La Pavoni Coffee Grinder PA JVD User Manual

Dal 1905 macchine per caffè  
La Pavoni S.p.A.  
Via Privata Gorizia, 7  
UNI EN ISO 9001  
Cod. Fiscale e P. IVA 00790800155  
e-mail: espresso@lapavoni.it  
www.lapavoni.com  
20098 San Giuliano Milanese (MI) - Italy  
Telefono +39 02 98217.1  
Fax +39 02 9821787  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE – EC DECLARATION OF CONFORMITY  
DECLARATION DE CONFORMITE CE - EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG –  
DECLARACIÓ DE CONFORMIDAD CE  
La Pavoni S.p.A.  
Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Macinacaffè - Macinadosatore  
Declare that the following product: Coffee grinder - Coffee dosing grinder  
Déclare que les produits suivants: Moulin à café - Moulin - doseur  
Erklärt, dass die folgenden Produkte: Kaffeemühle - Dosiermahlwerk  
Declara bajo nuestra responsabilidad que el producto: Moledor - Dosificador  
Modello – Model – Modale – Modell – Modelo: JOLLY / JOLLY DOSATO  
al quale è riferita questa Dichiarazione, secondo quanto prescritto dalle direttive specifiche:  
to which this declaration relates is, according to the provisions of the specific directives:  
à laquelle se réfère cette dèclaration, selon les prescriptions des directives specifiques:  
auf das sich diese Erklärung bezieht, Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien:  
al cual se refiere esta Declaración, de acuerdo con lo prescrito por las especificas directivas:  
98/37/CE - 73/23/CE - 89/336/CE, 92/31/CE, 93/68/CE  
è conforme alle seguenti norme :  
It complies with the following norms:  
conforme aux normes suivantes:  
in Übereinstimmung mit den folgenden Normen:  
es conforme a las sigientes normas:  
EN 60335-2-33; EN 55014-1 (1993) + A1(1997) + A2(1999); EN 55014-2 (1997)  
EN 61000-3-2 (1995) + A1(1998) +; A2(1998) + A14(2000); EN 61000-3-3 (1995)  
EN 61000-4-2 (1995) + A1(1998); EN 61000-4-4 (1995); EN 61000-4-5 (1995)  
EN 61000-4-6 (1996); EN 61000-4-11 (1994)  
S.Giuliano Milanese, 23/03/2006  
La Pavoni S.p.A.  
Il Procuratore  
Dr. Eugenio Pennè  
La presente dichiarazione perde la sua validità se l’apparecchio viene modificato senza la nostra espressa autorizzazione  
The present declaration will become invalid should the coffee dosing grinder be modified without our specific authorization  
La Présente déclaration perd sa validité dés lors que le moulin-doseur est modifié sans notre expresse autorisation  
Die vorliegende Erklärung verliert Ihre Gültigkeit, wenn die Dosiermahlwerk ohne unsere ausdrückliche Genehmigung werändert wird  
La presente declaraciòn pierde su validez si el aparato es modificado sin nuestra expresa autorización.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prima della messa in funzione, leggere atten-  
tamente il manuale di istruzioni.  
Importante! Interventi necessari al buon fun-  
zionamento.  
Before starting the grinder, please read careful-  
ly instruction manual.  
Important! Interventions required for proper  
operation  
Avant la mise en service, lire attentivement le  
manuel d’instructions.  
Important! Interventions nécessaires au bon  
fonctionnement.  
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme aufmerksam  
die Bedienungsanleitung.  
Wichtig! Für den einwandfreien Betrieb notwen-  
dige Wartungseingriffe  
Antes de la puesta en marcha, leer atenta-  
mente el manual de instrucciones.  
Importante ! Intervenciones necesarias para  
un buen funcionamiento.  
Attenzione! Togliere l’alimentazione elettrica  
quando l’apparecchio non viene usato e  
prima di procedere alla sua pulizia.  
Interventi che possono essere svolti a cura  
dell’utente.  
Operations that may be carried out by the  
user.  
Warning! Disconnect the grinder from the  
electricity mains when it is not being used or  
before cleaning it.  
Interventions qui peuvent être effectuées par  
l’utilisateur.  
Attention! Débrancher de la prise de courant  
lorsque l’appareil n’est pas utilisée et avant de  
procéder à son nettoyage.  
Wartungseingriffe, die der Benutzer vornehmen  
kann  
Intervenciones que puede efectuar el usuario.  
Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker, wenn die  
Gerät nicht verwendet wird und bevor sie mit  
ihrer Reinigung beginnen.  
Interventi che devono essere svolti esclusiva-  
mente da un tecnico qualificato.  
Atención! Desconectar la alimentación eléctri-  
ca cuando no se utiliza el aparato y antes de  
proceder a su limpieza.  
Operations that can only be carried out by a  
qualified engineer  
Interventions qui doivent être effectuées exclu-  
sivement par un technicien qualifié.  
Attenzione! Superfici calde  
Attention! Hot surfaces.  
Wartungseingriffe, die ausschließlich von einem  
qualifizierten Techniker durchgeführt werden  
dürfen  
Attention ! Surfaces chaudes.  
Achtung ! Heiße Oberflächen  
Atención ! Superficies calientes.  
Intervenciones que tienen que ser realizadas  
exclusivamente por un técnico cualificado.  
Attenzione! Operazioni particolarmente im-  
portanti e/o pericolose.  
Attention! Particularly important and/or dan-  
gerous operations.  
Attention! Opérations particulièrement impor-  
tantes et/ou dangereuses  
Achtung! Besonders wichtige und/oder gefähr-  
liche Handlungen  
Atención ! Operaciones particularmente im-  
portantes y/o peligrosas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA  
Italiano  
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.  
I
Il simbolo apposto sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che l’ apparec-  
chiatura, alla fine della propria vita utile, non deve essere trattata come un rifiuto  
domestico generico ma deve essere portata in uno dei centri di raccolta differenzia-  
ta per apparecchiature elettriche ed elettroniche approntati dalla Pubblica Ammini-  
strazione. Oppure puo’ essere consegnata al rivenditore al momento dell’acquisto  
di un’ apparecchiatura nuova equivalente. L’utente è responsabile del conferimento  
dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni  
previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.  
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso  
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile con-  
tribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana e  
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.  
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi  
al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al rivenditore in cui è stato effettuato  
l’acquisto. Il produttore e/o l’importatore ottemperano alle proprie responsabilità  
per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia  
individualmente sia partecipando a sistemi collettivi.  
English  
This product complies with EU Directive 2002/96/EC.  
GB  
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may  
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the  
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equip-  
ment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent  
potential negative consequences for the environment and human health, which  
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.  
For more detailed information about recycling of this product, please contact your  
local city office, your household waste disposal service or the shop where you  
purchased the product.  
Deutsch  
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG.  
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das  
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln  
ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektro-  
nischen Geräten abgegeben werden muss.  
D
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die  
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.  
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Infor-  
mationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie  
von Ihrer Gemeinde, der Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt  
gekauft haben.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou  
sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative  
aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic  
equipment - WEEE).  
Le logo ci-contre apposé sur l’appareil indique que ce produit ne peut pas être  
éliminé avec les déchets ménagers non triés.  
Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitivement, il convient de faire  
procéder à la collecte sélective de cet appareil en vous conformant au mode de  
reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants,  
déchèterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distribu-  
teur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à  
but non lucratif.  
F
E
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la préven-  
tion des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine.  
Español  
Este produto está conforme a directiva EU 2002/96/EC.  
O simbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto não  
se pode tratar como lixo doméstico normal.  
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de equipamentos eléctricos  
e electrónicos para reciclagem.  
Ao assegurar-se que este produto é eliminado correctamente, estará a ajudar  
a evitar possiveis consequências negativas para o ambiente e saúde pública  
que resultariam se este produto não fosse manipulado de forma adquada. Para  
obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor  
contacte o gabinete da câmara municipal da sua cidade ou a loja onde comprou  
o produto.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
TABLE OF CONTENTS  
1 – INTRODUCTION  
27  
ITALIANO 13-23  
ENGLISH 25-35  
FRANÇAIS 37-47  
DEUTSCH 49-59  
ESPAÑOL 61-71  
2 – FUNCTIONS OF THE COFFEE DOSING GRINDER  
27  
28  
2.1 GRINDER USE  
3 – SAFETY WARNINGS  
3.1 MISUSE  
28  
30  
3.2 RESIDUAL RISKS  
4 – TECHNICAL DIAGRAM AND SPECIFICATIONS  
5 – ELECTRIC CONNECTION  
31  
32  
32  
32  
32  
33  
33  
6 – STARTING THE GRINDER  
7 – GRINDING REGULATION  
8 – COFFEE DOSING  
8.1 JOLLY MODEL  
8.2 JOLLY DOSATO MODEL  
9 – CLEANING OPERATIONS  
9.1 CASING CLEANING  
9.2 BELL JAR CLEANING  
9.3 GROUND COFFEE CONTAINER CLEANING  
10 – RANGE OF MODELS  
34  
35  
11 – CAUSES FOR OPERATING FAILURES  
OR ANOMALIES (TROUBLESHOOTING)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
1 – INTRODUCTION  
This instruction manual is an integral part of the grinder, it should be read  
carefully and should always be available for consultation; it should be kept  
for the whole life of the grinder.  
In case of lost or deterioration, you can ask for a new manual from an  
authorised SERVICE CENTRE.  
The manual contains the information regarding the proper use of the coffee  
dosing grinder, to its cleaning and maintenance, and it supplies important  
indications for carrying out operations requiring special attention and for  
possible residual risks.  
The manual reflects the technological innovations at the time of its  
publishing; the manufacturer reserves the right to introduce all the technical  
modifications required on its products and to update the manuals with no  
obligation to also review the previous versions.  
LA PAVONI S.p.A. declines any liability for damages that may be directly  
or indirectly caused to people or things for the improper use of the coffee  
grinder:  
- failure to comply with all the prescriptions of the current safety regula-  
tions;  
- improper installation;  
- improper voltage;  
- illegitimate or incorrect use of the coffee dosing grinder;  
- incorrect use as specified in this manual;  
- serious maintenance shortcomings;  
- alterations on the grinder or any unauthorised intervention;  
- not original use of spare parts which are not especially meant for the  
model;  
- total or partial failure with the instructions;  
- exceptional events.  
2 – – FUNCTIONS OF THE COFFEE DOSING GRINDER  
This grinder has been designed for the home grinding of whole coffee  
blends suitable for the preparation of espresso coffee.  
The user must read carefully and clearly understand the directions contai-  
ned in the manual, so as to be able to use the grinder properly.  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
English  
2.1 – GRINDER USE  
The JOLLY models can supply:  
- ground coffee with grinding regulation  
It is forbidden to remove from the grinder the safety protections and/or  
devices provided for.  
Unplug the grinder from the power socket when it is not in use and before  
cleaning it, without pulling the electric cable.  
The JOLLY DOSATO models can supply:  
- ground coffee with grinding regulation  
Do not use the grinder if it is not working properly or if the electric cable or  
the plug are damaged; the user is advised to replace the electric cable or to  
have the grinder checked by an authorised SERVICE CENTRE.  
- preset coffee dose for one cup of espresso coffee.  
To avoid damages use only accessories and spare parts that have been  
approved by the manufacturer.  
3 – SAFETY WARNINGS  
In case of grinder failure or faulty operation, switch it off. Do not try to  
repair it yourself but refer to an authorised SERVICE CENTRE to have any  
worn or damaged parts replaced with original spare parts.  
The user has to follow the safety regulations in force in the country where  
the grinder is in use, in addition to the rules suggested by common sense  
and the directions contained in this manual.  
In case of unauthorised repairs carried out on the grinder, or the use of non  
original spare parts the guarantee is not valid anymore and the manufac-  
turer will reserve the right to no longer acknowledge its validity.  
In order to guarantee proper operation of the grinder and preservation  
in time of its features, the user is advised to check the right environmental  
conditions (room temperature must range between 5° and 35° C). To avoid  
the use of the grinder in places where jets of water are used in outdoor  
environments exposed to the action of the weather (sun, rain, etc.).  
Do not use the grinder outdoors.  
Do not use the grinder for any use different from the one for which it has  
been manufactured.  
After removing the coffee dosing grinder from its packaging, make sure that  
it is intact and it is not damaged.  
The packaging must be delivered to the proper waste disposal centres and  
in no case left unattended or to the reach of children or animals.  
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the grinder by  
placing the ON/OFF switch on the OFF position and remove the plug from  
the power socket without pulling the power electric cable.  
To avoid fires, electric shocks and personal damage, never immerse the  
grinder, the electric cable or other electrical components in water.  
Before starting the grinder, make sure that the power supply voltage spe-  
cified in the data plate placed under the base of the grinder is used in the  
country.  
In case of fire, use carbon dioxide (CO2) fire extinguishers. Do not use  
water or steam extinguishers.  
Put the grinder in a safe place, on a solid base, away from heat sources  
and out of the reach of children.  
Before connecting and disconnecting the grinder, make sure that the ON/  
OFF switch is on the OFF position.  
Do not use the grinder without any coffee beans or when the bell jar is not  
in its place.  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
English  
3.1 – MISUSE  
4 – TECHNICAL DIAGRAM AND SPECIFICATIONS  
In case of misuse any form of guarantee is not valid and the manufactu-  
rer declines any liability for damages to people and/or things  
1
JOLLY DOSATO  
JOLLY  
1
Will be regarded as misuse:  
2
-
-
any different use from the one declared;  
any intervention on the grinder that is not in line with the indications  
listed in this manual;  
2
11  
-
-
any use of the grinder that has been tampered with components or safety  
devices;  
use of the grinder outdoors.  
3
3
4
5
4
5
9
8
3.2 – RESIDUAL RISKS  
The manufacturer declines any liability for damages to things, people or  
animals, caused by any intervention on the grinder by non qualified people  
or by people who have not been authorised to carry out such functions.  
7
Do not remove in any case the safety cover placed on the selector, under  
the bell jar. This is meant to prevent the access to the rotating grinder and  
to avoid any injury  
6
6
1. Bell jar lid  
2. Bell jar  
3. Regulation selector  
4. Container lid  
7
5. Ground coffee container  
6. ON/OFF switch  
7. Dosing machine fork  
8. Dosing machine lever  
9. Release button  
10. Fork reducer  
10  
11. Tamper hook  
N.B. The espresso coffee machines are equipped with the tamper  
Single-phase motor with double electrical insulation, milled grinders, adjustable  
grinding, bell jar capacity 250 gr., power supply cable length 1500 mm.  
UNI EN ISO 9001  
Mod.  
Motor  
Power  
Rev./  
Min.  
Grinder  
Diameter  
Height  
Width  
Depth Weight  
JOLLY  
95 W  
1400  
50 mm 300 mm 130 mm 230 mm 4,0 Kg  
JOLLY  
DOSATO  
95 W  
1400  
50 mm 305 mm 135 mm 250 mm 4,5 Kg  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
English  
5 – ELECTRIC CONNECTION  
8.2 – JOLLY DOSATO MODEL  
-
Place the filter basket inside the filter-holder and together in the fork pro-  
vided (7) into the dosing grinder (the device is equipped of one reducer  
(10) to put into the fork (7) to fit to the dimensions of the filter-holder).  
Pull slowly the lever (8) of the dosing device as much as possible, to  
allow delivery into the filter basket of the amount of ground coffee set  
for one cup of espresso coffee.  
Warning! Before making the electric connection, make sure that the main  
power voltage corresponds to the specifications indicated on the data  
plate placed under the base of the grinder.  
-
6 – STARTING THE GRINDER  
Repeat the operation if you are preparing two cups of coffee.  
-
-
Insert the plug of the electric cable in the power socket..  
Remove the lid (1) of the bell jar and fill the bell jar (2) with coffee  
beans.  
9 – CLEANING OPERATIONS  
-
Place the switch (6) on the I position; the internal warning light shows  
that the grinder is on, at the same time, grinding will start; once the  
desired amount of coffee has been ground, place the switch on the O  
position to stop the grinding process.  
Clean it after each use and sometimes carry out a more accurate cleaning  
procedure on the bell jar (2) and on the ground coffee container (4), to  
remove any oily substances.  
The grinder is already set on bar-type grinding.  
Before conducting any kind of cleaning operation, unplug the electric  
cable from the power socket..  
9.1 – CASING CLEANING  
7 – GRINDING REGULATION  
To clean the grinder casing from coffee powder and dirt, use a damp cloth,  
non abrasive cloth, without alcohol or solvents, to avoid damaging the  
plastic, painted or treated parts.  
To change the grinding regulation, turn the bell jar (2) clockwise to bring  
the grinders closer and obtain a finer grinding, or anticlockwise to distance  
them and obtain a coarser grinding; please refer to the regulation selector  
scale (3) that you will find on the base of the bell jar.  
9.2 – BELL JAR CLEANING  
After having emptied the bell jar (2) from any coffee beans, remove it from  
the body of the grinder by pulling it upwards; clean the inside with soapy  
water, dry carefully and fit it back on the grinder.  
8 – COFFEE DOSING  
For safety reasons, we recommend not to use the grinder without the  
bell jar  
Ground coffee will deposit inside the container (5).  
9.3 – GROUND COFFEE CONTAINER CLEANING  
To fill the filter basket placed in the coffee machine filter-holder, follow the  
steps outlined below:  
Jolly Model  
Remove the ground coffee container (5) from the body of the grinder, pulling  
it upwards until it comes off from the container fastening screw; after having  
removed any ground coffee powder, wash the inside with soapy water to  
remove any coffee residues and oily substances, dry carefully and put the  
container back in its place, insuring that it fits into the fastening screw.  
8.1 – JOLLY MODEL  
Remove the lid (4) of the ground coffee container (5) and, with the aid of  
the measuring spoon provided, take the amount of coffee powder required  
to prepare the espresso coffee.  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
English  
11 - CAUSES FOR OPERATING FAILURES OR ANOMALIES (TROUBLESHOOTING)  
Jolly Dosato Model  
Place the container under the dosing grinder fork (7).  
Pull the dosing grinder lever (8) as many times as required to empty the  
ground coffee container (5).  
Remove the container from the body of the grinder as follows:  
- seize the container (5) with one hand  
PROBLEMS  
CAUSE  
SOLUTION  
The grinder does not  
switch on  
1. Power plug non inserted  
1.Insert the plug in the power socket  
- press the button (9) to release the container  
- pull it out.  
2. The power supply does not 2. Check the power cable  
reach the grinder  
Eliminate any foreign bodies that there  
Wash the inside with soapy water to remove any coffee residues and oily  
substances, dry it carefully and fit the container back in its place on the  
body of the grinder by following the above steps in the reverse order.  
Mechanical block  
Foreign body between the  
grinders  
may be between the grinders, by slightly  
loosening the bell jar. Restart the grinder,  
after having brought the bell jar back in  
its original position.  
The dosing grinder does  
not turn  
Gear broken  
Refer to the SERVICE CENTRE  
Refer to the SERVICE CENTRE  
Refer to the SERVICE CENTRE  
10 – RANGE OF MODELS  
The dosing grinder lever  
does not move backwards  
Return spring broken  
Grinders worn  
Available in the following models:  
- painted  
- chrome  
- copper  
Very fine powder mixed  
with larger fragments  
34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Liebert Network Card Integrated Cabinet Solutions User Manual
Linak Automobile Parts LA32 User Manual
Linear Marine Instruments LDCO800 User Manual
Magic Chef Refrigerator MCWC8DCT3 User Manual
McCulloch Chainsaw 441 User Manual
Mellerware Blender 26001 User Manual
Meridian America Computer Hardware RGB R 0 User Manual
Metabo Saw PKU 250 User Manual
Metra Electronics Car Stereo System 99 8110 User Manual
Metrik Mobile Electronics Radio MCD 797 User Manual