OWNER’S MANUAL
DRYER
Please read this owner’s manual thoroughly before operating and keep it
handy for reference at all times.
DLEY1701*
DLGY1702*
P/No. : 3828EL2001Q
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
W
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
DANGER
W
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
W
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
CAUTION
W
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀBꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀXJUIꢀGMFYJCMFꢀQMBTUJDꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢁꢀ*GꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀ GPJMꢀUZQFꢂꢀEVDUꢀJTꢀ
JOTUBMMFEꢃꢀJUꢀNVTUꢀCFꢀPGꢀBꢀTQFDJGJDꢀUZQFꢀJEFOUJGJFEꢀCZꢀUIFꢀBQQMJBODFꢀNBOVGBDUVSFSꢀBTꢀTVJUBCMFꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀ
DMPUIFTꢀESZFSTꢁꢀ'MFYJCMFꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢀBSFꢀLOPXOꢀUPꢀDPMMBQTFꢃꢀCFꢀFBTJMZꢀDSVTIFEꢃꢀBOEꢀUSBQꢀMJOUꢁꢀ5IFTFꢀ
DPOEJUJPOTꢀXJMMꢀPCTUSVDUꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀBJSGMPXꢀBOEꢀJODSFBTFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀTUPSFꢀPSꢀVTFꢀHBTPMJOFꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀWBQPSTꢀBOEꢀMJRVJETꢀJOꢀUIFꢀWJDJOJUZꢀPGꢀUIJTꢀBQQMJBODFꢀPSꢀBOZꢀ
PUIFSꢀBQQMJBODFTꢁ
tꢀꢀ*OTUBMMBUJPOꢀBOEꢀTFSWJDFꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀJOTUBMMFSꢃꢀTFSWJDFꢀBHFODZꢃꢀPSꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSꢁ
tꢀ*OTUBMMꢀUIFꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀBDDPSEJOHꢀUPꢀUIFꢀNBOVGBDUVSFSꢄTꢀJOTUSVDUJPOTꢀBOEꢀMPDBMꢀDPEFTꢁ
tꢀ4BWFꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢁ
8)"5ꢀ50ꢀ%0ꢀ*'ꢀ:06ꢀ4.&--ꢀ("4ꢅ
ꢆꢁꢀ%PꢀOPUꢀUSZꢀUPꢀMJHIUꢀBꢀNBUDIꢀPSꢀDJHBSFUUFꢃꢀPSꢀUVSOꢀPOꢀBOZꢀHBTꢀPSꢀFMFDUSJDBMꢀBQQMJBODFꢁ
ꢇꢁꢀ%PꢀOPUꢀUPVDIꢀBOZꢀFMFDUSJDBMꢀTXJUDIFTꢁꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀBOZꢀQIPOFꢀJOꢀZPVSꢀCVJMEJOHꢁ
ꢈꢁꢀ$MFBSꢀUIFꢀSPPNꢃꢀCVJMEJOHꢃꢀPSꢀBSFBꢀPGꢀBMMꢀPDDVQBOUTꢁ
ꢉꢁꢀ*NNFEJBUFMZꢀDBMMꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢀGSPNꢀBꢀOFJHICPSꢄTꢀQIPOFꢁꢀ'PMMPXꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSꢄTꢀJOTUSVDUJPOTꢀ
DBSFGVMMZꢁ
ꢊꢁꢀ*GꢀZPVꢀDBOOPUꢀSFBDIꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢃꢀDBMMꢀUIFꢀGJSFꢀEFQBSUNFOUꢁ
WARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
W
other reproductive harm. Wash hands after handling.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
#"4*$ꢀ4"'&5:ꢀ13&$"65*0/4ꢀ
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
tꢀ3FBEꢀBMMꢀJOTUSVDUJPOTꢀCFGPSFꢀVTJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀBMMPXꢀDIJMESFOꢀUPꢀQMBZꢀPOꢀPSꢀJOꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ$MPTFꢀ
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
tꢀꢀ#FGPSFꢀVTFꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀJOTUBMMFEꢀBTꢀ
described in this manual.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSTꢀPSꢀQSPEVDUTꢀUPꢀFMJNJOBUFꢀ
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀQMBDFꢀJUFNTꢀFYQPTFEꢀUPꢀDPPLJOHꢀPJMTꢀJOꢀZPVSꢀ
ESZFSꢁꢀ*UFNTꢀDPOUBNJOBUFEꢀXJUIꢀDPPLJOHꢀPJMTꢀNBZꢀ
DPOUSJCVUFꢀUPꢀBꢀDIFNJDBMꢀSFBDUJPOꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBVTFꢀ
BꢀMPBEꢀUPꢀDBUDIꢀGJSFꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀIFBUꢀUPꢀESZꢀBSUJDMFTꢀDPOUBJOJOHꢀGPBNꢀ
SVCCFSꢀPSꢀTJNJMBSMZꢀUFYUVSFEꢀSVCCFSꢋMJLFꢀNBUFSJBMTꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀESZꢀBSUJDMFTꢀUIBUꢀIBWFꢀCFFOꢀQSFWJPVTMZꢀDMFBOFEꢀ
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
tꢀꢀ,FFQꢀBSFBꢀBSPVOEꢀUIFꢀFYIBVTUꢀPQFOJOHꢀBOEꢀBEKBDFOUꢀ
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
tꢀꢀ5IFꢀJOUFSJPSꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀFYIBVTUꢀWFOUꢀTIPVMEꢀCFꢀ
cleaned periodically by qualified service personnel.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀSFBDIꢀJOUPꢀUIFꢀESZFSꢀJGꢀUIFꢀESVNꢀPSꢀBOZꢀPUIFSꢀ
QBSUꢀJTꢀNPWJOHꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀPSꢀTUPSFꢀUIFꢀESZFSꢀXIFSFꢀJUꢀXJMMꢀCFꢀ
exposed to the weather.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀSFQBJSꢀPSꢀSFQMBDFꢀBOZꢀQBSUꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀ
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this owner’s manual or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
tꢀꢀ"MXBZTꢀDIFDLꢀUIFꢀJOTJEFꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀGPSꢀGPSFJHOꢀ
objects.
tꢀ$MFBOꢀMJOUꢀTDSFFOꢀCFGPSFꢀPSꢀBGUFSꢀFBDIꢀMPBEꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀTUPSFꢀQMBTUJDꢃꢀQBQFSꢃꢀPSꢀDMPUIJOHꢀUIBUꢀNBZꢀ
CVSOꢀPSꢀNFMUꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀEVSJOHꢀPQFSBUJPOꢁ
tꢀ%PꢀOPUꢀUBNQFSꢀXJUIꢀDPOUSPMTꢁ
tꢀꢀ#FGPSFꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀSFNPWFEꢀGSPNꢀTFSWJDFꢀPSꢀEJTDBSEFEꢂꢀ
remove the door to the drying compartment.
$"-*'03/*"ꢀ4"'&ꢀ%3*/,*/(ꢀ8"5&3ꢀ"/%ꢀ509*$ꢀ&/'03$&.&/5ꢀ"$5
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such
substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized
further by properly venting the dryer to the outdoors.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
(306/%*/(ꢀ*/4536$5*0/4
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
WARNING
W
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ*/45"--"5*0/
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
tꢀꢀ1SPQFSMZꢀHSPVOEꢀESZFSꢀUPꢀDPOGPSNꢀXJUIꢀBMMꢀ
HPWFSOJOHꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁ Follow details in
the installation instructions. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
tꢀꢀ3FNPWFꢀBMMꢀQBDLJOHꢀJUFNTꢀBOEꢀEJTQPTFꢀPGꢀBMMꢀ
TIJQQJOHꢀNBUFSJBMTꢀQSPQFSMZꢁꢀFailure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
tꢀꢀ1MBDFꢀESZFSꢀBUꢀMFBTUꢀꢆꢌꢀJODIFTꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢀGPSꢀ
BꢀHBSBHFꢀJOTUBMMBUJPOꢁꢀFailure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
tꢀꢀ#FGPSFꢀVTFꢃꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀJOTUBMMFE as
described in this manual. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
tꢀꢀ,FFQꢀBMMꢀQBDLBHJOHꢀGSPNꢀDIJMESFOꢁ Packaging
material can be dangerous for children. There is a risk
of suffocation.
tꢀꢀ*OTUBMMꢀBOEꢀTUPSFꢀUIFꢀESZFSꢀXIFSFꢀJUꢀXJMMꢀOPUꢀCFꢀ
FYQPTFEꢀUPꢀUFNQFSBUVSFTꢀCFMPXꢀGSFF[JOHꢀPSꢀ
FYQPTFEꢀUPꢀUIFꢀXFBUIFSꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀOFBSꢀBOPUIFSꢀTPVSDFꢀPGꢀIFBUꢀTVDIꢀBTꢀ
BꢀTUPWFꢃꢀDPPLJOHꢀPWFOꢁ Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
tꢀꢀ"MMꢀSFQBJSTꢀBOEꢀTFSWJDJOHꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀ
CZꢀBOꢀBVUIPSJ[FEꢀTFSWJDFSꢀVOMFTTꢀTQFDJGJDBMMZꢀ
SFDPNNFOEFEꢀJOꢀUIJTꢀPXOFSꢄTꢀNBOVBMꢁꢀ6TFꢀPOMZꢀ
BVUIPSJ[FEꢀGBDUPSZꢀQBSUTꢁꢀFailure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀQMBDFꢀDBOEMFTꢃꢀTNPLJOHꢀNBUFSJBMTꢃꢀPSꢀPUIFSꢀ
GMBNNBCMFTꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀQSPEVDUꢁ Dripping wax,
smoke, or fire can result.
tꢀꢀ3FNPWFꢀBMMꢀQSPUFDUJWFꢀWJOZMꢀGJMNꢀGSPNꢀUIFꢀQSPEVDUꢁꢀ
Failure to do so can cause product damage, smoke or
fire.
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢃꢀEPꢀOPUꢀJOTUBMMꢀ
UIFꢀESZFSꢀJOꢀIVNJEꢀTQBDFTꢁ Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
tꢀꢀ$POOFDUꢀUPꢀBꢀQSPQFSMZꢀSBUFEꢃꢀQSPUFDUFEꢃꢀBOEꢀTJ[FEꢀ
QPXFSꢀDJSDVJUꢀUPꢀBWPJEꢀFMFDUSJDBMꢀPWFSMPBEꢁꢀImproper
power circuit can melt, creating electric shock and/or
fire hazard.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ*/45"--"5*0/
WARNING
W
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property
damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀCFꢀFYIBVTUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢁ
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
tꢀꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀꢉꢀJODIFTꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀJOꢀ
EJBNFUFSꢀXJUIꢀOPꢀPCTUSVDUJPOTꢁꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀ
TIPVMEꢀCFꢀLFQUꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀQPTTJCMFꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀ
UPꢀDMFBOꢀBOZꢀPMEꢀEVDUTꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀZPVSꢀOFXꢀ
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀNVTUꢀCFꢀFYIBVTUFEꢀ
UPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀPGꢀUIFꢀEXFMMJOHꢁꢀ*GꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀ
FYIBVTUFEꢀPVUEPPSTꢃꢀTPNFꢀGJOFꢀMJOUꢀBOEꢀMBSHFꢀ
BNPVOUTꢀPGꢀNPJTUVSFꢀXJMMꢀCFꢀFYQFMMFEꢀJOUPꢀUIFꢀ
MBVOESZꢀBSFB. An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.
tꢀꢀ3JHJEꢀPSꢀTFNJꢋSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUJOHꢀJTꢀSFDPNNFOEFEꢀ
GPSꢀVTFꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀXBMMꢁꢀ*OꢀTQFDJBMꢀ
JOTUBMMBUJPOTꢀXIFOꢀJUꢀJTꢀJNQPTTJCMFꢀUPꢀNBLFꢀBꢀ
DPOOFDUJPOꢀXJUIꢀUIFꢀBCPWFꢀSFDPNNFOEBUJPOTꢃꢀBꢀ6-ꢋ
MJTUFEꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀUSBOTJUJPOꢀEVDUꢀNBZꢀCFꢀVTFEꢀ
CFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀXBMMꢀDPOOFDUJPOꢀPOMZꢁꢀ5IFꢀ
VTFꢀPGꢀUIJTꢀEVDUJOHꢀXJMMꢀBGGFDUꢀESZJOHꢀUJNFꢁ Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ6TFꢀPOMZꢀSJHJEꢀNFUBMꢀPSꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀꢉꢋJODIꢀ
EJBNFUFSꢀEVDUXPSLꢀJOTJEFꢀUIFꢀESZFSꢀDBCJOFUꢀPSꢀGPSꢀ
FYIBVTUJOHꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢁꢀ6TFꢀPGꢀQMBTUJDꢀPSꢀPUIFSꢀ
DPNCVTUJCMFꢀEVDUXPSLꢀDBOꢀDBVTFꢀBꢀGJSFꢁ Punctured
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀTIFFUꢀNFUBMꢀTDSFXTꢀPSꢀPUIFSꢀGBTUFOFSTꢀ
XIJDIꢀFYUFOEꢀJOUPꢀUIFꢀEVDUꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBUDIꢀMJOUꢀBOEꢀ
SFEVDFꢀUIFꢀFGGJDJFODZꢀPGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢁ Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀOPUꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀESZFSꢃꢀBOEꢀZPVꢀ
TIPVMEꢀPCUBJOꢀUIFꢀOFDFTTBSZꢀEVDUXPSLꢀMPDBMMZꢁꢀ5IFꢀ
FOEꢀDBQꢀTIPVMEꢀIBWFꢀIJOHFEꢀEBNQFSTꢀUPꢀQSFWFOUꢀ
CBDLESBGUꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀJOꢀVTFꢁ Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ$0//&$5*/(ꢀ&-&$53*$*5:
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
tꢀꢀ%PꢀOPUꢃꢀVOEFSꢀBOZꢀDJSDVNTUBODFTꢃꢀDVUꢀPSꢀSFNPWFꢀ
UIFꢀHSPVOEꢀQSPOHꢀGSPNꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀTo prevent
injury to persons or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly grounded
outlet.
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀBMXBZTꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀJUTꢀPXOꢀ
JOEJWJEVBMꢀFMFDUSJDBMꢀPVUMFUꢀXIJDIꢀIBTꢀBꢀWPMUBHFꢀ
SBUJOHꢀUIBUꢀNBUDIFTꢀUIFꢀSBUJOHꢀQMBUFꢁꢀThis provides
sparkling performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire hazard
from overheated wires.
tꢀꢀ'PSꢀQFSTPOBMꢀTBGFUZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀ
HSPVOEFEꢁꢀFailure to do so can result in electric shock
or injury.
tꢀꢀ/FWFSꢀVOQMVHꢀZPVSꢀESZFSꢀCZꢀQVMMJOHꢀPOꢀUIFꢀQPXFSꢀ
DPSEꢁꢀ"MXBZTꢀHSJQꢀQMVHꢀGJSNMZꢀBOEꢀQVMMꢀTUSBJHIUꢀPVUꢀ
GSPNꢀUIFꢀPVUMFUꢁꢀThe power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electric shock.
tꢀꢀ3FGFSꢀUPꢀUIFꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOTUSVDUJPOTꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢀ
GPSꢀTQFDJGJDꢀFMFDUSJDBMꢀSFRVJSFNFOUTꢀGPSꢀZPVSꢀNPEFMꢁ
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
tꢀꢀ3FQBJSꢀPSꢀSFQMBDFꢀJNNFEJBUFMZꢀBMMꢀQPXFSꢀDPSETꢀUIBUꢀ
IBWFꢀCFDPNFꢀGSBZFEꢀPSꢀPUIFSXJTFꢀEBNBHFEꢁꢀ%PꢀOPUꢀ
VTFꢀBꢀDPSEꢀUIBUꢀTIPXTꢀDSBDLTꢀPSꢀBCSBTJPOꢀEBNBHFꢀ
BMPOHꢀJUTꢀMFOHUIꢀPSꢀBUꢀFJUIFSꢀFOEꢁꢀThe power cord can
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.
tꢀꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀBꢀQSPQFSMZꢀ
HSPVOEFEꢀPVUMFUꢁꢀ&MFDUSJDꢀTIPDLꢀDBOꢀSFTVMUꢀJGꢀUIFꢀ
ESZFSꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ)BWFꢀUIFꢀXBMMꢀ
PVUMFUꢀBOEꢀDJSDVJUꢀDIFDLFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀFMFDUSJDJBOꢀ
UPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIFꢀPVUMFUꢀJTꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
tꢀꢀ8IFOꢀJOTUBMMJOHꢀPSꢀNPWJOHꢀUIFꢀESZFSꢃꢀCFꢀDBSFGVMꢀOPUꢀ
UPꢀQJODIꢃꢀDSVTIꢃꢀPSꢀEBNBHFꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀThis will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
fire and electric shock.
4"7&ꢀ5)&4&ꢀ*/4536$5*0/4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
An entire selection of user-friendly functions make operating the dryer easy.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to
adjust for installation location.
STEAM FUNCTIONS
LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of steam to refresh clothes, reduce static,
BOEꢀNBLFꢀJSPOJOHꢀFBTJFSꢁꢀ4JNQMZꢀTFMFDUꢀUIFꢀ45&".ꢀ'3&4)ꢀDZDMFꢀPSꢀ83*/,-&ꢀ'3&&ꢀDZDMFꢁ
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed
household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the
EVDUTꢀUPꢀSFNPWFꢀUIFꢀSFTUSJDUJPOTꢁꢀ,FFQꢀZPVSꢀEVDUTꢀDMFBOꢀUPꢀIFMQꢀJODSFBTFꢀFGGJDJFODZꢀBOEꢀSFEVDFꢀMPOHꢀESZJOHꢀ
times caused by blocked ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via
your telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from
ZPVSꢀNBDIJOFꢀBOEꢀVTFTꢀJUꢀUPꢀBOBMZ[FꢀUIFꢀJTTVFꢂꢀQSPWJEJOHꢀBꢀGBTUꢀBOEꢀFGGFDUJWFꢀEJBHOPTJTꢀ SFGFSꢀUPꢀQBHFꢀꢃꢄꢅꢁ
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
INTRODUCING YOUR DRYER
INTRODUCING YOUR DRYER
Parts
Reversible
door
Terminal
block
Power cord
location
(Gas
Control
panel
access panel
(Electric
models)
models)
Water inlet
valve
Gas
connection
location
Lint filter
Exhaust
duct
outlet
Leveling
(Gas models)
feet
Accessories
*ODMVEFEꢀBDDFTTPSJFT
0QUJPOBMꢀBDDFTTPSJFT
Side vent kit
(sold separately)
Kit No.
Y connector
Hose
Drying rack
383EEL9001B
NOTE
tꢀꢀ$POUBDUꢀ-(ꢀ$VTUPNFSꢀ4FSWJDFꢀBUꢀꢆꢇꢈꢉꢉꢇꢊꢋꢃꢇꢉꢉꢉꢉꢀ ꢆꢇꢈꢈꢈꢇꢌꢋꢊꢇꢊꢍꢊꢃꢀJOꢀ$BOBEBꢅꢀJGꢀBOZꢀBDDFTTPSJFTꢀBSFꢀNJTTJOHꢁ
tꢀꢀ'PSꢀZPVSꢀTBGFUZꢀBOEꢀGPSꢀFYUFOEFEꢀQSPEVDUꢀMJGFꢂꢀVTFꢀPOMZꢀBVUIPSJ[FEꢀDPNQPOFOUTꢁꢀ5IFꢀNBOVGBDUVSFSꢀJTꢀOPUꢀ
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
tꢀꢀ5IFꢀJNBHFTꢀJOꢀUIJTꢀPXOFSꢎTꢀNBOVBMꢀNBZꢀCFꢀEJGGFSFOUꢀGSPNꢀUIFꢀBDUVBMꢀDPNQPOFOUTꢀBOEꢀBDDFTTPSJFTꢂꢀBOEꢀBSFꢀ
subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
INTRODUCING YOUR DRYER
Control Panel Features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
G
F
A
D
E
H
B
C
A
B
D
108&3ꢀ0/ꢎ0''ꢀ#6550/
Press to turn the dryer ON. Press again to turn
the dryer OFF.
.03&ꢀ5*.&ꢎ-&44ꢀ5*.&ꢀ#6550/4
Use these buttons with the TIME DRY and other
MANUAL DRY cycles to adjust the drying time.
Press the More Time button to increase the
selected manual cycle time by one minute;
press Less Time to decrease the cycle time by
one minute.
NOTE
Pressing the ON/OFF button during a cycle will
cancel that cycle and any load settings will be lost.
E
$:$-&ꢀ4&55*/(ꢀ#6550/4
$:$-&ꢀ#6550/4
Use these buttons to select the desired cycle
settings for the selected cycle. The current
settings are shown in the display. Press the
button for that option to select other settings.
Press the CYCLE buttons repeatedly to scroll
through the cycle selections until the desired
cycle is selected. The standard presets for the
selected cycle will be shown in the display.
On MANUAL DRY cycles, these settings can be
adjusted using the cycle setting buttons anytime
before starting the cycle.
5*.&ꢀ"/%ꢀ45"564ꢀ%*41-":
The display shows the settings, estimated time
remaining, options, and status messages for
your dryer.
F
45"35ꢎ1"64&ꢀ#6550/
C
Press this button to START the selected cycle. If
the dryer is running, use this button to PAUSE
the cycle without losing the current settings.
015*0/ꢀ#6550/4
G
The OPTION buttons allow you to select
additional cycle options. Certain buttons also
allow you to activate special functions by
QSFTTJOHꢀBOEꢀIPMEJOHꢀUIFꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢃꢀTFDPOETꢁ
NOTE
If you do not press the START/PAUSE button to
SFTVNFꢀBꢀDZDMFꢀXJUIJOꢀꢋꢀNJOVUFTꢂꢀUIFꢀESZFSꢀUVSOTꢀ
off automatically.
45&".ꢀ'6/$5*0/4
H
LG’s steam technology allows you to inject
fabrics with a swirling jet of steam to refresh
clothes, reduce static, and make ironing
easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle or
Wrinkle Free cycle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
INTRODUCING YOUR DRYER
Display
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
F
D
B
C
E
A
A
D
&45*."5&%ꢀ5*.&ꢀ3&."*/*/(
This display shows the estimated time remaining
for SENSOR DRY cycles or the actual time
$-&"/ꢀ'*-5&3ꢀ3&.*/%&3
The display will show CLEAN FILTER when the
dryer is turned on as a reminder to check the
filter. It turns off when the START/PAUSE button
is pressed.
remaining for TIMED DRY or MANUAL DRY cycles.
NOTE
The cycle time on SENSOR DRY cycles may
fluctuate as the dryer recalculates drying time for
optimal results.
B
C
E
F
$:$-&ꢀ$0.1-&5*0/ꢀ*/%*$"503ꢀ
8*5)ꢀ$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀ3&.*/%&3
This portion of the display shows which stage of
UIFꢀESZJOHꢀDZDMFꢀJTꢀDVSSFOUMZꢀVOEFSXBZꢀ $-&"/ꢀ
'*-5&3ꢂꢀ%3:*/(ꢂꢀ$00-*/(ꢅꢁ
$6450.ꢀ130(3".
If you have a special combination of settings
that you use frequently, you can save these
settings as a CUSTOM PROGRAM.
$)*-%ꢀ-0$,ꢀ*/%*$"503
'-08ꢀ4&/4&ꢀ%6$5ꢀ#-0$,"(&ꢀ
4&/4*/(ꢀ4:45&.ꢀ*/%*$"503
8IFOꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀJTꢀTFUꢂꢀUIFꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀ
indicator will appear and all buttons are disabled
except the POWER button. This prevents children
from changing settings while the dryer is
operating.
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages in
the ductwork that reduce exhaust flow from
the dryer. Maintaining a clean exhaust system
improves operating efficiency and helps
minimize service calls, saving your money.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PREVIEW INSTALLATION ORDER
Checking and
choosing the proper
location
Leveling the dryer
Venting the dryer
Connecting the inlet hose
Connecting gas
dryers
Connecting electric
dryers
120V
240V
Press and hold
Plugging in the
power cord and
grounding
Installation test
(Refer to page 28.)
Test run
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Location Requirements
WARNING
W
3FBEꢀBMMꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOTUSVDUJPOTꢀDPNQMFUFMZꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀBOEꢀPQFSBUJOHꢀZPVSꢀESZFSꢏꢀIt is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
tꢀꢀ"ꢀMPDBUJPOꢀUIBUꢀBMMPXTꢀGPSꢀQSPQFSꢀFYIBVTUꢀJOTUBMMBUJPOꢁꢀ"ꢀ
gas dryer must be exhausted to the outdoors.
See 7FOUJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ
tꢀꢀ"ꢀTUVSEZꢀGMPPSꢀUPꢀTVQQPSUꢀUIFꢀUPUBMꢀESZFSꢀXFJHIUꢀPGꢀꢊꢉꢉꢀ
MCTꢀ ꢄꢉꢁꢏꢀLHꢅꢁꢀ5IFꢀDPNCJOFEꢀXFJHIUꢀPGꢀBꢀDPNQBOJPOꢀ
appliance should also be considered.
tꢀꢀ"ꢀHSPVOEFEꢀFMFDUSJDBMꢀPVUMFUꢀMPDBUFEꢀXJUIJOꢀꢊꢀGUꢁꢀ
ꢍꢆꢀDNꢅꢀPGꢀFJUIFSꢀTJEFꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ4FFꢀ$POOFDUJOHꢀ
FMFDUSJDꢀESZFSTꢁ
tꢀꢀNo other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
%PꢀOPUꢀPQFSBUFꢀZPVSꢀESZFSꢀBUꢀUFNQFSBUVSFTꢀCFMPXꢀꢋꢌ¡'ꢀ ꢏ¡$ꢅꢁꢀ"UꢀMPXFSꢀUFNQFSBUVSFTꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNJHIUꢀOPUꢀTIVUꢀPGGꢀ
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
NOTE
tꢀꢀ"ꢀMFWFMꢀGMPPSꢀXJUIꢀBꢀNBYJNVNꢀTMPQFꢀPGꢀꢆꢀJODIꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅꢀVOEFSꢀFOUJSFꢀESZFSꢁꢀ*GꢀTMPQFꢀJTꢀHSFBUFSꢀUIBOꢀꢆꢀJODIꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅꢂꢀ
JOTUBMMꢀUIFꢀ&YUFOEFEꢀ%SZFSꢀ'FFUꢀ,JUꢁꢀ$MPUIFTꢀNBZꢀOPUꢀUVNCMFꢀQSPQFSMZꢂꢀBOEꢀBVUPNBUJDꢀTFOTPSꢀDZDMFTꢀNBZꢀOPUꢀ
operate correctly if dryer is not level.
tꢀꢀ'PSꢀBꢀHBSBHFꢀJOTUBMMBUJPOꢂꢀZPVꢀXJMMꢀOFFEꢀUPꢀQMBDFꢀUIFꢀESZFSꢀBUꢀMFBTUꢀꢆꢈꢀJODIFTꢀ ꢋꢍꢀDNꢅꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ*GꢀVTJOHꢀBꢀ
QFEFTUBMꢂꢀZPVꢀXJMMꢀOFFEꢀꢆꢈꢀJODIFTꢀ ꢋꢍꢀDNꢅꢀUPꢀUIFꢀCPUUPNꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁ
Clearances
(7.6 cm)
14
"
max.*
(35.6 cm)
1
21
/ "
4
(54 cm)
3
/
40
"
16
(102 cm)
15
28
/
"
16
5"**
(12.7 cm)
(73.4 cm)
(2.54 cm)
(68.6 cm)
(2.54 cm)
Closet Door Vent
Requirements
1
(7.6 cm)
50
/ "
4
(127.5 cm)
INSTALLATION SPACING FOR RECESSED AREA OR CLOSET INSTALLATION
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of
ꢆꢀJODIFT ꢊꢁꢌꢋDNꢅꢀDMFBSBODFꢀPOꢀUIFꢀTJEFTꢀBOEꢀSFBSꢁꢀ3FDPNNFOEFEꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀGPSꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀ
reasons:
tꢀꢀ"EEJUJPOBMꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀGPSꢀFBTFꢀPGꢀ
installation and servicing.
tꢀꢀ"EEJUJPOBMꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀPOꢀBMMꢀTJEFTꢀ
of the dryer to reduce noise transfer.
tꢀꢀ"EEJUJPOBMꢀDMFBSBODFTꢀNJHIUꢀCFꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀXBMMꢂꢀEPPSꢀ
and floor moldings.
For closet installation, with a door, minimum
ventilation openings in the top and bottom of the
door are required. Louvered doors with equivalent
ventilation openings are acceptable.
tꢀꢀ$PNQBOJPOꢀBQQMJBODFꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀBMTPꢀCFꢀ
considered.
NOTE
5IFSFꢀTIPVMEꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀBꢀMJUUMFꢀTQBDFꢀBSPVOEꢀUIFꢀESZFSꢀ PSꢀBOZꢀPUIFSꢀBQQMJBODFꢅꢀUPꢀFMJNJOBUFꢀUIFꢀUSBOTGFSꢀPGꢀ
vibration from one to the other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other
causing paint damage and making even more noise.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Clearances (cont.)
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR CABINET INSTALLATION
tꢀꢀFor cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
*Required spacing
**For side or bottom venting,
ꢀꢀꢀꢀꢊꢀJODIFTꢀ ꢌꢁꢆꢀDNꢅꢀTQBDJOHꢀJTꢀBMMPXFEꢁ
1"
1"
28
27
"
5"*
1"*
(2.54 cm)
(12.7 cm)
(2.5 cm)
(2.54 cm)
(73.4 cm)
(68.6 cm)
Leveling the Dryer
tꢀꢀ"MMꢀGPVSꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀNVTUꢀSFTUꢀTPMJEMZꢀPOꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
WARNING
W
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀJOKVSZꢀUPꢀQFSTPOTꢃꢀBEIFSFꢀUPꢀBMMꢀ
JOEVTUSZꢀSFDPNNFOEFEꢀTBGFUZꢀQSPDFEVSFTꢀJODMVEJOHꢀ
UIFꢀVTFꢀPGꢀMPOHꢀTMFFWFEꢀHMPWFTꢀBOEꢀTBGFUZꢀHMBTTFTꢁꢀ
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully
retracted.
tꢀꢀ5IFꢀBQQMJBODFTꢀBSFꢀIFBWZꢁꢀ5XPꢀPSꢀNPSFꢀQFPQMFꢀBSFꢀ
SFRVJSFEꢀXIFOꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to follow
this warning can cause serious injury or death.
ꢊꢁꢀꢀ6TFꢀBOꢀBEKVTUBCMFꢀXSFODIꢀUPꢀUVSOꢀUIFꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢁꢀ
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise
to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer
is level from side to side and front to back.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.
.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀBMMꢀꢋꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀBSFꢀJOꢀGJSNꢀDPOUBDUꢀXJUIꢀ
the floor.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
ꢆꢁꢀꢀ1PTJUJPOꢀUIFꢀESZFSꢀJOꢀUIFꢀGJOBMꢀMPDBUJPOꢁꢀ1MBDFꢀBꢀMFWFMꢀ
across the top of the dryer.
Level
Leveling Feet
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Reversing the Door
ꢋꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀꢋꢀTDSFXTꢀTFDVSJOHꢀUIFꢀIJOHFTꢀUPꢀUIFꢀEPPSꢀ
frame. Remove the two plastic cover caps. Reinstall
the hinges and cover caps on the opposite sides from
which they were removed.
WARNING
W
tꢀꢀ5PꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢀPSꢀUIFꢀEPPSꢃꢀTVQQPSUꢀ
UIFꢀEPPSꢀXJUIꢀBꢀTUPPMꢀPSꢀCPYꢀUIBUꢀGJUTꢀVOEFSꢀUIFꢀ
EPPSꢃꢀPSꢀIBWFꢀBOꢀBTTJTUBOUꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀ
door.
tꢀꢀ"WPJEꢀESPQQJOHꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀ
EPPSꢀPSꢀUIFꢀGMPPSꢁ
Hinge
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure
to follow the instructions below can result in damage to
the dryer, property damage or injury to persons.
assembly
Cover cap
ꢆꢁꢀꢀ0QFOꢀUIFꢀEPPSꢀBOEꢀSFNPWFꢀUIFꢀUXPꢀQMBTUJDꢀIPMFꢀDBQTꢀ
on the catch side by gently prying up with a flat blade
TDSFXESJWFSꢁꢀ4BWFꢀUIFTFꢀGPSꢀTUFQꢀꢍꢁ
ꢌꢁꢀꢀ8JUIꢀUIFꢀIJOHFTꢀBOEꢀDPWFSꢀDBQTꢀJOꢀUIFꢀOFXꢀMPDBUJPOTꢂꢀ
remount the inner door frame onto the outer door
GSBNFꢀXJUIꢀUIFꢀTDSFXTꢀSFNPWFEꢀJOꢀTUFQꢀꢃꢀBCPWFꢁ
Hole cap
ꢊꢁꢀꢀ8IJMFꢀTVQQPSUJOHꢀUIFꢀEPPSꢂꢀSFNPWFꢀUIFꢀꢋꢀTDSFXTꢂꢀUXPꢀ
from each hinge. Set the door aside face down on a
protected surface to prevent damage to the door or
the work surface.
ꢍꢁꢀ3FJOTUBMMꢀUIFꢀEPPSꢀXJUIꢀUIFꢀTDSFXTꢀGSPNꢀTUFQTꢀꢆꢂꢊꢁ
Hinge screw
ꢃꢁꢀꢀ8JUIꢀUIFꢀEPPSꢀPOꢀBꢀQSPUFDUFEꢀTVSGBDFꢂꢀSFNPWFꢀUIFꢀꢆꢊꢀ
screws on each side of the door and lift off the inner
door frame using a flat blade screwdriver. Remove the
latch hook and blank and move them to the opposite
side.
ꢍꢁꢀꢀ5FTUꢀUIFꢀTXJOHꢀPGꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIFꢀIJOHFTꢀ
and latch are properly aligned and that the door
closes and latches correctly.
Inner door
frame
Latch hook
Swing Door
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Side Vent Kit
ꢃꢁꢀꢀ1SFBTTFNCMFꢀBꢀꢋꢀJODIFTꢀ ꢆꢉꢁꢊꢀDNꢅꢀFMCPXꢀUPꢀUIFꢀOFYUꢀ
ꢋꢇJODIFTꢀ ꢆꢉꢁꢊꢀDNꢅꢀEVDUꢀTFDUJPOꢂꢀBOEꢀTFDVSFꢀBMMꢀKPJOUTꢀ
XJUIꢀEVDUꢀUBQFꢁꢀ#FꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀFMCPXꢀ
faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct
assembly through the side opening and press it onto
the adapter duct. Secure in place with duct tape.
#FꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀEVDUꢀQSPUSVEFTꢀꢆꢀ
JODIFTꢀ ꢃꢁꢈꢀDNꢅꢀUPꢀDPOOFDUꢀUIFꢀSFNBJOJOHꢀEVDUXPSLꢁ
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.
WARNING
W
tꢀ6TFꢀBꢀIFBWZꢀNFUBMꢀWFOUꢁ
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀQMBTUJDꢀPSꢀUIJOꢀGPJMꢀEVDUꢁ
tꢀ$MFBOꢀPMEꢀEVDUTꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIJTꢀESZFSꢁ
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀJOKVSZꢀUPꢀQFSTPOTꢃꢀBEIFSFꢀUPꢀBMMꢀ
JOEVTUSZꢀSFDPNNFOEFEꢀTBGFUZꢀQSPDFEVSFTꢀJODMVEJOHꢀ
UIFꢀVTFꢀPGꢀMPOHꢀTMFFWFEꢀHMPWFTꢀBOEꢀTBGFUZꢀHMBTTFTꢁ
tꢀ'ꢀ BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀBMMꢀPGꢀUIFꢀTBGFUZꢀXBSOJOHTꢀJOꢀUIJTꢀ
manual could result in property damage, injury to
persons, or death.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom or side
SJHIUꢇTJEFꢀWFOUJOHꢀJTꢀOPUꢀBWBJMBCMFꢀPOꢀHBTꢀNPEFMTꢅꢁ
An adapter kit, part number ꢈꢌꢈ&&-ꢐꢍꢍꢆ#, may be
purchased from your LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.
Cover
Plate
ꢆꢆꢐꢊ
ꢃꢁꢈꢀDNꢅ
”
Elbow
ꢆꢁꢀ3ꢀ FNPWFꢀUIFꢀSFBSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀSFUBJOJOHꢀTDSFXꢁꢀ1VMMꢀ
out the exhaust duct.
OPTION 2: BOTTOM VENTING
ꢊꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀBEBQUFSꢀEVDUꢀPOUPꢀUIFꢀCMPXFSꢀIPVTJOHꢀBOEꢀ
secure to the base of the dryer as shown.
Retaining
Screw
Adapter
Duct
Rear
Exhaust Duct
#SBDLFU
ꢃꢁꢀꢀ*OTFSUꢀUIFꢀꢋꢀJODIFTꢀ ꢆꢉꢁꢊꢀDNꢅꢀFMCPXꢀUISPVHIꢀUIFꢀSFBSꢀ
PQFOJOHꢀBOEꢀQSFTTꢀJUꢀPOUPꢀUIFꢀBEBQUFSꢀEVDUꢁꢀ#FꢀTVSFꢀ
that the male end of the elbow faces down through
hole in the bottom of the dryer. Secure in place with
duct tape.
Attach the cover plate to the back of the dryer with
included screw.
OPTION 1: SIDE VENTING
ꢊꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀUBCTꢀPOꢀUIFꢀLOPDLPVUꢀBOEꢀDBSFGVMMZꢀSFNPWFꢀ
UIFꢀLOPDLPVUꢀGPSꢀUIFꢀEFTJSFEꢀWFOUꢀPQFOJOHꢀ SJHIUꢇ
TJEFꢀWFOUJOHꢀJTꢀOPUꢀBWBJMBCMFꢀPOꢀHBTꢀNPEFMTꢅꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ
adapter duct onto the blower housing and secure to
the base of the dryer as shown.
Adapter
Duct
Cover
Plate
#SBDLFU
Elbow
,OPDLPVU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Venting the Dryer
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀDSVTIꢀPSꢀDPMMBQTFꢀEVDUXPSLꢁ Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ3JHJEꢀPSꢀTFNJSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUJOHꢀJTꢀSFDPNNFOEFEꢀ
GPSꢀVTFꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀXBMMꢁꢀ*OꢀTQFDJBMꢀ
JOTUBMMBUJPOTꢀXIFOꢀJUꢀJTꢀJNQPTTJCMFꢀUPꢀNBLFꢀBꢀ
DPOOFDUJPOꢀXJUIꢀUIFꢀBCPWFꢀSFDPNNFOEBUJPOTꢃꢀBꢀ
6-ꢋMJTUFEꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀUSBOTJUJPOꢀEVDUꢀNBZꢀCFꢀVTFEꢀ
CFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀXBMMꢀDPOOFDUJPOꢀPOMZꢁꢀ5IFꢀ
VTFꢀPGꢀUIJTꢀEVDUJOHꢀXJMMꢀBGGFDUꢀESZJOHꢀUJNFꢁ Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀBMMPXꢀEVDUXPSLꢀUPꢀSFTUꢀPOꢀPSꢀDPOUBDUꢀTIBSQꢀ
PCKFDUTꢁ Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
tꢀꢀ*GꢀDPOOFDUJOHꢀUPꢀFYJTUJOHꢀEVDUXPSLꢃꢀNBLFꢀTVSFꢀJUꢀ
JTꢀTVJUBCMFꢀBOEꢀDMFBOꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀTIFFUꢀNFUBMꢀTDSFXTꢀPSꢀPUIFSꢀGBTUFOFSTꢀ
XIJDIꢀFYUFOEꢀJOUPꢀUIFꢀEVDUꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBUDIꢀMJOUꢀBOEꢀ
SFEVDFꢀUIFꢀFGGJDJFODZꢀPGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢁꢀ4FDVSFꢀ
BMMꢀKPJOUTꢀXJUIꢀEVDUꢀUBQFꢁ Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ7FOUJOHꢀNVTUꢀDPOGPSNꢀUPꢀMPDBMꢀCVJMEJOHꢀDPEFTꢁ
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀFYIBVTUꢀUPꢀUIFꢀPVUEPPSTꢁ
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
tꢀꢀ5PꢀNBYJNJ[FꢀPQFSBUJOHꢀSFTVMUTꢃꢀQMFBTFꢀPCTFSWFꢀ
UIFꢀEVDUꢀMFOHUIꢀMJNJUBUJPOTꢀOPUFEꢀJOꢀUIFꢀDIBSUꢀOFYUꢀ
QBHFꢁ Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
tꢀꢀ6TFꢀPOMZꢀꢉꢋJODIꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀSJHJEꢀPSꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀ
EVDUXPSLꢀJOTJEFꢀUIFꢀESZFSꢀDBCJOFUꢀBOEꢀGPSꢀWFOUJOHꢀ
outside. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
tꢀꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀOPUꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ:PVꢀ
TIPVMEꢀPCUBJOꢀUIFꢀOFDFTTBSZꢀEVDUXPSLꢀMPDBMMZꢁꢀ5IFꢀ
FOEꢀDBQꢀTIPVMEꢀIBWFꢀIJOHFEꢀEBNQFSTꢀUPꢀQSFWFOUꢀ
CBDLESBGUꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀJOꢀVTFꢁꢀFailure to
follow these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢃꢀDPNCVTUJPOꢃꢀPSꢀ
BDDVNVMBUJPOꢀPGꢀDPNCVTUJCMFꢀHBTFTꢃꢀ%0ꢀ/05ꢀ
FYIBVTUꢀESZFSꢀBJSꢀJOUPꢀBOꢀFODMPTFEꢀBOEꢀVOWFOUJMBUFEꢀ
BSFBꢃꢀTVDIꢀBTꢀBOꢀBUUJDꢃꢀXBMMꢃꢀDFJMJOHꢃꢀDSBXMꢀTQBDFꢃꢀ
DIJNOFZꢃꢀHBTꢀWFOUꢃꢀPSꢀDPODFBMFEꢀTQBDFꢀPGꢀBꢀ
CVJMEJOHꢁ Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
tꢀꢀ5IFꢀUPUBMꢀMFOHUIꢀPGꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀEVDUꢀTIBMMꢀOPUꢀ
FYDFFEꢀꢌꢀGUꢁꢀ ꢇꢁꢉꢀNꢂ
tꢀꢀ*Oꢀ$BOBEBꢃꢀUIBUꢀPOMZꢀUIPTFꢀGPJMꢋUZQFꢀGMFYJCMFꢀEVDUTꢃꢀ
JGꢀBOZꢃꢀTQFDJGJDBMMZꢀJEFOUJGJFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀUIFꢀ
BQQMJBODFꢀCZꢀUIFꢀNBOVGBDUVSFSꢀTIBMMꢀCFꢀVTFEꢁꢀIn the
United States, that only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline
GPSꢀ$MPUIFTꢀ%SZFSꢀ5SBOTJUJPOꢀ%VDUꢂꢀ4VCKFDUꢀꢊꢆꢌꢈ"ꢂꢀTIBMMꢀ
be used.
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢃꢀ%0ꢀ/05ꢀFYIBVTUꢀUIFꢀESZFSꢀ
XJUIꢀQMBTUJDꢀPSꢀUIJOꢀGPJMꢀEVDUJOHꢁ
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
tꢀꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀꢉꢀJODIFTꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀJOꢀ
EJBNFUFSꢀXJUIꢀOPꢀPCTUSVDUJPOTꢁꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀ
TIPVMEꢀCFꢀLFQUꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀꢀQPTTJCMFꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀ
UPꢀDMFBOꢀBOZꢀPMEꢀEVDUTꢀꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀZPVSꢀOFXꢀ
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Venting the Dryer (cont.)
Ductwork
$033&$5ꢀ7&/5*/(
."9*.6.ꢀ-&/(5)ꢀ0'ꢀ
ꢉű*/$)ꢀ%*".&5&3ꢀ
3*(*%ꢀ.&5"-ꢀ%6$5
/6.#&3ꢀ0'ꢀ
ꢐꢍ¡ꢀ&-#084
8"--ꢀ$"1ꢀ5:1&
Recommended
ꢉ
ꢆ
ꢊ
ꢃ
ꢋ
ꢉ
ꢆ
ꢊ
ꢃ
ꢋ
ꢍꢌꢀGUꢁꢀ ꢆꢄꢁꢈꢀNꢅ
ꢌꢌꢀGUꢁꢀ ꢆꢍꢁꢈꢀNꢅ
ꢋꢏꢀGUꢁꢀ ꢆꢋꢁꢃꢀNꢅ
ꢃꢍꢀGUꢁꢀ ꢆꢆꢁꢉꢀNꢅ
ꢊꢈꢀGUꢁꢀ ꢈꢁꢌꢀNꢅ
ꢌꢌꢀGUꢁꢀ ꢆꢍꢁꢈꢀNꢅ
ꢋꢏꢀGUꢁꢀ ꢆꢋꢁꢃꢀNꢀꢅ
ꢋꢆꢀGUꢁꢀ ꢆꢊꢁꢌꢀNꢅ
ꢃꢉꢀGUꢁꢀ ꢄꢁꢆꢀNꢅ
ꢊꢊꢀGUꢁꢀ ꢍꢁꢏꢀNꢅ
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Use only for
short run
installations
21/2"
(6.35 cm)
*/$033&$5ꢀ7&/5*/(
NOTE
%FEVDUꢀꢍꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢈꢀNꢅꢀGPSꢀFBDIꢀBEEJUJPOBMꢀFMCPXꢁꢀ*UꢀJTꢀOPUꢀ
SFDPNNFOEFEꢀUPꢀVTFꢀNPSFꢀUIBOꢀGPVSꢀꢄꢉ¡ꢀFMCPXTꢁꢀ
Routing and Connecting Ductwork
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be
purchased separately.
tꢀꢀ6TFꢀꢋꢇJODIꢀ ꢆꢉꢁꢊꢀDNꢅꢀEJBNFUFSꢀSJHJEꢀPSꢀTFNJSJHJEꢀ
metal ductwork.
tꢀꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀSVOꢀTIPVMEꢀCFꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀQPTTJCMFꢁ
tꢀ6TFꢀBTꢀGFXꢀFMCPXꢀKPJOUTꢀBTꢀQPTTJCMFꢁ
tꢀꢀ5IFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀFBDIꢀTFDUJPOꢀPGꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀ
point away from the dryer.
tꢀ6TFꢀEVDUꢀUBQFꢀPOꢀBMMꢀEVDUꢀKPJOUTꢁ
tꢀꢀ*OTVMBUFꢀEVDUXPSLꢀUIBUꢀSVOTꢀUISPVHIꢀVOIFBUFEꢀBSFBTꢀ
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
tꢀꢀ*ODPSSFDUꢀPSꢀJOBEFRVBUFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNTꢀBSFꢀOPUꢀ
covered by the dryer warranty. Failures or poor
performance caused by such exhaust systems will
not be covered by the dryer warranty.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Inlet Hose
The dryer must be connected to the cold water tap using the new water supply hose. Do not use old hoses
NOTE
tꢀ8BUFSꢀTVQQMZꢀQSFTTVSFꢀNVTUꢀCFꢀCFUXFFOꢀꢊꢆꢁꢈꢀ14*ꢀBOEꢀꢆꢆꢍꢀ14*ꢀ ꢆꢌꢉ_ꢈꢉꢉꢀL1Bꢅꢁ
tꢀ%PꢀOPUꢀTUSJQꢀPSꢀDSPTTꢇUISFBEꢀXIFOꢀDPOOFDUJOHꢀJOMFUꢀIPTFꢀUPꢀUIFꢀWBMWFꢁ
tꢀ*GꢀUIFꢀXBUFSꢀTVQQMZꢀQSFTTVSFꢀJTꢀNPSFꢀUIBOꢀꢈꢉꢉꢀL1BꢂꢀBꢀEFDPNQSFTTJPOꢀEFWJDFꢀTIPVMEꢀCFꢀJOTUBMMFEꢁ
tꢀ1FSJPEJDBMMZꢀDIFDLꢀUIFꢀDPOEJUJPOꢀPGꢀUIFꢀIPTFꢀBOEꢀSFQMBDFꢀUIFꢀIPTFꢀJGꢀOFDFTTBSZꢁ
tꢀ3FQMBDFꢀJOMFUꢀIPTFTꢀBGUFSꢀꢌꢀZFBSTꢀPGꢀVTFꢀUPꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀIPTFꢀGBJMVSFꢁ
tꢀ3FDPSEꢀIPTFꢀJOTUBMMBUJPOꢀPSꢀSFQMBDFNFOUꢀEBUFTꢀPOꢀUIFꢀIPTFTꢀGPSꢀGVUVSFꢀSFGFSFODFꢁ
ꢆꢁꢀꢀꢀ$IFDLꢀSVCCFSꢀTFBMꢀJOꢀUIFꢀJOMFUꢀIPTFꢁꢀ5XPꢀSVCCFSꢀTFBMTꢀ
are supplied with each inlet hose. They are used for
preventing water leaks. Make sure the connection to
the cold water tap is tight.
ꢃꢁꢀ$POOFDUꢀUIFꢀIPTFꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢁ
tꢀꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀXBUFSꢀTVQQMZꢀIPTFꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢀJOMFUꢀWBMWFꢀ
UJHIUMZꢀCZꢀIBOEꢀBOEꢀUIFOꢀUJHIUFOꢀBOPUIFSꢀꢊꢐꢃꢀUVSOꢀXJUIꢀ
pliers.
Make sure that there are no kinks in the hoses and that
they are not crushed.
Hose
connector
Rubber
seal
Y connector
ꢊꢁꢀ$IFDLꢀUIFꢀJOTUBMMBUJPOꢀUZQFꢁ
Long
hose
Short
hose
ꢋꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀDPMEꢀXBUFSꢀGBVDFUꢁꢀ
Y connector
WITH WASHER
WITHOUT WASHER
$POOFDUꢀBMMꢀXBUFSꢀTVQQMZꢀIPTFTꢀUJHIUMZꢀCZꢀIBOEꢀBOEꢀ
UIFOꢀUJHIUFOꢀBOPUIFSꢀꢇꢎꢈꢀUVSOꢀXJUIꢀQMJFSTꢁ
8*5)ꢀ8"4)&3ꢅꢀꢀ8IFOꢀDPOOFDUJOHꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀUIFꢀ
TBNFꢀGBVDFUꢀBTꢀBꢀXBTIFSꢁ
a. Shut off the cold water tap and remove the washer hose.
b. Connect the short hose to the Y-connector using one
of the hose washers.
ꢌꢁꢀꢀ$IFDLꢀGPSꢀMFBLTꢀBUꢀUIFꢀ:ꢇDPOOFDUPSꢀ JGꢀVTFEꢅꢀBOEꢀJOꢀBMMꢀ
hoses.
c. Connect the other end of the short hose to the cold
water faucet.
d. Connect the long dryer hose to one side of theY-connector
and connect the washer hose to the other side.
8*5)065ꢀ8"4)&3ꢅꢀ*ꢀGꢀUIFꢀESZFSꢀEPFTꢀOPUꢀTIBSFꢀUIFꢀ
DPMEꢀXBUFSꢀUBQꢀXJUIꢀBꢀXBTIFSꢁ
a. Connect the straight end of the long hose to the cold
water faucet.
NOTE
tꢀꢀ#FGPSFꢀDPOOFDUJOHꢀUIFꢀXBUFSꢀMJOFꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢂꢀøVTIꢀ
several gallons of water into a drain or bucket. This will
help prevent foreign particles such as sand and scale
from clogging the dryer inlet valve.
NOTE
tꢀꢀ*GꢀBOZꢀMFBLTꢀBSFꢀGPVOEꢂꢀTIVUꢀPòꢀUIFꢀXBUFSꢀGBVDFUꢂꢀ
remove the hose and check the condition of the
hose washer.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀPWFSUJHIUFOꢁꢀ%BNBHFꢀUPꢀUIFꢀDPVQMJOHꢀDBOꢀSFTVMUꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Gas Dryers
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
tꢀꢀ(BTꢀTVQQMZꢀSFRVJSFNFOUTꢅꢀ
tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀHBTꢀTIPXOꢀPOꢀ
UIFꢀOBNFQMBUFꢁꢀFailure to do so can result in fire,
explosion, or death.
"TꢀTIJQQFEꢀGSPNꢀUIFꢀGBDUPSZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀꢀ
DPOGJHVSFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀOBUVSBMꢀHBTꢁꢀ*UꢀDBOꢀCFꢀ
DPOWFSUFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀ-1ꢀ -JRVFGJFEꢀ1SPQBOFꢂꢀHBTꢁꢀ
(BTꢀQSFTTVSFꢀNVTUꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢆꢈꢀJODIFTꢀPGꢀXBUFSꢀ
DPMVNOꢁ
tꢀꢀ5PꢀQSFWFOUꢀDPOUBNJOBUJPOꢀPGꢀUIFꢀHBTꢀWBMWFꢃꢀ
QVSHFꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀPGꢀBJSꢀBOEꢀTFEJNFOUꢀCFGPSFꢀ
DPOOFDUJOHꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ#FGPSFꢀ
UJHIUFOJOHꢀUIFꢀDPOOFDUJPOꢀCFUXFFOꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀ
BOEꢀUIFꢀESZFSꢃꢀQVSHFꢀSFNBJOJOHꢀBJSꢀVOUJMꢀUIFꢀPEPSꢀ
PGꢀHBTꢀJTꢀEFUFDUFEꢁ Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
tꢀꢀ"ꢀRVBMJGJFEꢀTFSWJDFꢀPSꢀHBTꢀDPNQBOZꢀUFDIOJDJBOꢀNVTUꢀ
DPOOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀUIFꢀHBTꢀTFSWJDFꢁ
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ*TPMBUFꢀUIFꢀESZFSꢀGSPNꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀTZTUFNꢀCZꢀ
DMPTJOHꢀJUTꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀEVSJOHꢀ
BOZꢀQSFTTVSFꢀUFTUJOHꢀPGꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢁ Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀBOꢀPQFOꢀGMBNFꢀUPꢀJOTQFDUꢀGPSꢀHBTꢀMFBLTꢁꢀ
6TFꢀBꢀOPODPSSPTJWFꢀMFBLꢋEFUFDUJPOꢀGMVJEꢁ Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ4VQQMZꢀMJOFꢀSFRVJSFNFOUTꢅꢀ
tꢀꢀ6TFꢀPOMZꢀBꢀOFXꢀ"("ꢋꢀPSꢀ$4"ꢋDFSUJGJFEꢀHBTꢀTVQQMZꢀ
MJOFꢀXJUIꢀGMFYJCMFꢀTUBJOMFTTꢀTUFFMꢀDPOOFDUPSTꢁ Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
:PVSꢀMBVOESZꢀSPPNꢀNVTUꢀIBWFꢀBꢀSJHJEꢀHBTꢀ
TVQQMZꢀMJOFꢀUPꢀZPVSꢀESZFSꢁꢀ*OꢀUIFꢀ6OJUFEꢀ4UBUFTꢃꢀ
BOꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀ.645ꢀCFꢀ
JOTUBMMFEꢀXJUIJOꢀBUꢀMFBTUꢀꢑꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢌꢀNꢂꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢃꢀ
JOꢀBDDPSEBODFꢀXJUIꢀUIFꢀ/BUJPOBMꢀ'VFMꢀ(BTꢀ$PEFꢀ
"/4*ꢀ;ꢇꢇꢈꢁꢆꢀPSꢀ$BOBEJBOꢀHBTꢀJOTUBMMBUJPOꢀDPEFꢀ$4"ꢀ
#ꢆꢉꢐꢁꢆꢁꢀ"ꢀ1cľꢀꢋꢀJODIꢀ/15ꢀQJQFꢀQMVHꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢁꢀ
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ4FDVSFMZꢀUJHIUFOꢀBMMꢀHBTꢀDPOOFDUJPOTꢁ Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀBUUFNQUꢀBOZꢀEJTBTTFNCMZꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢒꢀ
BOZꢀEJTBTTFNCMZꢀSFRVJSFTꢀUIFꢀBUUFOUJPOꢀBOEꢀUPPMTꢀ
PGꢀBOꢀBVUIPSJ[FEꢀBOEꢀRVBMJGJFEꢀTFSWJDFꢀQFSTPOꢀPSꢀ
DPNQBOZꢁ Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
tꢀꢀ*GꢀVTJOHꢀBꢀSJHJEꢀQJQFꢃꢀUIFꢀSJHJEꢀQJQFꢀTIPVMEꢀCFꢀꢀ
ꢋꢀJODIꢀ*14ꢁꢀ*GꢀBDDFQUBCMFꢀVOEFSꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀ
PSEJOBODFTꢀBOEꢀXIFOꢀBDDFQUBCMFꢀUPꢀZPVSꢀHBTꢀ
TVQQMJFSꢃꢀ3cľꢀꢋꢀJODIꢀBQQSPWFEꢀUVCJOHꢀNBZꢀCFꢀVTFEꢀ
XIFSFꢀMFOHUITꢀBSFꢀMFTTꢀUIBOꢀꢇꢍꢀGUꢁꢀ ꢑꢁꢆꢀNꢂꢁꢀ-BSHFSꢀ
UVCJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀVTFEꢀGPSꢀMFOHUITꢀJOꢀFYDFTTꢀPGꢀꢇꢍꢀGUꢁꢀ
ꢑꢁꢆꢀNꢂꢁ Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
tꢀꢀ6TFꢀBꢀQJQFꢋKPJOUꢀDPNQPVOEꢀUIBUꢀJTꢀJOTPMVCMFꢀJOꢀ
-JRVFGJFEꢀꢀ1FUSPMFVNꢀ -1ꢂꢀHBTꢀPOꢀBMMꢀQJQFꢀUISFBETꢁꢀ
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Electrical requirements for gas models only
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
tꢀꢀ%PꢀOPUꢃꢀVOEFSꢀBOZꢀDJSDVNTUBODFTꢃꢀDVUꢀPSꢀSFNPWFꢀUIFꢀ
UIJSEꢀ HSPVOEꢂꢀQSPOHꢀGSPNꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀFailure
to follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
tꢀꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀBꢀꢑꢍꢀ)[ꢃꢀꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀ
HSPVOEFEꢀPVUMFUꢀQSPUFDUFEꢀCZꢀBꢀꢆꢊꢋBNQFSFꢀGVTFꢀ
PSꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢁ Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ'PSꢀQFSTPOBMꢀTBGFUZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀ
HSPVOEFEꢁ Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
tꢀꢀ8IFSFꢀBꢀTUBOEBSEꢀꢇꢋQSPOHꢀXBMMꢀPVUMFUꢀJTꢀ
FODPVOUFSFEꢃꢀJUꢀJTꢀZPVSꢀQFSTPOBMꢀSFTQPOTJCJMJUZꢀ
BOEꢀPCMJHBUJPOꢀUPꢀIBWFꢀJUꢀSFQMBDFEꢀXJUIꢀBꢀQSPQFSMZꢀ
HSPVOEFEꢀꢈꢋQSPOHꢀXBMMꢀPVUMFUꢁ Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ5IFꢀQPXFSꢀDPSEꢀPGꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀFRVJQQFEꢀXJUIꢀ
BꢀꢈꢋQSPOHꢀ HSPVOEJOHꢂꢀQMVHꢀXIJDIꢀNBUFTꢀXJUIꢀ
BꢀTUBOEBSEꢀꢈꢋQSPOHꢀ HSPVOEJOHꢂꢀXBMMꢀPVUMFUꢀUPꢀ
NJOJNJ[FꢀUIFꢀQPTTJCJMJUZꢀPGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢀIB[BSEꢀ
GSPNꢀUIJTꢀBQQMJBODFꢁꢀFailure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Gas Dryers (cont.)
Connecting the gas supply
WARNING
W
ꢆꢁꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀUPꢀUIFꢀMBVOESZꢀSPPNꢀJTꢀ
turned OFF. Confirm that the type of gas available in
your laundry room is appropriate for the dryer. The
dryer is prepared for Natural Gas with a ꢃ⁄8 - inch NPT
gas connection.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
tꢀꢀ*OTUBMMBUJPOꢀBOEꢀTFSWJDFꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀ
BꢀRVBMJGJFEꢀJOTUBMMFSꢃꢀTFSWJDFꢀBHFODZꢃꢀPSꢀUIFꢀHBTꢀ
TVQQMJFSꢁ Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
ꢊꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀTIJQQJOHꢀDBQꢀGSPNꢀUIFꢀHBTꢀDPOOFDUJPOꢀ
BUꢀUIFꢀCBDLꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ#FꢀDBSFGVMꢀOPUꢀUPꢀEBNBHFꢀ
the threads of the gas connector when removing the
shipping cap.
tꢀ6ꢀ TFꢀPOMZꢀBꢀOFXꢀTUBJOMFTTꢀTUFFMꢀGMFYJCMFꢀDPOOFDUPSꢀ
BOEꢀBꢀOFXꢀ"("ꢋDFSUJGJFEꢀDPOOFDUPSꢁ Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
ꢃꢁꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀZPVSꢀMBVOESZꢀSPPNꢎTꢀHBTꢀTVQQMZꢀ
using a new flexible stainless steel connector with a ꢃ⁄8
- inch NPT fitting.
tꢀꢀ"ꢀHBTꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀXJUIJOꢀꢑꢀGUꢁꢀ
ꢆꢁꢌꢀNꢂꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to do so can result in fire,
explosion, or death.
ꢋꢁꢀꢀ4FDVSFMZꢀUJHIUFOꢀBMMꢀDPOOFDUJPOTꢀCFUXFFOꢀUIFꢀ
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on
your laundry room’s gas supply and check all pipe
DPOOFDUJPOTꢀ CPUIꢀJOUFSOBMꢀBOEꢀFYUFSOBMꢅꢀGPSꢀHBTꢀMFBLTꢀ
with a noncorrosive leak-detection fluid.
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀJTꢀDPOGJHVSFEꢀGPSꢀ/BUVSBMꢀ(BTꢀXIFOꢀ
TIJQQFEꢀGSPNꢀUIFꢀGBDUPSZꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀESZFSꢀ
JTꢀFRVJQQFEꢀXJUIꢀUIFꢀDPSSFDUꢀCVSOFSꢀPSJGJDFꢀGPSꢀUIFꢀ
UZQFꢀPGꢀHBTꢀCFJOHꢀVTFEꢀ /BUVSBMꢀ(BTꢀPSꢀ-JRVFGJFEꢀ
1FUSPMFVNꢂꢁ Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
Electrical connection
tꢀꢀ*GꢀOFDFTTBSZꢃꢀUIFꢀDPSSFDUꢀPSJGJDFꢀ 'PSꢀUIFꢀ-1ꢀPSJGJDFꢀ
LJUꢃꢀPSEFSꢀQBSUꢀOVNCFSꢀꢈꢌꢈ&&-ꢈꢍꢍꢇ%ꢂꢀTIPVMEꢀCFꢀ
JOTUBMMFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀUFDIOJDJBOꢀBOEꢀUIFꢀDIBOHFꢀ
TIPVMEꢀCFꢀOPUFEꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁ Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Plug dryer into a ꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀ
ꢑꢍꢀ)[ꢀHSPVOEFEꢀꢃꢇQSPOHꢀ
outlet.
tꢀꢀ"MMꢀDPOOFDUJPOTꢀNVTUꢀCFꢀJOꢀBDDPSEBODFꢀXJUIꢀMPDBMꢀ
DPEFTꢀBOEꢀSFHVMBUJPOT. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀFYIBVTUꢀUPꢀUIFꢀPVUEPPSTꢁ Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
ꢆꢐꢈwꢀ/15ꢀ1JQFꢀ
Plug
ꢃꢐꢈwꢀ/15ꢀ(BTꢀ
Connection
Gas Supply
Shutoff Valve
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
High-altitude installations
ꢀ5IFꢀ#56ꢀSBUJOHꢀPGꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀ"("ꢇDFSUJGJFEꢀGPSꢀ
FMFWBUJPOTꢀCFMPXꢀꢆꢉꢂꢉꢉꢉꢀGFFUꢁ
If your gas dryer is being installed at an elevation above
ꢆꢉꢂꢉꢉꢉꢀGFFUꢂꢀJUꢀNVTUꢀCFꢀEFSBUFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀUFDIOJDJBOꢀ
or gas supplier.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers
WARNING
WARNING
W
W
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical Code,
"/4*ꢐ/'1"ꢀꢏꢉꢀBOEꢀBMMꢀBQQMJDBCMFꢀMPDBMꢀSFHVMBUJPOTꢁꢀ
Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has
adequate electrical power to operate the dryer.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀNPEJGZꢀUIFꢀQMVHꢀBOEꢀJOUFSOBMꢀXJSFꢀQSPWJEFEꢀ
XJUIꢀUIFꢀESZFSꢁ
tꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀꢉꢋIPMFꢀPVUMFUꢁ
tꢀꢀ*GꢀJUꢀEPFTꢀOPUꢀGJUꢀUIFꢀPVUMFUꢃꢀBꢀQSPQFSꢀPVUMFUꢀXJMMꢀ
OFFEꢀUPꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀFMFDUSJDJBOꢁ
Electrical requirements for electric models only
WARNING
W
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
tꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀBꢀHSPVOEFEꢀ
NFUBMꢃꢀQFSNBOFOUꢀXJSJOHꢀTZTUFNꢃꢀPSꢀBOꢀFRVJQNFOUꢋ
HSPVOEJOHꢀDPOEVDUPSꢀNVTUꢀCFꢀSVOꢀXJUIꢀUIFꢀDJSDVJUꢀ
DPOEVDUPSTꢀBOEꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀUIFꢀFRVJQNFOUꢋ
HSPVOEJOHꢀUFSNJOBMꢀPSꢀMFBEꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to
do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ"OZꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOꢀBꢀNBOVGBDUVSFEꢀPSꢀNPCJMFꢀ
IPNFꢀNVTUꢀDPNQMZꢀXJUIꢀUIFꢀ.BOVGBDUVSFEꢀ)PNFꢀ
$POTUSVDUJPOꢀBOEꢀ4BGFUZꢀ4UBOEBSETꢀ5JUMFꢀꢇꢉꢀ$'3ꢃꢀ
1BSUꢀꢈꢇꢌꢍꢀPSꢀ4UBOEBSEꢀ$"/ꢎꢀ$4"ꢀ;ꢇꢉꢍꢀ.)ꢀBOEꢀ
MPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁ
tꢀꢀ"ꢀꢉꢋXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ
NBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀ
OFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢃꢀꢆꢐꢐꢑꢁ Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀIBTꢀJUTꢀPXOꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀUIBUꢀNVTUꢀ
CFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀBꢀTFQBSBUFꢀꢇꢉꢍꢀ7"$ꢃꢀꢑꢍꢋ)FSU[ꢃꢀ
TJOHMFꢋQIBTFꢀDJSDVJUꢃꢀGVTFEꢀBUꢀꢈꢍꢀBNQFSFTꢀ UIFꢀ
DJSDVJUꢀNVTUꢀCFꢀGVTFEꢀPOꢀCPUIꢀTJEFTꢀPGꢀUIFꢀMJOFꢂꢁꢀ
&-&$53*$"-ꢀ4&37*$&ꢀ'03ꢀ5)&ꢀ%3:&3ꢀ4)06-%ꢀ#&ꢀ
0'ꢀ5)&ꢀ."9*.6.ꢀ3"5&ꢀ70-5"(&ꢀ-*45&%ꢀ0/ꢀ5)&ꢀ
/".&1-"5&ꢁꢀ%0ꢀ/05ꢀ$0//&$5ꢀ%3:&3ꢀ50ꢀꢆꢆꢍꢋꢃꢀ
ꢆꢆꢊꢋꢃꢀ03ꢀꢆꢇꢍꢋ70-5ꢀ$*3$6*5ꢁ Failure to follow these
instructions can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ*GꢀCSBODIꢀDJSDVJUꢀUPꢀESZFSꢀJTꢀꢆꢊꢀGUꢁꢀ ꢉꢁꢊꢀNꢂꢀPSꢀMFTTꢀJOꢀ
MFOHUIꢃꢀVTFꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀMJTUFEꢀ
/Pꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀXJSFꢀ DPQQFSꢀXJSFꢀPOMZꢂꢃꢀPSꢀBTꢀSFRVJSFEꢀ
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢁꢀ*GꢀPWFSꢀꢆꢊꢀGUꢁꢀ ꢉꢁꢊꢀNꢂꢃꢀVTFꢀ6-ꢋMJTUFEꢀ
/Pꢁꢋꢌꢀ"8(ꢀXJSFꢀ DPQQFSꢀXJSFꢀPOMZꢂꢃꢀPSꢀBTꢀSFRVJSFEꢀ
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢁꢀ"MMPXꢀTVGGJDJFOUꢀTMBDLꢀJOꢀXJSJOHꢀ
TPꢀESZFSꢀDBOꢀCFꢀNPWFEꢀGSPNꢀJUTꢀOPSNBMꢀMPDBUJPOꢀ
XIFOꢀOFDFTTBSZꢁ Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
tꢀꢀ5IFꢀQPXFSꢀDPSEꢀ QJHUBJMꢂꢀDPOOFDUJPOꢀCFUXFFOꢀ
XBMMꢀSFDFQUBDMFꢀBOEꢀESZFSꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ*4ꢀ/05ꢀ
TVQQMJFEꢀXJUIꢀESZFSꢁꢀ5ZQFꢀPGꢀQJHUBJMꢀBOEꢀHBVHFꢀ
PGꢀXJSFꢀNVTUꢀDPOGPSNꢀUPꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀXJUIꢀ
JOTUSVDUJPOTꢀPOꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀQBHFTꢁꢀFailure to
follow these instructions can result in fire, explosion,
or death.
tꢀꢀ"ꢀꢉꢋXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ
NBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀ
OFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢃꢀꢆꢐꢐꢑꢁꢀ"ꢀꢉꢋXJSFꢀ
DPOOFDUJPOꢀNVTUꢀCFꢀVTFEꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀEPꢀOPUꢀ
QFSNJUꢀHSPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀXJSFꢁ Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
tꢀꢀ6TFꢀBꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀ6-ꢋMJTUFEꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJUIꢀꢓꢆꢍꢀ
"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
WARNING
W
tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ
$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ
TDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀ
DPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ
CMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀ
UIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀTIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀ
fire or death.
ꢊꢁꢀꢀ5SBOTGFSꢀUIFꢀESZFSꢎTꢀHSPVOEꢀXJSFꢀGSPNꢀCFIJOEꢀUIFꢀ
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cord to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ
Neutral
8IJUFꢅ
Hot
ꢀ #MBDLꢅ
Hot
3FEꢅ
Ground
Screw
Four-wire connection for electric dryers:
Power cord
White Wire
moved from
Ground Screw
tꢀꢀ"ꢀꢋꢇXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ
manufactured home installations, as well as all new
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢂꢀꢆꢄꢄꢍꢁ
Power Cord
Ground Wire
tꢀ"ꢀ6-ꢇMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ
ꢆꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀ
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,
ꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀꢉꢋXJSFꢃꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS
conductor power cord through the strain relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
ꢋꢇ8JSFꢀ1PXFSꢀ
Cord
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
tꢀꢀ6TFꢀ6-ꢇMJTUFEꢀꢉꢋXJSFꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS
conductor cable.
WARNING
W
tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ
$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ
TDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀ
DPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ
CMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁ
tꢀꢀ"MMPXꢀBUꢀMFBTUꢀꢌꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢌꢀNꢅꢀMFOHUIꢀUPꢀBMMPXꢀGPSꢀꢀSFNPWBMꢀ
and reinstallation of the dryer.
ꢃꢁꢀꢀ5SBOTGFSꢀUIFꢀESZFSꢎTꢀHSPVOEꢀXJSFꢀGSPNꢀCFIJOEꢀUIFꢀ
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cable to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cable ground wire to the green
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀ
TIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ
tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire
Neutral
8IJUFꢅ
Hot
ꢀ #MBDLꢅ
tꢀꢀ"ꢀꢋꢇXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ
manufactured home installations, as well as all new
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢂꢀꢆꢄꢄꢍꢁ
Hot
3FEꢅ
Ground
Screw
tꢀ"ꢀ6-ꢇMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ
ꢆꢁꢀꢀ3FNPWFꢀꢌꢀJODIFTꢀ ꢆꢊꢁꢏꢀDNꢅꢀPGꢀUIFꢀPVUFSꢀDPWFSJOHꢀGSPNꢀ
UIFꢀXJSFꢁꢀ3FNPWFꢀꢌꢀJODIFTꢀPGꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀUIFꢀ
HSPVOEꢀXJSFꢁꢀ$VUꢀPGGꢀBQQSPYJNBUFMZꢀꢆꢆcĸꢀJODIFTꢀ ꢃꢁꢈꢀDNꢅꢀ
GSPNꢀUIFꢀPUIFSꢀUISFFꢀXJSFTꢀBOEꢀTUSJQꢀꢆꢀJODIꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅꢀ
JOTVMBUJPOꢀGSPNꢀFBDIꢀXJSFꢁꢀ#FOEꢀUIFꢀFOETꢀPGꢀUIFꢀUISFFꢀ
shorter wires into a hook shape.
White Wire
moved from
Ground Screw
Power Cord
Ground Wire
ꢆꢑꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅ
Ground Wire
ꢌꢑꢀ
ꢆꢊꢁꢏꢀDNꢅ
ꢊꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀ
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
DBCMFꢀQSFQBSFEꢀJOꢀ4UFQꢀꢆꢀUISPVHIꢀUIFꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢁ
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
6-ꢇ-JTUFEꢀꢋꢇ8JSFꢀ
Power Cord
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
tꢀꢀ6TFꢀBꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀ6-ꢋMJTUFEꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJUIꢀꢓꢆꢍꢀ
"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
WARNING
W
tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ
$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ
CMPDLꢀTDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀ
FYBNQMFꢃꢀDPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀ
UFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀ
UPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀTIPSUꢃꢀ
PWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ
ꢊꢁꢀꢀ"UUBDIꢀUIFꢀUXPꢀIPUꢀMFBETꢀPGꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀ
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
HSPVOEꢀ JGꢀSFRVJSFEꢀCZꢀMPDBMꢀDPEFTꢅꢀUPꢀUIFꢀHSFFOꢀ
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ
Neutral
8IJUFꢅ
Hot
ꢀ #MBDLꢅ
Ground
Screw
Hot
3FEꢅ
Three-wire connection for electric dryers:
Power cord
White Wire
from Dryer
harness
tꢀꢀ"ꢀꢃꢇXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ/05ꢀQFSNJUUFEꢀPOꢀOFXꢀ
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢂꢀꢆꢄꢄꢍꢁ
tꢀ"ꢀ6-ꢇMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ
External Ground
8JSFꢀ *GꢀSFRVJSFEꢀ
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢅ
ꢆꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀ
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief
into the power cord through-hole; then thread a UL-
listed, ꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀꢈꢋXJSFꢃꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀ
DPQQFS conductor power cord through the strain
relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
ꢃꢇ8JSFꢀ1PXFSꢀ
Cord
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
tꢀꢀ6TFꢀ6-ꢇMJTUFEꢀꢈꢋXJSFꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS
conductor cable.
WARNING
W
tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ
$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ
TDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀ
DPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ
CMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀ
UIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀTIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀ
fire or death.
tꢀꢀ"MMPXꢀBUꢀMFBTUꢀꢌꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢌꢀNꢅꢀMFOHUIꢀUPꢀBMMPXꢀGPSꢀSFNPWBMꢀ
and reinstallation of the dryer.
ꢃꢁꢀꢀ"UUBDIꢀUIFꢀUXPꢀIPUꢀMFBETꢀPGꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀ
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
HSPVOEꢀ JGꢀSFRVJSFEꢀCZꢀMPDBMꢀDPEFTꢅꢀUPꢀUIFꢀHSFFOꢀ
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ
Neutral
8IJUFꢅ
ꢀ #MBDLꢅ
Hot
Ground
Screw
Hot
3FEꢅ
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire
tꢀꢀ"ꢀꢃꢇXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ/05ꢀQFSNJUUFEꢀPOꢀOFXꢀ
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢂꢀꢆꢄꢄꢍꢁ
tꢀ"ꢀ6-ꢇMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ
White Wire
from Dryer
harness
ꢆꢁꢀꢀ3FNPWFꢀꢃꢆcĸꢀJODIFTꢀ ꢈꢁꢄꢀDNꢅꢀPGꢀUIFꢀPVUFSꢀDPWFSJOHꢀGSPNꢀ
UIFꢀXJSFꢁꢀ4USJQꢀꢆꢀJODIꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀFBDIꢀ
XJSFꢁꢀ#FOEꢀUIFꢀFOETꢀPGꢀUIFꢀUISFFꢀXJSFTꢀJOUPꢀBꢀIPPLꢀ
External Ground
8JSFꢀ *GꢀSFRVJSFEꢀ
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢅ
shape.
ꢆꢑꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅ
ꢊꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀ
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
DBCMFꢀQSFQBSFEꢀJOꢀ4UFQꢀꢆꢀUISPVHIꢀUIFꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢁ
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
6-ꢇ-JTUFEꢀꢃꢇ8JSFꢀ
Power Cord
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Special Requirements for
Final Installation Check
Manufactured or Mobile Homes
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
XJUIꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀUFTUTꢀBOEꢀ*OTUBMMBUJPOꢀ5FTUꢀ %VDUꢀ
$IFDLꢅꢀPOꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀQBHFꢁ
Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and
4BGFUZꢀ4UBOEBSETꢀ5JUMFꢀꢊꢋꢀ$'3ꢂꢀ1BSUꢀꢃꢊꢈꢉꢀPSꢀ4UBOEBSEꢀ
$"/ꢐ$4"ꢀ;ꢊꢋꢉꢀ.)ꢀBOEꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁꢀ*Gꢀ
you are uncertain whether your proposed installation
will comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.
Testing dryer heating
("4ꢀ.0%&-4
tꢀꢀ"ꢀHBTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQFSNBOFOUMZꢀBUUBDIFEꢀUPꢀUIFꢀGMPPSꢁ
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the main
burner.
tꢀꢀ5IFꢀFMFDUSJDBMꢀDPOOFDUJPOꢀGPSꢀBOꢀFMFDUSJDꢀESZFSꢀNVTUꢀ
CFꢀBꢀꢋꢇXJSFꢀDPOOFDUJPOꢁꢀ.PSFꢀEFUBJMFEꢀJOGPSNBUJPOꢀ
concerning the electrical connection is provided in the
section Connecting Electric Dryers.
NOTE
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀDPNCVTUJPOꢀBOEꢀGJSFꢂꢀUIFꢀESZFSꢀ
must be vented to the outside.
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter
may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition after
approximately two minutes.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀWFOUꢀUIFꢀESZFSꢀVOEFSꢀBꢀNBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀPSꢀ
mobile home.
tꢀꢀ&MFDUSJDꢀESZFSTꢀNBZꢀCFꢀWFOUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀVTJOHꢀUIFꢀ
back, left, right, or bottom panel.
&-&$53*$ꢀ.0%&-4
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The
exhaust air should be warm after the dryer has been
PQFSBUJOHꢀGPSꢀꢃꢀNJOVUFTꢁ
tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀNBZꢀCFꢀWFOUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀVTJOHꢀUIFꢀ
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be
vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
Checking airflow
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀBGGJYFEꢀTFDVSFMZꢀUPꢀ
the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will resist
fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or flexible metal
duct.
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
QMBDFEꢀPOꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀBQQSPYJNBUFMZꢀꢊꢀGUꢁꢀ ꢍꢉꢁꢄꢀDNꢅꢀ
from the dryer.
4UBUJDꢀQSFTTVSFꢀJOꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀTIPVMEꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢉꢁꢍꢀ
JODIFTꢀ ꢆꢁꢌꢀDNꢅꢁꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀCFꢀDIFDLFEꢀXIJMFꢀUIFꢀ
dryer is running with no load.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀDPOOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀUPꢀBOZꢀPUIFSꢀ
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀESZFSꢀIBTꢀBEFRVBUFꢀBDDFTTꢀUPꢀPVUTJEFꢀ
fresh air to ensure proper operation. The opening for
PVUTJEFꢀGSFTIꢀBJSꢀNVTUꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀꢊꢌꢀJOꢊꢀ ꢆꢍꢃꢀDNꢊꢅꢁ
Checking levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level front to back
BOEꢀTJEFꢀUPꢀTJEFꢂꢀBOEꢀUIBUꢀBMMꢀꢋꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀBSFꢀGJSNMZꢀPOꢀ
the floor.
tꢀꢀ*UꢀJTꢀJNQPSUBOUꢀUIBUꢀUIFꢀDMFBSBODFꢀPGꢀUIFꢀEVDUꢀGSPNꢀBOZꢀ
DPNCVTUJCMFꢀDPOTUSVDUJPOꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀꢊꢀJODIFTꢀ ꢌꢀDNꢅꢂꢀ
and when venting the dryer to the outdoors, the dryer
DBOꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀXJUIꢀBꢀDMFBSBODFꢀPGꢀꢆꢀJODIꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅꢀBUꢀ
the sides and back of the dryer.
tꢀꢀ1MFBTFꢀCFꢀBXBSFꢀUIBUꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢀBSFꢀOPUꢀTVQQMJFEꢀ
with the dryer. You should obtain the venting materials
necessary for proper installation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Test (Duct check)
ꢋꢁꢀꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀEJTQMBZꢀGPSꢀSFTVMUTꢁꢀ
Once you have completed the installation of the dryer,
use this test to make sure the condition of the exhaust
system is adequate for proper operation of the dryer.
This test should be performed to alert you to any serious
problems in the exhaust system of your home.
tꢀꢀ:PVSꢀESZFSꢀGFBUVSFTꢀFLOW SENSETM, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
BOEꢀSFTUSJDUJPOTꢀJOꢀESZFSꢀEVDUXPSLꢁꢀ,FFQJOHꢀEVDUXPSLꢀ
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
During the three minute test cycle, monitor the
FLOW SENSETM display on the control panel. If no
bars are displayed, when the cycle ends, the exhaust
system is adequate. If the exhaust system is severely
restricted, the display will show four bars. Other
problems may also be shown with error codes. Refer
to the next page for error code details and solutions.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.
/0ꢀ#"34ꢒꢀ
0,
'063ꢀ#"34ꢒꢀ
RESTRICTED
Four bars indicates that the exhaust system is severely
restricted. Have the system checked immediately, as
performance will be poor.
5PꢀBDUJWBUFꢀUIFꢀJOTUBMMBUJPOꢀUFTUꢅ
ꢆꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀMJUFSBUVSFꢃꢀBOEꢀUIFOꢀDMPTFꢀUIFꢀEPPS.
Do not load anything in the drum for this test, as in
may affect the accuracy of the results.
ꢌꢁꢀꢀ&OEꢀPGꢀDZDMFꢁꢀ
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
ꢊꢁꢀꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ5&.1ꢁꢀ$0/530-ꢀBOEꢀ4*(/"-ꢀ
CVUUPOTꢀBOEꢀUIFOꢀQSFTTꢀUIFꢀ108&3ꢀCVUUPOꢁꢀ
This button sequence activates the installation test.
The code
successful.
will display if the activation is
ꢃꢁꢀꢀ1SFTTꢀ45"35ꢎ1"64&ꢀCVUUPOꢁꢀ
The dryer will start the test, which will last about
two minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Test (Duct check) (cont.)
tꢀ$IFDLꢀUIFꢀFSSPSꢀDPEFꢀCFGPSFꢀZPVꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDF
Error Code
Possible Causes
Solutions
tꢀꢀ5FNQFSBUVSFꢀTFOTPSꢀGBJMVSF
tꢀ5ꢀ VSOꢀPòꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀ
service.
U&ꢆor U&ꢇ
tꢀ)VNJEJUZꢀTFOTPSꢀGBJMVSFꢁ
tꢀ5ꢀ VSOꢀPòꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀ
service.
)4
tꢀꢀ&MFDUSJDꢀESZFSꢀQPXFSꢀDPSEꢀJTꢀOPUꢀ
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
tꢀꢀCheck the power supply or the
connection of power cord to the
terminal block. Refer to the
$POOFDUJOHꢀFMFDUSJDꢀESZFST section of this manual
14or 1'or O1
tꢀꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀIBTꢀ for complete instructions.
tripped, or power outage has occurred. tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ
the fuse capacity.
If the problem is a circuit overload, have it corrected
by a qualified electrician.
3FTUSJDUFEꢀPSꢀCMPDLFEꢀBJSGMPX
tꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀEVDUꢀDPOEJUJPO
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
If the test displays four bars, check the exhaust system
for restrictions and damage. Repair or replace the
exhaust system as needed.
NOTE
When the dryer is first installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than does the installation test, the
number of bars displayed during the two tests may
not be the same.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
the wrong results.
Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the 7FOUJOHꢀUIFꢀ%SZFS section of
this manual for complete exhaust system and venting
requirements.
Lint buildup
or blockage
Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
BOEꢀSFTUSJDUJPOTꢀJOꢀESZFSꢀEVDUXPSLꢁꢀ,FFQJOHꢀEVDUXPSLꢀ
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
HOW TO USE
HOW TO USE
Operating the Dryer
1
$MFBOꢀUIFꢀ-JOUꢀ'JMUFS
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance.
Lint
Filter
2
-PBEꢀUIFꢀ%SZFS
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
3
4
5VSOꢀ0OꢀUIFꢀ%SZFS
Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate
BOEꢀBꢀTJHOBMꢀXJMMꢀTPVOEꢂꢀJGꢀUVSOFEꢀPOꢁꢀ3FGFSꢀUPꢀQBHFꢀꢆꢉꢁ
4FMFDUꢀBꢀ$ZDMF
Press the CYCLE buttons until the indicator for the desired cycle is lit.
The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be
shown. Default settings for the selected cycle can now be changed if desired.
Refer to the Cycle Setting and Options page for details.
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. Refer to the Cycle
Guide page for default settings and allowable options. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
5
#FHJOꢀUIFꢀDZDMF
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If
UIFꢀDZDMFꢀJTꢀOPUꢀSFTUBSUFEꢀXJUIJOꢀꢋꢀNJOVUFTꢂꢀUIFꢀESZFSꢀXJMMꢀTIVUꢀPGGꢀBOEꢀUIFꢀDZDMFꢀ
settings will be lost.
6
&OEꢀPGꢀ$ZDMF
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your
DMPUIJOHꢀGSPNꢀUIFꢀESZFSꢀJNNFEJBUFMZꢀUPꢀSFEVDFꢀXSJOLMJOHꢁꢀ*Gꢀ83*/,-&ꢀ$"3&ꢀ
is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent
wrinkles from setting in the clothes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
HOW TO USE
= default setting
Cycle Guide
Å
= allowable option
.PSF
%BNQ
5JNF
5JNFꢎ 8SJOLMF
5ZQF
$ZDMF
'BCSJDꢀ5ZQF
%SZꢀ-FWFM 5FNQFSBUVSF
%SZ
JOꢀ.JOꢁ
-FTTꢀ
5JNF
Care
4JHOBM
Comforter, Shirts,
5SPVTFSTꢀ FYDFQUꢀ
especially delicate
GBCSJDTꢅ
Steam
Off
Off
High
ꢆꢋ
Å
FreshTM
STEAM
CYCLE
Wrinkle
Free
$PNGPSUFSꢂꢀ#FEEJOHꢂꢀ
Children’s clothing
High
High
ꢆꢈ
ꢌꢋ
Å
Å
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Jeans,
heavyweight items
Heavy Duty
Perm.Press
Normal
Å
Å
Å
Å
Å
Permanent press,
synthetic items
Low
Medium
Low
ꢃꢊ
ꢋꢆ
ꢊꢈ
ꢌꢌ
Å
Å
Å
Å
Work clothes,
corduroys, etc.
Lingerie, sheets,
blouses
Delicates
Towels
SENSOR
DRY
Denims, towels,
heavy cottons
Medium
High
Only Normal &
Small Load Cotton/Towels Fabric
High
ꢃꢉ
Å
Adjustable
5ZQFꢀ .BYꢀꢃMCꢅ
Normal Dry
Adjustable
Comforters,
#VMLZ
Medium
High
ꢌꢌ
ꢏꢉ
Pillows, shirts
Anti
Do not use this cycle
with delicate fabrics.
Very
Dry
Å
Å
#BDUFSJBM
High
ꢊꢌ
Adjustable
ꢃꢉ
For small loads with
short drying times
Speed Dry
Air Dry
Off
Off
Off
Å
Å
Å
Adjustable
For items that require
heat-free drying such
as plastics or rubber
MANUAL
DRY
No Heat
Å
Å
Adjustable
High
ꢋꢉ
For loads that require
a specific dry time.
Adjustable
Adjustable
Sensor dry cycles
Manual dry cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.
Use manual dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a manual
dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING
display shows the actual time remaining in your cycle.
You can change the actual time in the cycle by
pressing MORE TIME or LESS TIME.
$FSUJGJFEꢀCZꢀ/4'
/4'ꢀ*OUFSOBUJPOBMꢀ GPSNFSMZꢀUIFꢀ/BUJPOBMꢀ
4BOJUBUJPOꢀ'PVOEBUJPOꢅꢂꢀDFSUJGJFTꢀUIBUꢀ
"/5*ꢀ#"$5&3*"-ꢀDZDMFꢀSFEVDFTꢀꢄꢄꢁꢄꢓꢀPGꢀ
bacteria on laundry, and none of bacteria
will carry over onto the next laundry load.
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the $ZDMFꢀ(VJEF for details.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
HOW TO USE
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
Sorting Load
Check the Lint Filter Before Every
Load
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Always make sure the lint filter is clean before starting a
new load; a clogged lint filter will increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into
place. See 3FHVMBSꢀ$MFBOJOH for more information.
Fabric care labels
Tumble
dry
Dry
Normal
/
Permanent Press
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
wrinkle resistant
Do not dry
(used with
do not wash)
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Grouping similar items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others.
Lint
Filter
Loading the Dryer
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
tꢀꢀ$IFDLꢀBMMꢀQPDLFUTꢀUPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFZꢀBSFꢀ
FNQUZꢁꢀ*UFNTꢀTVDIꢀBTꢀDMJQTꢃꢀQFOTꢃꢀDPJOTꢃꢀBOEꢀLFZTꢀ
DBOꢀEBNBHFꢀCPUIꢀZPVSꢀESZFSꢀBOEꢀZPVSꢀDMPUIFTꢁꢀ
'MBNNBCMFꢀPCKFDUTꢀTVDIꢀBTꢀMJHIUFSTꢀPSꢀNBUDIFTꢀ
DPVMEꢀJHOJUFꢃꢀDBVTJOHꢀBꢀGJSFꢁ Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ/FWFSꢀESZꢀDMPUIFTꢀUIBUꢀIBWFꢀCFFOꢀFYQPTFEꢀUPꢀPJMꢃꢀ
HBTPMJOFꢃꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀTVCTUBODFTꢁꢀ8BTIJOHꢀ
DMPUIFTꢀXJMMꢀOPUꢀDPNQMFUFMZꢀSFNPWFꢀPJMꢀSFTJEVFTꢁꢀ
Failure to obey this warning can result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading tips
tꢀ$PNCJOFꢀMBSHFꢀBOEꢀTNBMMꢀJUFNTꢀJOꢀBꢀMPBEꢁ
tꢀꢀ%BNQꢀDMPUIFTꢀXJMMꢀFYQBOEꢀBTꢀUIFZꢀESZꢁꢀ%PꢀOPUꢀ
overload the dryer; clothes require room to tumble
dry properly.
tꢀꢀ$MPTFꢀ[JQQFSTꢂꢀIPPLTꢂꢀBOEꢀESBXTUSJOHTꢀUPꢀQSFWFOUꢀ
these items from snagging or tangling on other
clothes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
HOW TO USE
Cycle Settings And Options
Sensor dry cycles have preset settings that are selected
automatically. Manual dry cycles have default settings,
but you may also customize the settings using the cycle
setting buttons. Press the button for that option to view
and select other settings.
Your dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet your individual needs. Certain
PQUJPOꢀCVUUPOTꢀBMTPꢀGFBUVSFꢀBꢀTQFDJBMꢀGVODUJPOꢀ TFFꢀUIFꢀ
GPMMPXJOHꢀQBHFꢀGPSꢀEFUBJMTꢅꢀUIBUꢀDBOꢀCFꢀBDUJWBUFEꢀCZꢀ
QSFTTJOHꢀBOEꢀIPMEJOHꢀUIBUꢀPQUJPOꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢃꢀTFDPOETꢁ
NOTE
To Add Cycle Options to a Cycle:
ꢆꢁꢀꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀQSFTTꢀUIFꢀ$:$-&ꢀCVUUPOTꢀUPꢀ
select the desired cycle.
ꢊꢁꢀꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀTFUUJOHTꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀ
for that cycle.
To protect your garments, not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the $ZDMFꢀ(VJEF for details.
ꢃꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀDZDMFꢀPQUJPOꢀCVUUPO TꢅꢀGPSꢀUIFꢀPQUJPOꢀZPVꢀ
would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.
ꢋꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀ45"35ꢐ1"64&ꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁꢀ5IFꢀ
dryer will start automatically.
DRY LEVEL
Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY
LEVEL button repeatedly to scroll through available
settings.
tꢀ5IJTꢀPQUJPOꢀJTꢀPOMZꢀBWBJMBCMFꢀXJUIꢀTFOTPSꢀESZꢀDZDMFTꢁ
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀXJMMꢀBVUPNBUJDBMMZꢀBEKVTUꢀUIFꢀDZDMFꢀUJNFꢁꢀ
Selecting MORE DRY or VERY DRY will increase the
cycle time, while Less Dry or Damp Dry will decrease
the cycle time.
tꢀꢀ6TFꢀBꢀ-FTTꢀ%SZꢀPSꢀ%BNQꢀ%SZꢀTFUUJOHꢀGPSꢀJUFNTꢀUIBUꢀZPVꢀ
wish to iron.
Rack Dry
Use Rack Dry with items, such as wool sweaters, silk, and
lingerie, that should dry flat. Rack Dry can also be used
with items that should not be tumbled dry, such as gym
shoes or stuffed animals.
NOTE
Temp.Control
NEVER use the rack with a tumble dry cycle.
Adjusts the temperature setting from LOW to HIGH. This
allows precise care of your fabrics and garments. Press
the TEMP. CONTROL button repeatedly to scroll through
available settings. Temp control is not adjustable in
Sensor dry cycles.
To install the drying rack:
ꢆꢁꢀ8JUIꢀUIFꢀESZFSꢀEPPSꢀPQFOꢂꢀTMJEFꢀUIFꢀSBDLꢀJOUPꢀUIFꢀESZFSꢀ
drum.
Time Dry
"MMPXTꢀZPVꢀUPꢀNBOVBMMZꢀTFMFDUꢀUIFꢀESZJOHꢀUJNFꢂꢀGSPNꢀꢊꢉꢀ
UPꢀꢍꢉꢀNJOVUFTꢂꢀJOꢀꢆꢉꢇNJOVUFꢀJODSFNFOUTꢁꢀ6TFꢀUIJTꢀGPSꢀ
small loads or to remove wrinkles. Use the More Time/
Less Time buttons to add or reduce the drying time in
ꢆꢇNJOVUFꢀJODSFNFOUTꢁꢀ
Signal
Adjusts the volume of the Signal or turns off the Signal.
Press the button repeatedly until the desired volume
setting is illuminated.
ꢊꢁꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀJUꢀJTꢀTFBUFEꢀFWFOMZꢀPOꢀUIFꢀFEHFꢀPGꢀUIFꢀJOOFSꢀ
door rim and resting flat on the inside of the dryer.
NOTE
#FꢀTVSFꢀUPꢀSFNPWFꢀUIFꢀESZJOHꢀSBDLꢀBGUFSꢀVTJOHꢀUIFꢀ
3"$,ꢀ%3:ꢀDZDMFꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
HOW TO USE
Cycle Settings And Options (cont.)
NOTE
You may save only one custom program at a time.
Pressing and holding the CUSTOM PROGRAM button
will overwrite any previously saved custom program.
DAMP DRY SIGNAL
With this option, the dryer will signal when the load
JTꢀBQQSPYJNBUFMZꢀꢈꢉꢓꢀESZꢁꢀ5IJTꢀBMMPXTꢀZPVꢀUPꢀSFNPWFꢀ
faster- drying lightweight items or items that you would
like to iron or hang while still slightly damp. Press the
DAMP DRY SIGNAL button to activate or deactivate
DAMP DRY SIGNAL.
To Recall a Custom Program:
ꢆꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁ
ꢊꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ$6450.ꢀ130(3".ꢀCVUUPOꢁ
ꢃꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ45"35ꢐ1"64&ꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁ
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically for
VQꢀUPꢀꢃꢀIPVSTꢀBGUFSꢀUIFꢀTFMFDUFEꢀDZDMFꢂꢀPSꢀVOUJMꢀUIFꢀEPPSꢀJTꢀ
opened. This is helpful in preventing wrinkles when you
are unable to remove items from the dryer immediately.
Steam Functions
LG’s new steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier.
Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a
steam option to selected cycles.
Special Functions
The option buttons also activate special functions,
including Child Lock,. Press and hold the Rack Dry
button marked with the special function.
* Child Lock
Using the Steam Fresh™ cycle
Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while the
dryer is operating. Press and hold the Rack Dry button
GPSꢀꢃꢀTFDPOETꢀUPꢀBDUJWBUFꢀPSꢀEFBDUJWBUFꢀUIFꢀ$IJMEꢀ-PDLꢀ
function.
Steam Fresh™ uses the power of steam alone to quickly
reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to
wrinkled clothes that have been stored for an extended
time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron.
Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors in
fabrics.
The Child Lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled except the POWER button.
Using the Wrinkle Free cycle
NOTE
Once set, Child Lock remains active until it is manually
deactivated. Child Lock must be turned off to run
another cycle. To deactivate Child Lock, press and hold
the Rack Dry button for three seconds.
Use to remove wrinkles, including from loads left in the
dryer too long. This is helpful in preventing wrinkles
when you are unable to remove items from the dryer
immediately.
NOTE
tꢀꢀ*GꢀZPVꢀXJMMꢀCFꢀPOꢀWBDBUJPOꢀPSꢀOPUꢀVTJOHꢀZPVSꢀESZFSꢀ
for an extended period of time, you should turn off
the water supply to the dryer. This helps to avoid
VOJOUFOEFEꢀGMPPEJOHꢀ EVFꢀUPꢀBꢀXBUFSꢀQSFTTVSFꢀTVSHFꢅꢀ
while you are away.
Custom Program
If you have a special combination of settings that you
use frequently, you can save these settings as a CUSTOM
PROGRAM.
* To Save a Custom Program:
ꢆꢁꢀꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀQSFTTꢀUIFꢀ$:$-&ꢀCVUUPOTꢀUPꢀ
select the desired cycle.
ꢊꢁꢀꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀTFUUJOHꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀ
that cycle.
ꢃꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀDZDMFꢀPQUJPOꢀCVUUPO TꢅꢀGPSꢀUIFꢀPQUJPOꢀZPVꢀ
would like to add.
ꢋꢁꢀꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ$6450.ꢀ130(3".ꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢃꢀ
seconds.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Cleaning the lint filter
Regular Cleaning
Always clean the lint from the filter after every cycle.
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
tꢀꢀ6OQMVHꢀUIFꢀESZFSꢀCFGPSFꢀDMFBOJOHꢀUPꢀBWPJEꢀUIFꢀSJTLꢀ
PGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢁ Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
tꢀꢀ/FWFSꢀVTFꢀIBSTIꢀDIFNJDBMTꢃꢀBCSBTJWFꢀDMFBOFSTꢃꢀPSꢀ
TPMWFOUTꢀUPꢀDMFBOꢀUIFꢀXBTIFSꢁꢀThey will damage the
finish.
Cleaning the exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Lint
Filter
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
ꢆꢁꢀꢀ'PSꢀFWFSZEBZꢀDMFBOJOHꢂꢀSPMMꢀBOZꢀMJOUꢀPGGꢀUIFꢀGJMUFSꢀXJUIꢀ
your fingers, or
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
damage the surface.
Cleaning the interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
ꢊꢁꢀ7BDVVNꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢁ
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning around and under the dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
ꢃꢁꢀꢀ*GꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀIBTꢀCFDPNFꢀWFSZꢀEJSUZꢀPSꢀDMPHHFEꢀ
with fabric softener, wash the lint filter in warm,
soapy water and allow to dry thoroughly before
reinstalling.
Maintaining ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup once
per month and cleaned at least once per year. If any
noticeable reduction in airflow or drying performance
occurs, immediately check ductwork for obstructions
and blockages. Contact a qualified technician or
service provider.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
Problem
Possible Causes
Solutions
Dryer will not
turn on
tꢀꢀ1PXFSꢀDPSEꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀ
plugged in.
tꢀꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀ
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀQMVHꢀJTꢀQMVHHFEꢀTFDVSFMZꢀJOUPꢀBꢀ
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
tꢀꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀ
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Dryer does
not heat
tꢀꢀ(BTꢀTVQQMZꢀPSꢀTFSWJDFꢀUVSOFEꢀPGGꢀ tꢀꢀ$POGJSNꢀUIBUꢀUIFꢀIPVTFꢀHBTꢀTIVUPGGꢀBOEꢀUIFꢀESZFSꢀHBTꢀ
(gas models only).
shutoff are both fully open.
tꢀ'BCSJDꢀTPGUFOFSꢀVTFEꢀJODPSSFDUMZꢁ tꢀꢀ$POGJSNꢀBOEꢀGPMMPXꢀUIFꢀJOTUSVDUJPOTꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀZPVSꢀ
(SFBTZꢀPSꢀEJSUZꢀ
spots
on clothes
tꢀꢀ$MFBOꢀBOEꢀEJSUZꢀDMPUIFTꢀCFJOHꢀ
fabric softener.
dried together.
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUPꢀVTFꢀZPVSꢀESZFSꢀUPꢀESZꢀPOMZꢀDMFBOꢀJUFNTꢂꢀ
because dirty items can soil clean clothes placed in the
same or subsequent loads.
tꢀꢀ4UBJOTꢀPOꢀESJFEꢀDMPUIFTꢀBSFꢀBDUVBMMZꢀTUBJOTꢀUIBUꢀXFSFꢀOPUꢀ
removed during the washing process.
.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀDMPUIFTꢀBSFꢀCFJOHꢀDPNQMFUFMZꢀDMFBOFEꢀ
according to the instructions for your washer and
detergent.
Display shows
error
code tE1 or tE2
tꢀ5IFSNJTUPSꢀJTꢀNBMGVODUJPOJOHꢁ
tꢀ5VSOꢀPGGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDFꢁ
tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀOPUꢀDMFBOFEꢀQSPQFSMZꢁ
tꢀ-BVOESZꢀOPUꢀTPSUFEꢀQSPQFSMZꢁ
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀJTꢀDMFBOFEꢀCFGPSFꢀFWFSZꢀMPBEꢁꢀ8JUIꢀ
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
Lint on clothes
tꢀꢀ4PNFꢀGBCSJDTꢀBSFꢀMJOUꢀQSPEVDFSTꢀ JꢁFꢁꢂꢀBꢀGV[[ZꢀXIJUFꢀDPUUPOꢀ
towel) and should be dried separately from clothes that
are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).
tꢀ&YDFTTꢀTUBUJDꢀJOꢀDMPUIFTꢁ
tꢀ%SZFSꢀJTꢀPWFSMPBEFEꢁ
tꢀ5JTTVFꢂꢀQBQFSꢂꢀFUDꢁꢂꢀMFGUꢀJOꢀQPDLFUTꢁ tꢀ$IFDLꢀQPDLFUTꢀUIPSPVHIMZꢀCFGPSFꢀXBTIJOHꢀBOEꢀESZJOHꢀ
tꢀ4FFꢀUIFꢀ&YDFTTꢀTUBUJDꢀJOꢀDMPUIFTꢀBGUFSꢀESZJOHꢀTFDUJPOꢀCFMPXꢁ
tꢀ%JWJEFꢀMBSHFSꢀMPBETꢀJOUPꢀTNBMMFSꢀMPBETꢀGPSꢀESZJOHꢁ
clothes.
&YDFTTꢀTUBUJDꢀJO tꢀꢀ'BCSJDꢀTPGUFOFSꢀOPUꢀVTFEꢀPSꢀVTFEꢀ tꢀꢀ6TFꢀBꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSꢀUPꢀSFEVDFꢀTUBUJDꢀFMFDUSJDJUZꢀDPSSFDUMZꢁꢀ
clothes after
drying
incorrectly.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
tꢀꢀ$MPUIFTꢀESJFEꢀUPPꢀMPOHꢀꢀ
(overdried).
tꢀꢀ%SZJOHꢀTZOUIFUJDTꢂꢀQFSNBOFOUꢀ
press, or synthetic blends.
tꢀꢀ0WFSESZJOHꢀBꢀMPBEꢀPGꢀMBVOESZꢀDBOꢀDBVTFꢀBꢀCVJMEVQꢀPGꢀTUBUJDꢀ
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,
PSꢀVTFꢀ4&/403ꢀ%3:ꢀDZDMFTꢁ
tꢀꢀ5IFTFꢀNBUFSJBMTꢀDBOꢀDBVTFꢀTUBUJDꢀCVJMEVQꢁꢀ5SZꢀVTJOHꢀBꢀGBCSJDꢀ
softener.
Display shows
error
DPEFꢀ14
tꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀDPOOFDUJPOꢀPGꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ
3FGFSꢀQBHFTꢀJOꢀꢊꢊ_ꢊꢍꢀUIJTꢀNBOVBMꢁ
tꢀꢀ1PXFSꢀDPSEꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ
incorrect.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service (cont.)
1SPCMFN
1PTTJCMFꢀ$BVTFT
4PMVUJPOT
tꢀꢀ$MPUIFTꢀESJFEꢀUPPꢀMPOHꢀ
PWFSESJFEꢅꢁ
tꢀꢀ0WFSESZJOHꢀBꢀMPBEꢀPGꢀMBVOESZꢀDBOꢀMFBEꢀUPꢀXSJOLMFEꢀDMPUIFTꢁꢀ
Try a shorter drying time, and remove items while they
still retain a slight amount of moisture.
tꢀꢀ3FNPWFꢀJUFNTꢀGSPNꢀUIFꢀESZFSꢀJNNFEJBUFMZꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀ
PGꢀUIFꢀDZDMFꢁꢀ6TFꢀUIFꢀ83*/,-&ꢀ$"3&ꢀPQUJPOꢀUPꢀDPOUJOVFꢀ
UVNCMJOHꢀDMPUIFTꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀDZDMFꢂꢀGPSꢀVQꢀUPꢀꢃꢀIPVSTꢁ
Clothes are
wrinkled
tꢀꢀ$MPUIFTꢀMFGUꢀJOꢀESZFSꢀUPPꢀMPOHꢀ
after cycle ends.
tꢀꢀ)FBUꢀTFUUJOHTꢂꢀMPBEꢀTJ[FꢂꢀPSꢀ
dampness of clothing is not
consistent.
tꢀꢀ5IFꢀESZJOHꢀUJNFꢀGPSꢀBꢀMPBEꢀXJMMꢀWBSZꢀEFQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀIFBUꢀ
TFUUJOHꢂꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀIFBUꢀVTFEꢀ FMFDUSJDꢂꢀOBUVSBMꢀHBTꢂꢀPSꢀ-1ꢀ
HBTꢅꢂꢀUIFꢀTJ[FꢀPGꢀUIFꢀMPBEꢂꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀGBCSJDTꢂꢀUIFꢀXFUOFTTꢀ
of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and
lint filter.
Drying time is
not consistent
Clothes take
too long to dry
tꢀ-PBEꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀTPSUFEꢁ
tꢀ-BSHFꢀMPBEꢀPGꢀIFBWZꢀGBCSJDTꢁ
tꢀꢀ4FQBSBUFꢀIFBWZꢀJUFNTꢀGSPNꢀMJHIUXFJHIUꢀJUFNTꢁꢀ-BSHFSꢀBOEꢀ
heavier items take longer to dry.
tꢀꢀ)FBWZꢀGBCSJDTꢀUBLFꢀMPOHFSꢀUPꢀESZꢀCFDBVTFꢀUIFZꢀUFOEꢀUPꢀ
retain more moisture. To help reduce and maintain more
consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent
size.
tꢀꢀ%SZFSꢀDPOUSPMTꢀBSFꢀOPUꢀTFUꢀ
properly.
tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀOFFETꢀUPꢀCFꢀDMFBOFEꢁ
tꢀꢀ6TFꢀUIFꢀBQQSPQSJBUFꢀDPOUSPMꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀMPBEꢀ
you are drying.
tꢀꢀ&YIBVTUꢀEVDUTꢀCMPDLFEꢂꢀEJSUZꢂꢀPSꢀ tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀJTꢀDMFBOFEꢀCFGPSFꢀFWFSZꢀMPBEꢁꢀ8JUIꢀ
duct run is too long.
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
tꢀꢀ$POGJSNꢀUIBUꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUXPSLꢀJTꢀQSPQFSMZꢀDPOGJHVSFEꢀ
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that
outside wall dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
tꢀ%JWJEFꢀMBSHFSꢀMPBETꢀJOUPꢀTNBMMFSꢀMPBETꢀGPSꢀESZJOHꢁ
tꢀꢀ*GꢀZPVꢀBSFꢀESZJOHꢀBꢀWFSZꢀTNBMMꢀMPBEꢂꢀBEEꢀBꢀGFXꢀFYUSBꢀJUFNTꢀ
to ensure proper tumbling action.
tꢀꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀ
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
tꢀ%SZFSꢀJTꢀPWFSMPBEFEꢁ
tꢀ%SZFSꢀJTꢀVOEFSMPBEFEꢁ
Clothes are
shrinking
tꢀꢀ(BSNFOUꢀDBSFꢀJOTUSVDUJPOTꢀBSFꢀ
not being followed.
tꢀꢀ5PꢀBWPJEꢀTISJOLBHFꢂꢀQMFBTFꢀDBSFGVMMZꢀGPMMPXꢀUIFꢀGBCSJDꢀ
care instructions for your garment, because some fabrics
will naturally shrink when washed. Other fabrics can be
washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or
no heat setting.
$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀ
light is on
tꢀꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀJTꢀBMNPTUꢀDMPHHFEꢀPSꢀ
full.
tꢀ1BVTFꢀUIFꢀESZJOHꢀDZDMFꢀBOEꢀDMFBOꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢁ
during the
drying cycle
Garments still
wrinkled after
Steam Fresh™
tꢀꢀ5PPꢀNBOZꢀPSꢀUPPꢀEJGGFSFOUꢀUZQFTꢀ tꢀ4NBMMꢀMPBETꢀPGꢀꢆꢀUPꢀꢌꢀJUFNTꢀXPSLꢀCFTUꢁ
of garments in dryer.
tꢀ-PBEꢀGFXFSꢀHBSNFOUTꢁꢀ-PBEꢀTJNJMBSꢇUZQFꢀHBSNFOUTꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
SPECIFICATIONS
Before Calling For Service (cont.)
1SPCMFN
1PTTJCMFꢀ$BVTFT
4PMVUJPOT
There are no
creases left on
garment after
Steam Fresh™
tꢀꢀ5IFꢀGVODUJPOꢀPGꢀUIJTꢀDZDMFꢀJTꢀUPꢀ
remove wrinkles from fabric.
tꢀ6TFꢀBOꢀJSPOꢀUPꢀNBLFꢀDSFBTFTꢁ
Odors remain
in clothing after
STEAM FRESH™
tꢀꢀ45&".ꢀ'3&4)ꢀEJEꢀOPUꢀSFNPWFꢀ tꢀꢀ'BCSJDTꢀDPOUBJOJOHꢀTUSPOHꢀPEPSTꢀTIPVMEꢀCFꢀXBTIFEꢀJOꢀBꢀ
normal cycle.
odor completely.
FLOW SENSETM tꢀꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀUPPꢀMPOHꢀPSꢀIBTꢀUPPꢀ tꢀꢀ*OTUBMMꢀBꢀTIPSUFSꢀPSꢀTUSBJHIUFSꢀEVDUꢀSVOꢁꢀ4FFꢀUIFꢀ*OTUBMMBUJPOꢀ
indicator
many turns/restrictions.
tꢀꢀ4JHOJGJDBOUꢀCMPDLBHFꢀPGꢀUIFꢀ
ductwork due to lint buildup or
debris.
tꢀꢀ5IFꢀBQQMJBODFꢀIBTꢀEFUFDUFEꢀBꢀ
restriction in the external dryer
venting.
Instructions.
shows four
bars during the
drying cycle
tꢀꢀ%VDUXPSLꢀTIPVMEꢀCFꢀDIFDLFEꢐDMFBOFEꢀTPPOꢁꢀ
Dryer can be used in this condition, but drying times may
be longer.
tꢀꢀ*GꢀFYIBVTUꢀSFTUSJDUJPOTꢀBSFꢀTFOTFEꢀCZꢀUIFꢀ'MPX4FOTFꢀ
system, the indicator will remain on for two hours after
the end of the cycle. Opening the door or pressing the
POWER button will turn off the display.
The display
shows
iEꢄꢉwꢂꢀiEꢄꢌw
tꢀꢀ5IFꢀEVDUꢀXPSLꢀJTꢀBCPVUꢀꢄꢉꢓꢇꢄꢌꢓꢀ tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀUIFꢀESZFSꢀVOUJMꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀIBTꢀCFFOꢀ
blocked.
cleaned and/or repaired. Using the dryer with a severely
restricted exhaust is dangerous and could result in a fire
or other property damage.
tꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀPVUTJEFꢀESZFSꢀWFOUꢀXIJMFꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀPQFSBUJOHꢀ
to make sure there is strong airflow.
iEꢄꢉwꢀPSꢀiEꢄꢌwꢀFSSPSꢀDPEFꢀ
EJTQMBZFEꢀꢊꢀIPVSTꢀPOMZꢅ
tꢀ)PVTFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀCMPDLFEꢁ
tꢀꢀ*GꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀJTꢀFYUSFNFMZꢀMPOHꢂꢀIBWFꢀJUꢀSFQBJSFEꢀPSꢀ
rerouted.
tꢀ,FFQꢀUIFꢀBSFBꢀBSPVOEꢀUIFꢀESZFSꢀDMFBOꢀBOEꢀGSFFꢀPGꢀDMVUUFSꢁ
tꢀ$IFDLꢀWFOUꢀIPPEꢀGPSꢀEBNBHFꢀPSꢀMJOUꢀDMPHHJOHꢁ
tꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀBSFBꢀBSPVOEꢀUIFꢀWFOUꢀIPPEꢀJTꢀDMFBSꢁ
SPECIFICATIONS
4UFBNꢀ%SZFSꢀꢀ.PEFMTꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ%-&:ꢆꢔꢍꢆꢕꢀꢀꢀꢀꢀ%-(:ꢆꢔꢍꢇꢕ
Description
Steam Dryer
Electrical requirements
Gas requirements
Please refer to the rating label regarding detailed information.
/(ꢀꢋꢇꢆꢉꢁꢌꢀJODIFTꢀ8$
-1ꢒꢀꢈoꢆꢃꢀJODIFTꢀ8$ꢀ (BTꢀ.PEFMTꢀPOMZꢅ
Max. water pressure
Dimensions
ꢊꢆꢁꢈꢀ_ꢀꢆꢆꢍꢀQTJꢀ ꢆꢌꢉꢀ_ꢀꢈꢉꢉꢀL1Bꢅ
ꢆꢌ
ꢊꢏwꢀ 8ꢅꢀ9ꢀꢊꢈꢀ
ꢃ
ꢆ
/
ꢆꢍ
wꢀ %ꢅꢀ9ꢀꢋꢉꢀ / wꢀ )ꢅꢂꢀꢌꢉꢀ / wꢀ %ꢀXJUIꢀEPPSꢀPQFOꢅ
ꢆꢍ
ꢋ
ꢍꢈꢁꢍꢀDNꢀ 8ꢅꢀ9ꢀꢏꢃꢁꢋꢀDNꢀ %ꢅꢀ9ꢀꢆꢉꢊꢀDNꢀ )ꢅꢂꢀꢆꢊꢏꢁꢌꢀDNꢀ %ꢀXJUIꢀEPPSꢀPQFOꢅ
Net weight
(BTꢀESZFSꢀꢒꢀꢆꢃꢍꢁꢋꢀMCTꢀ ꢍꢆꢁꢈꢄꢀLHꢅ
&MFDUSJDꢀESZFSꢀꢒꢀꢆꢃꢃꢁꢏꢀMCTꢀ ꢍꢉꢁꢍꢃLHꢅ
Drying capacity
- Normal cycle
*&$ꢀꢏꢁꢃꢀDVꢁGUꢁꢀ ꢊꢊꢁꢌꢀMCꢐꢆꢉꢁꢊꢀLHꢅ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
USING SMART DIAGNOSIS™
USING Smart Diagnosis™
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone
using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.
SMART DIAGNOSIS™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the POWER button. If your dryer
is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using SMART DIAGNOSIS™.
Audible Diagnosis
Smart Diagnosis™ Using Your
Smart Phone
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
ꢆꢁꢀꢀ%PXOMPBEꢀUIFꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀBQQMJDBUJPOꢀPOꢀZPVSꢀ
smart phone.
ꢆꢁꢀꢀ$BMMꢀUIFꢀ-(ꢀDBMMꢀDFOUFSꢀBUꢒꢀ -(ꢀ6ꢁ4ꢁꢅꢀꢆꢇꢈꢉꢉꢇꢊꢋꢃꢇꢉꢉꢉꢉꢀ
-(ꢀ$BOBEBꢅꢀꢆꢇꢈꢈꢈꢇꢌꢋꢊꢇꢊꢍꢊꢃꢁ
ꢊꢁꢀꢀ0QFOꢀUIFꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀBQQMJDBUJPOꢀPOꢀZPVSꢀ
smart phone. Press the right arrow button to advance
to the next screen.
ꢊꢁꢀꢀ8IFOꢀJOTUSVDUFEꢀUPꢀEPꢀTPꢀCZꢀUIFꢀDBMMꢀDFOUFSꢀBHFOUꢂꢀ
hold the mouthpiece of your phone over the Smart
Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no
NPSFꢀUIBOꢀPOFꢀJODIꢀ CVUꢀOPUꢀUPVDIJOHꢅꢀUIFꢀNBDIJOFꢁ
ꢃꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀ3&$03%ꢀCVUUPOꢀPOꢀUIFꢀTNBSUꢀQIPOFꢀBOEꢀ
then hold the mouth piece of the smart phone near
the Smart Diagnosis™ logo on the dryer.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
ꢋꢁꢀꢀ8JUIꢀUIFꢀQIPOFꢀIFMEꢀJOꢀQMBDFꢂꢀQSFTTꢀBOEꢀIPMEꢀꢀ5FNQꢁꢀ
Control button for three seconds.
ꢌꢁꢀꢀ,FFQꢀUIFꢀQIPOFꢀJOꢀQMBDFꢀVOUJMꢀUIFꢀUPOFꢀUSBOTNJTTJPOꢀ
IBTꢀGJOJTIFEꢁꢀ5IJTꢀUBLFTꢀBCPVUꢀꢍꢀTFDPOETꢀBOEꢀUIFꢀ
display will count down the time.
ꢃꢁꢀꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ5FNQꢁꢀ$POUSPMꢀCVUUPOꢀGPSꢀUISFFꢀ
seconds.
ꢋꢁꢀꢀ,FFQꢀUIFꢀQIPOFꢀJOꢀQMBDFꢀVOUJMꢀUIFꢀUPOFꢀUSBOTNJTTJPOꢀ
IBTꢀGJOJTIFEꢁꢀ5IJTꢀUBLFTꢀBCPVUꢀꢍꢀTFDPOETꢀBOEꢀUIFꢀ
display will count down the time.
ꢍꢁꢀꢀ8IFOꢀUIFꢀSFDPSEJOHꢀJTꢀDPNQMFUFꢂꢀWJFXꢀUIFꢀEJBHOPTJTꢀ
by pressing the Next button on the phone.
ꢌꢁꢀꢀ0ODFꢀUIFꢀDPVOUEPXOꢀJTꢀPWFSꢀBOEꢀUIFꢀUPOFTꢀIBWFꢀ
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional method
of troubleshooting through service calls. The
effectiveness of this feature depends upon various
factors, including, but not limited to, the reception
of the cellular phone being used for transmission,
any external noise that may be present during the
transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located.
Accordingly, LG does not guarantee that Smart
Diagnosis would accurately troubleshoot any given
issue.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
WARRANTY
-(ꢀ&-&$530/*$4ꢃꢀ*/$ꢁ
-(ꢀ%3:&3ꢀ-*.*5&%ꢀ8"33"/5:ꢀꢋꢀ64"
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship
VOEFSꢀOPSNBMꢀVTFꢂꢀEVSJOHꢀUIFꢀXBSSBOUZꢀQFSJPEꢀ i8BSSBOUZꢀ1FSJPEwꢅꢀTFUꢀGPSUIꢀCFMPXꢂꢀFòFDUJWFꢀGSPNꢀUIFꢀEBUFꢀ i%BUFꢀPGꢀ
1VSDIBTFwꢅꢀPGꢀPSJHJOBMꢀDPOTVNFSꢀQVSDIBTFꢀPGꢀUIFꢀQSPEVDUꢁꢀ5IJTꢀXBSSBOUZꢀJTꢀHPPEꢀPOMZꢀUPꢀUIFꢀPSJHJOBMꢀQVSDIBTFSꢀPGꢀUIFꢀ
QSPEVDUꢀBOEꢀFòFDUJWFꢀPOMZꢀXIFOꢀVTFEꢀJOꢀUIFꢀ6OJUFEꢀ4UBUFTꢂꢀJODMVEJOHꢀ"MBTLBꢂꢀ)BXBJJꢂꢀBOEꢀ6ꢁ4ꢁꢀ5FSSJUPSJFTꢁ
8"33"/5:ꢀ1&3*0%ꢅ
)08ꢀ4&37*$&ꢀ*4ꢀ)"/%-&%ꢅ
*Oꢋ)PNFꢀ4FSWJDFꢅ
-"#03ꢅꢀ0OFꢀ:FBSꢀfrom the Date of Purchase.
1"354ꢅꢀꢀ0OFꢀ:FBSꢀfrom the Date of Purchase.
Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.
Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for
the remaining portion of the original unit’s warranty
period.
1MFBTFꢀDBMMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀBOEꢀDIPPTFꢀUIFꢀ
BQQSPQSJBUFꢀPQUJPOꢀUPꢀMPDBUFꢀZPVSꢀOFBSFTUꢀ-(ꢀ
"VUIPSJ[FEꢀ4FSWJDFꢀ$FOUFSꢁ
5)*4ꢀ8"33"/5:ꢀ*4ꢀ*/ꢀ-*&6ꢀ0'ꢀ"/:ꢀ05)&3ꢀ8"33"/5:ꢃꢀ&913&44ꢀ03ꢀ*.1-*&%ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ8*5)065ꢀ-*.*5"ꢋ
5*0/ꢃꢀ"/:ꢀ8"33"/5:ꢀ0'ꢀ.&3$)"/5"#*-*5:ꢀ03ꢀ'*5/&44ꢀ'03ꢀ"ꢀ1"35*$6-"3ꢀ163104&ꢁꢀ50ꢀ5)&ꢀ&95&/5ꢀ
"/:ꢀ*.1-*&%ꢀ8"33"/5:ꢀ*4ꢀ3&26*3&%ꢀ#:ꢀ-"8ꢃꢀ*5ꢀ*4ꢀ-*.*5&%ꢀ*/ꢀ%63"5*0/ꢀ50ꢀ5)&ꢀ&913&44ꢀ8"33"/5:ꢀ
1&3*0%ꢀ"#07&ꢁꢀ
/&*5)&3ꢀ5)&ꢀ."/6'"$563&3ꢀ/03ꢀ*54ꢀ6ꢁ4ꢁꢀ%*453*#6503ꢀ4)"--ꢀ#&ꢀ-*"#-&ꢀ'03ꢀ"/:ꢀ*/$*%&/5"-ꢃꢀ$0/4&ꢋ
26&/5*"-ꢃꢀ*/%*3&$5ꢃꢀꢀ41&$*"-ꢃꢀ03ꢀ16/*5*7&ꢀ%"."(&4ꢀ0'ꢀ"/:ꢀ/"563&ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ8*5)065ꢀ-*.*5"5*0/ꢃꢀ
-045ꢀ3&7&/6&4ꢀ03ꢀ130'*54ꢃꢀ03ꢀ"/:ꢀ05)&3ꢀ%"."(&ꢀ8)&5)&3ꢀ#"4&%ꢀ*/ꢀ$0/53"$5ꢃꢀ5035ꢃꢀ03ꢀ05)&3ꢋ
8*4&. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
5)*4ꢀ-*.*5&%ꢀ8"33"/5:ꢀ%0&4ꢀ/05ꢀ"11-:ꢀ50ꢅ
tꢀꢀꢀ4FSWJDFꢀUSJQTꢀUPꢀZPVSꢀIPNFꢀUPꢀEFMJWFSꢂꢀQJDLꢀVQꢂꢀBOEꢐPSꢀJOTUBMMꢀUIFꢀQSPEVDUꢂꢀJOTUSVDUꢂꢀPSꢀSFQMBDFꢀIPVTFꢀGVTFTꢀPSꢀDPSSFDUꢀ
wiring, or correction of unauthorized repairs.
tꢀꢀꢀ%BNBHFTꢀPSꢀPQFSBUJOHꢀQSPCMFNTꢀUIBUꢀSFTVMUꢀGSPNꢀNJTVTFꢂꢀBCVTFꢂꢀPQFSBUJPOꢀPVUTJEFꢀFOWJSPONFOUBMꢀTQFDJöDBUJPOTꢀ
PSꢀDPOUSBSZꢀUPꢀUIFꢀSFRVJSFNFOUTꢀPGꢀQSFDBVUJPOTꢀJOꢀUIFꢀ0QFSBUJOHꢀ(VJEFꢂꢀBDDJEFOUꢂꢀWFSNJOꢂꢀöSFꢂꢀøPPEꢂꢀJNQSPQFSꢀ
installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or com-
mercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
$6450.&3ꢀ*/'03."5*0/ꢀ$&/5&3ꢀ/6.#&34
$BMMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀ ꢊꢋꢀIPVSTꢀBꢀEBZꢂꢀꢃꢍꢌꢀEBZTꢀQFS
ZFBSꢅꢂꢀBOEꢀTFMFDUꢀUIFꢀBQQSPQSJBUFꢀPQUJPOꢀGSPNꢀUIFꢀ
menu.
5PꢀPCUBJOꢀ$VTUPNFSꢀ"TTJTUBODFꢃꢀ1SPEVDUꢀ
*OGPSNBUJPOꢃꢀPSꢀ%FBMFSꢀPSꢀ"VUIPSJ[FEꢀ4FSWJDFꢀ
$FOUFSꢀMPDBUJPOꢅ
0SꢀWJTJUꢀPVSꢀ8FCꢀTJUFꢀBUꢅꢀIUUQꢅꢎꢎXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ
50ꢀ$0/5"$5ꢀ-(ꢀ&-&$530/*$4ꢀ#:ꢀ."*-ꢅ
LG Customer Information Center
1ꢁꢀ0ꢁꢀ#PYꢀꢊꢋꢉꢉꢉꢏ
Product Registration Information
.PEFMꢅ
ꢊꢉꢆꢀ+BNFTꢀ3FDPSEꢀ3PBE
)VOUTWJMMFꢂꢀ"MBCBNBꢀꢃꢌꢈꢊꢋ
ATTN: CIC
4FSJBMꢀ/VNCFSꢅ
%BUFꢀPGꢀ1VSDIBTFꢅ
The model and serial number can be located on the
rating plate inside the front door.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE PROPIETARIO
SECADORA
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.
DLEY1701*
DLGY1702*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
CÓMO USAR
3
30
30 Funcionamiento de la secadora
31 Guía de ciclos
32 Clasificación de cargas
32 Cómo cargar la secadora
32 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
33 Configuraciones del ciclo y opciones
34 Funciones especiales
3
4
4
QUÉ HACER SI HUELE GAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD
DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE
CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING
WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT)
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
34 Programa personalizado
34 Funciones de vapor
5
5
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
MANTENIMIENTO
35
35 Limpieza regular
CARAC TERÍSTICAS DEL PRODUCTO
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
8
9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
36
36 Antes de llamar a mantenimiento
9
Partes
9
10
11
Accesorios
Características del panel de control
Pantalla
ESPECIFICACIONES
38
UTILIZACI ÓN DEL SMARTDIAGNOSISTM
39
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12
GARANTÍA
40
12
13
13
14
15
16
17
Vista previa del orden de instalación
Requisitos del lugar de Instalación
Espacios de instalación
Nivelación de la secadora
Inversion de la puerta
Instalación del kit de ventilación lateral
Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
19
Manguera de entrada
20 Conexión de secadoras a gas
22 Cómo conectar las secadoras eléctricas
27 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
27 Revisión de instalación final
28 Test de Instalación (conducto de comprobar)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
W
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
W
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
W
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECA UCIÓN
W
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
tꢀꢀ/PꢀJOTUBMFꢀVOBꢀTFDBEPSBꢀKVOUPꢀBꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀQMÈTUJDPTꢀGMFYJCMFTꢁꢀ4JꢀTFꢀJOTUBMBꢀVOꢀDPOEVDUPꢀ
GMFYJCMFꢀNFUÈMJDPꢀ EFꢀUJQPꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢂꢃꢀÏTUFꢀEFCFSÈꢀDVNQMJSꢀMBTꢀFTQFDJGJDBDJPOFTꢀEFUFSNJOBEBTꢀQPSꢀ
FMꢀGBCSJDBOUFꢀEFMꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀQBSBꢀTVꢀVTPꢀDPOꢀTFDBEPSBTꢁꢀ4FꢀTBCFꢀRVFꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀ
GMFYJCMFTꢀTFꢀDPOUSBFOꢃꢀTFꢀBHSJFUBOꢀDPOꢀSBQJEF[ꢀZꢀBUSBQBOꢀQFMVTBTꢁꢀ&TUBTꢀDPOEJDJPOFTꢀPCTUSVJSÈOꢀFMꢀGMVKPꢀEFꢀBJSFꢀ
de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
tꢀꢀ/PꢀBMNBDFOFꢀPꢀVTFꢀHBTPMJOBꢀOJꢀOJOHÞOꢀPUSPꢀUJQPꢀEFꢀWBQPSFTꢀPꢀMÓRVJEPTꢀJOGMBNBCMFTꢀDFSDBꢀEFꢀFTUFꢀ
FMFDUSPEPNÏTUJDPꢀOJꢀEFꢀOJOHÞOꢀPUSPꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁ
tꢀꢀÁOJDBNFOUFꢀVOꢀUÏDOJDPꢀDBMJGJDBEPꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢃꢀBHFODJBꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀEFCFSÈOꢀ
SFBMJ[BSꢀFMꢀNBOUFOJNJFOUPꢀZꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢁ
tꢀ*OTUBMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFHÞOꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFMꢀGBCSJDBOUFꢀZꢀMBTꢀOPSNBUJWBTꢀMPDBMFTꢁ
tꢀ(VBSEFꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢁ
26²ꢀ)"$&3ꢀ4*ꢀ)6&-&ꢀ("4ꢅ
ꢆꢁꢀ/PꢀJOUFOUFꢀFODFOEFSꢀVOꢀDJHBSSJMMPꢀPꢀGØTGPSPꢃꢀOJꢀFODFOEFSꢀOJOHÞOꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀBꢀHBTꢀPꢀFMÏDUSJDPꢁ
ꢇꢁꢀ/PꢀUPRVFꢀOJOHÞOꢀJOUFSSVQUPSꢀFMÏDUSJDPꢁꢀ/PꢀVTFꢀOJOHÞOꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀTVꢀFEJGJDJPꢁ
ꢈꢁꢀ/PꢀQFSNJUBꢀRVFꢀOJOHVOBꢀQFSTPOBꢀTFꢀFODVFOUSFꢀFOꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢃꢀFEJGJDJPꢀPꢀÈSFBꢁ
ꢉꢁꢀꢀ-MBNFꢀBꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀJONFEJBUBNFOUFꢀEFTEFꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀEFꢀVOꢀWFDJOPꢁꢀ4JHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀTVꢀ
DPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀBMꢀQJFꢀEFꢀMBꢀMFUSBꢁ
ꢊꢁꢀ4JꢀOPꢀQVFEFꢀDPNVOJDBSTFꢀDPOꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢃꢀMMBNFꢀBMꢀEFQBSUBNFOUPꢀEFꢀCPNCFSPTꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
13&$"6$*ꢀ0/&4ꢀ#«4*$"4ꢀ%&ꢀ4&(63*%"%
ADVERTENCIA
W
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
tꢀ-FBꢀUPEBTꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀBOUFTꢀEFꢀVTBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
tꢀꢀ/PꢀEFKFꢀRVFꢀMPTꢀOJ×PTꢀKVFHVFOꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOJꢀEFOUSPꢀ
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
se necesita una supervisión estricta.
tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀVTBSꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ
instalada como se describe en este manual.
tꢀꢀ6TFꢀTVBWJ[BEPSFTꢀEFꢀUFMBꢀPꢀQSPEVDUPTꢀQBSBꢀFMJNJOBSꢀ
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
tꢀꢀ/PꢀDPMPRVFꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀFYQVFTUPTꢀ
BꢀBDFJUFTꢃꢀJODMVZFOEPꢀBDFJUFTꢀDPNFTUJCMFTꢃꢀFOꢀTVꢀ
TFDBEPSBꢁꢀ-PTꢀBSUÓDVMPTꢀDPOUBNJOBEPTꢀDPOꢀBDFJUFTꢀ
DPNFTUJCMFTꢀQPESÓBOꢀDPOUSJCVJSꢀBꢀMBꢀHFOFSBDJØOꢀEFꢀ
VOBꢀSFBDDJØOꢀRVÓNJDBꢀRVFꢀQPESÓBꢀPDBTJPOBSꢀRVFꢀ
una carga se incendie.
tꢀꢀ/PꢀVTFꢀDBMPSꢀQBSBꢀTFDBSꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀDPOUJFOFOꢀ
DBVDIPꢀFTQVNPTPꢃꢀQMÈTUJDPTꢀPꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀUFYUVSBꢀ
TJNJMBSꢀBMꢀDBVDIPꢁ
tꢀꢀ/PꢀTFRVFꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀMJNQJBEPTꢂꢀMBWBEPTꢂꢀ
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar, incluso después del
lavado.
tꢀꢀ&WJUFꢀMBꢀBDVNVMBDJØOꢀEFꢀQFMVTBꢂꢀQPMWPꢀPꢀUJFSSBꢀ
alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas
adyacentes.
tꢀꢀ-BꢀQBSUFꢀJOUFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀ
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado del
servicio.
tꢀꢀ/PꢀJOUSPEV[DBꢀMBTꢀNBOPTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀDVBOEPꢀFMꢀ
UBNCPSꢀPꢀMBTꢀPUSBTꢀQBSUFTꢀFTUÏOꢀFOꢀNPWJNJFOUPꢁ
tꢀꢀ/PꢀJOTUBMFꢀOJꢀDPMPRVFꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀMVHBSFTꢀEPOEFꢀ
pueda estar expuesta a variables climáticas.
tꢀꢀ/PꢀSFQBSFꢀPꢀSFFNQMBDFꢀOJOHVOBꢀQBSUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas
las cuales comprende y sabe aplicar.
tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀDBSHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀTJFNQSFꢀSFWJTFꢀRVFꢀOPꢀ
haya objetos extraños en su interior.
tꢀ3FUJSFꢀMBꢀQFMVTBꢀEFMꢀGJMUSPꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁ
tꢀꢀ/PꢀEFKFꢀQMÈTUJDPTꢃꢀQBQFMꢀPꢀUFMBTꢀRVFꢀQVFEBOꢀ
RVFNBSTFꢀPꢀGVOEJSTFꢀTPCSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀ
GVODJPOBNJFOUPꢁ
tꢀ/PꢀBMUFSFꢀMPTꢀDPOUSPMFTꢁ
tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀQPOFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀGVFSBꢀEFꢀTFSWJDJPꢀPꢀEFꢀ
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
-&:ꢀ&+&$65*7"ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ4&(63*%"%ꢀ%&-ꢀ"(6"ꢀ105"#-&ꢀ:ꢀ-04ꢀ5»9*$04ꢀ
%&ꢀ$"-*'03/*"ꢀŷ$"-*'03/*"ꢀ4"'&ꢀ%3*/,*/(ꢀ8"5&3ꢀ"/%ꢀ509*$ꢀ
&/'03$&.&/5ꢀ"$5Ÿ
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que
causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes
sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de
estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente
por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas
adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se
puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4ꢀ%&ꢀ$0/&9*»/ꢀ"ꢀ5*&33"
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
W
6OBꢀDPOFYJØOꢀJOBQSPQJBEBꢀEFMꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFMꢀFRVJQPꢀQVFEFꢀQSPWPDBSꢀSJFTHPTꢀEFꢀ
EFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBTꢁꢀConsulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ*/45"-"$*»/
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ$POFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBEFDVBEBNFOUFꢀBꢀUJFSSBꢀTFHÞOꢀ
UPEPTꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀWJHFOUFTꢁ Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀVTBSꢃꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ
JOTUBMBEBꢀDPNPꢀTFꢀEFTDSJCFꢀFOꢀFTUFꢀNBOVBMꢁ Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀZꢀBMNBDFOFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀVOꢀMVHBSꢀOPꢀ
FYQVFTUPꢀBꢀUFNQFSBUVSBTꢀJOGFSJPSFTꢀBMꢀQVOUPꢀEFꢀ
DPOHFMBDJØOꢀOJꢀFYQVFTUPꢀBꢀMBꢀJOUFNQFSJFꢁ
tꢀꢀ5PEBTꢀMBTꢀSFQBSBDJPOFTꢀZꢀDPOUSPMFTꢀEFCFSÈOꢀTFSꢀ
SFBMJ[BEPTꢀQPSꢀVOꢀDFOUSPꢀEFꢀTFSWJDJPꢀBVUPSJ[BEPꢀ
BꢀNFOPTꢀRVFꢀTFꢀEFOꢀPUSBTꢀSFDPNFOEBDJPOFTꢀ
FTQFDÓGJDBTꢀFOꢀFMꢀ.BOVBMꢀEFMꢀ6TVBSJPꢁꢀ6UJMJDFꢀTØMPꢀ
QJF[BTꢀEFꢀGÈCSJDBꢀBVUPSJ[BEBTꢁ Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
tꢀꢀ$POFDUFꢀVOꢀDJSDVJUPꢀFMÏDUSJDPꢀDMBTJGJDBEPꢃꢀQSPUFHJEPꢀ
ZꢀBEFDVBEPꢀQBSBꢀFWJUBSꢀTPCSFDBSHBꢀFMÏDUSJDBꢁ Un
circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
tꢀ.ꢀ BOUFOHBꢀUPEPTꢀMPTꢀFOWPMUPSJPTꢀBMFKBEPTꢀEFꢀMPTꢀ
OJ×PTꢁ Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
tꢀꢀ2VJUFꢀUPEPTꢀMPTꢀFMFNFOUPTꢀEFꢀFNCBMBKFꢀZꢀEFTFDIFꢀ
BEFDVBEBNFOUFꢀUPEPTꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀFOWÓPꢁꢀSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
tꢀꢀ$PMPRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀBMUVSBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢆꢌꢀ
QVMHBEBTꢀFODJNBꢀEFMꢀQJTPꢀQBSBꢀVOBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀ
FMꢀHBSBKFꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio, quemaduras o muerte.
tꢀꢀ/PꢀMPꢀJOTUBMFꢀDFSDBꢀEFꢀVOꢀFMFNFOUPꢀRVFꢀHFOFSBꢀDBMPSꢃꢀ
$PNPꢀVOBꢀFTUVGBꢃꢀIPSOPꢀPꢀDBMFOUBEPSꢁ Si no lo hace puede
ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
tꢀꢀ/PꢀDPMPRVFꢀWFMBTꢀPꢀDJHBSSJMMPTꢀTPCSFꢀFMꢀQSPEVDUPꢁ Si
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos
o un incendio.
tꢀꢀ$POꢀFMꢀGJOꢀEFꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀ
FMÏDUSJDBTꢀOPꢀJOTUBMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀFTQBDJPTꢀ
IÞNFEPTꢁꢀSi no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
tꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀQFMÓDVMBꢀEFꢀWJOJMPꢀQSPUFDUPSBꢀEFMꢀQSPEVDUPꢁ
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
humos o un incendio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ*/45"-"$*»/
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀBꢀHBTꢀ%&#&/ꢀUFOFSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀ
EFꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁꢀSi no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀ
QVMHꢁꢂꢀEFꢀEJÈNFUSPꢀTJOꢀPCTUSVDDJPOFTꢁꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀ
EFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀNBOUFOFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁꢀ
"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀ
BOUJHVPꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀOVFWBꢁ Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
tꢀꢀ1BSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀJOHSFTPꢀEFꢀHSBOEFTꢀDBOUJEBEFTꢀEFꢀ
IVNFEBEꢀZꢀQFMVTBꢀBꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢃꢀTFꢀSFDPNJFOEBꢀ
FOGÈUJDBNFOUFꢀEPUBSꢀMBTꢀTFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTꢀEFꢀVOꢀ
DPOEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁ La acumulación
de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear
riesgos de salud e incendio.
tꢀꢀ4FꢀSFDPNJFOEBOꢀDPOEVDUPTꢀSÓHJEPTꢀPꢀ
TFNJSÓHJEPTꢀQBSBꢀVTBSꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀ
QBSFEꢁꢀ&OꢀJOTUBMBDJPOFTꢀQBSUJDVMBSFTꢀDVBOEPꢀFTꢀ
JNQPTJCMFꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀTJHVJFOEPꢀMBTꢀ
SFDPNFOEBDJPOFTꢀBOUFTꢀJOEJDBEBTꢃꢀÞOJDBNFOUFꢀTFꢀ
QVFEFꢀVUJMJ[BSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀEFꢀUSBOTJDJØOꢀ
BQSPCBEPꢀQPSꢀ6-ꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀDPOFYJØOꢀ
EFꢀQBSFEꢁꢀ6TBSꢀFTUFꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀBGFDUBSÈꢀFMꢀ
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ6TFꢀÞOJDBNFOUFꢀTJTUFNBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀNFUBMꢀ
SÓHJEPꢀPꢀGMFYJCMFꢀEFꢀꢉꢀQVMHBEBTꢀEFꢀEJÈNFUSPꢀEFOUSPꢀ
EFMꢀHBCJOFUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀ
FYUFSJPSꢁꢀ-PTꢀTJTUFNBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀQMÈTUJDPꢀVꢀ
otro material pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios si
se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación.
tꢀꢀ/PꢀTFꢀQSPWFFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀMBꢀ
TFDBEPSBꢒꢀFMꢀNJTNPꢀEFCFSÈꢀPCUFOFSTFꢀMPDBMNFOUFꢁꢀ
-BꢀUBQBꢀUFSNJOBMꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀSFHVMBEPSFTꢀEFꢀUJSPꢀ
DPOꢀCJTBHSBTꢀQBSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀSFUPSOPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀ
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ/0ꢀVUJMJDFꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢀOJꢀPUSPꢀ
UJQPꢀEFꢀBTFHVSBEPSFTꢀRVFꢀTFꢀFYUJFOEBOꢀEFOUSPꢀ
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
FGJDJFODJBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢁꢀAsegure todas las
uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más
detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3" $0/&$5"3ꢀ-"ꢀ&-&$53*$*%"%
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ#BKPꢀOJOHVOBꢀDJSDVOTUBODJBꢃꢀDPSUFꢀPꢀRVJUFꢀMBꢀUFSDFSBꢀ
QBUBꢀ QVFTUBꢀBꢀUJFSSBꢂꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢁꢀPara evitar
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.
tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀTJFNQSFꢀEFCFꢀFTUBSꢀFODIVGBEBꢀBꢀTVꢀ
UPNBDPSSJFOUFꢀJOEJWJEVBMꢃꢀDPOꢀMBꢀDMBTJGJDBDJØOꢀ
EFꢀUFOTJØOꢀDPSSFTQPOEJFOUFꢀBꢀMBꢀQMBDBꢀEFꢀEBUPTꢀ
EFꢀTFSWJDJPꢁꢀEsto proporciona el mejor desempeño
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
tꢀꢀ1PSꢀNPUJWPTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀQFSTPOBMꢃꢀFTUFꢀ
FMFDUSPEPNÏTUJDPꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢀ
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
tꢀꢀ/VODBꢀEFTFODIVGFꢀTVꢀTFDBEPSBꢀFNQVKBOEPꢀFMꢀDBCMFꢀ
EFꢀDPSSJFOUFꢁꢀ4JFNQSFꢀUPNFꢀTVꢀFODIVGFꢀGJSNFNFOUFꢀ
ZꢀFNQVKFꢀFMꢀNJTNPꢀIBDJBꢀGVFSBꢀQBSBꢀSFUJSBSMPꢁ El
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier
movimiento de su parte central, resultando en una
descarga eléctrica.
tꢀꢀ$POTVMUFꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀJOTUBMBDJØOꢀEFꢀFTUFꢀ
NBOVBMꢀQBSBꢀPCUFOFSꢀMPTꢀSFRVJTJUPTꢀFMÏDUSJDPTꢀ
FTQFDÓGJDPTꢀEFꢀTVꢀNPEFMPꢁ Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
tꢀꢀ3FQBSFꢀPꢀSFFNQMBDFꢀEFꢀJONFEJBUPꢀUPEPTꢀMPTꢀDBCMFTꢀ
EFꢀDPSSJFOUFꢀQFMBEPTꢀPꢀDPOꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀEB×Pꢁꢀ
/PꢀVTFꢀVOꢀDBCMFꢀDPOꢀDPSUBEVSBTꢀPꢀBCSBTJØOꢀTPCSFꢀ
TVꢀFYUFOTJØOꢀPꢀFYUSFNPTꢁꢀEste cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
tꢀꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀFODIVGBEBꢀBꢀVOꢀ
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
FMÏDUSJDBTꢁꢀ$POUSBUFꢀBꢀVOꢀFMFDUSJDJTUBꢀDBMJGJDBEPꢀQBSBꢀ
RVFꢀDPOUSPMFꢀFMꢀUPNBDPSSJFOUFꢀZꢀFMꢀDJSDVJUPꢀFMÏDUSJDPꢀ
QBSBꢀBTFHVSBSTFꢀRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀFTUÈꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
tꢀꢀ"MꢀJOTUBMBSꢀPꢀDBNCJBSꢀEFꢀMVHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀFWJUFꢀ
UPEPꢀUJQPꢀEFꢀDPSUFTꢀVꢀPUSPTꢀEB×PTꢀFOꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀ
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
(6"3%&ꢀ&45"4ꢀ*/4536$$*0/&4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Una amplia selección de funciones sencillas de usar para facilitar la operación de la secadora.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo
al lugar de la instalación.
STEAM FUNCTIONS
La nueva tecnologia con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de
remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estatica y facilitar el planchado. Simplemente seleccione
el ciclo STEAM FRESH™ o ciclo WRINKLE FREE.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la
secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones.
Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado
causados por conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos
por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos
desde su máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la
QÈHJOBꢀꢃꢄꢅꢁ
Protocolo P154
Ejecución de saneamiento de
secadoras residenciales
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Partes
Puerta
reversible
Panel de
acceso del
bloque
Ubicación
del cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Panel de
control
terminal
(Modelos
eléctricos)
Válvula de
entrada de
agua
Ubicación de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Filtro de
pelusa
Salida del
conducto
de escape
Patas
niveladoras
Accesorios
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
Side vent kit
(sold separately)
N.º de kit
Y conector
Manguera
Secado en parrilla
383EEL9001B
NOTA
tꢀꢀ1ØOHBTFꢀFOꢀDPOUBDUPꢀDPOꢀFMꢀ%FQBSUBNFOUPꢀEFꢀBUFODJØOꢀBMꢀDMJFOUFꢀEFꢀ-(ꢂꢀFOꢀFMꢀOÞNFSPꢀꢆꢇꢈꢉꢉꢇꢊꢋꢃꢇꢉꢉꢉꢉꢀ ꢆꢇꢈꢈꢈꢇ
ꢌꢋꢊꢇꢊꢍꢊꢃꢀFOꢀ$BOBEÈꢅꢀTJꢀGBMUBꢀBMHVOPꢀEFꢀMPTꢀBDDFTPSJPTꢁ
tꢀꢀ1BSBꢀTVꢀTFHVSJEBEꢂꢀZꢀDPOꢀFMꢀGJOꢀEFꢀBNQMJBSꢀMBꢀWJEBꢀÞUJMꢀEFꢀTVꢀMBWBEPSBꢂꢀVUJMJDFꢀTØMPꢀDPNQPOFOUFTꢀBVUPSJ[BEPTꢁꢀ&Mꢀ
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
tꢀꢀ-BTꢀJNÈHFOFTꢀEFꢀFTUBꢀHVÓBꢀQVFEFOꢀOPꢀDPJODJEJSꢀDPOꢀMPTꢀDPNQPOFOUFTꢀZꢀBDDFTPSJPTꢀSFBMFTꢂꢀZꢀFTUÈOꢀTVKFUBTꢀBꢀ
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
G
F
A
D
E
H
B
C
A
D
#05»/ꢀ%&ꢀ&/$&/%*%0ꢎ"1"("%0ꢀ
ŷ0/ꢎ0''Ÿ
#050/&4ꢀ%&ꢀ.«4ꢀ5*&.10ꢎ.&/04ꢀ
5*&.10ꢀŷ.03&ꢀ5*.&ꢎ-&44ꢀ5*.&Ÿ
Utilice esos botones con el TIEMPO DE
SECADO(TIME DRY) y otros ciclos de SECADO
MANUAL(MANUAL DRY) para ajustar el tiempo
de secado. Pulse el botón MÁS TIEMPO(MORE
TIME) para aumentar el tiempo del ciclo
manual seleccionado de un minuto; pulse
MENOS TIEMPO(LESS TIME) para reducir el
tiempo del ciclo de un minuto.
Apriete el botón para encender la secadora.
Apriete nuevamente para apagar la secadora.
NOTA
Si pulsa el botón APAGADO/ENCENDIDO durante un
ciclo, se cancelará ese ciclo y se perderán todas las
configuraciones de carga.
E
#050/&4ꢀ%&ꢀ"+645&ꢀ%&ꢀ$*$-04
B
C
130(3"."ꢀ#05»/ꢀŷ$:$-&4Ÿ
Utilice estos botones para seleccionar las
configuraciones del ciclo deseado para el ciclo
seleccionado. Las configuraciones actuales
se muestran en el visualizador. Pulse el botón
para esa opción a fin de seleccionar otras
configuraciones.
Pulse el botón CICLOS(CYCLES) repetidamente
para desplazarse por las selecciones de ciclo hasta
seleccionar el cicclo deseado. La pre configuración
estándar para el ciclo seleccionado se mostrará en el
visualizador. En ciclos de SECADO MANUAL(MANUAL
DRY), se pueden ajustar esas configuraciones
mediante los botones de configuración del ciclo en
todo momento antes de iniciar el ciclo.
1"/5"--"ꢀ%&ꢀ5*&.10ꢀ:ꢀ&45"%0
La pantalla muestra las configuraciones, tiempo
restante estimado, opciones, y mensajes de
estado de su secadora.
F
#05»/ꢀ%&ꢀ*/*$*0ꢎ1"64"ꢀŷ45"35ꢎ
1"64&Ÿ
Apriete este botón para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la secadora está funcionando,
utilice este botón para hacer una PAUSA en el
ciclo, sin perder los ajustes actuales.
#050/&4ꢀ%&ꢀ01$*0/&4
G
Los botones de opciones le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones
también le permitirán activar funciones
especiales al apretar y mantener apretado el
CPUØOꢀEVSBOUFꢀꢃꢀTFHVOEPTꢁ
NOTA
'6/$*0/&4ꢀÁ5*-&4ꢀ$0/ꢀ7"103
H
Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE)
QBSBꢀEFUFOFSꢀVOꢀDJDMPꢀFOꢀꢋꢀNJOVUPTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFꢀ
apagará automáticamente.
La nueva tecnología con vapor de LG le permite
inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en
forma de remolino, el cual permite refrescar la
misma, reducir la estática y facilitar el planchado.
Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™ o
ciclo WRINKLE FREE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes
a su secadora. Cuando la secadora está encendida, se iluminarán las luces del visualizador.
F
D
B
C
E
A
A
D
5*&.10ꢀ3&45"/5&3&45"/5&ꢀ&45*."%0ꢀ
ŷ&45*."5&%ꢀ5*.&ꢀ3&."*/*/(Ÿ
3&$03%"503*0ꢀ%&ꢀ-*.1*&ꢀ'*-530ꢀ
$-&"/ꢀ'*-5&3ꢀ3&.*/%&3ꢂ
Este visualizador muestra el tiempo
estimado restante para los ciclos de SECADO
SENSOR(SENSOR DRY) o el tiempo real
restante para los ciclos de SECADO CON
TIEMPO LIMITADO(TIMED DRY) o SECADO
MANUAL(MANUAL DRY).
La pantalla mostrará LIMPIE FILTRO(CLEAN
FILTER) cuando se ha encendido la secadora
como un recordatorio para revisar el filtro.
Se apaga cuando se aprieta el botón INICIO/
PAUSA (START/PAUSE)
NOTA
El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON
SENSOR (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida
que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener resultados optimos.
E
F
130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀ
ŷ$6450.ꢀ130(3".Ÿ
Si usted tiene una combinación especial de
configuraciones que utiliza con frecuencia,
puede guardarlas como PROGRAMA
B
C
*/%*$"%03ꢀ%&ꢀ'*/"-*;"$*»/ꢀ%&ꢀ$*$-0ꢀ$0/ꢀ
3&$03%"503*0ꢀ%&ꢀ$0/530-ꢀ%&ꢀ'*-530
Esta opción de la pantalla muestra qué etapa
del ciclo de secado se está llevando a cabo:
LIMPIE FILTRO(CLEAN FILTER), SECADO(DRYING),
ENFRIADO(COOLING).
PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM)
*/%*$"%03ꢀ%&-ꢀ4*45&."ꢀ%&ꢀ4&/403ꢀ%&ꢀ
#-026&0ꢀ%&ꢀ$0/%6$50ꢀ'-08ꢀ4&/4&
*/%*$"%03ꢀ%&ꢀ$&33"%63"ꢀ"ꢀ
136&#"ꢀ%&ꢀ/*º04ꢀŷ$)*-%ꢀ-0$,Ÿ
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá
el indicador de seguro infantil y se desactivarán
todos los botones excepto el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Esto previene
que los niños cambien los ajustes mientras la
secadora se encuentra en funcionamiento.
El sistema sensor de bloqueo del conducto
FLOW SENSE™ detecta y le alerta de graves
bloqueos en los conductos que reducen el
flujo de escape de la secadora. Mantener
limpio el sistema de escape mejora la eficacia
operacional y ayuda a minimizar las llamadas a
mantenimiento, ahorrando su dinero.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación
y elección de la
Nivelación de la
secadora
ventilación de la
secadora
ubicación adecuada
Manguera de entrada
Conexión de secadoras
a gas
Cómo conectar las
secadoras eléctricas
120V
240V
Pulse y mantenga
Conexión del enchufe y la
toma de tierraa
Test de Instalación
(consulte la página 28)
Prueba de
funcionamiento
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos del lugar de instalación
ADVERTENCIA
W
4JHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀGVODJPOBNJFOUPꢀZꢀDVJEBEPꢀJODMVJEBTꢀFOꢀFTUFꢀNBOVBMꢀZꢀDPOTFHVJSÈꢀRVFꢀTVꢀTFDBEPSBꢀ
PGSF[DBꢀVOꢀTFSWJDJPꢀGJBCMFꢀZꢀEVSBEFSPꢁꢀEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de
escape en las siguientes páginas.
tꢀꢀ6OꢀMVHBSꢀRVFꢀQFSNJUBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀDPSSFDUBꢀEFMꢀ
sistema de escape. El secador de gas debe tener una
salida de escape hacia el exterior. Consulte 3FRVJTJUPTꢀ
EFꢀWFOUJMBDJØO.
tꢀꢀ&MꢀTVFMPꢀEFCFꢀTFSꢀGJSNFꢀQBSBꢀTPQPSUBSꢀFMꢀQFTPꢀUPUBMꢀEFꢀMBꢀ
TFDBEPSBꢂꢀTJFOEPꢀÏTUFꢀEFꢀꢄꢉꢂꢏꢀLHꢀ ꢊꢉꢉꢀMCTꢅꢁꢀ*HVBMNFOUFꢂꢀ
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
electrodoméstico acoplado.
tꢀꢀ-BꢀTBMJEBꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀUPNBꢀBꢀUJFSSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀBꢀꢍꢆꢀ
DNꢀ ꢊꢀQJFTꢅꢀEFꢀBNCPTꢀMBEPTꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ$POTVMUFꢀ
3FRVJTJUPTꢀFMÏDUSJDPT.
tꢀꢀNo se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
/PꢀVUJMJDFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀUFNQFSBUVSBTꢀJOGFSJPSFTꢀBꢀꢏ¡$ꢀ ꢋꢌ¡'ꢅꢁꢀ"ꢀUFNQFSBUVSBTꢀCBKBTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀQVFEFꢀOPꢀBQBHBSTFꢀBMꢀ
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requiꢇ
sitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,
caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.
NOTA
tꢀꢀ&MꢀTVFMPꢀEFꢀBQPZPꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀOJWFMBEPꢀZꢀOPꢀUFOFSꢀVOBꢀJODMJOBDJØOꢀTVQFSJPSꢀBꢀꢊꢂꢌꢀDNꢀ ꢆꢀQVMHꢁꢅꢁꢀ4Jꢀ
MBꢀJODMJOBDJØOꢀFTꢀTVQFSJPSꢀBꢀꢊꢂꢌꢀDNꢀ ꢆꢀQVMHꢁꢅꢂꢀDPMPRVFꢀVOꢀDPOKVOUPꢀEFꢀQBUBTꢀEFꢀFYUFOTJØOꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ4JꢀMBꢀ
secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático
puede que no funcionen como corresponde.
tꢀꢀ1BSBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOꢀHBSBKFꢂꢀOFDFTJUBꢀDPMPDBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀꢋꢍꢀDNꢀ ꢆꢈꢀQVMHꢁꢅꢀDPNPꢀNÓOJNPꢀEFMꢀTVFMPꢁꢀ4JꢀVUJMJ[Bꢀ
VOꢀQFEFTUBMꢂꢀEFCFꢀEFKBSꢀVOBꢀTFQBSBDJØOꢀEFꢀꢋꢍꢀDNꢀ ꢆꢈꢀQVMHꢁꢅꢀSFTQFDUPꢀBꢀMBꢀQBSUFꢀJOGFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
Espacios de instalación
(7,6 cm)
14
"
max.*
(35,6 cm)
1
21
/ "
4
(54 cm)
3
/
40
"
16
(102 cm)
15
28
/
"
16
5"**
(12,7 cm)
(73,4 cm)
(2,54 cm)
(68,6 cm)
(2,54 cm)
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
1
(7,6 cm)
50
/ "
4
(127,5 cm)
SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una
TFQBSBDJØOꢀEFꢀꢊꢂꢌꢋDNꢀBꢀBNCPTꢀMBEPTꢀZꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀQPTUFSJPSꢁꢀ4FꢀSFDPNJFOEBꢀEFKBSꢀFMꢀFTQBDJPꢀSFDPNFOEBEPꢂꢀQPSꢀMBTꢀ
razones siguientes:
tꢀꢀ4FꢀEFCFꢀEFKBSꢀVOꢀFTQBDJPꢀBEJDJPOBMꢀQBSBꢀGBDJMJUBSꢀMBTꢀ
tareas de instalación y mantenimiento.
tꢀꢀ*HVBMNFOUFꢀTFꢀEFCFOꢀDPOTJEFSBSꢀMBTꢀTFQBSBDJPOFTꢀ
a ambos lados de la secadora para reducir la
transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un
armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de
ventilación mínimas en la parte superior e inferior del
lugar. También se permiten las puertas apersianadas
con salidas de ventilación equivalentes.
tꢀꢀ-BTꢀTFQBSBDJPOFTꢀBEJDJPOBMFTꢀQVFEFOꢀTFSꢀOFDFTBSJBTꢀ
para las molduras del techo, el suelo o la pared.
tꢀꢀ"EFNÈTꢀEFCFꢀUFOFSTFꢀFOꢀDVFOUBꢀFMꢀFTQBDJPꢀSFRVFSJEPꢀ
por cualquier otro aparato que se acompañe.
NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la
transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Espacios de instalación (cont.)
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO
tꢀꢀ"-ꢀ3&"-*;"3ꢀ-"ꢀ*/45"-"$*»/ꢀ&/ꢀ6/ꢀ)"#*5«$6-0ꢀ$&33"%0ꢀ%&#&ꢀ)"#&3ꢀ4"-*%"4ꢀ%&ꢀ7&/5*-"$*»/ꢀ.¶/*."4ꢀ&/ꢀ
LA PARTE SUPERIOR E INFERIOR DEL LUGAR.
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
TFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀTFQBSBDJØOꢀEFꢀꢌꢂꢆꢀDN
ꢊꢀQVMHꢁꢅ
1"
1"
28
27
"
5"*
1"*
(2,54 cm)
(12,7 cm)
(2,5 cm)
(2,54 cm
(73,4 cm)
(68,6 cm)
Nivelación de la secadora
tꢀꢀ-BTꢀꢋꢀQBUBTꢀOJWFMBEPSBTꢀEFCFSÈOꢀBQPZBSTFꢀGJSNFNFOUFꢀFOꢀ
el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la
secadora para asegurarse de que su secadora no se mece
de esquina a esquina.
ADVERTENCIA
W
tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀMFTJPOFTꢀQFSTPOBMFTꢃꢀ
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTꢀQPSꢀMBꢀJOEVTUSJBꢃꢀJODMVZFOEPꢀFMꢀ
VTPꢀEFꢀVTFꢀHVBOUFTꢀDPOꢀNBOHBTꢀMBSHBTꢀZꢀHBGBTꢀEFꢀ
seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal
opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal
para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán
estar completamente retraídas.
tꢀꢀ-PTꢀBQBSBUPTꢀTPOꢀQFTBEPTꢁꢀ4FꢀOFDFTJUBOꢀEPTꢀPꢀNÈTꢀ
QFSTPOBTꢀQBSBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀSi no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
ꢊꢁꢀꢀ6TFꢀVOBꢀMMBWFꢀEFꢀUVFSDBTꢀBKVTUBCMFꢀQBSBꢀHJSBSꢀMBTꢀQBUBTꢀ
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj
para levantar la secadora o en dirección contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la
secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás.
"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBTꢀꢋꢀQBUBTꢀOJWFMBEPSBTꢀTFꢀFODVFOUSBOꢀ
haciendo contacto firme con el piso.
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. La extensión de las patas
niveladoras más de lo necesario puede causar
vibración de la secadora.
ꢆꢁꢀꢀ1PTJUJPOꢀUIFꢀESZFSꢀJOꢀUIFꢀGJOBMꢀMPDBUJPOꢁꢀ1MBDFꢀBꢀMFWFMꢀ
across the top of the dryer.
Nivelador
Patas niveladoras
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Inversion de la puerta
ꢋꢁꢀꢀ3FUJSFꢀMPTꢀꢋꢀUPSOJMMPTꢀGJKBOEPꢀMBTꢀCJTBHSBTꢀBꢀMBꢀFTUSVDUVSBꢀ
de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico.
Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los
lados opuestos a su posición inicial.
ADVERTENCIA
W
tꢀꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢃꢀ
TVKFUFꢀEJDIBꢀQVFSUBꢀDPOꢀVOꢀUBCVSFUFꢀPꢀVOBꢀDBKBꢀEFꢀ
VOꢀUBNB×PꢀBDPSEFꢀPꢀDPOTJHBꢀVOꢀBQPZPꢀRVFꢀTPQPSUFꢀ
el peso de la puerta.
tꢀꢀ&WJUFꢀRVFꢀMBꢀQVFSUBꢀTFꢀDBJHBꢀQBSBꢀRVFꢀOPꢀTFꢀ
QSPEV[DBOꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢀPꢀFOꢀFMꢀTVFMPꢁ
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El no seguimiento de las instrucciones
siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños
materiales o físicos.
Montaje
de bisagra
Tapa de
cubierta
ꢆꢁꢀꢀ
Abra la puerta y retire las dos cubiertas de plástico
que cubren el agujero en la zona de sujeción; para
ello, presione con cuidado hacia arriba con un
EFTUPSOJMMBEPSꢀEFꢀQVOUBꢀQMBOBꢁꢀ(VÈSEFMBTꢀQBSBꢀFMꢀQBTPꢀꢍꢁ
5. Con las bisagras y los rellenadores en la nueva
posición, monte de nuevo el panel interior de la
puerta en la estructura de ésta con los tornillos
SFUJSBEPTꢀFOꢀFMꢀQBTPꢀꢃꢀBOUFSJPSꢁ
Cubierta
de agujero
ꢊꢁꢀꢀ.JFOUSBTꢀTVKFUBꢀMBꢀQVFSUBꢂꢀSFUJSFꢀMPTꢀꢋꢀUPSOJMMPTꢂꢀEPTꢀEFꢀ
cada bisagra. Deje la puerta a un lado, posicionada
hacia abajo sobre una superficie protegida para evitar
que se dañe.
ꢍꢁꢀꢀ7VFMWBꢀBꢀDPMPDBSꢀMBꢀQVFSUBꢀVUJMJ[BOEPꢀMPTꢀUPSOJMMPTꢀEFMꢀ
QBTPꢀꢆꢂꢊꢁ
Tornillo de
bisagra
ꢃꢁꢀꢀ$POꢀMBꢀQVFSUBꢀDPMPDBEBꢀTPCSFꢀVOBꢀTVQFSGJDJFꢀQSPUFHJEBꢂꢀ
SFUJSFꢀMPTꢀꢆꢊꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀDBEBꢀMBEPꢀEFꢀMBꢀQVFSUBꢀZꢀSFUJSFꢀ
el panel interior de la puerta con un destornillador de
punta plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al
lado opuesto.
ꢍꢁꢀꢀ$PNQSVFCFꢀFMꢀHJSPꢀEFꢀMBꢀQVFSUBꢀQBSBꢀBTFHVSBSTFꢀEFꢀ
que las bisagras y el enganche están bien alineados y
que la puerta cierra y abre correctamente.
Estructura interior
de la puerta
Enganche
Puerta
giratoria
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instalación del kit de ventilación lateral
ꢃꢁꢀꢀ$POFDUFꢀVOꢀDPEPꢀEFꢀꢋꢀQVMHBEBTꢀ ꢆꢉꢂꢊꢀDNꢅꢀBꢀMBꢀ
TJHVJFOUFꢀTFDDJØOꢀEFꢀDPOEVDUPꢀEFꢀꢋꢀQVMHBEBTꢀ ꢆꢉꢂꢊꢀ
DNꢅꢂꢀZꢀBTFHVSFꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀDPOꢀDJOUBꢀ
BEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀFYUSFNPꢀ
NBDIPꢀEFMꢀDPEPꢀBQVOUFꢀIBDJBꢀ"'6&3"ꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ
*OTFSUFꢀFMꢀNPOUBKFꢀEFꢀDPEPꢐDPOEVDUPꢀBꢀUSBWÏTꢀEFꢀ
MBꢀBCFSUVSBꢀMBUFSBMꢀZꢀQSFTJØOFMPꢀFOꢀFMꢀDPOEVDUPꢀ
BEBQUBEPSꢁꢀ"TFHÞSFMPꢀFOꢀTVꢀMVHBSꢀDPOꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀ
JNQFSNFBCMFꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀFYUSFNPꢀNBDIPꢀ
EFMꢀDPOEVDUPꢀTPCSFTBMHBꢀꢆꢀꢆcꢊꢀQVMHBEBTꢀ ꢃꢂꢈꢀDNꢅꢀQBSBꢀ
DPOFDUBSꢀFMꢀSFTUPꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢁꢀ$POFDUFꢀ
MBꢀQMBDBꢀEFꢀDVCJFSUBꢀBꢀMBꢀQBSUFꢀUSBTFSBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ
DPOꢀFMꢀUPSOJMMPꢀQSPWJTUPꢁ
ADVERTENCIA
W
tꢀ6UJMJDFꢀNBUFSJBMꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀNFUBMꢀQFTBEPꢁ
tꢀ/PꢀVUJMJDFꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀQMÈTUJDPꢀPꢀBMVNJOJPꢀEFMHBEPꢁ
tꢀꢀ-JNQJFꢀMPTꢀDPOEVDUPTꢀBOUJHVPTꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀFTUBꢀ
TFDBEPSBꢁ
tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀMFTJPOFTꢀQFSTPOBMFTꢃꢀ
DVNQMBꢀDPOꢀUPEPTꢀMPTꢀQSPDFEJNJFOUPTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀ
SFDPNFOEBEPTꢀQPSꢀMBꢀJOEVTUSJBꢃꢀJODMVZFOEPꢀFMꢀVTPꢀEFꢀ
VTFꢀHVBOUFTꢀDPOꢀNBOHBTꢀMBSHBTꢀZꢀHBGBTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢁ
tꢀꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀOPꢀDVNQMJSꢀDPOꢀUPEBTꢀMBTꢀBEWFSUFODJBTꢀEFꢀ
TFHVSJEBEꢀEFꢀFTUFꢀNBOVBMꢀTFꢀQPESÈOꢀQSPEVDJSꢀEB×PTꢀTPCSFꢀ
MBꢀQSPQJFEBEꢂꢀMFTJPOFTꢀQFSTPOBMFTꢀPꢀMBꢀNVFSUFꢁ
4VꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀFRVJQBEBꢀEFꢀGÈCSJDBꢀQBSBꢀWFOUJMBSꢀFOꢀMBꢀ
QBSUFꢀUSBTFSBꢁꢀ5BNCJÏOꢀQVFEFꢀDPOGJHVSBSTFꢀQBSBꢀWFOUJMBSꢀ
FOꢀMBꢀQBSUFꢀJOGFSJPSꢀPꢀMBUFSBMNFOUFꢀ OPꢀFTUÈꢀEJTQPOJCMFꢀMBꢀ
WFOUJMBDJØOꢀEFMꢀMBEPꢀEFSFDIPꢀFOꢀMPTꢀNPEFMPTꢀBꢀHBTꢅꢁ
1VFEFꢀBERVJSJSTFꢀFMꢀLJUꢀBEBQUBEPSꢂꢀOÞNFSPꢀEFꢀQJF[Bꢀ
ꢈꢌꢈ&&-ꢐꢍꢍꢆ#ꢂꢀEFꢀTVꢀEJTUSJCVJEPSꢀ-(ꢁꢀ&TUFꢀLJUꢀDPOUJFOFꢀMPTꢀ
DPNQPOFOUFTꢀEFꢀDPOEVDUPꢀOFDFTBSJPTꢀQBSBꢀDBNCJBSꢀMBꢀ
VCJDBDJØOꢀEFꢀMBꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
$PWFSꢀ
1MBUF
1ꢆꢐ2wꢀ
ꢃꢂꢈꢀDNꢅ
&MCPX
ꢆꢁꢀꢀ3FUJSFꢀFMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀ
USBTFSPꢁꢀ4BRVFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢁ
OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR
ꢊꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀBEBQUBEPSꢀFOꢀMBꢀDBSDBTBꢀEFMꢀ
WFOUJMBEPSꢀZꢀBTFHVSFꢀMBꢀCBTFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀDPNPꢀTFꢀ
JOEJDBꢁ
5PSOJMMPꢀEFꢀ
TFHVSJEBE
$POEVDUPꢀ
BEBQUBEPS
1BSUFꢀUSBTFSBꢀ
$POEVDUPꢀEFꢀFTDBQF
"CSB[BEFSB
ꢃꢁꢀꢀ*OTFSUFꢀFMꢀDPEPꢀEFꢀꢋꢀQVMHBEBTꢀ ꢆꢉꢂꢊꢀDNꢅꢀBꢀUSBWÏTꢀEFꢀMBꢀ
BCFSUVSBꢀUSBTFSBꢀZꢀBQSJÏUFMPꢀFOꢀFMꢀDPOEVDUPꢀBEBQUBEPSꢁꢀ
"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀFYUSFNPꢀNBDIPꢀZꢀFMꢀDPEPꢀ
BQVOUFOꢀIBDJBꢀBCBKPꢀQPSꢀFMꢀPSJGJDJPꢀVCJDBEPꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀ
JOGFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ"TFHÞSFMPꢀFOꢀTVꢀMVHBSꢀDPOꢀDJOUBꢀ
BEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢁꢀ$POFDUFꢀMBꢀQMBDBꢀEFꢀDVCJFSUBꢀBꢀ
MBꢀQBSUFꢀUSBTFSBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀDPOꢀFMꢀUPSOJMMPꢀQSPWJTUPꢁ
OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL
ꢊꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀMBTꢀMFOHàFUBTꢀFOꢀFMꢀEJTQPTJUJWPꢀEFꢀFYQVMTJØOꢀZꢀ
SFUÓSFMPꢀDVJEBEPTBNFOUFꢀQBSBꢀPCUFOFSꢀMBꢀWFOUJMBDJØOꢀ
BEFDVBEBꢀ OPꢀFTUÈꢀEJTQPOJCMFꢀWFOUJMBDJØOꢀMBUFSBMꢀFOꢀMPTꢀ
NPEFMPTꢀBꢀHBTꢅꢁꢀ"QSJFUFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀBEBQUBEPSꢀFOꢀMBꢀ
DBSDBTBꢀEFMꢀWFOUJMBEPSꢀZꢀBTFHVSFꢀMBꢀCBTFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ
DPNPꢀTFꢀJOEJDBꢁ
$POEVDUPꢀ
BEBQUBEPS
1MBDBꢀEFꢀ
DVCJFSUB
"CSB[BEFSB
$PEP
%JTQPTJUJWPꢀEFꢀFYQVMTJØO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ/PꢀBQMBTUFꢀOJꢀEPCMFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢁꢀSi no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
tꢀꢀ4FꢀSFDPNJFOEBOꢀDPOEVDUPTꢀSÓHJEPTꢀPꢀ
TFNJSÓHJEPTꢀQBSBꢀVTBSꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀ
QBSFEꢁꢀ&OꢀJOTUBMBDJPOFTꢀQBSUJDVMBSFTꢀDVBOEPꢀFTꢀ
JNQPTJCMFꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀTJHVJFOEPꢀMBTꢀ
SFDPNFOEBDJPOFTꢀBOUFTꢀJOEJDBEBTꢃꢀÞOJDBNFOUFꢀTFꢀ
QVFEFꢀVUJMJ[BSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀEFꢀUSBOTJDJØOꢀ
BQSPCBEPꢀQPSꢀ6-ꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀDPOFYJØOꢀ
EFꢀQBSFEꢁꢀ6TBSꢀFTUFꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀBGFDUBSÈꢀFMꢀ
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ/PꢀQFSNJUBꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀTFꢀBTJFOUFꢀ
TPCSFꢀPCKFUPTꢀQVOUJBHVEPTꢀOJꢀFOUSFꢀFOꢀDPOUBDUPꢀ
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ4JꢀDPOFDUBꢀBꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀFYJTUFOUFꢃꢀ
BTFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀTFBꢀBEFDVBEPꢀZꢀEFꢀRVFꢀFTUÏꢀ
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
tꢀꢀ/0ꢀVUJMJDFꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢀOJꢀPUSPꢀ
UJQPꢀEFꢀBTFHVSBEPSFTꢀRVFꢀTFꢀFYUJFOEBOꢀEFOUSPꢀ
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
FGJDJFODJBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢁꢀ"TFHVSFꢀUPEBTꢀMBTꢀ
VOJPOFTꢀDPOꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢁ Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
tꢀꢀ&MꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFCFꢀTFHVJSꢀMPTꢀDØEJHPTꢀ
EFꢀDPOTUSVDDJØOꢁ Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀEFꢀHBTꢀ%&#&/ꢀWFOUJMBSꢀIBDJBꢀFMꢀ
FYUFSJPSꢁꢀSi no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
tꢀꢀ1BSBꢀNBYJNJ[BSꢀMPTꢀSFTVMUBEPTꢀEFꢀGVODJPOBNJFOUPꢃꢀ
siga las limitaciones de longitud del conducto
JOEJDBEBTꢀFOꢀFMꢀDVBESPꢀEFꢀBSSJCBꢁ Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
tꢀꢀÁOJDBNFOUFꢀVTFꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀSÓHJEPꢀ
ZꢀEFꢀNFUBMꢀGMFYJCMFꢀEFꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀQVMHꢁꢂꢀEFOUSPꢀ
EFMꢀHBCJOFUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀ
FYUFSJPSꢁ Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
tꢀꢀ/PꢀTFꢀQSPWFFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀMBꢀ
TFDBEPSBꢒꢀFMꢀNJTNPꢀEFCFSÈꢀPCUFOFSTFꢀMPDBMNFOUFꢁꢀ
-BꢀUBQBꢀUFSNJOBMꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀSFHVMBEPSFTꢀEFꢀUJSPꢀ
DPOꢀCJTBHSBTꢀQBSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀSFUPSOPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀ
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢃꢀDPNCVTUJØOꢀPꢀ
BDVNVMBDJØOꢀEFꢀHBTFTꢀDPNCVTUJCMFTꢃꢀ/0ꢀEFTDBSHVFꢀ
el escape de la secadora en un área cerrada o no
WFOUJMBEBꢃꢀUBMꢀDPNPꢀVOꢀEFTWÈOꢃꢀQBSFEꢃꢀDJFMPꢀSBTPꢃꢀ
FTQBDJPꢀFOUSFꢀFMꢀDJNJFOUPꢀZꢀMBꢀUJFSSBꢃꢀDIJNFOFBꢃꢀ
DPOEVDUPꢀEFꢀHBTꢀPꢀFTQBDJPTꢀPDVMUPTꢀEFꢀVOꢀFEJGJDJPꢁ
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
tꢀꢀ-BꢀMPOHJUVEꢀUPUBMꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀGMFYJCMFꢀOPꢀ
EFCFSÈꢀTVQFSBSꢀMPTꢀꢇꢃꢉꢀNꢀ ꢌꢀQJFTꢂꢁ
tꢀꢀ&Oꢀ$BOBEÈꢃꢀTØMPꢀTFꢀEFCFSÈOꢀVTBSꢀDPOEVDUPTꢀ
GMFYJCMFTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢃꢀTJꢀTFꢀQSFDJTBTFOꢃꢀ
FTQFDÓGJDBNFOUFꢀJEFOUJGJDBEPTꢀQPSꢀFMꢀGBCSJDBOUFꢀQBSBꢀ
TVꢀVTPꢀDPOꢀFMꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁꢀEn EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),
4VKFUPꢀꢊꢆꢌꢈ"ꢁ
tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢃꢀ/0ꢀEFTDBSHVFꢀ
el escape de la secadora usando conductos de
plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀ
QVMHꢁꢂꢀEFꢀEJÈNFUSPꢀTJOꢀPCTUSVDDJPOFTꢁꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀ
EFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀNBOUFOFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁꢀ
"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀ
BOUJHVPꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀOVFWBꢁ Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
Sistema de conducto
-0/(ꢀꢁꢀ.«9ꢁꢀ
7&/ꢀ5*-"$*ꢀ»/ꢀ%&ꢀ&4$"1&ꢀ$033&$5"
/Á.&30ꢀ%&ꢀ
$0%04ꢀ%&ꢀ
ꢐꢍ¡
5*1ꢀ0ꢀ%&ꢀ5"1"ꢀ
%&ꢀ1"3&%
%&ꢀ$0/%6$ꢀ50ꢀ
.&5«-*$0ꢀ'-&ꢀ9*#-&ꢀ
%&ꢀ%*«.ꢁꢀꢉw
Recomendado
ꢉ
ꢆ
ꢊ
ꢃ
ꢋ
ꢉ
ꢆ
ꢊ
ꢃ
ꢋ
ꢍꢌꢀQJFTꢀ ꢆꢄꢂꢈꢀNꢅ
ꢌꢌꢀQJFTꢀ ꢆꢍꢂꢈꢀNꢅ
ꢋꢏꢀQJFTꢀ ꢆꢋꢂꢃꢀNꢅ
ꢃꢍꢀQJFTꢀ ꢆꢆꢂꢉꢀNꢅ
ꢊꢈꢀQJFTꢀ ꢈꢂꢌꢀNꢅ
ꢌꢌꢀQJFTꢀ ꢆꢍꢂꢈꢀNꢅ
ꢋꢏꢀQJFTꢀ ꢆꢋꢂꢃꢀNꢀꢅ
ꢋꢆꢀQJFTꢀ ꢆꢊꢂꢌꢀNꢅ
ꢃꢉꢀQJFTꢀ ꢄꢂꢆꢀNꢅ
ꢊꢊꢀQJFTꢀ ꢍꢂꢏꢀNꢅ
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
21/2"
(6.35 cm)
7&/5*-"$*»/ꢀ
%&ꢀ&4$"1&ꢀ*/$033&$5"
NOTA
3FTUFꢀꢍꢀQJFTꢀ ꢆꢂꢈꢀNꢅꢀQPSꢀDBEBꢀDPEPꢀBEJDJPOBMꢁꢀ/PꢀTFꢀ
SFDPNJFOEBꢀVTBSꢀNÈTꢀEFꢀDVBUSPꢀDPEPTꢀEFꢀꢄꢉ¡ꢁ
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
tꢀꢀ6TFꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀSÓHJEPꢀPꢀ
TFNJSÓHJEPꢀEFꢀꢆꢉꢂꢊꢀDNꢀ ꢋꢀQVMHꢁꢅꢁ
tꢀꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOEFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀ
posible.
tꢀꢀ6TFꢀMBꢀNFOPSꢀDBOUJEBEꢀEFꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀDPEPꢀRVFꢀ
sea posible.
tꢀꢀ&MꢀFYUSFNPꢀNBDIPꢀEFꢀDBEBꢀTFDDJØOꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀ
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
tꢀꢀ6TFꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ
conexiones de conducto.
tꢀꢀ"ÓTMFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀRVFꢀTFꢀUJFOEFꢀBꢀUSBWÏTꢀ
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
tꢀꢀ-PTꢀTJTUFNBTꢀEFꢀFTDBQFꢀJODPSSFDUPTꢀPꢀJOBEFDVBEPTꢀ
no están cubiertos por la garantía de la secadora.
Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos
sistemas de escape no estarán cubiertos por la
garantía de la secadora.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Manguera de entrada
La secadora debe estar conectada al grifo de agua fría usando la manguera de suministro de agua nueva. No utilice la manguera de edad.
NOTA
tꢀ-BꢀQSFTJØOꢀEFMꢀBHVBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFCFꢀFTUBSꢀFOUSFꢀꢆꢌꢉꢀL1BꢀZꢀꢈꢉꢉꢀL1Bꢀ ꢆꢂꢌꢀBꢀꢈꢂꢉꢀLHGꢀꢐꢀDNꢊ).
tꢀ/PꢀQFMFꢀPꢀDSPTTꢇUISFBEꢀMBꢀNBOHVFSBꢀEFꢀFOUSBEBꢀBꢀMBꢀWÈMWVMBꢁ
tꢀ4J*ONꢀMBꢀQSFTJØOꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀBHVBꢀFTꢀNÈTꢀEFꢀꢈꢉꢉꢀL1BꢂꢀVOꢀEJTQPTJUJWPꢀEFꢀEFTDPNQSFTJØOꢀEFCFꢀTFSꢀJOTUBMBEPꢁ
tꢀ4Jꢀ$POUSPMBSꢀQFSJØEJDBNFOUFꢀFMꢀFTUBEPꢀEFꢀMBꢀNBOHVFSBꢀZꢀWVFMWBꢀBꢀDPMPDBSꢀMBꢀNBOHVFSBꢀTJꢀFTꢀOFDFTBSJPꢁ
tꢀ4VTUJUVZBꢀMBTꢀNBOHVFSBTꢀEFꢀFOUSBEBꢀUSBTꢀꢌꢀB×PTꢀEFꢀVTPꢀBöOꢀEFꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀGBMMPꢀEFꢀMBꢀNBOHVFSBꢁ
tꢀ"OPUFꢀMBTꢀGFDIBTꢀEFꢀJOTUBMBDJØOꢀPꢀTVTUJUVDJØOꢀEFꢀMBꢀNBOHVFSBꢀFOꢀMBTꢀNBOHVFSBTꢀQBSBꢀSFGFSFODJBTꢀGVUVSBTꢁ
ꢆꢁꢀꢀ
C
ompruebe la junta de goma en la manguera de entrada.
ꢃꢁꢀ$POFDUFꢀMBꢀNBOHVFSBꢀBꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
Dos juntas de goma se suministran con cada manguera de
entrada. Se utilizan para evitar fugas de agua. Asegúrese
que la conexión al grifo de agua fría está apretada.
tꢀꢀ$POFDUFꢀMBꢀNBOHVFSBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀBHVBꢀBꢀMBꢀ
válvula de entrada de la secadora firmemente a mano
ZꢀEFTQVÏTꢀBQSJFUFꢀEFꢀPUSBTꢀꢊꢐꢃꢀWVFMUBTꢀDPOꢀVOꢀBMJDBUFꢁꢀ
Asegúrese que la mangueras no están retorcidas y que
no están aplastadas.
Conector de
la manguera
Junta de
goma
Conector Y
ꢊꢁꢀ$PNQSVFCFꢀFMꢀUJQPꢀEFꢀJOTUBMBDJØOꢁ
Manguera
corta
Manguera
larga
ꢋꢁꢀ"CSBꢀFMꢀHSJGPꢀEFꢀBHVBꢀGSÓBꢁ
Conector Y
CON LAVADORA
SIN LAVADORA
Conecte todas las mangueras de suministro de agua
GJSNFNFOUFꢀBꢀNBOPꢀZꢀEFTQVÏTꢀBQSJFUFꢀEFꢀPUSBTꢀꢇꢎꢈꢀ
WVFMUBTꢀDPOꢀVOꢀBMJDBUFꢁ
$0/ꢀ-"7"%03"ꢅꢀDVBOEPꢀTFꢀDPOFDUBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀ
NJTNPꢀHSJGPꢀRVFꢀVOBꢀMBWBEPSBꢁ
a. Cierre el grifo del agua fría y retire la manguera de la lavadora.
5. Compruebe si hay fugas en el conector Y (si se utiliza)
y todas las mangueras.
b. Conecte la manguera corta al conector Y mediante una
de las mangueras de la lavadora.
c. Conecte la otra extremidad de la manguera corta al grifo
de agua fría.
d. Conecte la manguera larga de la secadora a un lateral del
conector Y y conecte la manguera de la lavadora al otro lateral.
4*/ꢀ-"7"%03"ꢅꢀTJꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOPꢀDPNQBSUFꢀFMꢀHSJGPꢀ
EFꢀBHVBꢀGSÓBꢀDPOꢀVOBꢀMBWBEPSBꢁ
a. Conecte la extremidad recta de la manguera larga al
grifo de agua fría.
NOTA
tꢀAꢀ ntes de conectar la línea de agua a la secadora, enjuage
NOTA
con varios galones de agua dentro del desague o cubo.
Esto ayudará a evitar que partículas extrañas como la arena
o el sarro atasquen la válvula de entrada de la secadora.
tꢀꢀ4JꢀTFꢀFODVFOUSBꢀBMHVOBꢀGVHBꢂꢀDJFSSFꢀFMꢀHSJGPꢀEFMꢀBHVBꢂꢀ
retire la manguera y compruebe el estado de la
manguera de la arandela de la manguera.
tꢀNo apriete demasiado. El acoplamiento podría resultar dañado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de secadoras a gas
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ3FRVJTJUPTꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢅꢀ
$PNPꢀFOWJBEPꢀEFꢀGÈCSJDBꢃꢀTJꢀDPOGJHVSBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀQBSBꢀ
VTPꢀDPOꢀHBTꢀOBUVSBMꢁꢀ1VFEFꢀDPOWFSUJSTFꢀQBSBꢀVTBSꢀDPOꢀ
HBTꢀ-1ꢀ QSPQBOPꢀMÓRVJEPꢂꢁꢀ-BꢀQSFTJØOꢀEFꢀHBTꢀOPꢀEFCFꢀ
TPCSFQBTBSꢀMBꢀDPMVNOBꢀEFꢀBHVBꢀEFꢀꢆꢈꢀQVMHBEBTꢁ
tꢀꢀ6OꢀUÏDOJDPꢀDBMJGJDBEPꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀPꢀEFꢀMBꢀ
DPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀEFCFꢀDPOFDUBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀ
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ"ÓTMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀ
DFSSBOEPꢀTVꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀ
EVSBOUFꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀQSVFCBꢀEFꢀQSFTJØOꢀEFMꢀ
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ3FRVJTJUPTꢀEFꢀMBꢀMÓOFBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢅꢀ4VꢀDVBSUPꢀEFꢀ
MBWBEPꢀEFCFꢀUFOFSꢀVOBꢀMÓOFBꢀSÓHJEBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀ
HBTꢀQBSBꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ&OꢀMPTꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢃꢀTFꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀ
VOBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀNBOVBMꢀJOEJWJEVBMꢀBꢀVOBꢀEJTUBODJBꢀ
EFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢑꢀQJFTꢀ ꢆꢃꢌꢀNꢂꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀEFꢀ
BDVFSEPꢀDPOꢀFMꢀ$ØEJHPꢀ/BDJPOBMꢀEFꢀ(BTꢀ$PNCVTUJCMFꢀ
"/4*ꢀ;ꢇꢇꢈꢁꢆꢁꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOꢀUBQØOꢀEFꢀUVCFSÓBꢀEFꢀ
ꢆꢎꢌꢀQVMHBEBTꢀ/15ꢁ Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ4JꢀTFꢀVTBꢀUVCFSÓBꢀSÓHJEBꢃꢀMBꢀUVCFSÓBꢀSÓHJEBꢀEFCFSÈꢀTFSꢀEFꢀ
ꢆꢎꢇꢀQVMHBEBTꢀ*14ꢁꢀ4JꢀFTꢀBDFQUBCMFꢀTFHÞOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀ
MBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢃꢀZꢀDVBOEPꢀTFBꢀBDFQUBCMFꢀTFHÞOꢀ
TVꢀDPNQB×ÓBꢀQSPWFFEPSBꢀEFꢀHBTꢃꢀTFꢀQVFEFꢀVTBSꢀUVCFSÓBꢀ
EFꢀꢈꢎꢌꢀQVMHBEBTꢀBQSPCBEBꢃꢀDVBOEPꢀMBTꢀMPOHJUVEFTꢀTFBOꢀ
NFOPSFTꢀEFꢀꢇꢍꢀQJFTꢀ ꢑꢃꢆꢀNꢂꢁꢀ4FꢀEFCFꢀVTBSꢀUVCFSÓBꢀNÈTꢀ
MBSHBꢀFOꢀDBTPꢀEFꢀMPOHJUVEFTꢀRVFꢀFYDFEFOꢀMPTꢀꢇꢍꢀQJFTꢀ
ꢑꢃꢆꢀNꢂꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
EFMꢀOPNCSFꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ1BSBꢀQSFWFOJSꢀMBꢀDPOUBNJOBDJØOꢀEFꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀHBTꢃꢀ
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
EFꢀBKVTUBSꢀMBꢀDPOFYJØOꢀFOUSFꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀZꢀ
MBꢀTFDBEPSBꢃꢀQVSHVFꢀFMꢀBJSFꢀIBTUBꢀRVFꢀTFꢀEFUFDUFꢀPMPSꢀ
a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ/0ꢀVTFꢀVOBꢀMMBNBꢀBCJFSUBꢀQBSBꢀJOTQFDDJPOBSꢀMBTꢀGVHBTꢀ
EFꢀHBTꢁꢀ6TFꢀVOꢀGMVJEPꢀBOUJDPSSPTJWPꢀQBSBꢀEFUFDDJØOꢀEFꢀ
GVHBTꢁꢀSi no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ6UJMJDFꢀÞOJDBNFOUFꢀVOBꢀMÓOFBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀ
OVFWBꢀDFSUJGJDBEBꢀQPSꢀ"("ꢀPꢀ$4"ꢃꢀDPOꢀDPOFDUPSFTꢀ
GMFYJCMFTꢀEFꢀBDFSPꢀJOPYJEBCMFꢁ Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ"KVTUFꢀCJFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀHBTꢁ
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
tꢀꢀ/0ꢀJOUFOUFꢀEFTNPOUBSꢀOJOHÞOꢀDPNQPOFOUFꢀEFꢀMBꢀ
TFDBEPSBꢒꢀDVBMRVJFSꢀEFTNPOUBKFꢀSFRVJFSFꢀEFꢀMBꢀ
BUFODJØOꢀZꢀIFSSBNJFOUBTꢀEFꢀVOꢀUÏDOJDPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀ
NBOUFOJNJFOUPꢀBVUPSJ[BEPꢀZꢀDBMJGJDBEPꢁꢀSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
tꢀꢀ6TFꢀVOꢀDPNQVFTUPꢀQBSBꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀUVCFSJBꢀ
JOTPMVCMFꢀFOꢀHBTꢀEFꢀQFUSPMFPꢀMJRVJEPꢀ -1ꢂꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ
SPTDBTꢀEFꢀUVCFSJBꢁ Si no se cumple con esto se podra
producir una explosion, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ#BKPꢀOJOHVOBꢀDJSDVOTUBODJBꢃꢀDPSUFꢀPꢀRVJUFꢀMBꢀUFSDFSBꢀ
QBUBꢀ QVFTUBꢀBꢀUJFSSBꢂꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢁ Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
tꢀꢀ1PSꢀNPUJWPTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀQFSTPOBMꢃꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ
EFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEBꢀBꢀUJFSSBꢀBEFDVBEBNFOUFꢁꢀSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
tꢀꢀ&MꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀFRVJQBEPꢀ
DPOꢀVOꢀFODIVGFꢀEFꢀꢈꢀQBUBTꢀ DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢂꢀRVFꢀTFꢀ
DPOFDUBꢀBꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀEFꢀQBSFEꢀEFꢀUSFTꢀQBUBTꢀ DPOꢀ
DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢂꢀQBSBꢀNJOJNJ[BSꢀMBꢀQPTJCJMJEBEꢀEFꢀ
QFMJHSPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀFTUFꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁꢀ
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
tꢀꢀ4FꢀEFCFꢀFODIVGBSꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀ
DPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀꢆꢇꢍꢀ7$"ꢃꢀꢑꢍꢀ)[ꢀQSPUFHJEPꢀQPSꢀVOꢀ
GVTJCMFꢀPꢀDPSUBDJSDVJUPTꢀEFꢀꢆꢊꢀBNQFSJPTꢁ Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
tꢀꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀEJTQPOFSꢀEFꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀEFꢀQBSFEꢀ
FTUÈOEBSꢀEFꢀꢇꢀQBUBTꢃꢀFTꢀTVꢀSFTQPOTBCJMJEBEꢀZꢀ
PCMJHBDJØOꢀQFSTPOBMFTꢀDBNCJBSMPꢀQPSꢀVOPꢀEFꢀꢈꢀQBUBTꢀ
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Connecting gas dryers (cont.)
Conexión del suministro de gas
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
ꢆꢁꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀBMꢀDVBSUPꢀEFꢀ
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el
adecuado para la secadora. La secadora está lista para
la conexión de gas natural de ꢃcľꢀQVMHBEBTꢀ/15ꢁ
tꢀꢀ-BꢀJOTUBMBDJØOꢀZꢀFMꢀNBOUFOJNJFOUPꢀEFCFOꢀ
QSPWFFSTFꢀQPSꢀVOꢀJOTUBMBEPSꢀDBMJGJDBEPꢃꢀBHFODJBꢀEFꢀ
NBOUFOJNJFOUPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢁ Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
ꢊꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀUBQBꢀEFꢀFOWÓPꢀEFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀHBTꢀMPDBMJ[BEBꢀ
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de
envío.
tꢀꢀ6TFꢀÞOJDBNFOUFꢀVOꢀDPOFDUPSꢀEFꢀBDFSPꢀJOPYJEBCMFꢀ
OVFWPꢀZꢀVOꢀDPOFDUPSꢀDFSUJGJDBEPꢀQPSꢀ"("ꢀOVFWPꢁꢀ
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
ꢃꢁꢀꢀ$POFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀEFꢀTVꢀDVBSUPꢀ
de lavado usando un conector de acero inoxidable
GMFYJCMFꢀOVFWPꢀDPOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢃꢐꢈꢀQVMHBEBTꢀ/15ꢁ
tꢀꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀEFꢀHBTꢀBꢀVOBꢀ
EJTUBODJBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢑꢀQJFTꢀ ꢆꢃꢌꢀNꢂꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
ꢋꢁꢀꢀ"KVTUFꢀCJFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀ
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀDPOGJHVSBEBꢀQBSBꢀHBTꢀOBUVSBMꢀ
DVBOEPꢀTFꢀFOWÓBꢀEFꢀGÈCSJDBꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀ
MBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀFRVJQBEBꢀDPOꢀMBꢀCPRVJMMBꢀEFꢀ
RVFNBEPSꢀDPSSFDUBꢀQBSBꢀFMꢀUJQPꢀEFꢀHBTꢀRVFꢀTFꢀVTBSÈꢀ
HBTꢀOBUVSBMꢀPꢀQFUSØMFPꢀMÓRVJEPꢃꢀ-1ꢂꢁ Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
ꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀꢑꢍꢀ)[ de tres patas
conectado a tierra.
tꢀꢀ4JꢀFTꢀQSFDJTPꢃꢀTFSÈꢀVOꢀUÏDOJDPꢀDVBMJGJDBEPꢀRVJFOꢀ
JOTUBMFꢀMBꢀCPRVJMMBꢀDPSSFDUBꢀ QBSBꢀFMꢀLJUꢀEFꢀDPOWFSTJØOꢀ
-1ꢃꢀDPOꢀOÞNFSPꢀEFꢀQJF[Bꢀꢈꢌꢈ&&-ꢈꢍꢍꢇ%ꢂꢀTFꢀEFCFSÈꢀ
UPNBSꢀOPUBꢀEFꢀFTUFꢀDBNCJPꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
tꢀꢀ4FꢀEFCFOꢀSFBMJ[BSꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀTFHÞOꢀMPTꢀ
DØEJHPTꢀZꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢁꢀSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀEFꢀHBTꢀ%&#&/ꢀWFOUJMBSꢀIBDJBꢀFMꢀ
FYUFSJPSꢁꢀSi no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Tapón de tubería
EFꢀꢆꢐꢈwꢀ/15
Conexión de
HBTꢀꢃꢐꢈwꢀ/15
Válvula de corte
de suministro
de gas
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
Instalaciones en lugares de gran altitud
-BꢀDMBTJGJDBDJØOꢀ#56ꢀQBSBꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFTꢀDFSUJGJDBDJØOꢀ
"("ꢀQBSBꢀꢀFMFWBDJPOFTꢀQPSꢀEFCBKPꢀEFꢀMPTꢀꢆꢉꢂꢉꢉꢉꢀQJFTꢁ
4JꢀWBꢀBꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀBꢀNÈTꢀEFꢀꢆꢉꢂꢉꢉꢉꢀQJFTꢂꢀEFCFꢀ
ser desclasificada por un técnico calificado o compañía
de gas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
W
W
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
"/4*ꢐ/'1"ꢀꢏꢉꢀZꢀUPEBTꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢀBQMJDBCMFTꢁꢀ
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ/PꢀNPEJGJRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀOJꢀFMꢀDBCMFBEPꢀJOUFSOPꢀ
GBDJMJUBEPꢀDPOꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀEFCFSÈꢀDPOFDUBSTFꢀBꢀVOBꢀTBMJEBꢀEFꢀꢉꢀWÓBTꢁ
tꢀꢀ4JꢀOPꢀTFꢀBEBQUBꢀBꢀMBꢀUPNBꢀEFꢀDPSSJFOUFꢃꢀEFCFSÈꢀ
BTFHVSBSTFꢀEFꢀRVFꢀVOꢀFMFDUSJDJTUBꢀDVBMJGJDBEPꢀJOTUBMFꢀ
una adecuada.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
ADVERTENCIA
W
tꢀꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEBꢀBꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀ
DBCMFBEPꢀNFUÈMJDPꢀQFSNBOFOUFꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢃꢀPꢀ
TFꢀEFCFꢀUFOEFSꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀ
FRVJQPꢀDPOꢀMPTꢀDPOEVDUPSFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀZꢀDPOFDUBEPꢀBꢀMBꢀ
UFSNJOBMꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFMꢀFRVJQPꢀPꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀ
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ$VBMRVJFSꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOBꢀWJWJFOEBꢀNØWJMꢀPꢀ
QSFGBCSJDBEBꢀEFCFꢀSFBMJ[BSTFꢀEFꢀDPOGPSNJEBEꢀDPOꢀMPTꢀ
&TUÈOEBSFTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀZꢀDPOTUSVDDJØOꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀ
QSFGBCSJDBEBTꢃꢀ5ÓUVMPꢀꢇꢉꢀ$'3ꢃꢀ1BSUFꢀꢈꢇꢌꢍꢀPꢀFTUÈOEBSꢀ
$"/ꢎ$4"ꢀ;ꢇꢉꢍꢀ.)ꢀZꢀDPOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀSFHVMBDJPOFTꢀ
locales.
tꢀꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ
JOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀNØWJMFTꢀZꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀ
BTÓꢀDPNPꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀ
QPTUFSJPSFTꢀBMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢐꢐꢑꢁ Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀUJFOFꢀTVꢀQSPQJPꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢃꢀFMꢀDVBMꢀ
EFCFꢀDPOFDUBSTFꢀBꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀVOBꢀTPMBꢀGBTFꢀEFꢀꢇꢉꢍꢀ
7ꢀ$"ꢃꢀEFꢀꢑꢍꢀ)[ꢃꢀQSPUFHJEPꢀDPOꢀGVTJCMFꢀEFꢀꢈꢍꢀBNQFSJPTꢀ
FMꢀDJSDVJUPꢀEFCFꢀUFOFSꢀQSPUFDDJØOꢀEFꢀGVTJCMFꢀBꢀBNCPTꢀ
UFSNJOBMFTꢀEFꢀMBꢀMÓOFBꢂꢁꢀ&MꢀTVNJOJTUSPꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀ
MBꢀTFDBEPSBꢀEFCFSBꢀTFSꢀEFꢀMBꢀNÈYJNBꢀDMBTJGJDBUJØOꢀ
EFꢀWPMUBHFꢀMJTUBEBꢀFOꢀMBꢀQMBDBꢀEFꢀDBSBDUFSÓTUJDBTꢁꢀ/Pꢀ
DPOFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀꢆꢆꢍꢃꢀꢆꢆꢊꢀØꢀꢆꢇꢍꢀ
WPMUJPTꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ4JꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀSBNBMꢀBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFTꢀEFꢀꢆꢊꢀQJFTꢀ ꢉꢃꢊꢀ
NꢂꢀPꢀNFOPTꢀEFꢀMPOHJUVEꢃꢀVTFꢀBMBNCSFꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀ
6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀ ÞOJDBNFOUFꢀ
BMBNCSFꢀDPCSFꢂꢃꢀTFHÞOꢀMPꢀSFRVJFSBOꢀMBTꢀMFZFTꢀMPDBMFTꢁꢀ
4JꢀFTꢀNÈTꢀMBSHPꢀEFꢀꢆꢊꢀQJFTꢀ ꢉꢃꢊꢀꢀNꢂꢃꢀVTFꢀBMBNCSFꢀMJTUBEPꢀ
QPSꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀ/ÞNꢁꢋꢌꢀ"8(ꢀ
ÞOJDBNFOUFꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPCSFꢂꢃꢀPꢀTFHÞOꢀMPꢀSFRVJFSBOꢀ
MBTꢀMFZFTꢀMPDBMFTꢁꢀ%JTQPOHBꢀEFꢀTVGJDJFOUFꢀEPUBDJØOꢀEFꢀ
DBCMFBEPꢃꢀEFꢀNBOFSBꢀEFꢀQPEFSꢀNPWFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFꢀTVꢀ
VCJDBDJØOꢀOPSNBMꢀDVBOEPꢀTFBꢀOFDFTBSJPꢁ Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
tꢀꢀ/0ꢀTFꢀQSPWFFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀFOꢀFTQJSBMꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀ
FOUSFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀQBSFEꢀZꢀFMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀEFꢀMBꢀ
TFDBEPSBꢀDPOꢀMBꢀNJTNBꢁꢀ&MꢀUJQPꢀEFꢀDPOFYJØOꢀFOꢀFTQJSBMꢀZꢀ
FMꢀDBMJCSFꢀEFMꢀBMBNCSFꢀEFCFOꢀTFHVJSꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢀ
y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
tꢀꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ
JOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀNØWJMFTꢀZꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀBTÓꢀ
DPNPꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀQPTUFSJPSFTꢀ
BMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢐꢐꢑꢁꢀ4FꢀEFCFꢀVTBSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀ
IJMPTꢀTJꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢀOPꢀQFSNJUFOꢀMBꢀDPOFYJØOꢀBꢀ
UJFSSBꢀVUJMJ[BOEPꢀFMꢀBMBNCSFꢀOFVUSPꢁ Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ
ADVERTENCIA
W
6-ꢀDPOꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8( como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ
DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ
UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ
OPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ
DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ
ꢊꢁꢀꢀ55SBOTGJFSBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀMBꢀ
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀQBSBꢅꢀ
ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ ꢇꢂꢀ
MBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ ꢉꢂꢀ
ÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀ
tierra por el conductor neutro.
"+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Tornillo de
conexión a
tierra
tꢀꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢋꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
BMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢄꢄꢍꢁ
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
ꢆꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
DBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢀꢆꢉꢀ"8(ꢀ
EFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢋꢀIJMPTꢂꢀꢃꢉꢀ"ꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀQPSꢀFMꢀ
protector de tensión.
#MPRVFꢀ
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀ4
DPOEVDUPSFTꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP.
ADVERTENCIA
W
tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ
DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ
UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ
OPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ
DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ
tꢀꢀ1SFQBSFꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀꢌꢀQJFTꢀ ꢆꢂꢌꢀNꢅꢀEFꢀMPOHJUVEꢀQBSBꢀ
poder quitar y reemplazar la secadora.
ꢃꢁꢀꢀ5SBOTGJFSBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀMBꢀ
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ
50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀ
QBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ
ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ
ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀ
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
tꢀ4ꢀ FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢋꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
BMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢄꢄꢍꢁ
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ
Tornillo de
conexión a
tierra
ꢆꢁꢀꢀ%FTQFHVFꢀꢌꢀQVMHꢀ ꢆꢊꢂꢏꢀDNꢅꢀEFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFMꢀDBCMFꢀ
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de
DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢁꢀ$PSUFꢀBQSPYJNBEBNFOUFꢀꢆꢆcꢊꢀQVMHꢁꢀ
ꢃꢂꢈꢀDNꢅꢀEFꢀMPTꢀPUSPTꢀꢃꢀDBCMFTꢀZꢀEFTQFHVFꢀꢆꢀQVMHꢁꢀ ꢊꢂꢌꢀ
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de
MPTꢀꢃꢀDBCMFTꢀFOꢀGPSNBꢀEFꢀHBODIPꢁ
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
ꢆꢑꢀ ꢊꢂꢌꢀDNꢅ
Alambre de
conexión a tierra
5"
ꢆꢊꢂꢏꢀDNꢅ
ꢊꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
FMÏDUSJDPꢀGBCSJDBEPꢀFOꢀFMꢀ1BTPꢀꢆꢀQPSꢀFMꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀ
tensión.
Terminal
#MPDL
6-ꢇ-JTUFEꢀ
Strain Relief
6-ꢇ-JTUFEꢀꢋꢇ8JSFꢀ
Power Cord
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ
ADVERTENCIA
W
6-ꢀDPOꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢀꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀ
NÓOJNP y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ
DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&Oꢀ
DBTPꢀEFꢀOPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀ
QSPEVDJSꢀVOꢀDPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀ
incendio o muerte.
ꢊꢁꢀꢀ$POFDUFꢀMPTꢀEPTꢀDPOEVDUPSFTꢀDBMJFOUFTꢀEFMꢀDBCMFꢀ
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀ
QBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ
ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀ
Zꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀ
DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢁ
Neutro
Caliente
(negro)
(blanco)
Tornillo de
conexión
a tierra
Caliente
(rojo)
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
tꢀꢀ/0ꢀTFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢃꢀIJMPTꢀFOꢀ
DPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀ
ꢆꢄꢄꢍꢁ
Conexión a tierra
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
ꢆꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. ꢆꢍꢀ"8(ꢀEFꢀ
QPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢈꢀIJMPTꢃꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEP por UL
por el protector de tensión.
#MPRVFꢀ
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀ3
DPOEVDUPSFTꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP.
ADVERTENCIA
W
tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ
DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ
UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ
OPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ
DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ
tꢀꢀ1SFQBSFꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀꢌꢀQJFTꢀ ꢆꢂꢌꢀNꢅꢀEFꢀMPOHJUVEꢀQBSBꢀ
poder quitar y reemplazar la secadora.
ꢃꢁꢀꢀ$POFDUFꢀMPTꢀEPTꢀDPOEVDUPSFTꢀDBMJFOUFTꢀEFMꢀDBCMFꢀ
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀ
QBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ
ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ
ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀ
a tierra por el conductor neutro.
Neutro
Caliente
(blanco)
(negro)
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
Tornillo de
conexión
a tierra
Caliente
(rojo)
tꢀ/ꢀ 0ꢀTFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢃꢀIJMPTꢀFOꢀ
DPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀ
ꢆꢄꢄꢍꢁ
Hilo
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ
blanco de
estructura
de secadora
ꢆꢁꢀꢀ%FTQFHVFꢀꢃꢆcĸꢀQVMHꢁꢀ ꢈꢂꢄꢀDNꢅꢀEFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFMꢀDBCMFꢀ
EFMꢀGJOBMꢁꢀ%FTQFHVFꢀꢆꢀQVMHꢁꢀ ꢊꢂꢌꢀDNꢅꢀEFMꢀBJTMBNJFOUPꢀ
EFDBEBꢀBMBNCSFꢁꢀ)BHBꢀMPTꢀGJOBMFTꢀEFꢀMPTꢀꢃꢀDBCMFTꢀFOꢀ
forma de gancho.
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
ꢆꢑꢀ ꢊꢂꢌꢀDNꢅ
ꢊꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
FMÏDUSJDPꢀGBCSJDBEPꢀFOꢀFMꢀ1BTPꢀꢆꢀQPSꢀFMꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀ
tensión.
#MPRVFꢀ
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico de cuatro
hilos listado por UL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos especiales para viviendas Revisión de instalación final
móviles o prefabricadas
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
QSFGBCSJDBEBTꢂꢀ5ÓUVMPꢀꢊꢋꢀ$'3ꢂꢀ1BSUFꢀꢃꢊꢈꢉꢀPꢀFTUÈOEBSꢀ$"/ꢐ
$4"ꢀ;ꢊꢋꢉꢀ.)ꢀZꢀDPOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢁꢀ
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
confirme que funcione correctamente realizando las
siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento de la secadora
.0%&-04ꢀ"ꢀ("4
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el
encendedor deberá encender el quemador principal.
tꢀꢀ6OBꢀTFDBEPSBꢀEFꢀHBTꢀEFCFSÓBꢀGJKBSTFꢀQFSNBOFOUFNFOUFꢀ
sobre el piso.
tꢀꢀ-BꢀDPOFYJØOꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀVOBꢀTFDBEPSBꢀFMÏDUSJDBꢀEFCFꢀ
TFSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢋꢀIJMPTꢁꢀ4FꢀQSPWFFꢀJOGPSNBDJØOꢀ
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀDPNCVTUJØOꢀFꢀJODFOEJPꢂꢀTFꢀ
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
tꢀꢀ/0ꢀWFOUJMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCBKPꢀEFꢀVOBꢀWJWJFOEBꢀNØWJMꢀPꢀ
prefabricada.
.0%&-04ꢀ&-²$53*$04
tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTꢀEFCFOꢀWFOUJMBSTFꢀIBDJBꢀFMꢀ
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar
caliente después de que la secadora haya funcionado
EVSBOUFꢀꢃꢀNJOVUPTꢁ
tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀBꢀHBTꢀEFCFOꢀWFOUJMBSTFꢀBMꢀFYUFSJPSꢀVTBOEPꢀ
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática del conducto del escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
BQSPYJNBEBNFOUFꢀBꢀꢊꢀQJFTꢀ ꢍꢉꢂꢄꢀDNꢅꢀEFꢀEJTUBODJBꢀEFꢀMBꢀ
secadora. La presión estática del conducto de escape
OPꢀEFCFSÓBꢀFYDFEFSꢀMBTꢀꢉꢂꢍꢀQVMHBEBTꢀ ꢆꢂꢌꢀDNꢅꢁꢀ4FꢀEFCFꢀ
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
tꢀꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀ
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
tꢀꢀ/0ꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀ
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
Revisión del nivelado
tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEJTQPOHBꢀEFꢀBDDFTPꢀ
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
EFꢀBJSFꢀGSFTDPꢀFYUFSJPSꢀEFCFꢀTFSꢀEFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢊꢌꢀ
pulgadasꢊꢀ ꢆꢍꢃꢀDNꢊ).
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
tꢀ&ꢀ TꢀJNQPSUBOUFꢀRVFꢀFMꢀFTQBDJPꢀMJCSFꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀ
con respecto a cualquier material combustible de
DPOTUSVDDJØOꢀTFBꢀEFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢊꢀQVMHBEBTꢀ ꢌꢀDNꢅꢀ
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de
ꢆꢀQVMHBEBTꢀ ꢊꢂꢌꢀDNꢅꢀBꢀMPTꢀMBEPTꢀZꢀMBꢀQBSUFꢀUSBTFSBꢀEFꢀMBꢀ
secadora.
tꢀꢀ5FOHBꢀFOꢀDVFOUBꢀRVFꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀ
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Test de Instalación
(conducto de comprobar)
ꢋꢁꢀꢀ0CTFSWFꢀMBꢀQBOUBMMBꢀQBSBꢀDPOPDFSꢀFMꢀSFTVMUBEPꢁꢀ
Durante el ciclo de prueba de tres minutos, controle
el visualizador del FLOW SENSE™ en el panel de
control. Si al terminar el test no muestra ninguna
barra, el sistema de evacuación es adecuado.
4JꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFWBDVBDJØOꢀTVGSFꢀSFTꢇUSJDDJPOFTꢀ
JNQPSUBOUFTꢂꢀFMꢀJDPOPꢀNPTUSBSÈꢀꢋꢀCBSSBTꢁꢀ4JꢀFYJTUFOꢀ
otros problemas, estos se le indicarán con códigos
de error. Consulte en la página siguiente el listado de
códigos de error y sus soluciones.
Una vez haya instalado la secadora, haga este test
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo
mostrarle si existe algún problema importante en el
sistema de evacuación de su vivienda.
tꢀꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀDVFOUBꢀDPOꢀFMꢀTJTUFNBꢀFLOW SENSE™, un
sistema innovador que detecta automáticamente los
bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test.
4JꢀMBꢀVOJEBEꢀTFꢀIBꢀDBMFOUBEPꢀEVSBOUFꢀMBꢀJOTUBMBꢇDJØOꢂꢀ
active el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante
unos minutos para reducir la temperatura interior.
4*/ꢀ#"33"4ꢒ
CORRECTO
ꢋꢀ#"33"4ꢒ
RESTRICCIÓN
4JꢀMBTꢀꢋꢀCBSSBTꢀFTUÈOꢀFODFOEJEBTꢂꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀ
evacuación está considerablemente bloqueado. Revise
el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el
funcionamiento será muy deficiente.
"DUJWBSꢀFMꢀUFTUꢀEFꢀJOTUBMBDJØOꢅ
ꢆꢁꢀꢀ3FUJSFꢀMBꢀSFKJMMBꢀEFꢀTFDBEPꢀZꢀMBꢀEPDVNFOUBDJØOꢃꢀZꢀ
cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando
se disponga a hacer este test porque podría influir en la
precisión de los resultados.
5. 'JOꢀEFMꢀDJDMPꢁꢀ
Al finalizar el test aparecerá
en la pantalla
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
ꢊꢁꢀꢀ.BOUFOHBꢀQVMTBEPTꢀMPTꢀCPUPOFTꢀ$0/530-ꢀ5&.1ꢁ
5&.1ꢁꢀ$0/530-ꢂꢀZꢀ4&º"-ꢀ 4*(/"-ꢂꢀZꢀQVMTFꢀꢀFMꢀ
CPUØOꢀ&/$&/%*%0 108&3ꢂ
Esta secuencia de botones activa el test de instalación.
El código
BQBSFDFSÈꢀFOꢀMBꢀQBOUBMMBꢀEFꢀWJTVBMJꢇ
zación si la activación se ha realizado con éxito.
ꢃꢁꢀꢀ1VMTFꢀFMꢀCPUØOꢀ*/*$*0ꢎ1"64" 45"35ꢎ1"64&ꢂꢁꢀ
La secadora iniciará el test, que durará alrededor de
dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las
temperaturas en el tambor.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Test de Instalación (conducto de comprobar) (cont.)
tꢀꢀ$PNQSVFCFꢀFMꢀDØEJHPꢀEFꢀFSSPSꢀBOUFTꢀEFꢀMMBNBSꢀBMꢀTFSWJꢇ
cio técnico
Código de error
U&ꢆo U&ꢇ
HS
Causas posibles
Soluciones
tꢀꢀ'BMMPꢀEFMꢀTFOTPSꢀEFꢀUFNQFSBUVSBꢁ
tꢀꢀApague la secadora y llame al servicio técnico.
tꢀ'BMMPꢀEFMꢀTFOTPSꢀEFꢀIVNFEBEꢁ
tꢀꢀApague la secadora y llame al servicio técnico.
tꢀꢀ&MꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀOPꢀFTUÈꢀ
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
tꢀꢀCompruebe el suministro eléctrico o la conexión
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la
TFDDJØOꢀi$ØNPꢀDPOFDUBSꢀMBTꢀTFꢇDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTwꢀEFꢀ
este manual para las instrucciones completas.
PS o 1'o nP
tꢀꢀ4FꢀIBOꢀGVOEJEPꢀMPTꢀGVTJCMFTꢂꢀIBꢀTBMUBEPꢀ tꢀꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀSFFNQMBDFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/Pꢀ
el disyuntor o ha habido un apagón.
incremente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios
EFꢀVOꢀFMFDUSJDJTUBꢀDVBMJöDBEPꢁ
'MVKPꢀEFꢀBJSFꢀSFTUSJOHJEPꢀPꢀCMPRVFBEP
tꢀꢀ$PNQSVFCFꢀMBTꢀDPOEJDJPOFTꢀEFMꢀDPOEVDUP
4JꢀTFꢀJMVNJOBOꢀMBTꢀꢋꢀCBSSBTꢀUSBTꢀFMꢀUFTUꢂꢀDPNQSVFCFꢀFMꢀ
sistema de evacuación en busca de restricciones o
daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de extracción de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información
más precisa sobre el estado del conducto de extracꢇ
ción que la prueba de instalación, la cantidad de
barras visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría
obtener resultados erróneos.
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
test, es posible que existan algunas restricciones en el
sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión
del conducto de ventilación de la secadora en este
manual para conocer todos los requisitos del sistema
de evacuación y de ventilación.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automaticamente los
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre
de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y
reducir el gasto de energia.
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
CÓMO USAR
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora
1
-*.1*"3ꢀ&-ꢀ'*-530ꢀ%&ꢀ1&-64"4
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento
más rápido y eficiente de secado.
Filtro de
pelusa
2
$"3("3ꢀ-"ꢀ4&$"%03"
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
3
4
&/$&/%&3ꢀ-"ꢀ4&$"%03"
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora.
Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
$POTVMUFꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢆꢉꢁ
4&-&$$*0/"3ꢀ6/ꢀ$*$-0
Pulse el botón de CICLOS(CYCLES) hasta que el indicador para el ciclo
deseado se encienda. La temperatura pre configurada, el nivel de secado y
las configuraciones de opción se visualizarán para ese ciclo. Ya se pueden
modificar las configuraciones por defecto para el ciclo seleccionado si se desea.
Refiérase a las configuraciones del ciclo y la página de opciones para más
detalles.
NOTE
No todas las opciones o modificadores están disponibles en todos los ciclos.
Refiérase à la página de la guía sobre Ciclos para configuraciones por defecto
y opciones permisibles. Una campanilla diferente sonará y el LED no se
encenderá si la selección no está permitida.
5
6
*/*$*"3ꢀ&-ꢀ$*$-0
Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo.
El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o
presionando el botón INICIO/PAUSA
45"35ꢐ1"64&ꢅꢁꢀ4JꢀOPꢀWVFMWFꢀBꢀJOJDJBSTFꢀFMꢀDJDMPꢀUSBTꢀꢋꢀNJOVUPTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFꢀ
apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
'*/ꢀ%&-ꢀ$*$-0
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función ANTI ARRUGAS (WRINKLE CARE), la secadora volteará
brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición
de arrugas en sus prendas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
CÓMO USAR
= configuración por defecto
= opción permisible de
.ÈT
Guía de ciclos
Å
Cuidado
de
Sonido
/JWFMꢀEF
5JFNQPꢀFO UJFNQPꢀꢎꢀ
5JQP
Ciclo
5JQPꢀEFꢀUFMB
5FNQFSBUVSF
de secado
secado
min.
.FOPT
arrugas IÞNFEP
tiempo
Acolchados, camisas,
pantalones (excepto
prendas muy
Steam
Ciclo de
vapor
Apagado
Apagado
Alto
ꢆꢋ
Å
Å
FreshTM
delicadas)
(Steam
Cycle)
Acolchados, ropa de
cama, ropa de niños.
8SJOLMFꢀ'SFF
Alto
Alto
ꢆꢈ
ꢌꢋ
Carga
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
Vaqueros, prendas
pesadas.
Pesada
Å
Å
Å
Å
(Heavy Duty)
Planchado Prendas sintéticas,
Perm. planchado
(Perm.Press) permanente.
#BKP
ꢃꢊ
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
Normal
Ropa de trabajo, pana,
Medio
ꢋꢆ
ꢊꢈ
Å
Å
Å
Å
(Normal)
etc.
Secado
con
Delicados
(Delicates) blusas
Lencería, sábanas,
#BKP
sensor
(Sensor
Dry)
Prendas vaqueras,
toallas, algodón
resistente.
Sólo prendas normales y
de algodón/tipo toallas
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
Toallas
(Towels)
Medio Alto
Alto
55
Å
Å
Å
Cargas
Pequeñas
ꢃꢉ
(Small Load) NÈYꢁꢀBQSPYꢁꢀꢆꢂꢌꢀLHꢅ
Normal seco
Regulable
Voluminoso Acolchados,
Medio
Alto
55
#VMLZꢅ
almohadas, camisas.
Anti
No utilizar este ciclo
con prendas delicadas.
Muy seco
ꢏꢉ
Å
Å
#BDUFSJBM
Secado
Para poca carga con
Alto
ꢊꢌ
Regulable
ꢃꢉ
Ràpido
tiempos de secado
Apagado
Å
Å
Å
Regulable
(Speed Dry) cortos.
Secado
manual
(Manual
Dry)
Secado Con Para prendas que no
Aire
(Air Dry)
precisan calor, por
llevar plástico o goma.
Para cargas que requieren
un tiempo de secado
específico
Apagado
Apagado
Sin Calor
Å
Å
Regulable
ꢋꢉ
Alto
Regulable
Regulable
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)
Ciclos de secado manual (manual dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
Use los ciclos de secado manual para seleccionar
una cantidad especifica de tiempo y temperatura
comparar el nivel de humedad en las prendas y en
el aire, y programar el tiempo de secado del modo
necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para
cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en
la pantalla.
de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado
manual, la pantalla de TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
(ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo
restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo
real en el ciclo apretando MÁS TIEMPO (MORE TIME) o
MENOS TIEMPO (LESS TIME).
$FSUJGJDBEPꢀQPSꢀ/4'
La fundación NSF International certifica
RVFꢀFMꢀDJDMPꢀ"/5*ꢀ#"$5&3*"-ꢀSFEVDFꢀFOꢀVOꢀ
ꢄꢄꢂꢄꢓꢀMBTꢀCBDUFSJBTꢀEFMꢀMBWBEPꢂꢀFWJUBOEPꢀ
que éstas se transmitan en la siguiente
carga a lavar.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada
ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
CÓMO USAR
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Clasificación de cargas
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Etiquetas de mantenimiento de las telas
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar.
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA
REGULAR.
Etiquetas de cuidado de las telas
Secado a
máquina
Normal
Seco
Planchado permanente/
antiarrugas
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Suave/
delicado
No secar
a máquina
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/ai
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las
prendas en cargas que puedan secarse con el mismo
ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
ADVERTENCIA
W
Filtro de
pelusa
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀ3ꢀ FWJTFꢀUPEPTꢀMPTꢀCPMTJMMPTꢀQBSBꢀBTFHVSBSTFꢀEFꢀRVFꢀ
FTUÏOꢀWBDÓPTꢁꢀ-PTꢀBSUÓDVMPTꢀDPNPꢀDMJQTꢃꢀGØTGPSPTꢃꢀ
QMVNBTꢃꢀNPOFEBTꢀZꢀMMBWFTꢀQVFEFOꢀEB×BSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀ
PꢀTVTꢀQSFOEBTꢁꢀ-PTꢀPCKFUPTꢀJOGMBNBCMFTꢀUBMFTꢀDPNPꢀ
FODFOEFEPSFTꢀPꢀGØTGPSPTꢀQPESÓBOꢀFODFOEFSTFꢀZꢀ
QSPWPDBSꢀVOꢀJODFOEJPꢁꢀSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ/VODBꢀTFRVFꢀQSFOEBTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀFYQVFTUBTꢀBꢀ
BDFJUFꢃꢀHBTPMJOBꢀVꢀPUSBTꢀTVCTUBODJBTꢀJOGMBNBCMFTꢁꢀ
-BWBSꢀMBTꢀQSFOEBTꢀOPꢀFMJNJOBSÈꢀDPNQMFUBNFOUFꢀMPTꢀ
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
tꢀ$PNCJOFꢀQSFOEBTꢀHSBOEFTꢀZꢀQFRVF×BTꢀFOꢀVOBꢀDBSHBꢁ
tꢀꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀIÞNFEBTꢀTFꢀFYUFOEFSÈOꢀNJFOUSBTꢀ
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
tꢀꢀ$JFSSFꢀMBTꢀDSFNBMMFSBTꢂꢀHBODIPTꢀZꢀDPSEPOFTꢀQBSBꢀ
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
CÓMO USAR
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
Configuraciones del ciclo y opciones
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial (vea
la siguiente página para obtener mayor información)
que puede activarse apretando y manteniendo apretado
FTFꢀCPUØOꢀEFꢀPQDJØOꢀQPSꢀꢃꢀTFHVOEPTꢁ
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
ꢆꢁꢀꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀQVMTFꢀFMꢀ130(3"." $:$-&4ꢅꢀ
para seleccionar el ciclo deseado.
Los ciclos de secado con sensor (sensor dry) tienen
ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente. Los ciclos de csecado manual (manual
dry) tienen ajustes predeterminados, pero pueden
Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos.
Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar
otros ajustes.
ꢊꢁꢀꢀ6TFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀQSPHSBNBDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀGJKBSꢀ
NOTA
los ajustes para ese ciclo.
Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,
temperatura u opción están disponibles en todos los
ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles.
ꢃꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFM MPTꢅꢀCPUØO FTꢅꢀEFꢀPQDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀMBꢀ
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
ꢋꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀ*/*$*0ꢐ1"64"ꢀ 45"35ꢐ1"64&ꢅꢀQBSBꢀ
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el
boton de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces
para navegar por los ajustes disponibles.
* SECADO EN PARRILLA (RACK DRY)
Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos tales como suéteres de lana, sedas, y lencería,
que se deberían secar en posición horizontal. También
se puede usar SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos que no deben secarse girando, tales como
calzado deportivo o animales de peluche.
tꢀꢀ&TUBꢀPQDJPOꢀFTUBꢀEJTQPOJCMFꢀVOJDBNFOUFꢀFOꢀMPTꢀDJDMPTꢀ
de secado con sensor (sensor dry).
tꢀLꢀ a secadora ajustara el tiempo de ciclo
automaticamente. Al seleccionar MÁS SECO (MORE
DRY) o MUY SECO (VERY DRY) se incrementara el tiempo
del ciclo, mientras que HUMEDO SECO (DAMP DRY) o
MENOS SECO (LESS DRY) disminuira el tiempo del ciclo.
NOTA
NUNCA use el este ciclo en combinación con un ciclo
de secado giratorio.
tꢀꢀ6TFꢀVOꢀBKVTUFꢀ)6.&%0ꢀ4&$0ꢀ %".1ꢀ%3:ꢅꢀPꢀ.&/04ꢀ
SECO (LESS DRY) en los articulos que desee planchar.
Para instalar el estante de secado
ꢆꢁꢀꢀ.BOUFOJFOEPꢀBCJFSUBꢀMBꢀQVFSUBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀEFTMJDFꢀ
el estante en el tambor de la secadora.
CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP. CONTROL)
3FHVMBꢀFMꢀBKVTUFꢀEFꢀUFNQFSBUVSBꢀEFTEFꢀ#"+0ꢀ -08ꢅꢀ
a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado preciso de
sus telas y prendas. Apriete el boton CONTROL DEL
TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) varias veces para
navegar por los ajustes disponibles.
El control de la temperatura no se puede ajustar en
ciclos de secado sensor.
ꢊꢁꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFTUÏꢀBTFOUBEPꢀVOJGPSNFNFOUFꢀ
sobre el borde interior de la puerta y descanse
horizontalmente sobre el interior de la secadora.
SECADO DE TIEMPO (TIME DRY)
Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente,
EFꢀꢊꢉꢀBꢀꢍꢉꢀNJOVUPTꢂꢀFOꢀJODSFNFOUPTꢀEFꢀꢆꢉꢀNJOVUPTꢁ6TFꢀ
esta opcion en cargas pequenas o para eliminar arrugas.
Use los botones de MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE
TIME/LESS TIME) para anadir o reducir el tiempo de
TFDBEPꢀFOꢀJODSFNFOUPTꢀEFꢀꢆꢀNJOVUPꢁ
NOTA
Asegúrese de quitar el estante de secado después de
usar el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY).
SPITIDO ENCENDIDO/APAGADO (SIGNAL ON/OFF)
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo.
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el
volumen deseado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
CÓMO USAR
NOTA
Configuraciones del ciclo y
opciones(cont.)
Puede guardar solo un programa personalizado
a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón
PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
SONIDO DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL)
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma
DVBOEPꢀMBꢀDBSHBꢀFTUÈꢀꢈꢉꢓꢀTFDBꢁꢀ&TUBꢀGVODJØOꢀMFꢀ
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n)
rápidamente o que desea planchar o colgar mientras
aún se encuentran húmedos. Presione el botón SONIDO
DESECADO HUMEDO (DAMP DRY SIGNAL).
Para recuperar un programa personalizado:
ꢆꢁꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
ꢊꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀ130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀ $6450.ꢀ
ANTI ARRUGAS (WRINKLE CARE)
PROGRAM).
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga
QFSJØEJDBNFOUFꢀQPSꢀVOꢀQMB[PꢀEFꢀIBTUBꢀꢃꢀIPSBTꢀEFTQVÏTꢀ
del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta.
Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
ꢃꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUPOꢀ*/*$*0ꢐ1"64"ꢀ 45"35ꢐ1"64&ꢅꢀQBSBꢀ
iniciar el ciclo.
Funciones de vapor
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor
caliente para refrescar las prendas, reducir la estatica, y
facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo
STEAM FRESH™ o agregue la opción vapor a los ciclos
seleccionados.
Funciones especiales
Los botones de opción también activan funciones
especiales, como el bloqueo para niños. presione y
mantenga presionado el botón SECADO EN PARRILLA
marcado con la función especial.
Cómo usar el ciclo STEAM FRESH™
STEAM FRESH™ utiliza sólo el poder del vapor para
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da
nueva vida a las prendas arrugadas que han estado
guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado
en ropa muy arrugada. STEAM FRESH™ también puede
usarse para reducir los olores en las telas.
* BLOQUEO PARA NIÑOS (CHILD LOCK)
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado
de la secadora o para evitar modificaciones en las
configuraciones de ciclo mientras la secadora esta
funcionando. Presione y sostenga los botones SECADO EN
1"33*--"ꢀ 3"$,ꢀ%3:ꢅꢀBMꢀNJTNPꢀUJFNQPꢀEVSBOUFꢀꢃꢀTFHVOEPTꢀ
QBSBꢀBDUJWBSꢀPꢀEFTBDUJWBSꢀMBꢀGVODJPOꢀ#-026&0ꢀ1"3"ꢀꢀ/*º04ꢀ
(CHILD LOCK).
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador
de seguro infantil y se desactivarán todos los botones
excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
Utilizar el ciclo SIN ARRUGAS
Utilícelo para eliminar las arrugas, incluso de las cargas
que se quedaron demasiado tiempo en la secadora.
Le ayudará a prevenir las arrugas cuando no pueda
retirar los artículos de la secadora inmediatamente.
NOTA
#-026&0ꢀ1"3"ꢀ/*º04 $)*-%ꢀ-0$,ꢅ se mantiene
después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta
GVODJØOꢂꢀQSFTJPOFꢀZꢀTPTUFOHBꢀꢃꢀTFHVOEPTꢀFMꢀCPUØOꢀ
SECADO EN PARRILLA (RACK DRY).
NOTA
tꢀꢀ4JꢀWBꢀBꢀFTUBSꢀEFꢀWBDBDJPOFTꢀPꢀOPꢀWBꢀBꢀVUJMJ[BSꢀTVꢀ
secadora por un largo periodo de tiempo, debería
cortar el suministro de agua de la secadora. Esto
ayudará a evitar inundaciones involuntarias (debidas
a un aumento de la presión del agua) cuando se
encuentra fuera.
Programa personalizado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de
PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).
* Para guardar un programa personalizado:
ꢆꢁꢀꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀQSFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀ130(3"."ꢀ
(CYCLES) para seleccionar el ciclo deseado.
ꢊꢁꢀꢀ6TFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀQSPHSBNBDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀGJKBSꢀMPTꢀ
ajustes para ese ciclo.
ꢃꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFM MPTꢅꢀCPUØO FTꢅꢀEFꢀPQDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀMBꢀPQDJØOꢀ
que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de
confirmación.
ꢋꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀZꢀNBOUFOHBꢀBQSFUBEPꢀFMꢀCPUØOꢀ130(3"."ꢀ
PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza regular
Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo.
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ%FTFODIVGFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBOUFTꢀEFꢀMJNQJBSꢀMBꢀNJTNBꢀQBSBꢀ
FWJUBSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBTꢁ
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
tꢀꢀ"MꢀMJNQJBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOVODBꢀVUJMJDFꢀRVÓNJDPTꢀEFꢀDPSUFꢃꢀ
MJNQJBEPSFTꢀBCSBTJWPTꢀPꢀTPMWFOUFTꢁ
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
Filtro de
pelusa
El mantenimiento adecuado de su secadora podría
prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede
limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio,
no abrasivo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.
Luego:
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un
trapo suave y húmedo.
ꢆꢁꢀꢀ1BSBꢀVOBꢀMJNQJF[BꢀEJBSJBꢂꢀSFUJSFꢀUPEBTꢀMBTꢀQFMVTBTꢀEFMꢀ
filtro con sus dedos, o
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello
de la puerta.
ꢊꢁꢀ-JNQJFꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀDPOꢀVOꢀBTQJSBEPSꢂꢀPꢀ
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el
hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
ꢃꢁꢀꢀ4JꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBTꢀTFꢀIBꢀFOTVDJBEPꢀNVDIPꢀPꢀTFꢀIBꢀ
obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente
antes de volverlo a colocar.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de
conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y
se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción
del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise
que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga
obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
1SPCMFNB
$BVTBTꢀQPTJCMFT
Soluciones
La secadora no tꢀꢀ&MꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀOPꢀFTUÈꢀ
tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀFTUÏꢀDPOFDUBEPꢀEFꢀNBOFSBꢀ
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
se enciende
enchufado adecuadamente.
tꢀꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀ
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
tꢀꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀ
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
La secadora no tꢀꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀ
tꢀꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀ
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
tꢀꢀ$POGJSNFꢀRVFꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀEFꢀHBTꢀEFꢀMBꢀWJWJFOEBꢀ
y la válvula de corte de gas de la secadora estén
completamente abiertas.
calienta
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
tꢀꢀ4FꢀIBꢀBQBHBEPꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀPꢀ
servicio de gas (solo modelos a
gas).
Manchas
tꢀꢀ4VBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBTꢀVTBEPꢀ
tꢀꢀ$POGJSNFꢀZꢀTJHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀQSPWJTUBTꢀDPOꢀTVꢀ
de grasa o
incorrectamente.
suavizador de telas.
suciedad en las tꢀꢀ1SFOEBTꢀMJNQJBTꢀZꢀTVDJBTꢀTFDBEBTꢀ tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀVTBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀTPMPꢀQBSBꢀTFDBSꢀBSUÓDVMPTꢀ
prendas
juntas.
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
tꢀꢀ1SFOEBTꢀMJNQJBTꢀZꢀTVDJBTꢀTFDBEBTꢀ tꢀꢀLas manchas en ropas secas son en realidad manchas que
juntas.
no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese
de que las ropas queden completamente limpias de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente.
La pantalla
tꢀꢀ/PꢀFTUÈꢀGVODJPOBOEPꢀFMꢀ
calefactor
tꢀ"QBHVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMMBNFꢀBꢀNBOUFOJNJFOUPꢁ
muestra los
FSSPSFTꢀU&ꢆꢀPꢀU&ꢊ
Pelusa en las
prendas
tꢀꢀ/PꢀTFꢀIBꢀMJNQJBEPꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ tꢀAsegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
el filtro de pelusa.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
tꢀꢀ"MHVOBTꢀUFMBTꢀQSPEVDFOꢀQFMVTBTꢀ QPSꢀFKFNQMPꢒꢀVOBꢀUPBMMBꢀ
de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de
pantalones de lino).
tꢀꢀ1SFOEBTꢀEFꢀMBWBEPꢀOPꢀ
clasificadas adecuadamente.
tꢀꢀ&YDFTPꢀEFꢀFTUÈUJDBꢀFOꢀMBTꢀ
prendas.
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀTPCSFDBSHBEBꢁ
tꢀꢀ0CTFSWFꢀFMꢀFYDFTPꢀEFꢀFTUÈUJDBꢀFOꢀMBTꢀQSFOEBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀ
secadora indicado de la sección más abajo.
tꢀꢀ%JWJEBꢀMBTꢀDBSHBTꢀHSBOEFTꢀFOꢀDBSHBTꢀNÈTꢀQFRVF×BTꢀQBSBꢀ
realizar el secado.
tꢀꢀ1B×VFMPTꢀEFꢀQBQFMꢂꢀQBQFMFTꢂꢀFUDꢁꢀ tꢀꢀ3FWJTFꢀMPTꢀCPMTJMMPTꢀNJOVDJPTBNFOUFꢀBOUFTꢀEFꢀMBWBSꢀZꢀTFDBSꢀ
dejados en los bolsillos.
prendas.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
tꢀꢀ/PꢀTFꢀVTBꢀTVBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBꢀPꢀTFꢀ tꢀ
usa incorrectamente.
Uꢀ se un suavizador de telas para reducir la electricidad
estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
tꢀꢀ4PCSFDBSHBSꢀVOBꢀDBSHBꢀEFꢀMBWBEPꢀQVFEFꢀDBVTBSꢀMBꢀ
acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes
y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los
ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
tꢀꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀTFꢀTFDBSPOꢀ
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
tꢀSecado de telas sintéticas, planchado tꢀꢀ&TUPTꢀNBUFSJBMFTꢀQVFEFOꢀDBVTBSꢀBDVNVMBDJØOꢀEFꢀFTUÈUJDBꢁꢀ
permanente o combinación de
materiales sintéticos.
Intente usar un suavizador de telas.
La pantalla
muestra el código
de error PS
tꢀꢀ&MꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀFTUÈꢀ
mal conectado.
tꢀꢀ$PNQSVFCFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀ
CMPRVFꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢁꢀ$POTVMUFꢀMBTꢀQÈHJOBTꢀꢊꢃꢇꢊꢏꢀEFꢀFTUFꢀ
manual.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB
$BVTBTꢀQPTJCMFT
Soluciones
Las prendas
están
arrugadas
tꢀꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀTFꢀTFDBSPOꢀ
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
tꢀꢀ4FDBSꢀFYDFTJWBNFOUFꢀVOBꢀDBSHBꢀEFꢀMBWBOEFSÓBꢀQVFEFꢀ
provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un
período menos prolongado y retire los artículos mientras
aún retienen una cantidad leve de humedad.
tꢀꢀ4FꢀIBOꢀEFKBEPꢀMBTꢀQSFOEBTꢀFOꢀMBꢀ tꢀꢀ3FUJSFꢀJONFEJBUBNFOUFꢀUPEPTꢀMPTꢀBSUJDVMPTꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ
secadora por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
al final del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS
(WRINKLE CARE) para continuar girando las prendas al
GJOBMꢀEFꢀVOꢀDJDMPꢂꢀQPSꢀVOꢀQMB[PꢀNBYJNPꢀEFꢀꢃꢀIPSBTꢁ
El tiempo de
secado no es
constante
tꢀꢀ-PTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDBMPSꢂꢀFMꢀUBNB×Pꢀ
de la carga o la humedad de las
prendas no son constantes.
tꢀꢀ&MꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀQBSBꢀVOBꢀDBSHBꢀWBSJBSÈꢀEFQFOEJFOEPꢀ
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico,
natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela,
el nivel de humedad de las prendas y la condición de los
conductos de escape y el filtro de pelusa.
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
tꢀꢀ-BꢀDBSHBꢀOPꢀFTUÈꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ tꢀꢀSepare los artículos pesados de los livianos. Los artículos más
clasificada.
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
tꢀLas telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir
y mantener tiempos de secado más constantes para telas
pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas
más pequeñas de un tamaño sistemático.
tꢀꢀ$BSHBꢀHSBOEFꢀEFꢀUFMBTꢀQFTBEBTꢁ
tꢀꢀ/PꢀTFꢀIBOꢀQSPHSBNBEPꢀ
adecuadamente los controles de
la secadora.
tꢀꢀ4FꢀOFDFTJUBꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀ
pelusa.
tꢀꢀ6TFꢀMPTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDPOUSPMꢀBEFDVBEPTꢀQBSBꢀFMꢀUJQPꢀEFꢀDBSHBꢀ
que esté secando.
tꢀAsegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
tꢀꢀ$POGJSNFꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀTFꢀ
encuentre configurado correctamente y no tenga
desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los
reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no
estén bloqueados, atascados ni dañados.
tꢀꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀ
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
tꢀꢀ-PTꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀFTDBQFꢀFTUÈOꢀ
bloqueados, sucios o el tendido
de los conductos es demasiado
largo.
tꢀꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀ
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀTPCSFDBSHBEBꢁ
tꢀꢀ%JWJEBꢀMBTꢀDBSHBTꢀHSBOEFTꢀFOꢀDBSHBTꢀNÈTꢀQFRVF×BTꢀQBSBꢀ
realizar el secado.
tꢀSi está secando una carga muy pequeña, añada algunos artículos
adicionales para asegurar una acción de giro apropiada.
tꢀꢀ)BZꢀNVZꢀQPDBꢀDBSHBꢀFOꢀMBꢀ
secadora.
Las prendas
encogen
tꢀꢀ/PꢀTFꢀTJHVFOꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀ
de la etiqueta de la prenda.
tꢀꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀRVFꢀMBTꢀQSFOEBTꢀFODPKBOꢂꢀTJHBꢀDVJEBEPTBNFOUFꢀ
las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a
su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente
cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero
encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste
de calor bajo o sin calor.
La luz de
tꢀꢀ&MꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀFTUÈꢀDBTJꢀ
atascado o lleno.
tꢀ1BVTFꢀFMꢀDJDMPꢀEFꢀTFDBEPꢀZꢀMJNQJFꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢁ
VERIFICAR
FILTRO (CHECK
FILTER) esta
encendida
durante el ciclo
de secado
Las prendas
siguen
tꢀꢀ%FNBTJBEBTꢀQSFOEBTꢀPꢀQSFOEBTꢀ tꢀ$BSHBTꢀQFRVF×BTꢀEFꢀꢆꢀBꢀꢌꢀQSFOEBTꢀGVODJPOBOꢀNFKPSꢁ
muy diferentes en la secadora. tꢀ$BSHVFꢀNFOPTꢀQSFOEBTꢁꢀ$BSHVFꢀQSFOEBTꢀEFꢀDMBTFꢀTJNJMBSꢁ
arrugadas
después del
ciclo Steam
Fresh™
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
ESPECIFICACIONES
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB
$BVTBTꢀQPTJCMFT
Soluciones
No quedan
tꢀ-BꢀGVODJØOꢀEFꢀFTUFꢀDJDMPꢀFTꢀRVJUBSꢀ tꢀ6TFꢀVOBꢀQMBODIBꢀQBSBꢀIBDFSꢀMBTꢀSBZBTꢁ
rayas en la ropa las arrugas de las telas.
después de
Steam Fresh™
Olores restantes tꢀꢀ45&".ꢀ'3&4)ꢀOPꢀFMJNJOØꢀ
tꢀ-BWFꢀMBTꢀUFMBTꢀRVFꢀDPOUJFOFOꢀMPTꢀPMPSFTꢀFOꢀVOꢀDJDMPꢀEFꢀ
lavado normal.
en la ropa
completamente el olor.
después de
STEAM FRESH™
La luz de FLOW tꢀꢀ-BꢀUVCFSÓBꢀFTꢀEFNBTJBEPꢀ
tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNÈTꢀDPSUPꢀPꢀNÈTꢀEFSFDIPꢁꢀ-FBꢀMBTꢀ
Instrucciones de Instalación.
tꢀꢀ-BꢀUVCFSÓBꢀTFꢀEFCFSÈꢀDPOUSPMBSꢐMJNQJBSꢀEFꢀJONFEJBUPꢀ
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La
secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia
se verán reducidos de forma importante.
SENSETM esta
encendida
larga o posee muchos giros/
restricciones.
durante el ciclo tꢀꢀ#MPRVFPꢀTJHOJGJDBUJWPꢀEFꢀMBꢀ
de secado
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
tꢀꢀ&MꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀIBꢀ
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
tꢀꢀ4JꢀFMꢀTJTUFNBꢀ'-08ꢀ4&/4&5.ꢀEFUFDUBꢀSFTUSJDDJPOFTꢀEFꢀ
salida, el indicador permanecerá encendido durante dos
horas tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el
botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la
pantalla.
El visualizador
muestra
iEꢄꢉwꢂꢀiEꢄꢌw
tꢀꢀ-PTꢀDPOEVDUPTꢀFTUÈOꢀCMPRVFBEPTꢀ tꢀꢀ/PꢀVUJMJDFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀIBTUBꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢀ
BMꢀꢄꢉꢓ_ꢄꢌꢓꢀBQSPYJNBEBNFOUFꢁꢀ
FMꢀDØEJHPꢀEFꢀFSSPSꢀiEꢄꢉwꢀPꢀiEꢄꢌwꢀ
TPMPꢀTFꢀWJTVBMJ[BꢀEVSBOUFꢀꢊꢀIPSBTꢅ
tꢀꢀ4JTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢀEPNÏTUJDPꢀ
bloqueado.
OPꢀIBZBꢀTJEPꢀMJNQJBEPꢀZꢎPꢀSFQBSBEPꢁ Utilizar la secadora
con un escape gravemente restringido es peligroso y
podría conllevar un incendio u otros daños a la propiedad.
tꢀꢀ$PNQSVFCFꢀMBꢀWFOUJMBDJØOꢀFYUFSOBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀDVBOEPꢀ
la misma está funcionando para asegurarse que el flujo de
aire es potente.
tꢀꢀ4JꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢀFTꢀFYUSFNBEBNFOUFꢀMBSHPꢂꢀIÈHBMPꢀ
reparar o desviar.
tꢀꢀ.BOUFOHBꢀMBꢀ[POBꢀBMSFEFEPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀMJNQJBꢀZꢀMJCSFꢀ
de desorden.
tꢀꢀ$PNQSVFCFꢀMPTꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀDBNQBOBꢀEFꢀMBꢀWFOUJMBDJØOꢀPꢀFMꢀ
atasco de pelusas.
tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀRVFꢀMBꢀ[POBꢀBMSFEFEPSꢀEFꢀMBꢀDBNQBOBꢀEFꢀ
ventilación está despejada.
ESPECIFICACIONES
4FDBEPSBꢀDPOꢀWBQØSꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ%-&:ꢆꢔꢍꢆꢕꢀꢀꢀꢀꢀ%-(:ꢆꢔꢍꢇꢕ
Descripción
Secadora con vapor
Requisitos eléctricos
Requisitos de gas
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
(BTꢀOBUVSBMꢒꢀꢋꢀBꢀꢆꢉꢂꢌꢀQVMHBEBTꢀ ꢆꢉꢂꢆꢀBꢀꢊꢍꢂꢍꢀDNꢅꢀ8$
-1ꢒꢀꢈꢀBꢀꢆꢃꢀQVMHBEBTꢀ ꢊꢉꢂꢃꢀBꢀꢃꢃꢀDNꢅꢀ8$ꢀ TPMPꢀFOꢀNPEFMPTꢀBꢀHBT
Presión máx. de agua
Dimensiones
ꢆꢌꢉꢀ_ꢀꢈꢉꢉꢀL1Bꢀ ꢊꢆꢂꢈꢀ_ꢀꢆꢆꢍꢀQTJꢅ
ꢊꢏwꢀ BODIPꢅꢀ9ꢀꢊꢈꢀꢆꢌꢐꢆꢍwꢀ QSPGVOEJEBEꢅꢀ9ꢀꢋꢉꢀꢃꢐꢆꢍwꢀ BMUPꢅꢂꢀꢌꢉꢀꢆꢐꢋwꢀ %ꢀDPOꢀMBꢀQVFSUBꢀ
BCJFSUBꢅꢀꢍꢈꢂꢍꢀDNꢀ BODIPꢅꢀ9ꢀꢏꢃꢂꢋꢀDNꢀ QSPGVOEJEBEꢅꢀ9ꢀꢆꢉꢊꢀDNꢀ BMUPꢅꢂꢀꢆꢊꢏꢂꢌꢀDNꢀ DPOꢀ
la puerta abierta)
Peso neto
4FDBEPSBTꢀBꢀHBTꢀꢒꢀꢆꢃꢍꢂꢋꢀMJCSBTꢀ ꢍꢆꢂꢈꢄꢀLHꢅ
4FDBEPSBTꢀFMFDUSJDBTꢀꢒꢀꢆꢃꢃꢂꢏꢀMJCSBTꢀ ꢍꢉꢂꢍꢃLHꢅ
Capacidad de secado
ꢇꢀ$JDMPꢀEFꢀOPSNBM
*&$ꢀꢏꢂꢃꢀQJFTꢀDVCJDPTꢀ ꢊꢊꢂꢌꢀMCꢐꢆꢉꢂꢊꢀLHꢅ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS ™
UTILIZACI ÓN DEL Smart Diagnosis™
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
SMART DIAGNOSIS™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
ALIMENTACIÓN(POWER). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin
utilizar SMART DIAGNOSIS™.
Diagnóstico sonoro
Autodiagnóstico utilizando su
teléfono inteligente
Autodiagnóstico a través del
Centro de atención telefónica
ꢆꢁꢀꢀ%FTDBSHVFꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀEFꢀ-(ꢀFOꢀTVꢀ
teléfono inteligente.
ꢆꢁꢀꢀ-MBNFꢀBMꢀ$FOUSPꢀEFꢀBUFODJØOꢀUFMFGØOJDBꢀEFꢀ-(ꢀ
&MFDUSPOJDTꢀBMꢀUFMÏGPOPꢒꢀ -(ꢀ&&ꢁ66ꢁꢅꢀꢆꢇꢈꢉꢉꢇꢊꢋꢃꢇꢉꢉꢉꢉ -(ꢀ
$BOBEÈꢅꢀꢆꢇꢈꢈꢈꢇꢌꢋꢊꢇꢊꢍꢊꢃꢁ
ꢊꢁꢀꢀ"CSBꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀEFꢀ-(ꢀFOꢀTVꢀUFMÏGPOPꢀ
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
ꢊꢁꢀꢀ$VBOEPꢀTFꢀMPꢀJOEJRVFꢀFMꢀBHFOUFꢀEFMꢀ$FOUSPꢀEFꢀ
atención telefónica, mantenga el micrófono de su
teléfono sobre el logotipo SMART DIAGNOSIS™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
QVMHBEBꢀPꢀꢊꢁꢌꢀDNꢀ QFSPꢀTJOꢀUPDBSꢅꢀFMꢀFRVJQPꢁ
ꢃꢁꢀꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀ(SBCBDJØOꢀEFMꢀUFMÏGPOPꢀJOUFMJHFOUFꢀ
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de SMART DIAGNOSIS™ de la secadora.
ꢋꢁꢀꢀ$POꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀTVꢀTJUJPꢂꢀQVMTFꢀZꢀNBOUFOHBꢀQVMTBEPꢀ
el botón de CONTROL DE LA TEMPERATURA(TEMP.
CONTROL) durante tres segundos.
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos
ꢍꢀTFHVOEPTꢀZꢀMBꢀQBOUBMMBꢀNPTUSBSÈꢀMBꢀDVFOUBꢀSFHSFTJWBꢀ
de tiempo.
ꢃꢁꢀ
Pꢀ ulse y mantenga pulsado el botón de CONTROL DE LA
TEMPERATURA(TEMP.CONTROL) durante tres segundos.
ꢋꢁꢀꢀ.BOUFOHBꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀFMꢀTJUJPꢀIBTUBꢀRVFꢀMBꢀ
transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos
ꢍꢀTFHVOEPTꢀZꢀMBꢀQBOUBMMBꢀNPTUSBSÈꢀMBꢀDVFOUBꢀSFHSFTJWBꢀ
de tiempo.
ꢍꢁꢀAꢀ l finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
que será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
NOTA
Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
GARANTÍA
-(ꢀ&-&$530/*$4ꢃꢀ*/$ꢁ
("3"/5¶"ꢀ-*.*5"%"ꢀ%&ꢀ-"ꢀ4&$"%0ꢀ3"ꢀ-(ꢀoꢀ&&ꢁꢀ66ꢁ
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano
de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente
desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el comꢇ
QSBEPSꢀPSJHJOBMꢀEFMꢀQSPEVDUPꢀZꢀDVBOEPꢀTFꢀVTBꢀFOꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢂꢀJODMVZFOEPꢀ"MBTLBꢂꢀ)BXBJJꢂꢀZꢀMPTꢀUFSSJUPSJPTꢀEFꢀMPTꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢂꢀFYDMVTJWBNFOUFꢁ
1&3¶0%0ꢀ%&ꢀ("3"/5¶"ꢅ
$».0ꢀ4&ꢀ"%.ꢀ*/*453"ꢀ&-ꢀ."/5&/*.*&/50ꢀꢅ
.BOUFOJNJFOUPꢀFOꢀFMꢀIPHBSꢀi*Oꢋ)PNFwꢅ
."/0ꢀ%&ꢀ0#ꢀ3"ꢅ Un año desde la Fecha de compra.
1*&;"4ꢅꢀ6OꢀB×Pꢀdesde la Fecha de compra.
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta
de entrega como evidencia de la Fecha de compra
como prueba para la garantía, y entregue una copia
de la factura al técnico de mantenimiento al momento
que se presta el mantenimiento.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación
podrían ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están
garantizadas por la porción restante del período de
garantía de la unidad original.
-MBNFꢀBMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀZꢀFTDPKBꢀMBꢀPQDJØOꢀBEFDꢋ
VBEBꢀQBSBꢀVCJDBSꢀBꢀTVꢀ$FOUSPꢀEFꢀ.BOUFOJNJFOUPꢀ
"VUPSJ[BEPꢀ-(ꢀNÈTꢀDFSDBOPꢁ
&45"ꢀ("3"/5¶"ꢀ3&&.1-";"ꢀ$6"-26*&3ꢀ053"ꢃꢀ&913&4"ꢀ0ꢀ*.1-¶$*5"ꢃꢀ*/$-6:&/%0ꢀ4*/ꢀ-*.*5"$*»/ꢃꢀ
$6"-26*&3ꢀ("3"/5¶"ꢀ%&ꢀ$0.&3$*"-*;"$*»/ꢀ0ꢀ"%&$6"$*»/ꢀ1"3"ꢀ6/ꢀ1301»4*50ꢀ%&5&3.*/"%0ꢁꢀ
&/ꢀ-"ꢀ.&%*%"ꢀ3&26&3*%"ꢀ103ꢀ-"ꢀ-&:ꢃꢀ$6"-26*&3ꢀ("3"/5¶"ꢀ*.1-¶$*5"ꢀ4&ꢀ-*.*5"ꢀ&/ꢀ46ꢀ7*(&/$*"ꢀ"-ꢀ
1&3¶0%0ꢀ%&ꢀ("3"/5¶"ꢀ&913&4"ꢀ*/%*$"%0ꢀ.«4ꢀ"33*#"ꢁꢀ/*ꢀ&-ꢀ'"#3*$"/5&ꢀ/*ꢀ&-ꢀ%*453*#6*%03ꢀ%&ꢀ-04ꢀ
&&ꢁꢀ66ꢁꢀ4&3«/ꢀ3&410/4"#-&4ꢀ103ꢀ%"º04ꢀ*/$*%&/5"-&4ꢃꢀ$0/4&$6&/$*"-&4ꢃꢀ*/%*3&$504ꢃꢀ&41&$*"-&4ꢀ
0ꢀ16/*5*704ꢀ%&ꢀ$6"-26*&3ꢀ/"563"-&;"ꢀ*/$-6:&/%0ꢀ4*/ꢀ-*.*5"$*»/ꢃꢀ1²3%*%"ꢀ%&ꢀ("/"$*"4ꢀ0ꢀ
*/(3&404ꢃꢀ0ꢀ$6"-26*&3ꢀ053"ꢀ$-"4&ꢀ%&ꢀ%"º04ꢃꢀ$0/53"$56"-&4ꢃꢀ&953"$0/53"$56"-&4ꢃꢀ0ꢀ%&ꢀ
$6"-26*&3ꢀ5*10ꢁꢀAlgunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenꢇ
ciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada
BOUFSJPSNFOUFꢀQPESÓBꢀOPꢀBQMJDBSꢀFOꢀTVꢀDBTPꢁꢀ&TUBꢀHBSBOUÓBꢀMFꢀCSJOEBꢀEFSFDIPTꢀMFHBMFTꢀFTQFDÓöDPTꢀZꢀQPESÓBꢀUBNCJÏOꢀ
tener otros derechos que varían según el estado.
&45"ꢀ("3"/5¶"ꢀ-*.*5"%"ꢀ/0ꢀ"1-*$"ꢀ"ꢅ
tꢀꢀ7JBKFTꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀEFTEFꢀTVꢀIPHBSꢀQBSBꢀFOUSFHBꢂꢀSFDFQDJØOꢀZꢐPꢀJOTUBMBDJØOꢀEFMꢀQSPEVDUPꢂꢀJOTUSVDDJØOꢀPꢀSFFNꢇ
plazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
tꢀꢀ-PTꢀEB×PTꢀPꢀQSPCMFNBTꢀPQFSBUJWPTꢀRVFꢀSFTVMUFOꢀEFꢀMBꢀOFHMJHFODJBꢀFOꢀFMꢀVTPꢂꢀFMꢀBCVTPꢂꢀFMꢀGVODJPOBNJFOUPꢀGVFSBꢀ
EFꢀMBTꢀFTQFDJöDBDJPOFTꢀNFEJPBNCJFOUBMFTꢀPꢀJODPOTJTUFOUFTꢀDPOꢀMPTꢀSFRVJTJUPTꢀEFꢀQSFDBVDJPOFTꢀFTUBCMFDJEPTꢀFOꢀ
la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza
NBZPSꢂꢀNPEJöDBDJØOꢀPꢀBMUFSBDJØOꢀOPꢀBVUPSJ[BEBꢂꢀDPSSJFOUFꢀPꢀWPMUBKFꢀJODPSSFDUPTꢂꢀPꢀVTPꢀDPNFSDJBMꢂꢀPꢀVTPꢀEJGFSFOUFꢀBMꢀ
indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
/Á.&304ꢀ%&ꢀ$&/5304ꢀ*/'03."$*»/ꢀ%&ꢀ$-*&/5&
-MBNFꢀBMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀ ꢊꢋꢀIPSBTꢀBMꢀEÓBꢂꢀꢃꢍꢌꢀEÓBTꢀ
1BSBꢀPCUFOFSꢀ"TJTUFODJBꢀQBSBꢀFMꢀDMJFOUFꢃꢀ
JOGPSNBDJØOꢀEFMꢀQSPEVDUPꢀPꢀNBOUFOJNJFOUPꢀP
EJTUSJCVJEPSꢀBVUPSJ[BEPꢅ
al año),
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.
0ꢀWJTJUFꢀOVFTUSPꢀTJUJPꢀ8FCꢀFOꢅꢀIUUQꢅꢎꢎXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ
1"3"ꢀ$0/5"$5"3ꢀ"ꢀ-(ꢀ&-&$530/*$4ꢀ
103ꢀ$033&0ꢅ
ꢀꢀꢀꢀꢀꢀ(ꢀ$VTUPNFSꢀ*OGPSNBUJPOꢀ$FOUFSꢀ1ꢁꢀ0ꢁꢀ#PYꢀ
ꢊꢋꢉꢉꢉꢏꢀꢊꢉꢆꢀ+BNFTꢀ3FDPSEꢀ3PBEꢀ
)VOUTWJMMFꢂꢀ"MBCBNBꢀꢃꢌꢈꢊꢋꢀ"55/ꢒꢀ$*$
IrInformación de registro del producto
.PEFMPꢅ
/ÞNFSPꢀEFꢀTFSJFꢅ
'FDIBꢀEFꢀDPNQSBꢅ
El modelo y número de serie figuran en la placa de
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|