandaꢀons sur des centres de service desservant votre
secteur. Une liste des centres de service agréés est également
service et l’assistance.
État/Province du revendeur
Code ZIP du revendeur
N° de série de l’appareil
Référence de modèle de l’appareil
•
•
•
Dans toute correspondance concernant le service, assurez-vous de
fournir la référence de modèle, son numéro de série (situés sur la
plaque signaléꢀque de votre réfrigérateur pour boissons), ainsi que
le jusꢀꢂcaꢀf d’achat.
Essayez d’avoir des informaꢀons ou la descripꢀon de la nature du
problème, pendant combien de temps l’appareil a bien foncꢀonné,
la température de la pièce, et tous renseignements addiꢀonnels qui
peuvent être uꢀles pour accélérer la résoluꢀon du problème.
Le Tableau C est fourni pour enregistrer les informaꢀons perꢀnen-
tes sur votre produit, comme référence ultérieure.
Date d’envoi de la carte de garanꢀe
(à faire dans les 10 jours après
l’achat)
Tableau C
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE
Pièces ou service non fournis ou conçus par AGA
Ensemble du produit
MARVEL
Garanꢀe limitée d’un an sur pièces et main-d’œuvre
La société AGA MARVEL garanꢀt qu’elle fournira toutes les pièces
nécessaires et la main-d’œuvre pour réparer ou remplacer au domicile
ou au bureau de l’uꢀlisateur ꢂnal tout composant qui sera constaté
être défectueux pour le matériel ou la main-d’œuvre, compte tenu des
condiꢀons et exclusions exposées plus bas, pour une période d’un an à
compter de la date d’achat par l’uꢀlisateur ꢂnal.
Les garanꢀes précédentes ne couvrent pas non plus :
•
•
•
Si la facture d’origine, la date de livraison ou le N° de série ne peu-
vent pas être vériꢂés.
Si les pièces défectueuses ne sont pas renvoyées pour inspecꢀon si
AGA MARVEL l’a demandé.
Si l’équipement de réfrigéraꢀon n’est plus la possession de
l’acheteur uꢀlisateur ꢂnal d’origine.
Période addiꢀonnelle de la deuxième à la cinquième
année de garanꢀe limitée sur les pièces uniquement
Durant les quatre années qui suivent l’expiraꢀon de la garanꢀe limitée
d’un an, AGA MARVEL va fournir des pièces de remplacement pour le
système de réfrigéraꢀon herméꢀquement scellé, qui comprend com-
presseur, condenseur, déshydrateur, tubulure de connexion et évapora-
teur, qui sera constaté être défectueux quant au matériel ou à la main-
d’œuvre, compte tenu des condiꢀons et exclusions exposées plus bas.
Les garanꢀes développées ici sont les seules garanꢀes fournies par AGA
MARVEL. Toutes les garanꢀes implicites, incluant la garanꢀe implicite
de valeur marchande, sont limitées en durée à celle de ces garanꢀes
explicites. En aucun cas AGA MARVEL ne sera responsable pour des
dommages annexes ou consécuꢀfs ou des dépenses résultant d’une
dérogaꢀon à ces garanꢀes ou à toutes garanꢀes, qu’elles soient explic-
ites ou implicites.
Les garanꢀes précédentes ne couvrent pas :
Certaines provinces ne permeꢁent pas l’exclusion ou la limitaꢀon des
dommages consécuꢀfs ou annexes, de ce fait l’exclusion ou la limitaꢀon
qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas. Ceꢁe garanꢀe vous
donne des droits légaux spéciꢂques, qui varient d’une province à l’autre.
•
•
Les frais d’expédiꢀon des pièces de remplacement ou des pièces
défectueuses renvoyées.
La formaꢀon du client ou les instrucꢀons sur la façon d’uꢀliser
l’appareil.
Aucune personne, ꢂrme ou société, n’est autorisée à donner d’autre
garanꢀe, ni à assumer toute autre obligaꢀon pour AGA MARVEL. Ces ga-
ranꢀes ne s’appliquent qu’à des produits uꢀlisés dans un des cinquante
États des USA et le district de Columbia.
•
•
Toute perte de contenu du fait d’une panne du produit.
Le déplacement ou l’installaꢀon du produit.
Les garanꢀes précédentes ne couvrent pas non plus une panne de ce
produit ou de ses composants qui serait due à :
Pour faire jouer ceꢁe garanꢀe, signalez tout défaut à :
•
•
Le transport ou des dommages en résultant.
L’uꢀlisaꢀon commerciale ou une uꢀlisaꢀon autre qu’à la maison ou
dans un peꢀt bureau.
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
•
Installaꢀon incorrecte, mésusage, abus, accident ou altéraꢀon, uꢀl-
isaꢀon de câblage non conformes aux normes électriques, tensions
trop fortes ou trop faibles, absence de fourniture de l’entreꢀen
nécessaire, ou toute uꢀlisaꢀon non-raisonnable.
Téléphone: 800.223.3900
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUES
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUES
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
41012375-CFR Rév. A
4/5/2011
Toutes les spéciꢂcaꢀons et parꢀcularités du produit sont suscepꢀbles de changer sans préavis. De telles
révisions ne donnent pas de droit pour l acheteur de bénéꢂcier des changements, amélioraꢀons, ajouts,
remplacements qui en découlent, ni de recevoir de compensaꢀon pour les produits précédemment achetés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|