Liebherr Refrigerator 7080 359 02 User Manual

Installation  
Instructions  
For Built-In NoFrost Combined  
Refrigerator-Freezers  
Instructions  
de montage  
Pour le combiné réfrigérateur-  
congélateur NoFrost encastrable  
Instrucciones  
de instalación  
Para conbinados frigorífico-  
congelador NoFrost empotrables  
C 16  
CI 16  
7080 359-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Contents  
Page  
Features ....................................................................................................... 2  
Installation Guidelines  
Area Requirements................................................................................ 3  
Electrical Requirement........................................................................... 3  
Customer’s Responsibility...................................................................... 3  
Blocking For Safety................................................................................ 3  
Unit Venting............................................................................................ 3  
Reversing the Door Hinges ................................................................... 3  
Planning Information  
Cabinet Opening Dimensions.................................................................4  
Integrating Cabinetry  
Framed Panels....................................................................................... 6  
Overlay Panels....................................................................................... 7  
Mounting the Upper Ventilation Grille........................................................ 10  
Leveling the Refrigerator............................................................................ 11  
Blocking for Safety ..................................................................................... 12  
Door Stop Adjustment................................................................................ 13  
Reversing Door Hinges.............................................................................. 14  
Liebherr Warranty Plan.............................................................................. 17  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
Operating and  
control elements  
Butter and cheese  
compartment  
Beverage Rack  
Adjustable door racks  
Adjustable shelves  
Gallon shelf  
Vegetable bin  
Drawers  
Freezing chart  
Adjustable-height unit  
Figure 1  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION GUIDELINES  
Area Requirements  
Verify the following:  
WARNING  
ELECTROCUTION HAZARD  
!
Electrical Grounding Required. This  
appliance is equipped with a three-prong  
(grounding) polarized plug for your  
• Floors can support refrigerator’s weight plus  
approximately 1200 pounds (544 kg) of food  
weight.  
protection against possible shock hazards.  
DO NOT remove the round grounding  
prong from the plug.  
DO NOT use a two-prong grounding  
adapter.  
DO NOT use an extension cord to  
connect power to the unit.  
• Finish kitchen floor height is level. Refrigerator  
must be shimmed to the floor level if the floor  
heights are not equal to make sure air vents are  
not obstructed.  
• Remove anything attached to rear or side walls  
that can obstruct refrigerator opening.  
Customer’s Responsibility  
• Cutout dimensions are accurate.  
A 115 Volt, 60 Hz, 15 Amp (20 Amp for side-by-side  
installation) fused electrical supply is required. We  
recommend using a dedicated circuit for this  
appliance to prevent electrical overload. Follow the  
National Electrical Code and local codes and  
ordinances when installing the receptacle.  
• Electrical outlet is in correct location.  
Do not install this unit next to another refrigerator or  
freezer. This is important to prevent condensation  
or consequential damage from another unit.  
Blocking For Safety  
The anti-tip brackets must be installed to prevent  
the unit from tipping after it is installed. Refer to  
Blocking For Safety.  
Electrical Requirement  
If codes require a separate grounding circuit to be  
used, have a qualified electrician install the circuit.  
Unit Venting  
DO NOT restrict the air flow. Air flow must be  
provided for the unit to operate. The factory air  
vents provide 31 square inches (200 cm2) of air  
flow. If you are replacing the factory air vents with  
an overlay, the air flow must be the same or greater  
than the factory air vents.  
WARNING  
!
Do not ground to a gas pipe. Check with a  
qualified electrician if you are not sure the  
appliance is properly grounded. Do not  
have a fuse in the neutral or grounding  
circuit.  
Reversing the Door Hinges  
WARNING  
!
If the hinges and door handles are reversed, you  
must obtain the Reverse Set. The Reverse Set is  
not included with the unit. Contact your Liebherr  
retailer, only for CI 16 unit. The door handles must  
be installed before the screw covers are installed. If  
you fail to install the handles before the screw  
covers, you can damage the covers. The screw  
covers are taped to the unit door during shipping.  
Use care when removing the covers.  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD  
• Electrically ground refrigerator.  
• Do not use an extension cord.  
• Failure to follow these instructions  
could result in fire or electrical shock.  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLANNING INFORMATION  
Allow units to open a minimum of 90° to prevent  
Cabinet Opening Dimensions  
problems removing drawers. With the door opening  
90°, you may have to move drawers slightly to clear  
the door interior.  
Refer to the minimum door clearances in the Pre-  
Installation Specifications chart.  
ELECTRICAL OUTLET  
LOCATION  
• Allow for a minimum 2" (5.08 cm) filler, for corner  
installations, so the door can open to 90°. If  
you’re using raised panels, consider using a  
wider filler.  
• Use a filler strip when units are installed side by  
side. The width of this filler strip will vary  
6" (15.2 cm)  
depending on the configuration and panels used.  
• Be sure to add the filler strip width to the finished  
rough-in dimension. In any side by side  
installation, add an additional 1/2" (1.27 cm) to  
the combined numbers.  
IMPORTANT  
Refer to the scaled illustrations at the end of  
this section for specifics on door openings  
and filler size alternatives.  
LOCATE WATER SUPPLY  
WITHIN BOTTOM  
SHADED AREA  
18" (45.7 cm)  
29-1/2" (75 cm)  
Figure 2  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLANNING INFORMATION  
26" (66 cm)  
24" (60,9 cm) - C 16  
24-1/2" (62 cm) - CI 16  
Air Vent  
30" (76.2 cm)  
Air Vent  
30" (76.2 cm)  
29" (73.7 cm)  
19" (48.2 cm)  
* Overall height can be  
increased 5/8" (1.59 cm)  
by turning the adjustable  
roller base.  
DOOR SWING CLEARANCE  
1.8" (4.6 cm)  
Figure 3  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATING CABINETRY - CI 16 ONLY  
IMPORTANT  
Framed Panels  
If you are replacing the factory air vents with  
If the thickness of the custom panels is less than  
an overlay, DO NOT restrict the air flow. The  
1/4" (0.635 cm), they must be backed up with a  
air flow must be the same or greater than the  
sheet of shim material to build the total thickness to  
factory air vents of 31 square inches (200  
1/4" (0.635 cm). If the panel is thicker than 1/4"  
cm2).  
(0.635 cm), an edge must be routed around the  
panel to ensure a proper fit.  
The door handles must be installed before the  
screw covers are installed. If you fail to install  
the handles before the screw covers, you can  
damage the covers. The screw covers are  
taped to the unit doors during shipping. Use  
care when removing covers.  
The door panel weight must not exceed 25 lb  
(11.3 kg).  
Panels 1/4" (0.635 cm) thick or less  
FRAMED PANEL SPECIFICATION  
Trim reveal  
1/4" min.  
28.4" (72.1 cm)  
1/4" Panel  
Refrigerator  
Panel  
Panels thicker than 1/4" (0.635 cm)  
Trim reveal  
1/4" min.  
Rout to 1/4"  
thickness  
Freezer  
Panel  
Figure 4  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATING CABINETRY - CI 16 ONLY  
Overlay Panels  
The overlay design line allows decorative panels to  
cover the door trim for a more seamless  
Depending on your cabinet manufacturer, this could  
be one panel routed for different dimensions or,  
more likely, three different panels.  
appearance that blends with the design of the  
room. To achieve this look, the most common way  
is to work with three panels, the decorative overlay  
panel, a 0.10" (0.25 cm) spacer panel and a 1/4"  
(0.635 cm) backer panel.  
IMPORTANT  
If you are replacing the factory air vents with  
an overlay, DO NOT restrict the air flow. The  
air flow must be the same or greater than the  
factory air vents of 31 square inches (200  
cm2).  
Overlay Panel 28.7" (72.9 cm)  
Spacer Panel 27.4" (69.6 cm)  
Backer Panel 28.2" (71.7 cm)  
The door handles must be installed before the  
screw covers are installed. If you fail to install  
the handles before the screw covers, you can  
damage the covers. The screw covers are  
taped to the unit doors during shipping. Use  
care when removing covers.  
The door panel weight must not exceed 25 lb  
(11.3 kg).  
Refrigerator  
Panel  
Spacer Panel  
Overlay Panel  
1/4" (0.635 cm)  
Backer Panel  
0.6" (1.5 cm)  
0.0625" (0.16 cm)  
Freezer  
Panel  
Figure 5  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATING CABINETRY - CI 16 ONLY  
A = 1/4" (0.6 cm)  
B = 1/2" (1.3 cm)  
C = 3/4" (1.9 cm)  
D = 1" (2.5 cm)  
E = 1-1/4" (3.2 cm)  
F = 1-1/2" (3.8 cm)  
G = 1-3/4" (4.4 cm)  
H = 2" (5.1 cm)  
I = 2-1/4" (5.7 cm)  
J = 2-1/2" (6.4 cm)  
K = 2-3/4" (7.0 cm)  
L = 3" (7.6 cm)  
Figure 6  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATING CABINETRY - CI 16 ONLY  
The factory setting for the door to swing open is  
130°. Use this illustration to ensure other cabinets  
or counters do not interfere with the door opening.  
Frameless cabinets: The casing trim overlaps the  
cabinets at the side and top. Cabinets may require  
filler strips to prevent interference with the cabinet  
door swing. The door opening must allow for filler  
strips.  
Nominal Overall  
Width of Liebherr  
23-5/8" (60 cm)  
to rear of Liebherr  
E
I
A
B
F
J
C
K
G
L
H
D
M
L
K
J
Door closed  
I
H
G
A = 3" (7.6 cm)  
B = 2-3/4" (7 cm)  
C = 2-1/2" (6.4 cm)  
D = 2-1/4" (5.8 cm)  
E = 2" (5.1 cm)  
F = 1-3/4" (4.5 cm)  
G = 1-1/2" (3.8 cm)  
H = 1-1/4" (3.2 cm)  
I = 1" (2.5 cm)  
J = 3/4" (1.9 cm)  
K = 1/2" (1.3 cm)  
L = 1/4" (0.6 cm)  
M = 0"  
Figure 7 - CI 16 only  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATING CABINETRY - CI 16 ONLY  
Nominal Overall  
Width of Liebherr  
H
D
L
K
G
C
J
F
B
I
A
E
0˚  
A
B
C
D
E
F
Door Closed  
A = 1/4" (0.6 cm)  
B = 1/2" (1.3 cm)  
C = 3/4" (1.9 cm)  
D = 1" (2.5 cm)  
E = 1-1/4" (3.2 cm)  
F = 1-1/2" (3.8 cm)  
G = 1-3/4" (4.4 cm)  
H = 2" (5.1 cm)  
I = 2-1/4" (5.7 cm)  
J = 2-1/2" (6.4 cm)  
K = 2-3/4" (7.0 cm)  
L = 3" (7.6 cm)  
Figure 8  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATING CABINETRY - CI 16 ONLY  
The optional setting for the door to swing open is  
90°. Use this illustration to ensure other cabinets or  
counters do not interfere with the door opening.  
Frameless cabinets: The casing trim overlaps the  
cabinets at the side and top. Cabinets may require  
filler strips to prevent interference with the cabinet  
door swing. The door opening must allow for filler  
strips.  
Nominal Overall  
Width of Liebherr  
23-5/8" (60 cm)  
to rear of Liebherr  
Main Frame  
A
B
C
D
E
F
Door closed  
G
A = 0" (0 cm)  
B = 1/4" (0.6 cm)  
C = 1/2" (1.3 cm)  
D = 3/4" (1.9 cm)  
E = 1" (2.5 cm)  
F = 1-1/4" (3.2 cm)  
G = 1-1/2" (3.8 cm)  
Overlay Panel  
(3/4" Nominal Size)  
Figure 9 - CI 16 only  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRATING CABINETRY - CI 16 ONLY  
Nominal Overall  
Width of Liebherr  
H
D
L
K
G
C
J
F
B
I
A
E
0˚  
A
B
C
D
E
F
Door Closed  
A = 1/4" (0.6 cm)  
B = 1/2" (1.3 cm)  
C = 3/4" (1.9 cm)  
D = 1" (2.5 cm)  
E = 1-1/4" (3.2 cm)  
F = 1-1/2" (3.8 cm)  
G = 1-3/4" (4.4 cm)  
H = 2" (5.1 cm)  
I = 2-1/4" (5.7 cm)  
J = 2-1/2" (6.4 cm)  
K = 2-3/4" (7.0 cm)  
L = 3" (7.6 cm)  
Figure 10  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNTING THE UPPER  
VENTILATION GRILLE  
IMPORTANT  
If you are replacing the factory air vents with  
an overlay, DO NOT restrict the air flow. The  
air flow must be the same or greater than  
the factory air vents of 31 square inches  
(200 cm2).  
Position the ventilation grille at the top of the  
installation frame and attach it later with  
countersunk screws (4 pieces, provided). Make  
sure the grille fits flush laterally with the installation  
frame.  
Grille  
Screws  
Figure 11  
Installation Frame  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEVELING THE REFRIGERATOR  
1. Loosen the lower ventilation grille screws  
(Fig. 12, 1).  
The height can be adjusted in front by twisting  
the leveling wheels (Fig. 12, 2).  
1
2. Twist the adjusting bolt (Fig. 12, 3) to set up the  
back of the refrigerator.  
3. Rotate leveling until firmly in place against the  
floor.  
3
3
4. Align refrigerator with sides of kitchen cabinets  
2
by adjusting leveling wheels and the supports.  
2
5. Install the ventilation grille.  
Figure 12  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BLOCKING FOR SAFETY  
1. Secure the refrigerator in place so it does not tip  
6. Using the front and rear levelers, raise the unit  
until it makes contact with the brackets. Make  
sure the front levelers are firmly on the floor to  
prevent appliance from tipping forward.  
forward when the fully stocked door is opened.  
2. Measure the distance from the floor to the upper  
edge of the unit.  
IMPORTANT  
3. Locate and mark two wall studs against the wall  
where the refrigerator will be located. The space  
between the unit top and the bottom of the  
If your unit is positioned in between the wall  
studs, a board can be secured to the wall.  
Make sure the board is secured to the studs  
with screws that will penetrate into the studs a  
minimum 1" (2.54 cm). The board should be a  
minimum of 1" x 6" (2.54 cm x 15.24 cm) and  
long enough to secure both ends to the wall  
studs.  
brackets must not be more than 1/4" (0.635 cm).  
4. Make sure the screws extend a minimum of 1"  
(2.54 cm) into each of the wall studs.  
5. Make sure the anti-tip brackets extend at least 3"  
(7.62 cm) over the unit and are securely in place.  
IMPORTANT  
The anti-tip brackets can be installed in either  
direction or closer together. Always position  
the anti-tip brackets as wide apart as  
possible, but make sure they are anchored to  
two studs.  
Bracket  
Wall Stud  
Screws  
Figure 13  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DOOR STOP ADJUSTMENT  
Select between two opening angles: 130° and 90°.  
Your appliance was delivered with a door opening  
of 130°. If 90° opening angle is required, use this  
procedure:  
1. Close the refrigerator door.  
2
2. Turn screw (1), provided, into bore (2).  
Use the same procedure to set up the freezer door.  
1
1
Figure 15  
2
Figure 14  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REVERSING DOOR HINGES - CI 16  
IMPORTANT  
13. Mount the right installation frame (10) on the  
If the hinges and door handles are reversed,  
you must obtain the Reverse Set. The  
Reverse Set is not included with the unit.  
other side. Discard the two other frames (11).  
14. Mount the two enclosed frames (12) on the  
right side. Do not forget the angle bracket  
corner (13).  
CAUTION  
!
15. Lock the angle bracket (13) with the installation  
Changing the door stop must be made by  
two people to prevent personal injury and  
damage to the doors.  
frame.  
16. Remove the door mounting from the refrigerator  
and attach it on the other side (14).  
1. Remove the upper ventilation grille if already  
installed.  
17. Remove hinge sockets (15).  
18. Remove door change frames (16).  
2. Remove the screw (1) at the door fixture.  
19. Pull out shrouded-type panel (17) at the door  
change frame at the handle side.  
CAUTION  
!
Secure door to prevent personal injury  
and to prevent the door from falling down.  
20. Remove screws (19).  
21. Remove handle (18).  
3. Remove spacers (2).  
22. Remove the other door change frames (20) and  
mount them on the opposite side.  
The door can now be lifted and placed on the  
floor.  
23. Insert handle brackets (21) again into the slots  
and attach handle.  
4. Pull out the bearing pin (3) at the door fixture  
center.  
24. Push shrouded-type panel (22) in the door  
change frames.  
CAUTION  
!
25. Mount door change frames above and down  
Secure door to prevent personal injury  
and to prevent the door from falling down.  
(23).  
26. Insert hinge socket (24) into the frames.  
5. Lift the door and place it on the floor.  
6. Remove the door fixture (4).  
27. Attach hinge socket (25) with screws to the  
door.  
28. Follow these instructions to change the other  
door.  
7. Loosen the screws at the door fixture.  
8. Remove the screw (5) at the lower door fixture  
29. Insert spacers (26) for the upper door.  
and turn it into the other bore.  
30. Attach center door fixture (27).  
The door fixture down can be mounted again  
on the other side (6).  
31. Place down lower door again on the lower door  
mounting bracket.  
9. Pull out plastic sleeve and assemble on the  
opposite side of the bracket (7).  
32. Insert the metal pin (28) into the sleeve.  
10. Remove both screws (8) at the back of the  
33. Position other door on the door mounting  
center. Use other spacer (29) and attach door  
with hinge bolt (30).  
installation frame.  
11. Remove the 18 mounting screws (9) to  
dismantle the installation frame.  
34. Mount the upper ventilation grille (Figure 11).  
12. Mount the installation frame.  
A delight in freshness  
18  
C 16/CI 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REVERSING DOOR HINGES - CI 16  
3
1
4
2
5
6
7
9
12  
10  
11  
7X  
7X  
7X  
7X  
10  
8
14  
15  
13  
17  
18  
19  
16  
21  
20  
22  
Figure 16  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REVERSING DOOR HINGES - CI 16  
26  
24  
25  
27  
30  
29  
28  
Figure 17  
Figure 18  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REVERSING DOOR HINGES - C 16  
IMPORTANT  
13. Mount the right installation frame (10) on the  
If the hinges and door handles are reversed,  
you must obtain the Reverse Set. The  
Reverse Set is not included with the unit.  
other side. Discard the two other frames (11).  
14. Mount the two enclosed frames (12) on the  
right side. Do not forget the angle bracket  
corner (13).  
CAUTION  
!
15. Lock the angle bracket (13) with the installation  
Changing the door stop must be made by  
two people to prevent personal injury and  
damage to the doors.  
frame.  
16. Remove the door mounting from the refrigerator  
and attach it on the other side (14).  
1. Remove the upper ventilation grille if already  
installed.  
17. Remove hinge sockets (15).  
18. Remove screws (16).  
19. Remove handle (17).  
2. Remove the screw (1) at the door fixture.  
CAUTION  
Secure door to prevent personal injury  
and to prevent the door from falling down.  
!
20. Insert handle brackets (18) again into the slots,  
on the opposite side, and attach handle.  
21. Attach hinge socket (19) with screws to the  
door.  
3. Remove spacers (2).  
22. Follow these instructions to change the other  
door.  
The door can now be lifted and placed on the  
floor.  
23. Insert spacers (20) for the upper door.  
4. Pull out the bearing pin (3) at the door fixture  
center.  
24. Attach center door fixture (21).  
25. Place down lower door again on the lower door  
mounting bracket.  
CAUTION  
Secure door to prevent personal injury  
and to prevent the door from falling down.  
!
26. Insert the metal pin (22) into the sleeve.  
27. Position other door on the door mounting  
center. Use other spacer (23) and attach door  
with hinge bolt (24).  
5. Lift the door and place it on the floor.  
6. Remove the door fixture (4).  
28. Mount the upper ventilation grille (Figure 11).  
7. Loosen the screws at the door fixture.  
8. Remove the screw (5) at the lower door fixture  
and turn it into the other bore.  
The door fixture down can be mounted again  
on the other side (6).  
9. Pull out plastic sleeve and assemble on the  
opposite side of the bracket (7).  
10. Remove both screws (8) at the back of the  
installation frame.  
11. Remove the 18 mounting screws (9) to  
dismantle the installation frame.  
12. Mount the installation frame.  
A delight in freshness  
22  
C 16/CI 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REVERSING DOOR HINGES - C 16  
3
1
4
2
5
6
7
9
12  
10  
11  
7X  
7X  
7X  
7X  
10  
8
14  
15  
13  
17  
18  
16  
Figure 19  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REVERSING DOOR HINGES - C 16  
21  
20  
19  
24  
22  
23  
Figure 20  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
LIEBHERR WARRANTY PLAN - FOR U.S. ONLY  
FULL TWO YEAR WARRANTY - For two years from the date of original purchase, your Liebherr warranty  
covers all parts and labor to repair or replace any part of the product which proves to be defective in  
materials or workmanship.  
FULL FIVE YEAR WARRANTY - For five years from the date of original purchase, your Liebherr warranty  
covers all parts and labor to repair or replace any components that prove to be defective in materials or  
workmanship in the sealed system. The “Sealed System” means only the compressor, condenser,  
evaporator, drier and all connecting tubing.  
LIMITED 6TH THROUGH 12TH YEAR WARRANTY - From the 6th through 12th year from the date of  
original purchase, your Liebherr warranty covers all parts that prove to be defective in materials or  
workmanship in the Sealed System (parts only).  
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY  
All service provided by Liebherr under the warranty must be performed by authorized Liebherr service  
representatives, unless otherwise specified by Liebherr. Service will be provided in the home during normal  
business hours. This warranty applies only to products installed for normal residential use. Details  
regarding a non-residential warranty are available on request.  
The warranty applies only to products installed in any one of the fifty states of the United States or the  
District of Columbia. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by  
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair, including but not limited  
to improper removal and reinstallation of the condensing unit.  
The remedies described above for each warranty are the only ones which Liebherr will provide,  
either under these warranties or under any warranty arising by operation of law. Liebherr will not  
be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of these  
warranties or any other warranties, whether express, implied or statutory.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above  
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also  
have other rights which vary from state to state.  
To receive parts and/or service and the name of the Liebherr authorized service representative nearest  
you, contact your Liebherr dealer or distributor or contact the Liebherr designated national service provider  
at Liebherr@adcoservice.com, 1-866-LIEBHERR or call 1-866-543-2437.  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
de montage  
Pour le combiné réfrigérateur-  
congélateur NoFrost encastrable  
C 16  
CI 16  
7080 359-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT  
VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER  
CES INSTRUCTIONS  
Ce manuel d’instructions contient des avertisse-  
ments et des précautions. Ces informations sont  
importantes pour garantir une installation sûre et  
efficace.  
Toujours lire et respecter les avertissements et les  
précautions !  
AVERTISSEMENT  
!
Indique un danger qui peut provoquer des  
blessures graves voire la mort si les pré-  
cautions ne sont pas respectées.  
ATTENTION  
!
Indique une situation pouvant induire de  
légères blessures ou des dommages  
matériels si les instructions ne sont pas  
suivies.  
IMPORTANT  
Met en relief des informations qui permettent  
en particulier de réaliser une installation sans  
problème.  
S’assurer que la tension du secteur est la même  
que la tension de service nominale.  
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrochoc ou  
de blessures corporelles, les travaux d’installation  
et le câblage électrique doivent être effectués par  
un électricien qualifié selon les codes et normes  
applicables, y compris la construction pare-feu.  
À LINSTALLATEUR  
Il est très important de suivre toutes les directives  
et instructions contenues dans ce manuel afin de  
vous assurer d’une installation et d’un fonctionne-  
ment adéquats de l’appareil. La section des  
directives d’installation contient des renseigne-  
ments importants relatifs à une bonne installation.  
Assurez-vous de lire attentivement et de bien  
comprendre toute l’information contenue dans les  
directives d’installation et dans ce manuel avant  
d’installer l’appareil.  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Table des matières  
Page  
Caractéristiques ......................................................................................... 22  
Directives d’installation  
Encombrement..................................................................................... 23  
Exigences électriques.......................................................................... 23  
Responsabilité du client....................................................................... 23  
Fixation de sécurité.............................................................................. 23  
Ventilation de l’appareil........................................................................ 23  
Inverser les charnières de porte.......................................................... 23  
Dimensions d’encastrement  
Installation dans l’élément de cuisine...................................................24  
Intégration de l’appareil dans la cuisine  
Panneaux décoratifs encadrés............................................................ 26  
Panneaux décoratifs superposés........................................................ 27  
Montage de la grille de ventilation supérieure .......................................... 30  
Mise à niveau de l’appareil........................................................................ 31  
Fixation de sécurité.................................................................................... 32  
Réglage de la butée de porte.................................................................... 33  
Inverser les charnières de porte................................................................ 34  
Garantie Liebherr ........................................................................................37  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACÉRISTIQUES  
Éléments de fonctionnement  
et de contrôle  
Compartiment beurre  
et fromage  
Range-bouteilles  
Balconnets de porte  
ajustables  
Étagères réglables  
Balconnet maxi-bouteilles  
Tiroir à légumes  
Tiroirs  
Système d’information  
Unité de réglage  
de la hauteur  
Figure 1  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIRECTIVES DINSTALLATION  
Encombrement  
Vérifier que :  
AVERTISSEMENT  
!
RISQUE D’ÉLECTROCUTION  
Mise à la terre nécessaire. Le cordon  
d’alimentation de cet appareil est doté  
d’une fiche à trois broches polarisée (avec  
mise à la terre) pour vous protéger contre  
les risques d’électrocution éventuels.  
• Les planchers peuvent supporter le poids de  
l’appareil augmenté d’un poids d’environ 544 kg  
(1200 livres) correspondant aux aliments.  
• Le revêtement de sol dans la cuisine est à  
niveau. Lappareil doit être calé si les hauteurs  
de plancher ne sont pas égales pour assurer  
que les grilles de ventilation ne soient pas  
obstruées.  
NE PAS ôter la broche ronde de mise à  
la terre.  
NE PAS utiliser un adaptateur de mise à  
la terre à 2 broches.  
NE PAS utiliser de rallonge pour  
raccorder l’appareil au secteur.  
Tout élément sur les parois arrière ou latérales  
n’empêche l’ouverture des portes de l’appareil.  
Responsabilité du client  
• Les dimensions des découpes sont précises.  
• La prise de courant est correctement placée.  
Une alimentation électrique à fusible de 15 amp.  
(20 amp. lors de l’installation côte à côte) de 115  
volts, 60 Hz est nécessaire. Nous recommandons  
l’utilisation d’un circuit dédié à cet appareil pour  
éviter une surcharge électrique. Suivre le code  
national de l’électricité ou les codes ou  
réglementations locaux lors de l’installation de la  
prise.  
Ne pas monter l’appareil côte à côte avec d’autres  
réfrigérateurs ou congélateurs. Point important pour  
éviter tout dommage suite aux écoulements d’eau  
de condensation.  
Fixation de sécurité  
Exigences électriques  
Si les règlements exigent un circuit indépendant de  
mise à la terre, demander à un électricien qualifié  
d’installer le circuit.  
Les équerres antibasculement doivent être  
installées afin d’empêcher que l’appareil ne bascule  
une fois installé. Consultez « Fixation de sécurité ».  
Ventilation de l’appareil  
AVERTISSEMENT  
!
Ne restreignez PAS le débit d’air. Lappareil doit  
recevoir un débit d’air pour pouvoir fonctionner. Les  
grilles de ventilation de l’usine fournissent 31  
pouces carrés (200 cm2) de débit d’air. Si vous  
remplacez les grilles de l’usine par une grille  
décorative personnalisée, le débit d’air doit  
demeurer le même ou être plus élevé que celui des  
grilles de l’usine.  
Ne pas mettre à la terre sur un tuyau de  
gaz. Vérifier le cas échéant avec un  
électricien qualifié que l’appareil est  
correctement mis à la terre. Ne pas mettre  
de fusible dans le circuit du neutre ou le  
circuit de mise à la terre.  
AVERTISSEMENT  
!
Inverser les charnières de porte  
RISQUE D’ÉLECTROCHOC  
• Mettre l’appareil à la terre.  
• Ne pas utiliser de rallonge.  
• Si ces instructions ne sont pas  
respectées, il peut se produire un  
incendie ou un électrochoc.  
Si les charnières et poignées de porte sont  
inversées, vous devez vous procurer l’ensemble  
inversé. Lensemble inversé n’est pas compris avec  
l’appareil. Contactez votre détaillant Liebherr,  
seulement pour l'unité CI 16. Les poignées de porte  
doivent être installées avant que les cache-vis ne  
soient mis en place. Si vous n’installez pas les  
poignées avant les cache-vis, vous pouvez  
endommager ces derniers. Les cache-vis sont  
collés avec un ruban sur la porte de l’appareil lors  
de l’expédition. Faites attention lorsque vous les  
retirez.  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONS DENCASTREMENT  
Les appareils doivent pouvoir être ouvertes d’au  
Installation dans l’élément de  
cuisine  
moins 90° pour éviter des problèmes lors de  
l’enlèvement des tiroirs. Lorsque la porte est  
ouverte de 90°, les tiroirs doivent être légèrement  
déplacés pour pouvoir les dégager.  
Se reporter aux écarts minimum sur les schémas  
d’encastrement.  
EMPLACEMENT DE  
LA PRISE DE  
COURANT  
• En cas d’installation en coin, prévoir un bourrelet  
de 2 po (5,08 cm) afin que la porte puisse  
s’ouvrir de 90°. Si des panneaux surélevés sont  
utilisés, le bourrelet devra être plus large.  
• Utiliser un profilé de recouvrement si des appa-  
reils sont installés côte à côte. La largeur de ce  
profilé dépend de la configuration et des pan-  
neaux décoratifs utilisés.  
6" (15.2 cm)  
• Ne pas oublier d’ajouter la largeur du profilé à la  
dimension brute finie. Pour toute installation côte  
à côte, ajouter 1/2 po (1,27 cm) aux chiffres  
combinés.  
IMPORTANT  
Se reporter aux illustrations à l’échelle 1/1 à  
la fin de ce chapitre pour les spécifications  
concernant les ouvertures de porte et les  
autres tailles de bourrage.  
POSITIONNER L’ARRIVÉE  
D’EAU DANS LA ZONE  
OMBRÉE INFÉRIEURE  
18" (45.7 cm)  
29-1/2" (75 cm)  
Figure 2  
La maîtrise du froid  
32  
C 16/CI 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONS DENCASTREMENT  
Grille de  
26" (66 cm)  
24" (60,9 cm) - C 16  
24-1/2" (62 cm) - CI 16  
ventilation  
30" (76.2 cm)  
Grille de ventilation  
30" (76.2 cm)  
29" (73.7 cm)  
19" (48.2 cm)  
* La hauteur totale peut être  
augmentée de 5/8" (1,59  
cm) en tournant la base de  
la molette réglable.  
DÉGAGEMENT DE PORTE  
1.8" (4.6 cm)  
Figure 3  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTÉGRATION DE LAPPAREIL DANS LA CUISINE  
Panneaux décoratifs encadrés  
-
CI 16 SEULEMENT  
IMPORTANT  
Si vous remplacez les grilles de ventilation de  
l’usine par une grille décorative personnali-  
sée, ne restreignez PAS le débit d’air. Le débit  
d’air doit demeurer le même ou être plus  
élevé que celui des grilles de l’usine de 31  
pouces carrés (200 cm2).  
Si l’épaisseur des panneaux décoratifs est infé-  
rieure à 1/4 po (0,635 cm), ils doivent être ren-  
forcés au moyen d’une feuille de matériau de  
calage pour obtenir l’épaisseur totale de 1/4 po  
(0,635 cm). Si l’épaisseur du panneau est  
supérieure à 1/4 po (0,635 cm), le panneau doit  
être chanfreiné pour garantir un ajustement  
approprié.  
Les poignées de porte doivent être installées  
avant que les cache-vis ne soient mis en place.  
Si vous n’installez pas les poignées avant les  
cache-vis, vous pouvez endommager ces  
derniers. Les cache-vis sont collés avec un  
ruban sur la porte de l’appareil lors de l’expédi-  
tion. Faites attention lorsque vous les retirez.  
Le poids du panneau de porte ne doit pas  
être supérieur à 25 livres (11,3 kg).  
Panneaux d’une épaisseur de  
1/4 po (0,635 cm) ou moins  
Épaisseur  
cadre  
28.4" (72.1 cm)  
1/4 po min.  
Panneau  
1/4 po  
Panneau de  
réfrigérateur  
Panneaux d’une épaisseur  
supérieure à 1/4 po (0,635 cm)  
Chanfreiner  
à une épaisseur  
de 1/4 po  
Panneau de  
congélateur  
Figure 4  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTÉGRATION DE LAPPAREIL DANS LA CUISINE  
-
CI 16 SEULEMENT  
Selon le fabricant de meubles de cuisine, il peut  
s’agir d’un unique panneau chanfreiné à des  
dimensions différentes ou, plus vraisemblablement,  
de trois panneaux différents.  
Panneaux décoratifs superposés  
La conception superposée permet de recouvrir la  
partie frontale entière pour donner une apparence plus  
nette qui se fond dans le décor de la pièce. Pour  
obtenir cet aspect, le plus courant est de travailler avec  
trois panneaux, le panneau décoratif superposé, un  
panneau d’écartement de 0,10 po (0,25 cm) et un  
panneau de support de 1/4 po (0,635 cm).  
IMPORTANT  
Si vous remplacez les grilles de ventilation de  
l’usine par une grille décorative personnali-  
sée, ne restreignez PAS le débit d’air. Le débit  
d’air doit demeurer le même ou être plus  
élevé que celui des grilles de l’usine de 31  
pouces carrés (200 cm2).  
Panneau décoratif superposé 28,7 po (72,9 cm)  
Panneau d’écartement 27,4 po (69,6 cm)  
Panneau de support 28,2 po (71,7 cm)  
Les poignées de porte doivent être installées  
avant que les cache-vis ne soient mis en place.  
Si vous n’installez pas les poignées avant les  
cache-vis, vous pouvez endommager ces  
derniers. Les cache-vis sont collés avec un  
ruban sur la porte de l’appareil lors de l’expédi-  
tion. Faites attention lorsque vous les retirez.  
Le poids du panneau de porte ne doit pas  
être supérieur à 25 livres (11,3 kg).  
Panneau de  
réfrigérateur  
Panneau d’écartement  
Panneau décoratif  
superposé  
1/4 po (0,635 cm)  
Panneau de  
support  
0.6" (1.5 cm)  
0.0625" (0.16 cm)  
Panneau de  
congélateur  
Figure 5  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTÉGRATION DE LAPPAREIL DANS LA CUISINE  
-
CI 16 SEULEMENT  
Panneau  
Poigées Normes  
Applicables  
A = 1/4" (0.6 cm)  
B = 1/2" (1.3 cm)  
C = 3/4" (1.9 cm)  
D = 1" (2.5 cm)  
E = 1-1/4" (3.2 cm)  
F = 1-1/2" (3.8 cm)  
G = 1-3/4" (4.4 cm)  
H = 2" (5.1 cm)  
I = 2-1/4" (5.7 cm)  
J = 2-1/2" (6.4 cm)  
K = 2-3/4" (7.0 cm)  
L = 3" (7.6 cm)  
Figure 6 - CI 16 seulement  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTÉGRATION DE LAPPAREIL DANS LA CUISINE  
-
CI 16 SEULEMENT  
La configuration par défaut de l’usine pour  
l’ouverture de la porte est de 130°. Utilisez cette  
illustration pour vous assurer que les autres  
meubles ou comptoirs n’empêcheront pas  
l’ouverture de la porte.  
Meubles sans cadre : l’encadrement se superpose  
aux meubles côtés latéraux et supérieur. Les  
meubles auront peut-être besoin de baguettes  
d’écartement pour empêcher l’obstruction de  
l’ouverture de la porte du meuble. Louverture de la  
porte doit permettre la pose de baguettes  
d’écartement.  
OUVERTURE DE PORTE  
À 130  
(VUE DU HAUT)  
Largeur nominale  
globale du Liebherr  
23 5/8 po (60 cm)  
jusqu’à  
l’arrière du  
Liebherr  
E
I
A
B
F
J
C
K
G
L
H
D
M
L
K
J
Porte fermée  
I
H
G
A = 3" (7.6 cm)  
B = 2-3/4" (7 cm)  
C = 2-1/2" (6.4 cm)  
D = 2-1/4" (5.8 cm)  
E = 2" (5.1 cm)  
F = 1-3/4" (4.5 cm)  
G = 1-1/2" (3.8 cm)  
H = 1-1/4" (3.2 cm)  
I = 1" (2.5 cm)  
J = 3/4" (1.9 cm)  
K = 1/2" (1.3 cm)  
L = 1/4" (0.6 cm)  
Figure 7 - CI 16 seulement  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTÉGRATION DE LAPPAREIL DANS LA CUISINE  
-
CI 16 SEULEMENT  
Largeur nominale  
globale du Liebherr  
H
D
L
K
G
C
J
F
B
I
A
E
0˚  
A
B
C
D
E
F
Porte fermée  
A = 1/4" (0.6 cm)  
B = 1/2" (1.3 cm)  
C = 3/4" (1.9 cm)  
D = 1" (2.5 cm)  
E = 1-1/4" (3.2 cm)  
F = 1-1/2" (3.8 cm)  
G = 1-3/4" (4.4 cm)  
H = 2" (5.1 cm)  
I = 2-1/4" (5.7 cm)  
J = 2-1/2" (6.4 cm)  
K = 2-3/4" (7.0 cm)  
L = 3" (7.6 cm)  
Figure 8 - CI 16 seulement  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTÉGRATION DE LAPPAREIL DANS LA CUISINE  
-
CI 16 SEULEMENT  
Une configuration possible pour l’ouverture de la  
porte est de 90°. Utilisez cette illustration pour vous  
assurer que les autres meubles ou comptoirs  
n’empêcheront pas l’ouverture de la porte.  
Meubles sans cadre : l’encadrement se superpose  
aux meubles côtés latéraux et supérieur. Les  
meubles auront peut-être besoin de baguettes  
d’écartement pour empêcher l’obstruction de  
l’ouverture de la porte du meuble. Louverture de la  
porte doit permettre la pose de baguettes  
d’écartement.  
OUVERTURE DE PORTE  
À 90°  
Largeur nominale  
globale du Liebherr  
(VUE DU HAUT)  
23 5/8 po (60 cm)  
jusqu’à l’arrière  
du Liebherr  
Cadre  
principal  
A
B
C
D
E
F
Porte fermée  
G
A = 0" (0 cm)  
B = 1/4" (0.6 cm)  
C = 1/2" (1.3 cm)  
D = 3/4" (1.9 cm)  
E = 1" (2.5 cm)  
F = 1-1/4" (3.2 cm)  
G = 1-1/2" (3.8 cm)  
Panneau superposé  
(épaisseur nominale 3/4 po)  
Figure 9 - CI 16 seulement  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTÉGRATION DE LAPPAREIL DANS LA CUISINE  
-
CI 16 SEULEMENT  
Largeur nominale  
globale du Liebherr  
H
D
L
K
G
C
J
F
B
I
A
E
0˚  
A
B
C
D
E
F
Porte fermée  
A = 1/4" (0.6 cm)  
B = 1/2" (1.3 cm)  
C = 3/4" (1.9 cm)  
D = 1" (2.5 cm)  
E = 1-1/4" (3.2 cm)  
F = 1-1/2" (3.8 cm)  
G = 1-3/4" (4.4 cm)  
H = 2" (5.1 cm)  
I = 2-1/4" (5.7 cm)  
J = 2-1/2" (6.4 cm)  
K = 2-3/4" (7.0 cm)  
L = 3" (7.6 cm)  
LBR-003  
Figure 10 - CI 16 seulement  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE DE LA GRILLE DE  
VENTILATION SUPÉRIEURE  
Positionner la grille de ventilation en haut du cadre  
IMPORTANT  
d’installation et la fixer ultérieurement avec les vis à  
tête fraisée (4, fournies). S’assurer que la grille est  
à fleur latéralement avec le cadre d’installation.  
Si vous remplacez les grilles de ventilation de  
l’usine par une grille décorative personnali-  
sée, ne restreignez PAS le débit d’air. Le débit  
d’air doit demeurer le même ou être plus  
élevé que celui des grilles de l’usine de  
31 pouces carrés (200 cm2).  
Grille  
Vis  
Cadre d’installation  
Figure 11  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE À NIVEAU DE LAPPAREIL  
1. Desserrer les vis de la grille de ventilation  
inférieure (Fig. 12, 1).  
La hauteur peut être ajustée à l’avant en  
tournant les pieds réglables (Fig. 12, 2).  
1
2. Tourner le boulon de réglage (Fig. 12, 3) pour  
mettre à niveau l’arrière de l’appareil.  
3. Tourner les pieds réglables jusqu’à ce qu’ils  
soient bien en place sur le sol.  
3
3
4. Aligner l’appareil avec les côtés des armoires  
2
de cuisine en ajustant les pieds réglables et les  
supports.  
2
5. Installer la grille de ventilation.  
Figure 12  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIXATION DE SÉCURITÉ  
1. Fixer le réfrigérateur en place pour qu’il ne  
IMPORTANT  
bascule pas vers l’avant lorsque la porte remplie  
est ouverte.  
Les équerres antibasculement peuvent être  
installées dans n’importe quelle direction ou  
plus rapprochées. Placez toujours les équer-  
res antibasculement le plus loin possible l’une  
de l’autre tout en vous assurant qu’elles sont  
ancrées dans deux barres de fixation murale.  
2. Mesurer la distance entre le sol et le bord  
supérieur de l’appareil.  
3. Localiser et marquer deux barres de fixation  
murale pour fixer le réfrigérateur au mur.  
Lespace entre le haut de l’appareil et le bas des  
équerres de fixation ne doit pas être supérieur à  
1/4 po (0,635 cm).  
6. En utilisant les pieds réglables avant et arrière,  
lever l’appareil jusqu’à ce qu’il touche les  
équerres de fixation. S’assurer que les pieds  
réglables avant reposent fermement au sol pour  
empêcher l’appareil de basculer vers l’avant.  
4. S’assurer que les équerres antibasculement  
s’étendent au minimum de 1 po (2,54 cm) dans  
chacune des barres de fixation murale.  
IMPORTANT  
Si votre appareil est placé entre les barres de  
fixation murale, vous pouvez fixer une  
planche au mur. Assurez-vous que la planche  
est fixée sur les barres de fixation avec des  
vis qui pénètrent les barres sur au moins  
1 po (2,54 cm). La planche doit être d’une  
dimension minimale de 1 po x 6 po (2,54 cm  
x 15,24 cm) et suffisamment longue pour que  
ses deux extrémités soient solidement fixées  
aux barres de fixation murale.  
5. S’assurer que les équerres de fixation s’étendent  
au minimum de 3 po (7,62 cm) sur l’appareil et  
sont bien vissées.  
Equerre de fixation  
Barre de  
fixation  
murale  
Vis  
Figure 13  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE PORTE  
Choisir entre deux angles d’ouverture : 130° et 90°.  
Lappareil a été livré avec une ouverture de porte de  
130°. Si un angle d’ouverture de 90° est nécessaire,  
procéder comme suit :  
1. Fermer la porte du réfrigérateur.  
2
2. Tourner la vis (1) fournie dans l’alésage (2).  
Suivre la même procédure pour régler la porte du  
congélateur.  
1
1
Figure 15  
2
Figure 14  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INVERSER LES CHARNIÈRES DE PORTE  
-
CI 16 SEULEMENT  
IMPORTANT  
13. Monter le cadre d’installation droit (10) sur  
l’autre côté. Écarter les deux autres cadres  
(11).  
Si les charnières et poignées de porte sont  
inversées, vous devez vous procurer  
l’ensemble inversé. Lensemble inversé n’est  
pas compris avec l’appareil.  
14. Monter les deux cadres fournis (12) sur le côté  
droit. Ne pas oublier l’équerre (13).  
15. Visser l’équerre (13) sur le cadre d’installation.  
ATTENTION  
!
16. Retirer la plaque de charnière du réfrigérateur  
Le changement de la butée de porte doit  
être effectué par deux personnes pour évi-  
ter des blessures corporelles ou l’endom-  
magement des portes.  
et la fixer sur l’autre côté (14).  
17. Retirer les douilles de charnière (15).  
18. Retirer les cadres d’habillage (16).  
1. Retirer la grille de ventilation supérieure si elle  
est déjà en place.  
19. Retirer la baguette de recouvrement (17) du  
cadre d’habillage côté poignée.  
2. Retirer la vis (1) de la fixation de la porte.  
20. Retirer les vis (19).  
21. Retirer la poignée (18).  
ATTENTION  
!
Bloquer la porte pour éviter des blessures  
corporelles et que la porte tombe.  
22. Retirer les autres cadres d’habillage (20) et les  
monter sur le côté opposé.  
23. Réinsérer les supports de poignée (21) dans  
3. Retirer les limiteurs d’ouverture de porte (2).  
les fentes et fixer la poignée.  
La porte peut alors être soulevée et posée sur  
le sol.  
24. Pousser les baguettes de recouvrement (22)  
dans les cadres d’habillage.  
4. Extraire le pivot (3) du support central.  
25. Monter les cadres d’habillage inférieur et  
supérieur (23).  
ATTENTION  
Bloquer la porte pour éviter des blessures  
corporelles et que la porte tombe.  
!
26. Insérer la douille de charnière (24) dans les  
cadres.  
27. Fixer la douille de charnière (25) sur la porte  
5. Soulever la porte et la poser sur le sol.  
6. Retirer le support (4).  
avec les vis.  
28. Suivre ces instructions pour changer l’autre  
porte.  
7. Desserrer les vis sur le support inférieur.  
29. Insérer les limiteurs d’ouverture (26) de la porte  
8. Retirer le pivot (5) du support inférieur et le  
supérieure.  
visser dans l’autre alésage.  
30. Fixer le support central (27).  
Le support peut être de nouveau montée sur  
l’autre côté (6).  
31. Replacer la porte inférieure sur le support  
inférieur.  
9. Extraire la douille en plastique et la réintroduire  
dans le support (7) par en haut.  
32. Insérer le pivot (28) dans la douille.  
10. Retirer les deux vis (8) à l’arrière du cadre  
33. Placer la porte supérieure sur le support cen-  
tral. Utiliser un autre limiteur d’ouverture de  
porte (29) et fixer la porte avec un pivot (30).  
d’installation.  
11. Retirer les 18 vis de fixation (9) pour démonter  
le cadre d’installation.  
34. Monter la grille de ventilation supérieure (voir  
Figure 11).  
12. Monter le cadre d’installation.  
La maîtrise du froid  
46  
C 16/CI 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INVERSER LES CHARNIÈRES DE PORTE  
-
CI 16 SEULEMENT  
3
1
4
2
5
6
7
9
12  
10  
11  
7X  
7X  
7X  
7X  
10  
8
14  
15  
13  
17  
18  
19  
16  
21  
20  
22  
Figure 16  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INVERSER LES CHARNIÈRES DE PORTE  
-
CI 16 SEULEMENT  
26  
24  
25  
27  
30  
29  
28  
Figure 17  
Figure 18  
La maîtrise du froid  
C 16/CI 16  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INVERSER LES CHARNIÈRES DE PORTE  
-
C 16 SEULEMENT  
IMPORTANT  
13. Monter le cadre d’installation droit (10) sur  
l’autre côté. Écarter les deux autres cadres  
(11).  
Si les charnières et poignées de porte sont  
inversées, vous devez vous procurer  
l’ensemble inversé. Lensemble inversé n’est  
pas compris avec l’appareil.  
14. Monter les deux cadres fournis (12) sur le côté  
droit. Ne pas oublier l’équerre (13).  
15. Visser l’équerre (13) sur le cadre d’installation.  
ATTENTION  
!
16. Retirer la plaque de charnière du réfrigérateur  
Le changement de la butée de porte doit  
être effectué par deux personnes pour évi-  
ter des blessures corporelles ou l’endom-  
magement des portes.  
et la fixer sur l’autre côté (14).  
17. Retirer les douilles de charnière (15).  
18. Retirer les vis (16).  
1. Retirer la grille de ventilation supérieure si elle  
est déjà en place.  
19. Retirer la poignée (17).  
20. Insérez à nouveau les supports de poignée  
(18) dans les encoches, sur le côté opposé,  
puis fixez la poignée.  
2. Retirer la vis (1) de la fixation de la porte.  
ATTENTION  
!
21. Fixer la douille de charnière (19) sur la porte  
Bloquer la porte pour éviter des blessures  
corporelles et que la porte tombe.  
avec les vis.  
22. Suivre ces instructions pour changer l’autre  
porte.  
3. Retirer les limiteurs d’ouverture de porte (2).  
La porte peut alors être soulevée et posée sur  
le sol.  
23. Insérer les limiteurs d’ouverture (20) de la porte  
supérieure.  
4. Extraire le pivot (3) du support central.  
24. Fixer le support central (21).  
25. Replacer la porte inférieure sur le support  
inférieur.  
ATTENTION  
!
Bloquer la porte pour éviter des blessures  
corporelles et que la porte tombe.  
26. Insérer le pivot (22) dans la douille.  
27. Placer la porte supérieure sur le support cen-  
tral. Utiliser un autre limiteur d’ouverture de  
porte (23) et fixer la porte avec un pivot (24).  
5. Soulever la porte et la poser sur le sol.  
6. Retirer le support (4).  
28. Monter la grille de ventilation supérieure (voir  
7. Desserrer les vis sur le support inférieur.  
Figure 11).  
8. Retirer le pivot (5) du support inférieur et le  
visser dans l’autre alésage.  
Le support peut être de nouveau montée sur  
l’autre côté (6).  
9. Extraire la douille en plastique et la réintroduire  
dans le support (7) par en haut.  
10. Retirer les deux vis (8) à l’arrière du cadre  
d’installation.  
11. Retirer les 18 vis de fixation (9) pour démonter  
le cadre d’installation.  
12. Monter le cadre d’installation.  
A delight in freshness  
50  
C 16/CI 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INVERSER LES CHARNIÈRES DE PORTE  
-
C 16 SEULEMENT  
3
1
4
2
5
6
7
9
12  
11  
10  
7X  
7X  
7X  
7X  
10  
8
14  
15  
13  
17  
18  
16  
Figure 19  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INVERSER LES CHARNIÈRES DE PORTE  
-
C 16 SEULEMENT  
21  
20  
19  
24  
22  
23  
Figure 20  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
GARANTIE LIEBHERR - É.-U. SEULEMENT  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS - Pendant deux ans à partir de la date originale de l’achat, votre  
garantie Liebherr couvre toutes les pièces et main d’œuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du  
produit qui s’avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main d’œuvre.  
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS - Pendant cinq ans à partir de la date originale de l’achat, votre  
garantie Liebherr couvre toutes les pièces et main d’œuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du  
produit qui s’avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main d’œuvre du système scellé. Le  
« système scellé » est uniquement constitué du compresseur, du condenseur, de l’évaporateur, du  
déshydrateur et de tous les tubes de branchement.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA 6ÈME À LA 12ÈME ANNÉE - De la 6ème à la 12ème année à partir de la date  
originale de l’achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pièces qui s’avèrent défectueuses,  
relativement aux matériaux ou à la main d’œuvre, dans le système scellé (pièces seulement).  
CONDITIONS APPLICABLES À CHAQUE GARANTIE  
Tous les services fournis par Liebherr dans le cadre de cette garantie doivent être exécutés par les  
représentants de service autorisés de Liebherr, à moins qu’autrement spécifié par Liebherr. Le service  
sera rendu sur place pendant les heures d’affaires normales. Cette garantie s’applique uniquement aux  
produits installés pour un usage privé normal. Les détails relatifs à la garantie non-privée sont disponibles  
sur demande.  
La garantie s’applique uniquement aux produits installés dans n’importe lequel des cinquante états des  
États-Unis ou dans le District de Columbia. Cette garantie ne couvre ni les pièces ni la main d’œuvre  
nécessaires à la correction d’une défaillance causée par la négligence, un accident ou une mauvaise  
utilisation, entretien, installation, service ou réparation, incluant, mais sans être limité à, un retrait et une  
réinstallation incorrects du groupe compresseur-condenseur.  
Les réparations décrites ci-dessus pour chacune des garanties sont les seules que Liebherr  
fournira, que ce soit en regard de ces garanties ou de toute autre garantie survenant par l’action  
d’une loi. Liebherr ne se tient aucunement responsable de tout dommage consécutif ou indirect  
pouvant survenir à cause d’une violation de ces garanties ou de toute autre garantie, qu’elle soit  
expresse, implicite ou réglementaire.  
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ; les  
limitations ci-dessus peuvent par conséquent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne  
des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.  
Pour recevoir des pièces et/ou des services ainsi que le nom du représentant de service Liebherr autorisé  
le plus près de chez vous, contactez le concessionnaire ou le distributeur Liebherr ou contactez le  
fournisseur national de service de Liebherr à l’adresse Liebherr@adcoservice.com ou appelez au  
1-866-LIEBHERR (866-543-2437).  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones  
de instalación  
Para combinados frigorífico-  
congelador NoFrost empotrables  
C 16  
CI 16  
7080 359-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE  
POR FAVOR LEA Y SIGA ESTAS  
INSTRUCCIONES  
Estas instrucciones contienen indicaciones de  
Advertencia y Precaución. Esta información es  
importante para una instalación segura y eficiente.  
¡Siempre debe leer y seguir todas las indicaciones  
de Advertencia y Precaución!  
ADVERTENCIA  
!
Indica un riesgo que puede provocar  
lesiones graves o la muerte si no se  
tienen en cuenta las prescripciones de  
seguridad.  
PRECAUCIÓN  
!
Señala una situación en la cual pueden  
producirse lesiones menores o daños en  
el producto si no se siguen las instruccio-  
nes.  
IMPORTANTE  
Aquí se destaca la información que es  
especialmente relevante para una instalación  
sin problemas.  
Asegúrese de que la tensión de red sea la misma  
que el valor nominal del aparato.  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléc-  
trica, o lesiones personales, la tarea de instalación  
y el cableado eléctrico debe llevarlo a cabo un  
electricista cualificado de acuerdo con todos los  
códigos y estándares aplicables, incluyendo la  
construcción con protección contra incendios.  
AL INSTALADOR  
Es muy importante que se cumplan las normas e  
instrucciones del manual para asegurar la  
instalación y el funcionamiento correctos del  
aparato. La sección de Normas para la instalación  
contiene información importante para asegurar que  
la instalación se efectúe correctamente. Lea  
atentamente toda la información de estas Normas  
y del manual, antes de instalar el aparato.  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
Índice  
Página  
Dotación del aparato.................................................................................. 42  
Normas para la instalación  
Requisitos de superficie ...................................................................... 43  
Requisitos eléctricos............................................................................ 43  
Responsabilidad del cliente................................................................. 43  
Sujeción de seguridad..........................................................................43  
Aireación del aparato........................................................................... 43  
Cambio de goznes (apertura de puerta)............................................. 43  
Medidas de empotramiento  
Empotramiento en el armario de cocina..............................................44  
Integración del aparato en una fila de muebles de cocina  
Paneles decorativos............................................................................. 46  
Paneles decorativos superpuestos ..................................................... 47  
Montaje de la rejilla de aireación superior ................................................ 50  
Nivelación del aparato ................................................................................51  
Sujeción de seguridad ............................................................................... 52  
Ajuste del tope de puerta .......................................................................... 53  
Cambio de goznes (apertura de puerta)................................................... 54  
Plan de garantía Liebherr.......................................................................... 57  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DOTACIÓN DEL APARATO  
Elementos de mando  
y control  
Compartimiento para  
mantequilla y queso  
Estante botellero  
Estantes de puerta  
desplazables  
Baldas adaptables  
en altura  
Estante para botellas  
grandes  
Cajón para fruta/verdura  
Cajones  
Sistema de información  
Unidad de ajuste  
de altura  
Figura 1  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA LA INSTALACIÓN  
Requisitos de superficie  
Verifique los puntos siguientes:  
ADVERTENCIA  
!
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN  
Conexión a tierra requerida. El cable de  
alimentación del aparato está equipado  
con una clavija de tres bornes (con toma  
de tierra) para protegerle contra el posible  
peligro de electrocución.  
• Los suelos pueden soportar el peso del aparato  
más un peso aproximado de los alimentos de  
1200 libras (544 kg).  
• La altura del acabado del suelo de la cocina  
está nivelada. El aparato debe calzarse si el  
nivel del suelo no es homogéneo para asegurar  
que no haya obstrucción de las rejillas de  
aireación.  
NO eliminar el borne redondo de puesta  
a tierra de la clavija.  
NO use un adaptador de dos bornes.  
NO utilice un alargo de cable para  
conectar el aparato a la red.  
• Retire cualquier cosa que esté acoplada a las  
paredes laterales o traseras y que pueda  
obstruir la apertura del aparato.  
Responsabilidad del cliente  
Se requiere un suministro eléctrico con fusible de  
115 Voltios, 60 Hz, 15 Amp. (20 Amp. en caso de  
una instalación lado a lado). Recomendamos la  
utilización de un circuito especializado para este  
aparato para evitar que se produzca una  
sobrecarga eléctrica. Siga el Código Eléctrico  
Nacional y las ordenanzas y los códigos locales al  
instalar el tomacorriente.  
• Las dimensiones del hueco de empotramiento  
son precisas.  
• La tomacorriente está en el lugar correcto.  
¡No se debe colocar el aparato lado a lado con  
otros frigoríficos o congeladores! Esto es  
importante para evitar la formación de agua  
condensada y los resultantes daños secundarios.  
Sujeción de seguridad  
Deben instalarse las escuadras anti-inclinación  
para evitar que el aparato se incline después de la  
instalación. Remítase a Sujeción de seguridad.  
Requisitos eléctricos  
Si los códigos requieren la utilización de un circuito  
de puesta a tierra a parte, haga que un técnico  
cualificado instale el circuito.  
Aireación del aparato  
NO limite la corriente de aire. Debe proporcionarse  
corriente de aire para que funcione el aparato. Las  
rejillas de aireación montadas en la fábrica  
proporcionan 31 in2 (200 cm2) de corriente de aire.  
Si se sustituyen estas rejillas por una rejilla  
decorativa, la corriente de aire debe ser igual o  
mayor que la producida por las rejillas de aireación  
montadas en la fábrica.  
ADVERTENCIA  
!
No realice una conexión a tierra con una  
tubería de gas. Haga que un electricista  
lleve a cabo una comprobación si no está  
seguro de que el aparato esté correcta-  
mente puesto a tierra. No debe tener un  
fusible en el circuito neutral o de puesta a  
tierra.  
Cambio de goznes (apertura de  
puerta)  
Si se invierte el sentido de las bisagras o si se  
cambian los tiradores de las puertas, debe pedir el  
Juego Inverso. El Juego Inverso no va incluido con  
el aparato. Póngase en contacto con su distribuidor  
Liebherr, sólo para unidad CI 16. Deben instalarse  
los tiradores de las puertas antes de instalar las  
tapas de los tornillos. En el caso de no instalar los  
tiradores antes que las tapas de los tornillos,  
pueden estropearse las tapas. Las tapas de  
tornillos están pegadas con cinta a la puerta del  
aparato para el transporte. Tenga cuidado al  
quitarlas.  
ADVERTENCIA  
!
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
• Aparato con conexión a tierra  
eléctrica.  
• No utilice un alargo de cable.  
• No seguir esas instrucciones puede  
originar un incendio o una descarga  
eléctrica.  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEDIDAS DE EMPOTRAMIENTO  
Permita que los aparatos tengan una apertura  
Empotramiento en el armario de  
cocina  
mínima de 90° para evitar que se produzcan  
problemas al extraer los cajones. Con una apertura  
de la puerta de 90°, puede ser que tenga que  
mover los cajones ligeramente para evitar que se  
bloqueen en el interior de la puerta.  
Consultar los espacios mínimos de puerta en los  
croquis.  
UBICACIÓN DE  
LA TOMACORRIENTE  
• Dejar una holgura mínima cubierta de 2" (5.08  
cm) para las instalaciones de esquina, de forma  
que la puerta pueda abrirse 90°. Si utilizaran  
paneles en relieve, hay que prever una holgura  
más ancha.  
6" (15.2 cm)  
• Utilizar un perfil salvadistancia cuando se  
instalen aparatos uno al lado de otro. La  
anchura de este perfil salvadistancia variará  
según la configuración y los paneles utilizados.  
• Asegurarse de añadir la anchura del perfil  
aproximada a las medidas. En cualquier  
instalación lado a lado, añadir 1/2" (1.27 cm)  
adicional.  
IMPORTANTE  
Remítase a las ilustraciones a escala comple-  
ta que se encuentran al final de esta sección  
para ver los detalles específicos de la aper-  
tura de puertas y las alternativas de las di-  
mensiones de perfiles.  
COLOQUE EL SUMINISTRO  
DE AGUA EN LA ZONA  
SOMBREADA INFERIOR  
18" (45.7 cm)  
29-1/2" (75 cm)  
Figura 2  
La más avanzada técnica del frío  
60  
C 16/CI 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEDIDAS DE EMPOTRAMIENTO  
Rejilla de  
aireación  
26" (66 cm)  
24" (60,9 cm) - C 16  
30" (76.2 cm)  
24-1/2" (62 cm) - CI 16  
Rejilla de aireación  
30" (76.2 cm)  
29" (73.7 cm)  
19" (48.2 cm)  
* La altura total puede  
incrementarse en 5/8"  
(1,59cm) girando la base  
con ruedas ajustable.  
ESPACIO PARA EL  
GIRO DE LA PUERTA  
1.8" (4.6 cm)  
Figura 3  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA - CI 16 SÓLO  
IMPORTANTE  
Paneles decorativos  
Si se sustituyen las rejillas de aireación  
Si el grosor de los paneles decorativos es inferior a  
montadas en la fábrica por una rejilla  
1/4" (0.635 cm), deben reforzarse con una lámina  
decorativa, NO limite la corriente de aire. La  
de material de relleno para conseguir el grosor total  
corriente de aire debe ser igual o mayor que  
de 1/4" (0.635 cm). Si el panel tiene un grosor  
la producida por las rejillas de aireación de  
superior a 1/4" (0.635 cm), debe rebajar los bordes  
31 in2 (200 cm2) montadas en la fábrica.  
del panel para asegurar un ajuste correcto.  
Deben instalarse los tiradores de las puertas  
antes de instalar las tapas de los tornillos. En  
el caso de no instalar los tiradores antes que  
las tapas de los tornillos, pueden estropearse  
las tapas. Las tapas de tornillos están  
pegadas con cinta a la puerta del aparato  
para el transporte. Tenga cuidado al quitarlas.  
El peso del panel de la puerta no debe ser  
superior a 25 libras (11.3 kg).  
Paneles con un grosor de 1/4"  
ESPECIFICACIÓN DE LOS  
(0.635 cm) o menos  
PANELES DECORATIVOS  
Grosor del  
28.4" (72.1 cm)  
borde 1/4" mín.  
Panel de 1/4"  
Panel del  
frigorífico  
Paneles con un grosor superior  
a 1/4" (0.635 cm)  
Grosor del  
borde 1/4" mín.  
Rebajar a  
un grosor de 1/4"  
Panel del  
congelador  
Figura 4  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA - CI 16 SÓLO  
Paneles decorativos superpuestos  
La línea de diseño superpuesto permite que los pane-  
les decorativos cubran el contramarco de la puerta  
para conseguir un aspecto más compacto que com-  
bine mejor con el diseño de la cocina. Para conseguir  
este aspecto, la forma más habitual es trabajar con  
tres paneles, el panel decorativo superior, un panel se-  
parador de 0.10" (0.25 cm) y un panel inferior de 1/4"  
(0.635 cm).  
Según el fabricante de sus muebles de cocina,  
podría tratarse de un panel rebajado para distintas  
dimensiones o, lo más probable, tres paneles  
distintos.  
MPORTANTE  
Si se sustituyen las rejillas de aireación  
montadas en la fábrica por una rejilla  
decorativa, NO limite la corriente de aire. La  
corriente de aire debe ser igual o mayor que  
la producida por las rejillas de aireación de  
31 in2 (200 cm2) montadas en la fábrica.  
Panel decorativo 28.7" (72.9 cm)  
Panel separador 27.4" (69.6 cm)  
Panel inferior 28.2" (71.7 cm)  
Deben instalarse los tiradores de las puertas  
antes de instalar las tapas de los tornillos. En  
el caso de no instalar los tiradores antes que  
las tapas de los tornillos, pueden estropearse  
las tapas. Las tapas de tornillos están  
pegadas con cinta a la puerta del aparato  
para el transporte. Tenga cuidado al quitarlas.  
El peso del panel de la puerta no debe ser  
superior a 25 libras (11.3 kg).  
Panel del  
frigorífico  
Panel separador  
Panel decorativo  
1/4" (0.635 cm)  
Panel inferior  
0.6" (1.5 cm)  
0.0625" (0.16 cm)  
Panel del  
congelador  
Figura 5  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA - CI 16 SÓLO  
Tiradoras Estándares  
A = 1/4" (0.6 cm)  
B = 1/2" (1.3 cm)  
C = 3/4" (1.9 cm)  
D = 1" (2.5 cm)  
E = 1-1/4" (3.2 cm)  
F = 1-1/2" (3.8 cm)  
G = 1-3/4" (4.4 cm)  
H = 2" (5.1 cm)  
I = 2-1/4" (5.7 cm)  
J = 2-1/2" (6.4 cm)  
K = 2-3/4" (7.0 cm)  
L = 3" (7.6 cm)  
Figura 6  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA - CI 16 SÓLO  
El ajuste de fábrica para la apertura de la puerta es Armarios sin bastidor: El panel decorativo  
un giro de 130°. Utilice esta ilustración para  
asegurar que otros armarios o contadores no  
obstaculicen la apertura de la puerta.  
sobrepasa los armarios por el lateral y por la parte  
superior. Puede que los armarios necesiten listones  
distanciadores para evitar la interferencia con la  
apertura de la puerta. La apertura de la puerta  
debe posibilitar la instalación de estos listones  
distanciadores.  
APERTURA DE LA  
PUERTA DE 130°  
(VISTA SUPERIOR)  
Anchura nominal  
general del Liebherr  
23-5/8" (60 cm)  
hasta la parte  
posterior del  
E
I
A
Liebherr  
B
F
J
C
K
G
L
H
D
M
L
K
J
Puerta cerrada  
I
H
G
A = 3" (7.6 cm)  
B = 2-3/4" (7 cm)  
C = 2-1/2" (6.4 cm)  
D = 2-1/4" (5.8 cm)  
E = 2" (5.1 cm)  
F = 1-3/4" (4.5 cm)  
G = 1-1/2" (3.8 cm)  
H = 1-1/4" (3.2 cm)  
I = 1" (2.5 cm)  
J = 3/4" (1.9 cm)  
K = 1/2" (1.3 cm)  
L = 1/4" (0.6 cm)  
M = 0" (0 cm)  
Figura 7 - CI 16 sólo  
La más avanzada técnica del frío  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA - CI 16 SÓLO  
Anchura nominal  
general del Liebherr  
H
D
L
K
G
C
J
F
B
I
A
E
0˚  
A
B
C
D
E
F
Puerta cerrada  
A = 1/4" (0.6 cm)  
B = 1/2" (1.3 cm)  
C = 3/4" (1.9 cm)  
D = 1" (2.5 cm)  
E = 1-1/4" (3.2 cm)  
F = 1-1/2" (3.8 cm)  
G = 1-3/4" (4.4 cm)  
H = 2" (5.1 cm)  
I = 2-1/4" (5.7 cm)  
J = 2-1/2" (6.4 cm)  
K = 2-3/4" (7.0 cm)  
L = 3" (7.6 cm)  
Figura 8  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA - CI 16 SÓLO  
El ajuste opcional para la apertura de la puerta es  
Armarios sin bastidor: El panel decorativo  
un giro de 90°. Utilice esta ilustración para asegurar sobrepasa los armarios por el lateral y por la parte  
que otros armarios o contadores no obstaculicen la  
apertura de la puerta.  
superior. Puede que los armarios necesiten listones  
distanciadores para evitar la interferencia con la  
apertura de la puerta. La apertura de la puerta  
debe posibilitar la instalación de estos listones  
distanciadores.  
APERTURA DE LA  
PUERTA DE 90°  
(VISTA SUPERIOR)  
Anchura nominal  
general del Liebherr  
23-5/8" (60 cm)  
hasta la parte  
posterior del Liebherr  
Bastidor  
principal  
A
B
C
D
E
F
Puerta cerrada  
G
A = 0" (0 cm)  
B = 1/4" (0.6 cm)  
C = 1/2" (1.3 cm)  
D = 3/4" (1.9 cm)  
E = 1" (2.5 cm)  
F = 1-1/4" (3.2 cm)  
G = 1-1/2" (3.8 cm)  
Panel superpuesto  
(3/4" de grosor nominal)  
Figura 9 - CI 16 sólo  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA - CI 16 SÓLO  
Anchura nominal  
general del Liebherr  
H
D
L
K
G
C
J
F
B
I
A
E
0˚  
A
B
C
D
E
F
Puerta cerrada  
A = 1/4" (0.6 cm)  
B = 1/2" (1.3 cm)  
C = 3/4" (1.9 cm)  
D = 1" (2.5 cm)  
E = 1-1/4" (3.2 cm)  
F = 1-1/2" (3.8 cm)  
G = 1-3/4" (4.4 cm)  
H = 2" (5.1 cm)  
I = 2-1/4" (5.7 cm)  
J = 2-1/2" (6.4 cm)  
K = 2-3/4" (7.0 cm)  
L = 3" (7.6 cm)  
Figura 10  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE DE LA REJILLA DE AIREACIÓN  
SUPERIOR  
IMPORTANTE  
Colocar la rejilla de aireación encima del bastidor  
de instalación y acoplarlo más tarde con tornillos  
embutidos (4 unidades, suministrados). Asegurarse  
de que la rejilla encaja de forma nivelada con el  
bastidor de instalación.  
Si se sustituyen las rejillas de aireación  
montadas en la fábrica por una rejilla  
decorativa, NO limite la corriente de aire. La  
corriente de aire debe ser igual o mayor que  
la producida por las rejillas de aireación de  
31 in2 (200 cm2) montadas en la fábrica.  
Rejilla  
Tornillos  
Figura 11  
Bastidor de instalación  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NIVELACIÓN DEL APARATO  
1. Aflojar los tornillos de la rejilla de aireación  
inferior (fig. 12, 1).  
La altura puede ajustarse en la parte delantera  
haciendo girar las patas de  
regulación (fig. 12, 2).  
1
2. Girar el tornillo de ajuste (fig. 12, 3) para ajustar  
la parte trasera del aparato.  
3. Haga girar la unidad de nivelación firmemente  
3
3
en su lugar contra el suelo.  
2
4. Alinear el aparato con los lados de los muebles  
de cocina ajustando los soportes y las patas de  
regulación.  
2
5. Instalar la rejilla de aireación.  
Figura 12  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUJECIÓN DE SEGURIDAD  
1. Fijar el frigorífico en su lugar de forma que no se  
IMPORTANTE  
incline hacia delante cuando se abra la puerta  
estando completamente llena.  
Las escuadras anti-inclinación pueden  
instalarse en ambas direcciones o más  
juntas. Coloque siempre estas escuadras lo  
más separadas posible, pero asegurando que  
queden ancladas en dos listones de sujeción.  
2. Medir la distancia desde el suelo hasta el borde  
superior del aparato.  
3. Colocar y marcar dos listones de sujeción en la  
pared en la que se colocará el aparato. El  
espacio entre la parte superior del aparato y la  
parte inferior de las escuadras de sujeción no  
debe ser superior a 1/4" (0.635 cm).  
6. Utilizando las patas roscadas delanteras y  
traseras, levantar el aparato hasta que entre en  
contacto con las escuadras de sujeción.  
Asegúrese de que las patas roscadas delante-  
ras estén firmemente fijadas sobre el suelo para  
evitar que el aparato se incline hacia delante.  
4. Asegúrese de que los tornillos entran un mínimo  
de 1" (2.54 cm) en cada uno de los listones de  
sujeción.  
IMPORTANTE  
Si su aparato está colocado entre los listones  
de sujeción, se puede fijar un tablero a la  
pared. Asegúrese de que el tablero esté  
fijado a los listones mediante tornillos que  
penetren en los listones un mínimo de 1"  
(2.54 cm). El tablero debe ser como mínimo  
de 1" x 6" (2.54 cm x 15.24 cm) y lo sufi-  
cientemente largo como para fijar ambos  
extremos a los listones de sujeción.  
5. Asegúrese de que las escuadras anti-inclinación  
se instalen un mínimo de 3" (7.62 cm) por  
encima del aparato y están bien fijados en su  
lugar.  
Escuadra  
Listón de  
sujeción  
Tornillos  
Figura 13  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTE DEL TOPE DE PUERTA  
Escoja entre dos ángulos de apertura: 130° y 90°.  
Su aparato se ha suministrado con una apertura de  
puerta de 130°. Si se precisa un ángulo de 90°,  
utilice este procedimiento:  
1. Cerrar la puerta del frigorífico.  
2
2. Enroscar el tornillo (1), suministrado, en el  
orificio (2).  
Utilizar el mismo procedimiento para ajustar la  
puerta del congelador.  
1
Figura 15  
1
2
Figura 14  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
A delight in freshness  
C 16/CI 16  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMBIO DE GOZNES (APERTURA DE PUERTA) - CI 16  
IMPORTANTE  
12. Montar el bastidor de instalación.  
Si se invierte el sentido de las bisagras o si  
se cambian los tiradores de las puertas, debe  
pedir el Juego Inverso. El Juego Inverso no va  
incluido con el aparato.  
13. Montar el bastidor de instalación de la derecha  
(10) en el otro lado. Deshacerse de los otros  
dos bastidores (11).  
14. Montar los dos bastidores adjuntos (12) en el  
lado de la derecha. No se olvide de la pieza  
angular (13).  
PRECAUCIÓN  
!
El cambio del tope de la puerta debe lle-  
varlo a cabo dos personas para evitar que  
se produzcan daños personales o en las  
puertas.  
15. Atornillar la pieza angular (13) en el bastidor de  
instalación.  
16. Extraer la placa de bisagra y ponerlo en el otro  
lado (14).  
1. Extraer la rejilla de aireación superior si ya está  
instalada.  
17. Extraer los manguitos de bisagra (15).  
2. Extraer el tornillo (1) de la pieza de sujeción de  
18. Extraer los cerquillos de panelación (16).  
la puerta.  
19. Extraer el perfil tipo cubierto (17) en el cerquillo  
PRECAUCIÓN  
!
de panelación en el lado del tirador.  
Fijar la puerta para prevenir que se pro-  
duzcan daños personales y evitar que la  
puerta caiga.  
20. Extraer los tornillos (19).  
21. Extraer el tirador (18).  
22. Extraer los otros cerquillos de panelación (20) y  
3. Extraer los limitadores de apertura (2).  
montarlos en el lado opuesto.  
Ahora la puerta puede levantarse y colocarse  
en el suelo.  
23. Insertar los encastres de tirador (21) de nuevo  
en las ranuras y acoplar el tirador.  
4. Extraer el eje de bisagra (3) del soporte de  
24. Presionar los perfiles tipo cubierto (22) en los  
bisagra central.  
cerquillos de panelación.  
PRECAUCIÓN  
!
25. Montar los cerquillos de panelación encima y  
abajo (23).  
Fijar la puerta para prevenir que se pro-  
duzcan daños personales y evitar que la  
puerta caiga.  
26. Insertar el manguito de bisagra (24) en los  
cerquillos.  
5. Levantar la puerta y ponerla en el suelo.  
27. Acoplar el manguito de bisagra (25) con  
tornillos en la puerta.  
6. Extraer el soporte de bisagra (4).  
28. Seguir estas instrucciones para cambiar la otra  
puerta.  
7. Aflojar los tornillos del soporte de bisagra  
inferior.  
29. Insertar los limitadores de apertura (26) para la  
8. Extraer el eje de bisagra (5) del soporte de  
puerta superior.  
bisagra inferior y ponerlo en el otro orificio.  
30. Acoplar el soporte de bisagra central (27).  
El soporte de bisagra puede volver a montarse  
en el otro lado (6).  
31. Volver a colocar la puerta inferior en el soporte  
de bisagra inferior.  
9. Sacar el manguito de plástico y volver a  
32. Insertar el eje de bisagra (28) en el manguito.  
colocarlo desde arriba en el soporte (7).  
33. Colocar la puerta superior en el soporte de  
bisagra central. Utilizar otro limitador de  
apertura (29) y acoplar la puerta con el eje de  
bisagra (30).  
10. Extraer ambos tornillos (8) en la parte trasera  
del bastidor de instalación.  
11. Extraer los 18 tornillos de sujeción (9) para  
desmontar el bastidor de instalación.  
34. Montar la rejilla de aireación superior (véase  
Figura 11).  
La más avanzada técnica del frío  
74  
C 16/CI 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMBIO DE GOZNES (APERTURA DE PUERTA) - CI 16  
3
1
4
2
5
6
7
9
12  
10  
11  
7X  
7X  
7X  
7X  
10  
8
14  
15  
13  
17  
18  
19  
16  
21  
20  
22  
Figura 16  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMBIO DE GOZNES (APERTURA DE PUERTA) - CI 16  
26  
24  
25  
27  
30  
29  
28  
Figura 17  
Figura 18  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMBIO DE GOZNES (APERTURA DE PUERTA) - C 16  
IMPORTANTE  
13. Montar el bastidor de instalación de la derecha  
(10) en el otro lado. Deshacerse de los otros  
dos bastidores (11).  
Si se invierte el sentido de las bisagras o si  
se cambian los tiradores de las puertas, debe  
pedir el Juego Inverso. El Juego Inverso no va  
incluido con el aparato.  
14. Montar los dos bastidores adjuntos (12) en el  
lado de la derecha. No se olvide de la pieza  
angular (13).  
PRECAUCIÓN  
!
15. Atornillar la pieza angular (13) en el bastidor de  
El cambio del tope de la puerta debe lle-  
varlo a cabo dos personas para evitar que  
se produzcan daños personales o en las  
puertas.  
instalación.  
16. Extraer la placa de bisagra y ponerlo en el otro  
lado (14).  
17. Extraer los manguitos de bisagra (15).  
18. Extraer los tornillos (16).  
1. Extraer la rejilla de aireación superior si ya está  
instalada.  
2. Extraer el tornillo (1) de la pieza de sujeción de  
19. Extraer el tirador (17).  
la puerta.  
20. Inserte las ménsulas de la manija (18)  
nuevamente en las ranuras, en el lado opuesto,  
y acople la manija.  
PRECAUCIÓN  
!
Fijar la puerta para prevenir que se pro-  
duzcan daños personales y evitar que la  
puerta caiga.  
21. Acoplar el manguito de bisagra (19) con  
tornillos en la puerta.  
22. Seguir estas instrucciones para cambiar la otra  
puerta.  
3. Extraer los limitadores de apertura (2).  
Ahora la puerta puede levantarse y colocarse  
en el suelo.  
23. Insertar los limitadores de apertura (20) para la  
puerta superior.  
4. Extraer el eje de bisagra (3) del soporte de  
24. Acoplar el soporte de bisagra central (21).  
bisagra central.  
25. Volver a colocar la puerta inferior en el soporte  
de bisagra inferior.  
PRECAUCIÓN  
!
Fijar la puerta para prevenir que se pro-  
duzcan daños personales y evitar que la  
puerta caiga.  
26. Insertar el eje de bisagra (22) en el manguito.  
27. Colocar la puerta superior en el soporte de  
bisagra central. Utilizar otro limitador de  
apertura (23) y acoplar la puerta con el eje de  
bisagra (24).  
5. Levantar la puerta y ponerla en el suelo.  
6. Extraer el soporte de bisagra (4).  
28. Montar la rejilla de aireación superior (véase  
7. Aflojar los tornillos del soporte de bisagra  
inferior.  
Figura 11).  
8. Extraer el eje de bisagra (5) del soporte de  
bisagra inferior y ponerlo en el otro orificio.  
El soporte de bisagra puede volver a montarse  
en el otro lado (6).  
9. Sacar el manguito de plástico y volver a  
colocarlo desde arriba en el soporte (7).  
10. Extraer ambos tornillos (8) en la parte trasera  
del bastidor de instalación.  
11. Extraer los 18 tornillos de sujeción (9) para  
desmontar el bastidor de instalación.  
12. Montar el bastidor de instalación.  
La más avanzada técnica del frío  
78  
C 16/CI 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMBIO DE GOZNES (APERTURA DE PUERTA) - C 16  
3
1
4
2
5
6
7
9
12  
10  
11  
7X  
7X  
7X  
7X  
10  
8
14  
15  
13  
17  
18  
16  
Figura 19  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMBIO DE GOZNES (APERTURA DE PUERTA) - C 16  
21  
20  
19  
24  
23  
22  
Figure 20  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
PLAN DE GARANTÍA LIEBHERR - SÓLO PARA ESTADOS UNIDOS  
GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS - Durante dos años a partir de la fecha original de compra, su  
garantía Liebherr cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o sustituir cualquier parte del  
producto defectuosa en materiales o fabricación.  
GARANTÍA TOTAL DE CINCO AÑOS - Durante cinco años a partir de la fecha original de compra, su  
garantía Liebherr cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o sustituir cualquier componente del  
producto defectuosa en materiales o fabricación, del sistema hermético. El “Sistema Hermético” se refiere  
sólo al compresor, condensador, evaporador, secador y todas las tuberías de conexión.  
GARANTÍA LIMITADA DESDE EL SEXTO AL DOCEAVO AÑO - Desde el sexto al doceavo año a partir  
de la fecha original de compra, su garantía Liebherr cubre todas las piezas defectuosas en materiales o  
fabricación, del sistema hermético (sólo piezas).  
CONDICIONES APLICABLES A TODAS LAS GARANTÍAS  
Todos los servicios proporcionados por Liebherr bajo la garantía deben ser efectuados por representantes  
autorizados de Liebherr, a menos que Liebherr lo especifique de otro modo. El servicio será efectuado en  
el hogar durante las horas comerciales normales. Esta garantía sólo es aplicable para los productos  
instalados para uso doméstico normal. Los detalles sobre las garantías no residenciales están disponibles  
a su petición.  
Esta garantía es aplicable solo a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de  
Estados Unidos o en el Distrito de Columbia. Esta garantía no cubre piezas ni mano de obra para corregir  
defectos causados por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación  
indebidos, incluido aunque no limitado al traslado y reinstalación inadecuados de la unidad de  
condensación.  
Las medidas correctivas arriba descritas para las garantías son las únicas que proporcionará  
Liebherr, tanto bajo estas garantías como bajo cualquier otra derivada de la aplicación de la ley.  
Liebherr no será responsable de ningún daño imprevisto o consecuencial derivado del  
incumplimiento de estas garantías o de cualquier otra, sea expresa, implícita o legal.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños imprevistos o consecuenciales, de  
modo que la anterior limitación o exclusión puede no ser aplicable para usted. Esta garantía le otorga  
derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de estado a estado.  
Para recibir piezas y/o servicio y el nombre del representante autorizado de Liebherr más próximo a  
usted, póngase en contacto con su distribuidor Liebherr o con el proveedor de servicio nacional Liebherr  
designado en: Liebherr@adcoservice.com o llame al 1-866-LIEBHERR (866-543-2437).  
La más avanzada técnica del frío  
C 16/CI 16  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Service in the U.S.:  
Liebherr Service Center  
15545 N. 77th Street  
Scottsdale, AZ 85260  
Phone: (480) 998-0141  
Fax: (480) 998-7877  
Toll Free: 1-866-LIEBHERR  
1-866-543-2437  
E-mail: Liebherr@adcoservice.com  
For Service in Canada:  
EURO-LINE APPLIANCES  
2150 Winston Park Drive - Unit 20  
Oakville, Ontario, L6H 5V1  
Phone: (905) 829-3980  
Fax: (905) 829-3985  
Toll Free: 1-800-678-8352  
w w w . l i e b h e r r . c o m  
Part No. 7080 359-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Learning Resources Games Three Bear Family User Manual
Lenovo Computer Accessories 59RF0172 User Manual
LevelOne Security Camera WCS 2030 User Manual
LG Electronics Cell Phone B016222 User Manual
Life Fitness Home Gym Ab Crunch Bench User Manual
Lowrance electronic GPS Receiver LCX 15MT User Manual
Master Bilt Freezer DC 10D User Manual
Master Lock Portable Generator MGY5000 User Manual
Maverick Ventures Building Set SC 06 User Manual
Midland Radio Weather Radio ER300 User Manual