Fs-c8500dn
First steps
Quick installation Guide
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Environnement
ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d‘espace autour de l‘imprimante. Une utilisation prolongée
sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’intérieur de l’imprimante et un risque d‘incendie.
Άνοιγμα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς
το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός
του εκτυπωτή και να προκληθεί πυρκαγιά.
Térköz
FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig
úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat.
Ambiente operativo
ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente.
L‘utilizzo prolungato senza spazio libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante
con conseguente pericolo di incendio.
Aplinka
DĖMESIO: Įsitikinkite, kad aplink spausdintuvą yra pakankamai vietos. Jei ilgą laiką naudojate spausdintuvą,
aplink kurį nėra erdvės daug erdvės, jis gali įkaisti ir sukelti gaisrą.
Omgeving
OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte
kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken.
Miljø
FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre
til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann.
Środowisko robocze
OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie
z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury
wewnątrz drukarki i spowodować pożar.
Ambiente
ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado
sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio.
Mediul de lucru
ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii
de spaţiu liber insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei,
având ca rezultat declanşarea unui incendiu.
Окружающая среда
ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства.
Длительное использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера,
что приведет к возгоранию.
Okolje
POZOR: Poskrbite, da je okoli tiskalnika vedno dovolj prostora. Pri dolgotrajni uporabi brez zadostnega
medprostora lahko v notranjosti tiskalnika pride do nastajanja toplote, kar lahko privede do požara.
Omgivning
FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren.
Användning under lång tid utan tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras
värme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand.
Ortam
DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım
yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A
①
②
B
①
②
3
5
⑧
4
6
⑨
!
7
⑩
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C
①
②
5
3
4
!
6
7
D
①
②
4
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
①
②
Device Common
Language
Language:
1 *English
a b
2
Deutsch
3
Français
[
Exit
]
F
①
Print Settings
Network
Druckeinstell.
Netzwerk
Nastavení tisku
Network:
TCP/IP Settings
a
Netzwerk:
a
a
Nastavení TCP/IP
1
1
TCP/IP-Einstell.
1
f
f
f
[
Exit
[ Beende
[
Exit
TCP/IP Settings: a b
TCP/IP-Einstell.: a b
Nastavení TCP/IP: a b
1
2
3
TCP/IP
IPv4 Setting
IPv6 Setting
1
2
3
TCP/IP
IPv4 einstellen
IPv6 einstellen
1
2
3
TCP/IP
Nastavení IPv4
Nastavení IPv6
f
f
f
[
Exit
]
[ Beenden]
IPv4 einstellen: a b
[
Exit
]
IPv4 Setting:
a b
Nastavení IPv4:
a b
f
f
f
1
2
3
DHCP
f
f
f
1
2
3
DHCP
IP-Adresse
Subnetzmaske
f
f
f
1
2
3
DHCP
Adresa IP
IP Address
Subnet Mask
[
Exit
]
[ Beenden]
[
Exit
]
DHCP:
a b
a b
a b
DHCP:
a b
a b
a b
DHCP:
a b
a b
a b
1
Off
1
Aus
1
Vypnuto
2 *On
2 *An
2 *Zapnuto
IP Address:
IP-Adresse:
Adresa IP:
123.145.167.123
M
123.145.167.123
M
123.145.167.123
M
Subnet Mask:
Subnetzmaske:
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
Udskr.indst.
Netværk
Conf. impresión
Red
Tulostusaset.
Verkko
Netværk:
a
Red:
a
Verkko:
1 TCP/IP-asetus
a
1
TCP/IP-indstill.
1
Config. TCP/IP
f
f
f
[ Afslut
TCP/IP-indstill.: a b
[ Salir
Config. TCP/IP:
[ Poistu
TCP/IP-asetus: a b
a b
1
2
3
TCP/IP
Indst. for IPv4
Indst. for IPv6
1
2
3
TCP/IP
Config. IPv4
Config. IPv6
1
2
3
TCP/IP
IPv4 Asetus
IPv6 Asetus
f
f
f
[ Afslut ]
Indst. for IPv4: a b
[ Salir
Config. IPv4:
]
[ Poistu ]
IPv4 Asetus: a b
a b
f
f
f
1
2
3
DHCP
IP-adresse
Subnet Mask
f
f
f
1
2
3
DHCP
f
f
f
1
2
3
DHCP
IP-osoite
Aliverkon peite
Dirección IP
Máscara subred
[ Salir
[ Afslut ]
]
[ Poistu ]
DHCP:
a b
a b
a b
DHCP:
a b
a b
a b
DHCP:
Ei käytössä
2 *Käytössä
a b
1
Fra
1
Desactivado
1
2 *Til
2 *Activado
Dirección IP:
IP-osoite:
a b
123.145.167.123
M
123.145.167.123
M
123.145.167.123
M
Subnet Mask:
Máscara subred:
Aliverkon peite: a b
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
Param. impr.
Réseau
Nyomt. beáll.
Hálózati
Impost. stampa
Rete
Réseau:
Config. TCP/IP
a
Hálózati:
a
Rete:
1 Config. TCP/IP
a
1
1
TCP/IP beállítás
f
f
f
[ Quitte
[ Kilépé
[
Esci
Config. TCP/IP:
a b
TCP/IP beállítás: a b
Config. TCP/IP:
a b
1
2
3
TCP/IP
Param. IPv4
Param. IPv6
1
2
3
TCP/IP
IPv4 beállítás
IPv6 beállítás
1
2
3
TCP/IP
Impostaz. IPv4
Impostaz. IPv6
f
f
f
[ Quitter]
Param. IPv4:
[ Kilépés]
IPv4 beállítás:
[
Esci
]
a b
a b
Impostaz. IPv4:
a b
f
f
f
1
2
3
DHCP
Adresse IP
Masque sous rés.
[ Quitter]
DHCP:
f
f
f
1
2
3
DHCP
IP-cím
Alhálózati maszk
[ Kilépés]
DHCP:
f
f
f
1
2
3
DHCP
Indirizzo IP
Subnet mask
[
Esci
]
a b
a b
DHCP:
a b
a b
a b
1
Désactivé
1
Ki
1
Off
2 *Activé
2 *Be
2 *On
Adresse IP:
a b
IP-cím:
a b
Indirizzo IP:
123.145.167.123
M
123.145.167.123
M
123.145.167.123
M
Masque sous rés.: a b
Alhálózati maszk: a b
Subnet mask:
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F
Afdrukinstelling
Netwerk
Utskriftsinst
Nettverk
Ustaw. Wydruku
Netwerk:
TCP/IP instel.
a
Nettverk:
a
a
1
1
TCP/IP
1
Ust. TCP/IP
Ust. TCP/IP:
f
f
f
[
Einde
[
Ut
TCP/IP instel.:
a b
TCP/IP:
a b
a b
1
2
3
TCP/IP
IPv4 Instelling
IPv6 Instelling
1
2
3
TCP/IP
IPv4-innstilling
IPv6-innstilling
1
2
3
TCP/IP
Ustaw. IPv4
Ustaw. IPv6
f
f
f
[
Einde ]
[
Ut
]
IPv4 Instelling: a b
IPv4-innstilling: a b
Ustaw. IPv4:
a b
f
f
f
1
2
3
DHCP
IP-adres
Subnetmasker
f
f
f
1
2
3
DHCP
f
f
f
1
2
3
DHCP
Adres IP
Maska podsieci
IP-adresse
Delnettmaske
[
[
Einde ]
Ut
]
DHCP:
a b
a b
a b
DHCP:
a b
a b
a b
DHCP:
1
2
a b
a b
a b
1
Uit
1
Av
2 *Aan
2 *På
IP-adres:
123.145.167.123
IP-adresse:
Adres IP:
123.145.167.123
M
123.145.167.123
M
M
Subnetmasker:
Delnettmaske:
Maska podsieci:
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
Defs. Impressão
Rede
a
Rede:
a
a
1
1
Definição TCP/IP
1
Setare TCP/IP
Setare TCP/IP:
f
f
f
[
Sair
a b
Definição TCP/IP: a b
a b
1
2
3
TCP/IP
1
2
3
TCP/IP
Definição IPv4
Definição IPv6
1
2
3
TCP/IP
Setare IPv4
Setare IPv6
f
f
f
[
Sair
]
a b
Definição IPv4:
a b
Setare IPv4:
a b
f
f
f
1
2
3
DHCP
f
f
f
1
2
3
DHCP
Endereço IP
Máscr. Subrede
Sair
f
f
f
1
2
3
DHCP
[
]
DHCP:
1
2
a b
a b
a b
DHCP:
Desligado
2 *Ligado
a b
a b
a b
DHCP:
a b
a b
a b
1
1
Oprit
2 *Pornit
Endereço IP:
123.145.167.123
M
123.145.167.123
M
123.145.167.123
M
Máscr. Subrede:
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utskriftsinst.
nätverk
nätverk:
TCP/IP-inst.
a
a
a
1
1
1
TCP/IP
f
f
f
[ Utgång
TCP/IP-inst.:
[
a b
a b
TCP/IP
a b
1
2
3
TCP/IP
1
2
3
TCP/IP
1
2
3
TCP/IP
IPv4 inställning
IPv6 inställning
[ Utgång ]
IPv4
IPv6
[
f
f
f
]
IPv4 inställning: a b
a b
IPv4
a b
f
f
f
1
2
3
DHCP
IP-adress
Undernätmask
f
f
f
1
2
3
DHCP
IP Adresi
f
f
f
1
2
3
DHCP
: IP
[ Utgång ]
[
]
DHCP:
Av
2 *På
a b
a b
a b
DHCP:
1
2
a b
a b
a b
DHCP:
1
a b
a b
a b
1
2 *
IP-adress:
IP Adresi:
: IP
123.145.167.123
M
123.145.167.123
M
123.145.167.123
M
Undernätmask:
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
3
4
a
1
TCP/IP
f
[
TCP/IP
TCP/IP
IPv4
a b
1
2
3
f
IPv6
[
]
IPv4
a b
f
f
f
1
2
3
DHCP
IP
[
]
DHCP:
1
a b
a b
a b
2 *
5
IP
123.145.167.123
M
255.255.255.000
M
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
If Found New Hardware window appears, click Cancel.
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový
hardware, klepněte na tlačítko Storno.
Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen
am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware
gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen.
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware.
Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar.
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta.
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affiche, cliquez sur Annuler.
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού,
κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra.
Se compare la finestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla.
Pasirodžius langui 'Rasta nauja įranga', spauskite 'atšaukti'.
Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden
verschijnt, selecteert u Annuleren.
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt.
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy
sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar.
Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel.
Если появляется окно Найдено новое аппаратное
обеспечение, щелкните Отменить.
Če se na zaslonu pojavi sporočilo Najdena nova
strojna oprema, kliknite Prekliči.
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt..
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse, İptal‘i tıklatın.
.
①
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Select Express Mode to perform a standard installation.
Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte možnost Express Mode.
Der Express-Modus führt eine normale Installation durch.
Vælg Hurtig installation for at foretage en standardinstallation.
Seleccione el Modo expreso para realizar una instalación estándar.
Valitse pikaasennus suorittaaksesi vakioasennuksen.
Sélectionnez Mode express pour effectuer une installation standard.
Επιλέξτε το στοιχείο Express Mode (Άμεση λειτουργία)
για την εκτέλεση μιας τυπικής εγκατάστασης.
Válassza az Express Mode menüpontot ha szokásos telepítést szeretne.
Scegliere Modalità Espressa per eseguire un‘installazione standard.
Pasirinkite 'Express' režimą ir atlikite standartinį įdiegimą.
Kies Snelle modus om een standaard installatie uit te voeren.
Velg Ekspressmodus for en standardinstallasjon.
Wybierz opcję Express Mode, aby przeprowadzić
instalację standardową.
Seleccione Modo Expresso para realizar uma instalação padrão.
Selectaţi Express Mode pentru a efectua instalarea standard.
Для выполнения стандартной установки выберите экспресс-режим.
Za normalno namestitev izberite Hitri način (Express Mode).
Välj Expressläge för att utföra en standardinstallation.
Standart kurulum gerçekleştirmek için Express Mode‘u seçin.
.
②
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety information
For safety purposes, always remove the power plug from the outlet when performing cleaning operations. Keep
the Toner Container out of the reach of children. If toner happens to spill from the Toner Container, avoid inhalation
and ingestion, as well as contact with your eyes and skin. We recommend the use of our own brand supplies. We
will not be liable for any damage caused by the use of third party supplies in this machine. Should any damage be
caused by the application of a toner other than the original Kyocera Mita toner, then this damage is excluded from
the guarantee.
Z bezpečnostních důvodů zařízení při čištění vždy odpojte od elektrické sítě. Uchovávejte zásobník s tonerem mimo
dosah dětí. Pokud toner náhodou unikne ze zásobníku, vyhněte se jeho vdechnutí, požití nebo kontaktu s povrchem
očí a kůže. Doporučujeme používat spotřební materiály naší značky. Neneseme zodpovědnost za žádné škody
způsobené použitím spotřebního materiálu jiných výrobců. Případné škody způsobené použitím jiného toneru, než
je originální toner společnosti Kyocera Mita, jsou vyloučeny ze záruky.
Aus Sicherheitsgründen das Gerät beim Reinigen stets vom Netz trennen. Tonerbehälter nicht in Reichweite von
Kindern aufbewahren. Tritt Toner aus dem Behälter aus, Kontakt mit Haut und Augen vermeiden und Toner nicht
verschlucken oder einatmen. Um optimale Ergebnisse und eine optimale Geräteleistung zu erzielen, empfiehlt es
sich, nur Originalverbrauchsmaterial für das Produkt zu verwenden. Bei Beschädigungen durch die Verwendung
von Verbrauchsmaterial anderer Anbieter übernehmen wir keine Haftung. Sollte ein Schaden durch die Verwendung
von nicht Original Kyocera Mita Toner verursacht worden sein, so ist dieser Schaden grundsätzlich von der Garantie
ausgeschlossen.
Af sikkerhedsmæssige årsager skal du altid tage stikket ud af stikkontakten før rengøring. Opbevar tonerbeholderen
uden for børns rækkevidde. Undgå at indånde eller indtage toner eller at få den i øjnene eller på huden, hvis der
spildes toner fra tonerbeholderen. Vi anbefaler, at du anvender vores tilbehør og forsyninger. Vi er ikke ansvarlige
for skader, der skyldes brug af tilbehør og forsyninger af andet mærke i maskinen. Garantien dækker ikke skader,
der skyldes brug af andre tonerbeholdere end originale Kyocera Mita tonerbeholdere.
Por razones de seguridad, desenchufe siempre el cable de alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación
de limpieza. Mantenga el cartucho de tóner fuera del alcance de los niños. Si se derrama tóner del cartucho, evite
la inhalación e ingestión, así como el contacto con los ojos o la piel. Recomendamos usar suministros de nuestra
propia marca. No somos responsables de ningún daño ocasionado por el uso de suministros de terceros en esta
máquina. En caso de que se produzca algún daño a causa del uso de un tóner que no sea un tóner Kyocera Mita
original, dicho daño quedará excluido de la garantía.
Irrota turvallisuussyistä koneen virtajohto aina pistorasiasta ennen kuin aloitat puhdistustyöt. Pidä väriainesäiliö
poissa lasten ulottuvilta. Jos väriainesäiliöstä läikkyy väriä, varo hengittämästä tai nielemästä sitä äläkä päästä sitä
kosketuksiin silmien tai ihon kanssa. Käytä merkkitarvikkeitamme. Emme vastaa vaurioista, jotka johtuvat muiden
valmistajien tarvikkeiden käytöstä koneessa. Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat muun kuin alkuperäisen Kyocera
Mita -väriaineen käytöstä.
Pour des raisons de sécurité, retirez toujours la fiche du cordon d‘alimentation de la prise de courant lors de
l‘exécution d‘opérations de nettoyage. Conservez la cartouche de toner hors de portée des enfants. Si le toner
s‘écoule de la cartouche de toner, évitez l‘inhalation, l‘ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau. Nous
recommandons d‘utiliser les fournitures de notre marque. Nous ne sommes pas responsables des dommages
causés par l‘utilisation de fournitures de tiers dans cette machine. Tout dégât causé par l‘utilisation d‘un toner
différent du toner original Kyocera Mita est exclu de la garantie.
Για λόγους ασφαλείας, αφαιρείτε πάντα το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα, όταν εκτελείτε εργασίες καθαρισμού.
Φυλάσσετε το δοχείο τόνερ μακριά από τα παιδιά. Αν σημειωθεί διαρροή από το δοχείο τόνερ, αποφύγετε την
εισπνοή και την κατάποση, καθώς και την επαφή με τα μάτια και το δέρμα σας. Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε
αναλώσιμα της δικής μας εταιρείας. Δε φέρουμε ευθύνη για καμία ζημιά ήθελε προκληθεί από τη χρήση
αναλωσίμων τρίων στο μηχάνημα αυτό. H εγγύηση δεν καλύπτει περιπτώση βλάβης που προκλήθηκε από τη
χρήση άλλου τόνερ από το τόνερ της Kyocera Mita.
Biztonsági okokból a készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Tárolja a tonertartályt
gyermekektől távol. Ha a toner kiszóródik a tonertartályból, ügyeljen arra, hogy azt ne lélegezze be, ne nyelje le,
illetve hogy a toner ne kerüljön a szemébe vagy a bőrére. Azt ajánljuk, hogy az általunk forgalmazott termékeket
használja. Nem vállalunk semmilyen felelősséget azokért a károkért, amelyeket harmadik féltől vásárolt kellékeknek
a készülékben történő alkalmazása okozhat. Az eredeti Kyocera Mita tonertől különböző toner használata miatti
károkra a garancia nem terjed ki.
Per motivi di sicurezza, prima di eseguire la pulizia del sistema, scollegare sempre la spina di alimentazione dalla
presa. Tenere la cartuccia toner fuori dalla portata dei bambini. In caso di fuoriuscita di toner dalla cartuccia, evitare
l‘inalazione o l‘ingestione nonché il contatto con occhi e cute. Si raccomanda di utilizzare materiali di consumo
originali. Si declina qualunque responsabilità per danni riconducibili all‘utilizzo di materiali di consumo non originali
su questo sistema. Dalla garanzia sono esclusi eventuali danni riconducibili all‘utilizzo di toner diverso dal toner
originale Kyocera Mita.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Saugumo sumetimais, atlikdami valymo darbus, iš rozetės visuomet ištraukite laidą. Tonerio indą laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Jei toneris išsipiltų iš indo, jo neįkvėpkite ir neprarykite, neleiskite jam kontaktuoti su oda ir
akimis. Rekomenduojame naudoti tik mūsų įmonės medžiagas. Mes neatsakome už žalą, kurią įrenginiui padarys
trečiųjų šalių medžiagos. Jei žala kils dėl kitokio tonerio nei originalusis 'Kyocera Milta', garantinė priežiūra nebus
taikoma.
Verwijder om veiligheidsredenen de stekker altijd uit het stopcontact bij het reinigen van het apparaat. Houd
de tonercontainer buiten het bereik van kinderen. Als er onverhoopt toner uit de tonercontainer wordt gemorst,
moet u inademing of inname daarvan voorkomen, evenals contact met ogen en de huid. Wij raden aan onze
originele verbruiksartikelen te gebruiken. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van het gebruik van
verbruiksartikelen van andere fabrikanten in dit apparaat. Indien schade is onstaan door gebruik van een andere
toner dan een originele Kyocera Mita toner, dan valt deze schade buiten de garantie.
Av sikkerhetshensyn må du alltid ta støpselet ut av stikkontakten når du rengjør maskinen. Oppbevar
tonerkassetten utenfor barns rekkevidde. Hvis det søles toner fra tonerkassetten, må du unngå å puste inn eller
svelge toner. Du må også unngå å få toner i øynene eller på huden. Vi anbefaler at du bruker våre originale
forbruksartikler. Vi kan ikke holdes ansvarlige for skader som følge av det brukes ikke originale forbruksartikler
i denne maskinen. Hvis skader oppstår som skyldes bruk av andre tonerkassetter enn originale Kyocera Mita
tonerkassetter, dekkes ikke disse skadene av garantien.
Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze wyjmować wtyczkę zasilania z gniazdka przed czyszczeniem.
Przechowywać zbiornik tonera z dala od dzieci. W przypadku wysypania tonera ze zbiornika należy unikać jego
wdychania i jedzenia, a także kontaktu z oczami i skórą. Zaleca się korzystanie z materiałów eksploatacyjnych
naszej firmy. Firma nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez korzystanie z materiałów
eksploatacyjnych innych producentów. W przypadku, gdy uszkodzenie spowodowane jest zastosowaniem tonera
innego niż oryginalny toner Kyocera Mita, uszkodzenie to nie jest objęte gwarancją.
Antes de efectuar operações de limpeza, desligar sempre a ficha da tomada por razões de segurança. Mantenha
o Recipiente de Toner fora do alcance das crianças. Se cair toner do Recipiente de Toner, evitar inalar ou ingerir e
evitar o contacto com a pele e os olhos. Recomendamos a utilização dos produtos da nossa marca. Não seremos
responsabilizados por qualquer dano causado pela utilização de produtos de terceiros nesta máquina. Caso seja
provocado algum dano pela utilização de um toner que não o original Kyocera Mita Toner, os danos não serão
cobertos pela garantia.
Din motive de siguranţă, scoateţi întotdeauna echipamentul de sub tensiune atunci când desfăşuraţi activităţi
de curăţare. Nu lăsaţi cartuşul de toner la îndemâna copiilor. Dacă se întâmplă ca tonerul să fie împrăştiat în
afara cartuşului, evitaţi inhalarea sau ingerarea acestuia precum şi contactul acestuia cu ochii sau pielea. Vă
recomandăm să folosiţi doar consumabile originale Kyocera. Nu suntem responsabili pentru defecţiunile cauzate de
utilizarea consumabilelor de alte mărci pe acest aparat. În cazul unei defecţiuni cauzate de utilizarea unui toner altul
decât marca originală Kyocera Mita, această defecţiune va fi exclusă din garanţie.
В целях безопасности перед очисткой аппарата всегда вынимайте вилку шнура питания из розетки.
Храните контейнер с тонером в недоступном для детей месте. В случае просыпания тонера из контейнера
не вдыхайте и не глотайте его, а также не допускайте попадания на кожу. Рекомендуетсќ использовать
только наши собственные поставки с нашим торговым знаком. Мы не отвечаем ни за какое повреждение,
вызванное использованием в этом аппарате поставок третьей стороны. Гарантия не распространяется на
любой ущерб, причиной которого стало применение тонера, отличного от фирменного тонера Kyocera Mita.
Iz varnostnih razlogov pri čiščenju vedno odstranite električni vtič iz vtičnice. Embalažo s tonerjem hranite izven
dosega otrok. Če bi se toner razlil iz embalaže za toner, se izogibajte vdihavanju in zaužitju, pa tudi kontaktu z
vašimi očmi in kožo. Priporočamo uporabo naših originalnih delov. Za škodo, ki bi jo povzročila uporaba delov
drugih ponudnikov, ne prevzemamo odgovornosti. Če bi škodo povzročila uporaba katerega drugega tonerja kot
originalnega tonerja Kyocera Mita, je ta škoda izključena iz garancije.
Dra av säkerhetsskäl alltid ut kontakten ur eluttaget innan du rengör maskinen. Förvara tonerbehållaren utom
räckhåll för barn. Om toner råkar spillas ur tonerbehållaren ska du undvika att andas in tonern eller få in den i
munnen. Undvik även kontakt med ögon och hud. Vi rekommenderar att du använder våra förbrukningsmaterial.
Vi ansvarar inte för skador som orsakas av att det har använts förbrukningsmaterial från andra tillverkare i denna
maskin. Om en skada uppstår p.g.a. användning av andra tonerbehållare än Kyocera Mita originaltonerbehållare,
täcks inte denna skada av garantin.
Güvenlik nedeniyle, temizleme işlemleri sırasında cihazın elektrik kablosunu prizden çıkarın. Toner Kabını
çocukların ulaşamayacağı yerlerde tutun. Toner Kabından toner dökülürse, bunu solumayın ya da yutmayın,
göz ve cilt ile temasından kaçının. Kendi markamıza ait ürünlerin kullanılmasını öneririz. Bu makinede üçüncü
şahıslar tarafından üretilen malzemelerin kullanımından kaynaklanan zararların sorumluluğunu kabul etmiyoruz.
Orijinal Kyocera Mita toneri dışındaki bir tonerin kullanılmasından kaynaklanan hasar durumunda, bu hasar garanti
kapsamında olmayacaktır.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Environment information
At Kyocera we know how important it is to respect the environment. Our long-life components help to reduce waste
significantly over the life of the device. In order to further minimise waste and unnecessary resource consumption,
we have reduced the installation instructions to the absolute basic functionality in this document. Should you need
more information, the complete User Manual can be found on the enclosed CD and also at the Download Center on
Ochrana životního prostředí hraje u společnosti Kyocera už dlouhou dobu podstatnou roli. Používání našich
komponent s dlouhou životností v´yznamně přispívá – vzhledem k celé době žvivotnosti produktu – ke snižování
množství odpadů. Aby se dále optimalizovalo zamezování vzniku odpadu a šetření zdroj˚u, zkrátili jsme návod k
instalaci na úplné minimum. Kompletní příručku najdete na dodaném CD. Lze ji stáhnout také z internetu, kde je k
dispozici mezi soubory ke stažení v Download Center na stránkách
Der Schutz der Umwelt ist bei Kyocera oberstes Unternehmensziel. Der Einsatz unserer langlebigen
Komponenten trägt – gerechnet über die gesamte Produktlebensdauer – signifikant zur Abfallreduzierung bei.
Um Abfallvermeidung und Ressourcenschonung weiter zu optimieren, haben wir die Installationsanleitung auf die
erforderlichen Grundlagen reduziert. Das vollständige Handbuch finden Sie auf der mitgelieferten CD. Es kann
auch aus dem Internet im Download Center auf
Beskyttelse af miljøet har hos Kyocera i lang tid haft en væsentlig rolle. Vores brug af komponenter Med lang
levetid bidrager signifikant til at reducere affaldet, hvis man tager hele produktlevetiden i betragtning. For yderligere
at undgå affald og skåne ressourcerne har vi reduceret installationsvejledningen til et absolut minimum. Den
fuldstændige manual finder du på den vedlagte cd. Den kan også downloades fra internettet i download-centret på
Desde Kyocera somos conscientes de la importancia que tiene la protección y el respeto del medio ambiente.
Nuestros componentes de larga duración contribuyen a reducir significativamente el volumen de residuos durante
el ciclo de vida del producto. Con el propósito de minimizar residuos y consumo innecesario de recursos, hemos
reducido al mínimo las instrucciones de instalación de los equipos. No obstante, si necesita más información puede
kyoceramita.eu.
Kyocera tietää, miten tärkeää on kunnioittaa ympäristöä. Pitkäikäiset komponenttimme auttavat vähentämään
jätettä huomattavasti laitteen käyttöiän aikana. Jotta voisimme edelleen vähentää jätettä ja resurssien tarpeetonta
kulutusta, olemme lyhentäneet asennusohjeet ehdottomaan minimiin. Jos haluat lisätietoja, täydellinen käyttöohje
La protection de l’environnement joue depuis longtemps un rôle primordial chez Kyocera. L’utilisation de nos
composants longue durée contribue fortement à réduire nos déchets sur toute la durée de vie de nos produits. Afin
d’optimiser encore davantage la gestion de nos déchets et des ressources, nous avons réduit au maximum les
instructions d’installation. Le manuel complet est disponible sur le CD fourni. Il peut également être téléchargé sur
Η προστασία του περιβάλλοντος παίζει σημαντικό ρόλο στην Kyocera απο παλιά. Η χρήση εξαρτημάτων μεγάλης
διάρκειας ζωής –σχεδιασμένα για όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος-συνεισφέρει σημαντικά στη μείωση των
απορριμμάτων.Για την περαιτέρω μείωση των απορριμάτων και την προστασία των πόρων έχουμε περιορίσει το
εγχειρίδιο εγκατάστασης στα απολύτως απαραίτητα.Το πλήρες εγχειρίδιο μπορείτε να το βρείτε στο συνοδευτικό
CD. Μπορείτε επίσης να το κατεβάσετε από το Download Center στο Internet από τη διεύθυνση http://
serviceworld.kyoceramita.eu.
A környezet védelme már régóta fontos szerepet játszik a Kyocera mindennapjaiban. Hosszú élettartamú
alkatrészeink használatával – a termék teljes élettartamára számítva – jelentősen csökken a hulladékmennyiség. A
hulladékkibocsátás elkerülésének és az er´´oforrások kímélésének további optimalizálása érdekében a szükséges
minimumra korlátoztuk a telepítési útmutatót. A teljes kézikönyvet megtalálja a készülékhez mellékelt CD lemezen.
Ezenkívül letölthetőaz Internetről is, a weboldal címe:
Ormai da tempo il gruppo Kyocera assegna alla sostenibilità ambientale un ruolo fondamentale. L‘impiego di
componenti a lunga durata contribuisce in modo determinante alla riduzione dei rifiuti informatici. In qualità di
società attenta alla salvaguardia delle risorse e dell‘ambiente abbiamo optato per un’esposizione il più sintetica
possibile delle istruzioni per l‘installazione. Sul CD ROM fornito in dotazione comunque troverete la versione
kyoceramita.eu.
'Kyocera' supranta, kaip svarbu rūpintis aplinka. Mūsų ilgaamžiai komponentai padeda ženkliai sumažinti atliekas,
atsirandančias įrenginio naudojimo metu. Norėdami ir toliau mažinti atliekas ir nereikalingą išteklių vartojimą, šiame
dokumente pateikiamas įdiegimo instrukcijas sumažinome iki minimumo. Jei jums reikia daugiau informacijos, visa
instrukcija pateikiama pridedamame kompaktiniame diske, ją taip pat galite parsisiųsti iš siuntimų centro adresu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Milieubescherming speelt bij Kyocera al heel lang een zeer belangrijke rol. Toepassing van duurzame componenten
in onze producten zorgt – gerekend over de totale levensduur – voor een significante bijdrage op het gebied van
afvalreductie. Om de productie van afval en het onnodig gebruik van grondstoffen nog verder te beperken, hebben
we de installatiehandleiding tot de minimaal noodzakelijke proporties teruggebracht. De volledige handleiding vindt
u op de bijgeleverde CD. U kunt de handleiding ook via het internet downloaden vanaf ons Download Center op
Miljøvern er et tema Kyocera har i prioritert i lange tider. Bruken av våre holdbare komponenter bidrar – når man
betrakter hele produktets levetid - vesentlig til reduksjon av avfallsmengden. For å optimere tiltakene for å unngå
avfall og å skåne ressursene, har vi redusert installasjonsveiledningen til et absolutt minimum. Den fullstendige
håndboken finner du på den medleverte CDen. Dessuten kan den lastes ned fra Internett i vårt Download Center på
Ochrona środowiska odgrywa w firmie Kyocera już od dawna istotną rolę. Zastosowanie naszych trwałych
podzespołów przyczynia się –biorąc pod uwagę cały okres użytkowania produktu - do znacznej redukcji
ilości odpadów. Aby uniknąć odpadów i dalej optymalizować oszczędne zarządzanie zasobami naturalnymi,
zredukowaliśmy instrukcję instalacji do niezbędnego minimum. Pelny podręcznik znajdą Państwo na dołączonej
eu.
A protecção do ambiente tem, já há muito tempo, um papel essencial na Kyocera. A aplicação dos nossos
componentes de elevada durabilidade – tendo em conta a vida útil total do produto – contribui significativamente
para a redução de resíduos. Para prosseguirmos com o desenvolvimento no sentido de evitar resíduos e de
preservar recursos, reduzimos as instruções de instalação ao mínimo. Encontra o manual completo no CD
fornecido. Pode ser também descarregado da Internet no Download Center em
Protecţia mediului înconjurător reprezintă pentru Kyocera un domeniu deosebit de important. Întrebuinţarea
componentelor noastre – luând în calcul întreaga durată de viaţă a produselor – contribuie substanţial la reducerea
deşeurilor. Tocmai în scopul evitării deşeurilor şi a protejării resurselor naturale am optat pentru reducerea la
minimum a instrucţiunilor de instalare. CD-ul livrat conţine versiunea completă a manualului. De asemenea,
puteţi obţine manualul şi în internet prin descărcare din Centrul de Descărcări (Download Center) al sit-ului http://
kyoceramita.eu.
Защита окружающей среды уже давно играет важную роль для компании Kyocera. Использование
наших долговечных компонентов весьма существенно способствует сокращению объема отходов, если
учесть их весь срок службы. Чтобы еще больше оптимизировать предотвращение образования отходов
и сбережение ресурсов, мы сократили инструкцию по установке до абсолютного минимума. Полное
руководство содержится на приложенном компакт-диске. Его можно также скачать из Интернета в разделе
Download Center на сайте.
Pri podjetju Kyocera se zavedamo, kako pomembno je spoštovanje okolja. Naši deli z dolgo življenjsko dobo
pomembno prispevajo k zmanjšanju odpadkov ravno zaradi dolge življenjske dobe naprave. Da bi v prihodnje še
bolj zmanjšali količino odpadkov in ne bi nepotrebno trošili naših virov, smo zmanjšali navodila za namestitev v
tem dokumentu na skrajni minimum. Če potrebujete več informacij, lahko najdete celotni priročnik za uporabnike
kyoceramita.eu.
Vår miljö är sedan länge en viktig fråga för Kyocera. Våra komponenter har en lång livslängd och bidrar - sett
över hela produktens livslängd – i stor utsträckning till att minska avfallet. För att ytterligare minimera avfall
och resursanvändning har vi bara tagit med det absolut viktigaste i installationsanvisningen. En fullständig
bruksanvisning finns på CD-skivan som medföljer. Den kan även laddas ner på Internet från vårt Download Center
Çevre koruma, Kyocera firmasının uzun süredir en yoğun çalıştığı iş alanlarından biridir. Firmamızca üretilen
uzun ömürlü parçaların ömrünün sona erifline kadar kullanılması, atık oluflumunun azalmasına büyük katkı
sağlamaktadır. Gereksiz atık oluflumunu önleme ve mevcut kaynakları koruma baflarısını daha da optimize
edebilmek için kurulum kılavuzunun kapsamını asgariye indirdik. Komple dokümantasyonu içeren elkitabını
bölümünden indirebilirsiniz.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
European Headoffice
kYocera Mita europe B.V.
Hoeksteen 40
2132 Ms Hoofddorp
the netherlands
France
Spain
kYocera Mita France s.a.s
parc les algorithmes saint aubin
91194 Gif-sur-Yvette
www.kyoceramita.fr
kYocera Mita españa s.a.
edificio kyocera
avda. de Manacor no. 2
28290 las Matas (Madrid)
www.kyoceramita.es
www.kyoceramita-europe.com
Hotline: +33 (0) 169 85 26 05
Hotline: +31 (0) 20 654 0000
(international)
Hotline: +34 (0) 902 99 84 88
(international)
Netherlands
Germany
kYocera Mita nederland B.V.
Beechavenue 25
1119 ra schiphol-rijk
www.kyoceramita.nl
kYocera Mita deutscHland GmbH
otto-Hahn-str. 12
40670 Meerbusch
Sweden
kYocera Mita svenska aB
esbogatan 16B
www.kyoceramita.de
164 75 kista
www.kyoceramita.se
Hotline: +31 (0) 205 87 72 00
(international)
Hotline: +49 (0) 18 05 17 73 77
(international)
(0,14ct/Minute aus dem deutschen Festnetz)
Hotline: +46 (0) 854 65 50 00
0900 2020 498 (national only)
(international)
Italy
Austria
kYocera Mita italia s.p.a.
Via G. Verdi 89/91
20063 cernusco s/n. (Mi)
www.kyoceramita.it
Switzerland
kYocera Mita GmbH austria
eduard-kittenberger-Gasse 95
1230 Wien
kYocera Mita europe B.V.
Branch office Zürich
Hohlstrasse 614
www.kyoceramita.at
8048 cH Zürich
www.kyoceramita.ch
Hotline: +39 0353 23 70 01
(international)
Hotline: +43 (0) 810 20 70 10
(international)
Hotline: +41 (0) 449 08 49 80
(international)
Norway
Belgium
kYocera Mita norge
olaf Helsetvei 6
0694 oslo
kYocera Mita Belgium n.V.
ikaros Business park
sint-Martinusweg 199-201
1930 Zaventem
United Kingdom
kYocera Mita (uk) ltd.
8 Beacontree plaza, Gillette Way
reading
www.kyoceramita.no
Hotline: +47 (0) 22 62 73 00
(international)
www.kyoceramita.be
Berkshire rG2 oBs
www.kyoceramita.co.uk
Hotline: +32 (0) 70 70 79 91
(international)
Hotline: +44 (0) 84 54 56 04 56
(international)
Portugal
kYocera Mita portugal lda.
rua do centro cultural, 41 (alvalade)
1700-106 lisboa
Denmark
kYocera Mita danmark a/s
ejby industrivej 1
dk-2600 Glostrup
www.kyoceramita.dk
Other countries
contact kYocera Mita representative
in your country.
www.kyoceramita-europe.com
(or www.kyoceramita.eu)
www.kyoceramita.pt
Hotline: +351 (0) 218 43 67 80
(international)
Hotline: +45 (0) 56 86 97 18
(international)
South Africa
kYocera Mita south africa (pty) ltd.
527 kyalami Boulevard, kyalami
Business park
1685 Midrand
www.kyoceramita.co.za
Finland
kYocera Mita Finland oY
kirvesmiehenkatu 4
00880 Helsinki
www.kyoceramita.fi
Hotline: +27(11) 540 26 00
(international)
Hotline: +358 (0) 947 80 53 00
(international)
0800 600 079 (national only)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|