Learning Resources Baby Toy LER 6886 User Manual

LER 6886  
TM  
+
3
Musical Train  
Melody Expressincludes:  
A. Engine  
Locomotora, Locomotive,  
B. Play figure  
C. Train car with storage  
Vagón con carguero  
desmontable, Wagon avec  
cargaison qu’on peut  
enlever, Zug mit  
Figura de jugar  
Personnage de jeu  
Spielfigur  
Motor  
abnehmbarer Ladung  
TM  
D. Curved track (8)  
Vía curvada (8), Rail  
courbe (8), Gebogenes  
Gleis (8)  
E. Straight track (2)  
Vía recta (2), Rail  
droit (2), Gerades  
Gleis (2)  
F. Sticker sheet  
Hoja de pegatinas, Page  
d’autocollants, Aufkleber-  
Blatt  
G. Note tiles (44)  
Fichas de notas, Plaques de notes, Notenkacheln  
Batteries compartment  
Pilas, Piles, Batterien  
(6)  
(6)  
(6)  
(6)  
(6)  
(6)  
(4)  
(4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Make sure all engine and train car wheels  
fit appropriately on the track rails.  
• Music tones will only play if the train  
runs in a clockwise direction.  
• No dejes caer la locomotora del tren.  
• No presiones o comprimas los interruptores  
que hay debajo de la locomotora.  
• No pares, pongas en marcha o muevas la  
locomotora del tren con la fuerza de tus  
manos. Déjala funcionar por su propios  
medios.  
• No intentes abrir o arreglar la locomotora  
del tren, a no ser que sea para cambiarle  
las pilas.  
5. Use the power switch located on the side  
of the train to start/stop  
the train:  
Solución de problemas técnicos  
Si Melody Expressfuncionan mal o de forma  
extraña, por favor intenta poner en práctica  
las siguientes recomendaciones:  
• Verifica que las ruedas de la locomotora y  
del tren estén perfectamente alineadas con  
las raíles.  
• Asegúrate que no haya objetos que  
obstruyan la circulación por la vía y que  
tanto los raíles como las fichas de notas  
musicales estén planas y bien ajustadas.  
• Apaga la locomotora. Espera varios  
minutos y vuelve a encenderla.  
l
O = Power off  
1 = Power on with high volume  
{
2 = Power on with low volume  
• Si sigue funcionando mal, apaga la  
locomotora y cambia las pilas.  
CAUTION: Keep hair away from wheels  
of train and car during playback to  
prevent entanglement.  
Consejos para el mantenimiento  
y cuidado de las pilas  
• Usa exclusivamente cuatro pilas AAA.  
• Asegúrate que un adulto introduzca las  
pilas correctamente siguiendo las  
instrucciones del fabricante del juguete y de  
las pilas.  
• No mezcles pilas alcalinas, normales  
(carbono-zinc) o recargables (níkel-cadmio).  
• Introduce las pilas correctamente  
respetando los signos de polaridad.  
• No recargues pilas que no sean  
recargables.  
• Recarga sólo las pilas recargables bajo la  
supervisión de un adulto.  
• Saca las pilas recargables del juguete antes  
de ponerlas a recargar.  
• Usa sólo pilas que sean iguales o  
parecidas.  
• No provoques un cortocircuito en los  
terminales de alimentación.  
• Quita siempre las pilas semicargadas o  
completamente descargadas del producto.  
• Quita las pilas si no vas a usar el producto  
o vas a tenerlo guardado durante mucho  
tiempo.  
• Almacénalas a temperatura ambiente.  
• No mezcles pilas nuevas y usadas.  
• Por favor, guarda estas instrucciones  
porque podrías necesitarlas más adelante.  
ES  
Instalación o cambio de pilas  
Necesitas:  
Un destornillador de estrella  
4 pilas AAA  
• Las pilas debe instalarlas o cambiarlas  
un adulto.  
• El tren Melody Express™ necesita cuatro  
pilas AAA (no incluidas).  
• El compartimiento de las pilas está situado  
en la parte delantera de la locomotora.  
• Para instalar las pilas, afloja el tornillo con  
un destornillador de estrella y suelta  
delicadamente la tapa del compartimiento  
de las pilas. Instala las pilas tal como se  
ilustra dentro del compartimiento.  
• Vuelve a colocar la tapa del compartimiento  
y sujétala con los tornillos. Ten cuidado en  
no apretarlos excesivamente.  
• Consulta el punto Consejos para el  
mantenimiento y cuidado de las pilas si  
quieres más información.  
Cuidado del producto  
• Para limpiar las superficies de este  
producto utiliza un paño ligeramente  
húmedo.  
• No sumerjas ninguna de sus partes  
en agua.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Usa el interruptor de encendido que está  
situado a un lado del tren para poner en  
marcha / parar el tren.  
Montaje y juego  
1. Usa las piezas para crear una de las  
siguientes configuraciones de vía.  
l
O = Apagado  
1 = Encendidos los tonos altos  
{
2 = Encendidos los tonos bajos  
8
2 rectas y  
8 curvadas  
curvadas  
2. Monta las piezas de las vías uniéndolas  
con cuidado.  
• Para que funcione mejor, monta la pista  
sobre una superficie dura y lisa.  
• No se recomienda ensamblarlas sobre  
la alfombra o la moqueta.  
Advertencia: Aparta el cabello de las  
ruedas de la locomotora y de los vagones  
durante el juego a fin de evitar que se  
quede enredado.  
FR  
Installation ou changement  
3. Para componer una canción, introduce las  
fichas de notas musicales en las ranuras  
de  
des piles  
Nécessite :  
Tournevis cruciforme  
4 piles de type AAA  
las vías en dirección horaria.  
• Sigue las canciones codificadas por  
colores que se ilustran en la página 8  
de esta guía, o compón tus propias  
canciones.  
• Asegúrate que todas las fichas de notas  
musicales estén bien planas en la vía.  
• Para crear una pausa entre las notas,  
deja un espacio vacío en la vía.  
• El tren no sonará ninguna canción si se  
hace girar en el sentido contrario al de  
las agujas del reloj o si las vías no  
tienen fichas de notas musicales.  
• Les piles doivent être installées ou  
changées par un adulte.  
• Le Melodie Express™ nécessite quatre  
piles de type AAA (non fournies).  
• Le compartiment des piles se trouve sur le  
devant de la locomotive du train.  
• Pour installer les piles, il faut tout d’abord  
dévisser la vis au moyen d’un tournevis  
cruciforme et enlever le couvercle du  
compartiment des piles en faisant bien  
attention. Installer les piles conformément  
aux indications à l’intérieur du  
compartiment.  
• Remettre le couvercle du compartiment des  
piles en place et serrer les vis. Faire  
attention à ne pas trop serrer.  
• Se reporter aux Conseils sur l’entretien et la  
maintenance des piles pour de plus amples  
renseignements à ce sujet.  
4. Asegúrate que todas las ruedas de la  
locomotora y de los vagones encajen  
perfectamente en los raíles de la vía.  
• Oirás las notas musicales sólo si el tren  
se mueve en sentido horario.  
Entretien du produit  
• Pour nettoyer ce produit, essuyer les  
surfaces des pièces au moyen d’un chiffon  
légèrement humide.  
• Ne pas immerger les pièces dans l’eau.  
• Ne pas laisser tomber la locomotive.  
• Ne pas pousser les interrupteurs qui se  
trouvent sur le bas de la locomotive.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Ne pas arrêter, démarrer, ou déplacer le  
train à la main. Laisser fonctionner la  
locomotive sous sa propre puissance.  
• Ne pas démonter la locomotive et ne pas  
essayer de la réparer à l’exception du  
changement des piles.  
Mise en place et jeu  
1. Utiliser les morceaux de rails pour former  
l’une des configurations suivantes.  
8
2 droits &  
8 courbes  
Remède aux pannes  
courbes  
Si le Mélodie Expressse met à mal  
fonctionner, essayer de suivre les conseils  
suivants :  
• Vérifier que les roues de la locomotive et du  
train sont correctement alignées avec les  
rails.  
2. Soigneusement joindre les morceaux de  
rails d’un coup sec  
• Vérifier qu’il n’y a pas d’obstructions sur les  
rails ou les surfaces des plaques, et que  
tous les rails et toutes les plaques sont bien  
à plat et bien emboîtés.  
• Pour obtenir les meilleures  
performances, assembler les rails  
sur une surface plate et dure.  
• Il est déconseillé d’assembler sur un tapis.  
• Arrêter la locomotive. Attendre quelques  
minutes et remettre la puissance en  
marche.  
• Si les performances sont encore médiocres,  
arrêter la locomotive et remplacer les piles  
du jouet par des piles neuves.  
3. Pour construire une chanson, mettre les  
plaques de notes de musique d’un coup  
sec dans les fentes des rails dans le sens  
des aiguilles d’une montre.  
Conseils d’entretien et de  
maintenance des piles  
• Utiliser uniquement 4 piles de type AAA.  
• S’assurer qu’un adulte met les piles en  
place correctement conformément aux  
instructions du fabricant du jouet et des  
piles.  
• Suis les chansons codifiées par couleurs  
fournies à la page 8 de ce guide, ou  
bien crée tes propres chansons.  
• Vérifie que toutes les plaques de notes  
sont bien à plat sur les rails.  
• Pour créer une pause entre des notes,  
laisse un espace ouvert sur les rails.  
• Le train ne jouera pas de musique s’il  
roule dans le sens inverse des aiguilles  
• Ne pas mélanger les piles alcalines,  
standard (carbone-zinc), ou rechargeables  
(nickel-cadmium).  
• Introduire les piles selon leur polarité.  
• Ne pas recharger les piles non  
rechargeables.  
d’une  
montre ou s’il n’y a pas  
de plaques de notes sur les rails.  
• Charger les piles rechargeables uniquement  
sous la surveillance d’un adulte.  
• Enlever les piles rechargeables du jouet  
avant de les charger.  
• Utiliser uniquement des piles du même type  
ou de type équivalent.  
4. Vérifier que toutes les roues de la  
locomotive et du train sont correctement  
placées sur les rails.  
• Ne pas court-circuiter les bornes  
d’alimentation.  
• Il faut toujours enlever les piles épuisées de  
ce produit.  
• Il faut enlever les piles si le produit va être  
rangé pour une longue durée.  
• Ranger à température ambiante.  
• Ne pas mélanger les piles neuves et les  
piles usées.  
• Les tonalités musicales ne joueront que  
si le train roule dans le sens des  
aiguilles d’une montre.  
• Garder ces instructions pour référence.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Utiliser l’interrupteur de courant qui se  
trouve sur le côté du train pour démarrer /  
arrêter le train.  
• Den Motor des Zugs nicht fallenlassen.  
• Die Schalter an der Unterseite des  
Zugmotors nicht mit Gewalt drücken.  
• Den Zugmotor nicht mit Gewalt anhalten,  
starten oder entfernen.  
• Der Zugmotor darf sich nur mit eigener  
Kraft bewegen.  
• Den Zugmotor nicht auseinandernehmen  
und keine Reparaturversuche – abgesehen  
vom Austauschen der Batterien –  
unternehmen.  
l
O = Puissance à l’arrêt  
1 = Puissance en marche avec ton aigu  
{
2 = Puissance en marche avec ton bas  
Problemlösung  
Bei einer unregelmäßigen oder schlechten  
Leistung der Melodie-Express™ sollten die  
folgenden Maßnahmen ausprobiert werden.  
• Vergewissern Sie sich, dass die Räder des  
Motor- und der Zugwaggons korrekt auf den  
Schienen ausgerichtet sind.  
Attention : garder les cheveux à l’écart  
des roues de la locomotive et du wagon  
du train pendant que la musique joue  
pour éviter qu’ils ne soient pris.  
• Stellen Sie sicher, dass sich auf den  
Gleisen oder den Oberflächen der Kacheln  
keine Blockierungen befinden und dass alle  
Gleis- und Kachelteile flach liegen und  
korrekt passen.  
• Schalten Sie den Motor aus.  
• Warten Sie mehrere Minuten, bevor Sie den  
Strom wieder einschalten.  
• Sollte die Leistung noch immer nicht  
zufrieden stellend sein, schalten Sie den  
Motor aus und ersetzen die aktuellen  
Batterien durch neue Batterien.  
DE  
Einsetzen oder Austauschen der  
Batterien  
Erforderlich:  
Kreuzschlitz-Schraubenzieher  
4 Batterien vom Typ AAA  
• Die Batterien sollten von einem  
Erwachsenen eingesetzt oder ausgetauscht  
werden.  
• Der Melodie-Express™ benötigt vier  
Batterien vom Typ AAA (nicht im  
Lieferumfang enthalten).  
• Das Batteriefach befindet sich an der  
Vorderseite des Zugmotors.  
• Zum Einsetzen der Batterien lösen Sie  
zuerst die Zugangsschraube mit einem  
Kreuzschlitzschraubenzieher und entfernen  
dann vorsichtig die Batteriefachklappe.  
• Setzen Sie Batterien gemäß der Darstellung  
im Batteriefach ein.  
• Bringen Sie die Abdeckung der  
Batteriefachklappe wieder an und ziehen  
Sie sie die Schrauben an.  
• Achten Sie darauf, sie nicht übermäßig  
anzuziehen.  
• Zusätzliche Hinweise zur Pflege der  
Batterien finden Sie unter „Wichtige  
Hinweise zur Pflege und Wartung der  
Batterien“.  
Wichtige Hinweise zur Pflege  
und Wartung der Batterien  
• Nur vier Batterien vom Typ AAA verwenden.  
• Stellen Sie sicher, dass ein Erwachsener  
die Batterien entsprechend den  
Anweisungen des Spielzeug- und  
Batterieherstellers einsetzt.  
• Niemals Alkali-, Standard- (Zink-Kohle-  
Batterien) oder wiederaufladbare Batterien  
(Nickel-Cadmium) miteinander kombinieren.  
• Beim Einsetzen der Batterien auf die  
korrekte Polarität achten.  
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen  
nicht wiederaufgeladen werden.  
• Wiederaufladbare Batterien müssen unter  
Aufsicht eines Erwachsenen geladen  
werden.  
• Vor dem Laden müssen wiederaufladbare  
Batterien aus dem Gerät genommen  
werden.  
• Verwenden Sie nur Batterien, die vom  
gleichen Typ oder gleichwertig sind.  
• Die Versorgungsklemmen nicht  
kurzschließen.  
Pflege des Produkts  
• Zur Reinigung des Produkts die Teile der  
Oberflächen mit einem leicht feuchten Tuch  
abwischen.  
• Nicht in Wasser – auch nicht teilweise -  
eintauchen.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Schwache oder erschöpfte Batterien immer  
aus dem Produkt entfernen.  
• Die Batterien entfernen, wenn das Produkt  
über einen längeren Zeitraum nicht benutzt  
wird.  
4. Achte darauf, dass die Räder von allen  
Waggons korrekt auf die Schienen  
passen.  
• Die Musiktöne werden nur ertönen,  
wenn der Zug im Uhrzeigersinn fährt.  
• Bei Zimmertemperatur aufbewahren.  
• Niemals neue und alte Batterien  
miteinander kombinieren.  
• Bitte bewahren Sie die Anweisungen für  
zukünftige Verwendung auf.  
Vorbereitung und Spielen  
1. Bilde mit Hilfe der Gleise eine der  
folgenden Konfigurationen:  
5. Schalte den Zug mit Hilfe des  
Hauptschalters an der Seite des Zugs ein  
bzw. aus.  
l
O = Abschalten  
1 = Einschalten mit hoher Tonhöhe  
{
2 = Einschalten mit niedriger Tonhöhe  
8
2 droits &  
8 courbes  
courbes  
2. Schiebe die Gleise vorsichtig zusammen.  
• Am besten sollten die Gleise auf einem  
waagerechten, stabilen Untergrund  
montiert werden.  
Vorsicht: Während der Wiedergabe  
darauf achten, dass die Haare einen  
ausreichenden Abstand zu den Rädern  
des Zuges haben, damit sie sich nicht  
darin verfangen können.  
• Es ist nicht ratsam, die Gleise auf einem  
Teppich zu montieren.  
3. Um ein Lied zusammenzustellen, müssen  
die Notenkacheln im Uhrzeigersinn in die  
Gleisschlitze gesteckt werden.  
• Verwende die farbig gekennzeichneten  
Songs auf Seite 8 in dieser Anleitung,  
oder komponiere deine eigenen Lieder.  
• Achte darauf, dass alle Notenkacheln  
flach auf den Gleisen liegen.  
Ages 3+ (ans, anos, Jahre)  
• Wenn du zwischen den Noten eine  
Pause haben möchtest, lasse einfach  
ein Gleis frei.  
• Der Zug wird keine Musik spielen, wenn  
er im Gegenuhrzeigersinn fährt, oder  
wenn sich auf den Gleisen keine  
Notenkacheln befinden.  
For a dealer near you, call:  
(847) 573-8400 (U.S. & Int’l)  
(800) 222-3909 (U.S. & Canada)  
+44 (0)1553 762276 (U.K. & Europe)  
© Learning Resources, Inc., Vernon Hills, IL (U.S.A.)  
Learning Resources Ltd., King’s Lynn, Norfolk (U.K.)  
Please retain our address for future reference.  
Made in China.  
LRM6886-GUD  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Color Coded Songs  
Canciones codificadas por colores, Chansons codifiées par couleurs, Farbig  
gekennzeichnete Lieder  
Twinkle, Twinkle Little Star (brilla, brilla pequeña estrella), Scintille, scintille, petite étoile)  
C
C G G A  
A
G X  
F
F
E
E D D C  
Old McDonald (el viejo MacDonald, Le vieux MacDonald)  
F
F
F
C
D D C  
X
A
A
G G F  
Mary Had a Little Lamb (Mary tenía un corderito, Marie avait un petit agneau)  
E
D C  
D
E
E E  
X
D D D X  
E
G G  
Farmer in the Dell (el granjero del pequeño valle, Le fermier dans le vallon)  
C
F
F
F
F
F
X
G A  
A
A
A
A
London Bridge is Falling Down (El puente de Londres se está desplomando, Le pont de  
Londres s’effondre)  
G A G F  
E
F
G X D E  
F
X
E
F
G
Itsy Bitsy Spider (La araña Itsy Bitsy, Toute petite araignée)  
C
F
E
F
G A  
A
X
A
G F G A  
F
Three Blind Mice (Los tres ratoncitos ciegos, Trois souris aveugles)  
E
D C  
X
E
D C  
X
G
F
F
E
X
G
F
F
E
C Scale (La escala del Do, Gamme de do, Maßstab C)  
C
D E  
F
G A B C  
X
C B A G F E D C  
X = indictes where space should be left on the track.  
Indica en que puntos de la vía no hay que colocar fichas de notas musicales (espacio vacío),  
indique où il ne faut pas placer de plaque sur les rails (espace ouvert), Gibt an, wo auf dem  
Gleis keine Kachel platziert werden sollte (Freiraum).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Kyocera Printer FS C8008DN User Manual
Life Fitness Home Gym 965101 User Manual
Logitech Speaker Z600 User Manual
LOREX Technology DVR DXR216161 User Manual
Magnavox DVD Player MDV421 17 User Manual
Measurement Specialties Computer Hardware USB 1616HS 2 User Manual
Melissa Vacuum Cleaner 240110 User Manual
Mercedes Benz Automobile 2003 E 320 User Manual
Metra Electronics Appliance Trim Kit 99 7339B User Manual
Metra Electronics Handheld Game System 95 8150 User Manual