Marvel Group Refrigerator 6GARM User Manual

Installaꢀon  
Operaꢀon  
and  
Maintenance  
Instrucꢀons  
Refrigerator / Beverage Center  
Luxury Series  
Pro+  
6GARM  
6GARMP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UNPACKING YOUR BEVERAGE COOLER  
Important Safety Instrucꢀons  
Warnings and safety instrucꢀons appearing in this guide are not  
meant to cover all possible condiꢀons and situaꢀons that may  
occur. Common sense, cauꢀon, and care must be exercised when  
installing, maintaining, or operaꢀng this appliance.  
If the unit was shipped or has been laying on its back for any  
period of ꢀme allow the refrigerator to sit upright for a period of  
at least 24 hours before plugging in. This will assure oil returns  
to the compressor. Plugging the refrigerator in immediately may  
cause damage to internal parts.  
Recognize Safety Symbols,  
Words, and Labels.  
Warranty Registraꢀon  
It is important you send in your warranty registraꢀon card im-  
mediately aſter taking delivery of your refrigerator or you can  
CAUTION-Hazards or unsafe pracꢀces which could result in  
The following informaꢀon will be required when registering your  
unit.  
personal injury or property or product damage.  
Model Number  
Serial Number  
Date of Purchase  
Dealer’s name and address  
WARNING-Hazards or unsafe pracꢀces which could result in  
personal injury.  
The model number and serial number can be found on the se-  
rial plate which is located inside the refrigerator on the leſt side  
toward the top of the liner. See Figure 1.  
NOTE  
NOTE-Important informaꢀon to make a problem free installa-  
ꢀon.  
Remove Packaging  
Your refrigerator has been packed for shipment with all parts  
that could be damaged by movement securely fastened. Cut the  
banding material at the boꢁom of the carton, unfold the carton-  
ing at the boꢁom and remove the carton from the appliance.  
Remove the plasꢀc bag, styrofoam corner posts and any tape  
holding the door closed and internal components in place.  
The owners manual is shipped inside the refrigerator in a plasꢀc  
bag along with the warranty registraꢀon card.  
Figure 1  
Important  
Keep your carton packaging unꢀl your refrigerator has been  
thoroughly inspected and found to be in good condiꢀon. If there  
is damage, the packaging will be needed as proof of damage in  
transit. Aſterwards please dispose of all items responsibly in  
parꢀcular the plasꢀc bags which can be a suffocaꢀon hazard.  
Help Prevent Tragedies  
Child entrapment and suffocaꢀon are not problems of the past.  
Junked or abandoned refrigerators are sꢀll dangerous - even if  
they sit out for “just a few days”.  
Note to Customer  
This merchandise was carefully packed and thoroughly inspected  
before leaving our plant. Responsibility for its safe delivery  
was assumed by the retailer upon acceptance of the shipment.  
Claims for loss or damage sustained in transit must be made to  
the retailer.  
If you are geꢃng rid of your old refrigerator, please follow the  
instrucꢀons below to help prevent accidents.  
Before you throw away your old refrigerator or freezer:  
Take off the doors or remove the drawers.  
Leave the shelves in place so children may not easily climb  
inside.  
DO NOT RETURN DAMAGED MERCHANDISE TO THE MANUFAC-  
TURER - FILE THE CLAIM WITH THE RETAILER.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING YOUR BEVERAGE COOLER  
Select Locaꢀon  
Leveling Legs  
The proper locaꢀon will ensure peak performance of your ap-  
pliance. We recommend a locaꢀon where the unit will be out  
of direct sunlight and away from heat sources. To assure your  
product performs to speciꢂcaꢀons the recommended installaꢀon  
locaꢀon temperature range is from 65 to 80°F (18 to 27°C) for  
indoor built in units, 65 to 90°F (18 to 32°C) for indoor freestand-  
ing units.  
Adjustable legs at the front and rear corners of the unit should  
be set so the unit is ꢂrmly posiꢀoned on the floor and level  
from side to side and front to back. The overall height of your  
Marvel refrigerator may be adjusted from 33-7/8” (86.1cm) with  
the leveling legs turned in, and up to 34-3/4” (88.3cm) with the  
leveling legs extended.  
To adjust the leveling legs, place the refrigerator on a solid  
surface and protect the floor beneath the legs to avoid scratch-  
ing the floor. With the assistance of another person, lean the  
refrigerator back to access the front leveling legs. Raise or lower  
the legs to the required dimension by turning the legs. Repeat  
this process for the rear by ꢀlꢀng the refrigerator forward using  
cauꢀon. On a level surface check the refrigerator for levelness  
and adjust accordingly.  
Cabinet Clearance  
Venꢀlaꢀon is required from the boꢁom front secꢀon of the unit.  
Keep this area open and clear of any obstrucꢀons. Adjacent  
cabinets and counter top can be installed around the unit as long  
as the grille and door access remain unobstructed.  
The front grille (toe grille) screws may be loosened and the grille  
adjusted to the desired height. When adjustment is complete  
ꢀghten the two toe grille screws. (See Figure 4).  
Front Grille  
Do not obstruct the front grille. The openings within the front  
grille allow air to flow through the condenser heat exchanger.  
Restricꢀons to this air flow will result in increased energy usage  
and loss of cooling capacity. For this reason it is important this  
area to not be obstructed and the grille openings kept clean.  
AGA MARVEL does not recommend the use of a custom made  
grille as air flow may be restricted because of inadequate open-  
ings. (See Figure 2).  
Front Toe Grille,  
keep this area  
open.  
Rear leveling legs  
Figure 3  
Figure 2  
Leveling Legs  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ELECTRICAL CONNECTION  
Do not splash or spray water from a hose on the refrigera-  
tor. Doing so may cause an electrical shock, which may  
result in severe injury or death.  
This unit should not, under any circumstances, be installed  
to an un-grounded electrical supply.  
Electrical Connecꢀon  
A grounded 115 volt, 15 amp dedicated circuit is required.  
This product is factory equipped with a power supply cord that  
has a three-pronged, grounded plug. It must be plugged into a  
maꢀng grounding type receptacle in accordance with the Na-  
ꢀonal Electrical Code and applicable local codes and ordinances  
(see Figure 5). If the circuit does not have a grounding type re-  
ceptacle, it is the responsibility and obligaꢀon of the customer to  
provide the proper power supply. The third ground prong should  
not, under any circumstances, be cut or removed.  
Toe grille (Front Grille)  
Toe grille screw  
Do not use an extension cord with  
this appliance.  
Figure 4  
Figure 5  
The unit must be installed according to your local building codes  
and ordinances.  
NOTE  
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI) are prone to nuisance  
tripping which will cause the unit to shut down. GFCI’s are gener-  
ally not used on circuits which power equipment that must run  
unaꢁended for long periods of ꢀme, unless required to meet  
local building codes and ordinances.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR MICROSENTRY™ REFRIGERATOR CONTROL  
Figure 6  
Control  
Assembly  
Control  
Alarm  
Door Switch  
Light Switch  
F
Figure 7  
close-up of  
control  
Colder  
Warmer  
ON/OFF  
Set  
Press and Hold  
Press and Hold  
Alarms  
Starꢀng your refrigerator  
Your MicroSentry™ refrigerator control will monitor refrigerator  
funcꢀon and alert you with a series of audible and visual alarms.  
Plug the refrigerator power cord into a wall outlet. Your refrig-  
erator will begin cooling a few seconds aſter power is applied.  
If your refrigerator does not start, check that the refrigerator is  
turned on and the setpoint is cold enough.  
Door Ajar Alarm: If the door has been leſt  
open for over ꢂve (5) minutes, the alarm  
will sound in one (1) second intervals. The  
display panel will flash “do” and the LED light will be a steady  
amber color. This will stop as soon as the door is closed.  
Turning your refrigerator ON or OFF  
Temperature Sensor Fault: If the controller  
detects that a temperature sensor is  
If the refrigerator is on, the refrigerator temperature will be  
shown on the display. To turn the refrigerator off, press and hold  
the “ON/OFF” buꢁon for three (3) seconds. “OFF” will appear on  
the display.  
not properly funcꢀoning, a temperature  
sensor alarm will sound. “E1” or “E2” will flash on  
the display, and an audible alarm will sound.  
Please call AGA MARVEL Customer Service or your  
If the refrigerator is off. “OFF” will be shown on the display. To  
turn the refrigerator on, press and hold the “ON/OFF” buꢁon for  
three (3) seconds. The refrigerator temperature will be shown on  
the display.  
dealer if this error code is displayed.  
Alarm Mute  
Press any key to mute the audible porꢀon of an alarm.  
NOTE-This acꢀon will only mute the alarm. If the condiꢀon that  
caused the alarm conꢀnues, the alarm code will conꢀnue to flash  
and will sound for 20 seconds every 60 minutes.  
Set temperature  
To set the refrigerator temperature, press and hold the “SET”  
buꢁon. When the “SET” buꢁon is pressed, the display will show  
the set temperature. While holding the “SET” buꢁon, press the  
“WARMER” or “COLDER” buꢁons to adjust set temperature.  
Refrigerator operaꢀon  
The available temperature range of the refrigerator is 35° to 43°.  
It may take up to 24 hours for your refrigerator to reach desired  
temperature. This will depend on amount of content loaded and  
number of door opening and closings.  
For best results allow refrigerator to “pull down” to desired set  
point before loading. Once contents are loaded, allow at least  
48 hours for temperature to stabilize before making any adjust-  
ments to the set point.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONS FOR GLASS DOOR  
46-1/2”  
(118.1cm)  
25-3/4”  
(65.4cm)  
25-1/2”  
(64.77cm)  
23-5/8”  
23-7/8”  
(60.66cm)  
(60.0cm)  
33-7/8” to 34-3/4”  
(86.06 to 88.3cm)  
3” to 4”  
(7.62 to 10.2cm)  
21-1/2”  
(54.61cm)  
ROUGH IN OPENING DIMENSIONS FOR GLASS DOOR  
Electrical Requirements: A grounded 115 volt, 15 amp dedicated  
circuit is required.  
Power outlet can be located in the back wall behind unit. Add 1”  
to depth for thickness of plug, or recess outlet 1” into the wall.  
Power outlet can also be installed in adjacent cabinetry with a  
cutout for rouꢀng of power cord. Follow all local building codes  
when installing electrical and unit.  
33-7/8”  
(86.06 cm)  
Minimum  
Product weight = 130 lbs. (59.1 kg.)  
*24” (61 cm)  
standard cabinet  
depth  
* Depth dimension may vary depending on  
each individual installaꢀon.  
24” (61 cm)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONS FOR GLASS OVERLAY DOOR  
46-1/2  
(118.1cm)  
23-7/8”**  
(60.66cm)  
23-13/16”**  
(60.48cm)  
23-7/8”  
(60.66cm)  
33-7/8” to 34-3/4”  
(86.06 to 88.3cm)  
21-1/2”  
(54.61cm)  
23-1/8”  
3” to 4”  
(7.62 to 10.2cm)  
**Dimension includes  
3/4” thick overlay panel  
(58.72cm)  
ROUGH IN OPENING DIMENSIONS FOR GLASS OVERLAY DOOR  
Electrical Requirements: A grounded 115 volt, 15 amp dedicated  
circuit is required.  
Power outlet can be located in the back wall behind unit. Add 1”  
to depth for thickness of plug, or recess outlet 1” into the wall.  
Power outlet can also be installed in adjacent cabinetry with a  
cutout for rouꢀng of power cord. Follow all local building codes  
when installing electrical and unit.  
33-7/8”  
(86.06 cm)  
Minimum  
Product weight = 130 lbs. (59.1 kg.)  
*24” (61 cm)  
standard cabinet  
depth  
24” (61 cm)  
* Depth dimension may vary depending on  
each individual installaꢀon.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FULL OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Step 4: Cut overlay panel  
Depending on the refrigerator model cut the overlay panel to  
the dimensions shown. Use Figure 9 and Table A for glass door  
models.  
Step 1: Verify door alignment  
Verify that the door is aligned with the cabinet prior to fabricat-  
ing the custom panel. Failure to do so could result in mis-align-  
ment of the custom panel with the hinge bracket. If alignment is  
necessary the door may be adjusted by loosening the 2 screws  
which secure the hinge adapter brackets on the top and boꢁom  
of the door and adjusꢀng the door side to side. Use a 5/32” allen  
wrench for this procedure. (See Figure 8 below). When ꢂnished  
aligning the door, ꢀghten the screws securely.  
The non-glass, solid door, will use the same height and width di-  
mensions as the glass door. The center of the solid door custom  
panel will not be removed.  
NOTE  
Remove the top  
hinge pin to re-  
move the door.  
For overlay with lock opꢀon panel thickness to be  
3/4” (19mm) maximum to 5/8” (16mm) minimum.  
Hinge adapter brackets lo-  
cated on the top and boꢁom  
of the door.  
Weight of the overlay panel should not exceed 20 pounds (9.1  
kilograms).  
NOTE  
9/32”  
(7mm)  
For the door to close properly, it is necessary to maintain a  
minimum space of 9/32” (7mm) between the door and cabinet  
flange, (see Figure 8). This space can be adjusted by adjusꢀng  
the top and boꢁom hinge adapter brackets.  
W
2-1/32”  
(38.77cm)  
minimum  
Overlay  
panel  
H
dimensions  
Door should be  
parallel to top  
and sides of  
Figure 8  
refrigerator.  
Figure 9  
Glass Door Models and  
Solid Door Models  
Step 2: Remove door  
Remove the top hinge pin from the hinge with an 1/8” allen  
wrench. Remove the door by angling the top of the door out-  
ward and liſting the door off the boꢁom hinge.  
(See detail in Figure 8).  
Model  
6GARM  
W
23-5/8”  
(60.0cm)  
H
30-3/8”  
(77.17cm)  
Step 3: Remove gasket  
Lay the door on its front being careful not to scratch it. Remove  
the door gasket by peeling up and out of the channel.  
Table A  
Glass Door Models and  
Solid Door Models  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FULL OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Step 5: Drill hinge clearance holes in overlay panel  
Top hinge  
adapter bracket  
Set the overlay panel on the door front, align the edges, and  
clamp together. Clamp the panel ꢂrmly but be careful not to  
damage the door or the panel. Mark center of hinge adapter  
hole on wood panel, top and boꢁom. (See Figure 10.) Remove  
wood panel from door and drill 5/16” (8mm) diameter clearance  
holes into the overlay panels 3/4” (20mm) deep. These will be  
clearance holes for the top and boꢁom hinge pins.  
Hole in hinge  
adapter bracket  
Door  
Overlay  
panel  
This is also a convenient ꢀme to locate and drill the holes for  
your handle. Most oſten the handle is to match that of the sur-  
rounding cabinetry. If your handle aꢁaches from the back-side  
of the custom panel, locate the mounꢀng holes while the panel  
is aꢁached to the door and cabinet. Aſter the panel is removed  
from the door, drill the mounꢀng holes from the front, to the  
recommended diameter of the handle manufacturer. Counter  
bore the back-side of the panel so the screw heads do not inter-  
fere with the surface of the door.  
Hole in bottom  
hinge adapter bracket  
Figure 10  
Glass door  
shown  
Step 7: Mark and drill lock hole (if required)  
Step 6: Drill panel mounꢀng holes  
Locate and mark with a pencil the locaꢀon of the lock hole on  
the overlay panel, this is the hole in the top corner of the handle  
side of the door. Remove the clamp and remove the overlay  
panel from the door. On the backside of the panel where you  
marked the lock locaꢀon drill a 13/16” (20.5mm) diameter  
counter bore 7/16” (11.0mm) deep into the overlay panel. Drill a  
15/32” (12.0mm) diameter hole through the overlay panel cen-  
tered on the counter bore being careful not to splinter the wood  
on the face side of the panel. (See Figure 11).  
Re-clamp the panel to the door per step 5 and drill the screw  
pilot holes, located in the gasket channel, for aꢁaching the over-  
lay panel to the door. Select the size of the hole from Table B.  
Be careful not to drill the pilot holes through the overlay panel,  
(1/2” (12.7mm) deep for 3/4” (19mm) and 5/8” (15.7mm)  
panels ).  
Material Type  
Hardwood  
Soſtwood  
Pilot Hole for #8 Wood Screw  
1/8” (3.2mm) Diameter. Pilot Hole  
7/64 (2.8mm) Diameter. Pilot Hole  
Step 8: Assemble the lock parts (if required)  
Two (2) lock extensions are supplied with the lock. Use the lon-  
ger extension for a 3/4” thick overlay panel and the shorter one  
for a 5/8” thick panel. Assemble the lock extension, cam stop  
washer, spring washer, and set screw to the lock as shown in  
Figure 11 and 12. Install this assembly into the overlay panel and  
secure with the retaining nut using a 15mm socket. Make sure  
the key slot in the lock is verꢀcal.  
Table B  
NOTE  
BRASS EXTENSION  
SPRING WASHER  
If your refrigerator has a door lock proceed to Step 7. If your  
refrigerator does not have a door lock proceed to Step 9.  
CAM  
NUT  
LOCK  
PHILLIPS SCREW  
15/32 HOLE  
13/16 COUNTER  
BORE 7/16 DEEP  
INNER  
DOOR  
3/4 INCH  
WOOD PANEL  
SECTION A-A  
SCALE 1 : 1  
Figure 11  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FULL OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS  
1.234” (31.3mm)  
.991” (25.2mm)  
Figure 12  
Step 9: Secure overlay panel to the door.  
With the #10 wood screws provided fasten the overlay panel to  
the door. (See Figure 13).  
Top hinge  
Top hinge pin  
Step 10: Install lock cam (Models with locks only).  
Aꢀach the lock cam to the back of the lock assembly with the  
phillips head machine screw provided. Orient the lock cam verꢁ-  
cally when installing on the lock.  
Top door hinge  
adapter  
Top hinge adapter  
bushing  
Step 11: Install door gasket  
Press the door gasket into the door channel. Make certain the  
gasket corners are fully inserted. If applicable insert the key into  
the lock and make certain the lock operates properly.  
Boꢀom door  
hinge adapter  
Step 12: Install the door  
Install the top and boꢀom hinge adapter bushings back into the  
hinge adapters that were removed in step 6. Install the door by  
reversing the procedure from step 2. Install the top hinge pin so  
the screw head is flush with the top surface of the hinge. If appli-  
cable insert key into lock and verify the lock cam works properly  
with the catch bracket on the front of the appliance cabinet.  
Boꢀom hinge  
adapter bushing  
Boꢀom hinge  
cam  
Boꢀom hinge pin  
Clearance hole through  
door gasket channel  
Boꢀom  
hinge  
#10 Wood Screw  
Figure 14  
Right hand  
hinges shown  
Back of door  
Figure 13  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STORAGE COMPARTMENT SHELVING  
Loading Tips and Suggesꢀons  
To Add or Remove a Shelf  
Your product is equipped with a canꢀlever shelf system to pro-  
vide you with maximum adjustability and customizaꢀon opꢀons  
through the purchase of aſtermarket shelving.  
Remove stored product from the shelf. Do not try to remove  
a loaded shelf from the unit. Grasp the shelf front with both  
hands, rotate the front upward and liſt out. (See Figure 16). To  
install a shelf insert the shelf in the unit and insert the hooks into  
the shelf support slots and drop the shelf down so the hooks  
drop over the boꢁom of the slots.  
The basic cabinet comes with 3 glass shelves which can be  
posiꢀoned anywhere in the cabinet. The glass half shelf allows  
storage of tall boꢁles or opened wine boꢁles on the shelf below.  
(See Figure 15). The ꢂxed wooden boꢁle cradle at the boꢁom of  
the cabinet will hold 6 boꢁles of wine. The wooden, boꢁom bot-  
tle cradle may be removed for storing “jug” wines. Just remove  
the two (2) screws that secure the cradle to the cabinet floor.  
Make sure the shelf is secure  
before loading the shelf.  
NOTE  
Shelf support  
slot  
The boꢁles or cans on the top shelf directly under the light will  
be exposed to a slightly higher temperature when the light is on.  
Posiꢀon your product accordingly and REMEMBER TO TURN OFF  
THE LIGHT WHEN IT IS NO LONGER NEEDED.  
Installed shelf  
tang  
Rear tang  
(hook) on  
shelf  
Tall boꢁle  
storage area  
Glass  
shelves  
Wine boꢁle  
cradle  
Figure 15  
Grasp the shelf on  
the wood front  
Figure 16  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENERGY SAVING TIPS  
Wine Boꢁle Shelf  
The following suggesꢀons will minimize the cost of  
operaꢀng your refrigeraꢀon appliance.  
Underneath the glass on both full width shelves are the wine  
boꢁle shelves. Simply remove the glass to store your boꢁled  
wine. (See Figures 17 and 18).  
1. Do not install your appliance next to a hot appliance, (cook-  
er, dishwasher, etc.). heaꢀng air duct, or other heat sources.  
2. Install product out of direct sunlight.  
3. Assure the toe grille vents at front of unit beneath door is  
not obstructed and kept clean to allow venꢀlaꢀon for the  
refrigeraꢀon system to expel heat.  
The wine shelf holds 6 boꢁles of wine. Keep wines that you plan  
to use for everyday drinking and entertaining on the front half  
of the shelf. Because of the lower temperature of the refrigera-  
tor the wine shelf may not be conducive to long term storage of  
your wine.  
4. Plug your appliance into a dedicated power circuit. (Not  
shared with other appliances).  
5. When iniꢀally loading your new product, or whenever large  
quanꢀꢀes of warm contents are placed within refrigerated  
storage compartment, minimize door openings for the next  
12 hours to allow contents to pull down to compartment  
set-point temperature.  
6. Maintaining a relaꢀvely full storage compartment will re-  
quire less appliance run ꢀme than an empty compartment.  
7. Assure door closing is not obstructed by contents stored in  
your appliance.  
8. Allow hot items to reach room temperature before placing  
in product.  
9. Minimize door openings and duraꢀon of door openings.  
10. Use the warmest temperature control set-point that meets  
your personal preference and provides the proper storage  
for your stored contents.  
Figure 17  
Wine shelf  
underneath glass  
11. Minimize use of display lighꢀng opꢀon on glass door  
products, (light stays on with door closed).  
12. When on vacaꢀon or away from home for extended pe-  
riods, set the appliance to warmest acceptable tempera-  
ture for the stored contents.  
13. Set the control to the “off” posiꢀon if cleaning the unit  
requires the door to be open for an extended period of  
ꢀme.  
14. Annually clean condenser heat exchange coil located  
in machine compartment underneath unit, (see “Care  
and Cleaning” page 14).  
Wine Shelf  
Figure 18  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING OF YOUR BEVERAGE AND WINE REFRIGERATOR  
Light Bulb Replacement  
Condenser Cleaning  
DISCONNECT THE POWER CORD BEFORE ATTEMPTING LIGHT  
BULB REPLACEMENT. Failure to do so may result in an electrical  
shock that could severely injure you.  
Disconnect the power cord before cleaning the condenser.  
The tube and wire condenser underneath the cabinet does  
not require frequent cleaning; however, saꢀsfactory cooling  
depends on adequate venꢀlaꢀon over this heat exchanger. It is  
recommended to annually clean the condenser by brushing and  
vacuuming. Access the condenser, from the front of the unit by  
removing the toe grille. (See Figure 18). Remove the 2 screws  
holding the toe grille in place with a phillips screwdriver. The  
condenser is located 2-1/2” (6.4cm) behind the toe grille on the  
leſt side of the cabinet. We recommend using a refrigerator coil  
cleaning brush to loosen the dust and dirt, then vacuuming.  
The 6GARM uses one, 15 waꢁ incandescent light bulb to il-  
luminate the interior of the refrigerator. The light bulb is a  
very reliable electrical component, but should it not funcꢀon  
properly, please call the dealer where you purchased your  
refrigerator for a replacement light bulb. Use only an origi-  
nal equipment light bulb from your dealer or AGA MARVEL.  
Do NOT under any circumstance use a light bulb that exceeds 15  
waꢁs!  
Be sure that nothing obstructs the required air flow openings in  
front of the cabinet. (See page 4).  
To replace the light bulb, disconnect power to the unit. Unscrew  
the old light bulb located behind the display housing at the top  
of the unit. Set the old light bulb aside. Screw the new light  
bulb into place. Reconnect power to the unit. Check to see if the  
light bulb operates properly to complete the installaꢀon.  
Cabinet  
The painted cabinet can be washed with mild soap and water  
and thoroughly rinsed with clear water. NEVER use abrasive  
scouring cleaners.  
The light bulb is not covered by your warranty. A replacement  
bulb can be obtained from your dealer or from AGA MARVEL.  
Interior  
Wash interior compartment with mild soap and water. Do NOT  
use an abrasive cleaner, solvent, polish cleaner or undiluted  
detergent.  
In the Event of a Power Failure  
If a power failure occurs, try to correct it as soon as possible.  
Minimize the number of door openings while the power is off so  
as not to adversely affect the unit’s temperature.  
Shelving  
The shelves may be cleaned with mild soap and water and a  
soſt cloth. Do NOT use any abrasive cleaners. The glass may be  
removed for easier cleaning.  
Glass Door  
Use a glass cleaner or mild soap and water and soſt cloth to  
clean the glass door model. Do NOT use any abrasive cleaners.  
Condenser is  
behind toe grille  
on leſt side of  
cabinet  
Door Gasket  
The vinyl gasket may be cleaned with mild soap and water, a bak-  
ing soda soluꢀon or a mild scouring powder.  
Toe grille (Front Grille)  
Figure 18  
Toe grille screw  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING YOUR BEVERAGE AND WINE REFRIGERATOR  
Before you call for service  
If the unit appears to be malfuncꢀoning, read through this  
manual ꢂrst. If the problem persists, check the troubleshooꢀng  
guide below. Locate the problem in the guide and refer to the  
cause and its remedy before calling for service. The problem may  
be something very simple that can be solved without a service  
call. However, it may be required to contact your dealer or a  
qualiꢂed service technician.  
Electrocuꢀon Hazard - Never aꢁempt to repair or perform  
maintenance on the unit unꢀl the main electrical power has  
been disconnected. Turning the units control “off” does not  
remove electrical power from the units wiring.  
Problem  
Unit not cold enough  
Possible Cause  
Remedy  
Control set too warm  
Adjust temperature colder. Allow 24  
hours for temperature to stabilize.  
Allow temperature to stabilize for at  
least 24 hours.  
Airflow must not be obstructed to  
front grille. See “clearances” on  
page 4.  
Content temperature not stabilized.  
Excessive usage or prolonged door  
openings.  
Adjust temperatures (See “Set Tempera-  
tures” on page 6)  
Airflow to front grille blocked.  
Door gasket not sealing properly.  
Control set too cold  
Check door alignment and/or replace  
door gasket.  
Unit too cold  
Adjust temperature warmer. (See  
page 6, “set temperature”). Allow 24  
hours for temperature to stabilize.  
Check door alignment and/or replace  
door gasket.  
Adjust temperatures (See “Set Tempera-  
tures” on page 6)  
Door gasket not sealing properly.  
Failed light bulb  
No interior light.  
Replace light bulb, see page 14.  
Light will not go out when door is closed  
Door not acꢀvaꢀng light switch.  
Unit not level, level unit, (See page 4,  
“leveling legs”)  
Verify the door is aligned properly,  
refer to page 9 for instrucꢀons.  
Turn off display light, shut door.  
Display light is turned on.  
Unit not level  
Noise or Vibraꢀon  
Unit will not run.  
Level unit, see “Leveling Legs” on  
page 4.  
Unit turned off  
Turn unit on. See “Starꢀng your re-  
frigerator” on page 6.  
Power cord not plugged in.  
No power at outlet.  
Plug in power cord.  
Check house circuit.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OBTAINING SERVICE  
If Service is Required:  
For Your Records  
If the product is within the ꢂrst year warranty period please  
Date of Purchase  
contact your dealer or call AGA MARVEL Customer Service  
at 800.223.3900 for direcꢀons on how to obtain warranty  
coverage in your area.  
If the product is outside the ꢂrst year warranty period, AGA  
MARVEL Customer Service can provide recommendaꢀons of  
service centers in your area. A lisꢀng of authorized service  
service and support secꢀon.  
Dealer’s name  
Dealer’s Address  
Dealer’s City  
Dealer’s State  
Dealer’s Zip Code  
Appliance Serial Number  
Appliance Model Number  
In all correspondence regarding service, be sure to give the  
model number, serial number, (located on your refrigerator’s  
serial plate) and proof of purchase.  
Try to have informaꢀon or descripꢀon of nature of the prob-  
lem, how long the unit has been running, the room tempera-  
ture, and any addiꢀonal informaꢀon that may be helpful in  
quickly solving the problem.  
Date Warranty Card Sent (Must be  
within 10 days of purchase).  
Table C  
Table C is provided for recording perꢀnent informaꢀon re-  
garding your product for future reference.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOUSEHOLD PRODUCT WARRANTY  
Parts or Service  
Enꢀre Product  
Not Supplied or Designated by AGA MARVEL  
Limited One Year Parts and Labor Warranty  
AGA MARVEL warrants that it will supply all necessary parts and  
labor to repair or replace in the end user’s home or office, any  
component which proves to be defecꢀve in material or work-  
manship, subject to the condiꢀon and exclusions stated below,  
for a period of one year from the date of purchase by the end  
user.  
The above warranꢀes also do not apply if:  
The original bill of sale, deliver date, or serial number can-  
not be veriꢂed.  
Defecꢀve parts are not returned for inspecꢀon if so request-  
ed by AGA MARVEL.  
The refrigeraꢀon equipment is not in the possession of the  
original end use purchaser.  
Addiꢀonal Second Through Fiſth Year  
Limited Parts Only Warranty  
The warranꢀes set forth herein are the only warranꢀes extended  
by AGA MARVEL. Any implied warranꢀes, including the implied  
warranty of merchantability, are limited to the duraꢀon of these  
express warranꢀes. In no event shall AGA MARVEL be liable for  
any consequenꢀal or incidental damages or expenses resulꢀng  
from breach of these or any other warranꢀes, whether express  
or implied.  
During the four years following expiraꢀon of the one year limited  
warranty, AGA MARVEL will supply replacement parts for the  
hermeꢀcally sealed refrigeraꢀon system which consists of the  
compressor, condenser, drier, connecꢀng tubing and the evapo-  
rator that are proven to be defecꢀve due to workmanship or  
materials subject to the condiꢀons and exclusions below.  
The above warranꢀes do not cover:  
Some states do not allow the exclusion or limitaꢀon of conse-  
quenꢀal damages or a limitaꢀon on how long an implied war-  
ranty lasts, so the above exclusion or limitaꢀon may not apply  
to you. This warranty gives you speciꢂc legal rights and you may  
have other rights that may vary from state to state.  
Shipping costs of replacement parts or returned defecꢀve  
parts.  
Customer educaꢀon or instrucꢀons on how to use the appli-  
ance.  
Any content loss due to product failure.  
Removal or installaꢀon of product.  
No person, ꢂrm, or corporaꢀon is authorized to make any other  
warranty or assume any other obligaꢀon for AGA MARVEL.  
These warranꢀes apply only to products used in any of the ꢂſty  
states of the United States and the District of Columbia.  
Nor do the above warranꢀes cover failure of this product or its  
components due to:  
To obtain performance of this warranty, report any defects to:  
Transportaꢀon or subsequent damages.  
Commercial use or use other than normal household or  
small office.  
Improper installaꢀon, misuse, abuse, accident or alteraꢀon,  
use of wiring not conforming to electrical codes, low or high  
voltages, failure to provide necessary maintenance, or other  
unreasonable use.  
1260 E. VanDeinse St.  
Greenville MI 48838  
Phone: 800.223.3900  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1260 E. VanDeinse St.  
Greenville MI 48838  
800.223.3900  
41012375-EN Rev A  
4/1//2011  
All speciꢂcaꢀons and product designs subject to change without noꢀce. Such revisions do not enꢀtle the  
buyer to corresponding changes, improvements, addiꢀons, replacements or compensaꢀon for previously  
purchased products.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucꢀons  
d’installaꢀon,  
d’uꢀlisaꢀon  
et  
d’entreꢀen  
Réfrigérateur pour boissons  
Série Luxury  
Pro+  
6GARM  
6GARMP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENU  
3
3
3
4
4
4
4
5
6
7
Déballage de votre réfrigérateur pour boissons......................  
Enlèvement de l’emballage..................................................  
Enregistrement de la garanꢀe...............................................  
Installaꢀon de votre réfrigérateur pour boissons....................  
Choix de l’emplacement ......................................................  
Écartement par rapport à l’armoire .....................................  
Pieds de mise à niveau.........................................................  
Raccordement électrique........................................................  
Uꢀlisaꢀon de votre commande MicroSentry.............................  
Dimensions de porte vitrée.....................................................  
Dimensions brutes d’ouverture recommandées  
7
8
8
pour porte vitrée..................................................................  
Dimensions pour porte à revêtement vitré.............................  
Dimensions brutes d’ouverture recommandées.....................  
Instrucꢀons d’installaꢀon de panneau de  
9
revêtement complet........................................................  
12  
13  
13  
14  
14  
14  
14  
14  
14  
14  
15  
16  
17  
Étagères du comparꢀment de rangement..............................  
Étagère pour bouteilles de vin................................................  
Conseils pour les économies d’énergie........................................  
Entreꢀen et neꢁoyage ...........................................................  
Neꢁoyage du passage d’air de condenseur..........................  
Neꢁoyage de l’armoire.........................................................  
Neꢁoyage de l’intérieur........................................................  
Neꢁoyage des étagères.......................................................  
Neꢁoyage du joint de porte.................................................  
Remplacement de l’ampoule d’éclairage..............................  
Guide de dépannage...............................................................  
Obtenꢀon de service..............................................................  
Garanꢀe de produit à usage domesꢀque................................  
s’engage à fabriquer un produit de qualité d’une  
manière ne nuisant pas à l’environnement. Nos procédés sont sévèrement  
contrôlés et surveillés de près. Nous avons obtenus les cerꢀꢂcaꢀons ISO  
9001 d’assurance qualité, et ISO 14001 de gesꢀon environnementale, et  
OHSAS 18001 pour hygiène et sécurité du travail de Lloyd’s Register Quality  
Assurance.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉBALLAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS  
Importantes instrucꢀons de sécurité  
ATTENTION  
Les averꢀssements et les instrucꢀons de sécurité qui apparaissent dans  
ce guide n’ont pas la prétenꢀon de couvrir toutes les condiꢀons et  
situaꢀons possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de  
précauꢀons et de soins, pour installer, uꢀliser ou entretenir cet appareil.  
Si l’appareil a été livrée étant sur le dos, ou y est restée pendant une  
durée quelconque, laissez le réfrigérateur pour boissons reposer debout  
pendant au moins 24 heures avant de la brancher électriquement. Cela  
assurera le retour de l’huile au compresseur. Un branchement immé-  
diat du réfrigérateur pour boissons pourrait endommager des parꢀes  
internes.  
Reconnaissance des symboles,  
des mots et des éꢀqueꢁes  
concernant la sécurité.  
Enregistrement de la garanꢀe  
Il est important que vous posꢀez votre carte de garanꢀe immédiate-  
ment après avoir pris livraison de votre réfrigérateur pour boissons.  
ATTENTION  
Les informaꢀons suivantes seront nécessaires au moment de  
l’enregistrement de votre unité :  
Référence de modèle  
ATTENTION-Risques ou praꢀques dangereuses pouvant entraîner  
des blessures individuelles, des dégâts matériels ou des dommages au  
produit.  
Numéro de série  
Date d’achat  
Nom et adresse du revendeur  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT-Risques ou praꢀques dangereuses pouvant  
La référence de modèle et son numéro de série se trouvent sur la  
plaque signaléꢀque qui est située dans le réfrigérateur pour boissons,  
du côté gauche vers le haut du revêtement (Voir la Figure 1).  
entraîner des blessures individuelles.  
REMARQUE  
REMARQUE-Informaꢀon importante pour réaliser une installa-  
ꢀon sans problèmes.  
Enlèvement de l’emballage  
Votre réfrigérateur pour boissons a été emballé pour l’expédiꢀon  
avec toutes les pièces pouvant être endommagées par le mouvement  
solidement aꢁachées. Coupez le matériau de ꢂxaꢀon en bas du carton,  
dépliez le carton par le bas et enlevez-le de l’appareil. Enlevez le sac en  
plasꢀque, les cales d’angle en polystyrène expansé, et toutes les bandes  
adhésives maintenant la porte fermée et les composants à l’intérieur  
en place. Le manuel de l’uꢀlisateur est envoyé à l’intérieur du réfrigéra-  
teur pour boissons dans un sac en plasꢀque, accompagné de la carte  
d’enregistrement de la garanꢀe.  
Figure 1  
Important  
Conservez votre carton d’emballage jusqu’à ce que votre réfrigérateur  
pour boissons ait été complètement inspecté et trouvé en bon état.  
S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire comme  
preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite, veuillez meꢁre  
toutes les parꢀes de l’emballage au rebut de façon responsable, en par-  
ꢀculier les sacs en plasꢀque qui consꢀtuent un danger d’étouffement.  
ATTENTION  
Contribuez à éviter des tragédies  
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas des problèmes  
du passé. Des épaves de réfrigérateurs abandonnés conꢀnuent de  
présenter un danger - même en restant dehors pour “juste quelques  
jours.  
Note pour le client  
Ceꢁe marchandise a été soigneusement et complètement inspectée  
avant de quiꢁer notre usine. La responsabilité pour sa livraison sûre a  
été assumée par le revendeur à l’acceptaꢀon de ceꢁe expédiꢀon. Les  
réclamaꢀons pour perte ou dommages survenus durant le transit sont à  
adresser au revendeur.  
Si vous devez vous débarrasser de votre vieille unité de refroidisse-  
ment, veuillez suivre ces instrucꢀons pour aider à éviter des accidents  
possibles.  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :  
Démontez ses portes ou enlevez ses ꢀroirs.  
Laissez les étagères en place de façon à ce que des enfants ne  
puissent pas facilement monter dedans.  
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMAGÉE AU FABRICANT –  
DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION AUPRÈS DU REVENDEUR.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS  
Choix de l’emplacement  
Pieds de mise à niveau  
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour votre  
appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne sera pas  
exposé directement au rayonnement solaire et restera écartée de  
sources de chauffage. Pour assurer que les performances de votre  
produit soient au niveau de ses spéciꢂcaꢀons, la plage de températures  
recommandée au lieu d’installaꢀon à l’intérieur sera de 65 à 80°F (18 à  
27 °C) pour des unités intégrées, et de 65 à 90°F (18 à 32 °C) pour des  
unités autonomes.  
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’appareil doivent  
être ajustés pour qu’il soit fermement posiꢀonné au sol et bien  
d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hauteur totale de  
votre réfrigérateur pour boissons Marvel peut être ajustée entre 33-  
7/8” (86,1cm) quand ses pieds de mise à niveau sont vissés, et 34-3/4”  
(88,3 cm) quand ils sont sorꢀs.  
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez le réfrigérateur sur une  
surface solide, en protégeant le sol en dessous pour ne pas le rayer.  
Avec l’aide d’une autre personne, inclinez vers l’arrière le réfrigérateur  
pour boissons pour accéder aux pieds de mise à niveau de l’avant.  
Levez ou abaissez ces pieds à la hauteur requise en les tournant. Répé-  
tez la procédure pour les pieds arrière en inclinant le réfrigérateur vers  
l’avant en faisant aꢁenꢀon. Sur une surface plane, vériꢂez le niveau du  
réfrigérateur et ajustez les pieds en conséquence.  
Écartements par rapport à l’armoire  
Une venꢀlaꢀon est nécessaire depuis la secꢀon frontale du bas de  
l’appareil. Gardez ceꢁe zone libre et exempte de toutes obstrucꢀons.  
Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de l’appareil  
de façon adjacente dans la mesure où l’accès à sa grille et sa porte  
resteront non obstrués.  
Les vis de la grille frontale (grille de plinthe) peuvent être desserrées et  
la grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait, resserrez  
les vis de la grille de plinthe (Voir la Figure 4).  
ATTENTION  
Grille frontale  
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la grille  
frontale permeꢁent l’écoulement de l’air par l’échangeur thermique du  
condenseur. Des restricꢀons de ce ꢃux d’air vont augmenter la con-  
sommaꢀon d’énergie et affecter sa capacité de refroidissement. C’est  
pourquoi, il est important que ceꢁe zone ne soit pas obstruée et soit  
maintenue propre. AGA MARVEL recommande de ne pas uꢀliser de  
grilles personnalisées, car l’écoulement d’air en serait diminué du fait  
d’ouvertures insuffisantes (Voir la Figure 2).  
Grille de plinthe  
frontale, gardez  
ceꢁe zone dégagée.  
Pieds de mise à  
niveau arrière  
Figure 3  
Figure 2  
Pieds de mise à niveau  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNEXION ÉLECTRIQUE  
ATTENTION  
N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un tuyau sur le  
réfrigérateur pour boissons. Cela pourrait causer une commoꢀon  
électrique, entraînant potenꢀellement des blessures graves voire  
mortelles.  
Ceꢁe unité ne doit sous aucun prétexte être installée sur une  
alimentaꢀon électrique sans liaison de terre.  
Raccordement électrique  
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.  
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant une  
ꢂche avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une prise  
secteur correspondante avec terre, en conformité avec la norme élec-  
trique américaine et les normes et réglementaꢀons locales applicables  
(Voir la Figure 5). Si le circuit ne comporte pas une prise avec terre, le  
client doit en fournir une adéquate, c’est sa responsabilité. La troisième  
broche de terre ne doit en aucun cas être coupé ou enlevée.  
Grille de plinthe (grille  
frontale)  
N’uꢀlisez pas de rallonge secteur avec  
cet appareil.  
ATTENTION  
Figure 4  
Vis de grille de  
plinthe  
Figure 5  
Ceꢁe unité doit être installée en conformité avec vos normes de con-  
strucꢀon et réglementaꢀons locales.  
REMARQUE  
Un disjoncteur sur détecꢀon de courant de fuite (GFCI) provoque des  
déclenchements intempesꢀfs qui arrêtent l’appareil. Ce type de protec-  
ꢀon n’est en général pas uꢀlisé sur de l’équipement électrique qui doit  
tourner sans surveillance pendant de longues périodes, sauf si c’est  
imposé par les normes de construcꢀon et réglementaꢀons locales.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE MICROSENTRY™  
DE RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS  
Figure 6  
Ensemble de  
commande  
Alarm  
F
Colder  
Warmer  
ON/OFF  
Set  
Contrôle  
Press and Hold  
Press and Hold  
Interrupteur  
de porte  
Interrupteur  
d’éclairage  
Figure 7  
Vue rapprochée  
du contrôle  
Démarrage de votre réfrigérateur pour boissons  
Branchez le cordon secteur de votre réfrigérateur pour boissons dans  
une prise murale. Il va commencer à refroidir quelques secondes après  
l’applicaꢀon de l’alimentaꢀon électrique. S’il ne démarrait pas, vériꢂez  
que l’appareil est mis sur marche et que son point de consigne de tem-  
pérature est assez froid.  
Alertes  
Votre contrôle MicroSentry™ du réfrigérateur pour boissons va sur-  
veiller son foncꢀonnement et vous prévenir par une série d’alertes  
sonores et visuelles.  
Alerte sur porte non refermée: Si la porte est lais-  
sée ouverte pendant plus de cinq (5) minutes, l’alerte va  
retenꢀr à des intervalles d’une (1) seconde. La panneau  
d’affichage va faire clignoter “do” et le voyant DEL sera  
allumé en ꢂxe avec couleur ambre. Cela va cesser dès que la porte est  
refermée.  
Mise en marche et à l’arrêt (ON/OFF) de votre  
réfrigérateur pour boissons  
Si le réfrigérateur est en marche, sa température intérieure sera indi-  
quée à l’affichage. Pour arrêter le réfrigérateur pour boissons, appuyez  
sur le bouton “ON/OFF” et maintenez-le enfoncé pendant trois (3)  
secondes. “OFF” va apparaître à l’affichage.  
Défaut de détecteur de température : Si le  
contrôleur réalise qu’un détecteur de température ne  
foncꢀonne pas correctement, une alerte pour détecteur  
de température va retenꢀr. E1” ou “E2” va clignoter à  
l’affichage, et une alerte sonore sera entendue.  
Veuillez appeler le service à la clientèle dAGA MARVEL ou  
votre revendeur si ce code d’erreur est affiché.  
Si le réfrigérateur est à l’arrêt, “OFF” sera indiqué à l’affichage. Pour  
meꢁre en marche le réfrigérateur pour boissons, appuyez sur le bouton  
“ON/OFF” et maintenez-le enfoncé pendant trois (3) secondes. La  
température intérieure du réfrigérateur pour boissons sera indiquée à  
l’affichage  
Mise en sourdine d’alertes  
Appuyez sur n’importe quelle touche pour rendre silencieuse la parꢀe  
sonore d’une alerte. REMARQUE – Ceꢁe acꢀon ne va que meꢁre l’alerte  
en sourdine. Si la condiꢀon qui a causé l’alerte persiste, le code d’alerte  
va conꢀnuer de clignoter et il y aura un rappel sonore de 20 secondes  
toutes les 60 minutes.  
Fixaꢀon de la température de consigne  
Pour ꢂxer la température du réfrigérateur pour boissons, appuyez sur  
le bouton “SET” et maintenez-le enfoncé. Quand le bouton “SET” est en-  
foncé, l’affichage va donner la température de consigne. Tout en main-  
tenant l’appui sur le bouton “SET, appuyez sur le bouton “WARMER” ou  
“COLDER” pour que ceꢁe consigne soit plus chaude ou plus froide.  
Foncꢀonnement du réfrigérateur pour boissons  
La plage de température disponible du réfrigérateur pour boissons va de  
35 à 43 °F.  
Cela peut prendre jusqu’à 24 heures pour que votre réfrigérateur at-  
teigne la température voulue. Cela va dépendre de la quanꢀté chargée  
dedans et du nombre d’ouvertures et de fermetures de porte.  
Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez le réfrigérateur tomber à  
la température de consigne avant de le charger. Une fois le contenu  
chargé, laissez 48 heures pour que la température se stabilise avant de  
procéder à tout réglage sur le point de consigne.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONS DE PORTE VITRÉE  
46-1/2”  
(118.1cm)  
25-3/4”  
(65.4cm)  
25-1/2”  
(64.77cm)  
23-5/8”  
23-7/8”  
(60.66cm)  
(60.0cm)  
33-7/8” à 34-3/4”  
(86.06 à 88.3cm)  
3” à 4”  
(7.62 à 10.2cm)  
21-1/2”  
(54.61cm)  
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE POUR PORTE VITRÉE  
ATTENTION  
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V/15 A avec  
terre.  
La prise secteur peut être située sur la cloison arrière derrière  
l’appareil. Ajoutez 1” (2,5 cm) de profondeur pour l’épaisseur de  
prise, ou encastrez la prise de ceꢁe épaisseur dans la cloison. La  
prise secteur peut aussi être installée dans un meuble adjacent  
avec une découpe pour le passage du cordon d’alimentaꢀon.  
Respectez toutes les normes de construcꢀon locales pour  
l’installaꢀon électrique et de l’appareil.  
33-7/8”  
(86,06 cm)  
minimum  
Poids du produit = 130 lbs. (59,1 kg)  
*24” (61 cm) de  
profondeur standard  
d’armoire  
* La dimension de profondeur peut varier selon  
chaque installaꢀon individuelle.  
24” (61 cm)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONS DE PORTE À REVÊTEMENT VITRÉ  
46-1/2  
(118.1cm)  
23-7/8”**  
(60.66cm)  
23-13/16”**  
(60.48cm)  
23-7/8”  
(60.66cm)  
33-7/8” à 34-3/4”  
(86.06 à 88.3cm)  
21-1/2”  
(54.61cm)  
23-1/8”  
3” à 4”  
(7.62 à 10.2cm)  
**La dimension inclut un  
panneau de revêtement de  
3/4” d’épaisseur  
(58.72cm)  
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE POUR PORTE À REVÊTEMENT VITRÉ  
ATTENTION  
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V/15 A avec  
terre.  
La prise secteur peut être située sur la cloison arrière derrière  
l’appareil. Ajoutez 1” (2,5 cm) de profondeur pour l’épaisseur de  
prise, ou encastrez la prise de ceꢁe épaisseur dans la cloison. La  
prise secteur peut aussi être installée dans un meuble adjacent  
avec une découpe pour le passage du cordon d’alimentaꢀon.  
Respectez toutes les normes de construcꢀon locales pour  
l’installaꢀon électrique et de l’appareil.  
33-7/8”  
(86,06 cm)  
minimum  
Poids du produit = 130 lbs. (59,1 kg)  
*24” (61 cm) de  
profondeur standard  
d’armoire  
24” (61 cm)  
* La dimension de profondeur peut varier selon  
chaque installaꢀon individuelle.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT COMPLET  
Étape 4 : Découpez le panneau de revêtement  
ATTENTION  
Selon le modèle de réfrigérateur pour boissons, découpez le panneau  
de revêtement aux dimensions montrées. Uꢀlisez la Figure 9 et le  
Tableau A pour les modèles de porte vitrée.  
Étape 1 : Vérifiez l’alignement de la porte  
Vériꢂez que la porte est alignée avec l’armoire avant la fabricaꢀon du  
panneau sur mesures. Sinon vous risquez un manque d’alignement de  
Les portes pleines non-vitrées uꢀliseront les mêmes dimensions en  
ce panneau sur mesures avec le support de charnière. Si un alignement  
hauteur et largeur que la porte vitrée. Le centre du panneau plein sur  
est nécessaire, la porte peut être réglée en desserrant les deux vis qui  
mesures ne sera pas alors enlevé.  
ꢀennent les supports d’adaptateur de charnière en haut et en bas de la  
porte, et en ajustant la porte d’un côté à l’autre. Uꢀlisez une clé Allen de  
5/32” pour ceꢁe procédure (Voir la Figure 8 qui suit). Quand vous avez  
ꢂni d’aligner la porte, resserrez bien ces vis.  
REMARQUE  
Pour un revêtement avec opꢀon de verrouillage, l’épaisseur de  
panneau sera comprise entre 3/4” (19 mm) maximum et 5/8”  
(16 mm) minimum.  
Enlevez la ꢀge de  
charnière supéri-  
eure pour enlever  
la porte.  
Les supports d’adaptateur de  
charnière sont situés en haut et  
en bas de la porte.  
ATTENTION  
Le poids du panneau de revêtement ne devra pas dépasser 20 lbs.  
(9,1 kg).  
REMARQUE  
9/32”  
(7mm)  
Pour que la porte ferme correctement, il est nécessaire de maintenir  
un espace au minimum de 9/32” (7 mm) entre la porte et le rebord  
d’armoire (Voir la Figure 8). Cet espace peut être changé en ajustant les  
supports d’adaptateur de charnière du haut et du bas.  
W
2-1/32”  
(38.77cm)  
minimum  
Dimensions  
du panneau  
de revête-  
ment  
H
La porte doit être parallèle  
avec le dessus et les côtés  
du réfrigérateur pour  
boissons.  
Figure 8  
Figure 9  
Modèles à porte vitrée  
et à porte solide  
Étape 2 : Enlevez la porte  
Ôtez la ꢀge de charnière supérieure avec une clé Allen de 1/8. Sortez  
la porte en inclinant son haut vers l’extérieur et en la soulevant pour la  
sorꢀr de la charnière inférieure  
(Voir le détail en Figure 8).  
Modèle  
6GARM  
W
H
23-5/8”  
(60.0cm)  
30-3/8”  
(77.17cm)  
Étape 3 : Enlevez le joint  
Posez la porte sur sa face avant soigneusement pour ne pas la rayer.  
Sortez le joint de porte en le pelant et en le ꢀrant hors de son canal.  
Tableau A  
Modèles à porte vitrée et à  
porte solide  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT COMPLET  
Étape 5 : Percez des trous de passage dans le pan-  
Support d’adaptateur de  
charnière supérieure  
neau de revêtement  
Posez le panneau de revêtement sur la face avant de la porte, alignez les  
bords et maintenez les deux ensemble. Maintenez fermement le pan-  
neau faites aꢁenꢀon de ne pas abîmer la porte ou le panneau. Marquez  
le centre du trou d’adaptateur de charnière sur le panneau en bois, en  
haut et en bas (Voyez la Figure 10). Enlevez le panneau en bois de la  
porte et percez des trous de passage de diamètre 5/16” (8 mm) dans le  
panneau sur une profondeur de 3/4” (20 mm). Ce seront les trous de  
passage pour les ꢀges de charnière du haut et du bas.  
Trou dans le support  
d’adaptateur de charnière  
Porte  
Panneau de  
revêtement  
Cest également le bon moment pour localiser et percer les trous de  
votre poignée. Le plus souvent ceꢁe poignée doit être similaire à celles  
du mobilier environnant. Si votre poignée se ꢂxe depuis la face arrière  
du panneau personnalisé, localisez les trous de montage pendant que  
le panneau est maintenu sur la porte et l’armoire. Une fois le panneau  
reꢀré de la porte, percez les trous de montage depuis la face avant, au  
diamètre recommandé par le fabricant de poignée. Fraisez sur la face  
arrière du panneau de façon à ce que les têtes de vis n’interfèrent pas  
avec la surface de la porte.  
Trou dans le support  
d’adaptateur de charnière  
inférieure  
Figure 10  
Porte vitrée  
montrée  
Étape 7 : Marquez et percez le trou pour verrouillage  
(s’il y a lieu)  
Étape 6 : Percez les trous de montage du panneau  
Maintenez à nouveau le panneau sur la porte comme à l’étape précé-  
dente et percez les avant-trous de vis, situés dans le canal de joint, aꢂn  
de ꢂxer le panneau de revêtement à la porte. Choisissez la taille du trou  
à parꢀr du Tableau B. Veillez à ne pas percer ces avant-trous en traver-  
sant le panneau de revêtement, 1/2” (12,7 mm) de profondeur pour des  
panneaux de 3/4” (19 mm) et 5/8” (15,7 mm).  
Localisez et marquez avec un crayon l’emplacement du trou de  
verrouillage sur le panneau de revêtement, c’est le trou dans l’angle su-  
périeur du côté de la poignée de la porte. Enlevez le disposiꢀf de main-  
ꢀen et enlevez le panneau de revêtement de la porte. Sur la face arrière  
du panneau où vous avez marqué l’emplacement de verrouillage, percez  
un contre-alésage de 7/16” (11,0 mm) de profondeur dans le panneau  
de revêtement. Percez un trou de diamètre 15/32” (12,0 mm) dans le  
panneau de revêtement au milieu de ce contre-alésage en prenant soin  
de ne pas faire éclater le bois sur la face avant du  
panneau (Voir la Figure 11).  
Étape 8 : Assemblez les pièces de verrouillage  
(s’il y a lieu)  
Type de matériau  
Bois dur  
Avant-trou pour vis à bois #8  
Avant trou Ø 1/8” (3,2 mm)  
Avant trou Ø 7/64” (2,8 mm)  
Deux (2) extensions de verrouillage sont fournies avec le verrou. Uꢀlisez  
l’extension la plus longue pour un panneau de revêtement d’épaisseur  
3/4” et la plus courte pour un panneau d’épaisseur 5/8. Assemblez  
l’extension de verrouillage, une rondelle d’arrêt de came, une rondelle  
élasꢀque et une vis de ꢂxaꢀon sur le verrou comme montré aux Figures  
11 et 12. Installez cet ensemble sur le panneau de revêtement avec  
l’écrou de mainꢀen en uꢀlisant une douille de 15 mm. Assurez-vous que  
la fente en trou de serrure du verrou est verꢀcale.  
Bois tendre  
Tableau B  
REMARQUE  
EXTENSION EN LAITON  
RONDELLE ÉLASTIQUE  
Si votre réfrigérateur pour boissons possède un verrouillage de porte,  
passez à l’étape 7.Sinon sautez directement à l’étape 9.  
CAME  
ÉCROU  
VERROU  
VIS PHILLIPS  
TROU DE 15/32”  
CONTRE-ALÉSAGE  
DE 13/16” DE PRO-  
FONDEUR 7/16”  
INTÉRIEUR  
DE PORTE  
PANNEAU DE  
BOIS DE 3/4”  
SECTION A-A  
Échelle 1 : 1  
Figure 11  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT COMPLET  
RONDELLE DARRÊT DE CAME  
RONDELLE ÉLASTIQUE  
QTÉ 1  
QTÉ 1  
ÉCROU DE MAINTIEN  
QYÉ 1  
VIS INOX  
QTÉ 1  
VERROU  
QTÉ 1  
CAME 875  
QTÉ 1  
CLÉ  
QTÉ 2  
VIS DE FIXATION  
QTÉ 1  
1.234” EXTENSION  
.991” EXTENSION  
QTÉ 1  
(VOIR REMARQUE)  
Figure 12  
Étape 9 : Fixez le panneau de revêtement sur la porte  
Avec les vis à bois #10 fournies, ꢂxez le panneau de revêtement sur la  
porte (Voir la Figure 13).  
Tige de charnière  
supérieure  
Charnière  
supérieure  
Étape 10 : Installez la came de verrouillage (modèles  
Adaptateur de  
charnière supérieure  
de porte  
avec verrou uniquement)  
Fixez la came de verrouillage à l’arrière de l’ensemble de verrou avec la  
vis d’assemblage à tête Phillips fournie. Orientez la came de verrouillage  
verꢀcalement en installant le verrou.  
Bague d’adaptateur  
de charnière  
supérieure  
Étape 11 : Installez le joint de porte  
Pressez le joint de porte dans le canal de la porte. Assurez-vous que les  
coins de joint sont bien insérés. Si c’est applicable, insérez une clé dans  
le verrou et vériꢂez son bon foncꢀonnement.  
Adaptateur de  
charnière  
inférieure de porte  
Étape 12 : Installaꢀon de la porte  
Remeꢁez les douilles d’adaptateur de charnière du haut et du bas  
(ôtées à l’étape 6) en place dans les adaptateurs de charnière. Installez  
la porte en inversant la procédure de l’étape 2. Remeꢁez la ꢀge de  
charnière du haut de façon à ce que la tête de vis soit au niveau de la  
surface supérieure de la charnière. Si c’est applicable, insérez une clé  
dans le verrou et vériꢂez si la came de verrouillage accroche correcte-  
ment l’étrier de retenue sur l’avant e l’armoire de réfrigérateur pour  
boissons.  
Bague d’adaptateur de  
charnière inférieure  
Came de charnière  
inférieure  
Tige de charnière  
Trou de passage au travers du  
canal de joint de porte  
inférieure  
Charnière  
inférieure  
Vis à bois #10  
Figure 14  
Charnière montrées  
du côté droit  
Dos de porte  
Figure 13  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AMÉNAGEMENT DU COMPARTIMENT DE RANGEMENT  
Conseils et suggesꢀons de chargement  
Ajout ou enlèvement d’étagère  
Votre produit est équipé d’un système d’étagères en porte-à-faux, pour  
vous fournir une ajustabilité maximale et des opꢀons de personnalisa-  
ꢀon via l’achat d’étagères en après-vente.  
Sortez les produits conservés hors de l’étagère. N’essayez pas de sorꢀr  
une étagère encore chargée de l’armoire. Prenez le devant de l’étagère  
avec les deux mains, faites pivoter l’avant vers le haut et sortez l’étagère  
(Voir la Figure 16). Pour installer une étagère, insérez-la dans l’appareil,  
entrez ses crochets dans les fentes de support, et abaissez l’étagère  
pour que les crochets passe par-dessous le bas des fentes.  
L’armoire de base est équipée de trois tableꢁes en verre qui peuvent se  
meꢁre n’importe où dedans. La demi-tableꢁe en verre est pour ranger  
des bouteilles hautes ou des bouteilles de vin ouvertes de la tableꢁe du  
dessous (Voir la Figure 15). Le berceau à bouteilles ꢂxe en bois en bas  
de l’armoire peut contenir 6 bouteilles de vin. Ce berceau peut s’enlever  
pour ranger des bonbonnes de vin. Il suffit d’enlever deux (2) vis qui  
reꢀennent le berceau sur le plancher de l’armoire.  
Assurez-vous que l’étagère est bien en  
place avant de la charger.  
REMARQUE  
Fente de support  
d’étagère  
Les bouteilles ou les canneꢁes sur l’étagère du haut qui est sous  
l’éclairage peuvent subir une température légèrement supérieure quand  
l’éclairage est allumé. Posiꢀonnez vos produits en conséquence et  
N’OUBLIEZ PAS D’ÉTEINDRE QUAND L’ÉCLAIRAGE N’EST PLUS NÉCES-  
SAIRE.  
Tenon d’étagère  
installée  
Tenon  
arrière  
(crochet) sur  
l’étagère  
Zone de  
rangement  
de grosses  
bouteilles  
Étagères  
en verre  
Berceau pour  
bouteilles  
de vin  
Figure 15  
Prenez l’étagère par  
son avant en bois  
Figure 16  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE  
Étagère pour bouteilles de vin  
Les suggesꢀons suivantes vont minimiser le coût de  
foncꢀonnement de votre appareil de réfrigéraꢀon  
Sous le verre des deux étagères de largeur complète sont les étagères  
de bouteilles de vin. Enlevez seulement le verre pour ranger votre vin en  
bouteille (Voir les Figures 17 et 18).  
1. N’installez pas votre appareil près d’un appareil chaud (cuisinière,  
lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud ou d’autres sources  
de chaleur.  
2. Installez l’appareil en dehors du rayonnement solaire direct.  
3. Assurez-vous que les évents de la grille de plinthe devant l’appareil  
en bas de la porte ne sont pas obstrués et maintenus propres de  
façon à permeꢁre une venꢀlaꢀon du système de refroidissement  
et chasser la chaleur.  
L’étagère à bouteilles peut en recevoir six. Conservez les vis que vous  
prévoyez de consommer quoꢀdiennement ou pour une occasion sur  
la moiꢀé frontale de l’étagère. Du fait de la température plus basse du  
réfrigérateur pour boissons, ceꢁe étagère à vins peut ne pas être appro-  
priée pour de la conservaꢀon de longue durée de votre vin.  
4. Branchez votre appareil sur un circuit d’alimentaꢀon secteur dédié  
(Sans partage avec d’autres appareils).  
5. Quand vous chargez iniꢀalement votre produit neuf, ou au cas  
où de grosses quanꢀtés de contenu ꢀède sont placées dans le  
comparꢀment de conservaꢀon au froid, minimisez les ouvertures  
de porte pendant les 12 heures qui suivent pour permeꢁre au con-  
tenu de tomber à la température de consigne du comparꢀment.  
6. En maintenant un comparꢀment d’entreposage relaꢀvement plein,  
if faut moins de périodes de foncꢀonnement en refroidissement de  
l’appareil qu’avec un comparꢀment vide.  
7. Assurez-vous que la fermeture de porte n’est pas obstruée par des  
denrées entreposées dans votre appareil.  
8. Permeꢁez aux denrées chaudes de revenir à la température ambi-  
ante avant de les placer dans l’appareil.  
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.  
10. Uꢀlisez le point de consigne de température le plus haut qui  
respecte votre préférence personnelle, et fournissez l’entreposage  
qui convient pour vos denrées conservées.  
Figure 17  
Étagère à vin sous  
le verre  
11. Minimisez l’uꢀlisaꢀon de l’opꢀon d’éclairage pour les appareils à  
porte vitrée (ne laissez pas l’éclairage allumé avec la porte fermée).  
12. Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des péri-  
odes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la température la  
plus haute admissible pour la conservaꢀon de son contenu.  
13. Réglez le contrôle en posiꢀon d’arrêt (off) si le neꢁoyage de  
l’appareil nécessite que sa porte reste ouverte pour une période  
longue.  
14. Neꢁoyez tous les ans le serpenꢀn d’échangeur thermique du  
condenseur dans le comparꢀment de la machine sous l’appareil  
(Voir les instrucꢀons d’entreꢀen et de neꢁoyage en page14).  
Étagère à vin  
Figure 18  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS  
Remplacement de l’ampoule d’éclairage  
Neꢁoyage du condenseur  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’ESSAYER  
DE REMPLACER L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE. Sinon vous risquez  
une commoꢀon électrique qui peut vous blesser gravement.  
Débranchez le cordon secteur avant de neꢁoyer le condenseur.  
Le condenseur à tube et ꢂl en-dessous de l’armoire ne nécessite pas de  
neꢁoyage fréquent, cependant le refroidissement dépend d’une bonne  
venꢀlaꢀon par-dessus son échangeur thermique. Il est recommandé  
de neꢁoyer annuellement le condenseur en l’aspirant et en le bros-  
sant. Vous accédez au condenseur par l’avant de l’appareil en enlevant  
la grille de plinthe (Voir la Figure 19). Ôtez les 2 vis qui mainꢀennent la  
grille de plinthe en place avec un tournevis Phillips. Le condenseur se  
trouve à 2-1/2” (6,4 cm) derrière la grille de plinthe sur le côté gauche  
de l’armoire. Nous recommandons d’uꢀliser une brosse de neꢁoyage de  
serpenꢀn de réfrigérateur pour détacher la poussière et la saleté que  
vous aspirerez à la ꢂn.  
Le 6GARM uꢀlise une ampoule à incandescence de 15 waꢁs  
pour éclairer l’intérieur du réfrigérateur pour boissons. Ceꢁe am-  
poule est un composant électrique très ꢂable, mais si son fonc-  
ꢀonnement était défectueux, veuillez appeler le revendeur chez  
qui vous avez acheté votre réfrigérateur pour boissons pour ob-  
tenir une ampoule de remplacement. N’uꢀlisez qu’une ampoule  
d’éclairage d’origine via votre revendeur ou AGA MARVEL.  
AVERTISSEMENT  
N’uꢀlisez PAS, en aucun cas, une ampoule qui ferait plus de 15 waꢁs!  
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour ꢃux d’air requises à  
l’avant de l’armoire (Voir la page 4).  
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage, débranchez l’alimentaꢀon  
électrique de l’appareil. Dévissez la vieille ampoule située derrière le  
logement d’affichage en haut de l’appareil. Meꢁez de côté ceꢁe vieille  
ampoule. Vissez l’ampoule neuve en place. Rebranchez l’alimentaꢀon  
électrique de l’appareil. Vériꢂez le bon foncꢀonnement de l’ampoule  
d’éclairage pour terminer ceꢁe installaꢀon.  
Armoire  
L’armoire peinte peut se laver avec une soluꢀon savonneuse douce, puis  
soigneusement se rincer à l’eau potable. N’uꢀlisez JAMAIS de produits  
neꢁoyants abrasifs.  
L’ampoule d’éclairage n’est pas couverte par la garanꢀe. Une ampoule  
de remplacement peut être obtenue depuis votre revendeur ou chez  
AGA MARVEL.  
Intérieur  
Lavez le comparꢀment intérieur avec une soluꢀon savonneuse douce.  
N’uꢀlisez pas de neꢁoyant abrasif, de solvant, de produit neꢁoyant/  
polissant ou de détergent non-dilué.  
En cas de coupure du secteur  
Si une panne d’alimentaꢀon arrivait, essayez de la corriger le plus tôt  
possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant la cou-  
pure du secteur aꢂn de ne pas affecter la température dans l’appareil.  
Étagères  
Les étagères peuvent se neꢁoyer avec une soluꢀon savonneuse douce  
et un chiffon doux. N’uꢀlisez PAS de produits neꢁoyants abrasifs. Le  
verre peut s’enlever pour faciliter le neꢁoyage.  
Porte vitrée  
Uꢀlisez un produit à laver les vitres ou une soluꢀon savonneuse douce  
et un chiffon doux pour neꢁoyer le modèle à porte vitrée. N’uꢀlisez PAS  
de produits neꢁoyants abrasifs.  
Le condenseur  
est derrière la  
grille de plinthe  
du côté gauche de  
l’armoire  
Joint de porte  
Le joint en vinyle peut se neꢁoyer avec une soluꢀon savonneuse douce,  
une soluꢀon de bicarbonate de soude, ou une poudre décapante douce.  
Grille de plinthe (grille  
frontale)  
Figure 19  
Vis de grille de plinthe  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉBALLAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À BOISSONS  
Avant d’appeler le service après-vente  
Si l’appareil semble présenter un dysfoncꢀonnement, commencez par  
bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de  
dépannage qui suit. Idenꢀꢂez le problème dans ce guide et consultez les  
colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le  
problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre  
sans demander une intervenꢀon de service. Cependant, il peut être  
nécessaire de contacter votre revendeur ou un technicien de service  
qualiꢂé.  
AVERTISSEMENT  
Risque d’électrocuꢀon - Ne tentez jamais de réparer ou  
d’exécuter de la maintenance sur l’appareil avant que son alimentaꢀon  
électrique n’ait été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt  
(OFF) n’enlève pas la présence de tension secteur sur les ꢂls de câblage.  
Problème  
Cause possible  
Remède  
L’appareil n’est pas assez froide  
Le contrôle a une consigne trop chaude.  
La température du contenu n’est pas  
encore stabilisée.  
Uꢀlisaꢀon excessive ou ouvertures pro-  
longées de la porte.  
Régles la consigne de température plus  
bas. Laissez stabiliser la température 24  
heures.  
Laissez la température se stabiliser  
pendant au moins 24 heures.  
Le ꢃux d’air ne doit pas être obstrué à la  
grille frontale. Consultez les valeurs  
Vériꢂez l’alignement de porte et/ou  
changez le joint de porte.  
Ajustez la température (Voir en page 6 le  
réglage de consigne)  
Blocage du ꢃux d’air de la grille frontale.  
Défaut d’étanchéité du joint de porte.  
Le contrôle a une consigne trop froide  
L’appareil est trop froide  
Régles la consigne de température plus  
haut (Voir la page 6 pour les  
instrucꢀons). Laissez stabiliser la  
température 24 heures.  
Ajustez la température (Voir en page 6 le  
réglage de consigne)  
Défaut d’étanchéité du joint de porte.  
Ampoule d’éclairage défectueuse  
Vériꢂez l’alignement de porte et/ou  
changez le joint de porte.  
Pas d’éclairage à l’intérieur  
Remplacez l’ampoule, voyez la procédure  
en page 14.  
L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est  
fermée  
La porte n’acꢀve pas l’interrupteur  
d’éclairage.  
L’appareil n’est pas de niveau, meꢁez-la  
d’aplomb (Voir en page 4 les pieds de  
mise à niveau).  
Vériꢂez si l’alignement de porte est cor-  
rect, référez-vous aux instrucꢀons en  
page 9.  
L’éclairage est acꢀvé.  
Coupez l’éclairage, et fermez la porte.  
Bruit ou vibraꢀon  
L’appareil n’est pas de niveau  
L’appareil a été mise à l’arrêt.  
Meꢁez-la d’aplomb (Voir en page 4 les  
pieds de mise à niveau).  
L’appareil ne foncꢀonne pas.  
Meꢁez en marche (ON) l’appareil. Con-  
sultez en page 6 le démarrage de votre  
réfrigérateur pour boissons.  
Le cordon secteur n’est pas branché.  
La prise secteur n’est pas alimentée.  
Branchez le cordon secteur.  
Vériꢂez le circuit secteur de la maison.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OBTENTION DE SERVICE  
Si du service est nécessaire :  
Pour vos archives  
Si le produit est encore dans sa première année de garanꢀe,  
Date de l’achat  
veuillez contacter votre revendeur ou appelez le service à la  
clientèle dAGA MARVEL au 800.223.3900 pour des instrucꢀons  
sur la façon de faire jouer la couverture sous garanꢀe dans  
votre secteur.  
Nom du revendeur  
Adresse du revendeur  
Ville du revendeur  
Si le produit est en dehors de la période de garanꢀe de la première  
année, le service à la clientèle dAGA MARVEL peut fournir des  
recommandaꢀons sur des centres de service desservant votre  
secteur. Une liste des centres de service agréés est également  
service et l’assistance.  
État/Province du revendeur  
Code ZIP du revendeur  
N° de série de l’appareil  
Référence de modèle de l’appareil  
Dans toute correspondance concernant le service, assurez-vous de  
fournir la référence de modèle, son numéro de série (situés sur la  
plaque signaléꢀque de votre réfrigérateur pour boissons), ainsi que  
le jusꢀꢂcaꢀf d’achat.  
Essayez d’avoir des informaꢀons ou la descripꢀon de la nature du  
problème, pendant combien de temps l’appareil a bien foncꢀonné,  
la température de la pièce, et tous renseignements addiꢀonnels qui  
peuvent être uꢀles pour accélérer la résoluꢀon du problème.  
Le Tableau C est fourni pour enregistrer les informaꢀons perꢀnen-  
tes sur votre produit, comme référence ultérieure.  
Date d’envoi de la carte de garanꢀe  
(à faire dans les 10 jours après  
l’achat)  
Tableau C  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE  
Pièces ou service non fournis ou conçus par AGA  
Ensemble du produit  
MARVEL  
Garanꢀe limitée d’un an sur pièces et main-d’œuvre  
La société AGA MARVEL garanꢀt qu’elle fournira toutes les pièces  
nécessaires et la main-d’œuvre pour réparer ou remplacer au domicile  
ou au bureau de l’uꢀlisateur ꢂnal tout composant qui sera constaté  
être défectueux pour le matériel ou la main-d’œuvre, compte tenu des  
condiꢀons et exclusions exposées plus bas, pour une période d’un an à  
compter de la date d’achat par l’uꢀlisateur ꢂnal.  
Les garanꢀes précédentes ne couvrent pas non plus :  
Si la facture d’origine, la date de livraison ou le N° de série ne peu-  
vent pas être vériꢂés.  
Si les pièces défectueuses ne sont pas renvoyées pour inspecꢀon si  
AGA MARVEL l’a demandé.  
Si l’équipement de réfrigéraꢀon n’est plus la possession de  
l’acheteur uꢀlisateur ꢂnal d’origine.  
Période addiꢀonnelle de la deuxième à la cinquième  
année de garanꢀe limitée sur les pièces uniquement  
Durant les quatre années qui suivent l’expiraꢀon de la garanꢀe limitée  
d’un an, AGA MARVEL va fournir des pièces de remplacement pour le  
système de réfrigéraꢀon herméꢀquement scellé, qui comprend com-  
presseur, condenseur, déshydrateur, tubulure de connexion et évapora-  
teur, qui sera constaté être défectueux quant au matériel ou à la main-  
d’œuvre, compte tenu des condiꢀons et exclusions exposées plus bas.  
Les garanꢀes développées ici sont les seules garanꢀes fournies par AGA  
MARVEL. Toutes les garanꢀes implicites, incluant la garanꢀe implicite  
de valeur marchande, sont limitées en durée à celle de ces garanꢀes  
explicites. En aucun cas AGA MARVEL ne sera responsable pour des  
dommages annexes ou consécuꢀfs ou des dépenses résultant d’une  
dérogaꢀon à ces garanꢀes ou à toutes garanꢀes, qu’elles soient explic-  
ites ou implicites.  
Les garanꢀes précédentes ne couvrent pas :  
Certaines provinces ne permeꢁent pas l’exclusion ou la limitaꢀon des  
dommages consécuꢀfs ou annexes, de ce fait l’exclusion ou la limitaꢀon  
qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas. Ceꢁe garanꢀe vous  
donne des droits légaux spéciꢂques, qui varient d’une province à l’autre.  
Les frais d’expédiꢀon des pièces de remplacement ou des pièces  
défectueuses renvoyées.  
La formaꢀon du client ou les instrucꢀons sur la façon d’uꢀliser  
l’appareil.  
Aucune personne, ꢂrme ou société, n’est autorisée à donner d’autre  
garanꢀe, ni à assumer toute autre obligaꢀon pour AGA MARVEL. Ces ga-  
ranꢀes ne s’appliquent qu’à des produits uꢀlisés dans un des cinquante  
États des USA et le district de Columbia.  
Toute perte de contenu du fait d’une panne du produit.  
Le déplacement ou l’installaꢀon du produit.  
Les garanꢀes précédentes ne couvrent pas non plus une panne de ce  
produit ou de ses composants qui serait due à :  
Pour faire jouer ceꢁe garanꢀe, signalez tout défaut à :  
Le transport ou des dommages en résultant.  
L’uꢀlisaꢀon commerciale ou une uꢀlisaꢀon autre qu’à la maison ou  
dans un peꢀt bureau.  
1260 E. VanDeinse St.  
Greenville MI 48838  
Installaꢀon incorrecte, mésusage, abus, accident ou altéraꢀon, uꢀl-  
isaꢀon de câblage non conformes aux normes électriques, tensions  
trop fortes ou trop faibles, absence de fourniture de l’entreꢀen  
nécessaire, ou toute uꢀlisaꢀon non-raisonnable.  
Téléphone: 800.223.3900  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1260 E. VanDeinse St.  
Greenville MI 48838  
800.223.3900  
41012375-CFR Rév. A  
4/5/2011  
Toutes les spéciꢂcaꢀons et parꢀcularités du produit sont suscepꢀbles de changer sans préavis. De telles  
révisions ne donnent pas de droit pour l acheteur de bénéꢂcier des changements, amélioraꢀons, ajouts,  
remplacements qui en découlent, ni de recevoir de compensaꢀon pour les produits précédemment achetés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lenovo Laptop 019726U User Manual
Lindy Computer Drive 20694 User Manual
Lindy Switch P16 IP User Manual
Lochinvar Water Heater 151 200 User Manual
Makita Cordless Drill DFO30D User Manual
Makita Portable Generator G2800I User Manual
Mazda Automobile 2007 CX 9 User Manual
Memorex Universal Remote URC 4880 User Manual
Mercury Marine Boat 899337001 User Manual
Metz Camera Flash 28 CS 2 User Manual