LG Electronics Refrigerator LFX25974SB User Manual

OWNER’S MANUAL  
FRENCH DOOR  
REFRIGERATOR  
Please read this owner's manual thoroughly before  
operating and keep it handy for reference at all times.  
LFX25974**  
www.lg.com  
P/NO : MFL62184512  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT FEATURES  
3
PRODUCT FEATURES  
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.  
FILTERED WATER AND ICE DISPENSER  
The water dispenser dispenses fresh, chilled water. The ice dispenser dispenses cubed and crushed ice.  
DOOR ALARM  
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning that could occur if a refrigera-  
tor door or freezer drawer remains open. If a refrigerator door or freezer drawer is left open for more than  
60 seconds, a warning alarm sounds in 30 second intervals.  
HUMIDITY CONTROLLED CRISPER  
The Humidity Controlled Crisper is designed to help keep your fruits and vegetables fresh and crisp. You  
can control the amount of humidity in the crisper by adjusting the setting between High and Low.  
GLIDE‘N’SERVE  
Glide‘N’Serve provides storage space that keeps the compartment colder than the refrigerator.  
It is a convenient place to store sandwiches or meat to be cooked.  
ICE PLUS  
Ice production can be increased by approximately 20 percent when the freezer section is maintained at  
the coldest temperature for a 24-hour period.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.  
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.  
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or  
others, or cause damage to the product.  
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard  
signal word WARNING or CAUTION. These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.  
WARNING  
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or  
product damage.  
CAUTION  
WARNING  
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be  
followed, including the following.  
Power  
y NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from the  
outlet.  
y Immediately repair or replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that  
shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.  
y Do not use an uncertified power outlet.  
y Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm.  
y Plug in the power plug with the power cord facing downward.  
Installation  
y Contact an authorized service center when you install or relocate the refrigerator.  
y When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.  
y Connect this product to a dedicated grounded electric outlet conforming with the rating prior to use. It is the user’s respon-  
sibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.  
y Do not install the refrigerator where there may be a danger of falling.  
Use  
y DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They could damage  
the refrigerator and seriously injure themselves.  
y Do not place heavy objects on the dispenser of the refrigerator or hang onto it.  
y Do not place heavy or dangerous objects (bottles with liquid) on the refrigerator.  
y Do not put live animals inside of the refrigerator.  
y Do not allow children to climb into the product when it is in use.  
y In the event of a gas leak (propane/LPG), ventilate sufficiently and contact an authorized service center before use. Do not  
touch or disassemble the electric outlet of the refrigerator.  
y In the event of a refrigerant leak, move flammable objects away from the refrigerator. Ventilate sufficiently and contact an  
authorized service center.  
y Do not use or place flammable substances (chemicals, medicine, cosmetics, etc) near the refrigerator or store them inside  
the refrigerator. Do not place the refrigerator in the vicinity of flammable gas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be  
followed, including the following.  
y Do not use this product for special purposes (storage of medicine or test materials or for ships, etc).  
y Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator.  
y When you replace the light bulb in the refrigerator, unplug the refrigerator or turn off the power.  
y Do not modify or extend the power cord.  
y Do not use a dryer to dry the interior. Do not light a candle to remove the interior odor.  
y For your safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit checked by a qualified electri-  
cian to make sure the outlet is properly grounded.  
y Do not use an outlet that can be turned off with a switch. Do not use an extension cord. It is the user’s responsibility to  
replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.  
y Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
y Do not use an adapter plug and plug the power plug into a multi-outlet extension cord.  
y Disconnect the power cord immediately if you hear a noise, smell a strange odor or detect smoke.  
y Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.  
y Do not disassemble or modify the refrigerator.  
y Do not put hands, feet, or metal objects below or behind the refrigerator.  
y Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.  
y In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism or with the heating  
element that releases the cubes. Do not place fingers or hands on the automatic ice-making mechanism while the refrigera-  
tor is plugged in.  
y When dispensing ice from the dispenser, do not use crystal ceramics.  
y Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment with wet or damp hands, when your refrigerator is in operation.  
y Do not put glass containers, glass bottles or soda in the freezer.  
y This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,  
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the  
appliance by a person responsible for their safety.  
y Do not refreeze frozen food that have thawed completely. It may result in a serious health issue.  
y If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC coolant is removed for proper disposal by a qualified  
servicer. If you release CFC coolant, you may be fined or imprisoned in accordance with the relevant environmental law.  
y Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When disposing the refrigera-  
tor, remove the packing materials from the door or take off the doors but leave the shelves in place so that children may not  
easily climb inside.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
6
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be  
followed, including the following.  
CAUTION  
Installation  
y The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were taped to the front of the  
refrigerator.  
y Be careful when you unpack and install the refrigerator. Immediately dispose of packing materials (plastic) out of reach of  
children.  
Use  
y Close the door carefully when children are around.  
y Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are necessarily small. Be careful closing  
doors when children are in the area.  
y If you store food properly, beware that it may fall and cause injury.  
Maintenance  
y Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft fabric.  
y Wipe foreign objects (dust, water, etc) off the prongs of the power plug and contact areas regularly.  
SAVE THESE INSTUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTS  
7
COMPONENTS  
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator. Page references are included for your  
convenience.  
*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.  
Refrigerator Exterior  
LED Display  
Displays the refrigerator and freezer  
temperature, the water filter condition  
and the dispenser status.  
Filtered Water and  
Ice Dispenser  
Dispenses fresh, chilled, filtered  
water through the door. The  
ice dispenser offers cubed or  
crushed ice.  
Ice Plus  
When this feature is activated, the  
freezer section will run at the coldest  
temperature for a 24-hour period to  
increase ice production.  
Door Alarm  
A warning alarm sounds at 30-  
second intervals when the refrigerator  
or freezer door is left open for more  
than 60 seconds.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTS  
8
Refrigerator Interior  
Key Parts and Components  
LED Interior Lamps  
The interior lamps light  
up the inside of the  
refrigerator.  
Dairy Product Bin  
Refrigerator Shelves  
The shelves in your re-  
frigerator are adjustable  
to meet your individual  
storage needs.  
Fixed Door Bins  
Modular Door Bins  
Can Storage Bin  
Used to preserve  
chilled food or drinks.  
Pullout Drawer  
Durabase Divider  
Durabase  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTS  
9
Special Features  
Smart Diagnosis Speaker  
Hold your phone to this speaker when  
activating Smart Diagnosis. Refer to  
the Smart Diagnosis section for more  
details.  
Water Filter  
SpacePlus Ice System  
Automatically produces  
80-130 ice cubes in a  
24-hour period.  
Crispers  
Controls humidity and  
helps vegetables and  
fruit to stay crisp.  
Mullion  
Folds in when the  
left door is opened.  
Auto Closing Hinge  
The refrigerator doors  
and freezer drawers close  
automatically when you  
push them slightly.  
Glide’N’Serve  
Allows you to store  
food items at a different  
temperature than the regular  
refrigerator area.  
(The door only closes  
automatically when it is  
open at an angle of less  
than 30°.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
10  
INSTALLATION  
Specifications  
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.  
Bottom-freezer refrigerator model LFX25974  
Description  
French door refrigerator  
Electrical requirements  
Min. / Max. Water pressure  
Dimensions  
115 VAC @ 60 Hz  
20 -125 PSI (1.4 - 8.4 kgf/cm2)  
35 3/4" (W) X 34 1/4" (D) X 69 3/4" (H), 46 1/2" (D w/ door open)  
908 mm (W) X 869.95 mm (D) X 1 771.65 (H), 1 181.1 mm (D w/ door open)  
Net weight  
309 lb. (140kg)  
17.56 cu. ft.  
7.14 cu. ft.  
Refrigerator storage capacity  
Freezer storage capacity  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
11  
Unpacking Your Refrigerator  
WARNING  
To reduce the risk of electric shock, do not install the  
refrigerator in a wet or damp area.  
WARNING  
y Use two or more people to move and install the  
refrigerator. Failure to do so can result in back or  
other injury.  
Flooring  
To avoid noise and vibration, the unit must be leveled and  
y Your refrigerator is heavy. When moving the refrig-  
erator for cleaning or service, be sure to protect  
the floor. Always pull the refrigerator straight out  
when moving it. Do not wiggle or walk the refrig-  
erator when trying to move it, as floor damage  
could occur.  
y Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from the refrigerator. Failure to do  
so can result in fire, explosion, or death.  
installed on a solidly constructed floor. If required, adjust the  
leveling legs to compensate for unevenness of the floor. The  
front should be slightly higher than the rear to aid in door  
closing. Leveling legs can be turned easily by tipping the cabi-  
net slightly. Turn the leveling legs to the left to raise the unit  
or to the right to lower it. (See Leveling and door AlIgnment.)  
NOTE  
Installing on carpeting, soft tile surfaces, a platform or  
weakly supported structure is not recommended.  
Remove tape and any temporary labels from your refrigera-  
tor before using. Do not remove any warning-type labels,  
the model and serial number label, or the Tech Sheet that is  
located under the front of the refrigerator, behind the base  
grille.  
Ambient Temperature  
Install this appliance in an area where the temperature is  
between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the temperature  
around the appliance is too low or high, cooling ability may  
be adversely affected.  
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly  
with your thumb. Tape or glue residue can also be easily re-  
moved by rubbing a small amount of liquid dish soap over the  
adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.  
Measuring the Clearances  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your refrigerator.  
Too small of a distance from adjacent items may result in  
lowered freezing capability and increased electricity con-  
sumption charges. Allow at least 24 inches (61 cm) in front  
of the refrigerator to open the doors and at least 2 inches  
(5.08 cm) between the back of the refrigerator and the wall.  
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.  
Please reinstall shelves according to your individual storage  
needs.  
Choosing the Proper Location  
y Select a place where a water supply can be easily con-  
nected for the automatic icemaker.  
NOTE  
The water pressure must be between 20 and 125 psi  
on models without a water filter and between 40 and  
125 psi on models with a water filter.  
2” (5.08 cm)  
y The refrigerator should always be plugged into its own  
individual properly grounded electrical outlet rated for  
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 am-  
peres. This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which could  
cause a fire hazard from overheated wires. It is recom-  
mended that a separate circuit serving only this appli-  
ance be provided.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
12  
Removing/Assembling the  
Refrigerator Door Handles  
Removing/Assembling the  
Freezer Drawer Handle  
NOTE  
Removing the Handles  
Removing the doors is always recommended when it  
is necessary to move the refrigerator through a nar-  
row opening. If it is necessary to remove the handles,  
follow the directions below.  
Loosen the set screws located on the lower side of the  
handle with a 1/8 in. Allen wrench and remove the handle.  
1
Loosen the mounting fasteners that connect to the  
freezer drawer and handle using a 1/4 in. Allen wrench,  
and remove the mounting fasteners.  
2
Removing the Handles  
Loosen the set screws with a 3/32 in. Allen wrench and  
remove the handle.  
1
Loosen the mounting fasteners that connect to the  
refrigerator door and handle using a 1/4 in. Allen wrench,  
remove the mounting fasteners.  
2
Mounting  
Fasteners  
Set Screw  
Assembling the Handles  
Allen  
Wrench  
Assemble the mounting fasteners at both ends of the  
handle using a 1/4 in. Allen wrench.  
1
Place the handle on the door by fitting the handle foot-  
prints over the mounting fasteners and tightening the set  
screws with a 1/8 in. Allen wrench.  
2
Assembling the Handles  
Assemble the mounting fasteners at both ends of the  
handle using a 1/4 in. Allen wrench.  
1
Place the handle on the door by fitting the handle foot-  
prints over the mounting fasteners and tightening the set  
screws with a 3/32 in. Allen wrench.  
2
Mounting  
Fasteners  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
13  
(1)  
Removing/Assembling the Doors  
and Drawers  
(2)  
Removing the doors is always recommended when it is nec-  
essary to move the refrigerator through a narrow opening.  
(3)  
(5)  
WARNING  
(4)  
y If your entrance door is too narrow for the refrigera-  
tor to pass through, remove the refrigerator doors and  
move the refrigerator sideways through the doorway.  
y Use two or more people to remove and install the  
refrigerator doors. Failure to do so can result in back or  
other injury.  
(6)  
(7)  
(8)  
y Disconnect the electrical supply to the refrigerator  
before installing. Failure to do so could result in serious  
injury or death.  
Open the left door. Remove the top hinge cover screw (1).  
Lift up the cover (2).  
2
y Do not put hands, feet or other objects into the air  
vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You  
may be injured or receive an electrical shock.  
y Be careful when handling the hinge, base grille and  
stopper. It may result in injury.  
Remove the cover.  
3
4
5
6
7
Pull out the tube (3).  
Disconnect all wire harnesses (4).  
Remove the grounding screw (5).  
y Remove food and bins from the doors and drawers  
before detaching.  
Rotate the hinge lever (6) counterclockwise. Lift the top  
hinge (7) free of the hinge lever latch (8).  
Removing the Left Refrigerator Door  
Lift the door from the middle hinge pin and remove the  
door.  
8
9
The water supply is connected to the upper right part  
of the rear surface of the refrigerator. Remove the ring  
in the joint area. Hold the water supply connection and  
gently push the Collet to detach the water supply line as  
1
Place the door, inside facing up, on a non-scratching sur-  
face.  
shown in  
and  
.
CAUTION  
When lifting the hinge free of the latch, be careful that  
the door does not fall forward.  
Collet  
NOTE  
Detachment of the water supply line is applicable only  
when detaching the left refrigerator door.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
14  
Removing the Right Refrigerator Door  
Assembling the Right Refrigerator Door  
Install the right-side door first.  
(2)  
(1)  
(3)  
(4)  
(5)  
Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).  
Lift up the cover (2).  
1
Remove the cover.  
2
3
Lower the door onto the middle hinge pin. Make sure that  
the plastic sleeve is inserted into the bottom of the door.  
1
Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift the top hinge (4)  
free of the hinge lever latch (5).  
Lift the door from the middle hinge pin and remove the  
door.  
4
5
(2)  
(1)  
Place the door, inside facing up, on a non-scratching  
surface.  
(3)  
(4)  
(5)  
CAUTION  
When lifting the hinge free of the latch, be careful that  
the door does not fall forward.  
Fit the top hinge (4) over the hinge lever latch (5) and into  
place.  
2
Rotate the lever (3) counterclockwise to secure the hinge.  
3
4
Hook the tabs on the right side of the hinge cover (2)  
under the edge of the top hinge (4) and position the cover  
in place.  
Insert and tighten the cover screw (1).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
15  
Assembling the Left Refrigerator Door  
Install the left refrigerator door after the right door is installed.  
Insert the water supply tube at least 5/8 in.  
(15 mm) into the connector.  
9
Lower the door onto the middle hinge pin.  
1
Hook the tab on the door switch side of the cover under  
the edge of the wire opening in the cabinet top.  
10  
11  
(1)  
(2)  
Position the cover into place. Insert and tighten the cover  
screw.  
NOTE  
(3)  
(5)  
(4)  
Collet  
Tube  
(6)  
Insert Line  
Clip  
(7)  
(8)  
Fit the top hinge (7) over the hinge lever latch (8) and into  
place.  
2
1) Gently press the Collet and insert the tube until  
only one line shows on the tube.  
Rotate the lever (6) clockwise to secure the hinge.  
3
4
Install the grounding screws (5) and connect the two wire  
harnesses (4).  
Push the water tube (3) located at the top of the left door  
into the hole beside the left hinge on the top of the cabi-  
net until it exits through the back.  
5
6
7
8
(Correct)  
Insert the water supply tube (3) into the connector until  
you see only one scale mark. Fully insert the tub cover  
(15 mm).  
Hook the tabs on the left side of the hinge cover (1) under  
the edge of the top hinge (7) and position the cover in  
place.  
Insert and tighten the cover screw (1).  
(Incorrect)  
2) Pull the tube to make sure that the tube is tightly  
fastened and then insert the clip.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
16  
Remove the rail screw  
2
on both the left and right rails.  
Removing the Freezer Drawers  
The top, middle and bottom drawers are all removed in the  
same way. In the following figures, the Pullout Drawer  
located above the freezer drawer is not shown for clarity.  
2
CAUTION  
y Use two or more people to remove and install the  
freezer drawer. Failure to do so can result in back  
or other injury.  
y Do not hold the handle when removing or replac-  
ing the drawer. The handle may come off and it  
could cause personal injury.  
y Be careful of sharp hinges on both sides of the  
drawer.  
With both hands, grasp the sides of the door and pull it up  
to separate it from the rails.  
y When you lay the drawer down, be careful not to  
damage the floor.  
y Do not sit or stand on the freezer drawer.  
y To prevent accidents, keep children and pets away  
from the drawer. Do not leave the drawer open.  
Pull the drawer open to full extension. Remove the lower  
basket by lifting basket from rail system.  
CAUTION  
When you remove the drawer, do not hold the  
handle. The handle may come off and it could cause  
personal injury.  
1
Press in the tabs on the rail covers and lift them up to  
separate from the rail assembly.  
With both hands, hold each rail and push it in to allow both  
rails to slide in simultaneously.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
17  
Make sure you have the correct rail cover for each side.  
Assembling the Freezer Drawer  
Right Rail  
Cover  
With both hands, pull out each rail simultaneously until  
both rails are fully extended.  
Left Rail  
Cover  
Align the tabs on the covers with the assembly holes on  
each rail, and snap the rail covers in place to secure.  
Hook the door support  
sides.  
into the rail tabs  
on both  
1
2
1
2
Assembly  
Hole  
Lower door into final position and tighten the screws  
.
3
3
With the drawer pulled out to full extension, insert the  
lower basket  
in the rail assembly.  
4
4
WARNING  
y If the Durabase divider is removed, there is enough  
open space for children or pets to crawl inside.  
To prevent accidental child and pet entrapment or  
suffocation risk, DO NOT allow them to touch or go  
near the freezer drawer.  
y DO NOT step or sit down on freezer drawer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
18  
y Allow the storage tank on the reverse osmosis system to  
refill after heavy usage.  
Connecting the Water Line  
Before You Begin  
y If the issue concerning water pressure from reverse  
osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.  
This water line installation is not covered by the refrigerator war-  
ranty. Follow these instructions carefully to minimize the risk of  
expensive water damage.  
y All installations must be in accordance with local plumb-  
ing code requirements.  
What You Will Need  
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing  
can cause damage to refrigerator parts and can lead to water  
leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water  
hammer before installing the water supply line to the refrigera-  
tor.  
y Copper Tubing, ¼ in. outer diameter, to connect the  
refrigerator to the water supply. Be sure both ends of the  
tubing are cut square.  
y To determine how much tubing you  
need: measure the distance from the  
water valve on the back of the refrig-  
CAUTION  
To prevent burns and product damange, only con-  
nect the refrigerator water line to a cold water  
supply.  
erator to the water supply pipe. Then, add 8 feet (2.4 m).  
Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet [2.4 m]  
coiled into 3 turns of about 10 in. [25 cm] diameter) to al-  
low the refrigerator to move out from the wall after instal-  
lation.  
If you use your refrigerator before connecting the  
water line, make sure the icemaker power switch is  
in the OFF (O) position.  
y Power drill.  
y ½ in. or adjustable wrench.  
y Flat blade and Phillips head  
screwdrivers.  
CAUTION  
y Two ¼ in. outer diameter  
compression nuts and 2 ferrules  
(sleeves) to connect the copper  
tubing to the shutoff valve and  
the refrigerator water valve.  
Do not install the icemaker tubing in areas where  
temperatures fall below freezing.  
Water Pressure  
y If your existing copper water line has a flared fitting at the  
end, you will need an adapter  
(available at plumbing supply  
A cold water supply. The water pressure must be between 20  
and 125 psi on models without a water filter and between 40  
and 125 psi on models with a water filter.  
stores) to connect the water line  
to the refrigerator OR you can  
cut off the flared fitting with a  
tube cutter and then use a compression fitting.  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to  
your cold water supply, this water line installation is not covered  
by the refrigerator warranty. Follow the following instructions  
carefully to minimize the risk of expensive water damage.  
y Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff  
valve should have a water inlet with a minimum inside di-  
ameter of 5/32 in. at the point of connection to the COLD  
WATER LINE. Saddle-type  
shutoff valves are included in  
many water supply kits. Before  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (2.8 kgf/cm2 ~ 4.2  
kgf/cm2, less than 2.0~3.0 sec. to fill a cup of 7 oz capacity).  
purchasing, make sure a saddle-  
type valve complies with your  
CAUTION  
Wear eye protection during installation to prevent  
injury.  
local plumbing codes.  
NOTE  
A self piercing saddle type water valve should not be  
used.  
If the water pressure from the reverse osmosis system is  
less than 21 psi or 1.5 kgf/cm2 (takes more than 4.0 sec to  
fill a cup of 7 oz capacity):  
y Check to see if the sediment filter in the reverse osmo-  
sis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
19  
Water Line Installation Instructions  
NOTE  
Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes  
WARNING  
248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal  
and use is not permitted in Massachusetts. Consult  
with your licensed plumber.  
When using any electrical device (such as a power  
drill) during installation, be sure the device is bat-  
tery powered, double insulated or grounded in  
a manner that will prevent the hazard of electric  
shock.  
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins  
to swell.  
5
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drink-  
ing water line.  
NOTE: Do not overtighten clamp or you may  
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY  
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the  
line.  
1
crush the tubing.  
Washer  
Inlet End  
Pipe Clamp  
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
2
Clamp Screw  
Choose a location for the valve that is easily accessible.  
It is best to connect into the side of a  
vertical water pipe. When it is necessary  
to connect into a horizontal water pipe,  
make the connection to the top or side,  
rather than at the bottom, to avoid draw-  
ing off any sediment from the water pipe.  
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water line and the  
refrigerator.  
6
DRILL THE HOLE FOR THE VA LVE  
Drill a ¼ in. hole in the water pipe  
using a sharp bit. Remove any burrs  
resulting from drilling the hole in the  
pipe. Be careful not to allow water  
to drain into the drill. Failure to drill a  
¼ in. hole may result in reduced ice  
production or smaller cubes.  
3
Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor  
(behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close  
to the wall as possible.  
NOTE  
Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet  
coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to allow  
the refrigerator to move out from the wall after instal-  
lation.  
NOTE  
The hookup line cannot be white, plastic tubing.  
Licensed plumbers must use only copper tubing NDA  
tubing #49595 or 49599 or Cross Link Polyethylene  
(PEX) tubing.  
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE  
7
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper  
tubing onto the end of the tubing and connect it to the  
shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into  
the valve. Tighten the compression nut securely.  
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the  
pipe clamp.  
4
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Pipe Clamp  
Compression Nut  
Ferrule (sleeve)  
Vertical Cold  
Water Pipe  
Packing  
Nut  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Outlet  
Valve  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
20  
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and  
flush out the tubing until the water  
is clear.  
TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE  
Tighten any connections that leak.  
8
10  
Shut the water off at the water valve  
after about one quart of water has  
been flushed through the tubing.  
CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR  
9
NOTE: Before making the connection to the  
refrigerator, be sure that the refrigerator power  
cord is not plugged into the wall outlet.  
CAUTION  
Check to see if leaks occur at the water line  
connections.  
end of the tubing as shown.  
. Insert the end of the copper tubing into the con-  
nection as far as possible. While holding the tubing,  
tighten the fitting.  
c
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
11  
12  
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate  
against the back of the refrigerator or against the wall.  
Push the refrigerator back to the wall.  
START THE ICEMAKER  
Set the icemaker power switch to the ON position.  
Tubing Clamp  
¼ in. Tubing  
The icemaker will not begin to operate until it reaches  
its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It  
will then begin operation automatically if the icemaker  
power switch is in the ON (I) position.  
¼ in.  
Compression  
Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
Turning On The Power  
Refrigerator  
Connection  
Plug in the refrigerator.  
1
CAUTION  
y Connect to a rated power outlet.  
y Have a certified electrician check the wall outlet and  
wiring for proper grounding.  
y Do not damage or cut off the ground terminal of the  
power plug.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
21  
Door Alignment  
Leveling and Door Alignment  
Leveling  
Both the left and right refrigerator doors have an adjustable  
nut, located on the bottom hinge, to raise and lower them to  
align properly. If the space between your doors is uneven,  
follow the instructions below to align the doors evenly:  
After installing, plug the refrigerator’s power cord into a  
3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the  
final position.  
Use the wrench (included with the Owner’s Manual) to turn  
the nut in the door hinge to adjust the height. To the right to  
raise or to the left to lower the height.  
Your refrigerator has two front leveling legs—one on the right  
and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt from front-  
to-back or side-to-side. If your refrigerator seems unsteady,  
or you want the doors to close more easily, adjust the  
refrigerator’s tilt using the instructions below:  
Remove the base grille. Refer to the Base Grille  
Installation section.  
1
2
Turn the leveling leg to the left to raise that side of the  
refrigerator or to the right to lower it. It may take several  
turns of the leveling leg to adjust the tilt of the  
refrigerator.  
NOTE  
A flare nut wrench works best, but an open-end  
wrench will suffice. Do not over-tighten.  
Open both doors again and check to make sure that they  
close easily. If the doors do not close easily, tilt the refrig-  
erator slightly more to the rear by turning both leveling  
legs to the left. It may take several more turns, and you  
should turn both leveling legs the same mount.  
3
4
Replace the base grille.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
22  
HOW TO USE  
Before Use  
Clean the refrigerator.  
Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping.  
CAUTION  
y Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that contains alcohol, a flam-  
mable liquid or an abrasive when removing any tape or adhesive from the refrigerator,.  
y Do not peel off the model or serial number label or the technical information on the rear surface of the  
refrigerator.  
N OT E  
Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish detergent.  
Connect the power supply.  
Check if the power supply is connected before use.  
Read the “Turning On The Power” section.  
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to the water supply.  
Turn off the automatic icemaker and then plug the power plug of the refrigerator into the grounded electric  
outlet.  
* This is applicable only to certain models.  
CAUTION  
Running the automatic icemaker before connecting it to the water supply may cause the refrigerator to  
malfunction.  
Wait for the refrigerator to cool.  
Allow your refrigerator to run for at least two to three hours before putting food in it. Check the flow of cold  
air in the freezer compartment to ensure proper cooling.  
CAUTION  
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to spoil, or a bad odor could  
remain inside the refrigerator.  
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.  
This is normal. The loudness will decrease as the temperature lowers.  
Open refrigerator doors and freezer drawers to ventilate the interior.  
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any adhesive tape from inside the refrig-  
erator and open the refrigerator doors and the freezer drawers for ventilation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
23  
Control Panel  
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.  
Control Panel Features  
The LED Display shows the temperrature setttings, dispenser  
options, wwater fiilter,, ddoor alaarm, anddl ockinng stattus mes-  
sages.  
Ice Type  
Press the ICE TYPE button to select either Crushed or Cubed  
Ice. The selected option will illuminate on the LED display.  
Freezer  
Press thee FREEZER buttoon to addjust tthe temmperatture in the  
freezer comppartmment.  
LED Display  
NOTE  
To change the display from Fahrenheit to Celsius,  
press and hold the FREEZER and REFRIGERATOR  
button for five seconds.  
Refrigerator  
Press thhe REFFRRIGERATOR buttton to aadjusst the temperature  
in the freeezer ccoomparttment.  
Ice Plus  
This function increases both ice making and freezing  
capabilities.  
y When you touch the Ice Plus button, the graphic will  
illuminate in the display and will continue for 24 hours.  
The function will automatically shut off after 24 hours.  
Control  
Buttons  
y You can stop this function manually by touching the  
button one more time.  
Energy Saving  
The Energy Saving function disables the mullion heater  
located on the refrigerator door in order to conserve electric-  
ity. Press and hold the Energy Saving button for three sec-  
onds to activate or deactivate this function.  
NOTE  
Discontinue using the Energy Saving function if ex-  
cessive moisture begins to collect on the door  
mullion.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
24  
Control Panel Features (continued)  
CAUTION  
Display Mode (For Store Use Only)  
The Display Mode disables all cooling in the refrigera-  
tor and freezer sections to conserve energy while  
on display in a retail store. When activated, OFF will  
display on the control panel.  
Light  
Press the LIGHT button, to turn on the dispenser light. The  
indicator will appear on the LED display.  
To deactivate:  
With either refrigerator door opened, press and hold  
the Refrigerator and Ice Plus buttons at the same  
time for five seconds. The control panel will beep and  
the temperature settings will display to confirm that  
Display Mode is deactivated. Use the same proce-  
dure to activate the Display Mode.  
Change Filter  
When the water filter indicator turns on, you have to change  
the water filter. After changing the water filter, press and  
hold the FILTER button for three seconds to turn the indica-  
tor light off. You need to change the water filter approximate-  
ly every six months.  
Alarm  
y When power is connected to the refrigerator, the door  
alarm is initially set to ON. When you press the ALARM  
button, the display will change to OFF and the Alarm  
function will deactivate.  
y When either the refrigerator or the freezer door is left  
open for more than 60 seconds, the alarm tone will  
sound to let you know that the door is open.  
y When you close the door, the door alarm will stop.  
Control Lock  
The Control Lock function disables every other button on the  
display.  
y When power is initially connected to the refrigerator,  
the  
function is off.  
Lock  
y If you want to activate the  
buttons, press and hold the  
function to lock other  
button for three  
icon will display and the  
Lock  
Lock  
seconds or more. The  
Lock  
function is now enabled.  
Lock  
y To disable the  
function, press and hold the  
button for approximately three seconds.  
Lock  
Lock  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
25  
Assembling the In-Door Ice Bin  
In-Door Ice Bin  
Carefully insert the in-door ice bin while slightly slanting it  
to avoid contact with the icemaker.  
1
* Depending on the model, some of the following functions  
may not be available.  
CAUTION  
y Keep hands and tools out of the ice compartment  
door and dispenser chute. Failure to do so may result  
in damage or personal injury.  
y The icemaker will stop producing ice when the in-  
door ice bin is full. If you need more ice, empty the  
ice bin into the extra ice bin in the freezer compart-  
ment. During use, the ice can become uneven caus-  
ing the icemaker to misread the amount of ice cubes  
and stop producing ice. Shaking the ice bin to level  
the ice within it can reduce this problem.  
Avoid touching the ice-detecting sensor when replacing  
the ice bin. See the label on the ice compartment door for  
details.  
2
y Storing cans or other items in the ice bin will damage  
the icemaker.  
y Keep the ice compartment door closed tightly. If the  
ice compartment door is not closed tightly, the cold  
air in the ice bin will freeze food in the refrigerator  
compartment. This could also cause the icemaker to  
stop producing ice.  
Ice-detecting  
sensor  
y If the ON/OFF switch on the icemaker is set to OFF  
for an extended period of time, the ice compartment  
will gradually warm up to the temperature of the  
refrigerator compartment. To prevent ice cubes from  
melting and leaking from the dispenser, ALWAYS  
empty the ice bin when the icemaker is set to OFF  
for more than a few hours.  
CAUTION  
When handling the ice bin, keep  
hands away from the icemaker tray  
area to avoid personal injury.  
Detaching the In-Door Ice Bin  
Gently pull the handle to open the ice compartment.  
1
To remove the in-door ice bin, grip the front handle,  
slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin as  
shown.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
26  
Automatic Icemaker  
* Depending on the model, some of the following functions  
may not be available.  
Icemaker  
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dis-  
penser. The icemaker will produce 12 cubes per cycle—  
approximately 120 cubes in a 24-hour period, depending  
on freezer compartment temperature, room temperature,  
number of door openings and other operating conditions.  
Power Switch  
y It takes about 12 to 24 hours for a newly installed re-  
frigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full ice  
production to occur.  
Ice-detecting  
Sensor  
y Ice making stops when the in-door ice bin is full. When  
full, the in-door ice bin holds approximately 6 to 8 (12-16  
oz) glasses of ice.  
y The water pressure must be between 20 and  
125 psi on models without a water filter and between  
40 and 125 psi on models with a water filter to produce  
the normal amount and size of  
Turning the Automatic Icekamer On or Off  
To turn off the automatic icemaker, set the icemaker switch to  
OFF (O). To turn on the automatic icemaker, set the switch to  
ON (I).  
ice cubes.  
y Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor  
can interrupt ice production. Make sure the sensor area  
is clean at all times for proper operation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
27  
When You Should Tuurrnn tthe Icemakeerr OOffff  
y When the water supply will be shut off for several  
Automatic Icemaker (continued)  
hours.  
CAUTION  
y When the ice bin is removed for more than one or two  
minutes.  
y The first ice and water dispensed may include particles  
or odor from the water supply line or the water tank.  
y When the refrigerator will not be used for several days.  
y Throw away the first few batches of ice (about 24  
cubes). This is also necessary if the refrigerator has not  
been used for a long time.  
NOTE  
y Never store beverage cans or other items in the ice bin  
for the purpose of rapid cooling. Doing so may damage  
the icemaker or the containers may burst.  
The ice bin should be emptied when the icemaker on/  
off switch is turned to the OFF position.  
y If discolored ice is dispensed, check the water filter and  
water supply. If the problem continues, contact a Sears  
or other qualified service center. Do not use the ice or  
water until the problem is corrected.  
Normaal Sounnds You May Heaarr  
y The icemaker water valve will buzz as the icemaker fills  
with water. If the power switch is in the ON (I) position,  
it will buzz even if it has not yet been hooked up to  
water. To stop the buzzing, move the power switch to  
OFF (O).  
y Keep children away from the dispenser. Children may  
play with or damage the controls.  
y The ice passage may become blocked with frost if only  
crushed ice is used. Remove the frost that accumulates  
by removing the ice bin and clearing the passage with  
a rubber spatula. Dispensing cubed ice can also help  
prevent frost buildup.  
NOTE  
Keeping the power switch in the ON (I) position  
before the water line is connected can damage the  
icemaker.  
y Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.  
Such containers may chip or break resulting in glass  
fragments in the ice.  
y You will hear the sound of cubes dropping into the bin  
and water running in the pipes as the icemaker refills.  
y Dispense ice into a glass before filling it with water  
or other beverages. Splashing may occur if ice is dis-  
pensed into a glass that already contains liquid.  
Prepaarring For VVaaccaattiioonn  
Set the icemaker power switch to OFF (O) and shut off the  
water supply to the refrigerator.  
y Never use a glass that is exceptionally narrow or deep.  
Ice may jam in the ice passage and refrigerator perfor-  
mance may be affected.  
y Keep the glass at a proper distance from the ice outlet.  
A glass held too close to the outlet may prevent ice  
from dispensing.  
NOTE  
The ice bin should be emptied anytime the icemaker  
on/off switch is turned to the OFF (O) position.  
y To avoid personal injury, keep hands out of the ice door  
and passage.  
If the ambient temperature will drop below freezing, have a  
qualified technician drain the water supply system to prevent  
serious property damage due to flooding caused by ruptured  
water lines or connections.  
y Never remove the dispenser cover.  
y If ice or water dispenses unexpectedly, turn off the  
water supply and contact a qualified service center.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
28  
Ice and Water Dispenser  
Incorrect Way  
Correct Way  
* Depending on the model, some of the following functions  
may not be available.  
Water  
CAUTION  
Keep children away from the dispenser. Children may play  
with or damage the controls.  
Dispenser  
Ice  
Water Switch  
Ice Switch  
CAUTION  
Throw away the first few batches of ice (about 24  
cubes). This is also necessary if the refrigerator has not  
been used for a long time.  
Tray  
Locking the Dispenser  
Using the Dispenser  
Press and hold the Lock button for 3 seconds to lock the dis-  
penser and all the control panel functions. Follow the same  
instructions to unlock.  
y To dispense cold water, push on the water switch with  
a glass.  
y To dispense ice, push on the ice switch with a glass.  
Cleaning the Dispenser Tray  
NOTE  
Grip the tray with both hands, pess down and pull it out.  
1
y If discolored ice is dispensed, check the water filter  
and water supply. If the problem continues, contact  
a qualified service center. Do not use the ice or  
water until the problem is corrected.  
y The dispenser will not operate when either of the  
refrigerator doors are open.  
y If dispensing water or ice into a container with a  
small opening, place it as close to the dispenser as  
possible.  
y Some dripping may occur after dispensing. Hold  
your cup beneath the dispenser for a few seconds  
after dispensing to catch all of the drops.  
Wipe out dirty areas with a clean cloth.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
29  
Storing Food  
Food Preservation Location  
Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food.  
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.  
Adjustable Refrigerator Shelf  
Dairy Product Bin  
Adjustable shelves to meet your  
Store milk products such as butter and  
cheese.  
individual storage needs  
.
Gallon Storage Bin  
Vegetable Storage (Crisper)  
Store drinks such as juice and soda, as well  
as seasonings, salad dressings and other  
food items.  
Preserves vegetables and fruit.  
Durabase®  
Largest storage space in  
the freezer.  
Glide‘N’Serve  
Provides storage space that keeps the com-  
partment at a different temperature than  
the refrigerator. It is a convenient place to  
store sandwiches or meat to be cooked.  
CAUTION  
y Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture could come in direct contact  
with the cold air and freeze.  
y Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food packaging should be wiped  
down to prevent adjacent foods from being contaminated.  
y If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of vegetables in the refrig-  
erator may cause condensation to form. Wipe off the condensation with a clean cloth or a paper towel.  
y If the refrigerator door or freezer drawer is opened or closed too often, warm air may penetrate the refrigerator and raise its  
temperature. It can also increase the cost of electricity.  
N OT E  
y If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should be left on. Refrigerated foods  
that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in the freezer.  
y If you are leaving the refrigerator turned off for an extended period of time, remove all food and unplug the power cord.  
Clean the interior, and leave the door open to prevent fungi from growing in the refrigerator.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
30  
Storing Frozen Food  
Food Storage Tips  
* The following tips may not be applicable depending on  
the model.  
NOTE  
Check a freezer guide or a reliable cookbook for fur-  
ther information about preparing food for freezing or  
food storage times.  
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-  
proof material unless otherwise noted. This prevents food  
odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated  
products, check date code to ensure freshness.  
Freezing  
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of food. Do  
not put more unfrozen food into the freezer than will freeze  
within 24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per cubic  
foot of freezer space). Leave enough space in the freezer for  
air to circulate around packages. Be careful to leave enough  
room at the front so the door can close tightly.  
Food  
How to  
Keep opened butter in a covered dish  
or closed compartment. When stor-  
ing an extra supply, wrap in freezer  
packaging and freeze.  
Butter or  
Margarine  
Storage times will vary according to the quality and type of  
food, the type of packaging or wrap used (how airtight and  
moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals  
inside a sealed package are normal. This simply means that  
moisture in the food and air inside the package have con-  
densed, creating ice crystals.  
Cheese  
Milk  
Store in the original wrapping until  
you are ready to use it. Once opened,  
rewrap tightly in plastic wrap or alu-  
minum foil.  
Wipe milk cartons. For best storage,  
place milk on interior shelf, not on  
door shelf.  
NOTE  
Allow hot foods to cool at room temperature for 30  
minutes, then package and freeze. Cooling hot foods  
before freezing saves energy.  
Store in original carton on interior  
shelf, not on door shelf.  
Eggs  
Fruit  
Do not wash or hull the fruit until it is  
ready to be used. Sort and keep fruit  
in its original container, in a crisper,  
or store in a completely closed paper  
bag on a refrigerator shelf.  
Packaging  
Successful freezing depends on correct packaging. When  
you close and seal the package, it must not allow air or mois-  
ture in or out. If it does, you could have food odor and taste  
transfer throughout the refrigerator and could also dry out  
frozen food.  
Remove store wrapping and trim or  
tear off bruised and discolored areas.  
Wash in cold water and drain. Place  
in plastic bag or plastic container and  
store in crisper.  
Leafy  
Vegetables  
Packaging recommendations:  
y Rigid plastic containers with tight-fitting lids  
y Straight-sided canning/freezing jars  
y Heavy-duty aluminum foil  
Place in plastic bags or plastic con-  
tainer and store in crisper.  
Vegetables with  
skins (carrots,  
peppers)  
y Plastic-coated paper  
y Non-permeable plastic wraps  
y Specified freezer-grade self-sealing plastic bags  
Store fresh fish and shellfish in the  
freezer section if they are not being  
consumed the same day of purchase.  
It is recommended to consume fresh  
fish and shellfish the same day pur-  
chased.  
Fish  
Follow package or container instructions for proper freezing  
methods.  
Do not use  
y Bread wrappers  
y Non-polyethylene plastic containers  
y Containers without tight lids  
y Wax paper or wax-coated freezer wrap  
y Thin, semi-permeable wrap  
Cover leftovers with plastic wrap,  
aluminum foil, or plastic containers  
with tight lids.  
Leftovers  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
31  
Humidity Controlled Crisper  
and Glide’N’Serve  
Detaching and Assembling the  
Storage Bins  
Humidity Controlled Crisper  
Glide’N’Serve and Humidity Controlled  
Crisper  
* Depending on the model, some of the following functions  
may not be available.  
To remove the Humidity Controlled Crisper and the  
pull out the Crisper  
full extension, lift the front up, and pull straight out.  
and Glide’N’Server  
to  
Glide’N’Server,  
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables by  
letting you easily control humidity inside the drawer.  
You can control the amount of humidity in the moisture-  
sealed crispers by adjusting the control to any setting be-  
.
tween HIGH and LOW  
y HIGH keeps moist air in the crisper for best storage of  
fresh, leafy vegetables.  
y LOW lets moist air out of the crisper for best storage of  
fruit.  
To install, slightly tilt up the front, insert the drawer into the  
frame and push it back into place.  
NOTE  
Storage Bins may vary in appearance, depending on  
your model.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
32  
To Remove the Glass  
Adjusting the Refrigerator Shelves  
(Pantry drawer not shown for clarity)  
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your  
individual storage needs. Your model may have glass or wire  
shelves.  
Lift up the glass under the crisper cover, and pull up and out.  
Adjusting the shelves to fit different heights of items will  
make finding the exact item you want easier. Doing so will  
also reduce the amount of time the refrigerator door is open  
which will save energy.  
Detaching the Shelf  
Tilt up the front of the shelf and lift it straight up. Pull the  
shelf out.  
Door Bins  
The door bins are removable for easy cleaning and  
adjustment.  
To remove the bin, simply lift the bin up and pull  
straight out.  
1
2
To replace the bin, slide it in above the desired support and  
push down until it snaps into place.  
Assembling the Shelf  
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf hooks into  
the slots at a desired height. Then, lower the front of the  
shelf so that the hooks drop into the slots.  
NOTE  
Some bins may vary in appearance and will only fit in  
one location.  
CAUTION  
Make sure that shelves are level from one side to the  
other. Failure to do so may result in the shelf falling or  
spilling food.  
CAUTION  
y Do not apply excessive force while detatching or  
assembling the storage bins.  
y Do not use the dishwasher to clean the storage bins  
and shelves.  
y Regularly detach and wash the storage bins and  
shelves; they can become easily contaminated by  
the food.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
33  
MAINTENANCE  
Cleaning  
y Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both sections about once a month to pre-  
vent odors.  
y Wipe up spills immediately.  
y Always unplug the refrigeration before cleaning.  
General Cleaning Tips  
y Unplug refrigerator or disconnect power.  
Inside Walls (allow freezer to warm up so  
the cloth will not stick)  
y Remove all removable parts, such as shelves, crispers,  
etc.  
To help remove odors, you can wash the inside of the refrig-  
erator with a mixture of baking soda and warm water. Mix  
2 tablespoons of baking soda to 1 quart of water (26 g soda  
to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely dis-  
solved so it does not scratch the surfaces of the refrigerator.  
y Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent  
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.  
y Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.  
Door Liners and Gaskets  
Exterior  
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in  
warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated deter-  
gents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic  
refrigerator parts.  
Waxing external painted metal surfaces helps provide rust  
protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal sur-  
faces at least twice a year using appliance wax (or auto paste  
wax). Apply wax with a clean, soft cloth.  
Plastic Parts (covers and panels)  
For products with a stainless steel exterior, use a clean  
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do  
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft  
cloth.  
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in  
warm water. Do not use window sprays, abrasive cleansers,  
or flammable fluids. These can scratch or damage the  
material.  
CAUTION  
y Do not use a rough cloth or sponge when cleaning  
the interior and exterior of the refrigerator.  
Condenser Coils  
Use a vacuum cleaner with an  
attachment to clean the con-  
denser cover and vents. Do not  
remove the panel covering the  
condenser coil area.  
y Do not place your hand on the bottom surface of  
the refrigerator when opening and closing.  
WARNING  
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can  
result in fire, explosion, or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
34  
Twist the cartridge right about 1/4 turn.  
You will feel a stop and the locked symbol should now be  
lined up with the indicator line.  
3
Replacing the Water Filter  
It is recommended that you replace the filter when the water  
filter indicator light turns on or the water dispenser or ice-  
maker noticeably decreases production.  
N OT E  
y Filter Bypass Plug  
Keep the filter bypass plug.  
You must use the filter bypass plug when a replace-  
ment filter cartridge is not available.  
The icemaker will not operate without the filter or filter  
bypass plug inserted in the proper compartment.  
fter replacing the filter, flush 2.5 gallons through filter  
before use (flush for approximately 5 minutes). Check the  
filter for leaks.  
A
Slowly turn the old cartridge to the left. When the car-  
tridge is released, you will feel it click out of place.  
1
NOTE: Replacing the lter causes a small amount  
of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.  
After changing the filter, press and hold the FILTER  
button for 3 seconds to turn the indicator light off.  
CAUTION  
DO NOT operate refrigerator without water filter or  
water filter plug installed.  
N OT E  
y To purchase a replacement water filter:  
- Visit your local dealer or distributor  
- Web: Find Parts & Accessories from Support  
section of lg.com  
Remove the old cartridge. Take the new cartridge out of  
its packaging, and remove the red cap. Line up the car-  
tridge ears so that it can be inserted into the filter head.  
2
- Call : 1-800-243-0000 (USA)  
1-888-542-2623 (Canada)  
y Part number of the replacement water filter:  
5231JA2002A  
Seperation  
of Red Cap  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
35  
Performance Data Sheet  
Models Number 5231JA2002A-S  
Use with replacement cartridge 5231JA2002A  
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 for the reduction of the substances listed below.  
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to  
the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI 42.  
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine  
Taste and Odor and Nominal Particulate Class III.  
Capacity: 500 gal (1,892 L)  
Average  
Influent  
Concentration  
Influent Challenge  
Concentration. Units apply to each  
row  
Average Product  
Water  
Concentration  
NSF % reduction req. or  
Max. permissible product  
water concentration  
Average %  
Reduction  
Substance  
Nominal Particulate Class I  
Particle size: >0.5 to < 1 um  
24,333  
1.9  
At least 10,000 particles/ml  
2.0 mg/L 10%  
915  
96  
85%  
Chlorine taste and odor  
Class III  
0.07  
96.4  
50%  
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.  
Application Guidelines/Water Supply Parameters  
CAUTION  
leakage:  
Service Flow  
Water Pressure  
Water Temperature  
0.5 gpm (1.89 lpm)  
To reduce the risk of property damage due to water  
20 -125 psi (138 – 862 kPa)  
36 °F - 100 °F (0.6 °C - 37.8 °C)  
Read and follow. Use instructions before installation and  
use of this system.  
• Install on COLD water lines only.  
• Comply with all state and local plumbing codes.  
WARNING  
• Install a pressure limiting device and water hammer  
arrester for inlet water pressures exceeding 80 psi (552  
kPa). Refer to Uniform Plumbing Code, Sections 608.2 and  
609.10).  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of  
unknown quality without adequate disinfection before or  
after the system.  
Systems must be installed and operated in accordance with  
manufacturer's recommended procedures and guidelines.  
Warranty: See Warranty Card for Details.  
• Never install or operate where inlet water pressure may  
exceed 125 psi (862 kPa).  
• Protect filter from freezing. Remove filter in temperatures  
below 33°F (0.6°C).  
For a replacement cartridge or for service  
contact your local dealer.  
You can also visit our website; www.lg.com  
or call 1-877-714-7486.  
• Replace cartridge at specified service interval. Cartridge  
MUST be replaced at least every 12 months.  
Manufactured for LG® Electronics by:  
CUNO Incorporateda 3M Company 400 Research Parkway  
Meriden, CT 06450 U.S.A.  
Telephone: 203-237-5541  
Fax: 203-238-8701  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SMART DIAGNOSIS  
36  
Ussiinngg SSmmaarrt Diagnosis  
SMART DIAGNOSIS  
First, call 1-800-243-0000. Only use the Smart Diagnosis  
feature when instructed to do so by the LG call center agent.  
Should you experience any problems with your refrigerator,  
it has the capability of transmitting data via your telephone to  
the LG service center. This gives you the capability of speak-  
ing directly to our trained specialists. The specialist records  
the data transmitted from your machine and uses it to ana-  
lyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.  
Lock the display. To lock the display, press and hold the  
Lock button for three seconds. (If the display has been  
locked for over five minutes, you must deactivate the lock  
and then reactivate it.)  
1
If you experience problems with your refrigerator, call  
1-800-243-0000. Only use the Smart Diagnosis feature when  
instructed to do so by the LG call center agent. The transmis-  
sion sounds that you will hear are normal and sound similar  
to a fax machine.  
Open the right refrigerator door.  
2
3
Smart Diagnosis cannot be activated unless your refrigerator  
is connected to power. If your refrigerator is unable to turn  
on, then troubleshooting must be done without using Smart  
Diagnosis.  
Hold the mouthpiece of your phone in front of the speak-  
er that is located on the right hinge of the refrigerator  
door, when instructed to do so by the call center.  
Press and hold the Freezer Temperature button for three  
seconds while continuing to hold your phone to the  
speaker.  
4
After you hear three beeps, release the Freezer Tempera-  
ture button.  
5
6
Keep the phone in place until the tone transmission has  
finished. This takes about 15 seconds, and the display will  
count down the time. Once the countdown is over and  
the tones have stopped, resume your conversation with  
the specialist, who will then be able to assist you in using  
the information transmitted for analysis.  
N OT E  
y For best results, do not move the phone while the  
tones are being transmitted.  
y If the call center agent is not able to get an accurate  
recording of the data, you may be asked to try again.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
37  
TROUBLESHOOTING  
Review the Troubleshooting section before calling for service; doing so will save you both time and money.  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Refrigerator and Freezer  
section are not cooling.  
The refrigerator control is set to OFF (some  
models).  
Turn the control ON. Refer to the Setting the  
Controls section for proper temperature settings.  
Refrigerator is set to demo mode.  
Demo Mode allows the lights and control display to  
work normally while disabling cooling to save energy  
while on the showroom floor. Refer to the Setting  
the Controls section for instructions on how to  
disable Demo Mode.  
Refrigerator is in the defrost cycle.  
During the defrost cycle, the temperature of each  
compartment may raise slightly. Wait 30 minutes  
and confirm the proper temperature has been  
restored once the defrost cycle has completed.  
Refrigerator was recently installed.  
Refrigerator was recently relocated.  
It may take up to 24 hours for each compartment to  
reach the desired temperature.  
If the refrigerator was stored for a long period of  
time or moved on its side, it is necessary for the  
refrigerator to stand upright for 24 hours before  
connecting it to power.  
Cooling System runs too Refrigerator is replacing an older model.  
much.  
Modern refrigerators require more operating time but  
use less energy due to more efficient technology.  
Refrigerator was recently plugged in or  
power restored.  
The refrigerator will take up to 24 hours to cool  
completely.  
Door opened often or a large amount of food Adding food and opening the door warms the  
/ hot food was added.  
refrigerator, requiring the compressor to run longer in  
order to cool the refrigerator back down. In order to  
conserve energy, try to get everything you need out  
of the refrigerator at once, keep food organized so  
it is easy to find, and close the door as soon as the  
food is removed. (Refer to the Food Storage Guide.)  
Doors are not closed completely.  
Firmly push the doors shut. If they will not  
shut all the way, see the Doors will not close  
completely or pop open section in Parts & Features  
Troubleshooting.  
Refrigerator is installed in a hot location.  
The compressor will run longer under warm  
conditions. At normal room temperatures (70°F)  
expect your compressor to run about 40% to 80%  
of the time. Under warmer conditions, expect it to  
run even more often. The refrigerator should not be  
operated above 110°F.  
Condenser / back cover is clogged.  
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean  
the condenser cover and vents. Do not remove the  
panel covering the condenser coil area.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
38  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Refrigerator or Freezer  
section is too warm.  
Refrigerator was recently installed.  
It may take up to 24 hours for each compartment to  
reach the desired temperature.  
Air vents are blocked.  
Rearrange items to allow air to flow throughout the  
compartment. Refer to the Airflow diagram in the  
Using Your Refrigerator section.  
Doors are opened often or for long periods  
of time.  
When the doors are opened often or for long periods  
of time, warm, humid air enters the compartment.  
This raises the temperature and moisture level  
within the compartment. To lessen the effect,  
reduce the frequency and duration of door openings.  
Unit is installed in a hot location.  
The refrigerator should not be operated in  
temperatures above 110F.  
A large amount of food or hot food was  
added to either compartment.  
Adding food warms the compartment requiring the  
cooling system to run. Allowing hot food to cool to  
room temperature before putting it in the refrigerator  
will reduce this effect.  
Doors not closed correctly.  
See the Doors will not close correctly or pop open  
section in Parts & Features Troubleshooting.  
Temperature control is not set correctly.  
If the temperature is too warm, adjust the  
control one increment at a time and wait for the  
temperature to stabilize. Refer to the Setting the  
Controls section for more information.  
Defrost cycle has recently completed.  
During the defrost cycle, the temperature of each  
compartment may raise slightly and condensation  
may form on the back wall. Wait 30 minutes and  
confirm the proper temperature has been restored  
once the defrost cycle has completed.  
Interior moisture buildup. Doors are opened often or for long periods  
of time.  
When the doors are opened often or for long periods  
of time, warm, humid air enters the compartment.  
This raises the temperature and moisture level  
within the compartment. To lessen the effect,  
reduce the frequency and duration of door openings.  
Doors not closed correctly.  
Weather is humid.  
See the Doors will not close correctly section in the  
Troubleshooting section.  
Humid weather allows additional moisture to enter  
the compartments when the doors are opened  
leading to condensation or frost. Maintaining a  
reasonable level of humidity in the home will help  
to control the amount of moisture that can enter the  
compartments.  
Defrost cycle recently completed.  
Food is not packaged correctly.  
During the defrost cycle, the temperature of each  
compartment may raise slightly and condensation  
may form on the back wall. Wait 30 minutes and  
confirm that the proper temperature has been  
restored once the defrost cycle has completed.  
Food stored uncovered or unwrapped, and damp  
containers can lead to moisture accumulation within  
each compartment. Wipe all containers dry and store  
food in sealed packaging to prevent condensation  
and frost.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
39  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Food is freezing  
in the refrigerator  
compartment.  
Food with high water content was placed  
near an air vent.  
Rearrange items with high water content away from  
air vents.  
Refrigerator temperature control is set  
incorrectly.  
If the temperature is too cold, adjust the control one  
increment at a time and wait for the temperature to  
stabilize. Refer to the Setting the Controls section  
for more information.  
Refrigerator is installed in a cold location.  
When the refrigerator is operated in temperature  
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator  
compartment. The refrigerator should not be  
operated in temperature below 55°F (13°C).  
Frost or ice crystals form Door is opened frequently or for long periods When the doors are opened often or for long periods  
on frozen food (outside  
of package).  
of time.  
of time, warm, humid air enters the compartment.  
This raises the temperature and moisture level  
within the compartment. Increased moisture will  
lead to frost and condensation. To lessen the effect,  
reduce the frequency and duration of door openings.  
Door is not closing properly.  
Refer to the Doors will not close correctly or pop  
open section in the Troubleshooting section.  
Refrigerator or Freezer  
section is too cold.  
Incorrect temperature control settings.  
If the temperature is too cold, adjust the control one  
increment at a time and wait for the temperature to  
stabilize. Refer to the Setting the Controls section  
for more information.  
Frost or ice crystals on  
frozen food (inside of  
sealed package).  
Condensation from food with a high water  
content has frozen inside of the food  
package.  
This is normal for food items with a high water  
content.  
Food has been left in the freezer for a long  
period of time.  
Do not store food items with high water content in  
the freezer for a long period of time.  
Icemaker is not making  
enough ice.  
Demand exceeds ice storage capacity.  
The icemaker will produce approximately 100 cubes  
in a 24 hour period.  
House water supply is not connected, valve Connect the refrigerator to a cold water supply with  
is not turned on fully, or valve is clogged.  
adequate pressure and turn the water shutoff valve  
fully open.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Water filter has been exhausted.  
It is recommended that you replace the water filter:  
Approximately every six months.  
When the water filter indicator turns on.  
When the water dispenser output decreases.  
When the ice cubes are smaller than normal.  
Low house water supply pressure.  
The water pressure must be between 20 and 125  
psi on models without a water filter and between 40  
and 125 psi on models with a water filter.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Reverse Osmosis filtration system is used.  
Reverse osmosis filtration systems can reduce the  
water pressure below the minimum amount and  
result in icemaker issues. (Refer to Water Pressure  
section.)  
Tubing connecting refrigerator to house  
supply valve is kinked.  
The tubing can kink when the refrigerator is moved  
during installation or cleaning resulting in reduced  
water flow. Straighten or repair the water supply line  
and arrange it to prevent future kinks.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
40  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Icemaker is not making  
enough ice (continued).  
Doors are opened often or for long periods  
of time.  
If the doors of the unit are opened often, ambient  
air will warm the refrigerator which will prevent the  
unit from maintaining the set temperature. Lowering  
the refrigerator temperature can help, as well as not  
opening the doors as frequently.  
Doors are not closed completely.  
If the doors are not properly closed, ice production  
will be affected. See the Doors will not close  
completely or pop open section in Parts & Features  
Troubleshooting for more information.  
The temperature setting for the freezer is  
too warm.  
The recommended temperature for the freezer  
compartment for normal ice production is 0°F. If the  
freezer temperature is warmer, ice production will  
be affected.  
Dispensing water slowly. Water filter has been exhausted.  
Reverse osmosis filtration system is used.  
Low house water supply pressure.  
It is recommended that you replace the water filter:  
Approximately every six months.  
When the water filter indicator turns on.  
When the water dispenser output decreases.  
When the ice cubes are smaller than normal.  
Reverse osmosis filtration systems can reduce the  
water pressure below the minimum amount and  
result in icemaker issues.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
The water pressure must be between 20 and 125  
psi on models without a water filter and between 40  
and 125 psi on models with a water filter.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Not dispensing ice.  
Doors are not closed completely.  
Infrequent use of the dispenser.  
Ice will not dispense if any of the refrigerator doors  
are left open.  
Infrequent use of the ice dispenser will cause the  
cubes to stick together over time, which will prevent  
them from properly dispensing. Check the ice bin  
for ice cubes clumping/sticking together. If they are,  
break up the ice cubes to allow for proper operation.  
The delivery chute is clogged with frost or  
ice fragments.  
Eliminate the frost or ice fragments by removing the  
ice bin and clearing the chute with a plastic utensil.  
Dispensing cubed ice can also help prevent frost or  
ice fragment buildup.  
The dispenser display is locked.  
Ice bin is empty.  
Press and hold the Lock button for three seconds to  
unlock the control panel and dispenser.  
It may take up to 24 hours for each compartment to  
reach the desired temperature and for the icemaker  
to begin making ice. Make sure that the shutoff  
(arm/sensor) is not obstructed.  
Once the ice supply in the bin has been completely  
exhausted, it my take up to 90 minutes before  
additional ice is available, and approximately 24  
hours to completely refill the bin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
41  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Icemaker is not making  
ice.  
Refrigerator was recently installed or  
icemaker recently connected.  
It may take up to 24 hours for each compartment to  
reach the desired temperature and for the icemaker  
to begin making ice.  
Icemaker not turned on.  
Locate the icemaker ON/OFF switch and confirm  
that it is in the ON (I) position.  
The ice detecting sensor is obstructed.  
Foreign substances or frost on the ice-detecting  
sensor can interrupt ice production. Make sure  
that the sensor area is clean at all times for proper  
operation.  
The refrigerator is not connected to a water  
supply or the supply shutoff valve is not  
turned on.  
Connect refrigerator to the water supply and turn the  
water shutoff valve fully open.  
Icemaker shutoff (arm or sensor) obstructed. If your icemaker is equipped with an ice shutoff  
arm, make sure that the arm moves freely. If your  
icemaker is equipped with the electronic ice shutoff  
sensor, make sure that there is a clear path between  
the two sensors.  
Reverse osmosis water filtration system is  
connected to your cold water supply.  
Reverse osmosis filtration systems can reduce  
the water pressure below the minimum amount  
and result in icemaker issues. (Refer to the Water  
Pressure section.)  
Not dispensing water.  
New installation or water line recently  
connected.  
Dispense 2.5 gallons of water (flush for  
approximately 5 minutes) to remove trapped air and  
contaminates from the system. Do not dispense the  
entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and  
release the dispenser pad for cycles of 30 seconds  
ON and 60 seconds OFF.  
The dispenser panel is locked.  
Press and hold the Lock button for three seconds to  
unlock the control panel and dispenser.  
The dispenser is not set for water  
dispensing.  
The dispenser can be set for ice or water. Make  
certain that the control panel is set for the proper  
operation. Press the Water button on the control  
panel to dispense water.  
Refrigerator or freezer doors are not closed  
properly.  
Water will not dispense if any of the refrigerator  
doors are left open.  
Water filter has been recently removed or  
replaced.  
After the water filter is replaced, dispense 2.5  
gallons of water (flush for approximately 5 minutes)  
to remove trapped air and contaminates from the  
system. Do not dispense the entire 2.5 gallon  
amount continuously. Depress and release the  
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60  
seconds OFF.  
Tubing connecting refrigerator to house  
supply valve is kinked.  
The tubing can kink when the refrigerator is moved  
during installation or cleaning resulting in reduced  
water flow. Straighten or repair the water supply line  
and arrange it to prevent future kinks.  
The house water supply is not connected,  
the valve is not turned on fully, or the valve  
is clogged.  
Connect refrigerator to the water supply and turn the  
water shutoff valve fully open.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
42  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Ice has bad taste or odor. Water supply contains minerals such as  
sulfur.  
A water filter may need to be installed to eliminate  
taste and odor problems.  
NOTE: In some cases, a filter may not help. It may  
not be possible to remove all minerals / odor / taste  
in all water supplies.  
Icemaker was recently installed.  
Ice has been stored for too long.  
Discard the first few batches of ice to avoid  
discolored or bad tasting ice.  
Ice that has been stored for too long will shrink,  
become cloudy, and may develop a stale taste.  
Throw away old ice and make a new supply.  
The food has not been stored properly in  
either compartment.  
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if  
food is not wrapped properly.  
The interior of the refrigerator needs to be  
cleaned.  
See the Care and Cleaning section for more  
information.  
The ice storage bin needs to be cleaned.  
Empty and wash the bin (discard old cubes). Make  
sure that the bin is completely dry before reinstalling  
it.  
Dispensing warm water. Refrigerator was recently installed.  
Allow 24 hours after installation for the water  
storage tank to cool completely.  
The water dispenser has been used recently Depending on your specific model, the water  
and the storage tank was exhausted.  
storage capacity will range from approximately 20 to  
30 oz.  
Dispenser has not been used for several  
hours.  
If the dispenser has not been used for several hours,  
the first glass dispensed may be warm. Discard the  
first 10 oz.  
Refrigerator is connected to the hot water  
supply.  
Make sure that the refrigerator is connected to a  
cold water pipe.  
WARNING: Connecting the refrigerator to a hot  
water line may damage the icemaker.  
Water has bad taste or  
odor.  
Water supply contains minerals such as  
sulfur.  
A water filter may need to be installed to eliminate  
taste and odor problems.  
Water filter has been exhausted.  
It is recommended that you replace the water filter:  
Approximately every 6 months.  
When the water filter indicator turns on.  
When the water dispenser output decreases.  
When the ice cubes are smaller than normal.  
Refrigerator was recently installed.  
Dispense 2.5 gallons of water (flush for  
approximately 5 minutes) to remove trapped air and  
contaminates from the system. Do not dispense the  
entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and  
release the dispenser pad for cycles of 30 seconds  
ON and 60 seconds OFF.  
Icemaker is making too  
much ice.  
Icemaker shutoff (arm/sensor) is obstructed. Empty the ice bin. If your icemaker is equipped  
with an ice shutoff arm, make sure that the arm  
moves freely. If your icemaker is equipped with the  
electronic ice shutoff sensor, make sure that there  
is a clear path between the two sensors. Reinstall  
the ice bin and wait 24 hours to confirm proper  
operation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
43  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Clicking  
The defrost control will click when the  
automatic defrost cycle begins and ends.  
The thermostat control (or refrigerator  
control on some models) will also click when  
cycling on and off.  
Normal Operation  
Normal Operation  
Rattling  
Rattling noises may come from the flow of  
refrigerant, the water line on the back of the  
unit, or items stored on top of or around the  
refrigerator.  
Refrigerator is not resting solidly on the  
floor.  
Floor is weak or uneven or leveling legs need to be  
adjusted. See the Door Alignment section.  
Refrigerator with linear compressor was  
jarred while running.  
Normal Operation  
Whooshing  
Evaporator fan motor is circulating air  
through the refrigerator and freezer  
compartments.  
Normal Operation  
Air is being forced over the condenser by  
the condenser fan.  
Normal Operation  
Normal Operation  
Normal Operation  
Normal Operation  
Gurgling  
Popping  
Sizzling  
Refrigerant flowing through the cooling  
system.  
Contraction and expansion of the inside  
walls due to changes in temperature.  
Water dripping on the defrost heater during  
a defrost cycle.  
Vibrating  
If the side or back of the refrigerator is  
touching a cabinet or wall, some of the  
normal vibrations may make an audible  
sound.  
To eliminate the noise, make sure that the sides and  
back cannot vibrate against any wall or cabinet.  
Dripping  
Water running into the drain pan during the  
defrost cycle.  
Normal Operation  
Normal Operation  
Pulsating or High-Pitched Your refrigerator is designed to run more  
Sound  
efficiently to keep your food items at the  
desired temperature. The high efficiency  
compressor may cause your new refrigerator  
to run longer than your old one, but it is still  
more energy efficient than previous models.  
While the refrigerator is running, it is normal  
to hear a pulsating or high-pitched sound.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
44  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Doors will not close  
correctly or pop open.  
Food packages are blocking the door open.  
Rearrange food containers to clear the door and door  
shelves.  
Ice bin, crisper cover, pans, shelves, door  
bins, or baskets are out of position.  
Push bins all the way in and put crisper cover, pans,  
shelves and baskets into their correct positions.  
See the Using Your Refrigerator section for more  
information.  
The doors were removed during product  
installation and not properly replaced.  
Remove and replace the doors according to the  
Removing and Replacing Refrigerator Handles and  
Doors section.  
Refrigerator is not leveled properly.  
The gaskets are dirty or sticky.  
See Door Alignment in the Refrigeration Installation  
section to level refrigerator.  
Doors are difficult to  
open.  
Clean the gaskets and the surfaces that they touch.  
Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on  
the gaskets after cleaning.  
Door was recently closed.  
When you open the door, warmer air enters the  
refrigerator. As the warm air cools, it can create a  
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute  
to allow the air pressure to equalize, then see if it  
opens more easily.  
Refrigerator wobbles or  
seems unstable.  
Leveling legs are not adjusted properly.  
Floor is not level.  
Refer to the Leveling and Door Alignment section.  
It may be necessary to add shims under the leveling  
legs or rollers to complete installation.  
Lights do not work.  
LED interior lighting failure.  
The refrigerator compartment lamp is LED interior  
lighting, and service should be performed by  
a qualified technician. Refer to the Light Bulb  
Replacement section.  
Refrigerator has an  
unusual odor.  
The Air Filter may need to be set to the MAX Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor  
setting or replaced.  
does not go away within 24 hours, the filter may  
need to be replaced. See the Replacing the Air Filter  
section for replacement instructions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
45  
WARRANTY (USA)  
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set  
forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and  
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain  
warranty service under this limited warranty.  
WARRANTY PERIOD  
Refrigerator  
Sealed System  
Linear Compressor  
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and Evaporator)  
One (1) year from the date of  
original retail purchase  
One (1) year from the date of  
original retail purchase  
Seven (7) years from the date of  
original retail purchase  
Ten (10) years from the date of  
original retail purchase  
Parts and Labor  
(internal/functional parts only)  
Parts and Labor  
Parts only (Consumer will be  
charged for labor)  
Part only (Consumer will be  
charged for labor)  
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or operating the unit in an  
unsuitable environment will not be covered under this warranty.  
XReplacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.  
X Replacement products and parts may be new or remanufactured.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS  
LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE  
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT  
LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states  
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to  
state.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the customer on operation of the product; repair or replace fuses or cor-  
rect wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.  
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.  
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inad-  
equate supply of air.  
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.  
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.  
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or  
specified by LG.  
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage  
where the unit was not properly installed.  
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, com-  
ponents, or consumable cleaning products that are not approved by LG.  
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless  
such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).  
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.  
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or can not be readily determined. Model and Serial numbers, along  
with original retail sales receipt, are required for warranty validation.  
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.  
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.  
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, offices, and recreational facilities) or  
contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.  
15. Costs associated with removal of your product from your home for repairs.  
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installa-  
tion instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.  
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts besidesÄthose that were originally included with this particular model.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.  
For complete warranty details and customer assistance,  
please call or visit our website:  
Write your warranty information below:  
__________________________________________________  
Product Registration Information:  
__________________________________________________  
Model: ___________________________________________  
Serial Number: ____________________________________  
Date of Purchase: _________________________________  
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate  
option from the menu, or visit our website at www.lg.com  
Or by mail: LG Customer Information Center:  
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama  
35813 ATTN: CIC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
46  
WARRANTY (CANADA)  
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty  
period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is  
valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Cana-  
dian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.  
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified,  
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)  
Refrigerator/Freezer  
Sealed System  
Linear Compressor  
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and Evaporator)  
One (1) year from the date of One (1) year from the date of  
Seven (7) years from the date of  
original retail purchase  
Ten (10) years from the date of  
original retail purchase  
original retail purchase  
original retail purchase  
Parts and Labor  
(internal/functional parts only)  
Parts and Labor  
Parts only (Consumer will be  
charged for labor)  
Part only (Consumer will be  
charged for labor)  
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or operating the unit in  
an unsuitable environment will not be covered under this warranty.  
X Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is  
greater.  
X Replacement products and parts may be new or remanufactured.  
X LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.  
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA  
MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS  
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY  
PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO  
THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.  
LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DI-  
RECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE,  
WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY  
ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from  
province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty  
under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or  
correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.  
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.  
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inad-  
equate supply of air.  
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manu-  
al.  
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.  
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts  
not approved or specified by LG Canada.  
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any  
water leakage due to improper installation.  
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accesso-  
ries, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.  
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless  
such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.  
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.  
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along  
with original retail sales receipt, are required for warranty validation.  
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.  
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.  
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or  
recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.  
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.  
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installa-  
tion instructions, including the Product owner’s and installation manuals.  
17. Shelves, door bins, drawers, handles, and accessories to the Product. Also excluded are parts besides those that were originally included with  
the Product.  
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.  
For complete warranty details and customer assistance,  
please call or visit our website: Call 1-888-542-2623 (24  
hours a day, 365 days a year) and select the appropriate  
option from the menu, or visit our  
Write your warranty information below: ___________________________________  
Product Registration Information: _________________________________________  
Model: ______________________  
Serial Number: ______________________  
Date of Purchase: _______________________________________________________  
website at http://www.lg.ca  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE  
RÉFRIGÉRATEUR À  
PORTE-FENÊTRE  
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l'utilisation et  
conservez-le pour référence en tout temps.  
LFX25974**  
www.lg.com  
P/NO : MFL62184512  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
2
TABLE DES MATIÈRES  
3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT  
22 MODE D’UTILISATION  
22  
22  
22  
25  
25  
25  
26  
26  
Avant l’Utilisation  
Panneau de Commande  
4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR  
- Caractéristiques du Panneau de Commande  
Bac à Glaçons Intérieur  
LA SÉCURITÉ  
- Démontage du Bac à Glaçons Intérieur  
- Montage du Bac à Glaçon Intérieur  
Machine Automatique à Glaçons  
7 COMPOSANTES  
7
8
8
9
Extérieur du réfrigérateur  
- Mise en Marche/Arrêt de la Machine Automatique  
à Glaçons  
Intérieur du réfrigérateur  
- Parties et Composantes Essentielles  
- Caractéristiques Spéciales  
27  
27  
27  
28  
28  
28  
28  
28  
29  
29  
30  
30  
31  
- Quand Arrêter la Machine à Glaçons  
- Les Bruits Normaux Éventuels  
- Préparer une Longue Mise en Arrêt  
Répartiteur de Glaçons et d’Eau  
- Répartiteur  
10 INSTALLATION  
10  
11  
11  
11  
11  
11  
12  
Spécifications  
- Utiliser le Répartiteur  
Déballage de Votre Réfrigérateur  
Choisir le Bon Emplacement  
- Mise à la Terre  
- Bloquer le Répartiteur  
- Nettoyer le Pied du Répartiteur  
Stockage des Aliments  
- Température Ambiante  
- Mesurer les Niveaux d’Habilitation  
- Lieu de Préservation des Aliments  
- Astuces de Stockage des Aliments  
- Stockage des Aliments Congelés  
Détachement/Montage des Poignées du Battant du  
Réfrigérateur  
Bac à Légumes et Fruits à Humidité Régulée et  
Glisser et Servir  
12  
Détachement/Montage de la Poignée du Tiroir du  
Freezer  
31  
32  
Démontage et Montage des Bacs de Stockage  
Ajuster les Étagères du Réfrigérateur  
13  
13  
14  
14  
15  
16  
17  
18  
18  
18  
18  
19  
Détachement/Montage des Battants et Tiroirs  
- Détachement du Battant Gauche du Réfrigérateur  
- Détachement du Battant Droit du Réfrigérateur  
- Montage du Battant Droit du Réfrigérateur  
- Montage du Battant Gauche du Réfrigérateur  
- Détachement des Tiroirs du Freezer  
- Montage des Tiroirs du Freezer  
Connexion de la Canalisation d’Eau  
- Avant l’Emploi  
33 ENTRETIEN  
33  
Nettoyage  
34  
Remplacement du Filtre à Eau  
36 SMART DIAGNOSIS  
37 DÉPANNAGE  
45 GARANTIE  
- Pression d’Eau  
- Ce qu’il Vous Faudra  
- Instruction s sur l’Installation de la Canalisation  
d’Eau  
20  
21  
Mise en Marche  
Mise à Niveau et Alignement du Battant  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARATÉRISTIQUES DU PRODUIT  
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT  
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS  
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et glacée. Le distributeur de glaçons fournit des glaçons et de  
la glace pilée.  
ALARME DE PORTE  
La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout dysfonctionnement réfrigérateur qui  
pourrait se produire si une porte du réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restaient ouverts. Si une porte  
ou un tiroir du réfrigérateur sont laissés ouverts pendant plus de  
60 secondes, un signal sonore d’avertissement retentit par intervalles de 30 secondes.  
BAC À FRUITS ET LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE  
Le bac à légumes à humidité contrôlée est conçu pour conserver vos fruits et légumes frais et croquants.  
Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité dans le bac à légumes en ajustant le réglage entre Bas et  
Haut.  
GLISSER ET SERVIR  
La zone « Prêt à l’emploi » vous permet de disposer d’un compartiment de stockage dont la température  
est plus basse que dans le reste du réfrigérateur. Il s’agit de l’emplacement idéal pour stocker des sand-  
wiches ou de la viande prévue pour être préparée.  
GLACE PLUS  
La production de glace peut être augmentée d’environ 20 pour cent lorsque la section du congélateur est  
maintenue à la température la plus froide pour une période de 24 heures.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.  
Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité.  
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent de dangers qui  
peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au produit.  
Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et par le mot AVERTISSEMENT  
OU ATTENTION. Ces mots signifient :  
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces instructions.  
AVERTISSEMENT  
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures  
mineures ou modérées, ou endommager le produit.  
ATTENTION  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des précautions de base  
devraient être prises, y compris les suivantes.  
Alimentation  
y NE JAMAIS débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir fermement la fiche et la retirer  
de la prise.  
y Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon effiloché ou endommagé. Ne pas utiliser un cordon qui présente des  
fissures ou des traces de frottement sur sa longueur ou à l’extrémité de la fiche ou du connecteur.  
y Ne pas utiliser une prise de courant non certifiée.  
y Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement en cas de panne ou d’orage.  
y Brancher dans la prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation vers le bas.  
Installation  
y Contacter un centre de service autorisé lorsque vous installez ou déplacez le réfrigérateur.  
y Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur loin du mur, faites attention de ne pas rouler au-dessus ou endommager le  
cordon d’alimentation.  
y Branchez cet appareil à une prise mise à la terre conforme au régime nominal avant l’utilisation. Il incombe à l’utilisateur de  
remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale standard à 3 broches.  
y Ne pas installer le réfrigérateur où il peut y avoir un danger de chute.  
Utilisation  
y NE PAS permettre aux enfants de grimper, de se tenir, ou de se suspendre à la porte du réfrigérateur ou sur des étagères  
dans le réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.  
y Ne pas placer d’objets lourds sur le distributeur du réfrigérateur et ne pas s’y accrocher.  
y Ne pas placer d’objets lourds ou dangereux (bouteilles de liquide) sur le réfrigérateur.  
y Ne pas mettre d’animaux vivants à l’intérieur du réfrigérateur.  
y Ne pas laisser les enfants monter dans le produit lorsqu’il est en cours d’utilisation.  
y Dans le cas d’une fuite de gaz (propane / GPL), ventiler suffisamment et contacter un centre de service autorisé avant  
l’utilisation. Ne pas toucher ni démonter la prise électrique du réfrigérateur.  
y Dans le cas d’une fuite de fluide réfrigérant, déplacer les objets inflammables loin du réfrigérateur. Ventiler suffisamment et  
contacter un centre de service autorisé.  
y Ne pas utiliser ni mettre des substances inflammables (produits chimiques, médicaments, cosmétiques, etc.) près  
du réfrigérateur et ne pas les stocker à l’intérieur du réfrigérateur. Ne pas placer le réfrigérateur à proximité de gaz  
inflammables.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
5
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.  
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des précautions de base  
devraient être prises, y compris les suivantes.  
y Ne pas utiliser ce produit à des fins particulières (stockage de médicaments ou de matériaux d’essai ou pour du transport,  
etc.).  
y Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.  
y Lorsque vous remplacez l’ampoule dans le réfrigérateur, débranchez le réfrigérateur ou éteignez l’appareil.  
y Ne pas modifier ou étendre le cordon d’alimentation.  
y Ne pas utiliser de séchoir pour sécher l’intérieur. Ne pas allumer une bougie pour enlever l’odeur à l’intérieur.  
y Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique  
par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.  
y Ne pas utiliser une prise qui puisse être éteinte avec un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. Il incombe à l’utilisateur de  
remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale standard à 3 broches.  
y Ne pas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon d’alimentation, en aucune circonstance.  
y Ne pas utiliser une prise d’adaptateur et brancher le cordon d’alimentation à une rallonge multi-prise.  
y Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement si vous entendez un bruit, sentez une odeur étrange ou détectez de la  
fumée.  
y Couper l’alimentation si de l’eau ou de la poussière pénètre dans le réfrigérateur. Appeler un agent de service.  
y Ne pas démonter ou modifier le réfrigérateur.  
y Ne pas mettre les mains, les pieds ou des objets métalliques en-dessous ou derrière le réfrigérateur.  
y Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur ni toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.  
y Dans les réfrigérateurs des machines à glaçons automatiques, éviter tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme  
d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne pas placer les doigts ou les mains sur le mécanisme  
automatique de fabrication de glace tandis que le réfrigérateur est branché  
y Pendant la distribution de glace par le distributeur, ne pas utiliser de la céramique de cristal.  
y Ne pas toucher les surfaces froides dans le compartiment du congélateur avec les mains mouillées ou humides, quand  
votre réfrigérateur est en marche.  
y Ne pas mettre de récipients en verre, de bouteilles en verre ou de sodas dans le congélateur.  
y Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles  
ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été encadrées ou aient  
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.  
y Ne pas recongeler un aliment congelé qui ait complètement dégelé. Cela pourrait entraîner un grave problème de santé.  
y Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, assurez-vous que le liquide de refroidissement CFC soit retiré pour  
une élimination appropriée par un réparateur qualifié. Si vous versez du réfrigérant CFC, vous pouvez être condamné à une  
amende ou à l’emprisonnement en conformité avec la législation pertinente sur l’environnement.  
y Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux, même s’ils sont déposés pour seulement quelques jours. Lors de  
l’élimination du réfrigérateur, retirer les matériaux d’emballage de la porte ou décoller les portes, mais laisser les étagères  
en place afin que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
6
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.  
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des précautions de base  
devraient être prises, y compris les suivantes.  
ATTENTION  
Installation  
y Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été collées à l’avant du réfrigérateur.  
y Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur. Disposer immédiatement le matériel d’emballage (plastique)  
hors de portée des enfants.  
Utilisation  
y Fermer soigneusement la porte lorsque les enfants sont à proximité.  
y Éloignez vos doigts des zones de coincement; les espaces entre les portes et les armoires sont inévitablement réduits.  
Soyez prudent en fermant les portes lorsque des enfants se trouvent dans la zone.  
y Si vous stockez les aliments correctement, soyez conscients qu’ils pourraient tomber et provoquer des blessures.  
Entretien  
y Ne pas utiliser de détergents puissants comme de la cire ou des diluants de nettoyage. Nettoyer avec un tissu doux.  
y Essuyer les objets étrangers (poussière, eau, etc.) hors des broches de la fiche d’alimentation et des zones de contact  
régulièrement.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPOSANTS  
7
COMPOSANTS  
Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre réfrigérateur. Les références  
des pages sont inclues pour votre commodité.  
* L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.  
Extérieur du réfrigérateur  
Affichage électroluminescent  
Affiche la température du  
réfrigérateur et du congélateur,  
l’état du filtre à eau et le niveau du  
distributeur  
Eau filtrée et Distributeur de  
glace  
Distribue de l’eau fraîche et filtrée  
à travers la porte. Le distributeur  
de glace offre de la glace en cube  
ou pilée.  
Plus de Glace  
Lorsque cette partie est activée, le  
congélateur générera la température la  
plus froide possible pendant 24 heures  
afin d’augmenter la production de  
glace.  
Alarme de porte  
Une alarme de rappel sonne toutes  
les 30 secondes lorsque la porte du  
réfrigérateur ou du congélateur est  
laissée ouverte pendant plus de 60  
secondes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPOSANTS  
8
Intérieur du réfrigérateur  
Parties principales et composants  
Lampes DEL intérieures  
Les lampes intérieures  
éclairent l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Bac à produits laitiers  
Étagère de réfrigérateur  
ajustable  
Les étagères de votre  
réfrigérateur sont  
ajustables pour répondre à  
vos besoins personnels.  
Bacs de porte  
fixes  
Bacs modulables  
de porte  
Rangement à  
conserves  
Permet de conserver  
des aliments frais ou  
des boissons.  
Tiroir de dégage-  
ment  
Durabase  
Cloison du dura-  
base  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPOSANTS  
9
Fonctions spéciales  
Haut Parleur Smart Diagnosis  
Placez votre téléphone devant ce  
haut-parleur lors de l’activation de  
Smart Diagnosis. Pour plus de détails,  
consultez la section Smart Diagnosis.  
Filtre à eau  
Système SpacePlus  
Ice  
Produit automatiquement  
80 à 130 cubes de glace  
en 24 h.  
Le Crisper  
Contrôle l’humidité et  
garde  
les fruits et légumes  
croquants.  
Meneau  
Se replie sur lui-même  
lors de l’ouverture de la  
porte gauche.  
Glide’N’Serve  
La charnière  
Vous permet de stocker vos  
aliments à une température  
différente de celle du reste  
du réfrigérateur.  
La porte ne se ferme  
automatiquement que  
si elle est ouverte à un  
angle de moins de 30  
degrés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
10  
INSTALLATION  
Caractéristiques  
Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers un autre emplacement.  
Bottom-freezer refrigerator model LFX25974  
Description  
Réfrigérateur à porte française  
Besoins électriques  
Pression d’eau Min./Max.  
Dimensions  
115 VAC @ 60 Hz  
20-125 PSI (1.4 – 8.4 kgf/cm2)  
35 3/4” (W) X 34 1/4” (D) X 69 3/4” (H), 46 1/2” (D avec porte ouverte)  
908 mm (W) X 869.95 mm (D) X 1771.65 (H), 1181.1 mm (D avec porte ouverte)  
Poids net  
309 lb. (140kg)  
17.56 pieds cube  
7.14 pieds cube  
Capacité de stockage du réfrigérateur  
Capacité de stockage du congélateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
11  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas installer  
le réfrigérateur dans un endroit mouillé ou humide.  
Déballage de votre réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
y Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait  
provoquer un démembrement, une électrocution, ou  
une blessure mortelle.  
Mise au sol  
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil doit être mis  
à niveau et installé sur un plancher stable. Si nécessaire,  
ajuster les pieds de nivellement pour compenser les  
inégalités du sol. La face avant devrait être légèrement plus  
élevée que l’arrière pour faciliter la fermeture de la porte.  
Les pieds de nivellement peuvent être facilement tournés  
en inclinant légèrement le boîtier. Tourner les pieds de  
nivellement vers la droite pour soulever l’unité ou vers la  
gauche pour l’abaisser. (Voir Nivellement et alignement des  
portes.)  
y Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du  
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à  
protéger le plancher.  
Toujours déplacer le réfrigérateur en position  
verticale. Ne pas remuer ou faire marcher le  
réfrigérateur lorsque vous essayez de le déplacer car  
le plancher pourrait être endommagé.  
y Maintenir les produits inflammables et les vapeurs,  
tels que l’essence, loin du réfrigérateur. L’incapacité  
à le faire pourrait provoquer un démembrement, une  
électrocution, ou une blessure. mortelle.  
REMARQUE  
L’installation sur des tapis, des surfaces molles, une  
plate-forme ou une structure faiblement soutenue  
Enlever le ruban adhésif et toute étiquette temporaire de  
votre réfrigérateur avant de l’utiliser. Ne pas enlever les  
étiquettes d’avertissement, l’étiquette du numéro de modèle  
et de série, ou la fiche technique qui est située sous l’avant  
du réfrigérateur, derrière la grille de la base.  
Température ambiante  
Installez cet appareil dans un endroit où la température est  
comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température  
autour de l’appareil est trop basse ou trop élevée, la capacité  
de refroidissement peut être affectée.  
Pour supprimer toute bande adhésive ou colle restante,  
frotter la surface vivement avec le pouce. Les résidus de  
ruban adhésif ou de colle peuvent également être enlevés en  
frottant une petite quantité de savon à vaisselle liquide sur  
l’adhésif avec les doigts. Essuyez-les a vec de l’eau chaude  
et séchez.  
Mesure des espaces  
Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool à friction,  
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour  
enlever le ruban adhésif ou de la colle. Ces produits peuvent  
endommager la surface de votre réfrigérateur.  
Une distance trop réduite des éléments adjacents peut  
réduire a capacité de congélation et augmenter les charges  
de consommation d’électricité . Laisser au moins 24 pouces  
(61cm) à l’avant du réfrigérateur pour ouvrir les portes et au  
moins 2 pouces (5,08 cm) entre l’arrière du réfrigérateur et le  
mur.  
Les étagères des réfrigérateurs sont installées dans la  
position de transport. Veuillez réinstaller les étagères selon  
vos besoins individuels.  
Choisir le bon emplacement  
y Choisir un emplacement où l’alimentation en eau  
puisse être facilement connectée pour la machine à  
glaçons automatique.  
REMARQUE  
La pression de l’eau doit être entre 20 et 125 psi sur  
les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 125 psi sur  
les modèles avec filtre à eau.  
y Le réfrigérateur devrait toujours être branché sur sa  
propre prise individuelle correctement mise à la terre,  
d’une valeur nominale de 115 Volts, 60 Hz, C.A. unique-  
ment, et fusionnée à 15 ou 20 ampères. Cela offre les  
meilleures performances et évite de surcharger les cir-  
cuits électriques qui pourraient provoquer un incendie  
par surchauffe des fils. Il est recommandé de prévoir  
un circuit distinct pour alimenter uniquement pour cet  
appareil.  
2” (5,08 cm)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
12  
Enlèvement/Montage des poignées  
de porte du réfrigérateur  
Enlèvement/Montage de la poignée  
du tiroir du congélateur  
Enlèvement des poignées  
REMARQUE  
Desserrer les vis de serrage situées sur le côté inférieur  
de la poignée avec une clef 1/8 “ et enlever la poignée.  
1
L’enlèvement des portes est toujours recommandé  
lorsqu’il est nécessaire de déplacer le réfrigérateur  
à travers une ouverture étroite. S’il est nécessaire  
d’enlever les poignées, suivez les instructions  
ci-dessous :  
Desserrer les fixations de montage qui se connectent au  
tiroir du congélateur et à la poignée en utilisant une clef  
Allen de 1/4 “ et enlever les fixations de montage.  
2
Enlèvement des poignées  
Desserrer les vis avec une clef Allen de 3/32 “et retirer la  
poignée.  
1
Desserrer les fixations de montage qui sont reliées à la  
porte et aux poignées du réfrigérateur en utilisant une  
clef Allen de 1/4 “, enlever les fixations de montage.  
2
Montage  
fixation  
Vis de réglage  
Assemblage des poignées  
Assembler les fixations de montage aux deux extrémités  
de la poignée en utilisant une clef Allen de 1/4 “.  
1
Clé Allen  
Placer la poignée sur la porte en ajustant les empreintes  
de la poignée sur les fixations de montage et en serrant  
les vis de réglage avec une clef Allen de 1/8 “.  
2
Montage des poignées  
Assembler les fixations de montage aux deux extrémités  
de la poignée en utilisant une clef Allen de 1/4 “.  
1
Placer la poignée sur la porte en ajustant les empreintes  
de la poignée sur les fixations de montage et en serrant  
les vis de réglage avec une clef Allen de 3/32 “ .  
2
Montage  
fixation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
13  
Enlèvement/Montage des portes  
(1)  
(2)  
L’enlèvement des portes est toujours recommandé lorsqu’il  
est nécessaire de déplacer le réfrigérateur à travers une ou-  
verture étroite.  
AVERTISSEMENT  
(3)  
(5)  
y Si votre porte d’entrée est trop étroite pour permettre  
le passage du réfrigérateur, enlevez les portes du  
réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur latéralement à  
travers les portes.  
(4)  
(6)  
y Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer  
et installer les portes du réfrigérateur. Ne pas le  
faire pourrait provoquer un démembrement, une  
électrocution, ou une blessure mortelle.  
(7)  
(8)  
y Débrancher le réfrigérateur avant l’installation. Ne  
pas le faire pourrait provoquer une blessure grave, ou  
mortelle.  
Ouvrez la porte de gauche. Enlevez la vis de la charnière  
supérieure (1). Soulevez la protection (2).  
2
y N’introduisez pas les mains, les pieds ou d’autres  
objets dans les bouches d’aération, la grille de base  
ou en-dessous du réfrigérateur. Vous pourriez vous  
blesser ou recevoir un choc électrique.  
Enlevez la protection.  
3
4
5
6
7
Tirez le tube (3).  
y Soyez prudent lorsque vous manipulez la charnière,  
grille de la base et le butoir. Vous pourriez vous blesser.  
Débranchez tous les fils (4).  
Enlevez la vis de maintien (5).  
y Enlevez les aliments et les bacs des portes et des  
tiroirs avant de les détacher.  
Faites tourner le levier de la charnière (6) dans le sens  
contraire des aiguilles d’une montre. Séparez la charnière  
supérieure (7) du loquet attaché au levier (8).  
Retrait de la porte gauche du réfrigérateur  
Soulevez la porte en l’enlevant de la charnière du milieu  
et retirez la porte.  
8
9
L’arrivée d’eau est connectée à la partie supérieure droite  
de l’arrière du réfrigérateur. Enlevez l’anneau au niveau  
du joint. Tenez l’arrivée d’eau et poussez doucement  
le collet afin de retirer la ligne d’arrivée d’eau comme  
1
Posez la porte, côté intérieur vers le haut, contre une  
surface non abrasive.face.  
indiqué en  
et  
.
ATTENTION  
En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce  
que la porte ne tombe pas en avant.  
Collet  
REMARQUE  
Le détachement de la ligne d’alimentation en eau est  
applicable uniquement lors du détachement de la porte  
gauche du réfrigérateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
14  
Assemblage de la porte droite du  
réfrigérateur  
Retrait de la porte droite du réfrigérateur  
Installez la porte droite en premier.  
(2)  
(1)  
(3)  
(4)  
(5)  
Ouvrez la porte. Enlevez la vis de la charnière supérieure  
(1). Soulevez la protection (2).  
1
Enlevez la protection.  
2
3
Faites tourner le levier de la charnière (3) dans le sens des  
aiguilles d’une montre. Séparez la charnière supérieure (4)  
du loquet attaché au levier (5).  
Placez la porte sur la charnière du milieu. Assurez-vous  
que la fiche en plastique est bien insérée dans la porte.  
1
Soulevez la porte en l’enlevant de la charnière du milieu  
et retirez la porte.  
4
5
(2)  
(1)  
Posez la porte, côté intérieur vers le haut, contre une  
surface non abrasive.  
(3)  
(4)  
ATTENTION  
Placer la porte, avec l’intérieur vers le haut, sur une  
surface lisse.  
(5)  
Placez la charnière supérieure (4) sur la manette du levier  
de la charnière (5) et insérez-la.  
2
3
4
Faites tourner le levier dans le sens inverse des aiguilles  
d’une montre afin de resserrer la charnière.  
Accrochez les languettes au côté droit de la charnière (2),  
sous les bords de la charnière supérieure (4) et remettez  
la protection en place.  
Insérez et serrez la vis de protection (1).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
15  
Assemblage de la porte gauche du  
réfrigérateur  
Installez la porte gauche du réfrigérateur une fois que la porte  
droite est installée.  
Insérez l’arrivée d’eau au moins aux 5/8èmes (15mm)  
dans l’embout.  
9
Accrochez la languette à la protection, du côté sur lequel  
la porte pivote, sous le câble partant du haut du coffre.  
10  
11  
Placez la porte sur la charnière du milieu.  
1
Remettez la protection en place. Posez et serrez la vis de  
protection.  
(1)  
(2)  
REMARQUE  
Collet  
Tube  
(3)  
(5)  
(4)  
Insert Line  
Clip  
(6)  
(7)  
(8)  
1) Appuyer doucement sur le Collet et insérer le tube  
jusqu’à ce qu’une seule ligne apparaisse sur le  
tube.  
Placez la charnière supérieure (7) sur la manette du levier  
de la charnière (8) et insérez-la.  
2
3
Faites tourner le levier (6) dans le sens des aiguilles d’une  
montre afin de resserrer la charnière.  
Posez les vis de maintien (5) et branchez les deux fils (4).  
4
5
Poussez le tuyau d’eau (3) situé en haut de la porte  
gauche jusqu’à l’insérer dans le trou situé devant la  
charnière gauche au-dessus du cabinet jusqu’à ce qu’il  
ressorte par l’arrière.  
(Correct)  
Insérez le tuyau d’eau (3) dans l’embout jusqu’à ne  
plus voir qu’une strie. Insérez entièrement la protection  
(15mm).  
6
7
8
Accrochez les languettes au côté gauche de la charnière  
(1), sous les bords de la charnière supérieure (7) et  
remettez la protection en place.  
(Incorrect)  
2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le tube soit  
bien serré, puis insérer le clip.  
Insérez et serrez la vis de protection (1).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
16  
Retirez les vis 2 du rail des deux côtés.  
Enlèvement des tiroirs du congélateur  
Les tiroirs supérieurs, inférieurs et centraux sont tous  
enlevés de la même façon. Dans les images suivantes, le  
tiroir amovible au-dessus du tiroir du congélateur n’est pas  
montré pour plus de clarté  
2
ATTENTION  
y Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer  
et installer le tiroir du congélateur. Ne pas le  
faire pourrait provoquer un démembrement, une  
électrocution, ou une blessure mortelle.  
y Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou  
remplacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et  
pourrait provoquer de graves blessures.  
Avec les deux mains, attrapez les côtés de la porte, tirez-la  
vers le haut pour la détacher des rails.  
y Faites attention aux charnières pointues sur les  
deux côtés du tiroir.  
y Lorsque vous posez le tiroir à terre, veillez à ne  
pas endommager le plancher.  
y Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur le tiroir.  
y Pour empêcher les accidents, maintenez les  
enfants et les animaux domestiques loin du tiroir.  
Ne laissez pas le tiroir ouvert.  
ATTENTION  
Ne tenez pas la poignée en retirant le tiroir.  
La poignée risque de céder, ce qui peut causer des  
blessures.  
Tirez pour ouvrir le tiroir complètement. Déposez le panier  
inférieur en soulevant le panier du dispositif sur rails.  
1
Appuyer sur les languettes des capots de rails et les  
soulever pour les séparer des rails.  
Avec un rail dans chaque main, poussez les rails  
simultanément pour les insérer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
17  
Vérifiez que vous disposez bien des capots de rail  
appropriés de chaque côté.  
Tiroir inférieur du congélateur  
Avec un rail dans chaque main, tirez simultanément les  
rails jusqu’à ce qu’ils soient complètement étendus.  
Rail du couvercle  
droit  
Rail du  
couvercle  
gauche  
Alignez les languettes des capots sur les trous  
d’assemblage de chaque rail et d’un coup sec mettez les  
capots de rail en place pour les fixer.  
Montez le connecteur de la porte  
sur le bras du  
1
rail  
.
2
1
2
Orifice de  
montage  
Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la porte en  
serrant les vis  
.
3
3
Avec le tiroir étendu à son extension totale, insérez le  
panier inférieur  
dans le système de guidage jusqu’à ce  
4
qu’il ne se déplace pas en avant.  
4
AVERTISSEMENT  
y Si la cloison de répartition Durabase est retirée, il y a  
alors suffisamment de place pour que des enfants ou des  
animaux domestiques puissent y pénétrer à l’intérieur.  
Afin de prévenir des risques de suffocation ou d’empêcher  
de coincer un animal domestique ou un enfant, NE PAS  
les laisser toucher ou s’approcher du tiroir.  
y NE MONTEZ ni vous asseyez sur le tiroir du congélateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
18  
Connexion de la canalisation d’eau  
y Laisser le réservoir de stockage dans le système  
d’osmose inverse se remplir après une utilisation  
intense.  
Avant de commencer  
Cette installation de canalisation d’eau n’est pas couverte  
par la garantie du réfrigérateur. Suivez attentivement ces  
instructions afin de minimiser le risque de dégâts d’eau  
coûteux.  
y Si le problème concernant la pression de l’osmose  
inverse persiste, appelez un plombier qualifié.  
y Toutes les installations doivent être conformes aux  
exigences du code de plomberie local.  
Le martellement de l’eau (eau frappant dans les tuyaux) dans  
la tuyauterie de la maison peut causer des dommages aux  
pièces de votre réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou  
des inondations. Contactez un plombier qualifié pour corriger  
le martellement de l’eau avant d’installer la ligne l’alimentation  
d’eau sur le réfrigérateur.  
Ce dont vous aurez besoin  
Tuyaux en cuivre,  
y
¼ po. diamètre extérieur, pour relier le  
réfrigérateur à la prise d’eau. Veillez à  
ce que les deux extrémités des tuyaux  
soient coupées au carré.  
ATTENTON  
y Pour déterminer de combien de  
Pour éviter les brûlures et les dommages au produit,  
ne relier la ligne d’eau du réfrigérateur qu’à une  
prise d’eau froide.  
tuyaux vous avez besoin : mesurez la distance de  
la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur au tuyau  
d’alimentation d’eau. Ensuite, ajoutez 8 pieds (2.4m).  
Assurez-vous que vous disposez de suffisamment de  
tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds [2.4 m]  
enroulés en 3 tours d’environ 10 po. [25 cm] diamètre)  
pour permettre au  
Si vous utilisez un réfrigérateur avant de connecter la ligne  
d’alimentation d’eau, veillez à ce que l’interrupteur de la  
machine à glace se trouve sur la position ARRÊT (O).  
réfrigérateur d’être retiré du mur  
après l’installation.  
ATTENTION  
Ne pas installer les tuyaux de la machine à glaçons  
dans les zones où la température descend en  
dessous de zéro.  
Perceuse électrique.  
y
y
y
Clef ajustable ou clef de 1/2“  
Tournevis à lame plate et pour vis  
cruciformes.  
Deux boulons de compression de  
diamètre extérieur ¼ “ et 2 ferrules (mancheons)  
y
Pression de l’eau  
pour  
connecter le tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la  
vanne d’eau du réfrigérateur.  
Approvisionnement d’eau froide La pression de l’eau doit  
être comprise entre 20 et 125 psi sur les modèles sans filtre  
à eau et entre 40 et 125 psi sur les modèles avec filtre à eau.  
y Si votre canalisation en cuivre  
existante a un raccord évasé à  
l’extrémité, vous aurez besoin  
d’un adaptateur  
(disponible dans les magasins  
de fournitures de plomberie) pour connecter la ligne d’eau  
au réfrigérateur OU BIEN vous pouvez couper la coupe  
évasée avec un découpeur de tube et puis utiliser un  
raccord de compression.  
Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est  
connecté à votre alimentation d’eau froide, cette installation  
de canalisation d’eau n’est pas couverte par la garantie du  
réfrigérateur. Suivez attentivement les instructions suivantes  
pour minimiser les risques de dégâts d’eau coûteux.  
Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est  
connecté à votre alimentation en eau froide, la pression d’eau  
dans le système d’osmose inverse doit être d’un minimum  
de 40 à 60 psi (2,8 kgf/cm2 ~ 4,2 kgf/cm2, moins de 2,0 ~ 3,0  
sec . pour remplir une tasse d’une capacité de 7 oz).  
Connecter la vanne d’arrêt à la  
ligne d’eau froide. L  
a vanne  
d’arrêt doit avoir une prise  
y
d’eau avec un diamètre  
intérieur minimal de 5/32 po.  
ATTENTION  
Porter des lunettes de protection lors de l’installation  
pour éviter les blessures..  
au point de connexion à la LIGNE D’EAU FROIDE. Les  
vannes d’arrêt à étrier sont comprises dans beaucoup  
de kits d’approvisionnement d’eau. Avant de l’acheter,  
assurez-vous qu’une vanne à étrier est conforme aux  
codes de plomberie locaux.  
Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse est  
inférieure à 21 psi ou 1.5 kg/cm2 (cela prend plus de 4.0 sec  
pour remplir une tasse d’une capacité de 7 oz) :  
REMARQUE  
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse ne devrait pas  
être utilisée.  
y Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments dans le  
système d’osmose inverse est bloqué. Remplacez le  
filtre si nécessaire.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
19  
Instructions d’installation de la ligne d’eau  
REMARQUE  
Les codes de plomberie de la Commonwealth of  
Massachusetts 248CMR doivent être respectés. Les  
vannes à étrier sont illégales et ne sont pas autorisées  
dans le Massachussetts. Consultez votre plombier  
agréé.  
AVERTISSEMENT  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une  
perceuse électrique) lors de l’installation, assurez-vous  
que le dispositif soit alimenté par batterie, ait une double  
isolation ou soit mis à la terre d’une manière qui  
permettra d’éviter le risque de choc électrique.  
RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE  
Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle de fermeture  
commence à enfler.  
5
Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la plus proche en  
utilisant la ligne d’eau potable.  
REMARQUE: Ne serrez pas la bride  
FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE  
Ouvrir le robinet le plus proche pour soulager la pression  
sur la ligne  
1
excessivement ou vous pourriez écraser le tuyau.  
Rondelle  
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE  
Choisir un emplacement pour la vanne  
qui soit facilement accessible. Il est  
préférable de la relier sur le côté d’un  
tuyau d’eau vertical. Lorsqu’il est  
2
Extrémité de la  
prise d’eau  
Collier de serrage  
Vis de serrage  
nécessaire de la relier à un tuyau d’eau  
horizontal, réalisez la connexion sur le  
haut ou sur le côté, plutôt que sur le bas,  
pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’eau.  
PERCER LE TROU POUR LA VANNE  
Percer un trou de ¼ “ dans le tuyau  
d’eau en utilisant une pièce pointue.  
Enlevez toutes les bavures résultant  
de forage du trou dans le tuyau.  
Faites attention à ne pas laisser l’eau  
drainer par le trou. Le défaut de  
percer un trou de ¼ “ peut entraîner  
une production de glace réduite ou des glaçons plus  
petits.  
3
DIRIGER LES TUBES  
Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau froide et le  
réfrigérateur.  
6
Faire passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le  
plancher (derrière le réfrigérateur ou armoire de cuisine  
adjacente), aussi près que possible du mur.  
REMARQUE  
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux  
REMARQUE  
supplémentaires (environ 8 pieds enroulés en 3 tours  
d’environ 10 cm de diamètre) pour permettre de  
décoller le réfrigérateur du mur après son installation.  
La ligne de raccordement ne peut pas être composée  
de tubes en plastique blancs. Les plombiers autorisés  
doivent utiliser uniquement des tubes en cuivre NDA #  
49595 ou 49599 ou des tubes croisés en Polyéthylène  
(PEX).  
RELIER LE TUBE À LA VANNE  
7
Placer un écrou de compression et une bague (manchon)  
pour le tube de cuivre à l’extrémité de la tuyau et le  
connecter à la vanne d’arrêt. Veiller à ce que le tuyau  
soit entièrement inséré dans la vanne. Serrer l’écrou à  
compression.  
RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT  
Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau froide avec le  
collier de serrage  
4
Collier de serrage  
Vanne d’arrêt  
type étrier  
Écrou à compression  
Ferrule (manchon)  
Écrou  
d’emballage  
Tube vertical  
d’eau froide  
Vanne d’arrêt  
type étrier  
Vanne de sortie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
20  
RINCER LES TUBES  
FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT  
Serrer tous les raccords qui fuient.  
8
10  
Ouvrir la prise d’eau principale et  
rincer le tuyau jusqu’à ce que l’eau  
soit claire.  
Fermer le robinet d’eau après  
qu’environ un quart de l’eau ait été  
rincée à travers le tuyau.  
BRANCHER LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR  
9
REMARQUE : Avant de faire la connexion  
au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon  
d’alimentation électrique ne soit pas branché  
dans la prise murale.  
ATTENTION  
Vérifier pour voir si des fuites se produisent sur les  
connexions de la ligne d’eau.  
a. Enlever le capuchon flexible en plastique de la vanne  
d’eau.  
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR  
11  
12  
Disposer la bobine de tuyaux de sorte qu’elle ne vibre  
pas contre l’arrière du réfrigérateur ou contre le mur.  
Poussez le réfrigérateur contre le mur.  
b. Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) à  
l’extrémité du tuyau comme indiqué.  
c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre dans la  
connexion aussi loin que possible. En tenant le tuyau,  
DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS  
Placer l’interrupteur de la machine à glaçons sur la  
position MARCHE.  
serrez la fixation.  
La machine à glaçons ne commence à fonctionner que  
lorsqu’elle a atteint sa température de fonctionnement  
de 15 ° F (-9 ° C) ou une température inférieure.  
Elle commencera à fonctionner automatiquement si  
l’interrupteur de la machine à glaçons est sur la position  
MARCHE (I) .  
Collier de  
serrage  
Tube de ¼”  
Écrou à  
compression  
Ferrule  
(manchon)  
Mise en marche  
Connexion au  
réfrigérateur  
Brancher le réfrigérateur.  
1
ATTENTION  
y Connectez-vous à une sortie de puissance nominale.  
y Demandez à un électricien certifié de vérifier la prise  
murale et que le câblage soit correctement mis à la  
terre.  
y Ne pas endommager ni couper la borne de terre de  
la prise de courant.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
21  
Alignement de la porte  
Nivellement et alignement des  
portes  
Les deux portes gauche et droite du réfrigérateur ont un  
écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure, pour les  
soulever et abaisser pour les aligner correctement. Si l’espace  
entre les portes est inégale, suivre les instructions ci-dessous  
pour aligner les portes également:  
Nivellement  
Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du  
réfrigérateur dans une prise à 3 broches mise à la terre et  
poussez le réfrigérateur dans sa position finale.  
Utiliser la clé (fournie avec le manuel du propriétaire) pour  
tourner l’écrou dans la charnière de porte afin de régler la  
hauteur. Vers la droite pour augmenter ou vers la gauche  
pour diminuer la hauteur.  
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement à l’avant—  
un sur la droite et un sur la gauche. Ajuster les pieds pour  
modifier l’inclinaison de l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte.  
Si votre réfrigérateur semble instable, ou si vous voulez que  
les portes se ferment plus facilement, ajuster le l’inclinaison  
du réfrigérateur en utilisant les instructions ci-dessous :  
Enlever la grille de base. Consultez la section sur  
l’installation de la grille de base.  
1
Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour  
soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la droite pour  
le baisser. Cela peut prendre plusieurs tours du pied de  
nivellement pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur.  
2
REMARQUE  
Une clé polygonale à têtes fendues fonctionne le  
mieux, mais une clé à fourche suffira. Ne serrez pas  
trop.  
Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier pour  
s’assurer qu’elles ferment facilement. Si les portes ne se  
referment pas facilement, incliner le réfrigérateur un peu  
plus à l’arrière en tournant les deux pieds de nivellement  
vers la gauche. Cela peut prendre plusieurs tours  
supplémentaires, et vous devriez tourner les deux pieds  
de nivellement de la même façon.  
3
4
Remplacer la grille de base.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
22  
MODE D’EMPLOI  
Avant l’utilisation  
Nettoyer le réfrigérateur  
Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le transport.  
ATTENTION  
y Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser un détergent qui contienne de  
l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du  
réfrigérateur.  
y Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations techniques sur la surface arrière du  
réfrigérateur.  
REMARQUE  
Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à vaisselle.  
Brancher l’alimentation  
Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation. Lire la section “La mise sous tension”.  
Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore connecté à la prise  
d’eau.  
Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du réfrigérateur dans la prise  
mise à la masse.  
* Ceci n’est applicable qu’a certains modèles.  
ATTENTION  
Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau peut provoquer une panne du réfri-  
gérateur.  
Attendre que le réfrigérateur refroidisse.  
Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant d’y mettre des aliments.  
Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur pour assurer un refroidissement correct.  
ATTENTION  
Mettre des aliments dans le réfrigérateur avant qu’il ait refroidi pourrait entraîner la détérioration des  
aliments, ou une mauvaise odeur pourrait rester à l’intérieur du réfrigérateur.  
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.  
Ceci est normal. L’intensité diminuera à mesure que baissera température.  
Ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs pour ventiler l’intérieur.  
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlever tout ruban adhésif de  
l’intérieur du réfrigérateur et ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur pour la ventilation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
23  
Panneau de contrôle  
*Selon le modèle, certaines des fonctionnalités suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
Caractéristiques du panneau de contrôle  
L’affichage éélectrooluminescent comprendd les réglages  
de tempéératurre, less optiioons de ddistrribution, le filtre à eau,  
l’alarme de la poorte et less notifications de la position de  
fermetture.  
Ice Type  
Appuyez sur ICE TYPE pour choisir entre pilée ou en  
cubes. L’option choisie s’illuminera sur l’affichage  
électroluminescent.  
Freezer  
Affichage  
électroluminescent  
Appuyez sur le bouuton FRREEZEER pour régleer la température  
du congélateur.  
REMARQUE  
To change the display from Fahrenheit to Celsius,  
press and hold the FREEZER and REFRIGERATOR  
button for five seconds.  
Refrigerator  
Appuyez sur le boouton REFRRIGERATOR poour régler la  
températuure du rééfrigérrateur.  
Ice Plus  
Cette fonction augmente la production de glace ainsi que les  
capacités de congélation.  
y Lorsque vous pressez le bouton Ice Plus, l’icône  
s’illuminera pendant 24 heures. L’arrêt est automatique  
après 24 heures.  
Boutons de  
contrôle  
y Vous pouvez arrêter cette fonction manuellement en  
pressant de nouveau le bouton.  
Économies d’énergie  
La fonction Économies d’énergie désactive le meneau situé  
sur la porte du réfrigérateur afin d’économiser l’électricité.  
Maintenez le bouton Économies d’énergie enfoncé pendant  
trois secondes pour activer ou désactiver cette fonction.  
REMARQUE  
Discontinue using the Energy Saving function if  
excessive moisture begins to collect on the door  
mullion.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
24  
Caractéristiques du panneau de contrôle  
(suite)  
ATTENTION  
Mode Présentation (pour une utilisation en magasin  
uniquement)  
Light  
Le mode Présentation désactive tout refroidissement  
dans les compartiments du réfrigérateur et du  
congélateur afin de conserver l’énergie lors de la  
présentation dans un magasin. Lorsque ce mode est  
activé, l’indication OFF est affichée sur le panneau de  
commande.  
Appuyez sur LIGHT pour allumer la lumière du distributeur.  
L’icône apparaîtra sur l’affichage électroluminescent.  
Change Filter  
Pour la désactiver :  
En laissant la porte du réfrigérateur ouverte,  
maintenez simultanément les boutons Refrigerator et  
Ice Plus enfoncés pendant cinq secondes.  
Le panneau de commande émet un signal sonore  
et les réglages de température s’affichent pour  
confirmer que le mode Présentation est désactivé.  
Utilisez la même procédure pour activer le mode  
Présentation.  
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume, vous devez  
changer celui-ci. Après l’avoir remplacé, pressez le bouton  
FILTER pendant trois secondes afin d’éteindre le voyant.  
Vous devez changer le filtre à eau environ tous les six mois.  
Alarm  
y Lorsque le réfrigérateur est branché, l’alarme de porte  
est initialement en mode MARCHE. Lorsque vous  
appuyez sur le bouton ALARME, le voyant passera à  
ARRÊT et l’alarme sera désactivée.  
y Si la porte du réfrigérateur ou celle du congélateur est  
laissée ouverte pendant plus de 60 secondes, l’alarme  
sonnera pour vous faire savoir que la porte est ouverte.  
y L’alarme s’arrêtera lors de la fermeture de la porte.  
Control Lock  
La fonction de Verrouillage désactive tous les autres boutons  
de l’affichage.  
y Lorsque du branchement du réfrigérateur, le  
Verrouillage est en mode ARRÊT.  
y Si vous souhaitez activer la fonction Verrouillage afin de  
désactiver les autres boutons, appuyez sur le bouton  
Verrouillage pendant trois secondes ou plus. Le voyant  
Verrouillage s’affichera alors et la fonction Verrouillage  
sera alors activée.  
y Pour désactiver la fonction Verrouillage, maintenez  
le bouton Verrouillage enfoncé pendant environ trois  
secondes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
25  
Montage du bac à glaçons  
Utilisation du bac à glaçons  
Insérer doucement le bac à glaçons à l’intérieur de la  
porte en l’inclinant légèrement pour éviter tout contact  
avec la machine à glaçons.  
1
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes  
pourraient ne pas être disponibles.  
ATTENTION  
y Retirer les mains et les outils de la porte du  
compartiment de glace et goulotte de distribution.  
L’incapacité à le faire peut provoquer des dommages ou  
des blessures personnelles.  
y La machine à glaçons cessera de produire de la glace  
lorsque le bac à glace intérieur sera plein. Si vous avez  
besoin de plus de glace, vider le bac à glace dans le bac  
à glace supplémantaire du compartiment congélateur. En  
cours d’utilisation, la glace peut devenir inégale, ce qui  
entraîne la machine à glaçons à mal interpréter la quantité  
de glaçons et à arrêter la production de glace. Secouer  
le bac à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur pour  
réduire ce problème.  
Éviter de toucher le capteur de détection de glace lors  
du remplacement du bac à glaçons. Voir l’étiquette sur la  
porte du compartiment à glaçons pour plus de détails.  
2
y Stocker des boîtes de conserve ou d’autres objets  
dans le bac à glace pourrait endommager la machine à  
glaçons.  
Ice-detecting  
sensor  
y Garder la porte du compartiment à glace fermée. Si la  
porte du compartiment de glace n’est pas bien fermée,  
l’air froid dans le bac à glaçons congèlera les aliments  
dans le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait  
également entraîner la machine à glaçons à arrêter la  
production de glace.  
ATTENTION  
y Si l’interrupteur ON/OFF sur la machine à glaçons est  
sur OFF pendant une longue période de temps, le  
compartiment à glace se réchauffera progressivement  
jusqu’à la température du compartiment du réfrigérateur.  
Pour éviter que les glaçons fondent et coulent de  
distributeur, TOUJOURS vider le bac à glaçons lorsque  
la machine à glaçons est sur la position Arrêt pendant  
plus de quelques heures.  
Lorsque vous manipulez le bac à  
glaçons, gardez vos mains loin de  
la zone du plateau de la machine à  
glaçons pour éviter de vous blesser.  
Détachement du bac à glaçons  
Tirer doucement la poignée pour ouvrir le compartiment à  
glace.  
1
Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur de la porte, saisir  
la poignée avant, soulever légèrement la partie inférieure,  
et retirer doucement le bac comme indiqué.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
26  
Machine à glaçons automatique  
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes  
pourraient ne pas être disponibles.  
Machine à  
glaçons  
La glace est fabriquée dans la machine à glaçons automatique  
et envoyée au distributeur. La machine à glaçons produira 10  
glaçons par cycle, soit environ 100 glaçons sur une période  
de 24 heures, en fonction de la température du congélateur,  
la température ambiante, le nombre d’ouvertures de portes  
et d’autres conditions de fonctionnement.  
Interrupteur de  
courant  
Capteur de  
détection de glace  
y Cela prend environ 12 à 24 heures pour un réfrigérateur  
nouvellement installé de commencer à produire de la  
glace. Attendre 72 heures pour que la production de  
glaçons commence.  
y La production de glace s’arrête quand le bac à glaçons  
dans la porte est plein. Une fois plein, le bac à glaçons  
dans la porte détient environ 6 à 8 (12-16 oz) verres de  
glace.  
Mise en marche et arrêt de la machine à  
glaçons automatique  
y La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120  
psi sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120  
psi sur les modèles avec filtre à eau pour produire la  
quantité et la taille normale de glaçons.  
Pour éteindre la machine à glaçons automatique, mettre  
l’interrupteur de la machine à glaçons sur ARRÊT (O).  
Pour allumer la machine à glaçons automatique, mettre  
l’interrupteur de la machine à glaçons sur MARCHE (I).  
y Les substances étrangères ou le givre sur le capteur de  
détection de glace peuvent interrompre la production  
de glace. Assurez-vous que la surface du capteur est  
propre en tout temps pour un bon fonctionnement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
27  
Quand devez-vous mettre l’interrupteur  
de la machine à glaçons sur off (o)  
Machine à glaçons automatique  
(suite)  
y Lorsque l’alimentation en eau aura été coupée  
plusireurs heures.  
ATTENTION  
y La première glace et l’eau distribuées peuvent contenir  
des particules ou des odeurs provenant de la ligne  
d’approvisionnement en eau ou du réservoir d’eau.  
y Lorsque le bac à glace est retiré pendant plus d’une  
ou deux minutes.  
y Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant  
plusieurs jours.  
y Jetez les premiers lots de glace (environ 24 glaçons).  
Cela est également nécessaire si le réfrigérateur n’a  
pas été utilisé pendant une longue période.  
y
REMARQUE  
Le bac à glaçons doit être vidé lorsque l’interrupteur  
de la machine à glaçons est en position OFF.  
y Ne jamais stocker des cannettes de boissons ou  
d’autres objets dans le bac à glaçons dans le but de  
les refroidir rapidement. Cela pourrait endommager la  
machine à glaçons ou les récipients peuvent éclater.  
y Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier le filtre  
à eau et l’alimentation en eau. Si le problème persiste,  
contacter un centre commercial Sears ou un autre  
centre de service qualifié. Ne pas utiliser la glace ou  
l’eau jusqu’à ce que le problème soit résolu.  
Sons normaux que vous entendrez  
y La vanne d’eau de la machine à glaçons vibrera  
tandis que la machine à glaçons se remplit d’eau. Si  
l’interrupteur est placé sur la position MARCHE (I), il  
vibrera même s’il n’a pas été connecté à l’eau. Pour  
arrêter la vibration, placer l’interrupteur sur ARRÊT (O).  
y Maintenir les enfants loin du distributeur. Les enfants  
peuvent jouer avec ou endommager les commandes  
du passage de glace.  
REMARQUE  
y Le passage de glace peut être obstrué par le gel si  
uniquement de la glace pilée est utilisée. Enlever le  
givre qui s’accumule en retirant le bac à glaçons et  
dégageant le passage avec une spatule en caoutchouc.  
La distribution de glaçons peut aussi aider à prévenir  
l’accumulation de givre.  
Laisser le bouton d’alimentation en position ON (I)  
avant que l’alimentation en eau ne soit connectée  
peut endommager la machine à glaçons.  
y
Vous entendrez le son de glaçons tombant dans le  
bac et l’eau qui coule dans les tuyaux tandis que la  
machine à glaçons se remplit à nouveau.  
y Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la vaisselle en  
cristal pour recueillir la glace. Ces récipients peuvent se  
casser ou éclater en projetant des fragments de verre  
dans la glace.  
Préparation des vacances  
Mettez l’interrupteur de la machine à glaçons sur ARRÊT (O)  
et fermer l’alimentation en eau du réfrigérateur.  
y Distribuer la glace dans un verre avant de le remplir  
avec de l’eau ou d’autres boissons. Des éclaboussures  
peuvent se produire si la glace est distribuée dans un  
verre qui contient déjà du liquide.  
y Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou profond. Un  
embâcle peut se produire dans le passage de la glace  
et le fonctionnement du réfrigérateur peut être affecté.  
REMARQUE  
Le bac à glaçons doit être vidé lorsque l’interrupteur  
de la machine à glaçons est en position OFF.  
y Garder le verre à une distance appropriée de la prise de  
glace. Un verre trop proche de la prise peut empêcher  
la distribution de glace.  
Si la température ambiante baisse en-dessous de la  
congélation, demander à un technicien qualifié de drainer  
le système d’alimentation en eau pour empêcher des  
dommages importants dues à l’inondation causée par des  
lignes ou des connexions d’eau endommagées.  
y Pour éviter les blessures, garder les mains loin de la  
porte et du passage de glace.  
y Ne jamais retirer le couvercle du distributeur.  
y Si de la glace ou de l’eau sont distribuées façon  
inattendue, couper l’alimentation en eau et contacter  
un centre de service qualifié.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
28  
Distributeur de glace et d’eau  
Incorrect  
Correct  
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes  
pourraient ne pas être disponibles.  
Eau  
ATTENTION  
Maintenir les enfants loin du distributeur. Les enfants  
peuvent jouer avec ou endommager les commandes du  
passage de glace.  
Structure du distributeur  
Glace  
Interrupteur d’eau  
ATTENTION  
Interrupteur de glace  
Jetez les premiers lots de glace (environ 24 glaçons).  
Cela est également nécessaire si le réfrigérateur n’a  
pas été utilisé pendant une longue période.  
Stand  
Verrouillage du distributeur  
Appuyez et maintenez les bouttons d’Alarme et de  
Verrouillage simultanément pendant 3 secondes pour  
verrouiller le distributeur et toutes les fonctions du panneau  
de commande. Suivre les mêmes instructions pour  
déverrouiller.  
Utilisation du distributeur  
y Pour distribuer de l’eau froide, appuyer sur l’interrupteur  
de l’eau avec un verre.  
y Pour distribuer des glaçons, appuyer sur l’interrupteur  
de la glace avec un verre.  
Nettoyage du stand du distributeur  
REMARQUE  
Saisir le stand avec les deux mains et le retirer.  
y Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier le  
filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le problème  
persiste, contacter un centre de service qualifié.  
Ne pas utiliser la glace ou l’eau jusqu’à ce que le  
problème soit résolu.  
1
y Le distributeur ne fonctionne pas lorsque l’une des  
portes du réfrigérateur est ouverte.  
y Si vous distribuez de l’eau ou de la glace dans un  
récipient avec une petite ouverture, placez-le aussi  
près du distributeur que possible.  
y Quelques gouttes peuvent tomber après la  
distribution. Tenez votre tasse sous le distributeur  
pendant quelques secondes après la distribution  
pour recueillir toutes les gouttes.  
Nettoyer les zones sales avec un chiffon propre.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
29  
Stockage des aliments  
Lieu de conservation des aliments  
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de nourriture. Rangez vos aliments  
dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais.  
Étagère de réfrigérateur  
réglable  
Étagères ajustables pour  
satisfaire vos besoins  
de stockage individuels.  
Bac à produits laitiers  
Pour stocker des produits laitiers comme  
du beurre et du fromage.  
Bac de porte modulaire  
Stockage de légumes  
(Bac à fruits et légumes)  
Conserve les légumes et les  
fruits.  
Stocker des boissons tels que des jus et  
du soda, ainsi que des assaisonnements,  
sauces pour salade et autres aliments.  
Durabase®  
Le plus grand espace  
de stockage dans le  
congélateur.  
Glisser et Servir  
Permet de disposer d’une zone de stockage  
dont la température est plus basse que  
dans le reste du réfrigérateur. C’est un  
endroit pratique pour conserver des  
sandwiches ou de la viande à cuire.  
ATTENTION  
y Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du réfrigérateur. L’humidité pourrait  
entrer directement en contact avec l’air froid et geler.  
y Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient être lavés, et l’emballage  
des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les aliments à proximité.  
y Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le fait de stocker  
beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de condensation. Essuyer la condensation avec un  
chiffon propre ou une serviette en papier.  
y Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts ou fermés trop souvent, l’air chaud peut pénétrer dans le  
réfrigérateur et élever sa température. Cela peut aussi augmenter le coût de l’électricité.  
REMARQUE  
y Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple, en vacances, le réfrigérateur  
devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le  
congélateur.  
y Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les aliments et débranchez le  
cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte pour empêcher les moisissures de se développer dans  
le réfrigérateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
30  
Stockage d’aliments congelés  
Conseils pour le stockage des aliments  
REMARQUE  
* Les conseils suivants pourraient ne pas être applicables,  
selon le modèle.  
Consulter un manuel sur les congélateurs ou un livre  
de recettes fiable pour plus de renseignements sur  
la préparation d’aliments pòur leur congélation ou les  
périodes de stockage des aliments.  
Envelopper ou conserver des aliments dans le réfrigérateur  
et le matériel étanche à l’humidité, sauf indication contraire.  
Cela empêche les odeurs de nourriture et le transfert de goût  
dans le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la date  
de péremption pour assurer la fraîcheur.  
Coonnggélattiion  
Votre congélateur ne congèlera pas rapidement une grande  
quantité de nourriture. Ne placez pas d’aliments non congelés  
dans le congélateur que vont geler dans les 24 heures (pas  
plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied cube d’espace de  
congélateur).  
Aliment  
Comment stocker  
Conservez le beurre ouvert dans un  
plat couvert ou un compartiment  
fermé. Lorsque vous stockez un  
approvisionnement supplémentaire,  
enveloppez-le dans un emballage  
pour congélateur et le congeler.  
Beurre ou  
margarine  
Les périodes de stockage varieront en fonciton de la qualité  
et du type d’aliments, du type d’emballage ou de la pellicule  
utilisée (degré d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de  
la température de stockage. Les cristaux de glace dans un  
emballage scellé sont normaux. Cela signifie simplement que  
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage  
Stockez dans l’emballage d’origine  
jusqu’au moment d’utilisation. Une  
fois le produit ouvert, réemballez  
hermétiquement dans un papier  
d’emballage plastifié ou du papier  
aluminium.  
Fromage  
se sont condensés, en créant des cristaux de glace.  
REMARQUE  
Essuyez les cartons de lait. Pour un  
meilleur stockage, placez le lait sur  
une étagère intérieure, non pas sur  
une étagère de porte.  
Lait  
Laisser refroidir les aliments chauds à température  
ambiante pendant 30 minutes, puis, emballer et  
congeler. Refroidir les aliments chauds avant de les  
congler économise de l’énergie.  
Stockez dans le carton d’origine ou  
sur une étagère intérieure, non pas  
sur une étagère de porte.  
Oeufs  
Fruits  
Emmbaalllage  
Ne pas laver ou écosser les fruits  
jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être  
consommés. Trier et conserver les  
fruits dans leur récipient d’origine,  
dans un bac à fruits et légumes, ou  
les stocker dans un sac en papier  
bien fermé sur une étagère du  
réfrigérateur.  
Une congélation réussie dépend d’un emballage correct.  
Lorsque vous fermez et scellez l’emballage, celui-ci ne doit  
pas permettre l’entrée ou la sortie d’air ou d’humidité. Si cela  
se produit, vous pourriez avoir des odeurs d’aliments et du  
transfert de goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi  
sécher des aliments secs.  
Recommandaitons d’embaallllaaggee ::  
Retirer l’emballage de stockage  
et couper ou éliminer les sections  
endommagées et décolorées. Laver  
dans de l’eau froide et drainer. Placer  
dans un sac ou un récipient en  
plastique et stocker dans un bac à  
légumes.  
Légumes à  
feuilles  
y Récipients en plastique rigides avec couvercles ajustés  
y Bocaux de conserve/congélation à bords droits  
y Feuille d’aluminium épaisse  
y Papier plastifié  
y Pellicules plastifiées non perméables  
y Sacs en plastique plastifiés de qualité pour congélateur,  
auto-étanches  
Légumes à peaux  
(carottes,  
poivrons)  
Placer dans des sacs ou un récipient  
en plastique et stocker dans le bac à  
fruits et légumes.  
Suivez les instructions de l’emballage ou du récipient pour  
les méthodes de congélation correctes.  
Poissons  
Stocker le poisson frais et les crustacés  
dans la section congélateur s’ils ne  
sont pas consommés le même jour  
de l’achat. Il est recommandé de  
consommer le poisson frais et les  
crustacés le même jour de l’achat.  
Ne pas utiliser  
y Papier d’emballage pour pain  
y Récipients en plastique sans polyéthylène  
y Récipients sans couvercles ajustés  
Couvrez les restes avec une pellicule  
plastifiée, du papier aluminium ou  
des récipients en plastique avec des  
couvercles hermétiques.  
Restes  
y Papier paraffiné ou papier d’emballage pour congélateur  
recouvert de cire  
y Papier d’emballage fin, semi-perméable  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
31  
Bac à fruits et légumes à humidité  
contrôlée et Glisser et servir  
Détachement et montage des bacs  
de stockage  
Bac à fruits et légumes à humidité  
contrôlée  
Glisser et Servir et bac à légumes avec  
contrôle d’humidité  
Pour enlever le bac à légumes à contrôle d’ humidité et le Glisser  
et servir, tirez le bac à fruits et légumes et le Glisser et servir  
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes  
pourraient ne pas être disponibles.  
jusqu’à leur pleine extension, soulevez l’avant et les retirez  
directement.  
Les bacs à légumes permettent de conserver un goût plus  
frais des fruits et légumes en vous permettant de facilement  
contrôler l’humidité à l’intérieur du tiroir.  
Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité dans les bacs  
étanches à humidité en réglant la commande sur n’importe  
quel réglage entre HIGH et LOW.  
y HIGH garde l’air humide dans le bac pour une meilleure  
conservation des légumes à feuilles frais.  
y LOW évacue l’air humide du bac à légumes pour une  
meilleure conservation des fruits.  
Pour installer, inclinez légèrement le devant, insérez le tiroir  
dans le cadre et le remettez-le en place en le poussant.  
REMARQUE  
L’apparence des bacs de rangement peut varier selon  
le modèle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
32  
Pour enlever le verre  
Réglage des étagères du  
réfrigérateur  
(Tiroir non montré pour plus de clarté.)  
Soulevez le verre sous le couvercle du bac à légumes, le  
soulever vers le haut et le retirer.  
Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables pour  
remplir vos besoins de stockage individuels. Votre modèle  
peut comporter des étagères en verre ou en fil.  
Ajuster les étagères pour les imbriquer à différentes  
hauteurs d’objets vous permettra de trouver l’objet exact que  
vous cherchez plus facilement. Cela permettra également de  
réduire le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce  
qui vous permettra d’économiser de l’énergie.  
Détachement de l’étagère  
Faites basculer le devant de l’étagère et soulevez-la.  
Retirez-la.  
Bacs de porte  
Les bacs de porte sont amovibles pour faciliter le nettoyage  
et l’ajustement.  
Pour retirer le bac, il suffit de soulever le bac et le retirer  
directement.  
1
Pour remplacer le bac, faites-le glisser au-dessus du  
support souhaité e tpoussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche  
en place.  
2
Montage de l’étagère  
Faites basculer le devant de l’étagère et guidez les crochets  
de l’étagère dans les fentes à la hauteur désirée. Ensuite,  
abaissez l’avant de l’étagère de telle sorte que les crochets  
tombent dans les fentes.  
REMARQUE  
Certains bacs peut varier en apparence et ne  
rentreront que dans un seul endroit.  
ATTENTION  
y Ne pas appliquer de force excessive lors du  
détachement ou du montage des bacs de stockage  
y Ne pas utiliser le lave-vaisselle pour nettoyer les  
bacs de stockage et les étagères.  
ATTENTION  
Assurez-vous que les étagères soient équilibrées d’un  
côté à l’autre. L’incapacité à le faire peut provoquer la  
chute de l’étagère ou des aliments.  
y Régulièrement détacher et laver les bacs de  
rangement et les étagères, ils pourraient devenir  
facilement être contaminés par les aliments.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
33  
ENTRETIEN  
Nettoyage  
y Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez les deux sections une fois par  
mois pour éviter les odeurs.  
y Essuyez immédiatement les déversements.  
y Toujours débrancher la réfrigération avant de le nettoyer.  
Conseils généraux de nettoyage  
Paroiis inttéériieeures (laaiisser lee coonnggééllaatteeuurr ssee  
réchauffer pour que le chifffon ne coollllee ppaass))  
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du  
y Débrancher le réfrigérateur ou couper le courant.  
y Enlever toutes les pièces amovibles, telles que les  
étagères, bacs, etc.  
réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de soude et  
d’eau chaude. Mélangez 2 cuillères à soupe de bicarbonate  
de soude à 1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau.)  
Assurez-vous que le bicarbonate de soude est complètement  
dissous afin de ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur.  
y Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un  
détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser de  
produits de nettoyage abrasifs ou forts.  
y Se laver et se rincer les mains et sécher complètement  
toutes les surfaces externes.  
Doubluures et jointss ddee ppoorrttee  
Extérieur  
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent  
doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser des cires de  
nettoyage, de détergents concentrés, d’eaux de Javel ou de  
nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique  
du réfrigérateur.  
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques peintes  
aide à fournir une protection antirouille. Ne pas cirer les  
pièces en plastique. Cirer les surfaces métalliques peintes  
au moins deux fois par an avec de la cire pour appareils  
électroménagers (ou cire autocollante). Appliquer la cire avec  
un chiffon propre et doux.  
Pièces en plastique (couvercles et panneaux)  
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent  
doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser d’aérosols pour  
fenêtres, de nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables.  
Ces produits peuvent rayer ou endommager lematériel.  
Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable,  
utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent  
doux dans de l’eau chaude. Ne pas utiliser des produits de  
nettoyage abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon  
doux.  
Serpennttiinnss dduu ccondeensseuur  
Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour nettoyer le  
couvercle du condenseur et ses évents. Ne pas retirer le  
panneau qui recouvre la zone du condenseur.  
ATTENTION  
y Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges rugueuses  
en nettoyant l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur.  
y Ne placez pas votre main sur la surface intérieure du  
réfrigérateur lors de l’ouverture et la fermeture.  
AVERTISSEMENT  
Utiliser un produit de nettoyage non inflammable.  
Ne pas le faire pourrait provoquer un incendie, une  
explosion ou la mort.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
34  
Tournez la cartouche vers la droite d’un 1/4 de tour  
environ. Vous devez sentir une butée et le symbole  
verrouillé doit maintenant être aligné avec la ligne de  
l’indicateur.  
3
Remplacement du filtre à eau  
Nous recommandons de remplacer le filtre lorsque  
l’indicateur de filtre à eau s’allume ou en cas de diminution  
sensible de la production du distributeur d’eau ou de la ma-  
chine à glaçons.  
REMARQUE  
y Bouchon de dérivation du filtre  
Conservez le bouchon de dérivation du filtre.  
Vous devez l’utilisez si un remplacement de cartouche  
de filtre n’est pas possible.  
La machine à glaçons ne fonctionne pas si aucun filtre  
ou bouchon de dérivation du filtre n’est inséré dans le  
compartiment approprié.  
Une fois le filtre remplacé, faites passer  
11 litres à travers le filtre avant la première  
utilisation (jet d’eau continu pendant 5 minutes  
Tournez lentement l’ancienne cartouche sur la gauche.  
Vous sentirez une détente lors du dégagement de la  
cartouche.  
V
1
environ). érifier l’absence de fuite du filtre.  
REMARQUE: Une petite quantité d’eau (environ  
1 oz ou 25 cc) se drainera lors du remplacement du  
ltre.  
Après le changement de filtre, appuyez en maintenant  
enfoncée la touche FILTER (FILTRE) pendant 3 secondes  
pour éteindre le témoin.  
ATTENTION  
NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur sans filtre à  
eau ou sans avoir installé la prise du filtre à eau.  
REMARQUE  
y Pour acheter une rechange du filtre à eau :  
- Visitez votre revendeur ou distributeur local  
- Web : Trouvez les pièces et accessoires dans la sec-  
tion de soutien de lg.com  
Enlevez la cartouche usée. Sortez la cartouche neuve  
de son emballage et ôtez le capuchon rouge. Alignez  
les oreilles de la cartouche de sorte qu’elle puisse être  
insérée dans la tête du filtre.  
2
- Appeler le : 1-800-243-0000 (USA)  
1-888-542-2623 (Canada)  
y Numéro de pièce de la rechange du filtre à eau :  
5231JA2002A  
Séparation  
du capuchon  
rouge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
35  
Fiche technique  
Numéro de série 5231JA2002A-S  
A utiliser avec une cartouche de remplacement 5231JA2002A  
Ce dispositif a été testé conformément aux normes NSF/ANSI n°42 pour la réduction des substances listées ci-dessous.  
La concentration des substances indiquées dans l’eau d’arrivée (influent) a été diminuée d’une concentration inférieure ou égale à  
la limite autorisée pour de l’eau quittant le système comme indiquée dans la norme NSF/ANSI n°42.  
Le système a été testé et certifié par NSF International pour la norme n°42 pour la réduction du goût et de l’odeur  
de chlore et les particules nominales de classe III.  
Capacité : 1.892 L  
Concentra-  
tion d’influent  
moyen  
Concentration de  
l’eau du produit  
moyen  
% réduc-  
tion en  
moyenne  
Req. de % de réduction NSF  
ou concentration de l’eau du  
produit admissible max.  
Concentration d’influent.  
Unités appliquées à chaque ligne  
Substance  
Taille de particule nominale  
de classe I : >0,5 à < 1 µm  
24 333  
1,9  
Au moins 10 000 particules/ml  
2,0 mg/L ± 10%  
915  
96  
85%  
Goût et odeur de chlore de  
classe III  
0,07  
96,4  
50%  
A noter : les tests ont été menés avec des conditions laboratoire standard, la performance réelle est susceptible de varier.  
Lignes d’application/Paramètres d’alimentation en eau  
ATTENTION  
Flux de service  
Pression de l’eau  
0,5 gpm (1,89 lpm)  
Pour éviter des dommages matériels suite à des fuites  
d’eau :  
20 -125 psi (138 – 862 kPa)  
36 °F - 100 °F (0,6 °C - 37,8 °C)  
Lire et suivre les instructions. Bien prendre connaissance  
des instructions avant l’installation et l’utilisation du  
système.  
Température de l’eau  
• Installer uniquement sur des lignes d’eau FROIDE.  
AVERTISSEMENT  
• Doit être conforme à tous les codes de plomberie en  
vigueur.  
Ne pas utiliser de l’eau qui est insalubre au niveau  
microbiologique ou dont la qualité n’est pas connue sans  
désinfection adaptée avant ou après le dispositif.  
• Installer un dispositif limitant la pression et un capteur  
d’eau pour les pressions d’eau de l’orifice d’entrée  
excédant 552kPa. Se reporter au code de plomberie,  
sections 608,2 et 609,10.  
Les systèmes doivent être installés et manipulés  
conformément aux procédures et instructions  
recommandées par le fabricant.  
Garantie : voir la fiche de garantie pour de plus amples  
détails.  
• Ne jamais installer ou mettre en service à des endroits ou  
la pression de l’eau peut dépasser 862 kPa.  
• Protéger le filtre du gel. Retirer le filtre à des températures  
inférieures à 0,6°C.  
Pour obtenir une cartouche de remplacement ou un service,  
veuillez contacter le revendeur se trouvant près de chez  
vous.  
• Remplacer la cartouche pour des durées de service  
indiquées. La cartouche DOIT être remplacée au moins  
tous les 12 mois.  
Vous pouvez également visiter notre site web www.lg.com  
ou appeler le 1-877-714-7486.  
Fabriqué pour LG® Electronics par : CUNO Incorporateda  
3M Company 400 Research Parkway Meriden, CT 06450  
U.S.A.  
Téléphone : (001) 203-237-5541  
Télécopie : (001) 203-238-8701  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SMART DIAGNOSIS  
36  
Utiliser Smartt DDiiaaggnnoosis  
SMART DIAGNOSIS  
Appelez tout d’abord le 1-800-243-0000. N’utilisez la  
technologie Smart Diagnosis que lorsque l’agent du centre  
d’assistance LG vous le demande.  
Au cas où vous rencontreriez des problèmes avec votre  
réfrigérateur, celui-ci a la capacité de transmettre des  
données via votre téléphone au centre d’assistance LG. Cela  
vous permet de parler directement à l’un de nos spécialistes.  
Le spécialiste enregistrera les données transmises par votre  
appareil, les utilisera pour analyser le problème, et apportera  
un diagnostic rapide et efficace.  
Bloquez l’affichage. Pour bloquer l’affichage, appuyez  
sur le bouton Verrouillage pendant trois secondes.  
(Si l’affichage a déjà été bloqué pendant plus de cinq  
minutes, vous devez désactiver le Verrouillage pour  
ensuite le réactiver.)  
1
En cas de problème avec votre réfrigérateur, appelez le  
1-800-243-0000. N’utilisez la technologie Smart Diagnosis  
que lorsque l’agent du centre d’assistance LG vous le  
demande. Les bruits de transmission que vous entendrez  
sont normaux et ressemblent à ceux d’un fax.  
Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.  
2
3
Approchez le microphone de votre téléphone devant le  
haut-parleur situé sur la charnière droite de la porte de  
votre réfrigérateur, lorsque le centre d’assistance vous le  
demande.  
La technologie Smart Diagnosis ne peut être activée à  
moins que votre réfrigérateur ne soit sous tension. Si votre  
réfrigérateur ne peut pas s’allumer, alors la résolution de  
problème devra se faire sans Smart Diagnosis.  
Maintenez le bouton Température du congélateur  
enfoncé pendant trois secondes tout en continuant à tenir  
votre téléphone devant le haut-parleur.  
4
Après avoir entendu trois signaux sonores, relâchez le  
bouton de température du congélateur.  
5
6
Maintenez le téléphone jusqu’à ce que le bruit de  
transmission disparaisse. Cela prendra environ 15  
secondes, et un décompte du temps s’affichera sur  
l’écran d’affichage. Une fois le décompte terminé et  
le bruit disparu, reprenez votre conversation avec le  
spécialiste, qui sera alors en mesure de vous aider  
grâce à l’information transmise pour l’analyse. the  
tones have stopped, resume your conversation with the  
specialist, who will then be able to assist you in using the  
information transmitted for analysis.  
REMARQUE  
y Pour améliorer les résultats, veuillez ne pas boug-  
er le téléphone lorsque les bruits de transmission  
sont émis.  
y Si le représentant du centre d’appel n’est pas  
capable d’obtenir un enregistrement précis des  
données, il vous sera demandé de réessayer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
37  
DÉPANNAGE  
Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du temps et de l’argent.  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Les compartiments  
Réfrigérateur et  
Congélateur ne  
refroidissent pas  
Le contrôle du réfrigérateur est réglé  
sur ARRÊT (sur certains modèles)  
Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter  
à la section Réglage du Contrôle pour le paramétrage  
approprié des températures.  
Le réfrigérateur est réglé sur le mode  
Démo  
Le mode Démo permet un fonctionnement normal de  
l’éclairage et de l’affichage du panneau de contrôle mais  
désactive le refroidissement pour économiser l’énergie  
durant l’exposition en magasin. Veuillez vous reporter à  
la section Réglage du Contrôle pour les instructions de  
désactivation du mode Démo.  
Le réfrigérateur est en cycle de  
Dégivrage  
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque  
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30  
minutes et assurez-vous que la température est revenue à  
sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété.  
Le réfrigérateur a récemment été  
déplacé  
Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant  
une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale  
pendant 24h avant d’être mis sous tension.  
Le système de  
refroidissement est trop  
puissant  
Le réfrigérateur remplace un ancien  
modèle  
Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de  
fonctionnement plus long mais consomment moins  
d’énergie grâce à une technologie plus efficace.  
Le réfrigérateur vient d’être branché  
ou remis sous tension  
Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement  
La porte a souvent été ouverte ou  
beaucoup d’aliments / des aliments  
chauds y ont été placés  
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe  
le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur  
de fonctionner plus longtemps pour refroidir les  
compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez de  
sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en  
une seule fois, rangez vos aliments de manière organisée  
afin de les localiser facilement, et fermez la porte dès que  
les aliments sont sortis. (Veuillez vous reporter à la section  
Guide de Stockage des Aliments)  
Les portes ne sont pas complètement Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment pas  
fermées  
complètement, reportez vous à la section Les portes ne se  
ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules de  
la partie Dépannage des Pièces & Fonctions.  
Le réfrigérateur est installé dans un  
environnement chaud  
Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un  
environnement chaud. Lorsque la température ambiante  
est normale (70°F), votre compresseur doit fonctionner  
entre 40% et 80% du temps. Si la pièce est plus chaude,  
attendez-vous à ce qu’il tourne encore plus souvent. Le  
réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la  
température ambiante est supérieure à 110°F.  
Le condensateur / couvercle arrière est Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer la  
obstrué  
protection du condensateur et la ventilation. Ne pas ôter le  
panneau recouvrant la bobine du condensateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
38  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Le compartiment  
Réfrigérateur ou  
Congélateur est trop  
chaud  
Le réfrigérateur a été installé récemment 24h peuvent être nécessaires pour que chaque  
compartiment atteigne la température désirée  
Les bouches d’aération sont obstruées  
Réorganisez les éléments afin de permettre la libre  
circulation de l’air à l’intérieur du compartiment. Veuillez  
vous reporter au diagramme de circulation de l’air dans  
la section Utilisation de votre Réfrigérateur.  
Les portes sont souvent ouvertes ou  
restent ouvertes pendant longtemps.  
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent  
ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide  
entre dans le compartiment. La température et le  
niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du  
compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la  
fréquence et la durée d’ouverture des portes.  
L’appareil est installé dans un endroit  
chaud  
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction si la  
température ambiante est supérieure à 110°F.  
Beaucoup d’aliments ou des aliments  
chauds ont été placés dans l’un des  
compartiments  
L’ajout d’aliments augmente la température du  
compartiment, ce qui entraine le déclenchement du  
système de refroidissement. Pour limiter cet effet,  
laissez les aliments chauds refroidir à température  
ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur.  
Les portes ne sont pas correctement  
fermées  
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se  
ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes seules de  
la partie Dépannage des Pièces & Fonctions  
Le contrôle de la température n’est pas  
réglé correctement  
Si la température est trop chaude, ajustez le contrôle  
une position à la fois et attendez que la température se  
stabilise. Veuillez vous reporter à la section Réglage du  
Contrôle pour plus d’informations  
Le cycle de dégivrage vient de se  
terminer  
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque  
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30  
minutes et assurez-vous que la température est revenue  
à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage  
complété.  
De l’humidité se forme à Les portes sont trop souvent ouvertes  
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent  
ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide  
entre dans le compartiment. La température et le  
niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du  
compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la  
fréquence et la durée d’ouverture des portes.  
l’intérieur  
ou restent ouvertes trop longtemps  
Les portes ne sont pas correctement  
fermées  
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se  
ferment pas correctement de la partie Dépannage  
L’atmosphère est humide  
Une atmosphère humide permet à plus d’humidité de  
pénétrer dans le compartiment lorsque la porte est  
ouverte, ce qui génère de la condensation et du givre.  
Vous pouvez contrôler l’humidité qui pénètre dans  
le réfrigérateur en maintenant un niveau d’humidité  
approprié à votre domicile  
Le cycle de dégivrage vient de se  
terminer  
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque  
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30  
minutes et assurez-vous que la température est revenue  
à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage  
complété.  
Les aliments ne sont pas correctement  
emballés  
Les aliments stockés sans couvercle ni emballage  
et les conteneurs humides peuvent conduire à une  
accumulation d’humidité dans les compartiments.  
Essuyez bien tous les compartiments et rangez les  
aliments dans des emballages hermétiques pour  
prévenir la condensation et le givre  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
39  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Les aliments congèlent  
dans le compartiment  
réfrigérateur  
Des aliments avec une teneur en eau  
importante ont été placés à proximité  
des bouches d’aération  
Réorganisez les aliments avec une teneur en eau  
importante loin des bouches d’aération  
Le contrôle de la température du  
réfrigérateur est mal réglé  
Si la température est trop froide, ajustez le contrôle  
une position à la fois et attendez que la température se  
stabilise. Veuillez vous reporter à la section Réglage du  
Contrôle pour plus d’informations  
Le réfrigérateur est installé dans un  
endroit froid  
Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous une  
température ambiante inférieure à 41°F (5°C), les aliment  
peuvent geler dans le compartiment réfrigérateur. Le  
réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction sous une  
température ambiante inférieure à 55°F (13°C).  
Du givre ou des cristaux  
de glace se forment sur  
les aliments surgelés (à  
l’extérieur de l’emballage)  
La porte est souvent ouverte ou reste  
ouverte pendant longtemps  
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent  
ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide  
entre dans le compartiment. La température et le  
niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du  
compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la  
fréquence et la durée d’ouverture des portes.  
La porte ne se ferme pas correctement Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se  
ferment pas correctement de la partie Dépannage  
Le compartiment  
Réfrigérateur ou  
Congélateur est trop  
chaud  
Mauvais réglage du contrôle de la  
température  
Si la température est trop froide, ajustez le contrôle  
une position à la fois et attendez que la température se  
stabilise. Veuillez vous reporter à la section Réglage du  
Contrôle pour plus d’informations  
Du givre ou des cristaux  
de glace se forment sur  
les aliments surgelés (à  
l’intérieur de l’emballage  
hermétique)  
La condensation issue d’aliments à  
haute teneur en eau a gelé à l’intérieur  
de l’emballage alimentaire.  
Ce phénomène est normal pour des aliments à haute  
teneur en eau.  
Des aliments ont été laissés dans  
le congélateur pendant une longue  
période  
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans  
le congélateur pendant une longue période  
Le distributeur de  
glace ne produit pas  
suffisamment de glace  
La demande dépasse la capacité de  
production de glace  
Le distributeur de glace peut produire approximativement  
100 glaçons par période de 24 heures  
L’arrivée d’eau du domicile n’est  
pas connecté, le robinet n’est pas  
complètement ouvert ou la valve est  
bouchée  
Connectez le réfrigérateur à une alimentation d’eau  
froide avec une pression adéquate et ouvrez le robinet  
d’eau complètement.  
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de  
contacter un plombier.  
Le filtre à eau est épuisé  
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau:  
Tous les six mois environ  
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume  
Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue  
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la  
normale  
La pression de l’arrivée d’eau du  
domicile est trop faible  
La pression de l’eau doit être entre 20 et 125 psi pour  
les modèles sans filtre et entre 40 et 125 psi pour les  
modèles avec filtre.  
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de  
contacter un plombier  
Le système de filtrage par  
osmose inversée est en cours de  
fonctionnement  
Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent  
réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur  
minimale et occasionner un disfonctionnement du  
distributeur de glace. (Veuillez vous reporter à la section  
pression de l’eau).  
Le tuyau reliant le réfrigérateur au  
robinet d’approvisionnement est plié  
Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est déplacé  
lors de l’installation ou du nettoyage, provocant une  
réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la ligne  
d’arrivée d’eau et disposez-la afin d’éviter un nouveau  
pliage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
40  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Le distributeur de  
glace ne produit pas  
suffisamment de glace  
(suite)  
Les portes sont trop souvent ouvertes  
ou restent ouvertes trop longtemps  
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes,  
l’air ambiant va réchauffer le réfrigérateur et empêcher  
le maintien de la température programmée de l’appareil.  
La diminution de la température programmée peut  
résoudre ce problème, tout comme la réduction du  
nombre d’ouvertures des portes  
Les portes ne se ferment pas  
complètement  
Si les portes ne sont pas correctement fermées,  
la production de glace en sera affectée. Veuillez  
vous reporter à la section Les portes ne se ferment  
pas correctement ou s’ouvrent toutes seules de la  
partie Dépannage des Pièces & Fonctions pour plus  
d’informations.  
Le réglage de la température du  
congélateur est trop chaud.  
La température recommandée du le compartiment  
congélateur pour la production normale de glace est de  
0°F. Si la température du congélateur est plus chaude, la  
production de glace en sera affectée.  
L’eau est servie trop  
lentement  
Le filtre à eau est épuisé  
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :  
Tous les six mois environ  
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume  
Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue  
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la  
normale  
Le système de filtrage par osmose  
Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent  
inversée est en cours de fonctionnement réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur  
minimale et occasionner un disfonctionnement du  
distributeur de glace.  
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de  
contacter un plombier.  
La pression de l’arrivée d’eau du  
domicile est trop faible  
La pression de l’eau doit être entre 20 et 125 psi pour  
les modèles sans filtre et entre 40 et 125 psi pour les  
modèles avec filtre.  
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de  
contacter un plombier  
La distribution de glace  
ne se fait pas  
Les portes ne sont pas fermées  
correctement  
La distribution de glace ne se fait pas si les portes du  
réfrigérateur sont ouvertes  
Utilisation peu fréquente du distributeur  
L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace  
conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce  
qui empêche leur distribution. Veuillez vérifier que  
des glaçons ne sont pas bloqués/collés dans le bac.  
S’ils le sont, cassez les glaçons pour permettre le  
fonctionnement correct du distributeur.  
La glissière de distribution est obstruée  
par le givre ou des morceaux de glace  
Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un ustensile  
en plastique pour supprimer le givre ou les morceaux de  
glace. La distribution de glace en cubes peut également  
aider à prévenir la formation de givre ou de morceaux de  
glace.  
L’affichage du distributeur est verrouillé  
Le bac à glace est vide  
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant trois  
secondes pour déverrouiller le panneau de contrôle et le  
distributeur.  
24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque  
compartiment atteigne la température désirée et que le  
distributeur de glace se mette à fonctionner. Assurez-  
vous que le contrôle (levier / capteur) n’est pas obstrué.  
Une fois que la réserve de glace dans le bac est  
complètement épuisée, la fabrication de glace  
supplémentaire peut prendre jusqu`à 90 minutes, et  
environ 24h pour le remplissage complet du bac  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
41  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Le distributeur de glace  
ne produit pas de glace  
Le réfrigérateur vient d’être installé ou le  
distributeur de glace vient d’être branché  
24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque  
compartiment atteigne la température désirée et que  
le distributeur de glace se mette à fonctionner.  
Le distributeur de glace n’est pas mis en  
marche  
Localisez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du  
distributeur de glace et vérifiez qu’il est sur la position  
MARCHE (I).  
Le détecteur de glace est obstrué  
La présence de corps étrangers ou de givre sur le  
capteur de détection de glace peuvent interrompre  
la production de glace. Assurez-vous que la zone  
du capteur est toujours propre pour garantir le bon  
fonctionnement de l’appareil.  
Le contrôle (levier ou capteur) du  
distributeur de glace est obstrué  
Si votre distributeur est équipé d’un levier de  
contrôle de la glace, assurez-vous que celui-ci pivote  
normalement. Si votre distributeur de glace est équipé  
d’un capteur de contrôle de la production de glace,  
assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est  
dégagé.  
Le système de filtrage par osmose  
inversée est connecté à votre arrivée  
d’eau froide.  
Les systèmes de filtrage par osmose inversée  
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous de sa  
valeur minimale et occasionner un disfonctionnement  
du distributeur de glace. (Veuillez vous reporter à la  
section pression de l’eau).  
La distribution d’eau ne  
se fait pas  
Le réfrigérateur vient d’être installé  
ou la ligne d’arrivée d’eau vient d’être  
connectée  
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant  
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et  
les éléments contaminants du système. Ne servez  
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc  
de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le  
pendant 60 secondes, par cycles  
Le panneau de distribution est verrouillé  
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant  
trois secondes pour déverrouiller le panneau et le  
distributeur  
Le distributeur n’est pas réglé pour la  
distribution d’eau  
Le distributeur peut être réglé pour la distribution  
de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau  
de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur le  
bouton Eau du panneau de contrôle pour servir de  
l’eau.  
Les portes du réfrigérateur ou du  
congélateur ne sont pas fermées  
correctement  
La distribution d’eau ne se fait pas si les portes du  
réfrigérateur sont ouvertes  
Le filtre à eau vient d’être enlevé ou  
remplacé  
Après le remplacement du filtre à eau, servez  
2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ  
5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les  
éléments contaminants du système. Ne servez pas  
les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc  
de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le  
pendant 60 secondes, par cycles  
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet  
d’approvisionnement est plié  
Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est  
déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,  
provocant une réduction du débit d’eau. Redressez  
ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et disposez-la afin  
d’éviter un nouveau pliage  
L’arrivée d’eau du domicile n’est  
pas connecté, le robinet n’est pas  
complètement ouvert ou la valve est  
bouchée  
Connectez le réfrigérateur à une alimentation d’eau et  
ouvrez le robinet d’eau complètement.  
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de  
contacter un plombier.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
42  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
La glace a un mauvais  
goût ou une mauvaise  
odeur  
L’arrivée d’eau contient des minéraux  
comme du soufre  
L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire  
pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur.  
REMARQUE : Dans certains cas, un filtre à eau peut  
se révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible  
d’éliminer les minéraux / goût / odeur présents dans  
l’arrivée d’eau  
Le distributeur de glace vient d’être  
installé  
Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace  
décolorée ou ayant mauvais goût.  
La glace est stockée depuis trop  
longtemps  
La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût  
désagréable lorsqu’elle est stockée trop longtemps.  
Jetez l’ancienne glace et fabriquez-en une nouvelle  
réserve.  
Les aliments n’ont pas été rangés  
de manière appropriée dans un des  
compartiments  
Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se  
fixer à la glace si les aliments ne sont pas emballés  
correctement.  
L’intérieur du réfrigérateur doit être  
nettoyé  
Veuillez vous reporter à la section Entretien & Nettoyage  
pour plus d’informations  
Le bac à glace doit être nettoyé  
Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurez-  
vous que le bac est complètement sec avant de le  
réinstaller.  
L’eau distribuée est  
chaude  
Le réfrigérateur vient d’être installé  
Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après  
l’installation pour permettre au réservoir de stockage de  
l’eau de refroidir complètement.  
Le distributeur d’eau vient d’être utilisé  
et le réservoir de stockage est vide  
Selon votre modèle, la capacité du réservoir de stockage  
va de 20 à 30 onces.  
Le distributeur n’a pas été utilisé  
pendant plusieurs heures  
Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs  
heures, le premier verre servi peut être tiède. Jetez les  
10 premiers onces.  
Le réfrigérateur est connecté à l’arrivée  
d’eau chaude  
Assurez-vous que le réfrigérateur est connecté à  
l’arrivée d’eau froide  
AVERTISSEMENT : Le distributeur de glace peut  
être endommagé si vous le connectez à une arrivée  
d’eau chaude  
L’eau a un mauvais goût L’arrivée d’eau contient des minéraux  
L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire  
pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur.  
ou une mauvaise odeur  
comme du soufre  
Le filtre à eau est épuisé  
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :  
Tous les six mois environ  
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume  
Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue  
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la  
normale  
Le réfrigérateur vient d’être installé  
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant  
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et  
les éléments contaminants du système. Ne servez  
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc  
de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le  
pendant 60 secondes, par cycles  
Le distributeur de glace  
produit trop de glace  
Le contrôle (levier / capteur) de  
fabrication de la glace est obstrué  
Videz le bac à glace. Si votre distributeur est équipé d’un  
levier de contrôle de la glace, assurez-vous que celui-  
ci pivote normalement. Si votre distributeur de glace  
est équipé d’un capteur de contrôle de la production  
de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux  
capteurs est dégagé. Réinstallez le bac à glace et  
attendez 24h pour vérifier le fonctionnement correct de  
l’appareil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
43  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Clic  
Le contrôle du dégivrage cliquète  
lorsque le cycle de dégivrage  
automatique se met en route. Le  
contrôle de thermostat (ou le contrôle  
du réfrigérateur sur certains modèles)  
cliquète aussi en début et en fin de  
cycle.  
Fonctionnement normal  
Cliquetis  
Les cliquetis peuvent provenir du  
débit du liquide réfrigérant, de l’arrivée  
d’eau à l’arrière de l’appareil, ou des  
éléments rangés au-dessus ou autour  
du réfrigérateur  
Fonctionnement normal  
Le réfrigérateur n’est pas posé au sol de Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement  
manière stable  
doivent être ajustés sous le réfrigérateur. Veuillez vous  
reporter à la section Alignement de la Porte  
Le compresseur linéaire du  
réfrigérateur s’est enrayé en cours de  
fonctionnement  
Fonctionnement normal  
Sifflement  
Le moteur du ventilateur de  
l’évaporateur fait circuler de l’air  
à travers les compartiments du  
réfrigérateur et du congélateur.  
Fonctionnement normal  
De l’air est envoyé sur le condensateur  
par le ventilateur du condensateur  
Fonctionnement normal  
Fonctionnement normal  
Fonctionnement normal  
Gargouillement  
Pop  
Liquide réfrigérant s’écoulant à travers  
le système de refroidissement  
Contraction et expansion des parois  
internes dues aux changements de  
température  
Grésillement  
Vibration  
Eau s’égouttant sur le radiateur de  
dégivrage lors du cycle de dégivrage  
Fonctionnement normal  
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur  
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les côtés et  
touche un meuble ou un mur, certaines l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas vibrer contre un  
des vibrations normales de l’appareil  
peuvent rendre un son audible  
meuble ou un mur.  
Égouttement  
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au  
cours du cycle de dégivrage  
Fonctionnement normal  
Fonctionnement normal  
Pulsations ou son aigu  
Votre réfrigérateur est conçu pour  
fonctionner de manière plus efficace  
pour garder vos aliments à la bonne  
température. Le compresseur à haute  
performance peut amener votre  
nouveau réfrigérateur à fonctionner plus  
régulièrement, mais il est toujours plus  
économe en énergie que les anciens  
modèles. Il est normal d’entendre des  
pulsations ou un son aigu au cours du  
fonctionnement de votre réfrigérateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
44  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Les portes ne se ferment Des emballages alimentaires bloquent Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la porte et sur  
pas complètement ou  
s’ouvrent toutes seules  
la fermeture de la porte  
les étagères pour dégager la zone de fermeture  
Le bac à glace, le couvercle du bac  
à légume, les bacs, les étagères,  
les tiroirs ou les paniers ne sont pas  
positionnés correctement.  
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle  
du bac à légume, les bacs, les étagères, les tiroirs et les  
paniers dans leur position normale. Veuillez consulter  
la section Utilisation de votre Réfrigérateur pour plus  
d’informations.  
Les portes ont été enlevées durant  
l’installation de l’appareil et n’ont pas  
été correctement remises en place  
Enlevez et repositionnez les portes de la manière décrite  
dans la section Enlever et Repositionner les Poignées et  
les Portes du Réfrigérateur.  
Le réfrigérateur n’est pas positionné  
bien à l’horizontale  
Veuillez vous reporter à la section Alignement des Portes  
dans la partie Installation du Réfrigérateur pour positionner  
correctement celui-ci  
Les portes sont difficiles Les joints sont sales ou collants  
à ouvrir  
Nettoyez les joints et les surfaces de contact. Frottez un  
chiffon avec du lustre ou de la cire pour meubles sur les  
joints après les avoir nettoyés  
La porte vient d’être refermée  
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le  
réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit, il peut  
créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir,  
veuillez patienter une minute pour permettre à la pression  
de l’air de s’équilibrer, et vérifiez que la porte s’ouvre plus  
facilement.  
Le réfrigérateur vacille ou Les pieds de nivellement ne sont pas Veuillez vous reporter à la section Positionnement et  
parait instable  
correctement ajustés  
Alignement des Portes  
Le sol n’est pas égal  
Il peut être nécessaire de placer des cales sous les pieds  
de nivellement pour terminer l’installation  
L’éclairage ne fonctionne Panne des diodes d’éclairage interne  
pas  
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode  
d’éclairage interne, et sa maintenance doit être réalisée par  
un technicien qualifié. Veuillez vous reporter à la section  
Remplacement d’une ampoule.  
Le réfrigérateur possède Le filtre à air doit peut-être être  
Positionnez le filtre à air sur la valeur MAX. Si l’odeur  
persiste pendant plus de 24h, le filtre doit probablement  
être changé. Veuillez vous reporter à la section  
Remplacement du Filtre à Air pour les consignes de  
remplacement.  
une odeur inhabituelle  
positionné sur la valeur MAX ou être  
remplacé  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
45  
GARANTIE (ÉTATS-UNIS)  
Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au  
cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est  
valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires  
américains. La preuve de originale d’achat est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.  
PÉRIODE DE GARANTIE  
Réfrigérateur/Congélateur  
Système scellé  
Compresseur linéaire  
(condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur)  
Un (1) an à compter de la date Un (1) an à compter de la date  
Sept (7) ans à compter de la date  
d’achat initial  
Dix (10) ans à compter de la date  
d’achat initial  
d’achat initial  
d’achat initial  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera facturée au client)  
Pièces et main-d’œuvre (pièces  
internes/fonctionnelles uniquement)  
Pièces et main-d’œuvre  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera facturée au client)  
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une  
utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.  
X Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90)  
jours, selon la période la plus élevée.  
X Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.  
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE MARCHANDE  
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXIGÉE PAR LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À  
LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT TENUS RESPONSABLES POUR LES  
DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS DE LA NATURE QUI SOIT, Y COMPRIS, MAIS  
NON LIMITÉ AUX PERTES ET LES BÉNÉFICES OU À TOUT AUTRE DOMMAGE, DE BASE CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Certains états  
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects ou les limitations sur la durée d’une garantie implicite, donc, l’exclusion ou la  
limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits  
qui varient d’un état à un autre.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :  
1. Les déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation ou la réparation du produit, l’instruction d’un client sur le  
fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des  
réparations/installations non autorisées.  
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service électrique inadéquat.  
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des canalisations à autorisation  
restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision d’air insuffisante.  
4. Les dommages résultant de l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du  
propriétaire du produit.  
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les inondations ou les actes de Dieu.  
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance. Une mauvaise réparation  
comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG.  
7. Les dommages ou la défectuosité causés par une modification ou altération non autorisée, ou si le produit est utilisé pour d’autres fins que  
celles prévues, ou par toute fuite d’eau lorsque l’unité n’a pas été correctement installée.  
8. Les dommages ou les ruptures causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie incorrects, l’utilisation commerciale  
ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits consommables de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG.  
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et / ou d’autres dommages à la  
finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans  
une (1) semaine de la livraison (Appeler le : 1-800-243-0000).  
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.  
11. Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés, modifiés ou ne pouvant pas être facilement déterminés. Les numéros  
de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont nécessaires pour valider la garantie.  
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.  
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.  
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (à savoir, l’utilisation commerciale,  
dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.  
15. Les coûts associés à l’enlèvement de votre produit de votre domicile pour des réparations.  
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions  
d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du LG.  
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, les accessoires et autres pièces en dehors de celles qui ont été initialement inclues  
dans ce modèle particulier.  
Le coût de réparation ou de remplacement en vertu de ces circonstances exclues est à la charge du consommateur.  
Pour plus de détails complets sur la garantie et  
l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter  
notre site web. Appelez le 1-800-243-0000 (24 heures/  
jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans  
le menu, ou visitez notre site web au http://us.lg.com.  
Ou par courrier:  
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: __________________________  
Information d’enregistrement dui produit : _________________________________  
Modèle: _____________________  
Numéro de série : ____________________  
Date d’achat : ___________________________________________________________  
Or by mail: LG Customer Information Center:  
P. O. Box 240007, 201 James Record Road  
Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
46  
GARANTIE (CANADA)  
GARANTIE: Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de fabrication lors de l’usage domestique  
normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit à la réception de la preuve d’achat  
originale, à sa discrétion. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original au détail du produit et ne s’applique qu’à un produit  
distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie s’applique seulement aux produits situés et utilisés au  
Canada.  
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée,  
la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).  
Réfrigérateur/Congélateur  
Système scellé  
Compresseur linéaire  
(condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur)  
Un (1) an à compter de la date Un (1) an à compter de la date  
Sept (7) ans à compter de la date  
d’achat initial  
Dix (10) ans à compter de la date  
d’achat initial  
d’achat initial  
d’achat initial  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera facturée au client)  
Pièces et main-d’œuvre (pièces  
internes/fonctionnelles uniquement)  
Pièces et main-d’œuvre  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera facturée au client)  
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une  
utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.  
X Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90)  
jours, selon la période la plus élevée.  
X Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.  
X Les centres de réparation agréés par LG garantissent leurs travaux de réparation pendant trente (30) jours.  
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA EST LIMITÉE À LA GARANTIE DÉCRITE CI-DESSUS. SAUF SI CELA EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ, LG CANADA  
NE FAIT AUCUNE RÉCLAMATION ET REJETTE DONC TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y  
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, À TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE  
DÉCLARATION N’EST OBLIGATOIRE SUR LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER EN SON NOM AUCUNE  
AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE GARANTIE EN RELATION AVEC LE PRODUIT. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST  
IMPLICITE PAR LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR  
NE SONT PAS TENUS RESPONSABLES POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, DIRECTS OU INDIRECTS, LES PERTES DE CLIENTÈLE, LES  
PERTES DE BÉNÉFICES, LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU EXEMPLAIRES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU  
INDIRECTEMENT DE TOUT MANQUEMENT AUX OBLIGATIONS CONTRACTUELLES, FONDAMENTAL OU AUTREMENT, OU RÉSULTANT DE TOUTE ACTION  
OU OMISSION, DE NATURE DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui  
peuvent varier d’une province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite  
en vertu de la loi provinciale est susceptible de disjonction lorsqu’il entre en conflit avec la loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :  
1. Les déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation du produit; l’instruction d’un client sur le fonctionnement  
du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/  
installations non autorisées.  
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service électrique inadéquat.  
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des canalisations à autorisation  
restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision d’air insuffisante.  
4. Les dommages résultant de l’exploitation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du  
propriétaire du produit.  
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les inondations ou les actes de Dieu.  
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance du produit. Une mauvaise  
réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG Canada.  
7. Les dommages ou la rupture du produit causés par la modification ou l’altération non autorisée, ou l’utilisation à des fins autres que celles  
initialement désignées ou résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise installation.  
8. Les dommages ou les ruptures du produit causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie incorrects, l’utilisation  
commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG  
Canada.  
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et / ou d’autres dommages à la  
finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans  
une (1) semaine de la livraison.  
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.  
11. Les produits avec numéro de série original qui ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement déterminés. Les numéros de  
modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont nécessaires pour valider la garantie.  
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.  
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.  
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (y compris, sans limitation, l’utilisation  
commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.  
15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de chez vous pour les réparations.  
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions  
d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du produit.  
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, et les accessoires pour le produit. Sont également exclues les pièces en plus de  
celles qui ont été initialement inclues dans le produit.  
Tous les coûts liés à la situation ci-dessus exclus sont à charge du consommateur.  
Pour plus de détails complets sur la garantie et  
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: __________________________  
l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter  
notre site web. Appelez le 1-888-542-2623 (24 heures/  
jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans  
le menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.ca  
Information d’enregistrement dui produit : _________________________________  
Modèle: _____________________  
Numéro de série : ____________________  
Date d’achat : ___________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
REFRIGERADOR DE  
PUERTA FRANCES  
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la  
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.  
LFX25974**  
www.lg.com  
P/NO : MFL62184512  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
2
ÍNDICE  
3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
22 INSTRUCCIONES DE USO  
22  
Antes de usar  
22 Panel de control  
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SO-  
22 - Funciones del panel de control  
25 Uso del depósito de hielo del interior de la puerta  
BRE SEGURIDAD  
25 - Desmontaje del depósito de hielo del interior de  
la puerta  
7 COMPONENTES  
25 - Montaje del depósito de hielo del interior de la  
puerta  
7
8
8
9
Exterior del refrigerador  
Interior del refrigerador  
26 Máquina de hielo automática  
- Partes y componentes claves  
- Características especiales  
26 - Encendido y apagado de la máquina de hielo  
automática  
27  
- Cuando deberia ajustar la maquina de hielo inter  
ruptor de alimentacion en posicion off (apagado)  
10 INSTALACIÓN  
27  
27  
- Sonidos normales que se pueden escuchar  
- Preparandose para las vacaciones  
10  
11  
11  
11  
11  
11  
12  
Especificaciones  
Desembalaje del refrigerador  
Cómo escoger la ubicación adecuada  
- Tipo de piso  
28 Dispensador de hielo y agua  
28 - Dispensador  
28 - Uso del dispensador  
- Temperatura ambiente  
28 - Bloqueo del dispensador  
28 - Limpieza del soporte del dispensador  
29 Almacenamiento de alimentos  
29 - Lugar de conservación de los alimentos  
- Cómo medir la distancia de separación mínima  
Montaje y des montaje de las manijas de la puerta  
del refrigerador  
12  
Montaje y desmontaje de la manija del cajón del  
congelador  
30 - Sugerencias para el almacenamiento de  
alimentos  
13  
13  
14  
14  
15  
16  
17  
18  
18  
18  
18  
19  
Montaje y desmontaje de las puertas  
- Desmontaje de la puerta izquierda del refrigerador  
- Desmontaje de la puerta derecha del refrigerador  
- Montaje de la puerta derecha del refrigerador  
- Montaje de la puerta izquierda del refrigerador  
- Cómo extraer los cajones del congelador  
- Cómo ensamblar los cajones del congelador  
Conexión de las tuberías de agua  
30 - Almacenamiento de alimentos congelados  
31  
Cajón para verduras con control de humedad y  
Glide’N’Serve  
31  
Montaje y desmontaje de las bandejas de  
almacenamiento  
32 Ajuste de los estantes del refrigerador  
33 MANTENIMIENTO  
- Antes de empezar  
33  
Limpieza  
- Presión del agua  
34  
Reemplazo del filtro de agua  
- Qué necesitará  
- Instrucciones para la instalación de la tubería  
de agua  
36 SMART DIAGNOSIS  
37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
45 GARANTÍA  
20  
21  
Encendido  
Nivelación y alineación de las puertas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.  
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO  
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de hielo dispensa hielo picado y en  
cubos.  
ALARMA DE LA PUERTA  
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el malfuncionamiento del refrigerador que  
podría producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abi-  
erto una puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de  
advertencia en intervalos de 30 segundos.  
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD  
El cajón con control de humedad está diseñado para conservar sus frutas y vegetales frescos. Para con-  
trolar la cantidad de humedad en el cajón para verduras, ajuste el control en cualquier posición entre Low  
(bajo) y High (alto).  
GLIDE‘N’SERVE  
Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenaje que mantiene el compartimento más frío que el  
refrigerador.  
Es un lugar adecuado para guardar sándwiches o la carne que se va a cocinar.  
FUNCIÓN ICE PLUS  
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20 por ciento cuando la sección  
del congelador se mantiene en la temperatura más fría durante un período de 24 horas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.  
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o  
lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.  
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las  
palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:  
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves  
ADVERTENCIA  
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede producir una lesión menor o mod  
erada, o daño al producto.  
PRECAUCIÓN  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie  
de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:  
Energía eléctrica  
y NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del mismo  
para retirarlo de la toma de corriente.  
y Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con  
grietas o abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector.  
y Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado.  
y En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.  
y Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.  
Instalación  
y Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado para instalar o trasladar el refrigerador,  
y Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.  
y Antes de utilizar el producto, conéctelo a una toma de corriente terrestre dedicada de acuerdo con la clasificación eléctrica.  
Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3  
tomas.  
y No instale el refrigerador en un lugar en el que exista peligro de caída.  
Uso  
y NO permita que los niños escalen, se monten o se cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. Podrían dañar el  
refrigerador o sufrir lesiones graves.  
y No deposite ni cuelgue objetos pesados sobre el dispensador del refrigerador .  
y No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.  
y No introduzca animales con vida dentro del refrigerador.  
y No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.  
y En el caso de fuga de gas (propano/gas licuado de petróleo), ventile el lugar y póngase en contacto con un centro de servi-  
cio técnico autorizado antes de utilizar el producto. No toque ni desarme el tomacorriente eléctrico del refrigerador.  
y En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile el lugar y póngase en con-  
tacto con un centro de servicio técnico autorizado.  
y No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del refrigerador; tampoco los  
almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de gas inflamable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
5
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie  
de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:  
y No utilice este producto para fines especiales (almacenamiento de medicamentos o materiales de prueba o de transporte,  
etc.).  
y Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador.  
y Al reemplazar la bombilla del refrigerador, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica.  
y No modifique ni alargue el cable de corriente.  
y No utilice secadoras eléctricas para secar el interior del producto. No prenda velas para remover el olor interno del producto.  
y Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Solicite a un electricista cualificado  
que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente está correctamente  
conectada a tierra.  
y No utilice ningún tomacorriente que pueda ser prendido o apagado mediante un interruptor. No utilice un alargador de cor-  
riente. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por uno estándar  
de 3 tomas.  
y Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico.  
y No utilice adaptadores; enchufe el cable de alimentación a un alargador de tomacorrientes múltiples.  
y Si escucha algún ruido, percibe un olor extraño o si detecta humo, desconecte el cable de alimentación de inmediato.  
y En el caso de que entre agua o polvo en el refrigerador, apáguelo. Llame al servicio técnico.  
y No desarme ni modifique el refrigerador.  
y No introduzca manos, pies, u objetos metálicos debajo o detrás del refrigerador.  
y No maneje el refrigerador o toque el cable de alimentación si sus manos se encuentran húmedas.  
y En los refrigeradores con dispensadores automáticos de hielo, evite el contacto con partes móviles del mecanismo eyector  
o con el elemento de calor que dispensa los cubos. No introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación  
automática de hielo con el refrigerador enchufado.  
y Al retirar hielo del dispensador no utilice cristal cerámico.  
y Cuando su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del congelador con las  
manos mojadas o húmedas.  
y No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o refrescos en el congelador.  
y Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o  
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que estén supervisados o hayan sido instruidos con  
respecto al uso del producto por una persona responsable de su seguridad.  
y No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado completamente. Esto podría causar graves proble-  
mas de salud.  
y Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue de retirar el refrigerante de  
CFC para su adecuada eliminación. Si usted emite refrigerante de clorofluorocarbonos, podría ser multado o encarcelado de  
conformidad con la ley ambiental vigente.  
y Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Al momento de  
desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas pero deje los estantes en su lugar  
a fin de que los niños no puedan escalar fácilmente por dentro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
6
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie  
de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:  
PRECAUCIÓN  
Instalación  
y El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador incluidas en la hoja adhe-  
siva pegada al frontal del refrigerador.  
y Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Deseche los materiales de embalaje (plásticos) inmediatamente,  
manteniéndolos fuera del alcance de los niños.  
Uso  
y Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca.  
y Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las puertas y los gabi-  
netes son necesariamente pequeños. Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca.  
y Si almacena comida apropiadamente, sea cuidadoso porque esta podría caerse y causar lesiones.  
Mantenimiento  
y No utilice detergentes fuertes tales como cera o diluyente para la limpieza. Limpie con una tela suave.  
y Limpie regularmente elementos externos (polvo, agua, etc.) de las puntas del enchufe y zonas de contacto.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTES  
7
COMPONENTES  
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su comodidad, se incluyen refe-  
rencias a las páginas.  
*La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.  
Exterior del refrigerador  
Visor LED  
Muestra la temperatura del refrig-  
erador y del congelador, las condi-  
ciones del filtro de agua y el estado  
del dispensador.  
Agua filtrada y dispensador  
de hielo  
Dispensa agua fresca filtrada a  
través de la puerta. El dispensa-  
Función ICE PLUS  
dor de hielo dispensa hielo picado  
o en cubos.  
Cuando esta función se encuentra  
activada, la sección del congelador  
funcionará a la temperatura más  
fría durante un período de 24 horas  
a fin de aumentar la producción de  
hielo.  
Alarma de la puerta  
La alarma de advertencia suena en  
intervalos de 30 segundos cuando la  
puerta del refrigerador o del congela-  
dor permanece abierta por más de 60  
segundos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTES  
8
Interior del refrigerador  
Piezas y componentes clave  
Lámparas interiores  
LED  
Las lámparas interiores  
iluminan el interior del  
refrigerador.  
Depósito para  
productos diarios  
Estante ajustable del  
refrigerador  
Los estantes del refri-  
gerador son ajustables  
para satisfacer sus  
necesidades personales  
de almacenamiento.  
Bandejas de  
puerta fijas  
Depósito con  
puertas modulares  
Depósito de latas  
Se utiliza para preser-  
var comidas o tragos  
congelados.  
Cajón extraíble  
Durabase  
Divisor de la  
Durabase  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTES  
9
Características especiales  
Altavoz de diagnóstico inteligente  
Mantenga su teléfono hacia el altavoz  
mientras activa el Diagnóstico Inteli-  
gente. Consulte la sección “Diagnós-  
tico Inteligente” para obtener mayores  
detalles.  
Filtro de agua  
Sistema SpacePlus Ice  
Produce automáticamente  
80 a 130 cubos de hielo  
en un período de 24 horas.  
Cajones para  
verduras  
Controla la hume-  
dad y ayuda a man-  
tener frescas las  
frutas y verduras.  
Parteluz  
Se pliega cuando la  
puerta izquierda se  
abre.  
Bisagra de cierre au-  
tomático  
Glide‘N’Serve  
Le permite almacenar pro-  
ductos alimenticios a una  
temperatura diferente a la  
del resto del refrigerador.  
Las puertas del refrigerador  
y los cajones del congelador  
se cierran automáticamente  
mediante una leve presión.  
(La puerta únicamente se  
cierra automáticamente  
cuando se encuentra abierta  
a un ángulo menor a 30°.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
10  
INSSTTAALLAACCIIÓN  
Especificaciones  
La apariencia y especificaciones contenidas en ete manual puden variar debido a las contantes mejoras realizadas en el producto  
Refrigerador con congelador inferior modelo LFX25974  
Descripción  
Refrigerador con puerta francesa  
115 VAC @ 60 Hz  
Requisitos eléctricos  
Presión de agua mínima/ máxima  
Dimensiones  
20 -125 PSI (1.4 - 8.4 kgf/cm2)  
35 3/4" (anchura) X 34 1/4" (profundidad) X 69 3/4" (altura), 46 1/2"  
(profundidad con la puerta abierta)  
908 mm (anchura) X 869,95 mm (profundidad) X 1 771,65 mm (altura),  
1 181,1 mm (profundidad con la puerta abierta)  
Peso neto  
140kg. (309 libras)  
Capacidad de almacenamiento del refrigerador 17,56 pies cúbicos  
Capacidad de almacenamiento del congelador 7,14 pies cúbicos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
11  
ADVERTENCIA  
Desembalaje del refrigerador  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el  
refrigerador en un área húmeda ni mojada.  
ADVERTENCIA  
y El desplazamiento e instalación del refrigerador deben  
realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta  
advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o  
de otro tipo.  
Tipo de piso  
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario nivelar la  
y Su refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para su  
limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo.  
Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando  
los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al  
tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo.  
unidad e instalarla en un suelo sólidamente construido. Si es  
necesario, ajuste los pies de nivelación para compensar los  
desniveles del suelo. La parte delantera debe estar ligera-  
mente más elevada que la posterior para ayudar al cierre de  
la puerta. Los pies de nivelación se pueden girar con facilidad  
inclinando ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación  
hacia la izquierda para elevar la unidad, y hacia la derecha  
para bajarla. (Consulte la sección de nivelación y alineación  
de las puertas).  
y Mantenga los materiales o vapores inflamables, como la  
gasolina, lejos del refrigerador. Si no se cumple con esto  
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas  
temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican  
advertencias, la etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja  
técnica que está ubicada debajo del frontal del refrigerador,  
detrás de la rejilla de la base.  
NOTA  
No se recomienda realizar la instalación sobre moque-  
ta, superficies de baldosas flexibles, una plataforma o  
en una estructura con soporte inestable.  
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote enér-  
gicamente el área con el pulgar. Los residuos de pegamento o  
cinta adhesiva también se pueden retirar fácilmente frotando  
con los dedos una pequeña cantidad de lavavajillas líquido sobre  
el adhesivo. Aclare con agua templada y seque el área.  
Temperatura ambiente  
Instale este electrodoméstico en una zona donde la tempera-  
tura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F). Si la tempera-  
tura alrededor del electrodoméstico es demasiado baja o  
demasiado alta, la capacidad de refrigeración se verá grave-  
mente afectada.  
No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante, líquidos  
inflamables ni limpiadores abrasivos para retirar la cinta adhesiva  
o el pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie del  
refrigerador.  
Los estantes del refrigerador están instalados en la posición de  
transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con sus  
necesidades personales de almacenamiento.  
Cómo medir la distancia de separación  
mínima  
Cómo escoger la ubicación adecuada  
y Seleccione un lugar en el que se pueda conectar fácil-  
mente el suministro de agua para la máquina de hielo  
automática.  
Una distancia demasiado pequeña con los elementos adya-  
centes puede dar como resultado una reducción de la ca-  
pacidad de congelación y un aumento del consumo eléctrico.  
Deje el menos 24 pulgadas (61 cm) en el frente del refrig-  
erador para abrir la puertas y al menos 2 pulgadas (5,08 cm)  
entre la parte posterior del refrigerador y la pared.  
NOTA  
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 125  
psi en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 125  
psi en modelos con filtro de agua.  
y El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma  
de corriente individual conectada a tierra adecuada-  
mente con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz,  
sólo CA, y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperi-  
os. Esta configuración proporciona el mejor rendimiento  
y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación  
eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de  
incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables.  
Se recomienda disponer de un circuito independiente  
para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico.  
2” (5,08 cm)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
12  
Montaje y desmontaje de las manijas  
de la puerta del refrigerador  
Montaje y desmontaje de la manija  
del cajón del congelador  
Desmontaje de las manijas  
NOTA  
Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando  
sea necesario desplazar el refrigerador a través de  
un espacio estrecho. Si es necesario desmontar las  
manijas, siga las instrucciones que se indican a con-  
tinuación.  
Afloje los tornillos de presión ubicados en la parte inferior  
de la manija con una llave Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y  
retire la manija.  
1
2
Afloje los sujetadores de montaje que conectan la puerta  
y la manija del refrigerador con una llave Allen de 1/4  
pulg. y retire los sujetadores de montaje.  
Desmontaje de las manijas  
Afloje los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5  
mm. ( 3/32 pulg.). Suelte la llave Allen y extraiga la manija.  
1
Afloje los sujetadores de montaje que conectan la puerta  
y la manija del refrigerador con una llave Allen de 1/4  
pulg. y retire los sujetadores de montaje.  
2
Los sujetadores  
de montaje  
El tornillo  
de ajuste  
Montaje de las manijas  
Llave Allen  
Coloque los sujetadores de montaje n ambos extremos  
de la manija con una llave Allen de 1/4 pulgadas.  
1
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de  
contacto de la manija sobre los sujetadores de montaje y  
apretando los tornillos de presión con una llave Allen de  
3,1 mm. ( 1/8 pulgadas).  
2
Montaje de las manijas  
Coloque los sujetadores de montaje en ambos extremos  
de la manija con una llave Allen de 1/4 pulgadas.  
1
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de  
contacto de la manija sobre los sujetadores de montaje y  
apretando los tornillos de presión con una llave Allen de  
3,1 mm. ( 3/32 pulgadas).  
2
Los sujetadores  
de montaje  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
13  
Montaje y desmontaje de las puertas  
y cajones  
(1)  
(2)  
Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea  
necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio  
estrecho.  
(3)  
(5)  
(4)  
ADVERTENCIA  
y Si supuerta de entrada es demasiado estrecha para  
que pase el refrigerador, retire las puertas del refrigera-  
dor y páselo de costado a través de la puerta.  
(6)  
(7)  
y El desplazamiento e instalación de las puertas del re-  
frigerador deben realizarse entre dos o más personas.  
Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir  
lesiones en la espalda o de otro tipo.  
(8)  
Abra la puerta izquierda. Retire el tornillo de la tapa de la  
bisagra superior (1). Levante la tapa (2).  
2
y Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador antes  
de realizar la instalación. Si no se respeta esta adver-  
tencia, pueden producirse lesiones graves e incluso la  
muerte.  
Retire la tapa.  
3
4
5
6
7
Saque el tubo (3).  
y No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las  
rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o de-  
bajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir una  
descarga eléctrica.  
Desconecte todos los mazos de cables (4).  
Retire el tornillo con conexión a tierra (5).  
y Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la rejilla de  
la base y el tapón. Podrían producirse lesiones.  
Gire la palanca de la bisagra (6) en sentido contrario a las  
agujas del reloj. Levante la bisagra superior (7) libre del  
pestillo de palanca de la bisagra (8).  
y Retire los alimentos y las bandejas de las puertas y la  
gavetas antes de realizar el desmontaje.  
Levante la puerta del pasador de la bisagra central y ex-  
traiga la puerta.  
8
9
Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una  
superficie que no raye.  
Desmontaje de la puerta izquierda del  
refrigerador  
PRECAUCIÓN  
Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga cui-  
dado de que la puerta no se caiga hacia delante.  
1 El suministro de agua está conectado a la parte superior  
de la superficie posterior del refrigerador. Retire el anillo  
del área de unión. Sostenga la conexión del suministro  
de agua y presione con cuidado el anillo metálico para  
desmontar el conducto de suministro de agua, tal como  
se muestra en la imagen  
y
.
Virola  
NOTA  
Detachment of the water supply line is applicable only  
when detaching the left refrigerator door.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
14  
Desmontaje de la puerta derecha del  
refrigerador  
Montaje de la puerta derecha del  
refrigerador  
Instale primero la puerta del lado derecho.  
(2)  
(1)  
(3)  
(4)  
(5)  
Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra  
superior (1). Levante la tapa (2).  
1
Retire la tapa.  
2
3
Baje la puerta hacia el pasador de la bisagra central.  
Asegúrese de que el mango plástico esté colocado en la  
parte inferior de la puerta.  
1
Gire la palanca de la bisagra (3) en sentido horario. Le-  
vante la bisagra superior (4) libre del pestillo de palanca  
de la bisagra (5).  
Levante la puerta del pasador de la bisagra central y ex-  
traiga la puerta.  
4
5
(2)  
(1)  
Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una  
superficie que no raye.  
(3)  
(4)  
(5)  
PRECAUCIÓN  
Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga cui-  
dado de que la puerta no se caiga hacia delante.  
Encaje la bisagra superior (4) sobre el pestillo de palanca  
de la bisagra (5) y ajústela en su sitio.  
2
3
4
Gire la palanca (3) en sentido contrario a las agujas del  
reloj para asegurar la bisagra.  
Enganche las pestañas situadas en el lado derecho de la  
tapa de la bisagra (2) situada debajo del borde de la bisa-  
gra superior (4) y coloque la tapa en su sitio.  
Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
15  
Montaje de la puerta izquierda del  
refrigerador  
Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de instalar la  
puerta derecha.  
Inserte el tubo de suministro de agua al menos 15 mm.  
( 5/8 pulg.) en el conector.  
9
1
0 Enganche la pestaña situada en el lado del interruptor de  
la puerta de la tapa debajo del borde de la apertura para  
cables de la parte superior del aparato.  
Baje la puerta hacia el pasador de la bisagra central.  
1
(1)  
(2)  
1 Ponga la tapa en su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la  
cubierta.  
1
NOTA  
(3)  
Virola  
Tubo  
(4)  
(5)  
Línea de inserción  
Abrazadera  
(6)  
(7)  
(8)  
1) Presione con cuidado el anillo metálico e inserte  
el tubo hasta que sólo una línea quede visible en el  
tubo.  
Encaje la bisagra superior (7) sobre el pestillo de palanca  
de la bisagra (8) y ajústela en su sitio.  
2
3
4
5
Gire la palanca (6) en sentido horario para asegurar la bisa-  
gra.  
Instale el tornillo con conexión a tierra (5) y conecte los  
dos mazos de cables (4).  
Empuje el tubo de agua (3) situado en la parte superior  
de la puerta izquierda dentro del agujero situado junto a  
la bisagra izquierda de la parte superior del aparato hasta  
que salga por la parte trasera.  
(Correcto)  
Inserte el tubo de suministro de agua (3) dentro del  
conector hasta que sólo se vea un trazo de escala. Inserte  
completamente la tapa del tubo (15 mm - pulg.).  
6
7
8
Enganche las pestañas situadas en el lado derecho de la  
tapa de la bisagra (1) situada debajo del borde de la bisa-  
gra superior (7) y coloque la tapa en su sitio.  
(Incorrecto)  
2) Tire el tubo para asegurarse que esté bien ajustado  
y luego inserte la abrazadera.  
Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
16  
Retire los tornillos 2 de ambos lados de la guía.  
Cómo extraer los cajones del congelador  
Todos los cajones superior, medio e inferior se retiran del  
mismo modo. En las figuras siguientes, no se muestra el  
cajón extraíble situado por encima del cajón del congelador  
para que la imagen sea más clara.  
2
PRECAUCIÓN  
y El desplazamiento e instalación del cajón del conge-  
lador deben realizarse entre dos o más personas. Si  
no se respeta esta advertencia, se podrán producir  
lesiones en la espalda o de otro tipo.  
y No agarre la manija mientras desmonta o vuelve a  
colocar el cajón. La manija podría salirse y provocar  
lesiones personales.  
Con ambas manos, sujete los laterales de la puerta y tire  
hacia arriba para separarlos de los raíles.  
y Tenga cuidado con las bisagras punzantes en am-  
bos lados del cajón.  
y Cuando apoye el cajón sobre el piso, tenga cuidado  
de no dañarlo.  
y No se siente ni se pare sobre el cajón del congela-  
dor.  
y Mantenga los niños y las mascotas alejados del ca-  
jón para evitar accidentes. No deje abierto el cajón.  
PRECAUCIÓN  
Saque el cajón abierto a la extensión completa. Retire el  
cesto inferior mediante el levantamiento de la cesta del  
sistema de carriles.  
Cuando haya retirado el cajón, no lo sujete del tirador.  
Podría soltarse el tirador y causarle lesiones.  
1
Presione las pestañas de las tapas de los raíles y leván-  
telas para separarlas del conjunto del raíl.  
Con las dos manos, sujete la barra central y empújela  
hacia dentro de forma que ambos rieles se deslicen de  
forma simultánea.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
17  
Asegúrese de que tiene el carril correcto para cubrir cada  
lado.  
Cómo ensamblar los cajones del  
congelador  
Guía  
derecha  
Con ambas manos, tire hacia afuera cada riel de forma  
simultánea hasta que ambos rieles se hayan extendido en  
su totalidad.  
Guía  
izquierda  
Alinee las pestañas de las tapas con los orificios de mon-  
taje de cada raíl y presione las tapas en su posición.  
Monte el conector de la puerta  
a la percha de la guía  
1
.
2
1
2
Orificio de  
montaje  
Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta  
apretando los tornillos  
.
3
3
Con el cajón extraído en toda su extensión, inserte la ca-  
nasta inferior  
en el ensamble del riel hasta que no se  
4
mueva hacia adelante.  
4
ADVERTENCIA  
y Si se retira el divisor Durabase, hay espacio suficiente  
para que los niños o mascotas se introduzcan en su  
interior. Para evitar que los niños o mascotas puedan  
quedar atrapados o sufrir asfixia, NO permita que  
toquen o se acerquen al cajón del congelador.  
y NO se pare ni se sientan en cajón del congelado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
18  
y Después de un uso intensivo, dele tiempo al depósito de  
almacenamiento del sistema de ósmosis inversa para que  
se llene.  
Conexión de las tuberías de agua  
Antes de empezar  
y Si el problema relacionado con la presión de agua proce-  
dente de la ósmosis inversa persiste, llame a un fontanero  
cualificado.  
Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la  
garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado  
para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.  
y Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los  
requisitos de los códigos locales de fontanería.  
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la  
fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigera-  
dor y provocar una fuga o una inundación de agua. Llame a un  
fontanero cualificado para resolver el golpe de ariete antes de  
instalar la tubería de suministro de agua en el refrigerador.  
Qué necesitará  
y Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de diámetro, para  
conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese  
de que ambos extremos de la tubería están cortados a  
escuadra.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar quemaduras y daños en el producto,  
conecte solamente el tubo de agua del refrigerador  
a un suministro de agua fría.  
y Para determinar la cantidad de tubería  
que necesita: mida la distancia desde la  
válvula de agua situada en la parte pos-  
Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería de  
agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la  
máquina de hielo está en la posición OFF (O).  
terior del refrigerador a la tubería del suministro de agua.  
A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de  
que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4  
metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10  
pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar el  
refrigerador de la pared después de la instalación.  
PRECAUCIÓN  
No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas  
donde las temperaturas descienden por debajo del  
punto de congelación.  
y Taladro eléctrico.  
y Llave de ½ pulg. o una llave  
inglesa.  
y Destornilladores de punta plana  
y de estrella.  
Presión del agua  
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar  
entre los 20 y los 125 psi en modelos sin filtro de agua, y  
entre los 40 y 125 psi en modelos con filtro de agua.  
y Dos tuercas de compresión con  
un diámetro exterior de ¼ de  
pulg. y 2 abrazaderas para unir  
el tubo de cobre a la válvula de corte y a la válvula de agua  
del refrigerador.  
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis in-  
versa al suministro de agua fría, esta instalación de la tubería  
de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga  
estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de  
costosos daños debidos al agua.  
y Si la tubería de agua de cobre existente tiene una con-  
exión abocinada en el extremo, necesitará un adaptador  
(disponible en cualquier ferretería) para conectar la tubería  
de agua al refrigerador O puede  
cortar la conexión abocinada  
con un cortatubos y, a con-  
tinuación, usar una tuerca de  
unión.  
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmo-  
sis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al  
sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre  
40 y 60 psi (2,8 kgf/cm2 ~ 4,2 kgf/cm2, menos de 2,0~3,0  
segundos en llenar una taza de 200 cc. de capacidad).  
y Una válvula de corte para  
conectar a la tubería de agua fría. La válvula de corte de-  
bería tener una entrada de agua con un diámetro interior  
mínimo de 5/32 pulg. en el punto de conexión con la TU-  
BERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de montura  
se incluyen en muchos kits de  
PRECAUCIÓN  
Use gafas protectoras durante la instalación para evi-  
tar lesiones.  
suministros de agua. Antes de  
comprarla, asegúrese de que  
la válvula de montura cumple  
Si la presión del agua procedente del sistema de ósmosis  
inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2 (tarda más de 4  
segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad):  
con los códigos locales de  
fontanería.  
y Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema de  
ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si  
es necesario.  
NOTA  
No se debe usar una válvula de agua de tipo de mon-  
tura autoperforante.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
19  
NOTA  
Instrucciones para la instalación de la  
tubería de agua  
Se deben cumplir con los Códigos de Fontanería  
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas  
de montura son ilegales y no se permite su uso en  
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.  
ADVERTENCIA  
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro)  
durante la instalación, asegúrese de que esté ali-  
mentado por batería y que tenga doble aislamiento o  
que esté correctamente conectado a tierra de man-  
era que evite el riesgo de una descarga eléctrica.  
APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela  
de sellado comience a hincharse.  
5
NOTA: Tenga cuidado de no sobre apretar la  
abrazadera, ya que podría romper la tubería.  
Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua potable  
que más se usa.  
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.  
Abra el grifo más cercano para liberar la presión de la  
línea.  
1
Arandela  
Abrazadera  
para tubos  
Tornillo de la  
abrazadera  
Extremo de  
entrada  
ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.  
Elija una ubicación para la válvula a la que  
se pueda acceder fácilmente. Es mejor  
2
conectarla en el lateral de una tubería  
de agua vertical. Cuando sea necesario  
conectarla en una tubería de agua horizon-  
tal, realice la conexión en la parte superior o lateral, en  
lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar la acumu-  
lación de sedimentos de la tubería de agua.  
ENCAMINE LA TUBERÍA.  
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el re-  
frigerador.  
6
Encamine la tubería a través de un orificio taladrado en la  
pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a la base del  
aparato) lo más cerca de la pared que sea posible.  
. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA.  
Taladre un orificio de ¼ pulg. en la  
3
tubería de agua mediante una punta  
afilada. Quite todas las rebabas resul-  
tantes de taladrar el orificio en la tu-  
NOTA  
Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional  
(aproximadamente 2,4 metros enrollada en 3 vueltas  
de unos 25 cm diámetro) para permitir que se pueda  
despegar el refrigerador de la pared después de la  
instalación.  
bería. Tenga cuidado de que no caiga  
agua en el taladro. Si no se taladra un  
orificio de ¼ de pulg., podría verse reducida la producción  
de hielo y el tamaño de los cubitos.  
NOTA  
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.  
7
La tubería de conexión no puede ser una tubería  
blanca de plástico. Los fontaneros autorizados sólo  
deben usar tuberías de cobre NDA #49595 o 49599 o  
tuberías PEX (polietileno reticulado).  
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera (mango)  
para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y  
conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la tu-  
bería está completamente insertada en la válvula. Apriete  
la tuerca de compresión con fuerza.  
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.  
4
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la  
abrazadera para tubos.  
Válvula de corte  
de montura  
Tuerca de  
compresión  
Abrazadera para  
tubos  
Tuerca  
prensaestopas  
Válvula de corte  
Tubería de  
Válvula de  
salida  
Guarnición  
(manguito)  
de montura  
agua fría  
vertical  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
20  
DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.  
ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE.  
Ajuste las conexiones que goteen.  
8
10  
Active el suministro de agua prin-  
cipal y deje correr el agua por la  
tubería hasta que salga agua limpia.  
Corte la válvula de agua después de  
que haya pasado aproximadamente  
un litro de agua a través de la tu-  
bería.  
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR  
9
PRECAUCIÓN  
Compruebe si hay fugas en las conexiones de las tu-  
berías de agua.  
NOTA: Antes de realizar la conexión al  
refrigerador, asegúrese de que el cable  
de alimentación del refrigerador no está  
enchufado a la toma de corriente.  
ENCHUFE EL REFRIGERADOR.  
11  
12  
. Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de agua.  
. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición  
(mango) en el extremo del tubo tal como se muestra  
en la imagen.  
a
Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre  
contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared.  
Empuje el refrigerador hacia la pared.  
b
. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la con-  
exión todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería,  
ajuste el adaptador.  
c
ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO  
Ponga el interruptor de alimentación de la máquina de  
hielo en la posición ON (encendido).  
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta que  
no alcance su temperatura de funcionamiento de –9 °C  
(15 °F) o menor. En ese momento, comenzará automáti-  
camente a funcionar si el interruptor de alimentación de  
la máquina de hielo está en la posición ON (encendido).  
Tubería de ¼ de  
pulg.  
Abrazadera  
Tuerca de  
compresión  
de ¼ pulg.  
Encendido  
Abrazadera  
(mango)  
Enchufe el refrigerador.  
1
Conexión del  
refrigerador  
PRECAUCIÓN  
y Conecte el electrodoméstico a un tomacorriente  
certificado.  
y Haga que un técnico electricista certificado veri-  
fique la toma de corriente y el cableado para una  
correcta conexión a tierra.  
y No dañe ni corte la terminal de conexión a tierra del  
enchufe.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
21  
Alineación de las puertas  
Nivelación y alineación de las  
puertas  
Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable,  
ubicada en la bisagra inferior, que pueden levantarse y ba-  
jarse para alinearlas correctamente. Si el espacio entre las  
puertas no es parejo, siga estas instrucciones para alinear las  
puertas de manera uniforme:  
Nivelación  
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del re-  
frigerador en una toma de corriente de 3 patas con conexión  
a tierra; y empuje el refrigerador hasta la posición deseada.  
Use la llave (incluida con el Manual del Propietario) para girar  
la tuerca que se encuentra en la bisagra de la puerta para a-  
justar la altura. Gírela hacia la izquierda para levantar la altura,  
o hacia la derecha para bajarla.  
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación delanteras: una  
a la derecha y otra a la izquierda. Ajuste las patas para modi-  
ficar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a lado. Si  
el refrigerador parece inestable o si desea que las puertas se  
cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador  
siguiendo las siguientes instrucciones:  
Extraiga la rejilla de la base. Consulte la sección  
Instalación de la base de la rejilla.  
1
2
Gire las patas de nivelación hacia la izquierda para levantar  
esa parte del refrigerador, o gírelas hacia la derecha para  
bajarla. Es posible que sean necesarios realizar varios  
giros de la pata de nivelación para ajustar la inclinación del  
refrigerador.  
NOTA  
Una llave para tuercas cónicas funcionará mejor,  
aunque una llave de boca abierta será suficiente. No  
ajuste demasiado.  
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe si se cierran  
con facilidad. Si las puertas no cierran fácilmente, incline  
el refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambas  
patas de nivelación hacia la izquierda. Es posible que sean  
necesarios varios giros, y debería girar ambos pies de  
nivelación la misma cantidad de veces.  
3
4
Vuelva a colocar la rejilla de la base.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
22  
INSTRUCCIONES DE USO  
Antes de usar  
Limpie el refrigerador.  
Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.  
PRECAUCIÓN  
y No raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes que contengan alcohol,  
líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o adhesivo del refrigerador.  
y No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que contiene la información técnica,  
ubicadas en la superficie trasera del refrigerador.  
N OTA  
Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas.  
Conexión del suministro eléctrico  
Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el electrodoméstico.  
Lea la sección “Encendido”.  
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no ha sido conectado al  
suministro de agua.  
Apague la máquina de hielo automática, y luego conecte el enchufe del refrigerador a un tomacorriente eléc-  
trico con conexión a tierra.  
* Esto sólo se aplica a determinados modelos.  
PRECAUCIÓN  
Hacer funcionar la máquina de hielo automática antes de conectarla al suministro de agua podría oca-  
sionar el mal funcionamiento del refrigerador.  
Espere a que el refrigerador se enfríe.  
Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar comida dentro del  
mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la refrig-  
eración sea la adecuada.  
PRECAUCIÓN  
Colocar comida en el refrigerador antes de que el mismo se haya enfriado puede provocar que la misma  
se pudra, que emane mal olor y que este olor permanezca en el refrigerador.  
El refrigerador producirá un ruido fuerte luego de puesta en funciona-  
miento inicial.  
Esto es normal. El volumen bajará a medida que baje la temperatura.  
Abra las puertas del refrigerador y los cajonees del congelador para venti-  
lar el interior.  
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Remueva toda cinta adhesiva que se encuentre  
en el interior del refrigerador, y abra las puertas del refrigerador y los cajones del congelador para ventilar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
23  
Panel de control  
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.  
Funciones del panel de control  
La pantalla LED muestra los ajjustes de teemperatura, op-  
ciones del dispensador, filtro dee agua, alaarma de la puerta, y  
mensajes del estado dde blooqqueo.  
Tipo de hielo  
Presione el botón ICE TYPE (Tipo de hielo) para seleccionar  
el tipo de hielo, picado o en cubos. La opción seleccionada  
se iluminará en la pantalla LED.  
Congelador  
Presione el botón FREEZER (congelador) para ajjustar la tem-  
peraturaa del ccoomparttimieento deel conngelador.  
Visor LED  
NOTA  
Para cambiar la pantalla de grados Fahrenheit a Celsius,  
mantenga presionado los botones FREEZER (congela-  
dor) y REFRIGERATOR (refrigerador) durante cinco se-  
gundos.  
Refrigerador  
Presione el botón REFRIGERATOR (refrigeradoor) para ajustar  
la temperaturra dell compaartimmientoo del refrigerador.  
Función ICE PLUS  
Esta función aumenta tanto las capacidades de congelación  
como las de fabricación de hielo.  
y Cuando se oprime el botón  
, se iluminará el  
Ice Plus  
gráfico en la pantalla y continuará encendido durante  
24 horas. Esta función se apagará automáticamente  
pasadas las 24 horas.  
Botones  
de control  
y Para detener esta función manualmente, vuelva a tocar  
el botón una vez más.  
Ahorro de energía  
La función  
calentador del parteluz  
(Ahorro de energía) desactiva el  
Energy Saving  
ubicado en la puerta del refrigerador a fin de ahorrar electri-  
cidad. Mantenga presionado el botón Energy Saving (Ahorro  
de energía) durante tres segundos para activar o desactivar  
esta función.  
NOTA  
Interrumpa el uso de la función Energy Saving (Ahorro  
de energía) si comienza a acumularse una cantidad  
excesiva de humedad en el parteluz de la puerta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
24  
Funciones del panel de control  
(continuación)  
PRECAUCIÓN  
Modo exposición (sólo para uso en tienda)  
El Display Mode (modo exposición) desactiva toda la  
refrigeración en las secciones refrigerador y congela-  
dor para ahorrar energía mientras el electrodoméstico  
está en exposición en una tienda. Cuando se activa,  
OFF (apagado) aparece en el panel de control.  
Luz  
Presione el botón LIGHT para encender la luz del dispensa-  
dor. El indicador se iluminará en la pantalla LED.  
Para desactivar:  
Cambio de filtro  
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga pre-  
sionados los botonesRefrigerator y Ice Plus al mismo  
tiempo durante cinco segundos. El panel de control  
emitirá un pitido y aparecerán en pantalla los ajustes  
de temperatura para confirmar que se ha desactivado  
el Display Mode (modo exposición). Realice el mismo  
procedimiento para activar el Display Mode(modo  
exposición).  
Cuando se enciende el indicador del filtro de agua, es nec-  
esario cambiar el filtro de agua. Una vez cambiado el filtro de  
agua, mantenga pulsado el botón FILTER durante tres segun-  
dos para apagar la luz del indicador. El filtro de agua se debe  
cambiar aproximadamente cada seis meses.  
Alarma  
y Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la  
alarma de la puerta está inicialmente activada. Cuando  
presiona el botón ALARM (alarma), la pantalla cambiará  
a OFF (apagado) y la función Alarm se desactivará.  
y Si la puerta del refrigerador o del congelador permanece  
abierta durante más de 60 segundos, sonará el tono de  
la alarma para avisarle que la puerta está abierta.  
y Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta dejará  
de sonar.  
Bloqueo de los controles  
La función Control Lock desactiva cada uno de los botones  
de la pantalla.  
y Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la cor-  
riente eléctrica, la función de bloqueo Lock está desac-  
tivada.  
y Si desea activar la función Lock para bloquear otros  
botones, mantenga pulsado el botón Lock durante tres  
segundos como mínimo. Se mostraráel ícono Lock y la  
función Lock está ahora activada  
y Para desactivar la función Lock (bloquear), mantenga  
presionado el botón Lock durante aproximadamente  
tres segundos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
25  
Para extraer el depósito de hielo del interior de la puerta,  
agarre la manija delantera, levante ligeramente la parte  
inferior y despacio saque el depósito tal como se muestra  
en la imagen.  
2
Uso del depósito de hielo del  
interior de la puerta  
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes fun-  
ciones podrán no estar disponibles.  
PRECAUCIÓN  
y Mantenga sus manos y herramientas alejadas del  
compartimiento de hielo de la puerta y del con-  
ducto del dispensador. No hacerlo podría ocasionar  
daños o lesiones personales.  
y La máquina de hielo dejará de fabricar hielo cuando  
el depósito de hielo del interior de la puerta esté  
lleno. Si necesita más hielo, vacíe el depósito de  
hielo en el depósito de hielo adicional ubicado en  
el compartimiento del congelador. Durante el uso,  
el hielo puede caer de forma irregular lo que puede  
provocar una lectura errónea del nivel de cubitos  
de hielo y detener la elaboración de cubitos. Agitar  
el depósito de hielo para nivelar los cubitos que  
contiene puede reducir este problema.  
Montaje del depósito de hielo del interior  
de la puerta  
Inserte con cuidado el dispositivo de hielo del interior de  
la puerta mientras lo inclina ligeramente para evitar el  
contacto con la máquina de hielo.  
1
y Almacenar latas u otros elementos en el depósito  
de hielo podría dañar la máquina de hielo.  
y Mantenga la puerta del compartimiento de hielo  
herméticamente cerrada. Si no se cierra hermética-  
mente, el aire frío del depósito de hielo congelará  
los alimentos del compartimiento del refrigerador.  
Esto también podría provocar que la máquina deje  
de fabricar hielo.  
y Si el interruptor ON/OFF de la máquina de hielo  
está en posición OFF (apagado) durante un largo  
período de tiempo, el compartimiento de hielo  
se calentará gradualmente hasta alcanzar a tem-  
peratura del compartimiento del refrigerador. Para  
evitar que los cubitos de hielo se derritan y pierda  
agua del dispensador, SIEMPRE vacíe el depósito  
de hielo cuando la máquina de hielo vaya a estar  
desactivada por varias horas.  
Evite tocar el sensor de detección de hielo cuando vuelva  
a colocar el depósito de hielo en su lugar. Consulte la eti-  
queta que se encuentra en la puerta del compartimiento  
de hielo para obtener información más detallada.  
2
Sensor de  
detección de  
hielo  
Desmontaje del depósito de hielo del inte-  
rior de la puerta  
Tire con cuidado de la manija de la puerta para abrir el  
compartimento de hielo.  
1
PRECAUCIÓN  
Mientras manipule el depósito de  
hielo, mantenga las manos lejos del  
área de la bandeja de la máquina de  
hielo para evitar lesiones personales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
26  
Máquina de  
hielo  
Máquina de hielo automática  
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes fun-  
ciones podrán no estar disponibles.  
Interruptor de  
alimentación  
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se  
envía al dispensador. La máquina de hielo puede fabricar  
10 cubitos por cada ciclo (aproximadamente 100 cubitos en  
un período de 24 horas), en función de la temperatura del  
compartimiento del congelador, la temperatura ambiente, el  
número de puertas abiertas y otras condiciones de funciona-  
miento.  
Sensor de detección  
de hielo  
y Un refrigerador recién instalado demorará entre 12 y 24  
horas hasta empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas  
para que comience la fabricación de hielo.  
y La fabricación de hielo se detiene cuando se llena el  
depósito de hielo del interior de la puerta. En ese caso,  
el depósito de hielo contiene aproximadamente de 6 a  
8 (12-16 oz) vasos de hielo.  
Encendido y apagado de la máquina de  
hielo automática  
y La presión del agua debe estar entre los 20 y los 125  
psi en los modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y  
125 psi en los modelos con filtro de agua, para fabricar  
cubitos de hielo en la cantidad y tamaño normales.  
Para apagar la máquina de hielo automática, ajuste el inter-  
ruptor de la máquina en posición OFF (apagado). Para en-  
cender la máquina de hielo automática, ponga el interruptor  
en posición ON (encendido).  
y La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en  
el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la  
fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del sen-  
sor esté siempre limpia para que el funcionamiento sea  
correcto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
27  
Cuándo Debería Ajustar La Máquina De  
Hielo Interruptor De Alimentación En  
Posición Off (apagado)  
Máquina De Hielo Automática  
(continuación)  
y Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido  
durante varias horas.  
PRECAUCIÓN  
y La primera tanda de hielo y agua dispensada podría in-  
cluir partículas y olor procedente de la tubería de sumi-  
nistro de agua o del depósito de agua.  
y Cuando se retire el depósito de hielo durante más de  
uno o dos minutos.  
y Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios  
días.  
y Deseche las primeras tandas de hielo (aproximada-  
mente 24 cubitos). Esto también es necesario si el  
refrigerador no se usa durante un largo período de  
tiempo.  
NOTA  
y Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en  
el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen  
rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de  
hielo o los contenedores podrían estallar.  
Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el interrup-  
tor de encendido/apagado de la máquina de hielo se  
cambie a la posición OFF (apagado).  
y Si se dispensa hielo decolorado, compruebe el filtro y  
el suministro de agua. Si el problema persiste, póngase  
en contacto con Sears u otro centro de servicio técnico  
calificado. No consuma el hielo ni el agua hasta que se  
resuelva el problema.  
Sonidos Normales Que Se Pueden  
Escuchar  
y La válvula de agua de la máquina de hielo emite un  
zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el inter-  
ruptor de alimentación está en posición ON (encendido),  
emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya  
conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva el  
interruptor de alimentación a la posición OFF (apagado).  
y No permita que los niños utilicen el dispensador. Los  
niños podrían jugar con los controles y romperlos.  
y Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo podría  
quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha  
acumulada, desmonte el depósito de hielo y libere el  
conducto con una espátula de goma. La dispensación  
de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación  
de escarcha.  
NOTA  
Mantener el interruptor de alimentación en posición  
ON (encendido) antes de conectar la tubería de agua  
podría dañar la máquina de hielo.  
y Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de loza  
para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían  
descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos  
de cristal al hielo.  
y Oirá el sonido de los cubitos de hielo caer en el depósi-  
to y el agua correr por las tuberías cuando se rellena la  
máquina de hielo.  
y Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con agua  
u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya  
contiene líquido, pueden producirse salpicaduras.  
Preparándose Para Las Vacaciones  
y Nunca use vasos que sean excesivamente estrechos  
o profundos. El hielo podría atascarse en el conducto  
de hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse  
afectado.  
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición OFF  
(apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador.  
y Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida  
del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la  
salida, puede impedir que se dispense el hielo.  
NOTA  
Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el interrup-  
tor de encendido/apagado de la máquina de hielo se  
cambie a la posición OFF (apagado).  
y Para evitar lesiones personales, mantenga las manos  
alejadas de la puerta y del conducto del hielo.  
y Nunca retire la tapa del dispensador.  
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto de  
congelación, póngase en contacto con un técnico calificado  
para que purgue el sistema de suministro de agua a fin de  
evitar graves daños materiales debidos a las inundaciones  
provocadas por la rotura de las tuberías o conexiones de  
agua.  
y Si se dispensa hielo o agua de manera inesperada,  
corte el suministro de agua y póngase en contacto con  
un centro servicio técnico calificado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
28  
Dispensador de hielo y agua  
Manera incorrecta  
Manera correcta  
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes fun-  
ciones podrían no estar disponibles.  
Agua  
Hielo  
PRECAUCIÓN  
No permita que los niños utilicen el dispensador. Los niños  
podrían jugar con los controles y romperlos.  
Estructura del dispensador  
Interruptor de agua  
Interruptor de hielo  
PRECAUCIÓN  
Deseche las primeras tandas de hielo (aproximada-  
mente 24 cubitos). Esto también es necesario si el  
refrigerador no se usa durante un largo período de  
tiempo.  
Soporte  
Uso del dispensador  
Bloqueo del dispensador  
Mantenga presionados simultáneamente los botones Alarm  
y Lock durante 3 segundos para bloquear el dispensador y  
todas las funciones del panel de control. Siga las mismas  
instrucciones para desbloquear.  
y Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del dis-  
pensador con un vaso.  
y Para dispensar hielo, empuje el interruptor de hielo con  
un vaso.  
NOTA  
Limpieza del soporte del dispensador  
y Si se dispensa hielo decolorado, compruebe el filtro  
y el suministro de agua. Si el problema persiste,  
póngase en contacto con un servicio técnico cuali-  
ficado. No consuma el hielo ni el agua hasta que se  
resuelva el problema.  
Agarre el soporte con las dos manos y tire hacia afuera.  
1
y El dispensador no funcionará cuando cualquiera de  
las puertas del refrigerador esté abierta.  
y Si desea dispensar agua o hielo en un envase con  
una apertura pequeña, colóquelo lo más cerca po-  
sible del dispensador.  
y Es posible que tras la dispensación se produzca un  
goteo. Mantenga el vaso bajo el dispensador duran-  
te unos segundos tras la dispensación para recoger  
todas las gotas.  
Limpie las áreas sucias con un trapo limpio.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
29  
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS  
Lugar de conservación de los alimentos  
Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos.  
Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor.  
Estante ajustable de refrigerador  
Estantes ajustables para satisfacer  
sus necesidades  
Depósito para productos diarios  
Guarde productos lácteos, por  
ejemplo, mantequilla y queso.  
individuales de almacenamiento.  
Depósito de galones  
Almacenamiento de verduras  
(Cajón para verduras)  
Almacene aquí bebidas tales como  
jugos y soda, así como también  
condimentos, aderezos para ensala-  
das y otros alimentos.  
Perserva las frutas y verduras  
Durabase®  
Es el espacio de almacenamiento con  
mayor capacidad del congelador.  
Glide‘N’Serve  
Proporciona un espacio que  
mantiene una temperatura diferente  
a la del refrigerador. Es un lugar  
conveniente para almacenar  
emparedados o carne a cocinar.  
PRECAUCIÓN  
y No almacene alimentos con alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La humedad podría entrar en  
contacto directo con el aire frío y congelarse.  
y Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Se deben lavar los vegetales y frutas, y los envases de los alimen-  
tos deben limpiarse para evitar que los alimentos cercanos se contaminen.  
y Si el refrigerador se encuentra en un lugar húmedo y de mucho calor, abrir la puerta constantemente o almacenar muchos  
vegetales en el refrigerador puede dar lugar a condensación. Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de  
papel.  
y Si se abre continuamente la puerta del refrigerador o el cajón del congelador, el aire caliente puede entrar en el refrigerador  
y subir su temperatura. Puede también aumentar los gastos de electricidad.  
N OTA  
y Si va a abandonar su hogar por un período corto de tiempo, como ser unas pequeñas vacaciones, el refrigerador debe que-  
dar encendido. Los alimentos refrigerados que se pueden congelar se preservarán por más tiempo si se almacenan en el  
congelador.  
y Si va a dejar el refrigerador apagado durante un período de tiempo prolongado, retire todos los alimentos y desenchufe el  
cable de alimentación. Limpie el interior, y deje la puerta abierta para evitar la aparición de hongos en el refrigerador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
30  
Almacenamiento De Alimentos Congelados  
Sugerencias para el almacenamiento de  
alimentos  
NOTA  
* Dependiendo del modelo, las siguientes sugerencias  
podrían no ser aplicables.  
Consulte una guía de congelación o un libro de cocina  
fiable para obtener más información sobre la forma de  
preparar los alimentos para su congelación o sobre los  
tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados.  
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro  
de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se  
indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de los ali-  
mentos se transfiera por todo el refrigerador. Para productos  
con fecha de caducidad, compruebe el código de fecha para  
garantizar la frescura.  
Congelación  
El congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de  
alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el congela-  
dor que los que se congelarán en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg  
de alimento por cada 30 litros de espacio en el congelador). Deje  
suficiente espacio en el congelador para que el aire pueda circu-  
lar entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio  
en la parte delantera para que se pueda cerrar la puerta hermé-  
ticamente.  
Comida  
Cómo  
Mantequilla o  
margarina  
Conserve la mantequilla abierta en un plato  
cubierto o en un compartimiento cerrado.  
Cuando se almacena una cantidad extra,  
envuélvala en una bolsa para congelar y con-  
gélela.  
Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la calidad  
y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio utilizado (si  
son herméticos y antihumedad) y la temperatura de almace-  
namiento. La aparición de cristales de hielo dentro de un paquete  
sellado es normal. Esto sólo significa que la humedad del alimen-  
to y del aire del interior del paquete se ha condensado, creando  
cristales de hielo.  
Queso  
Leche  
Almacene en el envoltorio original hasta que  
esté listo para consumirlo. Una vez abierto,  
vuelva a envolverlo herméticamente en un  
envoltorio plástico o en papel de aluminio.  
Limpie los cartones de leche. Para un me-  
jor almacenamiento, coloque la leche en  
los estantes interiores y no en los estantes  
de la puerta.  
NOTA  
Deje que los alimentos calientes se enfríen a tem-  
peratura ambiente durante 30 minutos y, a continu-  
ación, empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos  
calientes antes de congelarlos ahorra energía.  
Huevos  
Fruta  
Almacénelos en el cartón original en un es-  
tante interior, no en un estante de la puerta.  
No lave ni pele la fruta hasta que esté lista  
para ser utilizada. Organice y mantenga la  
fruta en su contenedor original, en el cajón  
para la verdura, o almacénela en una bolsa  
de papel completamente cerrada en un  
estante del refrigerador.  
Empaquetamiento  
Una congelación correcta depende de un empaquetamiento  
a-decuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe dejar  
que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es posible  
que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo  
el refrigerador y también se podrán resecar los alimentos  
congelados.  
Verdura  
Vegetales  
Retire el envoltorio comercial y corte o ar-  
ranque las zonas magulladas o decoloradas.  
Lave en agua fría y deje escurrir. Colóquela  
en una bolsa o un contenedor de plástico, y  
almacénela en el cajón para verduras.  
Recomendaciones de empaquetamiento:  
y Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas  
y Tarros de congelación / enlatado con lados rectos  
y Papel de aluminio grueso  
y Papel con revestimiento plástico  
y Envoltorios plásticos no permeables  
y Bolsas de plástico con auto sellado y calidad específica  
apta para congelador  
Vegetales con  
piel (zanahorias,  
pimientos)  
Colóquelos en una bolsa o un contenedor  
de plástico, y almacénelos en el cajón para  
verduras.  
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para unos  
métodos de congelación adecuados.  
Pescado  
Almacene el pescado y los mariscos en el  
congelador si estos no van a ser consumi-  
dos el mismo día de haberlos adquirido. Se  
recomienda consumir pesado y mariscos  
frescos el mismo día de su compra.  
No usar  
y Envoltorios de pan  
y Contenedores de plástico que no sean de polietileno  
y Contenedores sin tapas herméticas  
y Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos  
de cera  
Sobras  
Cubra las sobras con un envoltorio plásti-  
co, papel de aluminio o dentro de contene-  
dores de plástico con tapas herméticas.  
y Envoltorio fino y semipermeable  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
31  
Cajón para verduras con control de  
humedad y Glide'N'Serve  
Montaje y desmontaje de las bande-  
jas de almacenamiento  
Cajón para verduras con control de hume-  
dad  
Glide'N'Serve y Cajón para verduras con  
control de humedad  
Para retirar el cajón para verduras con control de humedad y  
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes fun-  
ciones podrán no estar disponibles.  
tire hacia afuera el cajón para verdu-  
el cajón deslizante Glide'N'  
ras y el Glide’N’Server  
tire hacia afuera.  
lo más posible, levante el frente, y  
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la frescura  
de la fruta y la verdura al permitir controlar fácilmente la hu-  
medad dentro del cajón.  
Para controlar el nivel de humedad en los cajones para ver-  
duras con sellado antihumedad, ajuste el control en cualquier  
posición entre HIGH (alto) y LOW (bajo).  
y HIGH (alto) mantiene el aire húmedo en el cajón para  
un mejor almacenamiento de las verduras frescas de  
hoja.  
y LOW (bajo) mantiene el aire húmedo fuera del cajón  
para un mejor almacenamiento de la fruta.  
Para instalarlo, incline la parte delantera ligeramente hacia ar-  
riba, inserte el cajón en el marco y empuje hasta que encaje  
en su sitio.  
NOTA  
Contenedores Strage pueden variar de aspecto,  
según el modelo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
32  
Para retirar el vidrio  
Ajuste de los estantes del  
refrigerador  
(Para mayor claridad, no se muestra el cajón)  
Levante el vidrio debajo del cajón para verduras y tire hacia  
arriba y hacia afuera.  
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer  
sus necesidades personales de almacenamiento. En función  
del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla  
metálica.  
Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes  
alturas de los artículos hará que le resulte más fácil encontrar  
lo que busca en el refrigerador. Con ello también reducirá el  
tiempo que permanece la puerta del refrigerador abierta y  
ahorrará energía.  
Desmontaje del estante  
Incline la parte delantera del estante y levántelo. Saque el  
estante.  
Bandejas de las puertas  
Las bandejas de la puerta son extraíbles para facilitar su limp-  
ieza y ajuste.  
Para extraer la bandeja, simplemente levántela hacia arriba  
y tire de ella hacia fuera.  
1
2
Para volver a colocar la bandeja, deslícela por encima del  
soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que encaje  
en su sitio.  
Montaje del estante  
Incline la parte delantera del estante hacia arriba y guíe los  
ganchos del estante hacia el interior de las ranuras a la altura  
deseada. Luego, baje la parte delantera del estante de man-  
era que los ganchos encajen en las ranuras.  
NOTA  
Algunas bandejas tienen una apariencia diferente y  
sólo encajarán en una ubicación.  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de que los estantes tengan ambos lados  
nivelados. De lo contrario, el estante podría caerse o los  
alimentos derramarse.  
y No aplique demasiada fuerza mientras monta o  
desmonta las bandejas de almacenamiento.  
y No utilice el lavavajillas de platos para limpiar las  
bandejas de almacenamiento y los estantes.  
y Desmonte y lave las bandejas de almacenamiento y  
los estantes con regularidad, ya que pueden con-  
taminarse fácilmente por los alimentos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
33  
MANTENIMIENTO  
Limpieza  
y Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo, se recomienda limpiar  
ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.  
y Seque los derrames inmediatamente.  
y Desenchufe siempre el refrigerador antes de limpiar.  
Paredes interiores (deje que el congelador  
Sugerencias generales de limpieza  
pierda el frío para que el trapo no se quede  
pegado)  
y Desenchufe el refrigerador o desconecte la aliment-  
ación.  
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior del  
y Retire todos los componentes extraíbles, como estant-  
refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico y agua  
es, cajones, etc.  
templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de bicarbonato  
y Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un  
detergente suave en agua templada. No utilice limpia-  
dores abrasivos o muy fuertes.  
sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de que el  
bicarbonato sódico esté completamente disuelto para que no  
raye las superficies del refrigerador.  
y Lave a mano, aclare y seque todas las superficies a  
fondo.  
Revestimiento de las puertas y juntas  
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un deter-  
gente suave en agua templada. No utilice ceras de limpieza,  
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que conten-  
El encerado de las superficies metálicas pintadas externas  
gan petróleo en las piezas del refrigerador que son de plás-  
proporciona una protección contra el óxido. No encere las  
tico.  
Exterior  
piezas de plástico. Encere las superficies metálicas pintadas  
al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos  
(o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo  
Piezas de plástico (tapas y paneles)  
suave y limpio.  
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un de-  
Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una  
esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente  
suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o  
muy fuertes. Seque a fondo con un trapo suave.  
tergente suave en agua templada. No utilice sprays para  
ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos inflamables. Estos  
pueden rayar o dañar el material.  
Bobinas del condensador  
PRECAUCIÓN  
Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas  
del condensador y las rejillas de  
ventilación. No retire el panel que  
cubre el área de las bobinas del  
condensador.  
y No utilice ningún paño áspero o esponja para lim-  
piar el interior y exterior del refrigerador.  
y No coloque la mano sobre la superficie inferior del  
refrigerador al abrir y cerrar.  
ADVERTENCIA  
Use un limpiador no inflamable. No hacerlo podría  
producir una explosión, incendio o aún la muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
34  
Gire el cartucho a la derecha aproximadamente 1/4 de  
vuelta. Sentirá una parada y el símbolo bloqueado deberá  
quedar alineado de nuevo con la línea del indicador.  
3
Reemplazo del filtro de agua  
Se recomienda que sustituya el filtro cuando el indicador del  
filtro del agua se encienda o disminuya perceptiblemente la  
producción n en el dispensador de agua o en la máquina de  
hielo.  
N OTA  
y Conexión de bypas de filtro  
Guarde el tapón del bypas del filtro.  
Cuando no pueda conseguir un cartucho de recambio  
deberá utilizar el tapón del bypas. La cubitera no funcio-  
nará sin el filtro o sin el tapón del bypas insertado en el  
compartimento adecuado.  
Después de sustituir el filtro, deje que circulen  
por el filtro unos 9,5 litros antes de su uso (unos  
5 minutos de circulación). Revise posibles fu-  
gas que pueda haber en el filtro.  
Gire lentamente el cartucho viejo a la izquierda. Cuando  
se haya liberado el cartucho, escuchará un “clic”.  
1
NOTA: Cuando se cambia el ltro, se pierde una  
pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25  
cc).  
Tras cambiar el filtro, pulse y mantenga pulsado el  
botón FILTER durante 3 segundos para apagar la luz del  
indicador.  
PRECAUCIÓN  
NO ponga en marcha el refrigerador sin un filtro de  
agua o sin un tapón de derivación del filtro instalado.  
N OTA  
Quite el cartucho usado. Extraiga el nuevo cartucho de su  
envoltorio y retire la protección roja. Alinee las orejas del  
cartucho de manera que se pueda insertar en la cabeza  
del filtro.  
2
y Para comprar un filtro de agua de repuesto:  
Visite a su vendedor o distribuidor local  
- Sitio web: Encuentre piezas y accesorios en la sec-  
ción de Soporte de Ig.com  
- Llame al : 1-800-243-0000 (EE.UU.)  
1-888-542-2623 (Canadá)  
y Número de pieza del filtro de agua de repuesto:  
5231JA2002A  
Separación  
de la  
protección  
roja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
35  
Hoja de datos de rendimiento:  
Número de modelo 5231JA2002A-S  
Utilizar con cartucho de repuesto 5231JA2002A  
Este sistema ha sido probado según las normas NSF/ANSI 42 para la reducción de las sustancias que se citan más adelante.  
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se ha reducido a una concentración inferior o  
igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según se especifica en NSF/ANSI 42.  
Sistema probado y certificado por NSF International según la norma NSF/ANSI 42 para la reducción del sabor y  
olor a cloro y partículas nominales Clase III.  
Capacidad: 500 gal (1.892 L)  
Concentración  
de penetración  
media  
Concentración de peligro de pen-  
etración. Las unidades se aplican a  
cada fila  
Concentración  
media de agua de  
producto  
% reducción NSF nec. o  
máx. Concentración de agua  
de producto permitida  
% medio de  
reducción  
Sustancia  
Partícula Nominal Tamaño  
de partículas Clase I:  
> 0,5 a < 1 um  
24.333  
1,9  
Al menos 10.000 partículas/ml  
2,0 mg/L ± 10%  
915  
96  
85%  
Sabor y olor a cloro Clase III  
0,07  
96,4  
50%  
Debe tenerse en cuenta que el rendimiento real puede variar durante la realización de la prueba bajo condiciones de laboratorio.  
Instrucciones de aplicación/Parámetros de suministro de agua  
PRECAUCIÓN  
Flujo de servicio  
Presión de agua  
0,5 gpm (1,89 lpm)  
Para reducir el riesgo de daños materiales debidos a fugas  
de agua:  
20 -125 psi (138 – 862 kPa)  
36 °F - 100 °F (0,6 °C - 37,8 °C)  
Lea y cumpla las instrucciones. Utilice las instrucciones  
antes de la instalación y uso de este sistema.  
Temperatura del agua  
• Instale sólo en líneas de agua FRÍA.  
• Cumpla con toda la normativa de fontanería estatal y local.  
ADVERTENCIA  
• Instale un limitador de presión y un supresor de golpes de  
ariete para las presiones de entrada de agua superiores a  
80 psi (552 kPa). Consulte el Código Uniforme de  
Fontanería, Secciones 608,2 y 609,10).  
No utilice agua que no sea microbiológicamente segura o de  
calidad desconocida sin la adecuada desinfección antes o  
después del sistema.  
Los sistemas deben instalarse y utilizarse de acuerdo con los  
procedimientos y normas recomendados por el fabricante.  
• No realice la instalación ni utilice el aparato donde la  
presión de agua pueda ser superior a 125 psi (862 kPa).  
Garantía: véase más información en la tarjeta de garantía.  
• Proteja el filtro de la congelación. Retire el filtro con  
temperaturas inferiores a 33°F (0,6°C).  
• Cambie el cartucho en los intervalos de servicio  
especificados. El cartucho DEBE cambiarse al menos cada  
12 meses.  
Para un cartucho de repuesto, póngase en contacto con un  
servicio técnico o su distribuidor local.  
También puede visitar nuestra página web; www.lg.com  
o llamar al número 1-877-714-7486.  
Fabricado para LG® Electronics por:  
CUNO Incorporateda 3M Company 400 Research Parkway  
Meriden, CT 06450 U.S.A.  
Teléfono: 203-237-5541  
Fax +203 238 8701  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SMART DIAGNOSIS  
36  
Cóómmoo uussaarr llaa ffuunncciióónn ddee  
Smartt DDiiaaggnnoosis  
Primero, comuníquese al 1-800-243-0000. Únicamente utilice  
la función Diagnóstico Inteligente cuando el representante  
del centro de atención al cliente de LG le indique hacerlo.  
SMART DIAGNOSIS  
En caso de experimentar algún problema con su refrigera-  
dor, podrá transmitir datos a través de su teléfono al centro  
de servicios de LG. Éste le otorgará la posibilidad de hablar  
directamente con nuestros técnicos especialistas. El técnico  
graba los datos transmitidos desde su máquina y los utiliza  
para ana¬lizar el problema, ofreciendo un diagnóstico rápido  
y eficaz.  
Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla, mantenga  
pulsado el botón Lock por tres segundos. (Si la pantalla ha  
sido bloqueada por más de cinco minutos, debe desacti-  
var el bloqueo y luego volver a activarlo).  
1
Si experimenta problemas con su refrigerador, llame al  
1-800-243-0000. Únicamente utilice la función Diagnóstico  
Inteligente cuando el representante del centro de atención  
al cliente de LG le indique hacerlo. Los sonidos¬ de trans-  
misión que oirá son normales y suenan de forma parecida a  
un equipo de fax.  
Abra la puerta derecha del refrigerador.  
2
3
Mantenga el micrófono de su teléfono en frente del al-  
tavoz que se encuentra ubicado en la bisagra derecha de  
la puerta del refrigerador. Siga este paso cuando así se lo  
indique el centro de atención al cliente.  
La función de Diagnóstico Inteligente no puede ser activada  
a menos que el refrigerador esté conectado a la energía  
eléctrica. Si el refrigerador no se puede encender, la solución  
del problema deberá llevarse a cabo sin utilizar el Diagnóstico  
Inteligente.  
Mantenga pulsado el botón Freezer Temperature (Tem-  
peratura del congelador) por tres segundos, mientras con-  
tinúa manteniendo su teléfono frente al altavoz.  
4
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer  
Tempera¬ture (Temperatura del congelador).  
5
6
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya termina-  
do la transmisión de tonos. Esto tarda unos 15 segundos,  
y en la pantalla aparecerá el recuento de tiempo. Una  
vez que haya finalizado el recuento del tiempo y que los  
tonos se hayan detenido, reanude su conversación con  
el técnico. Éste le podrá ayudar a utilizar la información  
transmitida para el análisis.  
N OTA  
y Para obtener mejores resultados, no mueva el telé-  
fono mientras se estén trasmitiendo los tonos  
y Si el técnico del centro de atención al cliente no  
puede grabar con precisión los datos, probablemente  
le pida que lo intente de nuevo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
37  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Consulte la sección de "Solución de problemas" antes de llamar al servicio técnico. Esto le ahorrará tiempo y dinero.  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Las secciones del  
refrigerador y del  
congelador no enfrían.  
El control del refrigerador está en la posición Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de  
OFF (en algunos modelos).  
los controles para obtener información acerca de los  
ajustes correctos de temperatura.  
El refrigerador está en Demo Mode (Modo  
Demostración).  
El Modo demostración permite que las luces y la  
pantalla de control funcionen con normalidad, si  
bien el sistema de refrigeración está deshabilitado  
para ahorrar energía, mientras el electrodoméstico  
está en la planta de exposición del establecimiento  
comercial. Consulte la sección Ajuste de los  
controles para obtener instrucciones sobre cómo  
desactivar el Modo Demostración.  
El refrigerador está en el ciclo de  
descongelación.  
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura  
de cada compartimiento puede aumentar  
ligeramente. Espere 30 minutos y una vez que  
se haya completado el ciclo de descongelación,  
verifique que la temperatura correcta se haya  
restablecido.  
El refrigerador se instaló recientemente.  
El refrigerador se trasladó recientemente.  
Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
compartimiento alcance la temperatura deseada.  
Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho  
tiempo, o si estuvo guardado de costado, es  
necesario que se lo posiciones de manera vertical  
por 24 horas antes de conectarlo a la energía  
eléctrica.  
El sistema de enfriado  
funciona por demasiado  
tiempo.  
El refrigerador ha reemplazado a un modelo  
más antiguo.  
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo  
de funcionamiento pero consumen menos energía  
gracias a una tecnología más eficiente.  
El refrigerador se acaba de enchufar o la  
electricidad se acaba de restablecer.  
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en  
enfriarse completamente.  
La puerta se abre a menudo o se acaba de  
introducir una gran cantidad de alimentos/  
alimentos calientes.  
Cuando se introducen alimentos o se abren las  
puertas, aumenta la temperatura del refrigerador,  
lo que obliga al compresor a funcionar por más  
tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para  
ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite  
del refrigerador de una sola vez, mantenga los  
alimentos organizados para que resulte fácil  
encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto saque el  
alimento. (Consulte la Guía para el almacenamiento  
de alimentos).  
Las puertas no están completamente  
cerradas.  
Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si  
éstas no se cierran por completo, consulte el  
apartado “Las puertas no se cierran completamente  
o quedan abiertas en la sección Componentes  
y Características de la Guía de resolución de  
problemas.  
El refrigerador está instalado en un lugar  
caluroso.  
El compresor funcionará por más tiempo en  
condiciones calurosas. A temperaturas ambiente  
normales (21 °C), el compresor debería funcionar  
entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones  
más calurosas, sería esperable que funcionara  
incluso más a menudo. No se debería usar el  
refrigerador si la temperatura supera los 43°C.  
La tapa posterior/ el condensador está  
obstruida/o.  
Use un aspirador con un accesorio para limpiar las  
bobinas del condensador y las rejillas de ventilación.  
No retire el panel que cubre el área de las bobinas del  
condensador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
38  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La sección del  
El refrigerador se instaló recientemente.  
Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
REFRIGERADOR o del  
CONGELADOR está  
demasiado caliente.  
compartimiento alcance la temperatura deseada.  
Los conductos de ventilación del aire están  
bloqueados.  
Reorganice los artículos dentro del electrodoméstico  
para permitir que el aire fluya a través del  
compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de aire  
en la sección Uso del refrigerador.  
Las puertas se abren a menudo o por largos  
períodos de tiempo.  
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por  
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente  
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la  
temperatura y el nivel de humedad dentro de  
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la  
frecuencia y duración de apertura de la puerta.  
La unidad está instalada en un lugar caluroso.  
No se debería usar el refrigerador si la temperatura  
supera los 43°C (110°F).  
Se agregó una gran cantidad de alimentos  
o alimentos calientes al alguno de los  
compartimientos.  
Agregar alimentos calienta el compartimiento, con lo  
cual se necesita que el sistema de enfriado comience  
a funcionar. Dejar que la comida caliente se enfríe  
a temperatura ambiente antes de ponerla en el  
refrigerador reducirá dicho efecto.  
Las puertas no cierran correctamente.  
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran  
completamente o quedan abiertas” en la sección  
Componentes y Características de la Guía de resolución  
de problemas.  
El control de temperatura no es el adecuado.  
Si la temperatura no está lo suficientemente fría, ajuste  
el control de a un punto a la vez y espere a que la  
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste  
de los controles para obtener mayor información.  
El ciclo de descongelación se ha completado  
recientemente.  
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de  
cada compartimiento puede aumentar ligeramente y  
se puede formar condensación en la pared trasera.  
Espere 30 minutos y una vez que se haya completado  
el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura  
correcta se haya restablecido.  
Acumulación de humedad Las puertas se abren seguido o por largos  
Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos  
períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al  
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel  
de humedad dentro de compartimiento. Para disminuir  
el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura  
de la puerta.  
en el interior  
períodos de tiempo.  
Las puertas no cierran correctamente.  
El clima es húmedo.  
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran  
correctamente” en la sección Guía para la solución de  
problemas.  
El clima húmedo hace que más humedad ingrese a  
los compartimientos cuando se abren las puertas,  
provocando condensación o congelación. Mantener  
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará a  
controlar la cantidad de humedad que ingresa en los  
compartimientos.  
El ciclo de descongelación se acaba de  
completar.  
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de  
cada compartimiento puede aumentar ligeramente y  
se puede formar condensación en la pared trasera.  
Espere 30 minutos y una vez que se haya completado  
el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura  
correcta se haya restablecido.  
Los alimentos no están empaquetados  
correctamente.  
Los alimentos destapados o desenvueltos y los  
envases húmedos pueden provocar la acumulación  
de humedad dentro de cada compartimiento. Limpie y  
seque todos los envases, y almacene los alimentos en  
empaques sellados para prevenir la condensación y la  
congelación.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
39  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Los alimentos se congelan Alimentos con alto contenido de agua fueron  
Reubique los alimentos con alto contenido de agua lejos  
de las ventilaciones de aire.  
en el compartimiento del  
refrigerador.  
colocados cerca de la ventilación de aire.  
El control de temperatura del refrigerador está Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control  
incorrectamente ajustado.  
de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se  
estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles  
para obtener mayor información.  
El refrigerador está instalado en un lugar frío.  
Cuando el refrigerador funciona a una temperatura  
menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden  
congelarse en el compartimiento del refrigerador. No se  
debería usar el refrigerador si la temperatura es inferior  
a los 13°C (55°F).  
Se forman cristales de  
hielo o escarcha en los  
alimentos congelados  
(fuera de los paquetes).  
La puerta se abre seguido o por largos períodos Cada vez que las puertas se abren a menudo o por  
de tiempo.  
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente  
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la  
temperatura y el nivel de humedad dentro de  
compartimiento. La humedad produce congelación  
y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la  
frecuencia y duración de apertura de la puerta.  
La puerta no se cierra correctamente.  
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran  
completamente o quedan abiertas” en la sección de la  
Guía de resolución de problemas.  
La sección del  
Los ajustes de control de temperatura son  
incorrectos.  
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control  
de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se  
estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles  
para obtener mayor información.  
REFRIGERADOR o del  
CONGELADOR está  
demasiado fría.  
Se forman cristales de  
hielo o escarcha en los  
alimentos congelados  
(dentro de paquetes  
sellados).  
La condensación proveniente de los alimentos  
con alto contenido de agua provoca la  
congelación en el interior del paquete del  
alimento.  
Esto es normal en alimentos con alto contenido de  
agua.  
Los alimentos se han dejado en el congelador  
por un largo tiempo.  
No almacene alimentos con alto contenido de agua en  
el congelador durante mucho tiempo.  
La máquina de hielo no  
hace suficiente hielo.  
La necesidad de hielo excede la capacidad de  
almacenamiento de hielo.  
La máquina de hielo fabricará aproximadamente 100  
cubitos en un período de 24 horas.  
El suministro de agua del hogar no está  
conectado, la válvula no está completamente  
encendida, o la válvula está obstruida.  
Conecte el refrigerador al suministro de agua fría con  
adecuada presión y abra completamente la válvula de  
corte de agua.  
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a  
un plomero.  
El filtro de agua está agotado.  
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:  
Aproximadamente cada seis meses.  
Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.  
Cuando disminuya el caudal del dispensador de  
agua.  
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de  
lo normal.  
Baja presión de suministro de agua en el hogar. La presión del agua debe estar entre los 20 y los 125 psi  
en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 125 psi  
en modelos con filtro de agua.  
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a  
un plomero.  
Se utilizar un sistema de filtración de agua de  
ósmosis inversa.  
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa  
pueden reducir la presión de agua por debajo del  
mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo.  
(Consulte la sección Presión del agua).  
La tubería que conecta el refrigerador al  
suministro del hogar está retorcida.  
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador  
se mueve durante la instalación o limpieza, lo que  
provoca un flujo de agua reducido. Enderece o repare  
el conducto de suministro del agua y arréglelo a fin de  
prevenir futuras torceduras.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
40  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La máquina de hielo no  
hace suficiente hielo  
(continuación).  
Las puertas se abren seguido o por largos  
períodos de tiempo.  
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire  
ambiental calentará el refrigerador e impedirá que la  
unidad pueda mantener la temperatura establecida.  
Para ayudar a resolver este problema puede bajar la  
temperatura del refrigerador, además de no abrir la  
puerta con tanta frecuencia.  
Las puertas no están completamente  
cerradas.  
Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricación  
de hielo se verá afectada. Para obtener mayor  
información, consulte el apartado “Las puertas no se  
cierran completamente o quedan abiertas” en la sección  
Componentes y Características de la Guía de resolución  
de problemas.  
El ajuste de temperatura del congelador es  
demasiado cálido.  
La temperatura recomendada para el compartimento  
del congelador para una fabricación normal de hielo es  
de –18 °C (0 °F). Si la temperatura del congelador es  
superior, la fabricación de hielo se verá afectada.  
Se dispensa agua  
lentamente.  
El filtro de agua está agotado.  
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:  
Aproximadamente cada seis meses.  
Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.  
Cuando disminuya el caudal del dispensador de  
agua.  
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de  
lo normal.  
Se utiliza un sistema de filtración de agua de  
ósmosis inversa.  
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa  
pueden reducir la presión de agua por debajo del  
mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo.  
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a  
un plomero.  
Baja presión de suministro de agua en el  
hogar.  
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 125 psi  
en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 125 psi  
en modelos con filtro de agua.  
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a  
un plomero.  
No se dispensa hielo.  
Las puertas no están completamente cerradas. El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del  
refrigerador abierta.  
Uso poco frecuente del dispensador.  
Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia,  
con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a  
otros, lo que impide que se dispensen correctamente.  
Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos  
agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos  
para que el dispensador funcione correctamente.  
El conducto de dispensación está obstruido  
con escarcha o fragmentos de hielo.  
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo,  
desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con  
un utensilio de plástico. La dispensación de hielo en  
cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha  
y fragmentos de hielo.  
La pantalla del dispensador está bloqueada.  
El depósito de hielo está vacío.  
Mantenga presionado el botón Lock durante tres  
segundos para desbloquear el panel de control y el  
dispensador.  
Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
compartimiento alcance la temperatura deseada y  
para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.  
Asegúrese de que el corte (brazo/ sensor) no esté  
obstruido.  
Una vez que se haya ventilado el suministro de hielo en  
el depósito de hielo, puede tomar hasta 90 minutos para  
que esté disponible más hielo, y aproximadamente 24  
horas para poder rellenar el depósito por completo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
41  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La máquina de hielo no  
hace hielo.  
El refrigerador se instaló recientemente o la Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
máquina de hielo se conectó recientemente. compartimiento alcance la temperatura deseada y  
para que la máquina de hielo comience a fabricar  
hielo.  
La máquina de hielo no está encendida.  
El sensor detector de hielo está obstruido.  
Localice el interruptor de ON/OFF (encendido/  
apagado) de la máquina de hielo y confirme que está  
en la posición ON (encendido).  
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha  
en el sensor de detección de hielo puede interrumpir  
la fabricación de hielo. Asegúrese de que el  
área del sensor esté siempre limpia para que el  
funcionamiento sea el correcto.  
El refrigerador no está conectado a un  
suministro de agua o la válvula de corte del  
suministro no está abierta.  
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra  
completamente la válvula de corte de agua.  
El corte de la máquina de hielo (brazo o  
sensor) está obstruido.  
Si su máquina de hielo viene equipada con un  
brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo  
se mueva libremente. Si su máquina de hielo  
viene equipada con un sensor de corte de hielo  
electrónico, asegúrese de que haya un camino libre  
entre ambos sensores.  
Tiene conectado un sistema de filtración de  
agua de ósmosis inversa al suministro de  
agua fría.  
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis  
inversa pueden reducir la presión de agua por debajo  
del mínimo y provocar problemas en la máquina de  
hielo. (Consulte la sección Presión del agua).  
No se dispensa agua.  
Nueva instalación o conducto de agua  
recientemente conectado.  
Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua  
durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado  
y los contaminantes del sistema. No dispense los 9  
litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el  
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON  
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).  
El panel del dispensador está bloqueado.  
Mantenga presionado el botón Lock durante tres  
segundos para desbloquear el panel de control y el  
dispensador.  
El dispensador no está ajustado para  
dispensar agua.  
El dispensador se puede ajustar para que dispense  
hielo o agua. Compruebe que el panel de control  
está ajustado para el funcionamiento deseado.  
Presione el botón Water (agua) en el panel de  
control para dispensar agua.  
Las puertas del refrigerador o del congelador El agua no se dispensará si hay alguna puerta del  
no están cerradas correctamente.  
refrigerador abierta.  
El filtro de agua se sacó o se cambió  
recientemente.  
Después de reemplazar el filtro de agua, dispense  
9 litros de agua (deje correr el agua durante unos  
5 minutos) para purgar el aire atrapado y los  
contaminantes del sistema; No dispense los 9 litros  
de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón  
del dispensador por ciclos de 30 segundos ON  
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).  
La tubería que conecta el refrigerador al  
suministro del hogar está retorcida.  
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador  
se mueve durante la instalación o limpieza, lo  
que provoca un flujo de agua reducido. Enderece  
o repare el conducto de suministro del agua y  
arréglelo a fin de prevenir futuras torceduras.  
El suministro de agua del hogar no está  
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra  
conectado, la válvula no está completamente completamente la válvula de corte de agua.  
encendida, o la válvula está obstruida.  
Si el problema persiste, puede ser necesario  
contactar a un plomero.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
42  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
El hielo huele o sabe mal. El suministro de agua contiene minerales  
tales como el azufre.  
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para  
eliminar los problemas de olor y sabor.  
NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de  
ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/  
olor/sabor en todos los suministros de agua.  
La máquina de hielo se instaló hace poco  
tiempo.  
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar  
hielo manchado o con mal sabor.  
El hielo ha estado almacenado por  
demasiado tiempo.  
El hielo almacenado por demasiado tiempo se  
achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un  
sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un  
nuevo suministro.  
Los alimentos no se han almacenado  
correctamente en los compartimentos.  
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver  
los alimentos ya que, si no están correctamente  
envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo.  
El interior del refrigerador necesita una  
limpieza.  
Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener  
más información.  
El depósito de hielo necesita una limpieza.  
Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de  
hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está  
completamente seco antes de reinstalarlo.  
El agua del dispensador  
está caliente.  
Refrigerator was recently installed.  
Espere 24 horas tras la instalación a que el  
depósito de almacenamiento del agua se enfríe  
completamente.  
The water dispenser has been used recently Dependiendo de su modelo específico, la  
and the storage tank was exhausted.  
capacidad de almacenamiento de agua será de  
aproximadamente 20 a 30 oz.  
Dispenser has not been used for several  
hours.  
Si el dispensador no se utilizó por varias horas,  
el primer vaso dispensado puede no estar lo  
suficientemente frío. Deseche las primeras 10  
onzas.  
Refrigerator is connected to the hot water  
supply.  
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a  
una tubería de agua fría.  
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un  
conducto de agua caliente puede dañar la máquina  
de hielo.  
El agua huele o sabe mal. Water supply contains minerals such as  
sulfur.  
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para  
eliminar los problemas de olor y sabor.  
Water filter has been exhausted.  
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:  
Aproximadamente cada 6 meses.  
Cuando se encienda el indicador del filtro del  
agua.  
Cuando disminuya el caudal del dispensador de  
agua.  
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños  
de lo normal.  
Refrigerator was recently installed.  
Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua  
durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado  
y los contaminantes del sistema. No dispense los 9  
litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el  
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON  
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).  
La máquina de hielo hace Icemaker shutoff (arm/sensor) is obstructed. Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo  
demasiado hielo.  
viene equipada con un brazo de corte de hielo,  
asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si  
su máquina de hielo viene equipada con un sensor  
de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya  
un camino libre entre ambos sensores. Reinstale el  
depósito de hielo y espere 24 horas para confirmar  
que la operación se ha realizado correctamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
43  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Clics  
El control de descongelación emitirá un  
“clic” al comenzar y al finalizar el ciclo de  
descongelación. El control del termostato (o  
control del refrigerador en algunos modelos)  
también emitirá un “clic” al iniciar o finalizar  
un ciclo.  
Funcionamiento normal.  
Traqueteo  
Los ruidos de traqueteos pueden proceder  
del flujo del refrigerante, de la tubería de  
agua en la parte posterior de la unidad, o de  
artículos almacenados encima o alrededor  
del refrigerador.  
Funcionamiento normal.  
El refrigerador no está sólidamente apoyado El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario  
en el suelo.  
ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección  
Alineación de las puertas.  
El refrigerador con compresor lineal se  
sacudió mientras estaba funcionando.  
Funcionamiento normal.  
Ruido de aspas  
El motor del ventilador del evaporador  
está moviendo el aire a través de los  
compartimentos del refrigerador y del  
congelador.  
Funcionamiento normal.  
El ventilador del condensador está forzando  
el paso de aire a través del condensador.  
Funcionamiento normal.  
Funcionamiento normal.  
Funcionamiento normal.  
Borboteo  
Crujido  
Refrigerante está fluyendo a través del  
sistema de enfriamiento.  
Se produjo la contracción y expansión de  
las paredes internas debido a cambios en la  
temperatura.  
Crepitación  
Vibración  
El agua cayendo en el calentador de  
descongelación durante un ciclo de  
descongelación.  
Funcionamiento normal.  
Si el lateral o la parte posterior del  
refrigerador están en contacto con un  
mueble o una pared, algunas de las  
vibraciones normales pueden producir un  
sonido audible.  
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales  
y la parte posterior no puedan vibrar contra las  
paredes o los muebles.  
Goteo  
El agua cayendo en la batea de drenaje  
durante el ciclo de descongelación.  
Funcionamiento normal.  
Sonido de pulsación o  
agudo  
Su refrigerador está diseñado para funcionar Funcionamiento normal.  
de forma más eficiente para conservar los  
alimentos a la temperatura deseada. El  
compresor de alta eficiencia puede hacer  
que su nuevo refrigerador funcione durante  
más tiempo que su antiguo refrigerador, y  
aun así será más eficiente energéticamente  
que los modelos anteriores. Mientras el  
refrigerador está en funcionamiento, es  
normal escuchar un sonido de pulsación o  
agudo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
44  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Las puertas no se cierran Hay paquetes de alimentos bloqueando la  
completamente o quedan puerta que impiden que se cierre.  
Reorganice los envases de alimentos para liberar la  
puerta y los estantes de la puerta.  
abiertas.  
El depósito de hielo, la tapa del cajón para  
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del  
cajón para verduras, las bateas, los estantes y las  
cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador Uso  
del refrigerador.  
verduras, las bateas, los estantes, las  
bandejas de las puertas o las cestas no  
están en su sitio.  
Las puertas se desmontaron durante la  
instalación del producto y no se volvieron a  
colocar correctamente.  
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo  
las instrucciones de la sección Desmontaje y  
sustitución de las manijas y puertas del refrigerador.  
La puerta no está correctamente nivelada.  
Consulte el apartado Alineación de las puertas en  
la sección Instalación del refrigerador para nivelar el  
refrigerador.  
Las puertas se abren con Las juntas están sucias o pegajosas.  
gran dificultad.  
Limpie las juntas y las superficies de  
contacto. Aplique una fina capa de cera para  
electrodomésticos o cera de cocina en las juntas  
después de limpiarlas.  
La puerta se acaba de cerrar.  
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al  
refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta  
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que  
la presión del aire se ecualice y, a continuación,  
compruebe si se abre con más facilidad.  
El refrigerador se  
bambolea o parece  
inestable.  
Las patas niveladoras no están  
correctamente ajustadas.  
Consulte la sección Nivelación y alineación de las  
puertas.  
El piso no está nivelado.  
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de  
las patas o rodillos de nivelación o para completar el  
proceso de instalación.  
Las luces no funcionan.  
Falla de iluminación interior LED.  
La lámpara del compartimiento del refrigerador es  
una iluminación interior mediante LED, por lo que el  
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico  
cualificado. Consulte la sección Sustitución de la  
bombilla.  
Le refrigerador tiene un  
olor inusual.  
El filtro de aire puede necesitar ser ajustado Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el  
a MAX (máximo) o ser reemplazado.  
olor dentro de las 24 horas, el filtro puede necesitar  
ser cambiado. Consulte la sección Sustitución del  
filtro de aire para obtener instrucciones acerca del  
reemplazo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
45  
GARANTÍA (EE.UU.)  
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal  
durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción. Esta garantía limitada es válida  
únicamente para el comprador consumidor final original del producto, y únicamente aplica para el Producto comprado y utilizado dentro de los  
Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. Es necesario presentar recibo o factura original de compra para obtener el servicio de  
garantía bajo esta garantía limitada.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Frigorífico  
Sistema Cerrado (Condensador, Filtro desecante,  
Tubo conector, Refrigerante y Evaporador)  
Compresor lineal  
Un (1) año a partir de la fecha Un (1) año a partir de la fecha  
Siete (7) años a partir de la fecha  
original de compra  
Diez (10) años a partir de la fecha  
original de compra  
original de compra  
original de compra  
Piezas y mano de obra (sólo  
piezas internas/funcionales)  
Piezas y mano de obra  
Sólo piezas (Se le cobrará mano  
de obra al consumidor)  
Sólo piezas (Se le cobrará mano  
de obra al consumidor)  
Ruidos asociados con operaciones fallas normales encontradas en las instrucciones e uso y cuidado y las guias de instalacion u operacion de la  
unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantia.  
X Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.  
X Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.  
LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS  
NO LIMITATIVA, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA  
IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. EL FABRICANTE Y SU  
DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O POR DAÑOS  
PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DAÑO EMERGENTE O LUCRO CESANTE,  
O POR CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U OTRO. Algunos estados no permiten la  
exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones  
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que  
pueden variar de Estado a Estado.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:  
1. Viajes de servicio para entregar, recoger, instalar, o reparar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del producto; la reparación o  
reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.  
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.  
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje restringidos, provisión de agua interrum-  
pida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.  
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del usuario.  
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.  
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no  
aprobadas o especificadas por LG.  
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para otro uso que no fuera el previsto, o  
que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada.  
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería, utilización comercial o industrial, o  
por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no aprobados por LG.  
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/o cualquier otro daño al acabado del pro-  
ducto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la  
fecha de entrega. 1-800-243-0000).  
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.  
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados fácilmente. Se necesitan los núme-  
ros de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la garantía.  
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.  
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.  
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (por ejemplo, usos comerciales, oficinas o instala-  
ciones de recreación) o contraria a las instrucciones delineadas en el manual del usuario del producto.  
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto de su casa para razones de reparación.  
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no está instalado de acuerdo con las  
instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del propietario de LG.  
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas, accesorios y otras piezas del Producto, además de aquellas piezas originalmente incluidas en este mod-  
elo en particular.  
Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor.  
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente,  
sírvase comunicarse telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:  
Ingrese la información de su garantía aquí:  
______________________________________________________  
Información de registro del producto:  
_____________________________________________________  
Modelo: _____________________________________________  
Número de serie: _____________________________________  
Fecha de compra: ____________________________________  
Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la  
opción apropiada del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://us.lg.com  
O contáctese por correo electrónico:  
Centro de Información al Cliente de LG:  
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813  
AT.: CIC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
46  
GARANTÍA (CANADÁ)  
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal  
durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo  
o factura original de compra. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto, y únicamente aplica para el Producto  
distribuido en Canadá, ya sea por LG Canadá o por distribuidor canadiense autorizado. Esta garantía es válida únicamente para Productos ubicados  
y utilizados dentro de Canadá.  
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la vigencia de la garantía comenzará sesenta  
(60) días a partir de la fecha de compra)  
Frigorífico  
Sistema Cerrado (Condensador, Filtro desecante,  
Tubo conector, Refrigerante y Evaporador)  
Compresor lineal  
Un (1) año a partir de la fecha Un (1) año a partir de la fecha  
Siete (7) años a partir de la fecha  
original de compra  
Diez (10) años a partir de la fecha  
original de compra  
original de compra  
original de compra  
Piezas y mano de obra (sólo  
piezas internas/funcionales)  
Piezas y mano de obra  
Sólo piezas (Se le cobrará mano  
de obra al consumidor)  
Sólo piezas (Se le cobrará mano  
de obra al consumidor)  
Ruidos asociados con operaciones fallas normales encontradas en las instrucciones e uso y cuidado y las guias de instalacion u operacion de la  
unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantia.  
X Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original de garantía o por noventa (90) días, la que sea  
mayor.  
X Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.  
X El Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30) días.  
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE  
PROVISTO MÁS ARRIBA, LG CANADÁ NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL  
PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN  
DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ. LG  
CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA  
EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY,  
ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR NO  
SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA DE LLAVE DE  
COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA  
O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U  
OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER OTRO. Esta garantía le otorga los derechos legales específicos. Usted  
podría contar con otros derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales vigentes. Todo término incluído  
en esta garantía que negara o modificara cualquier condición o garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en  
conflicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:  
1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del producto; la reparación o  
reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.  
2. Mal funcionami ento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.  
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje restringidos, provisión de agua  
interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.  
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del usuario.  
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.  
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La reparación inapropiada incluye la  
utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG Canadá.  
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para otro uso que no fuera el  
previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada.  
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería, utilización comercial o  
industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no aprobados por LG Canadá.  
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/o cualquier otro daño al acabado  
del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1)  
semana a partir de la fecha de entrega.  
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.  
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados fácilmente. Se necesitan  
los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la garantía.  
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.  
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.  
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (incluidos, a título ejemplificativo, usos  
comerciales, en oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del usuario del producto.  
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación.  
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no está instalado de acuerdo con  
las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del propietario.  
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto. También están excluidas las partes que no hayan sido incluidas  
originalmente con el Producto.  
Todos los gastos en relación con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente serán abonados por el consumidor.  
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de  
atención al cliente, sírvase comunicarse telefónicamente  
o visitar nuestro sitio Web: Comuníquese al 1-888-542-  
2623 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la  
opción apropiada del menú, o bien visite nuestro  
sitio Web en http://www.lg.ca  
Ingrese la información de su garantía aquí: _________________________________  
Información de registro del producto: _____________________________________  
Modelo: _____________________  
Número de serie: ____________________  
Fecha de compra: _______________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG Customer Information Center  
For inquires or comments, visit www.lg.com or call;  
1-800-243-0000  
1-888-865-3026  
1-888-542-2623  
USA, Consumer User  
USA, Commercial User  
CANADA  
Register your product Online!  
www.lg.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Kustom Stereo Amplifier Dual 30 RC User Manual
Land Pride Saw RB45108 User Manual
Lexar Media Computer Accessories LRW025URBNA User Manual
Life Fitness Car Video System 90C User Manual
LST Smoke Alarm 249003 User Manual
Lucent Technologies Network Card Ethereal User Manual
Manitowoc Ice Ice Maker K00346 User Manual
Maxi Cosi Car Seat Priori Side Protection System User Manual
Memorex Clock Radio MC7101 User Manual
Memorex DVD Recorder E IDE User Manual