English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
English
English
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Before you begin...
Avant de commencer...
Operazioni preliminari
1
Logitech Alert-Kamera
Software-CD
1
Logitech Alert Camera
Installatie-cd van software
Stroomtoevoer voor camera
Netwerkadapter
1
Logitech Alert Camera
Legal Warning
Rechtlicher Hinweis
Avertissement
Wettelijke
Avviso di carattere legale
3
1
4
2
waarschuwing:
1) Read all instructions
before beginning
the installation.
1) Lisez l'ensemble
des instructions avant de
commencer l'installation.
1) Leggere tutte le
istruzioni prima di iniziare
l'installazione.
2
3
4
5
6
2
3
4
5
2
3
4
5
Software Install CD
Camera power supply
Network adapter
Certain uses of security
camera products and audio
devices, such as employee
monitoring, surreptitious
viewing and recording
of images and/or audio,
or the use, publication
or distribution of image
and/or audio recordings,
are prohibited or restricted
by country, state and local
laws.
Bestimmte Einsatzbereiche
von Kameras und Audio-
geräten sind durch nationale
oder Ländergesetze
Certaines utilisations
Determinati usi dei prodotti
Netzteil für die Kamera
Netzwerkadapter
des caméras de surveillance
et des dispositifs audio sont
interdites ou réglementées
Bepaald gebruik van
di videosorveglianza sono vietati
o strettamente limitati dalle leggi
nazionali e locali, ad esempio la
videosorveglianza dei dipendenti
di un'azienda, la riproduzione e
la registrazione non autorizzata di
immagini e suoni oppure l'utilizzo,
la pubblicazione o la distribuzione
di immagini e/o registrazioni
cameraproducten en audio-
apparaten voor bewaking,
zoals toezicht op personeel,
het clandestien bekijken en
opnemen van beelden en/
of audio, of het gebruik,
de publicatie of distributie
van beelden en/of
Getting started with
Logitech Alert™ 750n
2) During installation,
we will test your PC’s firewall
settings. If prompted to
allow Logitech Alert access
to the network, you should
always answer “Yes”
2) Au cours de l'installation,
nous testerons les
paramètres du pare-feu de
2) Nel corso
dell'installazione verranno
testate le impostazioni
Netzkabel (gelbe Stecker)
Draad voor stroomtoevoer
(gele uiteinden)
Power supply cable
(yellow tips)
verboten oder eingeschränkt par des lois nationales
Netzwerkbrücken-Kabel
(blaue Stecker)
(z. B. das Überwachen von
Angestellten, heimliches
Einsehen und Aufzeichnen
von Bild und/oder Ton
oder die Nutzung,
Veröꢀentlichung oder
Verteilung von Bild-
und/oder Tonaufnahmen).
et locales, telles que la sur-
veillance des employés,
le visionnage et l'enregis-
trement discrets d'images
ou de son, ou l'utilisation,
la publication ou la distri-
bution d'enregistrements
vidéo ou audio.
6
Draad voor netwerkbrug
(blauwe uiteinden)
6
Network bridge cable
(blue tips)
votre ordinateur. Si vous êtes del firewall del PC. Se viene
7
8
9
Saugnapf
invité à autoriser Logitech
Alert à accéder au réseau,
vous devez toujours sélec-
tionner Oui ou Autoriser.
chiesto di consentire a
Logitech Alert di accedere
alla rete, rispondere sempre
Sì o Acconsenti.
7
8
9
Zuignap
7
8
9
Suction cup
Netz-Verlängerungskabel
Tischstativ
Kabelverlenging voor stroomtoevoer
Bureaustandaard
Power supply cable extender
Desktop stand
or “Allow.”
audio-opnames, is verboden di suoni.
of beperkt door nationale
en regionale wetten.
10 Übersicht System-
voraussetzungen
Deutsch
Vor der Installation
1) Lesen Sie die Anwei-
sungen, bevor Sie mit
der Installation beginnen.
10 Gids met systeemvereisten
11 Montagekit
10 System Requirements Guide
11 Mounting accessories
Assicurarsi di rispettare
Nederlands
Voordat u begint...
1) Lees alle instructies
voordat u aan de installatie
begint.
11 Montage-Zubehör
8
Be sure to comply with
the laws in your country,
state, and locality when
using Logitech Alert
le disposizioni di legge del paese
e del luogo di residenza quando
si utilizzano i prodotti e i servizi
di Logitech Alert.
6
7
5
Achten Sie bei der Nutzung
der Produkte und Dienst-
leistungen von Logitech
Alert darauf, dass Sie die am
jeweiligen Ort geltenden
Gesetze einhalten.
Veillez à respecter les lois
locales lors de l'utilisation
des produits et services
Logitech Alert.
Zorg dat u de wetten in
uw rechtsgebied naleeft
wanneer u Logitech Alert-
producten en -services
gebruikt.
Français
Italiano
products and services.
1
Caméra Logitech Alert
CD d'installation du logiciel
Bloc d'alimentation de la caméra
Pont réseau
2) Während der Installation
werden die Firewall-
1
Telecamera Logitech Alert
CD di installazione del software
Alimentatore della telecamera
Adattatore per rete
2) Tijdens de installatie test
de wizard de firewall-
instellingen van uw pc.
Als u de vraag krijgt of
Logitech Alert toegang tot
het netwerk mag hebben,
moet u altijd op 'Ja' of
'Toestaan' klikken.
2
3
4
5
2
3
4
5
6
7
8
9
einstellungen Ihres PCs
getestet. Wenn Sie gefragt
werden, ob Logitech Alert
auf das Netzwerk zugreifen
darf, antworten Sie mit „Ja“
bzw. „Zulassen“.
Câble d'alimentation
(extrémités jaunes)
Cavo di alimentazione (estremità gialle)
Cavo bridge di rete (estremità blu)
Ventosa
6
7
8
9
Câble réseau (extrémités bleues)
Ventouse
9
10
11
Prolunga per cavo di alimentazione
Supporto per scrivania
For PC
Für PC
Rallonge câble d'alimentation
Socle de bureau
10 Guida ai requisiti di sistema
11 Accessori per il montaggio
10 Guide de configuration requise
11 Accessoires de montage
Pour PC
Voor pc
Per PC
!
™
700i/750i
Alert
Logitech
Quick-start
guide
System Requirements
& Support Guide
Master System
2
3
1
!
English
Français
Italiano
!
English
Français
Italiano
English
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Install the Software
Internet access is
Installation du logiciel
Un accès Internet
Installazione
del software
Plug in Network Adapter
Branchement du pont réseau
Collegamento dell'adattatore di rete
Plug In Your Camera
Kamera anschließen
Branchement de la caméra
Uw camera aansluiten
Collegamento della telecamera
required for installation. est requis pour
l'installation.
Connessione
a Internet richiesta
per l'installazione.
When prompted to plug in the network
adapter:
Lorsque vous êtes invité à brancher le pont
réseau:
Quando viene richiesto di collegare
l'adattatore di rete, eꢀettuare quanto segue:
Gehen Sie folgendermaßen vor,
wenn Sie aufgefordert werden,
die Kamera anzuschließen:
Lorsque vous êtes invité à connecter la caméra: Ga als volgt te werk wanneer u wordt gevraagd Quando viene richiesto di collegare
When prompted to connect your camera:
uw camera aan te sluiten:
la telecamera, eꢀettuare quanto segue:
1) Retirez le panneau situé à l'arrière
de la caméra. 1a) Branchez le câble jaune sur
le port. 1b) Utilisez la glissière pour verrouiller
le connecteur en place.
1) Remove the hatch from the back of the
camera. 1a) Plug the yellow cable connector
into the port. 1b) Use the lock slider to lock
the connector in place.
1) Plug one end of the blue cable connector
into the network adapter.
1) Branchez une extrémité du câble bleu sur
le pont réseau.
1) Collegare un'estremità del connettore
del cavo blu all'adattatore di rete.
1) Verwijder het klepje aan de achterkant
van de camera. 1a) Sluit de gele draad op
de poort aan. 1b) Plaats de connector met
behulp van de vergrendeling.
1) Rimuovere il coperchio situato sul retro della
telecamera. 1a) Collegare il connettore del cavo
giallo alla porta. 1b) Utilizzare il dispositivo
di blocco scorrevole per bloccare il connettore
nella posizione corretta.
Deutsch
Software installieren
Für die Installation ist
eine Internetverbindung Er is een internet-
erforderlich.
1) Entfernen Sie die Klappe an der Rückseite
der Kamera. 1a) Stecken Sie das gelbe
Anschlusskabel in den Anschluss.
1b) Arretieren Sie den Stecker mithilfe
des Schiebers.
Nederlands
De software installeren
1a) Then, plug the network adapter into
the power outlet.
1a) Ensuite, branchez le pont réseau sur
une prise électrique.
1a) Quindi inserire l'adattatore di rete in
una presa a muro.
2) Plug the other end of the yellow cable
connector into the power supply port.
Plug the power supply into an outlet near
the PC where the software is installed.
2) Branchez l'autre extrémité du câble jaune
dans le port du bloc d'alimentation.
Branchez le bloc d'alimentation dans une prise
située à proximité de l'ordinateur sur lequel
English
Network Adapter / Power
Supply Install Note
Français
Italiano
2) Connect the other blue cable connector
into an open port on your router.
2) Connectez l'autre extrémité du câble bleu
sur un port ouvert de votre routeur.
2) Collegare l'altra estremità del connettore
del cavo a una porta disponibile del router.
2) Sluit het andere uiteinde van de gele
draadconnector aan op de poort voor
stroomtoevoer. Sluit de stroomtoevoer aan op
een stopcontact in de buurt van de pc waarop
de software is geïnstalleerd.
verbinding vereist
voor de installatie.
Adaptateur réseau /
Nota sull'installazione
dell'alimentatore /
adattatore di rete
2) Collegare l'altro connettore del cavo giallo
alla porta di alimentazione. Collegare l'alimen-
tatore a una presa vicina al computer in cui
è installato il software.
Note d'installation relative
au bloc d'alimentation
2) Stecken Sie das andere Ende des gelben
Anschlusskabels in den Netzkabelanschluss ein. le logiciel est installé.
Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose
in der Nähe des PCs, auf dem die Software
installiert ist.
Caution should be used
when plugging the Logitech
Alert network adapter or
camera power supply into a
surge protector, power strip,
extension cord or UPS
(un-interuptable power
supply) because they may
filter, interfere with or even
block signal transmission.
To eliminate any potential
issues we recommend
Deutsch
Netzwerkadapter anschließen
Nederlands
De netwerkadapter aansluiten
Soyez très attentif lorsque
vous branchez l'adaptateur
réseau Logitech Alert ou
le boîtier d'alimentation de la
caméra à un parasurtenseur,
une multiprise, une rallonge
ou une alimentation sans
interruption (ASI) car ceux-ci multipla, una prolunga o un
risquent de filtrer, gêner voire gruppo di continuità poiché
bloquer le signal de trans-
mission. Pour éliminer tout
problème, nous vous
Si sconsiglia di collegare
l'adattatore di rete
o l'alimentatore della
telecamera Logitech Alert a
un dispositivo di protezione
contro il sovraccarico
di corrente, una presa
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie
aufgefordert werden, den Netzwerkadapter
anzuschließen:
Ga als volgt te werk wanneer u wordt
gevraagd de netwerkadapter aan te sluiten:
1) Sluit een uiteinde van de blauwe draad
op de netwerkadapter aan.
1) Stecken Sie ein Ende des blauen
Anschlusskabels in den Netzwerkadapter ein.
1a) Steek de netwerkadapter vervolgens
in het stopcontact.
1a) Schließen Sie anschließend den
Netzwerkadapter an der Steckdose an.
2) Sluit het andere uiteinde van de blauwe
draad op een beschikbare poort op
2) Stecken Sie das andere Ende des blauen
Anschlusskabels in einen freien Port an Ihrem uw router aan.
Router.
potrebbe filtrare, interferire
o bloccare la trasmissione
del segnale. Per eliminare
1
1a
1b
English
1) Insert the Software Install
CD and follow the instructions du logiciel et suivez
during the install.
Français
1) Insérez le CD d'installation
Italiano
plugging the network
adapter or power supply
directly into your wall outlet.
recommandons de connecter ogni problema potenziale
1) Inserire il CD di installazione
del software e seguire
le istruzioni durante
l'installazione.
l'adaptateur réseau ou
le boîtier d'alimentation
directement à votre prise
murale.
si consiglia di collegare
l'adattatore di rete o
l'alimentatore direttamente
alla presa di corrente
a muro.
les instructions pendant
l'installation.
Note: Logitech Alert network
adapters and power supplies
have their own built-in surge
protectors.
• The installer will check
for the latest version of
the software.
• Le programme d'installation
recherche la dernière version
du logiciel.
• Il programma di installazione
verifica la disponibilità
di una versione più recente
del software.
Remarque: les adaptateurs
réseau Logitech Alert et
leur alimentation électrique
possèdent leurs propres
parasurtenseurs intégrés.
Alternatively, you can
download the latest version
downloads
Nota: gli adattatori di rete
e gli alimentatori Logitech
Alert sono dotati di
dispositivi di protezione
contro il sovraccarico
di corrente integrati.
Il est également possible de
télécharger la dernière version È anche possibile scaricare
Deutsch
Hinweis zum Anschließen
des Netzwerkadapters und
des Netzkabels
downloads
del software dal sito Web
2) You may be asked to
reboot the PC.
1
1a
2) Vous serez peut-être invité
à redémarrer l'ordinateur.
Nederlands
Opmerking bij installatie
van netwerkadapter /
stroomtoevoer
2) Potrebbe essere richiesto
di riavviare il computer.
Seien Sie vorsichtig beim
Anschließen des Logitech
Alert-Netzwerkadapters oder
des Netzkabels der Kamera
an einen Überspannungs-
schutz, eine Mehrfachsteck-
dose, ein Verlängerungs-
kabel oder eine USV
(unterbrechungsfreie
Stromversorgung),
denn diese können die
Signalübertragung filtern,
stören oder sogar blockieren.
Um Probleme zu verhindern,
empfehlen wir den direkten
Anschluss des Netzwerk-
adapters oder des Netzkabels
an eine Wandsteckdose.
3) Logitech Alert Commander
software will open.
3) Le logiciel Logitech Alert
Commander s'ouvre.
3) Viene avviato il software
Logitech Alert Commander.
4) The First Run Wizard
will guide you through
the next steps of the setup.
2
4) L'assistant de première
exécution vous guide pendant 4) La procedura guidata
la configuration.
Wees voorzichtig wanneer u
de Logitech Alert-netwerk-
adapter of stroomtoevoer
van de camera aansluit op
een spanningsbeveiliger,
verdeeldoos, verlengsnoer of
niet onderbreekbare voeding
(UPS). Deze kunnen namelijk
de signaaloverdracht filteren,
verstoren of zelfs blokkeren.
Het is raadzaam de netwerk-
adapter en stroomtoevoer
rechtstreeks op een stop-
contact aan te sluiten
visualizzata durante il primo
avvio guida l'utente durante
l'esecuzione dei successivi
passaggi della configurazione.
Deutsch
Nederlands
1) Legen Sie die Software-CD
ein und befolgen Sie die
während der Installation
angezeigten Anweisungen.
1) Plaats de installatie-cd
van de software en volg
de instructies tijdens
de installatie.
• Das Installationsprogramm
sucht nach der neuesten
Version der Software.
• Het installatieprogramma
controleert op de nieuwste
versie van de software.
Sie können die neueste
Version auch selbst von
2
U kunt de nieuwste versie
INTERNET
1
herunterladen.
downloads
2
3
2) Möglicherweise werden Sie
aufgefordert, den PC neu
zu starten.
4
om mogelijke problemen
te voorkomen.
2) U moet mogelijk de
computer opnieuw opstarten.
Hinweis: Logitech Alert-
Netzwerkadapter und
-Netzkabel sind mit einem
Überspannungsschutz
ausgestattet.
English
Deutsch
Français
Peu de temps après la connexion,
votre caméra doit apparaître dans le logiciel
Alert Commander. Vous pouvez désormais
placer la caméra à l'endroit désiré.
Nederlands
Vlak na het aansluiten wordt uw camera
weergegeven in de Alert Commander-software. diventa disponibile nel software Alert
U kunt de camera nu op de gewenste locatie
plaatsen.
Italiano
Subito dopo la connessione, la telecamera
Shortly after connecting, your camera will
appear in Alert Commander software. You can
now move the camera to its desired location.
Kurz nach dem Anschließen wird
die Kamera in Alert Commander angezeigt.
Jetzt können Sie sie zum gewünschten
Standort bringen.
3) Die Software Logitech Alert 3) De Logitech Alert
Commander wird geöꢀnet.
N.B. Logitech
Commander-software
wordt geopend.
Alert-netwerkadapters en
de stroomtoevoer bevatten
ingebouwde spannings-
beveiligers.
(not included)
(Nicht im Lieferumfang enthalten)
(non fourni)
(niet meegeleverd)
(non incluso)
Commander. Ora è possibile spostare
la telecamera nella posizione desiderata.
4) Der Assistent für
die erstmalige Ausführung
führt Sie durch die nächsten
Einrichtungsschritte.
4) De wizard Eerste keer
opstarten leidt u door
de volgende stappen van
de set-up.
English
Français
Italiano
English
English
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
On a wall or ceiling. The wall mount allows you to easily fasten your
camera to a ceiling, wall, or flat surface. 1) Start by pre-drilling holes
into the wall and screwing in the mounting base. 2a) Thread the ball
Sur un mur ou au plafond. La fixation murale vous permet de fixer
facilement votre caméra au plafond, sur un mur ou une surface
plane. 1) Commencez par percer des trous dans le mur, puis vissez
Sulla parete o sul soꢁtto. Il supporto di montaggio a parete
consente di fissare facilmente la telecamera al soꢁtto, a una parete
o su un'altra superficie piatta. 1) Per prima cosa, praticare i fori
nella parete in corrispondenza del punto desiderato e applicare
la base di montaggio con le viti. 2a) Inserire il giunto a sfera
nella telecamera. 2b) Inserire l'estremità del giunto a sfera
nel morsetto di fissaggio a parete e avvitare utilizzando il galletto.
3) Fissare la telecamera al braccio di montaggio.
Warning: Using camera to look out a window
Choose Your Camera Location Kamerastandort wählen
Choix de l'emplacement
de la caméra
Kies de locatie van uw camera Selezione della posizione
della telecamera
4
Only use for non-night vision applications or when
a secondary outdoor lighting source is available.
Infrared illumination used in night vision cameras
cannot penetrate glass and can adversely aꢀect
picture quality. You can turn oꢀ night vision in the
Settings > Camera> Advanced>Night Vision Oꢀ.
!
joint into the camera. 2b) Place the ball joint end into the wall mount la base de montage. 2a) Insérez le joint à rotule dans la caméra.
clamp and tighten, using the wing nut. 3) Attach the camera to
the mounting arm.
2b) Placez l'extrémité du joint à rotule dans le système de fixation
de la fixation murale et serrez à l'aide de l'écrou à ailettes.
3) Fixez la caméra sur le bras de montage.
English
Nederlands
English
English
Using In-the-box Accessories
On a window looking in
Op een raam naar binnen gericht
On a desk or table
Clean the window's surface and the
inside area of the suction cup before
applying it to the window. Periodically
press the suction cup against the glass
to strengthen its bond to the window.
Maak het raam en de onderkant van
de zuignap schoon voordat u dit op
het raam bevestigt. Druk de zuignap af
en toe stevig tegen het glas.
You can use the mini-suction cup and
cable wall clips to help route the power
supply cable (yellow connector)
along the window’s edge and provide
additional security to that camera.
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Nederlands
An einer Zimmerwand oder Decke. Mit der Halterung können Sie
die Kamera ganz einfach an der Decke, Wand oder einer anderen
flachen Oberfläche anbringen. 1) Bohren Sie zunächst die erforder-
lichen Löcher und schrauben Sie den Sockel der Halterung fest.
2a) Stecken Sie das Kugelgelenk in die Kamera. 2b) Platzieren Sie
das Ende des Kugelgelenks in der Klemme der Wandhalterung
und drehen Sie es mit der Flügelmutter fest. 3) Befestigen Sie
die Kamera am Halterungsarm.
Auf dem Tisch
Warnung: Verwendung der Kamera an einem
Fenster mit Blickrichtung nach außen
Op een muur of plafond. Met de muurbevestiging kunt u uw camera
gemakkelijk aan een plafond, muur of vlak oppervlak bevestigen.
1) Boor drie gaten in de muur £en bevestig de montage-eenheid.
2a) Schroef het kogelscharnier in de camera. 2b) Plaats het uiteinde
van het kogelscharnier in de muurklem en draai het vast met een
vleugelmoer. 3) Bevestig de camara aan de montagearm.
oder Schreibtisch
Nutzen Sie diese Option nur mit Anwendungen
ohne Nachtsicht oder wenn eine zusätzliche
Außenbeleuchtung vorhanden ist. Die bei Kameras
mit Nachtsicht verwendete Infrarot-Beleuchtung
kann kein Glas durchdringen und sich negativ
auf die Bildqualität auswirken. Sie können
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Waarschuwing: Een camera gebruiken die via een
raam naar buiten is gericht
Sur une table
ou un bureau
Su una finestra rivolta verso l'interno
del locale
Deutsch
Mitgeliefertes Zubehör
An einem Fenster (mit Blickrichtung
nach innen)
Nederlands
Gebruik deze opstelling alleen voor toepassingen zonder
nachtzicht of wanneer er buiten een secundaire
lichtbron beschikbaar is. Infrarode verlichting die
gebruikt wordt in camera's met nachtzicht kan niet door
glas gebruikt worden en kan een negatieve invloed
hebben op de beeldkwaliteit. U kunt het nachtzicht
uitschakelen via Instellingen > Camera > Geavanceerd >
Nachtzicht uit.
Pulire la superficie della finestra
e l'interno della ventosa prima di
applicarla alla finestra. Di tanto in tanto,
premere la ventosa contro il vetro
per raꢀorzarne la presa.
Sie können den Mini-Saugnapf und
die Kabelschellen verwenden,
um das Netzkabel (gelber Anschluss)
am Rand des Fensters entlangzuführen
und zusätzliche Sicherheit für die
betreꢀende Kamera zu schaꢀen.
Reinigen Sie die Fensterscheibe
Nederlands
Meegeleverde accessoires gebruiken
die Nachtsicht unter „Einstellungen > Kamera>
Erweitert > Nachtsicht aus“ ausschalten.
und die Innenfläche des Saugnapfs,
bevor Sie diesen am Fenster anbringen.
Drücken Sie den Saugnapf mehrmals
gegen die Scheibe, um einen festen Halt
am Fenster zu gewährleisten.
2b
Op een bureau
of tafel
Gebruik het minizuignapje en de muur-
klemmetjes voor de draad om de stroom
toevoerdraad (gele connector) langs de rand
van het raam te leiden zodat de camera nog
steviger is bevestigd.
3
1
Français
Italiano
Avertissement: utilisation de la caméra
vers l'extérieur d'une fenêtre
Sulla scrivania
o sul tavolo
2a
A utiliser uniquement pour les applications
à vision non nocturne ou lorsqu'une source
lumineuse extérieure secondaire est disponible.
L'illumination infrarouge utilisée dans les caméras
à vision nocturne ne traverse pas la vitre et peut
diminuer la qualité d'image. Vous pouvez
Français
Français
Utilisation des accessoires du coꢀret
Italiano
Italiano
Utilizzo degli accessori forniti
Sur une fenêtre, vers l'intérieur
Attenzione: utilizzo della telecamera su una finestra
rivolta verso l'esterno
Nettoyez la vitre ainsi que la partie
interne de la ventouse avant
de l'appliquer sur la vitre.
Appuyez périodiquement sur
la ventouse afin de renforcer
son adhésion à la vitre.
Vous pouvez utiliser la petite ventouse
et les attaches murales du câble
d'alimentation (jaune) pour loger le câble
le long de la fenêtre et ainsi garantir plus
de sécurité.
Utilizzare la miniventosa e le clip per il fissaggio
dei cavi al muro per sistemare il cavo di
alimentazione (connettore giallo) lungo il bordo
della finestra e rendere la telecamera più sicura.
Utilizzare solo per visione diurna o quando è disponibile
una sorgente luminosa esterna secondaria.
L'illuminazione infrarossa utilizzata dalle telecamere con
visione notturna non penetra il vetro e può incidere
negativamente sulla qualità delle immagini. È possibile
disattivare la visione notturna in Impostazioni >
Telecamera > Avanzate > Attiva visione notturna.
OR
ODER
OU
OF
OPPURE
désactiver la vision nocturne dans Paramètres >
Caméra > Avancé > Vision nocturne désactivée.
mounting arm (optional)
Halterungsarm (optional)
bras de montage (facultatif)
montagearm (optioneel)
braccio di montaggio (facoltativo)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|