Lasko Computer Hardware 5591 User Manual

MODELO 5591  
IMPORTANT INSTRUCTIONS -  
OPERATING MANUAL  
TOUCH CONTROL CERAMIC TOWER HEATER  
with REMOTE CONTROL  
MODEL 5591  
This Heater is intended for use as supplemental heat.  
This Heater is for residential use only.  
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.  
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (NO VÁLIDO EN MÉXICO)  
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.  
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura tres (3) años a partir de la fecha  
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.  
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser  
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.  
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u  
operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto  
para servicio comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación  
o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.  
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA  
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR  
ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR  
Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS  
INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA  
FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA,  
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO  
DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.  
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños  
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted  
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.  
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,  
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.  
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL  
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH  
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR  
PROPERTY DAMAGE!  
SERVICIO AL CLIENTE:  
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected]  
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de  
reparación y repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este.  
Por favor tenga disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo  
(ubicados en la parte inferior de su producto). Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380  
(Por favor no envíe el producto a esta dirección)  
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES. DEBIDO A  
RAZONES DE SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES DE LOS CALENTADORES NO ESTÁN  
DISPONIBLES AL CONSUMIDOR PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
El manual imprimió en la China  
Rev. B 6/10  
12  
5591ES  
Rev. B 6/10  
1
5591ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO 5591  
MODEL 5591  
restante en la pantalla, hasta que el Calefactor se apague solo.  
OPERACIÓN (Figura 1 a 3)  
2. Secure the Base halves with (2) M4 X 13mm Screws.Thread  
ASSEMBLy (Figures 1 through 4)  
Si oprime una vez más el Icono De Temporizado ( ) después de  
que la pantalla indique 8 horas, reiniciará el Calefactor para que  
funcione en forma continua. El Calefactor se apagará cuando el  
tiempo fijado haya transcurrido. La unidad puede ser encendida  
nuevamente presionando el Icono de Encendido ( ).  
Este Calefactor puede operarse mediante los controles manuales  
ubicados en el Calefactor (como se indica en la Figura 1) o  
mediante su control remoto (como se indica en la Figura 4).  
1. Retire cuidadosamente el Calefactor de su bolsa y caja.  
2. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana.  
ADVERTENCIA: Las etiquetas de plástico o caucho, quieren los  
pies en esta unidad, pueden atascar a superficies de muebles. La  
unidad puede salir un residuo que podría oscurecer, poder manchar  
o podría salir imperfecciones permanentes en el fin de ciertas  
superficies de muebles, inclusive superficies de madera.  
3. Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente de 120V.  
Asegúrese que el enchufe quede bien ajustado. Un ajuste suelto  
puede causar sobrecalentamiento y dañar el enchufe.  
4. Al enchufar inicialmente el Calefactor, se encenderá la luz  
indicadora roja, señalando que la unidad está energizada. La  
luz roja permanecerá encendida hasta que se desenchufe el  
Calefactor del tomacorriente.  
the Power Supply Cord through the large hole in the Base As-  
sembly. NOTE: The Cord Channel on the bottom of the Base  
should be towards the back of the Heater. (Figure 3)  
Tools Required: #2 Phillips Head Screwdriver (not included)  
Carefully remove the Heater from the bag and the carton.  
For ease of assembly, lay the Heater down so that the front grill  
and control panel are facing up.  
Cord  
Channel  
(4) - M5 X 13mm  
(2) - M4 X 13mm  
Power Supply  
Cord  
Función de  
Temporizador en  
Calor Bajo  
Función de Temporizador  
en Calor Alto y Control  
Automático de Temperatura  
Screws Shown Actual Size  
Figure 1  
Base  
Assembly  
5. Encienda el Calefactor al tocando el Icono De Encendido  
( ). (Figura 1)  
6. Cuándo prendió inicialmente, el Calefactor mostrará la  
temperatura actual del Espacio en º Fahrenheit. Apriete el ( ) y  
( ) los iconos al mismo tiempo hasta que el despliegue refleje º  
Centígrado. Apretar los mismos iconos otra vez cambiará de  
nuevo el despliegue a º Fahrenheit.  
7. La unidad visualizará la temperatura ambiente actual. Al  
encender el Calefactor, la unidad estará en el modo de  
calefacción ALTO ( ). (1500 vatios)  
8. Tocando el Icono De ( ) en este momento, el Calefactor  
funcionará en el modo de calefacción BAJO ( ).  
Figura 2  
CONTROL AUTOMÁTICO DE LA TEMPERATURA (Figura 3)  
La función de temperatura automática sólo operará en calefacción  
“Alto” ( ). No puede fijar la temperatura automáticamente cuando  
la unidad se encuentre en la modalidad de calefacción baja.  
1. Para fijar una temperatura específica en la habitación, tocando  
los iconos de (+) o (-) hasta la temperatura deseada. La pantalla  
(2) - M4 X 13mm  
1. Assemble the Base by interlocking the Bosses into the Boss  
Figure 3  
Holes. (Figure 2)  
mostrará la letra  
Calefactor ahora se encuentra en la modalidad de temperatura  
automática.  
y la temperatura estará iluminada. El  
2. Cuando alcance la temperatura en la cual desea establecer la  
unidad, la temperatura fijada titilará varias veces y luego la pantalla  
volverá a indicar la temperatura actual y cambiará gradualmente  
a medida que cambia la temperatura de la habitación. NOTA:  
la pantalla de la temperatura no indica la temperatura del aire  
caliente emitido por el Calefactor.  
3. Una vez que la temperatura de la habitación alcanza los 2 grados  
por encima de la temperatura fijada, el Calefactor se apagará.  
Una vez que la temperatura de la habitación alcanza 1 grado por  
debajo de la temperatura fijada, el Calefactor se encenderá de  
nuevo y continuará con el ciclo de apagado y encendido para  
mantener la temperatura fijada.  
9. Tocando una vez más el Icono De ( ), el Calefactor funcionará  
en el modo ALTO ( ).  
3. Align the Base Assembly with the Column Support Assembly.  
Make certain to align the Locating Notch on the Column Sup-  
port Assembly with the Key on the Base Assembly (Figure 4).  
Attach the Base Assembly to the Column Support Assembly  
with (4) M5 X 13mm Screws. Gently pull any excess slack of  
the Power Supply Cord and place it in the Cord Channel of the  
Base Assembly.  
10.Para apagar el Calefactor, apretar el Icono De Encendido  
(
) y remover la unidad de la salida eléctrica. El Calefactor  
Bosses  
volverá º Fahrenheit después de ser desconectado.  
Pantalla al ser encendido por primera vez  
Boss  
Holes  
4. Esta función se cancelará si el icono De Mode está presionado.  
Ahora el Calefactor estará en calefacción “Alto” (III) y operará  
continuamente.  
función automática de muestra de aire: Funciona sólo  
cuando se fija el calefactor en la modalidad automática. Es normal  
que el ventilador del calefactor opere durante aproximadamente  
15 segundos después de que el calefactor ha alcanzado la  
temperatura fijada. A partir de ese momento, el ventilador del  
calefactor se encenderá cada 10 minutos durante 10 segundos  
hasta que la habitación requiera calefacción adicional.  
Key  
Figure 2  
Figura 1  
OSCILACIÓN  
La pantalla refleja calor Alto y Función de  
Control Automático de Temperatura  
Tocando el Icono de Oscilación ( ) le permitirá al Calefactor oscilar  
hacia atrás y hacia delante. Para detener la oscilación, vuelva a  
tocando el Icono de Oscilación ( ). Cuando el calefactor esté  
en control automático de temperatura, la función de oscilación  
se detendrá cuando se alcance la temperatura fijada y reiniciará  
cuando el calefactor vuelva a encenderse.  
Cord  
Channel  
fUNCIÓN TEMPORIZADORA (Figura 2)  
(4) - M5 X 13mm  
Esta función operará en cualquier modo. La función temporizadota  
permite fijar los intervalos de operación de 1 a 8 horas. Si oprime  
el Icono De Temporizador ( ) , aumentará el tiempo de operación  
a intervalos de 1 hora cada uno cada vez que oprima el botón.  
Una vez fijado el temporizador, éste contará las horas en forma  
regresiva en intervalos de 1 hora, indicando el tiempo de operación  
Power Supply  
Cord  
Figura 3  
Figure 4  
Rev. B 6/10  
10  
5591ES  
Rev. B 6/10  
3
5591ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO 5591  
MODEL 5591  
OPERATION (Figures 1 through 3)  
TIMER fUNCTION (Figure 2)  
ARMADO (Figuras 1 a 4)  
2. Fije las mitades de la base con (2) tornillos M4 X 13 mm. Pase  
el Cable Eléctrico por el gran orificio que se encuentra del  
Conjunto de la Base. NOTA: El Canal Para Cable en la parte  
inferior de la base debe estar hacia la parte posterior del Calefactor.  
(Figura 3)  
The Heater may be operated by the manual controls located  
on the Heater (as shown in Figure 1) or by your remote control  
(shown in Figure 4).  
The timer function will work in any mode. The timer function al-  
lows you to set the length of operation from 1 hour to 8 hours.  
Touching the Timer Icon ( ) will increase the length of operation  
by 1 hour each time the button is touched. Touching the Timer  
Icon ( ) once more after the display reflects 8 hours will reset  
the Heater to continuously running. Once the timer has been set,  
the timer will count down the hours in 1 hour increments, showing  
on the display the remaining operating time. The Heater will turn  
itself off when the set time has elapsed. The unit can be turned  
back by touching the Power Icon ( ).  
Herramientas Necesarias: Destornillador de Cabeza #2 Phillips  
(no incluido)  
Retire cuidadosamente el Calefactor de su bolsa y caja.  
Para facilitar el armado, coloque el Calefactor de manera que la  
parrilla frontal y el panel de control den hacia arriba.  
1. Carefully remove the Heater from the bag and the carton.  
2. Place the Heater on a firm, level surface.  
WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may  
stick to furniture surfaces and/or hardwood floors. The unit may  
leave a residue that could darken, stain or leave permanent  
blemishes on the finish of certain furniture surfaces, including  
wood surfaces.  
3. Plug the cord set into a 120 V~ electrical outlet. Be sure plug  
fits tightly in outlet. A loose fit will cause overheating and dam-  
age the plug. Plug and cord set may feel warm during normal  
usage.  
4. When the Heater is initially plugged in, the red light will come  
on indicating that there is power to the unit. The red light  
will remain lit until the Heater is unplugged from the electrical  
outlet.  
Canal Para  
Cable  
(4) - M5 X 13mm  
(2) - M4 X 13mm  
Cable  
Eléctrico  
Timer Function in  
High Heat and Automatic  
Temperature Control  
Tamaño Real De Tornillos  
Figura 1  
Timer Function in  
Low Heat  
Conjunto de  
la Base  
5. Turn the Heater ON by touching the Power Icon ( ) .  
6. When initially turned on, the Heater will display the cur-  
rent room temperature in º Fahrenheit. Touch the ( ) and ( )  
icons at the same time to change the display to º Celsius.  
Touching the same icons again will change the display back to  
º Fahrenheit.The Heater will reset to º Fahrenheit after being  
unplugged.  
7. Upon turning the Heater on, the unit will be in HIGH heat ( ) (1500  
Watts) and will display the current room temperature.  
(Figure 1)  
8. Touching the ( ) Icon at this point will set the Heater into Low  
heat mode.  
9. Touching the ( ) Icon once more will set the Heater into High  
heat mode.  
10.To turn the Heater OFF, touch the Power Icon ( ) and  
unplug the unit from the electrical outlet.  
Figure 2  
1. Arme la base enclavando las Protuberancias en los Orificios  
(2) - M4 X 13mm  
para Protuberancias. (Figura 2)  
Figura 3  
AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (Figure 3)  
The automatic temperature function will only operate on "High"  
heat ( ). You cannot set the temperature automatically when  
the unit is in the low heat mode.  
3. Alinee el Conjunto de la Base con el Conjunto de Soporte de  
Columna. Cerciórese de que la Muesca de Ubicación en el  
Conjunto de Soporte de Columna quede alineada con la Llave  
en el Conjunto de la Base (Figura 4). Una el Conjunto de la  
Base al Conjunto de Soporte de Columna con (4) tornillos M5 X  
13 mm. Jale suavemente el Cable Eléctrico para que no quede  
holgado, y colóquelo en el Canal Para Cable del Conjunto de  
la Base.  
( )  
1. To set the room at a specific temperature touch the ( ) or  
icons  
to the desired temperature. The display will now reflect the ( )  
and the temperature will be flashing. The Heater is now in Auto  
Temperature Mode.  
2. When you reach the temperature at which you want to set the  
unit, the set temperature will flash several times and then the  
display will return to indicate the current room temperature and  
will gradually change as the room temperature changes. NOTE:  
the temperature display does not indicate the temperature of  
the heated air being emitted by the heater.  
Protuberancias  
Display when initially turned on  
3. Once the room temperature reaches 2 degrees above the set  
temperature, the Heater will shut off. Once the room tempera-  
ture reaches 1 degree below the set temperature, the Heater  
will turn back on and continue to cycle off and on to maintain  
the set temperature.  
Conjunto de  
la Base  
Orificios  
4. This function will cancel if the icon is touched.  
para  
Llave  
Automatic air sampling feature: Functions only when the heater  
is set in the automatic mode. It is normal for the heater fan to run for  
approximately 15 seconds after the heater has reached the set  
temperature. From this point on, the heater fan will turn on every 10  
minutes for 10 seconds until the room requires additional heat.  
Protuberancias  
Figura 2  
Canal Para  
Cable  
Display reflects High Heat and  
Automatic Temperature Control Function  
Figure 1  
Cable Eléctrico  
OSCILLATION  
Touching the Oscillation Icon ( ) will allow the Heater to oscil-  
late back and forth. To stop the oscillation, touch the Oscillation  
Icon ( ) again. When the Heater is in Automatic Temperature  
Control, the oscillation function will stop when the set tempera-  
ture is reached and resume when the Heater turns back on.  
Figura 4  
Figure 3  
5591ES  
Rev. B 6/10  
4
Rev. B 6/10  
9
5591ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL 5591  
REMOTE CONTROL (Figures 4 and 5)  
All the functions performed with the Remote Control work identically to the manual controls, except the ability to change from  
°F to °C.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el  
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
1. Install the battery supplied as shown in Figure 5. The (+) side must be toward the cover.  
2. The battery is type CR2025.  
3. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.  
If you lose your remote control, please call Customer Service to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday, between  
the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.  
Lea todas las instrucciones antes de usar este Calefactor.  
1. SIEMPRE CONECTE LOS CALENTADORES DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE/INTERRUPTOR DE PARED. NO CONECTE EL  
CALEFACTOR A CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO CONECTADO A UN CABLE, COMO UN CABLE DE CONTACTOS MÚLTIPLES, PROTECTOR  
DE SOBRECARGAS, ADAPTADORES DE TOMACORRIENTES MÚLTIPLES O REFRESCANTES DE AIRE TIPO TOMACORRIENTE. EL USO DE  
TALES DISPOSITIVOS PODRÍA CREAR UN RIESGO DE INCENDIO. CONECTE LA UNIDAD DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE DE PARED  
DE 120V ÚNICAMENTE.  
ADVERTENCIA: CONEXIONES DEFECTUOSAS AL TOMACORRIENTE DE PARED PUEDEN CAUSAR QUE EL TOMACORRIENTE DE PARED SE  
SOBRECALIENTE. ASEGÚRESE QUE EL ENCHUFE DEL CALEFACTOR ENCAJE FIRMEMENTE EN EL TOMACORRIENTE ANTES DE CADA USO.  
DURANTE EL USO, VERIFIQUE PARA ASEGURARSE QUE EL ENCHUFE DEL CALEFACTOR NO ESTÉ SOBRECALENTANDO. DE SER NECESARIO,  
HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO REVISE Y/O REEMPLACE EL TOMACORRIENTE DE PARED.  
2. Use este Calefactor solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar incendio,  
choque eléctrico o lesiones a personas.  
Step 1  
Front View of  
Remote Control  
Rear View of  
Remote Control  
Step 2  
3. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.  
4. Garantice que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada a los requerimientos eléctricos del Calefactor.  
5. Es necesario practicar extrema precaución al utilizar cualquier Calefactor cerca de o por niños o personas discapacitadas y cuando el Calefactor  
esté funcionando sin atención.  
Step 3  
6. Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe  
está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente en un sentido. Si el enchufe no encaja perfectamente en el tomacorriente,  
coloque el enchufe a la inversa. Si sigue sin funcionar, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente alterar esta característica de  
seguridad.  
7. No ponga en funcionamiento ningún calefactor con un cable eléctrico o enchufe dañados, después que un calefactor haya funcionado mal o haya  
sido arrojado o dañado en cualquier modo. Por favor contacte a Servicio al Cliente al 800-233-0268 de lunes a viernes de 8 am a 5 pm EST para  
obtener asistencia.  
Figure 4  
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD CUANDO ESTÉ  
REPARANDOOTRASLADANDOELCALEFACTOR. SIEMPREDESCONECTEELCABLEELÉCTRICO. SIEMPREAPAGUEYDESCONECTEELCALEFACTOR  
ANTES DE DEJAR EL ÁREA. NUNCA DEJE NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL CALEFACTOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.  
Figure 5  
8. Para desconectar el Calefactor, APAGUE el Calefactor y luego retire el enchufe del tomacorriente.  
9. Siempre desconecte el Calefactor cuando no esté en uso. Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o trasladar el Calefactor.  
10. No inserte ni permita que los dedos u objetos extraños se introduzcan en ninguna abertura o escape de ventilación ya que esto podría causar un choque  
eléctrico, incendio o dañar el Calefactor. No bloquee ni altere el Calefactor de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.  
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves como una cama,  
donde las aberturas podrían resultar bloqueadas.  
SAfETy fEATURE  
1. A thermal overload protector is built in to prevent overheating.  
2. If an overheat temperature is reached, the Heater will automatically shut off. It can only resume operation when the unit  
is reset.  
12. Siempre coloque el calefactor sobre una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento para evitar la posibilidad  
de que el calefactor se caiga. Ubique el cable de corriente de manera que el ventilador calefactor o los demás objetos no queden  
sobre éste. No coloque el cable de corriente debajo de alfombras. NO cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o  
artículos coberturas similares. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste.  
13. Este Calefactor está CALIENTE cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las superficies  
calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calefactor. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas,  
ropa de cama, papeles, vestimenta y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) del frente del Calefactor y manténgalos por lo menos a 1 pie (0.3 m) de  
los costados y de la parte trasera.  
To Reset Heater:  
1. Unplug the Heater and wait 10 minutes for the unit to cool down.  
2. After the 10 minutes, plug the Heater in again and follow the OPERATION INSTRUCTION described in this  
instruction manual.  
14. Un Calefactor tiene partes calientes y arcos eléctricos o partes que producen chispas en su interior. NO use el Calefactor en áreas donde se  
almacene o use gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO use el Calefactor en lugares donde sustancias químicas inflamables o explosivas, sean  
almacenadas, o en atmósferas húmedas. Este Calefactor está diseñado ÚNICAMENTE para uso general.  
TROUBLE SHOOTING TIPS  
If your heater shuts off unexpectedly or fails to operate, the above-mentioned safety features may have been activated to pre-  
vent overheating.  
15. Este Calefactor no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calefactor no está diseñado para usar en baños, áreas de  
lavandería o lugares interiores similares. NUNCA ubique un Calefactor en un lugar donde podría caer dentro de una tina de baño o cualquier otro  
recipiente de agua.  
1. Be sure the power cord is plugged into a working electrical outlet.  
2. Check your Temperature setting. The Heater may be off because it has reached the desired temperature setting.  
3. If your Heater runs for several minutes and shuts off repeatedly, your Heater may require cleaning. See Maintenance section below.  
If you have a problem that can not be resolved by the steps listed above, contact Technical Assistance at 800-233-0268, Monday through  
Friday, between the hours of 8am and 5pm EST.  
16. NO use Calefactores al aire libre.  
17. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Calefactor también.  
18. Mantenga la unidad de control remoto del Calefactor lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente encima,  
deposite elementos sobre él o encienda el Calefactor inadvertidamente.  
19. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos  
límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,  
utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia  
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este  
equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario  
puede intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación  
entre el equipo y el receptor. •Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. •Pedir ayuda  
al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo  
sin la aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo.  
MAINTENANCE  
To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions.  
Cleaning the Heater regularly will help to maintain its efficiency.  
-
-
-
Always unplug the cord before moving, servicing or cleaning.  
NEVER place the Heater in or near water.  
Clean the Heater only with a vacuum equipped with a brush attachment; the vacuum will remove  
the lint and dirt from the surface of the Heater.  
20. Este Calefactor no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros  
animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables  
con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE CALEFACTOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL  
ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).  
21. Este Calefactor no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los  
códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE CALEFACTOR NO CUMPLE  
CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).  
-
-
-
-
-
Vacuum intake grills every two weeks; this will help to maintain the optimum Heater performance.  
Use a toothbrush or other soft bristle brush to gently loosen any dirt not removed by the vacuum.  
NEVER attempt to take apart the Heater.  
Clean the body of the Heater with a soft cloth only.  
NEVER use ALCOHOL or SOLVENTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners.  
ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE CALEFACTOR CON DISPOSITIVOS  
DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.  
SERVICING: For servicing, other than general user maintenance, please contact Customer Service at 800-233-0268, Monday through  
Friday, from 8am-5pm Eastern.  
STORAGE: Store the Heater with these instructions in the original carton in a cool, dry place.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Rev. B 6/10  
8
5591ES  
Rev. B 6/10  
5
5591ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL 5591  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -  
MANUAL DE USO  
CALEfACTOR CERÁMICO DE TORRE CON CONTROL  
TÁCTIL y CONTROL REMOTO  
MODELO 5591  
Este Calefactor está diseñado para ser usado como calefacción complementaria.  
Este Calefactor es para uso residencial únicamente.  
No está destinado para usar en instalaciones comerciales, industriales  
o de agricultura.  
LASKO PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY  
(NOT VALID IN MEXICO)  
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.  
HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for three (3) years from the  
date of original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.  
WHAT LASKO WILL DO: During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective  
or replace the whole product with the same or comparable model.  
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident,  
improper handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for  
commercial or nonresidential service. This warranty does not cover shipping costs for the return of products to Lasko for repair or replacement.  
Lasko will pay return shipping charges from Lasko following warranty repairs or replacement.  
ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY), LAST THREE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE  
PRODUCT SELLS OR TRANSFERS THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER  
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR  
(II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE  
CONTRARY, IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE  
OF THE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.  
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also  
have other rights which vary from state to state and province to province.  
LEA y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO  
AL PRODUCTO DESCRITO.  
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.  
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON  
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR  
LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES  
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
CUSTOMER SERVICE:  
Toll-Free (800) 233-0268. Email: [email protected]  
Our Customer Service team is available to assist you with product and service questions, and replacement parts. They can  
be reached Monday through Friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and  
style (located on the underside of your product).  
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380  
(Please do not send product to this location) www.laskoproducts.com  
PARTS FOR DISCONTINUED, OBSOLETE AND CERTAIN OTHER PRODUCTS MAY NOT BE AVAILABLE. DUE TO SAFETY REASONS,  
MANY ELECTRONIC COMPONENTS AND MOST HEATER COMPONENTS ARE NOT AVAILABLE TO CONSUMERS FOR INSTALLATION OR  
REPLACEMENT.  
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.  
Manual printed in China  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Rev. B 6/10  
7
5591ES  
Rev. B 6/10  
6
5591ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lasko Fan 2108 User Manual
LG Electronics Cell Phone VI 5225 User Manual
Lightning Audio Stereo Amplifier FF2501 User Manual
Lightolier Indoor Furnishings 1113IE User Manual
Lightolier Indoor Furnishings WMRL124120SB User Manual
LST Home Security System 246100 User Manual
Makita Saw LS1045 User Manual
Maytag Microwave Oven UMC1071AAB W User Manual
MB QUART Car Speaker DHG 304 D User Manual
Meridian Audio MP3 Player P86017 User Manual