MGDCTXP2-TI04
Do not cut, bend or
alter the antenna.
Avoid mounting
Learn Mode
Learn Mode allows you to transmit the serial numbers of each
input. To enter Learn Mode, open the cover and wait until the
LED stops flashing.
No se debe cortar,
doblar o alterar la
antena. Evitar
Español
Modo de Aprendizaje
El Modo de Aprendizaje permite transmitir el número de serie de
cada entrada. Para acceder al Modo de Aprendizaje, abrir la
cubierta del contacto y esperar que las luces LED dejen de
parpadear.
El MG-DCTXP2 puede aceptar dos
entradas simultáneamente (entrada de
interruptor de lámina y universal).
Transmite dos números de serie diferentes
(NS), uno por cada entrada, los que son
siempre NS y NS+1(e.g. 240 000 & 240
001). Un interruptor u otro dispositivo de
seguridad puede ser conectado a los
terminales de entrada de transmisor
universal para obtener transmisión
inalámbrica del estado de abierto/cerrado
del dispositivo.
the door contact near or on
metal as this may affect
transmission.
Wireless 2-Zone Door
Contact
(Universal Transmitter)
MG-DCTXP2
ubicar el contacto de
puerta cerca de o sobre
metal pues esto podría
afectar la transmisión
Anti-Tamper
Switch
Visual
Confirmation
Serial Number
Interruptor
Antisabotaje
Confirmación
Visual
Número de Serie
Press and release SN = Reed switch The LED will flash
the anti-tamper
switch once.
V3.0
(e.g. 240 000)
once four times.
Pulsar y soltar una vez el SN = Interruptor de La luz LED
interruptor antisabotaje. laminá parpadea cuatro
(e.g. 240 000) veces.
Pulsar y soltar dos veces SN+1 = Transmisor La luz LED
el interruptor antisabotaje universal
al interior de un segundo. (e.g. 240 001)
Press and release SN+1 = Universal The LED will flash
the anti-tamper
switch twice within (e.g. 240 001)
one second.
transmitter input
twice rapidly four
times.
parpadea
rápidamente dos
veces en cuatro
ocasiones.
Ubicación y Montaje
Debe haber una distancia de por lo menos
30cm (1ft) entre cada transmisor y 1.5m
(5ft) entre los transmisores y el receptor.
Instructions
Instrucciones
Jumpers
Puentes
Prueba de la Unidad
1. Efectuar una prueba de fuerza de la
señal antes de terminar la instalación. Si
la transmisión es débil, mover el
transmisor tan sólo unos pocos
centímetros para mejorar la recepción.
2. Verificar si la batería ha sido insertada
correctamente.
3. Asignar el contacto de puerta a un
receptor Magellan.
4. Abrir y cerrar la puerta o ventana
asignada para comprobar el buen
funcionamiento.
JP1 ON Normally Open
Reed Switch/Universal Input:
open = “zone open” signal
closed = “zone closed” signal
Printed in Canada - 01/2007
JP1 ON Normalmente Abierto
Entrada Universal / de Interruptor de Lámina
abierto = señal de “zona abierta”
cerrado = señal de “zona cerrada”
JP1 OFF Normally Closed
Reed Switch/Universal Input:
open = “zone closed” signal
closed = “zone open” signal
English
JP1 OFF Normalmente Cerrado
Entrada Universal / de Interruptor de Lámina
abierto = señal de “zona cerrada”
cerrado = señal de “zona abierta”
The MG-DCTXP2 can support two inputs
simultaneously (reed switch & universal
input). It transmits two different serial
numbers (SN), one for each input, which
are always SN and SN+1 (e.g. 240 000 &
240 001). A switch or other security device
can be connected to the universal
transmitter input terminals to provide
wireless transmission of the device's open/
closed status.
JP2
NOT USED
JP2
SIN USAR
Powering the Unit
Verify proper polarity and insert two alkaline “AAA” batteries. After inserting batteries, a
power up sequence will begin (10-20 seconds) during which the door contact will not
detect an open zone or tamper.
Encendido de la Unidad
Insertar dos baterías alcalinas “AAA”, verificando la correcta polaridad. Luego de haber
insertado las baterías, se inicia una secuencia de encendido (10 y 20 seg.) durante la cual
el contacto de puerta no detectará una zona abierta o un sabotaje.
Location & Mounting
There should be at least 30cm (1ft) between
each transmitter and 1.5m (5ft) between the
transmitters and the receiver.
Low Battery
Batería Baja
The door contact performs a battery test every 12 hours. If the voltage is below 2.3V
after four consecutive battery tests (48 hrs.), the red LED will flash at 5 second intervals
and the MG-DCTXP2 will transmit a low battery signal.
El contacto de puerta efectúa una prueba de batería cada 12 horas. Si el voltaje es menor
que 2.3V por cuatro pruebas de baterías consecutivas (48 horas), la luz LED roja parpadea
a intervalos de 5 segundos y el MG-DCTXP2 transmite una señal de batería baja.
Testing the Unit
1. Perform a signal strength test before
finalizing installation. If the transmission
is weak, relocate the transmitter by a few
inches to improve reception.
2. Verify that the batteries are inserted
properly.
Replacing the Batteries
To replace batteries:
1. Remove the old batteries.
2. Press and release the anti-tamper switch several times.
3. Wait 60 seconds to reinitialize the unit.
Cambio de Baterías
Para cambiar las baterías:
1. Sacar las baterías usadas.
2. Pulsar y soltar varias veces el interruptor anti-sabotaje.
3. Esperar 60 segundos para reinicializar la unidad..
3. Assign the door contact to a Magellan
receiver.
4. Open and close the assigned door/
window to verify proper operation.
Technical Specifications
Reed switch w/magnet
Input Response Time
RF frequency
Especificaciones Técnicas
One (high sensitivity) with a standard gap of 1cm (0.4”) from magnet
Interruptor de lámina con imán
Tiempo de Repuesta de Entrada
Frecuencia RF
Uno (de alta sensibilidad) con espacio estándar de 1cm (0.4”) del imán
45 ms
45 ms
433MHz or 868MHz
3.0Vdc (Two “AAA” Alkaline batteries)*
433MHz ó 868MHz
Power
Alimentación
3.0Vcc (Dos baterías Alcalinas “AAA”)*
Battery life
Up to three years**
Vida útil de la batería
Hasta tres años**
Range (typical in a residential
environment)
Spectra 1759MG: 45m (150ft)
Magellan Console: 30m (100ft)
MG5000, MG-RCV3, and MG-RTX3: 60m (200ft)
Alcance (típico en un ambiente
residencial)
Spectra 1759MG: 45m (150ft)
Consola Magellan: 30m (100ft)
MG5000, MG-RCV3, and MG-RTX3: 60m (200ft)
Anti-tamper switch
Compatibility
Yes
Interruptor antisabotaje
Compatibilidad
Sí
MG5000, Spectra 1759MG, MG-6030/MG-6060, MG-6130/MG-6160,
MG-RCV3, and MG-RTX3
MG5000, Spectra 1759MG, MG-6030/MG-6060, MG-6130/MG-6160,
MG-RCV3, y MG-RTX3
Dimensions
11cm X 3.2cm X 2.5cm (4.4in X 1.3in X 1.0in)
0°C to 49°C (32°F to 120°F)
Dimensiones
11cm X 3.2cm X 2.5cm (4.4in X 1.3in X 1.0in)
0°C a 49°C (32°F a 120°F)
Operating temperature
Temperatura de funcionamiento
†
†
Approvals
433MHz
868MHz
Homologaciones 433MHz
868MHz
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|