Kompernass Staple Gun PET 23 VARIO User Manual

ELECTRIC  
STAPLE GUN  
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of  
the device.  
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi  
funkcjami urządzenia.  
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik  
funkcióját.  
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.  
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.  
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.  
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama  
uređaja.  
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit  
allen Funktionen des Gerätes vertraut.  
PET23 VARIO  
ELECTRIC STAPLE GUN  
ZSZYWACZ ELEKTRYCZNY  
GB  
PL  
HU  
SI  
CZ  
SK  
Operation and Safety Notes  
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa  
Kezelési és biztonsági utalások  
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila  
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny  
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny  
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost  
Bedienungs- und Sicherheitshinweise  
Page  
Strona 15  
5
Operation and Safety Notes  
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa  
Kompernaß GmbH  
Burgstraße 21  
44867 Bochum  
(Germany)  
ELEKTROMOS TŰZŐGÉP  
ELEKTRIČNI ŽEBLJALNIK  
Oldal  
Stran  
Strana 45  
Strana 55  
Stranica 65  
25  
35  
Kezelési és biztonsági utalások  
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila  
ELETRICKÁ SPONKOVAČKA  
ELEKTRICKÝ SPONKOVAČ  
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny  
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny  
Last Information Update · Stan informacji  
HR  
DE/AT  
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací  
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen:  
04/2008 · Ident.-No.: PET23042008-4  
Seite  
75  
ELEKTRIČNA KLAMERICA  
ELEKTROTACKER  
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost  
Bedienungs- und Sicherheitshinweise  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of content  
Introduction  
Proper use .....................................................................................................................Page  
Features and equipment...............................................................................................Page  
Included items...............................................................................................................Page  
Technical information ...................................................................................................Page  
6
6
6
7
General safety advice for electrical power tools  
1. Workplace safety.....................................................................................................Page  
2. Electrical safety.........................................................................................................Page  
3. Personal safety..........................................................................................................Page  
4. Careful handling and use of electrical power tools...............................................Page  
Safety advice for electric tackers.................................................................................Page  
7
8
8
9
9
Commissioning  
Staples/nails................................................................................................................Page  
9
Loading the magazine .................................................................................................Page 10  
Switching on and oFF...............................................................................................Page 10  
Setting the impact force...............................................................................................Page 11  
Stapling .........................................................................................................................Page 11  
Rectifying faults..................................................................................................Page 11  
Maintenance and cleaning........................................................................Page 12  
Disposal......................................................................................................................Page 12  
Information  
Service centre ...............................................................................................................Page 12  
Declaration of Conformity/ Manufacturer................................................................Page 13  
GB  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
The following pictograms are used in these operating instructions/on the device:  
Wear hearing protection, dust  
protection mask, protective glasses  
and protective gloves.  
Read instruction manual!  
Keep children away from electrical  
power tools!  
observe caution and safety notes!  
Cautionelectric shock!  
Danger to life!  
Protect electrical power tools from  
moisture!  
Check that the device, mains lead  
and plug are in good condition!  
Explosive material!  
Dispose packaging and appliance in  
an environmentally-friendly way!  
Safety class II  
Voltage  
V
~
Q
Electric tacker PET 23 VARIO  
Features and equipment  
1
2
3
Hand grip  
Trigger  
Front plate  
Q
Introduction  
4
5
Please make sure you familiarise yourself  
fully with the way the device works before  
nose  
Magazine  
6
7
8
9
you use it for the first time and that you  
Impact force controller  
Magazine slider  
on/oFF switch  
Mains lead  
understand how to handle electrical power tools cor-  
rectly. Further details can be found in the operating  
instructions. Keep these instructions in a safe place.  
If you pass the device on to anyone else, please  
ensure that you also pass on all the documentation.  
10  
Hexagonal socket screw key  
Q
Included items  
Q
Proper use  
1 Electric tacker PET 23 Vario  
The electric tacker is suitable for domestic use only  
and is intended exclusively for stapling cardboard,  
insulation, leather, cloth (textile or natural fibres) or  
similar materials on to hardwood, softwood, chip-  
board or similar plywood-type materials.  
150 no. fine wire staples 12mm: Type 53  
150 no. fine wire staples 18mm: Type 53  
150 no. narrow-backed staples 19mm: Type 55  
150 no. nails 23mm: Type 47  
1 Hexagonal socket screw key  
The device is suitable for use in dry rooms only. Any  
improper use gives rise to serious danger of accident  
and invalidates the guarantee.  
1 operating instructions  
1 Booklet “Guarantee and service”  
6
GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction/General safety advice for electrical power tools  
Q
Technical information  
PET 23 VARIO  
nominal voltage:  
230V 50Hz  
~
KH 3145  
230V 50Hz  
˜
Impact cycles:  
Short-term  
operation time (KB):  
Protection class:  
30/min  
KB  
max.  
max. 15min  
II/  
15 min  
30/min  
Noise and vibration data:  
The sound pressure level (A-weighted) of the  
device is typically 95,0dB(A). The sound level while  
working can exceed 108,0dB(A).  
Type 53  
Type 55  
Type 47  
12-18mm  
12-19mm  
23mm  
Wear ear protection!  
Date of manufacture: 04-2008  
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany)  
Evaluated acceleration, typical:  
Hand/arm vibration ah = 5,54m/s2  
The vibration level given in these  
WARNING!  
instructions has been measured in accordance with  
a standardised measurement procedure and can  
be used to compare devices.  
Different uses of the device give rise to different  
vibration levels and in many cases they may exceed  
the values given in these instructions. In some cir-  
cumstances it is easy to underestimate the vibration  
load if the electrical power tool is used regularly.  
General safety advice for  
electrical power tools  
Read all the safety advice  
WARNING!  
and instructions!  
Note: If you wish to make an accurate assessment Failure to observe the safety advice and instructions  
of the vibration loads experienced during a particular may result in electric shock, fire and/or serious injury.  
period of working, you should also take into account  
the intervening periods of time when the device is  
switched off or is running but is not actually in use.  
This can result in a much lower vibration load over  
the whole of the period of working.  
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AnD InSTRUCTIonS  
In A SAFE PLACE FoR FUTURE REFEREnCE!  
1. Workplace safety  
a) Keep your working area clean and  
well lit. Untidy or poorly lit working areas  
can lead to accidents.  
b)  
Do not work with the device  
in potentially explosive envi-  
ronments in which there are  
inflammable liquids, gases or dusts.  
GB  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General safety advice for electrical power tools  
Electrical power tools create sparks, which can  
ignite dusts or fumes.  
is unavoidable. The use of an RCD reduces  
the risk of electric shock.  
c)  
Keep children and other  
people away while you are  
operating the electrical tool. 3. Personal safety  
Distractions can cause you to lose control of  
the device.  
a) Remain alert at all times, watch what  
you are doing and always proceed  
with caution. Do not use the device if  
you are tired or under the influence  
of drugs, alcohol or medication. one  
moment of carelessness when using the device  
can lead to serious injury.  
2. Electrical safety  
To avoid danger to life from  
electric shock:  
b)  
Wear personal protective  
a) The mains plug on the device must match  
the mains socket. The plug must not  
be modified in any way. Do not use  
an adapter plug with devices fitted  
with a protective earth. Unmodified  
plugs and matching sockets reduce the risk of  
electric shock.  
equipment and always wear  
safety glasses. The wearing of  
personal protective equipment such as dust  
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or  
ear protectors, appropriate to the type of elec-  
trical power tool used and work undertaken,  
reduces the risk of injury.  
b) Avoid touching earthed surfaces such  
as pipes, radiators, ovens and refrig-  
erators with any part of your body.  
There is an increased risk of electric shock if  
c) Avoid unintentional operation of the  
device. Check that the electrical power  
tool is switched off before you connect  
it to the mains, pick it up or carry it.  
Accidents can happen if you carry the device  
with your finger on the on/oFF switch or with  
the device switched on.  
d) Remove any setting tools or spanners  
before you switch the device on. A  
tool or spanner left attached to a rotating part  
of a device can lead to injury.  
your body is earthed  
.
c)  
Keep the device away from  
rain or moisture. Water entering  
an electrical device increases the  
risk of electric shock.  
d)  
Do not use the mains lead for  
any purpose for which it was  
not intended, e.g. to carry the  
e) Avoid placing your body in an unnat-  
ural position. Keep proper footing  
and balance at all times. By doing this  
you will be in a better position to control the  
device in unforeseen circumstances.  
f) Wear suitable clothing. Do not wear  
loose clothing or jewellery. Keep your  
hair, clothing and gloves clear of mov-  
ing parts. Loose clothing, jewellery or long  
hair can become trapped in moving parts.  
device, to hang up the device or to pull  
the mains plug out of the mains socket.  
Keep the mains lead away from heat,  
oil, sharp edges or moving parts of the  
device. Damaged or tangled mains leads  
increase the risk of electric shock.  
e) When working outdoors with an electri-  
cal power tool always use extension ca-  
bles that are also approved for use out-  
doors. The use of an extension cable suitable for g) If vacuum dust extraction and collec-  
outdoor use reduces the risk of electric shock.  
f) Use a residual current device (RCD)  
for protection if operating the electri-  
cal power tool in a moist environment  
tion devices are fitted do not forget to  
check that they are properly connected  
and correctly used. The use of these de-  
vices reduces the hazard presented by dust.  
8
GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General safety advice for electrical power tools/Commissioning  
4. Careful handling and use of  
hand. The use of electrical power tools for  
purposes other than those intended can lead to  
dangerous situations.  
electrical power tools  
a) Do not overload the device. Always  
use an electrical power tool that is  
intended for the task you are under-  
taking. By using the right electrical power  
tool for the job you will work more safely and  
achieve a better result.  
b) Do not use an electrical power tool if  
its switch is defective. An electrical power  
tool that can no longer be switched on and off  
is dangerous and must be repaired.  
c) Pull the mains plug out of the socket  
before you make any adjustments to  
the device, change accessories or  
when the device is put away. This pre-  
caution is intended to prevent you from uninten-  
tionally starting the device.  
d) When not in use always ensure that  
electrical power tools are kept out of  
reach of children. Do not let anyone  
use the device if he or she is not fa-  
miliar with it or has not read the  
instructions and advice. Electrical power  
tools are dangerous when they are used by  
inexperienced people.  
Safety advice  
for electric tackers  
J
J
Ensure that staples and nails cannot strike  
people or animals.  
Protect your eyes. Wear protective  
glasses. This also applies to people  
who may be helping with the work  
by supporting or holding the workpiece.  
Make sure the tool is switched off before you  
J
5
load the magazine . To do this set the on/  
8
oFF switch  
to position “0”.  
J
J
Do not use the tool to fix electrical cabling in  
place.  
Securely support the workpiece. Use  
clamps or a vice to grip the workpiece firmly.  
This is much safer than holding it in your hand.  
Always work with the mains lead leading  
away from the rear of the device.  
J
Q
Commissioning  
e) Look after the device carefully. Check  
that moving parts are working prop-  
erly and move freely. Check for any  
parts that are broken or damaged  
enough to detrimentally affect the  
functioning of the device. Have dam-  
aged parts repaired before you use  
the device. Many accidents have their ori-  
gins in poorly maintained electrical power tools.  
f) Keep cutting tools clean and sharp.  
Carefully maintained cutting tools with sharp  
cutting edges are less likely to jam and are  
easier to control.  
g) Use the electrical power tool, acces-  
sories, inserted tools etc. in accord-  
ance with these instructions and  
advice, and the stipulations drawn  
up for this particular type of device.  
In doing this, take into account the  
working conditions and the task in  
The mains voltage at the mains socket must match  
that shown on the rating plate on the device. Devices  
marked with 230V can also be operated at  
~
220V  
.
~
Q
Staples/nails  
Note: The device is designed to use the following  
standard, widely available staples and nails:  
Type  
55  
mm  
12, 14, 16, 18, 19  
12, 14, 18  
23  
53  
47  
Note: Suitable accessories can also be obtained  
from the Service Centre for your country.  
GB  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commissioning  
The following information shall be considered as  
recommendatory only. Determine for yourself by  
practical tests the best staple or nail type and the  
optimum impact force setting for your substrate.  
Recommended impact force setting for:  
Staple/  
nail type  
Hardwood  
(e.g. oak or beech)  
Softwood  
(e.g. spruce or pine)  
Chipboard/  
MDF board  
Plywood  
(e.g. wood core plywood)  
11,4mm  
12  
14  
18  
5-6  
6
6-7  
1-4  
2-5  
4-6  
4-6  
5-6  
6-7  
5-6  
6
6-7  
L
10mm  
Type 53  
6mm  
12  
14  
16  
18  
19  
5-6  
5-6  
6-7  
7
3-5  
3-5  
5
5
6
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
L
4mm  
7
Type 55  
L
23  
7
6
6-7  
6-7  
Type 47  
Q
7
Loading the magazine  
j
Then press the magazine slider  
until it has definitely engaged.  
downwards  
Use only fine wire staples (type 53), narrow-backed  
staples (type 55) or nails (type 47)!  
Q
Switching ON and OFF  
7
j
j
j
j
j
j
Press the magazine slider  
in the direction of  
5
the magazine  
Pull the magazine slider  
and guide it upwards.  
m CAUTION! Connect the tool to the mains  
only when it is switched off. To do this set the on/  
7
completely out of  
5
8
the magazine  
.
oFF switch  
to position “0”.  
If necessary remove any staples or nails of the  
wrong type from the magazine  
Slide the correct staples or nails into the maga-  
zine  
Look at the depiction on the magazine slider  
for how to insert the staples or nails correctly.  
5
.
To switch ON:  
8
j
Set the on/oFF switch  
to position “I”  
5
.
(see Fig. A).  
7
7
Push the magazine slider  
into the magazine  
5
until it meets the stop.  
10 GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commissioning/Rectifying faults  
To switch OFF:  
Set the on/oFF switch  
flush in the material. Redriving must be carried out  
directly at each staple or nail. If you do not lift the  
8
j
to position “0”.  
4
nose  
when doing this then no further staple or  
m Blow count:  
nail will be loaded into the driving position.  
The Electric Tacker PET 23 VARIo is designed for  
30 blows per minute.  
j
j
Drive the required staple or nail and press the  
4
nose piece  
once more on to the next redriv-  
m Continuous Operating Time:  
The Electric Tacker PET 23 VARIo is designed for  
15 minutes of continuous operation at the maximum  
blow count. Allow the appliance to cool down suffi-  
ciently after such a tasking.  
ing position.  
2
Press the trigger  
as often as necessary until  
the staple or nail is flush with the substrate.  
Examples of use:  
j
j
j
j
j
Fastening a covering to the seat of a chair  
(see Fig. B).  
Fixing a skirting at the joint between the wall  
and floor covering (see Fig. C).  
Stretching and stapling a canvas to a frame  
(see Fig. D).  
Attaching a protective film to insulation material  
when installing thermal insulation (see Fig. E).  
Attaching fixings for components in a wall  
cladding system (see Fig. F).  
Q
Setting the impact force  
Q
Rectifying faults  
Before you clean or maintain  
WARNING!  
A tip!  
the device always pull the mains plug out of the  
j
j
Select the lowest impact force required for  
stapling.  
You can set the impact force at any value between  
“1” (lowest impact force) and “7” (highest im-  
pact force) using the impact force controller  
mains socket.  
=Fault  
=Cause  
=Remedy  
6
.
The tool does not work properly.  
A staple or nail is blocking the tool.  
Q
Stapling  
7
open the magazine slider . This should re-  
3
j
j
Switch on the tool.  
lease the pretension. Take off the front plate  
4
10  
.
Press the nose  
to staple.  
on the spot where you wish  
with the hexagonal socket screw key  
Remove the staple or nail.  
2
j
j
Press the trigger  
.
A staple or nail has been incorrectly driven into  
the material.  
Remove the incorrectly driven staple or nail  
with pincers or pointed pliers.  
Adjust the impact force to suit the materials,  
staples or nails.  
Redriving:  
Note: Use this function if you discover that some  
already-driven staples or nails have not ended up  
Select suitable staples or nails.  
Set the required impact force that will correctly  
drive the staples or nails.  
GB 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and cleaning/Disposal/Information  
Q
Maintenance and cleaning  
If the plug or mains lead  
WARNING!  
needs to be replaced, always have  
the replacement carried out by the  
manufacturer or its service centre. This  
will ensure that your device remains safe to use.  
CAUTION! Always pull the plug out of the mains  
socket before cleaning or maintaining the device.  
The electric tacker is designed to be maintenance-free.  
j
j
j
Always keep the device clean, dry and free of  
oil or grease.  
Note: Through poor conditions of the electrical  
mains, shortly voltage drops can appear when  
starting the equipment. This can influence other  
equipment (eg. Blinking of a lamp). If the mains-  
impedance zmax<0.381oHM, such distur-  
bances are not expected. (In case of need, you  
may contact you local supply authority for fur-  
ther information.)  
Clean the device frequently. This should be done  
immediately after you have finished using it.  
Do not allow any liquids to enter the device.  
Use a cloth to clean the housing. never use  
petrol, solvents or cleaning agents that might  
attack plastic.  
Q
Disposal  
The packaging is wholly composed of  
environmentally-friendly materials that can  
be disposed of at a local recycling centre.  
Do not dispose of electrical power  
tools with the household rubbish!  
In accordance with European Directive 2002/96/EC  
(covering waste electrical and electronic equipment)  
and its transposition into national legislation, worn  
out electrical power tools must be collected separately  
and taken for environmentally compatible recycling.  
Contact your local refuse disposal authority for  
more details of how to dispose of your worn out  
electrical devices.  
Q
Information  
Q
Service centre  
The service centre for your country is shown in the  
warranty documentation.  
Have your device  
WARNING!  
repaired only by qualified specialist  
personnel using original manufacturer  
parts only. This will ensure that your device  
remains safe to use.  
12 GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information  
Q
Declaration of Conformity/  
Manufacturer  
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, Germany, declare that this  
product complies with the following EU directives:  
Machinery Directive (98/37/EG)  
EU Low Voltage Directive (2006/95/EG)  
Electromagnetic Compatibility  
(2004/108/EG)  
Applicable harmonized standards  
EN50144-1:1998+A1+A2  
EN50144-2-16:2003  
EN55014-1:2000+A1+A2  
EN55014-2:1997+A1  
EN61000-3-2:2000+A2  
EN61000-3-11:2000  
ROHS Directive (2002/95/EEC)  
Description of the product:  
Parkside Electric tacker PET 23  
Bochum, 30.04.2008  
Hans Kompernaß  
- Managing Director -  
We reserve the right to make technical modifications in the course  
of product development.  
GB 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spis zawartości  
Wprowadzenie  
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...................................................................Strona 16  
Wyposażenie................................................................................................................Strona 16  
Zakres dostawy ............................................................................................................Strona 16  
Dane techniczne...........................................................................................................Strona 17  
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla  
elektronarzędzi ..................................................................................................Strona 17  
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ...............................................................................Strona 18  
2. Bezpieczeństwo elektryczne....................................................................................Strona 18  
3. Bezpieczeństwo osób ..............................................................................................Strona 18  
4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych .......................Strona 19  
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla zszywacza elektrycznego..................Strona 20  
Uruchomienie  
Zszywki/gwoździe .....................................................................................................Strona 20  
Ładowanie magazynka ...............................................................................................Strona 21  
Włączanie i wyłączanie..............................................................................................Strona 21  
nastawianie siły uderzenia.........................................................................................Strona 21  
Zszywanie.....................................................................................................................Strona 21  
Usuwanie usterek.............................................................................................Strona 22  
Konserwacja i czyszczenie........................................................................Strona 22  
Utylizacja..................................................................................................................Strona 22  
Informacje  
Serwis............................................................................................................................Strona 23  
Deklaracja zgodności/Producent..............................................................................Strona 23  
PL 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wprowadzenie  
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:  
Zakładać okulary ochronne, ochronniki  
słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice  
ochronne.  
Przeczytaj instrukcję obsługi!  
Przestrzegaj wskazówek  
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!  
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia  
elektrycznego!  
ostrzeżenie przed porażeniem  
prądem elektrycznym! Zagrożenie  
dla życia!  
Chronić narzędzie elektryczne przed  
wilgocią!  
Zwracać uwagę na nienaruszony stan  
urządzenia, kabla sieciowego oraz  
wtyczki sieciowej!  
niebezpieczeństwo wybuchu!  
opakowanie i urządzenie przekaż  
do utylizacji zgodnie z przepisami o  
ochronie środowiska!  
Klasa bezpieczeństwa II  
Volt (napięcie przemienne)  
V
~
Zszywacz elektryczny  
suchych pomieszczeniach. Każde użytkowanie  
urządzenia niezgodne z przeznaczeniem kryje w  
sobie poważne zagrożenia nieszczęśliwym wy-  
padkiem i prowadzi do utraty gwarancji.  
PET 23 VARIO  
Q
Wprowadzenie  
Q
Przed pierwszym uruchomieniem proszę  
zapoznać się z funkcjami urządzenia i  
poinformować o właściwym obchodzeniu  
Wyposażenie  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Uchwyt  
Spust  
Płyta czołowa  
nosek zszywacza  
Magazynek  
Regulator siły uderzenia  
Suwak magazynka  
ąCZnIK/WYŁąCZnIK  
Przewód przyłączeniowy sieci  
Klucz z łbem walcowym o gnieździe  
sześciokątnym  
się z narzędziami elektrycznymi. W tym celu proszę  
przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Instrukcję  
proszę starannie przechowywać. Przy przekazaniu  
urządzenia kolejnemu użytkownikowi proszę załą-  
czyć do niego wszelkie dokumenty.  
Q
Użytkowanie zgodne  
z przeznaczeniem  
10  
Zszywacz elektryczny jest przeznaczony do użytku  
prywatnego do zszywania papy, materiału izola-  
cyjnego, skóry, tkanin (z włókna sztucznego względ-  
nie naturalnego) oraz podobnych tworzyw z drew-  
nem twardym, drewnem miękkim, płytą wiórową  
lub z materiałem podobnym do sklejki.  
Q
Zakres dostawy  
1 Zszywacz elektryczny PET 23 VARIo  
150 Sztuk zszywek z drutu cienkiego 12mm:  
typu 53  
Użytkowanie urządzenia jest dozwolone tylko w  
16 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wprowadzenie/ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi  
150 Sztuk zszywek z drutu cienkiego 18mm:  
typu 53  
Może to przyczynić się do znacznej redukcji obcią-  
żenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.  
150 Sztuk zszywek o wąskim grzbiecie 19mm:  
typu 55  
150 Sztuk gwoździ 23mm: typu 47  
1 Klucz z łbem walcowym o gnieździe  
sześciokątnym  
1 Instrukcja obsługi  
1 Zeszyt „Gwarancja i serwis“  
PET 23 VARIO  
KH 3145  
230V 50Hz  
˜
KB  
max.  
15 min  
Q
Dane techniczne  
30/min  
napięcie znamionowe: 230V 50Hz  
~
Liczba uderzeń:  
Tryb pracy  
krótkotrwałej (KB):  
Klasa ochrony:  
30/min  
Type 53  
Type 55  
Type 47  
12-18mm  
12-19mm  
23mm  
maks. 15min  
II/  
Date of manufacture: 04-2008  
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany)  
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:  
Poziom ciśnienia hałasu urządzenia według oceny  
A wynosi 95,0dB(A). Poziom hałasu podczas pracy  
może przekroczyć 108,0dB(A).  
Zakładać ochronniki słuchu!  
Określone przyśpieszenie, typowe:  
Ogólne wskazówki  
bezpieczeństwa dla  
elektronarzędzi  
Przenoszenie wibracji ah = 5,54m/s2  
OSTRZEżENIE! Podany w instrukcjach  
poziom wibracji został zmierzony zgodnie ze znor-  
malizowaną metodą pomiarową i może być użyty  
do porównania urządzeń.  
OSTRZEżENIE! Przeczytaj wszystkie  
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa  
oraz instrukcje!  
Poziom wibracji będzie się zmieniać odpowiednio do Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek doty-  
zastosowania elektronarzędzia i może przekraczać  
w niektórych wypadkach wartość podaną w niniej-  
szych instrukcjach. obciążenie wibracjami może  
być niedowartościowane, jeśli urządzenie jest  
używane w ten sposób.  
czących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu  
instrukcji mogą spowodować porażenie prądem  
elektrycznym, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.  
PRZECHoWUj nA PRZYSZŁość WSZYSTKIE  
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania  
WSKAZóWKI DoTYCZąCE BEZPIECZEńSTWA  
obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu oRAZ InSTRUKCjE!  
czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w  
których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie  
jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.  
PL 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi  
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy  
d)  
Nie używaj kabla sieciowego  
sposób sprzeczny z jego  
w
a) Utrzymywać stanowisko pracy w  
czystości i dobrze oświetlone. niepo-  
rządek i nieoświetlone obszary robocze mogą  
prowadzić do wypadków.  
przeznaczeniem, tj. do nosze-  
nia urządzenia, zawieszania urzą  
dzenie lub do wyciągania wtyku sie-  
ciowego z wtykowego gniazdka sie-  
ciowego. Trzymaj kabel z daleka od  
gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub  
poruszających się części urządzeń.  
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają  
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.  
b)  
Nie pracuj przy użyciu urzą-  
dzenia w otoczeniu zagro-  
żonym eksplozją, w którym  
znajdują się palne ciecze, gazy lub  
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają  
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.  
Podczas użytkowania urzą-  
e) Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz-  
nym na dworze używaj wyłącznie  
przedłużaczy, które są dopuszczone  
również do pracy na dworze. Użycie  
przedłużacza przystosowanego do stosowania  
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem  
elektrycznym.  
c)  
dzenia elektrycznego trzy-  
maj dzieci i inne osoby z  
daleka od urządzenia. Przy odchyleniu  
możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.  
f) Jeśli praca elektronarzędzia w oto-  
czeniu wilgotnym jest nie do uniknię-  
cia, należy zastosować wyłącznik  
prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie  
wyłącznika prądu uszkodzeniowego zapobie-  
ga niebezpieczeństwu porażenia prądem  
elektrycznym.  
2. Bezpieczeństwo elektryczne  
Unikaj niebezpieczeństwa  
utraty życia wskutek porażenia  
prądem elektrycznym:  
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi  
pasować do wtykowego gniazdka  
sieciowego. W żaden sposób nie wol- 3. Bezpieczeństwo osób  
no zmieniać wtyku sieciowego urzą-  
dzenia. Nie używaj żadnych wtyków  
adapterowych razem z urządzeniami  
wyposażonymi w uziemienie ochron-  
ne. niezmienione wtyki sieciowe i pasujące  
wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko  
porażenia prądem elektrycznym.  
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę  
na to co robisz i postępuj rozsądnie  
w trakcie pracy z narzędziem elek-  
trycznym. Nie używaj narzędzia,  
gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz  
się pod wpływem narkotyków, alko-  
holu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy  
użytkowaniu urządzenia może prowadzić do  
poważnych obrażeń ciała.  
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-  
zchniami uziemionymi takimi jak  
powierzchnie rur, grzejników, kuchni  
elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż- b)  
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem  
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.  
Noś osobiste wyposażenie  
ochronne i zawsze okulary  
ochronne. noszenie osobistego  
c)  
Trzymaj urządzenie z daleka  
od deszczu i wilgoci. Wniknięcie  
wody do urządzenia elektrycznego  
wyposażenia ochronnego takiego jak maska  
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask  
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do  
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego  
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.  
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.  
c) Unikaj niezamierzonego uruchomie-  
18 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi  
nia. Upewnij się, że narzędzie elek-  
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,  
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.  
c) Wyciągnij wtyk sieciowy z wtyko-  
wego gniazda sieciowego zanim  
dokonasz nastaw urządzenia,  
wymienisz części osprzętu lub odło-  
żysz urządzenie. Ten środek ostrożności  
zapobiega niezamierzonemu startowi urzą-  
dzenia.  
tryczne jest wyłączone zanim podłą-  
czysz je do zasilania prądowego,  
uchwycisz je lub będziesz je przenosił.  
jeżeli podczas przenoszenia urządzenia bę-  
dziesz trzymał palec na przełączniku WŁąCZ./  
WYŁąCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone,  
to może to prowadzić do nieszczęśliwych  
wypadków.  
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-  
dzenia lub klucze płaskie zanim włą-  
czysz urządzenie. narzędzie lub klucz,  
który znajduje się w obracającej się części  
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.  
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.  
Zadbaj o pewne stanowisko i w  
każdej chwili utrzymuj równowagę.  
Dzięki temu będziesz mógł lepiej kontrolować  
urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych  
sytuacjach.  
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś  
obszernej odzieży ani biżuterii. Trzy-  
maj włosy, odzież i rękawice z dale-  
ka od poruszających się części. Luźna  
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać  
uchwycone przez poruszające się części.  
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-  
dzenia do odsysania i wychwytywa-  
nia pyłu, to upewnij się, że są one  
podłączone i że będą prawidłowo  
używane. Używanie tych urządzeń zmniej-  
sza zagrożenie wywoływane pyłem.  
d) Przechowuj nieużywane narzędzia  
elektryczne poza zasięgiem dzieci.  
Nie pozwól na użytkowanie urzą-  
dzenia osobom, które nie są z nim  
obznajomione lub nie przeczytały  
niniejszych instrukcji. narzędzia elek-  
tryczne są niebezpieczne, gdy są używane  
przez osoby niedoświadczone.  
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.  
Sprawdź, czy ruchome części urzą-  
dzenia funkcjonują nienagannie i nie  
zakleszczają się, czy części urządze-  
nia nie są złamane lub uszkodzone  
w takim stopniu, że funkcjonowanie  
urządzenia jest uszczuplone. Zleć  
naprawę uszkodzonych części przed  
użyciem urządzenia. Przyczyną wielu  
wypadków są źle konserwowane narzędzia  
elektryczne.  
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie  
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane  
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną-  
cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej  
prowadzić.  
g) Używaj narzędzia elektrycznego,  
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.  
odpowiednio do niniejszych instruk-  
cji i w taki sposób, jaki jest zalecany  
dla tego specjalnego typu urządzenia.  
Uwzględniaj przy tym warunki robo-  
cze i wykonywane czynności. Użycie  
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań  
niż to przewidziano może prowadzić do nie-  
bezpiecznych sytuacji.  
4. Staranne obchodzenie się  
i użytkowanie narzędzi  
elektrycznych  
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj  
do swojej pracy przeznaczonego do  
niej narzędzia elektrycznego. Za  
pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycz-  
nego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym  
zakresie robót.  
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-  
trycznego, którego przełącznik jest  
uszkodzony. narzędzie elektryczne, które  
PL 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi/Uruchomienie  
Wskazówki dotyczące  
bezpieczeństwa dla  
zszywacza elektrycznego  
J
Zawsze prowadź kabel sieciowy do tyłu od  
urządzenia  
Q
J
J
należy zadbać o to, żeby w żadnym wypadku  
ludzie lub zwierzęta nie zostały trafione zszyw-  
kami lub gwoździami!  
Uruchomienie  
napięcie gniazdka wtykowego sieciowego musi  
być zgodne z danymi umieszczonymi na tabliczce  
ochronne. Dotyczy to również osoby, znamionowej urządzenia. Urządzenia oznaczone  
Chronić oczy! należy nosić okulary  
która w czasie pracy urządzenia  
wykonuje roboty związane z podpieraniem i  
przytrzymywaniem.  
symbolem 230V mogą być również eksploato-  
~
wane przy napięciu 220V  
.
~
5
J
Magazynek  
wyłączonym urządzeniu! WŁąCZnIK/WY-  
należy ładować tylko przy  
Q
Zszywki/gwoździe  
8
ŁąCZnIK  
należy ustawić w położeniu „0“!  
J
J
nie należy stosować urządzenia do mocowania  
przewodów elektrycznych.  
Zabezpieczaj przedmiot obrabiany.  
Używaj urządzeń mocujących/imadła, aby  
przytrzymać przedmiot obrabiany. W ten spo-  
sób jest on pewniej trzymany niż twoją ręką.  
Wskazówka: Urządzenie jest przeznaczone  
dla następujących dostępnych w handlu typów  
zszywek i gwoździ:  
Zalecane ustawienie siły uderzenia dla:  
Drewna  
Drewna  
Płyty  
Płyty ze sklejki (na  
twardego (na  
przykład dębowego  
lub bukowego)  
wiórowej/  
płyty MDF  
miękkiego  
(na przykład  
świerkowego lub sos-  
nowego)  
przykład płyty stolarskiej)  
Typ zszywki/  
gwoździa  
11,4mm  
12  
14  
18  
5-6  
6
6-7  
1-4  
2-5  
4-6  
4-6  
5-6  
6-7  
5-6  
6
6-7  
L
10mm  
Typ 53  
6mm  
12  
14  
16  
18  
19  
5-6  
5-6  
6-7  
7
3-5  
3-5  
5
5
6
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
L
4mm  
7
Typ 55  
L
23  
7
6
6-7  
6-7  
Typ 47  
20 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uruchomienie  
Włączanie:  
Ustawić WŁąCZnIK/WYŁąCZnIK  
położeniu „I“ (patrz Rysunek A).  
Type  
55  
mm  
8
j
w
w
12, 14, 16, 18, 19  
12, 14, 18  
23  
53  
Wyłączanie:  
Ustawić WŁąCZnIK/WYŁąCZnIK  
położeniu „0“.  
47  
8
j
Wskazówka: odpowiednio dobrany osprzęt  
możesz również otrzymać poprzez kompetentny  
punkt serwisowy danego kraju.  
m Liczba uderzeń:  
Zszywacz elektryczny PET 23 VARIo może wykony-  
wać 30 uderzeń na minutę.  
następujące poniżej dane są niezobowiązującymi  
zaleceniami. Proszę w trakcie praktycznej pracy  
przetestować również samemu, jaki typ zszywki/  
gwoździa oraz jakie ustawienie siły uderzenia na-  
dają się optymalnie do danego podłoża!  
m Praca krótkotrwała:  
Zszywacz elektryczny PET 23 VARIo może pracować  
przez 15 minut z maksymalną liczbą uderzeń. Po  
upływie tego czasu odczekaj do ostygnięcia urzą-  
dzenia.  
Q
Ładowanie magazynka  
Q
Nastawianie siły uderzenia  
należy stosować wyłącznie zszywki z drutu cien-  
kiego (typ 53), zszywki o wąskim grzbiecie (typ 55)  
albo gwoździe (typ 47)!  
7
j
j
j
j
j
nacisnąć suwak magazynka  
w kierunku  
5
magazynka i przesunąć go do góry.  
Wyciągnąć suwak magazynka  
7
całkowicie  
5
z magazynka  
.
Wyjąć ewentualnie niepotrzebne zszywki lub  
5
gwoździe z magazynka  
.
Wsunąć wymagane zszywki lub gwoździe do  
5
magazynka  
.
Informacje dotyczące prawidłowego zakłada-  
nia zszywek lub gwoździ są podane w opisie  
Dobra rada!  
j
j
Wybrać najmniejszą siłę uderzenia, która jest  
potrzebna do zszycia.  
Siłę uderzenia można nastawić bezstopniowo  
7
naniesionym na suwaku magazynka  
.
7
j
j
Wsunąć suwak magazynka  
do oporu do  
magazynka  
na zakończenie nacisnąć suwak magazynka  
w dół i pozwolić, żeby on wyraźnie wzębił się  
zapadkowo.  
5
6
.
za pomocą regulatora siły uderzenia  
od „1“  
7
(najmniejsza siła uderzenia) do „7“ (maksy-  
malna siła uderzenia).  
Q
Zszywanie  
Q
Włączanie i wyłączanie  
j
j
Włączyć urządzenie.  
Docisnąć nosek zszywacza  
które ma być zszyte.  
4
m OSTROżNIE! Urządzenie należy podłączyć  
do prądu sieci tylko w stanie wyłączonym! Ustawić  
do miejsca,  
8
2
ąCZnIK/WYŁąCZnIK  
w położeniu „0“.  
j
nacisnąć spust  
.
PL 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uruchomienie/Usuwanie usterek/Konserwacja i czyszczenie/Utylizacja  
j
należy ewentualnie dopasować siłę uderzenia  
do materiałów, zszywek lub gwoździ.  
sposób zostanie poluzowane napięcie wstępne.  
Za pomocą klucza z łbem walcowym o gnieź-  
10  
dzie sześciokątnym  
poluzować płytę  
3
Możliwość dociśnięcia:  
czołową  
.
Wskazówka: Użyj tej funkcji, jeżeli stwierdzisz,  
ze zaciskane uprzednio zszywki/gwoździe nie są  
wbite w sposób ściśle przylegający do materiału.  
należy pamiętać o tym, że możliwość dociśnięcia  
istnieje tylko przy zszywaniu pojedynczym. Przy  
tym kolejna zszywka/gwóźdź nie zostanie dołado-  
wana do zszywania tak długo, jak długo nie zosta-  
Usunąć zszywkę lub gwóźdź.  
Przy zszywaniu jakaś zszywka lub gwóźdź  
zostały źle wbite do materiału.  
Za pomocą obcęgów do gwoździ/szczypiec  
ze zwężonymi końcami usunąć źle wszytą  
zszywkę/gwóźdź.  
Wybrać odpowiednią zszywkę lub gwóźdź.  
nastawić wymaganą siłę uderzenia, aby nie-  
nagannie wszyć zszywkę lub wbić gwóźdź.  
4
nie podniesiony nosek zszywacza  
.
j
j
Wszyć wymaganą zszywkę/gwóźdź i nadal  
4
dociskać nosek zszywacza  
zszywania.  
do miejsca  
Q
Konserwacja i czyszczenie  
2
naciskać spust  
tak długo, aż zszycie będzie  
ściśle przylegało do materiału podłoża.  
m OSTROżNIE! Przed wszelkimi robotami na  
urządzeniu wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę  
sieciową z gniazdka wtykowego.  
Przykłady zastosowania:  
j
Przymocowanie tkaniny obiciowej do powierzchni  
siedzenia krzesła (patrz Rysunek B).  
Przymocowanie listew brzegowych do  
obszaru przejściowego między ścianą a  
wykładziną podłogową (patrz Rysunek C).  
Rozpięcie i przyszycie płótna lnianego do  
ramy obrazu (patrz Rysunek D).  
Przymocowanie folii ochronnej dla materiału  
izolacyjnego przy izolowaniu cieplnym  
Rysunek E).  
Zszywacz nie wymaga konserwacji.  
j
j
j
j
Urządzenie musi być zawsze czyste, suche i  
wolne od oleju i smarów.  
Czyść urządzenie regularnie, bezpośrednio po  
zakończeniu pracy.  
Do wnętrza urządzenia nie mogą dostać się  
żadne ciecze. Do czyszczenia obudowy użyj  
szmatki. nigdy nie używaj benzyny, rozpusz-  
czalnika ani oczyszczaczy, które atakują two-  
rzywo sztuczne.  
j
j
j
Przymocowanie podparć dla elementów  
wykładziny ściennej (patrz Rysunek F).  
Q
Utylizacja  
Q
Usuwanie usterek  
opakowanie składa się z materiałów  
nieszkodliwych dla środowiska, które  
można usuwać w miejscowych firmach  
recyklingowych.  
OSTRZEżENIE! Przed wszelkimi robotami  
czyszcząco-konserwacyjnymi wyciągnij wtyczkę  
sieciową z gniazdka wtykowego.  
=Usterka  
=Przyczyna  
=Usuwanie  
Elektronarzędzi nie można  
wyrzucać do domowych  
kubłów na śmieci!  
Urządzenie nie pracuje prawidłowo.  
Zszywka lub gwóźdź blokuje urządzenie.  
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/EG  
o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro-  
nicznych oraz dostosowanego prawa krajowego  
7
otworzyć zasuwę magazynka . W ten  
22 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utylizacja/Informacje  
Q
zużyte elektronarzędzia winny być zbierane  
osobno i dostarczane do zgodnego z wymogami  
ochrony środowiska przerobu z ponownym  
wykorzystaniem materiałów.  
Deklaracja zgodności/  
Producent  
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, niemcy, oświadczamy niniej-  
szym, iż produkt ten został wyprodukowany  
zgodnie z następującymi dyrektywami WE:  
o możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu  
należy dowiadywać się we właściwych zarządach  
gminnych i miejskich.  
Dyrektywa maszynowa (98/37/EG)  
Q
Informacje  
Dyrektywa niskonapięciowa WE  
(2006/95/EG)  
Q
Serwis  
Kompatybilność elektromagnetyczna  
Właściwy punkt serwisowy odnośnego kraju podany (2004/108/EG)  
jest w dokumentach gwarancyjnych.  
Stosowane normy zharmonizowane  
OSTRZEżENIE! Urządzenie oddawać EN50144-1:1998+A1+A2  
do naprawy tylko wykwalifikowa- EN50144-2-16:2003  
nemu personelowi fachowemu i tylko EN55014-1:2000+A1+A2  
z użyciem oryginalnych części zamien-  
nych. To sposób na zapewnienie bezpieczeń-  
stwa urządzenia.  
EN55014-2:1997+A1  
EN61000-3-2:2000+A2  
EN61000-3-11:2000  
OSTRZEżENIE! Wymianę wtyczki  
lub przewodu zasilającego należy  
zlecać zawsze wytwórcy urządzenia  
ROHS Directive (2002/95/EEC)  
lub jego służbie serwisowej. Ten sposób Określenie produktu:  
gwarantuje zapewnienie bezpieczeństwa urzą- Parkside Zszywacz elektryczny PET 23 VARIo  
dzenia.  
Wskazówka: Przy rozruchu (startowaniu)  
niniejszych urządzeń może wystąpić krótkotrwały  
zanik napięcia, zwłaszcza przy złej jakości sieci.  
Te zaniki napięcia mogą wpływać na inne urzą-  
dzenia (na przykład migotanie jakiejś lampy).  
Przy impedancji sieci wynoszącej  
Bochum, 30.04.2008  
Hans Kompernaß  
Zmax<0.381oHM nie należy oczekiwać  
takich zakłóceń (w sprawie dalszych informacji  
proszę skontaktować się z lokalnym zakładem  
energetycznym).  
- Kierownictwo firmy -  
Zmiany techniczne są w myśl dalszego rozwoju zastrzeżone.  
PL 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tartalomjegyzék  
Bevezetés  
Rendeltetésszerű használat .........................................................................................oldal 26  
Felszerelés.....................................................................................................................oldal 26  
A szállítmány tartalma..................................................................................................oldal 26  
Műszaki adatok............................................................................................................oldal 27  
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános  
biztonsági tudnivalók  
1. A munkahely biztonsága .........................................................................................oldal 27  
2. Elektromos biztonsága.............................................................................................oldal 28  
3. Személyek biztonsága.............................................................................................oldal 28  
4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata...oldal 29  
Az elektromos tűzőgépekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ..................................oldal 29  
Üzembehelyezés  
Kapcsok/szegek..........................................................................................................oldal 30  
A kazetta feltöltése.......................................................................................................oldal 31  
Be- és kikapcsolás ........................................................................................................oldal 31  
Ütőerő beállítása..........................................................................................................oldal 31  
Tűzés..............................................................................................................................oldal 31  
Hibák elhárítása.................................................................................................oldal 32  
Karbantartás és tisztítás.............................................................................oldal 32  
Mentesítés................................................................................................................oldal 32  
Információk  
Szerviz...........................................................................................................................oldal 32  
Konformitásnyilatkozat/Gyártó  
.................................................................................oldal 33  
HU 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bevezetés  
Ebben a Használati utasításban/a készüléken a következő piktogrammokat  
használtuk:  
Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt,  
olvassa el a kezelési útmutatót!  
porvédő álarcot és védőkesztyűt.  
Vegye figyelembe a figyelmeztető és  
a biztonsági utasításokat!  
Tartsa a gyerekeket távol az elektromos  
szerszámoktól!  
Vigyázat, elektromos áramütés  
veszélye! Életveszély!  
óvja az elektromos szerszámot a  
nedvességtől!  
Figyeljen a készülék, a hálózati kábel  
és a hálózati dugó sértetlenségére!  
Robbanásveszély!  
Környzetbarát módon távolítsa el a  
csomagolóanyagot!  
Védelmi osztály: II  
Volt (Váltófeszültség)  
V
~
PET 23 VARIO elektromos  
kapocs-belövő  
használat jelentős balesetveszélyeket rejt magában  
és a garancia elvesztéséhez vezet.  
Q
Q
Bevezetés  
Felszerelés  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen  
meg a készülék funkcióival és informá-  
lódjon az elektromos szerszámokkal való  
Markolat  
Kioldó  
Homloklemez  
Kapocs-belövőorr  
Kazetta  
Ütőerő szabályzó  
Kazettatolóka  
BE-/KI-kapcsoló  
Hálózati csatlakozó kábel  
Belsőhatlapkulcs  
helyes járásról. E célból olvassa el a következő  
kezelési utasítást. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A  
készülék továbbadásával harmadiknak, kézbesítse  
vele annak a teljes dokumentációját is.  
Q
10  
Rendeltetésszerű használat  
Az elektromos kapocs-belövő kizárólag magán-  
használatra, kartonpapíroknak, szigetelő-anyagok-  
nak, bőröknek, szöveteknek (textil- ill. természetes  
rost) és hasonló anyagoknak keményfára, puhafára,  
forgácslemezekre, vagy forgácslemezszerű anya-  
gokra való tűzésére alkalmas.  
Q
A szállítmány tartalma  
1 PET 23 VARIo elektromos kapocs-belövő  
150 Darab drót tűzőkapocs 12mm: 53 típus  
150 Darab drót tűzőkapocs 18mm: 53 típus  
150 Darab keskeny tűzőkapocs 19mm: 55 típus  
150 Darab szeg 23mm: 47 típus  
A készülék használata csak száraz helyiségekben  
engedélyezett. Minden nem rendeltetésszerű  
26 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bevezetés/Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók  
1 Belső hatlapkulcs  
1 Kezelési utasítás  
1 „Garancia és szerviz“ füzet  
PET 23 VARIO  
KH 3145  
230V 50Hz  
˜
Q
Műszaki adatok  
KB  
max.  
névleges feszültség:  
230V 50Hz  
~
15 min  
30/min  
Ütésszám:  
30/perc  
Rövid tartamú üzem (KB):  
Védettségi osztály:  
max. 15perc  
II/  
Type 53  
Type 55  
Type 47  
12-18mm  
12-19mm  
23mm  
Zaj- és rezgésinformációk:  
A készülék A-értékelt zajnyomásszintje jellemző  
mértékben 95,0dB(A). A zajszint munka közben  
nem lépheti túl a 108,0dB(A)-t.  
Date of manufacture: 04-2008  
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany)  
Viseljen hallásvédőt!  
Értékelt gyorsulás, jellemző:  
Kéz-kar-rezgé ah = 5,54m/s2  
FIGyELMEZTETÉS! Az ebben az utasításban  
megadott rezgésszintet egy szabványos mérési  
eljárással mérték, és felhasználható a készülékek  
összehasonlítására.  
Elektromos szerszámokra  
vonatkozó általános  
biztonsági tudnivalók  
A rezgésszint az elektromos szerszám használatának  
FIGyELMEZTETÉS! Olvassa el az  
megfelelően megváltozik és bizonyos esetekben az összes biztonsági tudnivalókat és  
utasításban megadott érték felett lesz. A rezgéster-  
helést alá lehet becsülni, ha az elektromos szerszá-  
mot rendszeresen ilyen módon alkalmazzák.  
utasításokat!  
A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásánál  
elkövetett mulasztások áramütéseket, tűz kitörését  
és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.  
Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos  
munkaidőszak időtartama alatti pontos felbecsülésére ŐRIZZE MEG A jÖVŐ SZÁMÁRA A BIZTonSÁGI  
azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek  
alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár,  
valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak  
alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti.  
TUDnIVALóKAT ÉS UTASÍTÁSoKAT!  
1. A munkahely biztonsága  
a) Tartsa a munka környékét tisztán és  
jól megvilágítva. Rendetlenség és kivilágí-  
tatlan munkakörnyezet balesetekhez vezethet.  
HU 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók  
b)  
Ne dolgozzon a készülékkel  
robbanásveszélyes környe-  
zetben, amelyben gyúlékony  
folyadékok, gázak vagy porok talál-  
hatók. Az elektromos készülékek szikrákat  
hoznak létre, amelyek a porokat vagy a gőzö-  
ket meggyújthatják.  
Tartsa a gyerekeket és más  
személyeket is az elektro-  
mos szerszámok használata  
közben távol. Ha a figyelme elterelődik  
elveszítheti a készülék feletti uralmát.  
hosszabbító kábeleket használjon,  
amelyek külterületre is engedélye-  
zettek. A külterületre engedélyezett kábel al-  
kalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.  
f) Ha az elektromos szerszámnak ned-  
ves környezetben való üzemeltetése  
nem kerülhető el, alkalmazzon hiba-  
áram védőkapcsolót. A hibaáram védő-  
kapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés  
kockázatát.  
c)  
3. Személyek biztonsága  
2. Elektromos biztonsága  
a) Egy elektromos szerszámmal való  
munka végzése során legyen mindig  
figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz  
és járjon el mindig meggondoltan.  
Ne használja a készüléket ha fáradt,  
vagy ha drogok, alkohol, vagy or-  
vosságok hatása alatt áll. A készülék  
használata közben már egy pillanat figyelmet-  
lenség is komoly sérülésekhez vezethet.  
Kerülje el az áramütés általi  
életveszélyt:  
a) A készülék csatlakozó dugójának  
találni kell a dugaljzatba. A dugót  
semmilyen módon sem szabad  
megváltoztatni. Ne alkalmazzon  
adapterdugót védőföldeléses készü-  
lékekkel együtt. Változatlan és találó  
dugaljzatok csökkentik az áramütés veszélyét.  
b) Kerülje el a testrészeinek a földelt  
felületekkel, mint pld. csövekkel,  
fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtő-  
szekrényekkel való érintkezését. Az  
áramütés veszélye nagyobb, ha a teste földelve  
van.  
b)  
Viseljen személyi védőfel-  
szereléseket és mindig védő-  
szemüveget. A személyi  
védőfelszereléseknek mint pld. porvédő álarc-  
nak, csúszásbiztos cipőnek, védősisaknak vagy  
hallásvédőnek az elektromos szerszám alkal-  
mazásának a módja és alkalmazása szerinti vi-  
selése, csökkenti a sérülések veszélyét.  
c) Kerülje el a nem szándékos üzembe-  
vételt. Bizonyosodjon meg róla, hogy  
az elektromos szerszám ki van kap-  
csolva mielőtt azt az áramellátáshoz  
csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza.  
Ha a készülék hordozása közben az ujját a  
BE-/KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék be  
van kapcsolva, az balesetekhez vezethet.  
d) Mielőtt a készüléket bekapcsolná,  
távolítsa el a beállító szerszámokat,  
vagy csavarkulcsokat. Egy forgásban  
levő készülékrészben található szerszám vagy  
kulcs sérülésekhez vezethet.  
c)  
Tartsa a készüléket esőtől  
vagy nedvességtől távol. Víz-  
nek a készülékbe való behatolása  
megnöveli az áramütés kockázatát.  
d)  
Ne használja a készülék ká-  
belét a rendeltetésétől eltérő-  
en a készülék hordozására,  
felakasztására, vagy a hálózati dugó-  
nak a dugaljzatból való kihúzására.  
Tartsa a kábelt hőtől, olajtól, éles szé-  
lektől, vagy mozgásban levő készülék-  
részektől távol. Sérült, vagy összekuszálodott  
kábelek növelik az áramütés kockázatát.  
e) Kerülje el a szokatlan testartásokat.  
Gondoskodjon róla, hogy biztosan  
álljon és mindenkor tartsa meg az  
e) Ha egy ekektromos készülékkel a  
szabadban dolgozik, csak olyan  
28 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók  
egyensúlyát. Ezáltal, különösen a váratlan  
szituációk előállása esetén, a készüléket job-  
ban ellenőrizheti.  
e) Ápolja gondosan a készüléket. Ellen-  
őrizze, hogy a mozgó készülékré-  
szek kifogástalanul működnek e,  
nem akadnak e, részek nem törtek e  
el, vagy nem érte azokat olyan káro-  
sodás, amely a készülék működését  
befolyásolja. A készülék használata  
előtt javíttassa meg a megkároso-  
dott részeket. Sok baleset oka az elektro-  
mos szerszámok rosszul végzett karbantartása.  
f) Tartsa a vágószerszámokat élesen és  
tisztán. Az éles vágószélekkel rendelkező  
gondosan ápolt vágószerszámok kevésbbé  
szorulnak be és könnyebb azoknak vezetni.  
f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne vi-  
seljen laza ruházatot, vagy ékszere-  
ket. Tartsa a haját, a ruházatát és a  
kesztyűjét távol a mozgó részektől.  
A laza ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú  
hajat a mozgásban levő részek elkaphatják.  
g) Ha porelszívó vagy felfogó berende-  
zéseket szereltek fel, bizonyosodjon  
meg róla, hogy azok csatlakoztatva  
vannak e és hogy az alkalmazásuk  
helyes e. Ezeknek a berendezéseknek az  
alkalmazása csökkenti a porok általi veszélyez- g) Alkalmazza az elektromos szerszá-  
tetéseket.  
mot, a tartozékokat, a betétszerszá-  
mokat stb. Ennek az utasításnak  
megfelelően és úgy, ahogy azokat  
ennek a speciális készüléknek azt  
előírták. Eközben vegye figyelembe  
a munkafeltételeket és az elvégzen-  
dő tevékenységet. Az elektromos szerszá-  
moknak az előírt alkalmazásoktól eltérő  
4. Az elektromos szerszámokkal  
való gondos járás és azok  
gondos használata  
a) A készüléket ne terhelje túl. A mun-  
kájához használja az arra a célra  
való elektromos szerszámot. A találó  
elektromos szerszámmal a megadott teljesít-  
ménytartományban jobban és biztonságosab-  
ban dolgozik.  
b) Ne használjon olyan elektromos  
szerszámot, amelynek a kapcsolója  
hibás. Egy elektromos szerszám, amelyet  
nem lehet be- és kikapcsolni veszélyes és azt  
meg kell javíttatni.  
c) Mielőtt készülékbeállításokat végez,  
tartozékokat cserél, vagy a készülé-  
ket leteszi, húzza ki a hálózati dugót  
a dugaljzatból. Ez az elővigyázatossági  
lépés megakadályozza a készülék nem szán-  
dékos beindítását.  
d) Tárolja a nem használatban levő elek-  
tromos készülékeket a gyerekek  
hatótávolságán kívül. Ne hagyja,  
hogy a készüléket olyan személyek  
használják, akik a készülék haszná-  
latában nem jártasok, vagy ezeket  
az utasításokat nem olvasták el. Az  
elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasz-  
talatlan személyek használják.  
használata veszélyes helyzetekhez vezethet.  
Az elektromos  
tűzőgépekre vonatkozó  
biztonsági tudnivalók  
J
J
Gondoskodjon róla, hogy kapcsokkal vagy  
szegekkel embereket vagy állatokat semmikép-  
pen se találhasson el!  
óvja a szemeit! Viseljen védőszem-  
üveget. Ez arra a személyre is  
vonatkozik, amelyik üzem közben  
támasztó- vagy tartómunkákat végez.  
5
J
A kazettát  
csak kikapcsolt készüléknél töltse  
8
fel! Helyezze a BE-/KI-kapcsolót  
helyzetbe!  
a „0“  
J
J
ne használja a készüléket elektromos kábelek  
rögzítéséhez.  
Biztosítsa a munkadarabot. A munkada-  
rab rögzítésére használjon befogó szerkezetet/  
satut. Azokkal biztosabban tudja a munkada-  
rabot tartani mint a kezével.  
J
Vezesse el a hálózati kábelt a készüléktől  
mindig hátrafelé.  
HU 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Üzembehelyezés  
Q
Üzembehelyezés  
Típus  
55  
mm  
12, 14, 16, 18, 19  
12, 14, 18  
23  
A hálózati dugaljzat feszültségének meg kell  
egyezni a készülék típustábláján megadott feszült-  
séggel. A 230V -osnak jelölt készülékek 220V  
53  
47  
~
~
feszültséggel is üzemeltethetők.  
Utalás: A találó tartozékokat országa illetékes  
szervizén keresztül is beszerezheti.  
Q
Kapcsok/szegek  
A következő megadások nem kötelező javaslatok.  
Gyakorlati munkák alkalmával próbálja ki saját maga  
is, hogy az alapzathoz melyik kapocs-/szeg-típus és  
melyik ütőerő-beállítás optimálisan alkalmas!  
Utalás: A készülék a következő, a kereskedelem-  
ben kapható tűzőkapocs- és szegtípusok számára  
alkalmas:  
Javasolt ütőerő-beállítás:  
Keményfához  
Puafához  
Forgácslemez/ Rétegelt falemez  
MDF-lemez  
(pld. tölgy vagy bükk) (pld. lucfenyő vagy  
(pld. panellemez)  
Kapocs-/  
szegtípus  
erdei fenyő)  
11,4mm  
12  
14  
18  
5-6  
6
6-7  
1-4  
2-5  
4-6  
4-6  
5-6  
6-7  
5-6  
6
6-7  
L
10mm  
típus 53  
6mm  
12  
14  
16  
18  
19  
5-6  
5-6  
6-7  
7
3-5  
3-5  
5
5
6
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
L
4mm  
7
típus 55  
L
23  
7
6
6-7  
6-7  
típus 47  
30 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Üzembehelyezés  
Q
Q
A kazetta feltöltése  
Ütőerő beállítása  
Kizárólag finomhuzal-kapcsokat (53 típusú),  
keskenyhátú kapcsokat (55 típusú) vagy szegeket  
(47 típusú) használjon!  
7
5
j
j
j
j
j
nyomja a kazettatolókát  
a kazetta  
irányába és vezesse azt felfelé.  
7
Húzza ki a kazettatolókát  
teljesen  
5
a kazettából  
.
Adott esetben vegye ki a felesleges kapcsokat  
vagy szegeket a kazettából  
Tolja a szükséges kapcsokat vagy szegeket  
5
.
5
a kazettába  
.
Tipp!  
A kapcsok és szegek helyes behelyezésével  
kapcsolatos információkat olvassa le a kazetta-  
j
j
Válassza ki a legkisebb ütőrőt, amelyet  
a tűzéshez igényel.  
7
6
tolókán  
Tolja a kazettatolókát  
található feliratról.  
Az ütőerőszabályzóval  
az ütőerőt fokozat-  
7
j
j
ütközésig a  
mentesen „1“ -től (legkisebb ütőerő) „7“-ig  
(maximális ütőerő) beállíthatja.  
5
kazettába  
Végezetül nyomja a kazettatolókát  
hagyja azt egyértelműen beugrani.  
.
7
lefelé és  
Q
Tűzés  
Q
Be- és kikapcsolás  
j
j
Kapcsolja be a készüléket.  
nyomja a kapocs-belövő orrt  
amelyre tűzni akar.  
4
arra a helyre,  
m VIGyÁZAT! A készüléket csak kikapcsolt álla-  
potban csatlakoztassa az áramellátó hálózathoz!  
Helyezze a BE-/KI-kapcsolót  
2
j
j
Működtesse a kioldót  
.
8
a „0“ helyzetbe.  
Adott esetben igazítsa az ütőerőt az anyagok-  
hoz, kapcsokhoz vagy szegekhez.  
Bekapcsolás:  
8
j
Helyezze a BE-/KI-kapcsolót  
zetbe (lásd az A ábrát).  
az „I“ hely-  
a „0“ hely-  
Utánütés lehetősége:  
Utalás: Ezt a funkciót használja akkor, ha megál-  
lapítja, hogy az előzőleg beütött tűzőkapcsok/  
szegek nem hézagmentesen hatoltak az anyagba.  
Vegye figyelembe, hogy az utánütés lehetősége  
kizárólag közvetlenül az egyes tűzésnél áll fenn.  
Kikapcsolás:  
Helyezze a BE-/KI-kapcsolót  
zetbe.  
8
j
4
Ameddig a kapocs-belövő orrt  
nem emeli meg,  
m Ütésszám:  
a tűzéshez nem tőltődik egy további kapocs/szeg.  
A PET 23 VARIo elektromos tűzőgép percenkénti  
30 ütésre van méretezve.  
j
j
Tűzze a szükséges kapcsot/szeget és nyomja  
4
a kapocs-belövő orrt  
tendő helyre.  
továbbra is a rögzí-  
m Rövid üzemmód:  
2
A PET 23 VARIo elektromos tűzőgép maximális  
ütésszámmal való munkáknál 15 perces üzemelte-  
tésre van méretezve. Ezután hagyja elegendő ideig  
lehűlni a készüléket.  
Működtesse a  
kioldót mindaddig, amig az  
alapanyagra való tűzés hézagmentessé sikerül.  
HU 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Üzembehelyezés/Hibák elhárítása/Karbantartás.../Mentesítés/Információk  
Alkalmazási példák:  
olaj-, vagy kenőzsírmentesnek kell lenni.  
Tisztítsa rendszeresen a készüléket, közvetlenül  
a munka befejezése után.  
Folyadékoknak nem szabad a készülék belse-  
jébe hatolni. A ház tisztításához használjon  
egy törlőrongyot. Sohase alkalmazzon benzint,  
oldószereket, vagy olyan tisztítószereket, ame-  
lyek a műanyagokat megtámadják.  
j
j
j
j
j
Huzatanyag rögzítése egy szék ülési felületére  
(lásd a B ábrát).  
j
j
Keretléc rögzítése a fal és a padlóburkolat át-  
meneti területére (lásd a C ábrát).  
Vászonnak egy képkeretre való feszítése és  
rögzítése (lásd a D ábrát).  
Hőszigetelésnél a szigetelőanyag védőfóliájá-  
nak a rögzítése (lásd az E ábrát).  
Falburkolati elemek tartóinak a rögzítése (lásd  
az F ábrát).  
Q
Mentesítés  
A csomagolás környezetbarát anyagok-  
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési  
helyeken mentesíthet.  
Q
Hibák elhárítása  
FIGyELMEZTETÉS! Minden tisztítási és kar-  
bantartási munka előtt húzza ki a hálózati dugót a  
dugaljzatból.  
Ne dobja az elektromos szer-  
számokat a háztartási szemétbe!  
=Hibák  
=okok  
=Elhárítás  
Az elektromos és elektronikus régi készülékekről  
szóló 2002/96/EG europai irányelv és annak  
a nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint  
az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell  
összegyűjteni és egy környezetbarát újraértékesí-  
téshez eljuttatni.  
A készülék helytelenül dolgozik.  
Egy kapocs vagy szeg blokkolja a készüléket.  
7
nyissa ki a kazettatolókát . Ezáltal kioldja  
az előfeszítést. oldja ki a belső hatlapkulccsal  
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit  
községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja  
meg.  
10  
3
a homloklemezt  
.
Távolítsa el a kapcsot vagy a szeget.  
Egy kapocs vagy egy szeg hibásan verődött  
az anyagba.  
Távolítsa el ahibásan tűződött kapcsot/szeget  
egy harapófogó/csípőfogó segítségével.  
Válasszon ki megfelelő kapcsokat vagy  
szegeket.  
Q
Információk  
Q
Szerviz  
Állítsa be a megfelelő ütőerőt, hogy a kapcsok  
vagy szegek kifogástalanul tűzzenek.  
országa illetékes szervizét a garancia-dokumentá-  
cióból nézheti ki.  
FIGyELMEZTETÉS! A készülékét csak  
szakképzett szakemberrel és originál  
cserealkatrészekkel javíttassa. Ezáltal  
biztosítja, hogy a készülékének a biztonsága  
megmarad.  
Q
Karbantartás és tisztítás  
m VIGyÁZAT! A készüléken végzendő minden-  
fajta munka előtt húzza ki a hálózati dugót a  
dugaljzatból.  
Az elektromos kapocs-belövő karbantartásmentes.  
j
A készüléknek mindig tisztának, száraznak és  
32 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Információk  
Q
FIGyELMEZTETÉS! A hálózati dugó,  
vagy a hálózati vezeték cseréjét  
mindig a gyártóval, vagy annak a  
vevőszolgálatával végeztesse. Ezáltal  
biztosítja, hogy a készülékének a biztonsága  
megmarad.  
Konformitásnyilatkozat/  
Gyártó  
Mi, a Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, németország, ezúton nyilatkoz-  
zuk, hogy ez a termék megfelel a következő  
EG-irányelveknek:  
Utalás: Ennek a szerelvénynek az indításakor  
(start) egy rövid ideig tartó feszültségesés lép-  
het fel, különösen ha a hálózat minősége  
rossz. Ezek a feszültségesések befolyásolhatnak  
Gépészeti irányelv (98/37/EG)  
EG-alacsonyfeszültség-irányelv  
más készülékeket is (pld. egy lámpa villogása). (2006/95/EG)  
Zmax<0.381oHM-nál kisebb hálózati impe-  
danciánál hasonló zavarok nem várhatók.  
(További információkért vegye fel a kapcsolatot  
a helybeli áramszolgáltató vállalatával).  
Elektromagnetikus összeférhetőség  
(2004/108/EG)  
Alkalmazott összehangolt szabványok  
EN50144-1:1998+A1+A2  
EN50144-2-16:2003  
EN55014-1:2000+A1+A2  
EN55014-2:1997+A1  
EN61000-3-2:2000+A2  
EN61000-3-11:2000  
ROHS Directive (2002/95/EEC)  
A termék megnevezése:  
Parkside PET 23 VARIo elektromos kapocs-belövő  
Bochum, 30.04.2008  
Hans Kompernaß  
- Üzletvezető -  
Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében  
történő műszaki változtatásokra.  
HU 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kazalo  
Uvod  
Uporaba v skladu z določili ........................................................................................Stran 36  
oprema.........................................................................................................................Stran 36  
obseg dobave .............................................................................................................Stran 36  
Tehnični podatki............................................................................................................Stran 37  
Splošna varnostna navodila za električno orodje  
1. Varnost na delovnem mestu.....................................................................................Stran 37  
2. Električna varnost......................................................................................................Stran 38  
3. Varnost oseb.............................................................................................................Stran 38  
4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja..................................................Stran 39  
Varnostna opozorila za električni spenjalnik ..............................................................Stran 39  
Zagon  
Sponke/žeblji ..............................................................................................................Stran 39  
Polnjenje shranjevalnika...............................................................................................Stran 40  
Vklop in izklop..............................................................................................................Stran 40  
nastavljanje moči zabijanja........................................................................................Stran 41  
Spenjanje ......................................................................................................................Stran 41  
Odpravljanje napak.......................................................................................Stran 41  
Vzdrževanje in čiščenje ................................................................................Stran 42  
Odstranjevanje....................................................................................................Stran 42  
Informacije  
Servis .............................................................................................................................Stran 42  
Izjava o skladnosti/Izdelovalec.................................................................................Stran 43  
SI 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uvod  
V tem navodilu za upravljanje/na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami:  
nosite zaščitna očala, ščitnike sluha,  
protiprašno zaščitno masko in zaščitne  
rokavice.  
navodila za uporabo preberite!  
Upoštevajte opozorila in varnostne  
napotke!  
otroci naj se držijo stran od  
električnega orodja!  
Pozor, nevarnost električnega udara!  
Smrtna nevarnost!  
Električno orodje zaščitite pred vlago!  
Pazite na nepoškodovanost naprave,  
kabla za priključitev na omrežje in  
vtičnice!  
nevarnost eksplozije  
Embalažo in napravo odstranite  
okolju prijazno!  
Razred zaščite II  
Volti (Izmenična napetost)  
V
~
Q
Električni spenjalnik PET 23 VARIO  
Oprema  
1
2
3
Ročaj  
Sprožilec  
čelna plošča  
Q
Uvod  
4
5
Pred zagonom naprave se seznanite s  
funkcijami naprave in se informirajte o  
nastavek spenjalnika  
Shranjevalnik  
6
7
8
9
pravilnem rokovanju z električnimi orodji.  
Preberite spodnja navodila za uporabo. Ta navodila  
dobro shranite. ob predaji naprave tretji osebi zra-  
ven priložite tudi navodila.  
Regulator udarne sile  
Drsnik shranjevalnika  
VKLoPno-IZKLoPno stikalo  
omrežna priključna napeljava  
Inbus ključ  
10  
Q
Uporaba v skladu z določili  
Q
Obseg dobave  
Električni spenjalnik je primeren izključno za priva-  
tno uporabo za pripenjanje lepenke, izolacijskega  
materiala, usnja, blaga (iz tekstilnih oz. naravnih  
1 Električni spenjalnik PET 23 VARIo  
150 Kosov sponk iz tanke žice 12mm: tip 53  
vlaken) in primerljivih materialov na trd ali mehek les, 150 Kosov sponk iz tanke žice 18mm: tip 53  
iverne plošče ali vezanemu lesu podoben material. 150 Kosov sponk z ozkim hrbtiščem 19mm: tip 55  
Uporaba je dovoljena le v suhih prostorih. Kakršna- 150 Kosov žebljev 23mm: tip 47  
koli uporaba, ki ni v skladu z določili, predstavlja  
nemajhno nevarnost nesreč in ima za posledico  
izgubo garancije.  
1 Inbus ključ  
1 navodilo za uporabo  
1 Knjižica „Garancija in servis“  
36 SI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uvod/Splošna varnostna navodila za električno orodje  
Q
Tehnični podatki  
PET 23 VARIO  
nazivna napetost:  
230V 50Hz  
~
KH 3145  
230V 50Hz  
˜
Število udarcev:  
Kratkotrajno  
obratovanje (KB):  
Zaščitni razred:  
30/min  
KB  
največ 15min  
max.  
15 min  
II/  
30/min  
Podatki o hrupu in vibracijah:  
nivo zvočnega tlaka naprave po A-vrednotenju  
tipično znaša 95,0dB(A). nivo hrupa pri delu lahko  
presega 108,0dB(A).  
Type 53  
Type 55  
Type 47  
12-18mm  
12-19mm  
23mm  
Uporabljajte zaščitne glušnike!  
Date of manufacture: 04-2008  
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany)  
Ocenjeni pospešek, tipično:  
Vibracije na dlani in roki ah = 5,54m/s2  
nivo nihanja, ki je naveden  
OPOZORILO!  
v teh navodilih, je bil merjen skladno z normiranim  
merilnim postopkom in se ga lahko uporablja za  
primerjavo naprav.  
nivo nihanja se bo spreminjal skladno z uporabo  
električnega orodja in lahko v nekaterih primerih  
leži nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih.  
Kadar se električno orodje redno uporablja na tak  
način, bi nihajno obremenitev lahko podcenili.  
Splošna varnostna navodila  
za električno orodje  
Preberite varnostna  
OPOZORILO!  
opozorila in navodila!  
Opozorilo: Za natančno oceno nihajne obreme-  
nitve med določenim delovnim obdobjem je treba  
upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena  
in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To  
lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov-  
nega obdobja občutno zmanjša.  
neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko  
vodi do povzročitve električnega udara, požara  
in/ali hudih poškodb.  
VSA VARnoSTnA oPoZoRILA In nAVoDILA  
SHRAnITE ZA UPoRABo V PRIHoDnjE!  
1. Varnost na delovnem mestu  
a) Delovno območje naj bo vedno čisto  
in dobro osvetljeno. nered in neosvetljena  
delovna področja so lahko vzrok za nezgode.  
b)  
Z orodjem ne delajte v  
okolici, kjer obstaja nevar-  
nost eksplozije in v kateri  
SI 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Splošna varnostna navodila za električno orodje  
se nahajajo vnetljive tekočine, plini  
ali prah. Električna orodja proizvajajo iskri-  
ce, ki bi lahko povzročile vžig prahu ali pare.  
Poskrbite, da bodo otroci in  
tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni  
tok zmanjša tveganje električnega udara.  
c)  
druge osebe med uporabo  
električnega orodja dovolj  
3. Varnost oseb  
oddaljene od mesta uporabe. če vaša  
pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko  
izgubite nadzor nad orodjem.  
a) Ves čas bodite pozorni, pazite, kaj  
delate in pri delu z električnim orod-  
jem ravnajte razumno. Orodja ne  
uporabljajte, če ste utrujeni ali če ste  
pod vplivom droge, alkohola ali  
zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo  
orodja lahko povzroči resne poškodbe.  
2. Električna varnost  
Izogibajte se življenjski nevar-  
nosti zaradi električnega udara:  
b)  
Vedno uporabljajte osebno  
zaščitno opremo in vedno  
zaščitna očala. Uporaba osebne  
zaščitne opreme kot so maska za prah, delovni  
čevlji z zaščito proti drsenju, zaščitna čelada  
ali zaščita sluha, odvisno od načina uporabe  
električnega orodja, zmanjšuje tveganje na-  
stanka poškodb.  
a) Priključni vtič mora ustrezati električni  
vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne  
smete spreminjati. Skupaj z ozemljenimi  
stroji ne uporabljajte dodatnih nastav-  
kov vtiča. originalen nespremenjen vtič in  
ustrezna vtičnica zmanjšata tveganje električ-  
nega udara.  
b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi  
površinami, kot so cevi, grelci, štedil-  
niki in hladilniki. obstaja povečano tveganje  
električnega udara, če je vaše telo ozemljeno.  
c) Preprečite nenameren vklop naprave.  
Prepričajte se, da je električno orod-  
je izklopljeno, preden ga priključite  
na oskrbo s tokom, dvignete ali nosite.  
če imate pri nošenju naprave prst na stikalu za  
VKLoP/IZKLoP ali je naprava vklopljena, to  
lahko vodi do povzročitve nesreč.  
d) Pred vklopom orodja odstranite vsa  
orodja, ki jih potrebujete za nastavi-  
tve in vse vijačne ključe. orodje ali ključ  
v vrtečem se delu orodja bi lahko povzročil  
poškodbe.  
e) Izogibajte se abnormalni telesni drži.  
Skrbite za varno stojišče in pazite na  
ravnotežje. na ta način lahko napravo, še  
posebno v nepričakovanih situacijah, bolje  
kontrolirate.  
c)  
Preprečite stik orodja z vodo  
ali vlago. Vdor vode v električno  
orodje poveča tveganje električnega  
udara.  
d)  
Kabla ne uporabljajte za  
nošenje orodja, za obešanje  
orodja ali za vlečenje vtiča iz  
vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino,  
olji, ostrimi robovi ali gibljivim delom  
orodja. Poškodovani ali zavozlani kabli pove-  
čajo tveganje električnega udara.  
e) Kadar z električnim orodjem delate na  
prostem, uporabljajte samo električne  
podaljške, ki so primerni in namenjeni  
uporabi na prostem. Uporaba električnega  
podaljška, ki je izdelan za uporabo na prostem,  
zmanjša tveganje električnega udara.  
f) Če se uporabi električnega orodja v  
vlažnem okolju ne da izogniti, upo-  
rabljajte zaščitno stikalo za okvarni  
f) Oblečeni bodite v primerna oblačila.  
Ne nosite širokih oblačil ali nakita.  
Poskrbite, da v bližino vrtečih se de-  
lov stroja ne pridejo lasje, oblačila in  
rokavice. ohlapna oblačila, nakit ali dolgi  
lasje bi se lahko ujeli v premikajoče se dele.  
g) Kadar je vgrajena oprema za odse-  
savanje ali prestrezanje prahu, se  
prepričajte, da je oprema priključe-  
38 SI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Splošna varnostna navodila za električno orodje/Zagon  
na in pravilno uporabljena. Uporaba  
opreme zmanjša ogrožanje zaradi prahu.  
se razlikujejo od namenov, ki jih je predvidel  
proizvajalec, lahko povzroči nastanek nevarnih  
situacij.  
4. Skrbno ravnanje in uporaba  
električnega orodja  
Varnostna opozorila za  
električni spenjalnik  
a) Naprave ne preobremenjujte. Za  
vaše delo uporabljajte za to name-  
njeno električno orodje. Z ustreznim ele-  
ktričnim orodjem boste v določenem območju  
zmogljivosti delali bolje in bolj varno.  
b) Ne uporabljajte električnega orodja,  
čigar stikalo je defektno. Električno  
orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je  
nevarno in ga je treba dati v popravilo.  
J
J
Skrbite za to, da sponke ali žeblji v nobenem  
primeru ne zadenejo drugih oseb ali živali!  
Zaščitite si oči! nosite zaščitna oča-  
la. To velja tudi za osebo, ki med  
obratovanjem pomaga pri podpira-  
nju in držanju.  
5
J
Shranjevalnik  
polnite samo, kadar je naprava  
8
izklopljena! Stikalo za VKLoP/IZKLoP  
c) Preden izvajate nastavitve na napra-  
vi, zamenjujete dele opreme ali  
postavite v položaj „0“  
naprave na uporabljajte za pritrjevanje elek-  
tičnih vodnikov.  
Zavarujte obdelovanec. Uporabljajte  
vpenjalno pripravo/primež, v katerem bo ob-  
delovanec varno nameščen. V tovrstnih pripra-  
vah bo obdelovanec varnejši kot v vaših rokah.  
Električni kabel speljite vedno po zadnji strani  
proč od orodja.  
J
J
napravo daste iz rok, izvlecite elek-  
trični vtič iz vtičnice. Ti previdnosti ukrepi  
preprečujejo nenameren zagon naprave.  
d) Neuporabljano električno orodje  
hranite zunaj dosega otrok. Osebam,  
ki z napravo niso seznanjene ali niso  
prebrale teh navodil, uporabe napra-  
ve ne dovolite. Električno orodje je nevarno,  
če ga uporabljajo neizkušene osebe.  
e) Napravo skrbno negujte. Kontroli-  
rajte, če premikajoči se deli naprave  
brezhibno delujejo in se ne zatikajo,  
če so deli naprave odlomljeni ali  
poškodovani, ter da delovanje na-  
prave ni ovirano. Poškodovane dele  
dajte pred ponovno uporabo naprave  
v popravilo. Vzrok za mnoge nesreče je slabo  
vzdrževano električno orodje.  
J
Q
Zagon  
napetost omrežne vtičnice se mora ujemati s podatki  
na tipski ploščici naprave. naprave, označene z  
230V , lahko priključite tudi na omrežje z 220V .  
~
~
Q
Sponke/žeblji  
f) Poskrbite, da bodo rezalna orodja  
vedno ostra in čista. Skrbno vzdrževana  
rezalna orodja z ostrimi rezili se ne zatikajo in  
so lažje vodljiva.  
g) Električna orodja, dodatno opremo,  
nastavke itd. uporabljajte v skladu z  
navodili za uporabo in na način, ki je  
predpisan posebej za ta specialni tip  
stroja. Vedno upoštevajte delovne  
pogoje in vrsto dela, ki ga želite opra-  
viti. Uporaba električnih orodij v namene, ki  
Opozorilo: naprava je namenjena za naslednje,  
običajne komercialne tipom sponk in žebljev:  
Typ  
55  
mm  
12, 14, 16, 18, 19  
12, 14, 18  
23  
53  
47  
Opozorilo: Primerno opremo lahko naročite tudi  
pri pristojni službi za pomoč strankam v Vaši državi.  
SI 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zagon  
Sledeči podatki so neobvezujoči priporočeni podatki.  
Pri praktičnem delu sami testirajte, kateri tip žebljev/  
sponk in katera nastavitev moči zabijanja sta najbolj  
optimalno primerna za določeno podlago.  
Priporočena nastavitev moči zabijanja za:  
trd les  
(npr. hrast ali bukev)  
mehek les  
(npr. smreka ali bor)  
iverno  
ploščo/  
vezano  
ploščo  
Tip sponke/  
žeblja  
MDF ploščo  
(npr. panelko)  
11,4mm  
12  
14  
18  
5-6  
6
6-7  
1-4  
2-5  
4-6  
4-6  
5-6  
6-7  
5-6  
6
6-7  
L
10mm  
Tip 53  
6mm  
12  
14  
16  
18  
19  
5-6  
5-6  
6-7  
7
3-5  
3-5  
5
5
6
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
L
4mm  
7
Tip 55  
L
23  
7
6
6-7  
6-7  
Tip 47  
Q
7
Polnjenje shranjevalnika  
j
j
Drsnik shranjevalnika  
do konca potisnite  
5
v shranjevalnik  
nato drsnik shranjevalnika  
zdol, tako da se jasno zaskoči.  
.
7
Uporabljajte izključno sponke iz tanke žice (tip 53),  
sponke z ozkim hrbtiščem (tip 55) ali žeblje (tip 47)!  
potisnite nav-  
7
j
j
j
j
j
Drsnik shranjevalnika  
5
Drsnik shranjevalnika  
potisnite v smer shra-  
Q
njevalnika  
in ga potegnite navzgor.  
Vklop in izklop  
7
popolnoma potegnite  
5
iz shranjevalnika  
.
m POZOR! napravo smete na omrežni tok  
priključiti le, kadar je izklopljena! Stikalo za VKLoP/  
IZKLoP  
Sponke ali žeblje, ki jih morda ne potrebujete,  
odstranite iz shranjevalnika  
Potrebne sponke ali žeblje potisnite v shranje-  
5
8
.
postavite v položaj „0“.  
5
valnik  
.
Vklop:  
j
8
Informacije o pravilnem vstavljanju sponk  
ali žebljev so razvidne in napisa na drsniku  
Stikalo za VKLoP/IZKLoP  
položaj „I“ (glejte sliko A).  
postavite v  
7
shranjevalnika  
.
40 SI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zagon/odpravljanje napak  
Izklop:  
Stikalo za VKLoP/IZKLoP  
položaj „0“.  
Možnost ponovnega zabijanja:  
8
j
postavite v  
Opozorilo: To funkcijo uporabite le, kadar ugoto-  
vite, da predhodno pribite sponke/žeblji niso dovolj  
zabiti v material. Upoštevajte, da možnost ponov-  
nega zabijanja obstaja izključno direktno po posa-  
meznem zabijanju. Dokler nastavka spenjalnika  
ne dvignete od podlage, se naslednja sponka/  
žebelj ne bo pomaknila naprej v spenjalnik.  
m Število udarcev:  
Električni žebljalnik PET 23 VARIo je zasnovan za  
30 udarcev na minuto.  
4
m Kratkotrajno obratovanje:  
Električni žebljalnik PET 23 VARIo je zasnovan za  
15 minut obratovanja pri delu z maksimalnim števi-  
lom udarcev. Potem napravo pustite, da se dovolj  
ohladi.  
j
j
Pritrdite potrebno sponko/žebelj in pritisnite  
4
nastavek spenjalnika  
pritrjevanja.  
še naprej na mesto  
2
Sprožilec  
pritisnite tako pogosto, dokler  
nista sponka ali žebelj popolnoma poravnana z  
materialom podlage.  
Q
Nastavljanje moči zabijanja  
Primeri uporabe:  
j
j
j
j
j
Pritrdite tapetniško blago na sedalo stola (glejte  
sliko B).  
Pritrdite končnih letev na mestu prehoda med  
steno in talno oblogo (glejte sliko C).  
napnite in pritrdite slikarsko platno na okvir za  
sliko (glejte sliko D).  
Pritrdite zaščitno folijo za izolacijski material  
pri izdelavi toplotne izolacije (glejte sliko E).  
Pritrdite držala za elemente stenske obloge  
(glejte sliko F).  
Nasvet!  
Q
j
j
Izberite najmanjšo moč udarca, ki jo potrebuje-  
Odpravljanje napak  
te za spenjanje.  
Z regulatorjem moči zabijanja  
udarca brezstopenjsko nastavljate od „1“ (naj-  
manjša moč udarca) do „7“ (največja moč  
udarca).  
6
lahko moč  
Pred vsemi čistilnimi in vzdr-  
OPOZORILO!  
ževalnimi deli potegnite električni vtič iz vtičnice.  
=Napaka  
=Vzrok  
=odprava napake  
Q
Spenjanje  
Naprava ne deluje pravilno.  
j
j
Vklopite napravo.  
nastavek spenjalnika  
ga želite pritrditi.  
Sponka ali žebelj blokira napravo.  
4
7
pritisnite na mesto, ki  
odprite drsnik shranjevalnika . S tem se  
10  
od-  
prednapenjanje sprosti. Z inbus ključem  
2
3
j
j
Pritisnite sprožilec  
.
montirajte čelno ploščo  
.
Po potrebi, moč zabijanja prilagodite materia-  
lom, sponkam ali žebljem.  
Sponko ali žebelj odstranite.  
Sponka ali žebelj sta se pri spenjanju napačno  
zabila v material.  
napačno zabito sponko ali žebelj odstranite  
SI 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
odpravljanje napak/Vzdrževanje in čiščenje/odstranjevanje/Informacije  
Q
s pomočjo klešč ščipalk/špičastih klešč.  
Izberite primerne sponke ali žeblje.  
nastavite potrebno moč udarca, da boste lah-  
ko sponko ali žebelj brez napak pritrdili.  
Informacije  
Servis  
Q
Pristojno servisno mesto v vaši državi je navedeno  
v dokumentaciji o garanciji.  
Q
Vzdrževanje in čiščenje  
Napravo dajte v  
OPOZORILO!  
m POZOR! Pred vsemi deli na napravi napravo  
izklopite in potegnite električni vtič iz vtičnice.  
popravilo samo kvalificiranemu stro-  
kovnemu osebju in samo z uporabo  
originalnih nadomestnih delov. S tem se  
zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena.  
Električni spenjalnik ne terja vzdrževanja.  
j
naprava mora biti vedno čista, suha in očišče-  
na olj ali maziv.  
Zamenjavo električne-  
OPOZORILO!  
ga vtiča ali priključne napeljave vedno  
dajte v delo izdelovalcu naprave ali  
njegovi službi za pomoč strankam. S  
tem se zagotovi, da varnost naprave ostane  
ohranjena.  
j
j
napravo takoj po zaključku del redno očistite.  
Tekočine ne smejo prodreti v notranjost naprave.  
Za čiščenje ohišja uporabljajte krpo. nikoli ne  
uporabljajte bencina, topil ali čistilnih sredstev,  
ki lahko poškodujejo plastiko.  
Opozorilo: Pri zagonu (startu) te opreme  
lahko pride do kratkotrajnega upada napetosti,  
še posebno pri slabi kvaliteti omrežja. Ti upadi  
napetosti lahko vplivajo na druge naprave  
(npr. utripanje svetilke). Pri impedanci omrežja  
Zmax<0.381oHM se takšnih motenj ne pri-  
čakuje. (Prosimo, da za dodatne informacije  
kontaktirate Vaše lokalno podjetje za oskrbo z  
električno energijo).  
Q
Odstranjevanje  
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih  
materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne  
zbiralnike za recikliranje odpadkov.  
Električnega orodja ne mečite  
med hišne odpadke!  
V skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o  
starih električnih napravah in njenim izvajanjem v  
narodnem pravu je treba električno orodje zbirati  
ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.  
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženih na-  
prav boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi.  
42 SI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacije  
Q
Izjava o skladnosti/  
Izdelovalec  
Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, nemčija, izjavljamo, da je  
ta izdelek skladen s sledečimi direktivami ES:  
Direktiva o strojih (98/37/EG)  
Direktiva ES o nizkonapetostni električni  
opremi (2006/95/EG)  
Elektromagnetna kompatibilnost  
(2004/108/EG)  
Uporabljeni harmonizirani standardi  
EN50144-1:1998+A1+A2  
EN50144-2-16:2003  
EN55014-1:2000+A1+A2  
EN55014-2:1997+A1  
EN61000-3-2:2000+A2  
EN61000-3-11:2000  
ROHS Directive (2002/95/EEC)  
Oznaka izdelka:  
Parkside Električni spenjalnik PET 23 VARIo  
Bochum, 30.04.2008  
Hans Kompernaß  
- direktor -  
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.  
SI 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seznam obsahu  
Úvod  
Použití ke stanovenému účelu.......................................................................................Strana 46  
Vybavení........................................................................................................................Strana 46  
Rozsah dodávky ...........................................................................................................Strana 46  
Technické údaje ............................................................................................................Strana 47  
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje  
1. Bezpečnost na pracovišti.........................................................................................Strana 47  
2. Elektrická bezpečnost...............................................................................................Strana 48  
3. Bezpečnost osob......................................................................................................Strana 48  
4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití .......................................Strana 49  
Bezpečnostní pokyny pro elektrické sešívačku ...........................................................Strana 49  
Spuštění  
Spony/hřebíky.............................................................................................................Strana 49  
osazení zásobníku.......................................................................................................Strana 50  
Zapínání a vypínání......................................................................................................Strana 50  
nastavení rázové síly ...................................................................................................Strana 51  
Sešívání..........................................................................................................................Strana 51  
Odstranění chyb..................................................................................................Strana 51  
Údržba a čistění...................................................................................................Strana 52  
Zlikvidování............................................................................................................Strana 52  
Informace  
Servis..............................................................................................................................Strana 52  
Prohlášení o shodnosti/Výrobce.................................................................................Strana 53  
CZ 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Úvod  
V tomto návodu k obsluze/na zařízení jsou použity následující piktogramy:  
noste ochranné brýle, ochranu sluchu,  
ochrannou masku proti prachu a  
ochranné rukavice.  
čtěte návod k obsluze!  
Dodržujte bezpečnostní pokyny a  
řiďte se upozorněními!  
Chraňte elektrický nástroj před dětmi!  
Elektrický nástroj chraňte před vlhkem!  
Pozor na zranění elektrickým proudem!  
nebezpečí smrtelného úrazu!  
Dbejte na to, aby bylo zařízení, síťový  
kabel a síťová zástrčka nepoškozené!  
nebezpečí výbuchu!  
obal i přístroj nechte zlikvidovat v  
souladu s předpisy o ochraně životního  
prostředí!  
Třída ochrany II  
Voltů (Střídavé napětí)  
V
~
Eletrická Sponkovačka  
PET 23 VARIO  
Použití je povoleno pouze v suchých místnostech.  
jakékoliv použití k nestanovenému účelu skrývá znač-  
ná nebezpečí úrazu a vede ke ztrátě záruky.  
Q
Úvod  
Q
Vybavení  
Před prvním uvedením do provozu se  
1
2
seznamte s funkcemi přístroje a informujte  
se o správném zacházení s elektrickými  
Rukojeť  
Spoušť  
3
4
5
nástroji. K tomu si přečtěte následující návod k  
obsluze. Tento návod dobře uschovejte. Všechny pod-  
klady rovněž vydejte při předání přístroje třetímu.  
čelní deska  
nos tackeru  
Zásobník  
6
7
8
9
Regulátor nárazové síly  
Šoupátko zásobníku  
Přepínač ZAP/VYP  
Síťový připojovací kabel  
Klíč s vnitřním šestihranem  
Q
Použití ke stanovenému účelu  
10  
Eletrická sponkovačka se výhradně hodí pro soukro-  
mé použití k sešívání lepenky, izolačního materiálu,  
kůže, látky (textilní, popř. přírodní vlákna) a srov-  
natelných materiálů na tvrdé dřevo, měkké dřevo,  
třískové desky nebo materiál podobný překližce.  
Q
Rozsah dodávky  
1 Eletrická sponkovačka PET 23 VARIo  
150 Kusů spon z jemného drátu 12mm: typ 53  
150 Kusů spon z jemného drátu 18mm: typ 53  
150 Kusů spon z jemného drátu 19mm: typ 55  
46 CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Úvod/Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje  
150 Kusů hřebíků 23mm: typ 47  
1 Klíč s vnitřním šestihranem  
1 návod k obsluze  
1 Sešit “Záruka a servis”  
PET 23 VARIO  
KH 3145  
230V 50Hz  
˜
KB  
Q
Technické údaje  
max.  
15 min  
jmenovité napětí:  
230V 50Hz  
~
30/min  
Počet rázů:  
30/min  
Krátkodobý provoz (KB):  
ochranná třída:  
max. 15min  
II/  
Type 53  
Type 55  
Type 47  
12-18mm  
12-19mm  
23mm  
Informace o hluku a vibracích:  
Úroveň hluku zařízení ohodnocená A činí vzhledem  
k typu 95,0dB(A). Hladinu hluku při práci lze  
překročit 108,0dB(A).  
Date of manufacture: 04-2008  
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany)  
Noste ochranu sluchu!  
Hodnocené zrychlení, typické:  
Vibrace přenášené do rukou  
a paží: ah = 5,54m/s2  
Všeobecné bezpečnostní  
pokyny pro elektrické  
nástroje  
VýSTRAHA!  
Hladina vibrací udaná v těchto  
návodech byla naměřena normovanou měřicí  
metodou a lze ji použít pro srovnání přístrojů.  
Hladina vibrací se mění podle použití elektrického  
nástroje a může v mnohých případech přesahovat  
VýSTRAHA!  
Přečtěte si všechny  
bezpečnostní pokyny a návody!  
Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů  
hodnotu udanou v těchto návodech. Zátěž vibracemi a návodů mohou způsobit úraz elektrickým prou-  
by mohla být podceněna, používá-li se elektrického dem, požár a/nebo těžká poranění.  
nástroje pravidelně tímto způsobem.  
USCHoVEjTE VŠECHnY BEZPEčnoSTnÍ PoKYnY  
Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi A nÁVoDY PRo BUDoUCnoST!  
během určité pracovní časové oblasti by se měly  
vzít na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto,  
nebo je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně po- 1. Bezpečnost na pracovišti  
užito. Tím lze zatížení vibracemi přes celou pracovní  
časovou oblast zřetelně zredukovat.  
a) Svou pracovní oblast udržujte tak,  
aby byla čistá a dobře osvětlená. ne-  
pořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou  
vést k úrazům.  
CZ 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje  
b)  
Nepracujte se zařízením  
v okolí ohroženém výbu-  
ného pro vnější oblast snižuje riziko úrazu  
elektrickým proudem.  
chem, v němž se nacházejí  
kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrické  
nástroje vyrábějí jiskry, které mohou zapálit  
prach nebo páry.  
Elektrické nástroje během  
používání chraňte před dětmi  
a jinými osobami. Při rozptýlení  
byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením.  
f) Nelze-li se vyhnout provozu elek-  
trického nástroje ve vlhkém okolí,  
použijte ochranný spínač proti chyb-  
nému proudu. Použití ochranného spínače  
proti chybnému proudu snižujte riziko úrazu  
elektrickým proudem.  
c)  
3. Bezpečnost osob  
2. Elektrická bezpečnost  
a) Buďte neustále pozorní, dbejte na  
to, co činíte a dejte se s rozumem do  
práce s elektrickým nástrojem. Nikdy  
nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni  
nebo pod vlivem drog, alkoholu a  
léků. Už okamžik nepozornosti při použití  
zařízení může vést k závažným poraněním.  
Zabraňte ohrožení života v  
důsledku úrazu elektrickým  
proudem:  
a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit  
do zásuvky. Zástrčka se nesmí žád-  
ným způsobem změnit. Nepoužívejte  
zástrčky s adaptérem společně a se  
zařízeními s ochranným uzemněním.  
nezměněné zástrčky a lícující zásuvky snižují  
riziko úrazu elektrickým proudem.  
b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s  
uzemněnými povrchy, jako jsou  
potrubí, topení, sporáky a chladnič-  
ky. Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým  
proudem, je-li vaše tělo uzemněno.  
b)  
Noste osobní ochranné vyba-  
vení a vždy ochranné brýle.  
nošení osobního ochranného  
vybavení, jako je maska proti prachu, protiskluzná  
bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochra-  
na proti sluchu, v závislosti na druhu a použití  
elektrického nástroje, zmenšuje riziko poranění.  
c) Zabraňte nechtěnému uvedení do  
provozu. Před připojením k napájecí-  
mu napětí, před upnutím a nošením  
elektrického nástroje se ujistěte, že  
je vypnut. Máte-li při nošení zařízení prst na  
spínači ZAP/VYP nebo je zařízení zapnuto,  
může dojít k úrazům.  
c)  
Zařízení chraňte před deš-  
těm nebo vlhkem. Vniknutí  
vody do elektrického zařízení zvyšuje  
riziko úrazu elektrickým proudem.  
d) Před zapnutím zařízení odstraňte na-  
stavovací nářadí nebo šroubováky.  
nástroj nebo šroubovák, který se nachází v ro-  
tujícím dílu zařízení může způsobit poranění.  
d)  
Kabel nepoužívejte k ne-  
stanovenému účelu jako je  
nošení zařízení, pověšení  
nebo vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. e) Vyhněte se neobvyklému držení hlavy.  
Chraňte kabel před horkem, olejem,  
ostrými hranami nebo se pohybují-  
cími díly zařízení. Poškozené nebo zaple-  
tené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým  
proudem.  
Pečujte vždy o bezpečnou stabilní  
polohu a udržujte neustále rovnová-  
hu. Tím můžete zařízení zejména v neočeká-  
vaných situacích lépe kontrolovat.  
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný  
oděv nebo šperky. Chraňte vlasy,  
oděv a rukavice před pohyblivými  
díly. Volný oděv, šperk nebo vlasy mohou být  
zachyceny samopohyblivými díly.  
e) Při práci s elektrickým nástrojem  
venku použijte jen prodlužovací ka-  
bely, které jsou povoleny pro vnější  
oblast. Použití prodlužovacího kabelu povole-  
48 CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje/Spuštění  
g) Jsou-li namontována zařízení k vysá-  
Přitom přihlédněte k pracovním  
podmínkám a prováděné činnosti. Po-  
užití elektrických nástrojů pro jiná než určená  
použití může vést k nebezpečným situacím.  
vání a zachycování prachu, ujistěte  
se, že jsou tato připojena a správně  
použita. Správné použití těchto zařízení  
snižuje ohrožení prachem.  
Bezpečnostní pokyny pro  
elektrické sešívačku  
4. Pečlivé zacházení s elektrickými  
nástroji a jejich použití  
J
J
Postarejte se o to, aby v žádném případě lidé  
nebo zvířata nebyly trefeny sponami nebo  
hřebíky!  
Chraňte své oči! noste ochranné  
brýle. To platí rovněž pro osoby,  
které při provozu zařizují opěrné a  
uchycovací práce.  
a) Zařízení nepřetěžujte. Pro práci po-  
užijte k tomu určených elektrických  
nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem  
pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon-  
nostním rozsahu.  
b) Nepoužívejte elektrický nástroj,  
jehož vypínač je defektní. Elektrický  
nástroj, který nelze zapínat a vypínat, je  
nebezpečný a musí se opravit.  
c) Před nastavením zařízení, výměně  
dílů příslušenství nebo odstavením  
zařízení vytáhněte zástrčku ze  
zásuvky. Toto preventivní opatření brání  
nechtěnému spuštění zařízení.  
5
J
J
J
Zásobník  
nastavte spínač ZAP/VYP  
osaďte jen při vypnutém přístroji!  
8
do polohy „0“!  
Přístroj nepoužívejte k upevňování elektrických  
vodičů.  
Zajistěte obrobek. K pevnému uchycení  
obrobku použijte upínacího zařízení/svěráku.  
Tím je bezpečněji držen než ve vaší ruce.  
Síťový kabel veďte vždy dozadu z přístroje ven.  
J
d) Nepoužité elektrické nástroje skla-  
dujte tak, aby byly z dosahu dětí.  
Zařízení nenechejte používat oso-  
bami, které s ním nejsou seznámeny  
Q
Spuštění  
nebo které si nepřečetly tyto návody. napětí zásuvky sítě musí souhlasit s údaji na typo-  
Elektrické nástroje jsou nebezpečné, používají-  
li je nezkušené osoby.  
vém štítku zařízení. Zařízení označené 230V Lze  
~
provozovat i s 220V  
.
~
e) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkon-  
trolujte, fungují-li pohyblivé díly zaří-  
zení a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené  
nebo poškozené, takže je funkce  
zařízení ohrožena. Před použitím  
zařízení nechejte poškozené díly  
opravit. Příčina mnohých úrazů tkví ve špatně  
udržovaných elektrických nástrojích.  
f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté.  
Pečlivě ošetřované řezací nástroje s ostrými  
řeznými hranami neuvíznou tak často a lze je  
snadněji vést.  
Q
Spony/hřebíky  
Upozornění: Zařízení je určeno pro následující,v  
obchodě běžné typy sponek a hřebíků:  
Typ  
55  
mm  
12, 14, 16, 18, 19  
12, 14, 18  
23  
53  
47  
g) Použijte elektrické nástroje, příslu-  
šenství, náhradní nástroje atd. podle Upozornění: Vhodné příslušenství lze také získat  
těchto návodů a tak, jak je pro tento  
prostřednictvím místa servisu vaší země.  
speciální typ nástroje předepsáno.  
CZ 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spuštění  
následující údaje jsou nezávaznými doporučeními.  
Testujte při praktické práci i sami, který typ spony/  
hřebíku a jaké nastavení rázové síly se optimálně  
hodí pro podklad!  
Doporučené nastavení rázové síly pro:  
Typ spony/  
hřebíku  
Tvrdé dřevo  
(např. dub nebo buk)  
Měkké dřevo  
(např. smrk nebo  
borovice)  
Třískovou  
desku/středně desku (např. truhlář-  
tvrdou vlákni-  
tou desku  
Překližkovou  
skou desku)  
11,4mm  
12  
14  
18  
5-6  
6
6-7  
1-4  
2-5  
4-6  
4-6  
5-6  
6-7  
5-6  
6
6-7  
L
10mm  
Typ 53  
6mm  
12  
14  
16  
18  
19  
5-6  
5-6  
6-7  
7
3-5  
3-5  
5
5
6
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
L
4mm  
7
Typ 55  
L
23  
7
6
6-7  
6-7  
Typ 47  
Q
Osazení zásobníku  
hřebíků je uvedena na popisu na šoupátku  
7
zásobníku  
.
7
Použijte výhradně spony z jemného drátu (typ 53),  
spony s úzkými rameny (typ 55) nebo hřebíky  
(typ 47)!  
j
j
Šoupátko zásobníku  
zasuňte až na doraz  
5
do zásobníku  
.
7
Pak přitlačte šoupátko zásobníku  
nechejte jej zřetelně zapadnout.  
dolů a  
7
j
j
j
j
j
Šoupátko zásobníku  
přitlačte směrem k  
5
zásobníku  
a veďte jej nahoru.  
7
Q
5
Šoupátko zásobníku  
vytáhněte.  
úplně ze zásobníku  
Zapínání a vypínání  
odejměte případně nepotřebné spony nebo  
hřebíky ze zásobníku  
Zasuňte potřebné spony nebo hřebíky do  
m POZOR! jen vypojený přístroj připojte k  
napájecímu proudu! nastavte spínač ZAP/VYP  
do polohy „0“.  
5
8
.
5
zásobníku  
.
Informace pro správné vložení spon nebo  
50 CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spuštění/odstranění chyb  
Zapínání:  
nastavte spínač ZAP/VYP  
(viz obr. A).  
Možnost doražení:  
8
8
j
do polohy „I“  
Upozornění: Tuto funkci použijte, zjistili-li jste, že  
předtím zaražené spony/hřebíky nebyly do  
obzvlášť tvrdého materiálu zarovnaně zaraženy.  
Mějte na paměti, že možnost doražení existuje  
výhradně přímo při jednotlivém sešívání. Pokud při-  
Vypínání:  
j
nastavte spínač ZAP/VYP  
do polohy „0“.  
4
tom nos tankeru  
nenadzvednete, nebude další  
m Počet rázů:  
spona/hřebík k sešití doplněn.  
Elektrická sponkovačka PET 23 VARIo je zkonstru-  
ována na 30 rázů za minutu.  
j
j
Sešívejte potřebnou sponu/hřebík a přitlačte  
4
nos tackeru  
nadále na místo upevnění.  
stiskněte tak často, až se podaří  
zarovnané sešití na materiálu podkladu.  
2
m Krátkodobý provoz:  
Elektrickou sponkovačku PET 23 VARIo můžete  
používat nepřetržitě 15 minut při maximálním počtu  
Spoušť  
rázů. Potom nechte přístroj dostatečně vychladnout. Příklady použití:  
j
j
j
j
j
Upevněte látku potahu na sedadle židle (viz.  
obr. B).  
Q
Nastavení rázové síly  
Upevněte okrajové lišty na přechodné oblasti  
stěny a podlahové krytiny (viz obr. C).  
napněte a sešijte iněné plátno na obrazovém  
rámu (viz obr. D).  
Upevněte ochrannou fólii pro izolační materiál  
při teplotní izolaci (viz obr. E).  
Upevněte úchyty pro prvky obložení stěny (viz  
obr. F).  
Q
Odstranění chyb  
VýSTRAHA!  
Před všemi čisticími a údrž-  
Tip!  
bářskými pracemi vytáhněte síťovou zástrčku ze  
zásuvky.  
j
j
Zvolte nejmenší rázovou sílu, jakou potřebujete  
k sešívání.  
Rázovou sílu můžete plynule nastavit regulá-  
torem rázové síly  
=Chyba  
=Příčina  
6
od „1“ (nejmenší rázová  
síla) do „7“ (maximální rázová síla).  
=odstranění  
Přístroj nepracuje správně.  
Spona nebo hřebík blokují přístroj.  
Q
Sešívání  
7
otevřete šoupátko zásobníku . Tím uvolníte  
j
j
Přístroj zapněte.  
Tlačte nos tackeru  
sešít.  
Stiskněte spoušť  
Přizpůsobte případně rázovou sílu materiálům,  
sponám nebo hřebíkům.  
předpětí. Uvolněte klíčem s vnitřním šestihra-  
4
.
10  
3
na místo, které chcete  
nem  
čelní desku  
.
odstraňte sponu nebo hřebík.  
Spona nebo hřebík byly při sešívání chybně na  
materiálu zaraženy.  
odstraňte chybně sešitou sponu/hřebík pomo-  
cí štípacích/špičatých kleští.  
2
j
j
CZ 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
odstranění chyb/Údržba a čistění/Zlikvidování/Informace  
Q
Vyberte vhodné spony nebo hřebíky.  
nastavte potřebnou rázovou sílu, aby se  
spona nebo hřebík bezvadně sešily-  
Informace  
Servis  
Q
Příslušné místo servisu vaší země naleznete laskavě  
v záručních dokumentech.  
Q
Údržba a čistění  
VýSTRAHA!  
m POZOR! Zařízení po použití vypněte a vytáh-  
Vaše zařízení nechejte  
něte síťovou zástrčku ze zásuvky.  
opravit jen kvalifikovaným odborným  
personálem a jen s originálními ná-  
hradními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost  
zařízení zůstane zachována.  
Eletrická Sponkovačka nevyžaduje údržbu.  
j
j
j
Zařízení musí být neustále čisté, suché a bez  
skvrn olejů a maziv.  
Zařízení pravidelně čistěte, nejlépe vždy přímo  
po ukončení práce.  
Do vnitřku zařízení se nesmí dostat kapaliny. K  
čistění pouzdra používejte tkaniny. nikdy ne-  
používejte benzinu, rozpouštědel nebo čističů,  
které působí agresivně na umělou hmotu.  
VýSTRAHA!  
Výměnu zástrčky nebo  
síťového kabelu nechejte vždy pro-  
vést výrobcem zařízení nebo jeho  
servisem. Tím se zajistí, že bezpečnost  
zařízení zůstane zachována.  
Upozornění: Při spuštění (startu) tohoto  
vybavení může vzniknout krátkodobé spínací  
přepětí, zejména při špatné jakosti sítě. Tato  
přepětí mohou ovlivnit jiné přístroje (např. blikání  
světla). Při impedanci sítě Zmax<0.381oHM  
nelze očekávat takové poruchy. (Spojte se  
laskavě se svým místním podnikem pro zásobo-  
vání energií).  
Q
Zlikvidování  
obal se skládá z ekologicky vhodných  
materiálů, které můžete zlikvidovat v  
místních recyklačních střediscích.  
Elektrické nástroje neodhazujte  
do domácího smetí!  
Podle Evropské směrnice 2002/96/ES o elek-  
trických a elektronických vysloužilých přístrojích a  
realizace národního práva se musí opotřebované  
elektrické přístroje odděleně sebrat a odevzdat k  
ekologicky vhodnému opětnému zužitkování.  
o možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů  
se dozvíte ve správě Vaší obce či města.  
52 CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informace  
Q
Prohlášení o shodnosti/  
Výrobce  
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, německo, tímto prohlašujeme  
pro tento výrobek shodu s následujícími  
směrnicemi EU:  
Směrnice o strojích (98/37/EG)  
Směrnice ES o bezpečnosti elektrického  
zařízení nízkého napětí (2006/95/EG)  
Elektromagnetická kompatibilita  
(2004/108/EG)  
Použité sladěné normy  
EN50144-1:1998+A1+A2  
EN50144-2-16:2003  
EN55014-1:2000+A1+A2  
EN55014-2:1997+A1  
EN61000-3-2:2000+A2  
EN61000-3-11:2000  
ROHS Directive (2002/95/EEC)  
Název výrobku:  
Parkside Eletrická Sponkovačka PET 23 VARIo  
Bochum, 30.04.2008  
Hans Kompernaß  
- obchodní vedoucí -  
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.  
CZ 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zoznam obsahu  
Úvod  
Použitie v súlade s určením..........................................................................................Strana 56  
Vybavenie .....................................................................................................................Strana 56  
obsah zásielky.............................................................................................................Strana 56  
Technické údaje............................................................................................................Strana 57  
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje  
1. Bezpečnosť pracovného miesta ..............................................................................Strana 57  
2. Elektrická bezpečnosť ..............................................................................................Strana 58  
3. Bezpečnosť osôb......................................................................................................Strana 58  
4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov.................................Strana 59  
Bezpečnostné pokyny pre elektrickú zošívačku a klincovačku..................................Strana 59  
Uvedenie do prevádzky..............................................................................Strana 59  
Spinky/klince...............................................................................................................Strana 60  
Dopĺňanie zásobníka...................................................................................................Strana 60  
Zapnutie a vypnutie......................................................................................................Strana 61  
nastavenie sily úderu...................................................................................................Strana 61  
Spínanie.........................................................................................................................Strana 61  
Odstraňovanie chýb .......................................................................................Strana 61  
Údržba a čistenie...............................................................................................Strana 62  
Likvidácia.................................................................................................................Strana 62  
Informácie  
Servis .............................................................................................................................Strana 62  
Vyhlásenie o zhode/Vyhlásenie výrobcu .................................................................Strana 63  
SK 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Úvod  
V tomto návode na obsluhu/na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy:  
noste ochranné okuliare, ochranu  
sluchu, masku proti prachu a ochranné  
rukavice.  
Prečítajte si návod na používanie!  
Dbajte na výstražné a bezpečnostné  
pokyny!  
Elektrické náradie držte mimo dosahu  
detí!  
Pozor na úraz elektrickým prúdom!  
Smrteľné nebezpečenstvo!  
Elektrické náradie chráňte pred vlhkom!  
Dbajte na neporušenosť prístroja,  
sieťového kábla a zástrčky!  
nebezpečenstvo výbuchu!  
Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte  
ekologickým spôsobom!  
Trieda ochrany (Krytie) II  
Volt (Striedavé napätie)  
V
~
Q
Elektrický spinkovač PET 23 VARIO  
Vybavenie  
1
2
3
Rukoväť  
Spúšťací mechanizmus  
čelná doska  
Q
Úvod  
4
5
Pred prvým uvedením do prevádzky  
sa oboznámte s funkciami prístroja a  
nos spinkovača  
Zásobník  
6
7
8
9
informujte sa o správnom zaobchádzaní  
Regulátor sily úderu  
Posúvač zásobníka  
SPÍnAč/VYPÍnAč  
Sieťový prívod  
s elektrickými nástrojmi. Za týmto účelom si prečítajte  
nasledujúci návod na obsluhu. Tento návod dobre  
uschovajte. Pri postúpení prístroja tretím osobám im  
odovzdajte aj všetky podklady.  
10  
Vnútorný šesťhranný kľúč  
Q
Q
Použitie v súlade s určením  
Obsah zásielky  
Elektrický spinkovač je vhodný výlučne na súkromné  
použitie, a síce na zopnutie lepenky, izolačného  
materiálu, kože, látky (textilných, príp. prírodných  
vlákien) a porovnateľných materiálov s tvrdým dre-  
vom, mäkkým drevom, upínacími doskami alebo s  
materiálom, podobným preglejke.  
1 Elektrický spinkovač PET 23 VARIo  
150 Ks spiniek z jemného drôtu 12mm: typ 53  
150 Ks spiniek z jemného drôtu 18mm: typ 53  
150 Ks úzkych spiniek 19mm: typ 55  
150 Ks klincov 23mm: typ 47  
1 Vnútorný šesťhranný kľúč  
Použitie je prípustné iba v suchých priestoroch.  
Akékoľvek neodborné použitie je spojené s rizikom  
úrazu a vedie k zániku záruky.  
1 návod na obsluhu  
1 Zošit „Záruka a servis“  
56 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Úvod/Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje  
Q
Technické údaje  
PET 23 VARIO  
Menovité napätie:  
Počet úderov:  
230V 50Hz  
~
KH 3145  
230V 50Hz  
˜
30/min.  
KB  
Krátkodobá prevádzka (KB):  
Trieda ochrany:  
max. 15min.  
II/  
max.  
15 min  
30/min  
Informácie o hluku a vibráciách:  
Hladina akustického tlaku vyhodnotená ako A má  
zvyčajnú hodnotu 95,0dB(A). Hladina hluku môže  
pri prácach prekročiť 108,0dB(A).  
Type 53  
Type 55  
Type 47  
12-18mm  
12-19mm  
23mm  
Nosiť ochranu sluchu!  
Date of manufacture: 04-2008  
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany)  
Vážené zrýchlenie, typické:  
Vibrácia ruky a ramena ah = 5,54m/s2  
VAROVANIE! Hladina vibrácií uvedená  
v tomto návode zodpovedá meraciemu postupu  
v súlade s normou a môže byť použitá na porovna-  
nie s prístrojom.  
Hladina vibrácií sa bude meniť v závislosti od pou-  
žitia prístroja a v niektorých prípadoch môže byť  
nad uvedenou hodnotou. Záťaž vibráciami by sa  
mohla podceniť, ak by sa tento elektrický nástroj  
používal pravidelne takýmto spôsobom.  
Všeobecné bezpečnostné  
pokyny pre elektrické  
nástroje  
VAROVANIE! Prečítajte si všetky  
bezpečnostné pokyny a predpisy!  
nedbanlivosť pri dodržiavaní bezpečnostných  
Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého  
namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti  
by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý pokynov a predpisov môže zapríčiniť zásah elek-  
resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti  
nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé  
namáhanie počas celej doby pracovnej činnosti.  
trickým prúdom, požiar a/alebo ťažké úrazy.  
USCHoVAjTE VŠETKY BEZPEčnoSTnÉ PoKYnY  
A PREDPISY PRE PRÍPAD PoUŽITIA V  
BUDÚCnoSTI!  
1. Bezpečnosť pracovného miesta  
a) Svoje pracovné miesto udržiavajte  
čisté a zabezpečte dobré osvetlenie.  
neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti  
môžu viesť k úrazom.  
SK 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje  
b)  
S prístrojom nepracujte  
v prostredí ohrozenom výbu-  
chom, v ktorom sa nachádza-  
jú horľavé kvapaliny, plyny alebo  
prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré  
môžu zapáliť prach alebo výpary.  
Počas používania elektrické-  
ho náradia zamedzte prí-  
kábla vhodného pre exteriéry znižuje riziko  
zásahu elektrickým prúdom.  
f) Ak sa nedá zabrániť prevádzke  
elektrického prístroja vo vlhkom  
prostredí, použite ochranný vypínač  
proti chybnému prúdu. Použitie tohto vy-  
pínača znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.  
c)  
stup deťom a iným osobám.  
odvrátenie pozornosti môže znamenať stratu  
kontroly nad zariadením.  
3. Bezpečnosť osôb  
a) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor  
na to, čo robíte a k práci s elektric-  
kým náradím pristupujte s rozvahou.  
Prístroj nepoužívajte vtedy, ak ste  
unavení, alebo ak ste pod vplyvom  
drog, alkoholu či medikamentov. jedi-  
ný moment nepozornosti pri používaní prístroja  
môže viesť k závažným poraneniam.  
2. Elektrická bezpečnosť  
Zabráňte vzniku ohrozenia  
života elektrickým prúdom:  
a) Sieťová zástrčka prístroja musí byť  
zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka b)  
sa nesmie nijako upravovať. Nepou-  
žívajte adaptéry spolu s prístrojmi  
vybavenými ochranným uzemnením.  
neupravované sieťové zástrčky a vhodné zá-  
suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.  
b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzem-  
nenými povrchmi, napr. u rúr, vyku-  
rovacích zariadení, sporákov a  
Noste osobný ochranný  
výstroj a vždy používajte  
ochranné okuliare. nosenie  
osobného ochranného výstroja, ako je respirátor,  
protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná  
prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od  
druhu a použitia elektrického náradia, znižuje  
riziko poranení.  
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu  
do prevádzky. Uistite sa, že je elek-  
trický prístroj vypnutý, skôr ako ho  
budete zapájať na zdroj prúdu, chy-  
tať alebo prenášať. Ak máte pri prenose  
prístroja prst na spínači ZAP/VYP alebo je prí-  
stroj zapnutý, môže to viesť k nehodám.  
d) Skôr než prístroj zapnete, odstráňte  
nastavovacie náradie alebo skrutko-  
vý kľúč. náradie alebo kľúč, ktorý sa nachá-  
dza v otáčajúcej sa časti prístroja, môže viesť k  
poraneniam.  
e) Zabráňte neprirodzenému držaniu  
tela. Zabezpečte si stabilný postoj a  
vždy udržiavajte rovnováhu. Takto  
môžete mať prístroj najmä v nečakaných situá-  
ciách lepšie pod kontrolou.  
chladničiek. Ak je vaše telo uzemnené, exis-  
tuje zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.  
c)  
Prístroj chráňte pred dažďom  
alebo vlhkosťou. Vniknutie vody  
do elektrického prístroja zvyšuje riziko  
zásahu elektrickým prúdom.  
d)  
Kábel nepoužívajte na nose-  
nie a vešanie prístroja, ale-  
bo na vyťahovanie sieťovej  
z á strčky zo zásuvky. Kábel chráňte  
pred vysokými teplotami, olejom,  
ostrými hranami alebo pohybujúcimi  
sa časťami prístroja. Poškodené alebo za-  
motané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým  
prúdom.  
e) Ak pracujete s elektrickým náradím  
vonku, používajte iba také predlžo-  
vacie káble, ktoré sú schválené aj  
pre exteriéry. Používanie predlžovacieho  
f) Noste vhodný odev. Nenoste široké  
oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oble-  
čenie a rukavice držte čím ďalej od  
58 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje/Uvedenie do prevádzky  
pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie,  
ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do  
pohybujúcich sa častí.  
ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú  
a dajú sa ľahšie viesť.  
g) Elektrické náradie, príslušenstvo,  
vkladané nástroje, atď. používajte  
v súlade s týmito pokynmi a tak, ako  
je to predpísané pre tento špeciálny  
typ prístroja. Pritom zohľadnite pra-  
covné podmienky a vykonávanú  
činnosť. Používanie elektrického náradia na  
iné než vyhradené účely môže viesť k nebez-  
pečným situáciám.  
g) Keď montujete zariadenia na odsá-  
vanie a zachytávanie prachu, uistite  
sa, či sú napojené a správne použí-  
vané. Použitie týchto zariadení znižuje ohro-  
zenia prachom.  
4. Bezpečná manipulácia a použí-  
vanie elektrických nástrojov  
a) Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prá-  
cu používajte len vhodné elektrické  
nástroje. Pomocou vhodného elektrického  
nástroja pracujete lepšie a bezpečnejšie v uve-  
denej pracovnej oblasti.  
b) Nepoužívajte žiadny elektrický  
nástroj, ktorého prepínač je poško-  
dený. Elektrický nástroj, ktorý nie je možné  
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný a musí  
byť opravený.  
c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky  
predtým, ako začnete s nastavova-  
ním prístroja, výmenou príslušenstva  
alebo rozložením prístroja. Tieto pre-  
ventívne opatrenia zabránia neúmyselnému  
štartu prístroja.  
d) Nepoužívané elektrické nástroje  
uschovajte mimo dosahu detí. Prístroj  
nesmú používať osoby, ktoré nie sú s  
nimi oboznámené alebo ktoré nečí-  
tali tieto pokyny. Elektrické nástroje sú  
nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby.  
e) O prístroj sa dôkladne starajte. Kon-  
trolujte, či bezchybne fungujú pohyb-  
livé časti prístroja a či nie sú zasek-  
nuté, či nie sú zlomené niektoré časti  
alebo poškodené tak, že negatívne  
ovplyvňujú funkčnosť prístroja. Pred  
používaním prístroja musia byť  
poškodené časti opravené. Príčinou  
mnohých úrazov je práve zlá údržba elektric-  
kých nástrojov.  
Bezpečnostné pokyny pre  
elektrickú zošívačku a  
klincovačku  
J
J
Postarajte sa o to, aby ste v žiadnom prípade  
nezasiahli spinkami alebo klincami ľudí alebo  
zvieratá!  
Chráňte si oči! noste ochranné  
okuliare. Týka sa to aj osoby, ktorá  
počas prevádzky pomáha pri podo-  
pieraní a pridržiavaní.  
5
J
Zásobník  
dopĺňajte iba vtedy, ak je prístroj  
8
vypnutý! Prepnite SPÍnAč/VYPÍnAč  
do  
polohy „0“!  
Prístroj nepoužívajte na pripevňovanie elektric-  
kých vedení.  
Obrábaný predmet zaistite. na uchyte-  
nie obrábaného predmetu použite upínacie  
zariadenia/zverák. Vďaka tomu bude upevnený  
bezpečnejšie než vo vašej ruke.  
Sieťový kábel veďte vždy dozadu smerom od  
stroja.  
J
J
J
Q
Uvedenie do prevádzky  
napätie sieťovej zásuvky musí súhlasiť s údajmi na  
typovom štítku prístroja. Prístroje označené symbolom  
230V sa môžu prevádzkovať aj s napätím 220V .  
~
~
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a  
čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s  
SK 59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uvedenie do prevádzky  
Q
Spinky/klince  
Upozornenie: Vhodné príslušenstvo si môžete  
kúpiť aj na príslušnom servisnom mieste vo vašej  
krajine.  
Upozornenie: Prístroj je určený na použitie s  
nasledovnými bežnými typmi spiniek a klincov:  
nasledujúce údaje sú nezáväzné odporúčania. Pri  
praktických prácach sami vyskúšajte, ktorý typ spi-  
niek/klincov a aké nastavenie sily úderu v závislosti  
od podkladu je optimálne!  
Typ  
55  
mm  
12, 14, 16, 18, 19  
12, 14, 18  
23  
53  
47  
Odporúčané nastavenie sily úderu pre:  
Tvrdé drevo  
(napr. dub alebo buk) (napr. smrek alebo  
Mäkké drevo  
Upínacia  
doska/  
doska MDF  
Preglejka  
(napr. latová  
preglejka)  
Typ spiniek/  
klincov  
borovica)  
11,4mm  
12  
14  
18  
5-6  
6
6-7  
1-4  
2-5  
4-6  
4-6  
5-6  
6-7  
5-6  
6
6-7  
L
10mm  
Typ 53  
6mm  
12  
14  
16  
18  
19  
5-6  
5-6  
6-7  
7
3-5  
3-5  
5
5
6
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
L
4mm  
7
Typ 55  
L
23  
7
6
6-7  
6-7  
Typ 47  
Q
5
Dopĺňanie zásobníka  
prípade potreby vyberte zo zásobníka  
Potrebné spinky alebo klince vložte do  
.
j
j
5
Používajte výlučne spinky z jemného drôtu  
(typ 53), spinky s úzkym chrbtom (typ 55) alebo  
klince (typ 47)!  
zásobníka  
.
Informácie o správnom vkladaní spiniek alebo  
klincov nájdete v nápise na posúvači zásob  
7
níka  
.
7
7
5
j
j
j
Stlačte posúvač zásobníka  
v smere zásob-  
j
j
Posúvač zásobníka  
až na doraz.  
zasuňte do zásobníka  
5
níka  
a posuňte ho smerom nahor.  
7
7
Posúvač zásobníka  
vytiahnite úplne zo  
napokon zatlačte posúvač zásobníka  
smerom nadol, kým zreteľne nezapadne.  
5
zásobníka  
.
Spinky alebo klince, ktoré už nepotrebujete, v  
60 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uvedenie do prevádzky/odstraňovanie chýb  
Q
Q
Zapnutie a vypnutie  
Spínanie  
m POZOR! Prístroj pripájajte do siete iba vo  
j
j
Zapnite prístroj.  
Pritlačte nos spinkovača  
chcete zopnúť.  
8
4
vypnutom stave! SPÍnAč/VYPÍnAť  
prepnite  
na miesto, ktoré  
do polohy „0“.  
2
j
j
Stlačte spúšťací mechanizmus  
.
Zapnutie:  
V prípade potreby prispôsobte silu úderu mate-  
riálom, spinkám alebo klincom.  
8
j
Prepnite SPÍnAč/VYPÍnAč  
(pozri obr. A).  
do polohy „I“  
Možnosť opakovaného zopnutia:  
Vypnutie:  
Upozornenie: Túto funkciu použite vtedy, keď  
do polohy „0“. zistíte, že spinky/klince nedržia pevne v materiáli.  
8
j
Prepnite SPÍnAč/VYPÍnAč  
nezabudnite, že možnosť opakovaného zopnutia  
m Počet úderov:  
existuje výlučne priamo pri jednotlivom spínaní.  
4
Elektrický sponkovač PET 23 VARIo je dimenzovaný Kým nezdvihnete nos spinkovača , nie je ďalšia  
na 30 úderov za minútu.  
spina/klinec pripravený na zopnutie.  
m Krátkodobý chod:  
j
j
Zopnite potrebnú spinku/klinec a tlačte nos  
4
Elektrický sponkovač PET 23 VARIo je dimenzovaný  
na 15 minút prevádzky, ak pracuje s maximálnym  
počtom úderov za minútu. Potom nechajte prístroj  
dostatočne vychladnúť.  
spinkovača  
Stláčajte spúšťací mechanizmus  
kým úplne nezopnete podkladový materiál.  
naďalej k miestu pripevnenia.  
2
dovtedy,  
Príklady použitia:  
j
Pripevnenie poťahovej látky k dosadacej  
ploche stoličky (pozri obr. B).  
Pripevnenie štvrtinovej okrajovej lišty k  
prechodovej oblasti medzi stenou a podlaho-  
vou krytinou (pozri obr. C).  
Q
Nastavenie sily úderu  
j
j
j
j
napnutie a zopnutie plátna s rámom obrazu  
(pozri obr. D).  
Pripevnenie ochrannej fólie k izolačnému  
materiálu tepelnej izolácie (pozri obr. E).  
Pripevnenie držiakov k prvkom obkladu stien  
(pozri obr. F).  
Q
Odstraňovanie chýb  
Tip!  
j
j
Zvoľte najnižšiu silu úderu, ktorú potrebujete na  
zopnutie.  
Silu úderu môžete plynule nastaviť pomocou  
VAROVANIE! Pred čistením a údržbou vždy  
najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky.  
6
regulátora sily úderu , a to od hodnoty „1“  
=Chyba  
(najnižšia sila úderu) až po hodnotu „7“ (maxi-  
málna sila úderu).  
=Príčina  
=odstránenie  
Prístroj riadne nefunguje.  
Spinka alebo klinec blokuje prístroj.  
SK 61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
odstraňovanie chýb/Údržba a čistenie/Likvidácia/Informácie  
Q
7
otvorte posúvač zásobníka . Tým uvoľníte  
Informácie  
Servis  
10  
počiatočné napnutie. Uvoľnite čelnú dosku  
pomocou vnútorného šesťhranného kľúča  
odstráňte spinku alebo klinec.  
Q
3
.
Spinka alebo klinec vnikol chybne do materiálu. Príslušné servisné miesto vo Vašej krajine si zistite,  
odstráňte chybne zopnutú spinku/klinec  
pomocou štípacích/plochých klieští.  
Zvoľte vhodné spinky alebo klince.  
nastavte potrebnú silu úderu pre bezchybné  
zopnutie spinky alebo klinca.  
prosím, zo záručných podkladov.  
VAROVANIE! Nechajte vaše prístroje  
opravovať len kvalifikovaným odbor-  
ným personálom a iba s podmienkou  
použitia originálnych náhradných  
dielov. Tým sa zaručí, že bezpečnosť prístroja  
zostane zachovaná.  
Q
Údržba a čistenie  
VAROVANIE! Výmenu zástrčky alebo  
sieťového vedenia nechajte vždy vy-  
konať výrobcom prístroja alebo jeho  
zákazníckej službe. Tým sa zaručí, že bez-  
pečnosť prístroja zostane zachovaná.  
m POZOR! Pred všetkými prácami na prístroji  
najprv prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku zo  
zásuvky.  
Elektrický spinkovač nevyžaduje žiadnu údržbu.  
j
j
j
Prístroj musí byť vždy čistý, suchý, bez zvyškov  
oleja a mazacích prostriedkov.  
Prístroj čistite pravidelne, hneď po ukončení  
práce.  
Do prístroja nesmú preniknúť žiadne kvapaliny.  
na čistenie krytu používajte handričku. na čis-  
tenie nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá  
alebo čistiace prostriedky, ktorú poškodzujú  
plast.  
Upozornenie: Pri rozbehu (štarte) týchto  
zariadení sa môže vyskytnúť krátkodobý pokles  
napätia, obzvlášť pri zlej kvalite siete. Tieto  
poklesy môžu ovplyvniť iné prístroje (napr.  
blikanie lampy). Pri impedancii siete  
Zmax<0.381oHM sa takéto poruchy neoča-  
kávajú. (Pre ďalšie informácie kontaktujte, pro-  
sím, váš miestny energetický podnik).  
Q
Likvidácia  
obal pozostáva z ekologických materi-  
álov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma  
miestnych recyklačných staniciach.  
Elektrické prístroje neodhadzujte  
do domového odpadu!  
Podľa európskej smernice 2002/96/ES o odpade  
z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii  
tejto smernice v národnom práce sa musia použité  
elektrické prístroje zbierať osobitne a musia sa odo-  
vzdať na ekologickú recykláciu.  
Informácie o možnostiach likvidácie starých prístrojov  
získate na vašom obecnom alebo mestskom úrade.  
62 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informácie  
Q
Vyhlásenie o zhode/  
Vyhlásenie výrobcu  
My, firma Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, nemecko, týmto vyhlasujeme,  
že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi  
smernicami ES:  
Smernica o strojoch (98/37/EG)  
Smernica ES o nízkonapäťových strojoch  
(2006/95/EG)  
Elektromagnetická znášanlivosť  
(2004/108/EG)  
Aplikované harmonizované normy  
EN50144-1:1998+A1+A2  
EN50144-2-16:2003  
EN55014-1:2000+A1+A2  
EN55014-2:1997+A1  
EN61000-3-2:2000+A2  
EN61000-3-11:2000  
ROHS Directive (2002/95/EEC)  
Názov výrobku:  
Parkside Elektrický spinkovač PET 23 VARIo  
Bochume, 30.04.2008  
Hans Kompernaß  
- konateľ -  
Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.  
SK 63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Popis sadržaja  
Uvod  
Upute za pravilno korištenje........................................................................................Stranica 66  
oprema.........................................................................................................................Stranica 66  
obim isporuke ..............................................................................................................Stranica 66  
Tehnički podaci.............................................................................................................Stranica 67  
Opće sigurnosne upute za električni alat  
1. Sigurnost na radnom mjestu ....................................................................................Stranica 67  
2. Električna sigurnost...................................................................................................Stranica 68  
3. Sigurnost osoba........................................................................................................Stranica 68  
4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje...........................Stranica 69  
Sigurnosne upute za električne spajalice....................................................................Stranica 69  
Puštanje u pogon  
Spojnice/čavlići..........................................................................................................Stranica 69  
Punjenje spremnika.......................................................................................................Stranica 70  
Uključivanje i isključivanje............................................................................................Stranica 70  
namještanje jačine udarca .........................................................................................Stranica 71  
Spajanje ........................................................................................................................Stranica 71  
Otklanjanje grešaka.......................................................................................Stranica 71  
Održavanje i čišćenje.....................................................................................Stranica 72  
Zbrinjavanje...........................................................................................................Stranica 72  
Informacije  
Servis .............................................................................................................................Stranica 72  
objašnjenje konformnosti/Proizvođač......................................................................Stranica 73  
HR 65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uvod  
U ovim uputama za uporabu/na uređaju rabi se slijedeće prikaze:  
nosite zaštitne naočale, zaštitu za  
uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice.  
čitati upute za rukovanje!  
obratiti pažnju na upozoravajuće i  
sigurnosne upute!  
Držite djecu podalje od električnog  
alata!  
čuvajte se strujnog udara! opasnost  
po život!  
Štitite električni alat od vlage!  
Vodite računa o tome, da se ne ošteti  
uređaj, mrežni kabel i utikač!  
opasnost od eksplozije!  
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite  
na način neškodljiv za okoliš!  
Zaštitna klasa II  
V (naizmjenični napon)  
V
~
Q
Električna spajalica PET 23 VARIO  
Oprema  
1
2
3
Ručka  
okidač  
čeona ploča  
Q
Uvod  
4
5
Prije prvoga rada se upoznajte sa funk-  
cijama uređaja, te se informirajte o  
Vrh spajalice  
Spremnik  
6
7
8
9
ispravnom rukovanju sa električnim  
Regulator snage udarca  
Gurač u spremniku  
Prekidač za UKLjUčIVAnjE/ISKLjUčIVAnjE  
Kabel za priključak na mrežu  
Inbus ključ  
uređajima. Pročitajte u tu svrhu slijedeće upute za  
uporabu. ove upute dobro sačuvajte. Priložite svu  
dokumentaciju prilikom predavanja uređaja trećim  
osobama.  
10  
Q
Q
Upute za pravilno korištenje  
Obim isporuke  
Električna spajalica je isključivo namijenjena za kori-  
štenje u privatne svrhe radi spajanja kartonskih lje-  
1 Električna spajalica PET 23 VARIo  
150 Komada kopči od fine žice 12mm: tip 53  
penki, izolacijskog materijala, kože, tkanine (tekstila, 150 Komada kopči od fine žice 18mm: tip 53  
odnosno prirodnih vlakana) i usporedivih materijala 150 Komada kopči sa uskim stražnjim dijelom  
na ploče iz tvrdog drva, mekanog drva, iverice ili  
šperploči sličnih materijala.  
Uređaj se smije koristiti samo u suhim prostorijama.  
Svaka primjena koja nije u skladu s namjenom  
povećava opasnost od nezgode i vodi do toga da  
se gubi pravo na garanciju.  
19mm: tip 55  
150 Komada čavala 23mm: tip 47  
1 Inbus ključ  
1 Uputa za rukovanje  
1 Knjižica „Garancija i servis“  
66 HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uvod/opće sigurnosne upute za električni alat  
Q
Tehnički podaci  
PET 23 VARIO  
nazivni napon:  
230V 50Hz  
~
KH 3145  
230V 50Hz  
˜
Broj udaraca:  
30/min  
KB  
Kratkotrajni pogon:  
Klasa zaštite:  
max. 15min  
II/  
max.  
15 min  
30/min  
Informacija o buci i vibraciji:  
Procjenjeni zvučni pritisak A stroja iznosi karakteri-  
stično 95,0dB(A). Razina buke tijekom rada može  
prelaziti 108,0dB(A).  
Type 53  
Type 55  
Type 47  
12-18mm  
12-19mm  
23mm  
Potrebno je nositi štitnike za uši!  
Date of manufacture: 04-2008  
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany)  
Ocjenjeno ubrzavanje, karakteristično:  
Vibracija ruke ah = 5,54m/s2  
UPOZORENJE! Mjerena razina titranja,  
navedena u ovim uputa sukladna je normiranom  
postupku mjerenja i može poslužiti za usporedbu  
uređaja.  
Razina titranja mijenjat će se, ovisno o namjeni  
električnog alata, te u ponekim slučajevima može  
ležati iznad vrijednosti navedene u ovim uputama.  
Titrajno opterećenje može biti podcjenjeno ako se  
električni alat redovito rabi na takav način.  
Opće sigurnosne  
upute za električni alat  
UPOZORENJE! Pročitajte sigurnosne  
upute kao i sve ostale upute!  
Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otpere-  
U slučaju ne pridržavanja sigurnosnih uputa kao i  
ćenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno  
ostalih uputa, prijeti opasnost od strujnog udara,  
je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, požara i/ili teških ozljeda.  
ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno  
smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog  
vremena.  
SAčUVAjTE SVE SIGURnoSnE UPUTE KAo I  
SVE oSTALE UPUTE ZA UBUDUćE!  
1. Sigurnost na radnom mjestu  
a) Vodite uvijek računa o tome, da Vaše  
radno mjesto bude čisto i dobro os-  
vjetljeno. nered i ne osvjetljeno područje  
rada, može uzrokovati nezgode.  
HR 67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
opće sigurnosne upute za električni alat  
b)  
Ne rabite stroj u području  
gdje prijeti opasnost od ek-  
splozije, gdje se nalaze  
na otvorenome smanjuje rizik električnog udara.  
f) Ako je korištenje električnog alata u  
vlažnim prostorima neizbježno, rabite  
zaštitnu strujnu sklopku. Korištenje zaštit-  
ne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.  
zapaljive tekućine, plinovi ili prašine.  
Električni alati proizvode iskre, koje mogu za-  
paliti prašinu ili pare.  
c)  
Za vrijeme uporabe električ-  
nog alata, držite djecu i druge 3. Sigurnost osoba  
osobe izvan dohvata istoga.  
U slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu  
nad strojem.  
a) Budite uvijek pozorni, vodite računa o  
tome što radite i razumno pristupite  
radu s električnim alatom. Ne rabite  
stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem  
droga, alkohola ili lijekova. jedan trenu-  
tak nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može  
uzrokovati teške ozljede.  
2. Električna sigurnost  
Ne dovodite sebe i druge u  
životnu opasnost uslijed  
električnog udara:  
b)  
Nosite osobnu zaštitnu opre-  
mu i uvijek zaštitne očale.  
Korištenje osobne zaštitne opreme,  
a) Mrežni utikač uređaja mora odgova-  
rati utičnici. Utikač se ni na kakav  
način ne smije mijenjati. Ne koristite  
adapterske utičnice zajedno s zaštitno  
uzemljenim uređajima. neizmijenjeni  
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik  
električnog udara.  
b) I z bjegavajte dodir tijela s uzemljenim  
površinama kao što su cijevi, radija-  
tori, pećnice i hladnjaci. Postoji povećana  
opasnost od električnog udara ukoliko je vaše  
tijelo uzemljeno.  
kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne  
cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o  
vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik  
od ozljeda.  
c) Spriječite slučajno uključenje. Uvjerite  
se u to, da je električni alat isključen,  
prije uključenja na struju, podizanja  
ili nošenja. Ako pri nošenju uređaja držite  
prst na sklopki za UKLjUčEnjE/ISKLjUčEnjE  
ili ako je uređaj uključen, prijeti opasnost od  
nezgode.  
d) Prije uključenja stroja, uklonite alat  
za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili  
ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja,  
može prouzročiti ozljede.  
c)  
Uređaj držite podalje od kiše  
i vlage. Prodiranje vode u unutraš-  
njost uređaja povećava opasnost  
električnog udara.  
e) Izbjegavajte nenaravan polažaj tijela.  
Vodite računa o tome da sigurno  
stojite na tlu i održavate vlastitu rav-  
notežu. na taj način bolje možete kontrolirati  
uređaj, posebno u neočekivanim situacijama.  
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite  
široku odjeću ili nakit. Držite kosu,  
odjeću i rukavice dalje od pomičnih  
dijelova. opuštena odjeća, nakit ili duga kosa  
mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova.  
g) Ako se montira uređaje za usisavan-  
je i prihvaćanje prašine, uvjerite se u  
to da su priključeni i da se pravilno  
d)  
Ne koristite kabel u neke  
druge svrhe, npr. za nošenje  
uređaja, vješanje uređaja ili  
z a izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel  
držite podalje od topline, ulja, oštrih  
rubova i pokretnih dijelova uređaja.  
oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava  
rizik električnog udara.  
e) Kod rada na otvorenome koristite  
samo produžni kabel koji je dozvoljen  
za korištenje na otvorenome. Upotreba  
produžnog kabla namijenjenog za korištenje  
68 HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
opće sigurnosne upute za električni alat/Puštanje u pogon  
koriste. Uporaba tih uređaja, smanjuje  
ugrožavanje od prašine.  
gu osim predviđene primjene, može uzrokovati  
opasne situacije.  
4. Pažljivo postupanje s električnim  
uređajima i njihovo korištenje  
Sigurnosne upute za  
električne spajalice  
a) Nemojte uređaj preopterećivati.  
Koristite onaj električni uređaj koji  
odgovara za Vaš rad. S odgovarajućim  
električnim uređajem bolje i sigurnije ćete raditi  
u navedenom području rada.  
b) Ne koristite električni uređaj s nei-  
spravnim prekidačem. Električni uređaj  
koji se više ne može uključiti i isključiti opasan  
je i treba ga dati popraviti.  
J
J
Svakako pazite da spojnice ili čavlići ne pogode  
ljude ili životinje!  
Zaštitite Vaše oči! nosite zaštitne  
naočale. ovo također vrijedi za  
osobu koja Vam pomaže kod radova  
pri držanju i upiranju.  
5
J
napunite spremnik  
isključen! Stavite prekidač UKLjUčEno/  
samo dok je uređaj  
8
ISKLjUčEno  
na poziciju „0“!  
c) Izvucite utikač iz utičnice prije nego  
obavljate namještanje na uređaju,  
prije nego zamijenjujete dijelove pri-  
bora ili prije nego pospremite uređaj.  
ova mjera opreza spriječava nenamjerno  
pokretanje uređaja.  
J
J
ne koristite uređaj za pričvršćenje električnih  
vodiča.  
Učvrstite predmet koji obrađujete.  
Koristite zatezne naprave/škripac kako bi učvr-  
stili predmet. na taj način je bolje učvršćeno  
nego vašom rukom.  
d) Čuvajte ne korišteni električni uređaj  
tako da nije na dohvatu djeci. Ne  
dopustite da uređaj koriste osobe  
koje s njim nisu upoznate ili koje nisu  
pročitale upute. Električni alati su opasni  
kada ih korite osobe bez iskustva.  
J
Mrežni kabel neka ide uvijek s zadnje strane  
uređaja.  
Q
Puštanje u pogon  
e) Pažljivo održavajte uređaj. Kontroli-  
rajte da li pokretni dijelovi uređaja  
besprijekorno funkcioniraju i da ne  
zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili  
tako oštećeni da je funkcija uređaja  
upitna. Molimo da oštećene dijelove  
dadete popraviti prije korištenja ure-  
đaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše  
održavanih električnih alata.  
napon utičnice treba odgovarati podacima na tip-  
skoj pločici uređaja. Uređaji koji su označeni sa  
230V mogu također raditi sa 220V  
.
~
~
Q
Spojnice/Čavlići  
Uputa: Uređaj je namijenjen za slijedeće, uobiča-  
jene tipove kopči i čavala:  
f) Alat za rezanje treba biti oštar i čist.  
Brižljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim  
reznim rubovima, manje zaglavi i jednostavniji  
je za rukovanje.  
g) Rabite električni alat, opremu i  
ugradni alat, itd. sukladno ovim upu-  
tama i na način kako je propisano za  
ovaj posebni tip uređaja. Pri tome  
uzmite u obzir radne uvjete i rad koji  
se izvodi. Uporaba električnog alata za dru-  
Typ  
55  
mm  
12, 14, 16, 18, 19  
12, 14, 18  
23  
53  
47  
Uputa: odgovarajuću opremu možete također  
nabaviti preko nadležne servisne službe Vaše zemlje.  
HR 69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puštanje u pogon  
niže navedeni podaci su neobavezne preporuke.  
Isprobajte sami kod praktičnih radova koji tip spoj-  
nica/čavlića optimalno odgovara namještenoj  
jačini udarca za dotičnu podlogu!  
Preporučeno namještanje jačine udarca za:  
Tip spojnice/  
čavlića  
Tvrdo drvo  
(npr. hrast ili bukva)  
Mekano drvo  
(npr. smreka ili bor)  
Iverica/ media- Šperploča (na pr.  
pan ploče  
stolarska ploča)  
11,4mm  
5-6  
6
6-7  
1-4  
2-5  
4-6  
4-6  
5-6  
6-7  
5-6  
6
6-7  
12  
14  
18  
L
10mm  
Tip 53  
6mm  
5-6  
5-6  
6-7  
7
3-5  
3-5  
5
5
6
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
12  
14  
16  
18  
19  
L
4mm  
7
Tip 55  
L
23  
7
6
6-7  
6-7  
Tip 47  
Q
7
Punjenje spremnika  
j
nakon toga pritisnite gurač  
dok čujno se uskoči.  
prema dolje  
Koristite isključivo spojnice iz fine žice (tip 53), uske  
spojnice (tip 55) ili čavliće (tip 47)!  
Q
Uključivanje i isključivanje  
7
j
Pritisnite gurač u spremniku  
u smjeru spre-  
5
mnika  
Izvucite gurač  
Izvadite po potrebi spojnice ili čavliće koje ne  
i povucite ga prema gore.  
m OPREZ! Priključite uređaj na električnu mrežu  
samo dok je uređaj isključen! Pri tome stavite preki-  
7
5
j
j
potpuno iz spremnika  
.
8
dač za UKLjUčIVAnjE/ISKLjUčIVAnjE  
na  
5
koristite iz spremnika  
.
položaj „0“.  
j
j
Umetnite potrebne spojnice ili čavliće u spre-  
5
mnik  
.
Uključivanje:  
Informacije o ispravnom umetanju spojnica ili  
čavlića nalaze se na natpisu na guraču u spre-  
j
Postavite prekidač za UKLjUčIVAnjE/ISKLjU-  
8
čIVAnjE  
na poziciju „I“ (vidi sliku A).  
7
mniku  
.
7
5
j
Ugurajte gurač  
u spremnik  
dok ne uskoči.  
70 HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puštanje u pogon/otklanjanje grešaka  
Isključivanje:  
Mogućnost ponovnog udaranja:  
j
Stavite prekidač za UKLjUčIVAnjE/ISKLjUčI- Uputa: Rabite ovu funkciju, ako ustanovite da  
8
VAnjE  
na poziciju „0“.  
prethodno zabijene kopče/zabijeni čavli nisu  
potpuno ušli u materijal. obratite pažnju da ova  
mogućnost ponovnog udaranja postoji samo kod  
m Broj udarca:  
Električna spajalica PET 23 VARIo izvodi 30 udarca pojedinog spajanja. naime, dok ne podignete vrh  
4
u minuti.  
spajalice  
neće doći sljedeća spojnica/čavlić  
za daljnje spajanje.  
m Kratkotrajni pogon:  
Električna spajalica PET 23 Vario namiještena je za  
pogon od 15 minuta za radove sa maksimalnim  
brojem udarca. nakon toga, pustite uređaj da se  
dostatno ohladi.  
j
j
Dakle, pričvrstite s potrebnom spojnicom/  
4
čavlićem i držite pritisnut vrh spajalice  
dalje na mjestu pričvršćenja.  
i na-  
2
Aktivirajte okidač  
tako često sve dok se ne  
postigne željeno pričvšćenje s podlogom.  
Q
Namještanje jačine udarca  
Primjeri primjene:  
j
j
j
j
j
Pričvršćivanje tkanine tapecirunga na sjedećoj  
površini stolice (vidi sliku B).  
Pričvšćenje rubnih letvica u prijelaznom  
području između zida i poda (vidi sliku C).  
Zategnite i pričvrstite platno na okvir slike (vidi  
sliku D).  
Pričvršćivanje zaštitne folije za izolacijski mate-  
rijal kod toplinske izolacije (vidi sliku E).  
Pričvršćivanje držača za elemente zidne obloge  
(vidi sliku F).  
Q
Savjet!  
Otklanjanje grešaka  
j
j
odaberite najmanju jačinu udarca koju trebate  
za pričvršćivanje.  
jačinu udarca možete kontinuirano namještati  
pomoću regulatora jačine udarca  
UPOZORENJE! Prije čišćenja ili redovitog  
održavanja, prethodno izvucite utikač iz utičnice.  
6
od „1“  
(najmanja jačina udarca do „7“ (maksimalna  
jačina udarca).  
=Greška  
=Uzrok  
=otklanjanje  
Q
Spajanje  
Uređaj ne radi ispravno.  
Spojnica ili čavlić blokira uređaj.  
7
j
j
Uključite uređaj.  
Pritisnite vrh spajalice  
želite nešto pričvrstiti.  
otvorite gurač u spremniku . Time popuštate  
4
3
na mjesto na kojem  
prednapregnutost. otpustite čeonu ploču  
s
10  
inbus ključem  
.
2
j
j
Aktivirajte okidač  
.
Izvadite spojnice ili čavliće.  
Po potrebi prilagodite jačinu udarca materijali-  
ma, spojnicama ili čavlićima.  
Spojnica ili čavlić se pogrešno zabio u materijal.  
Izvadite pogrešno zabijenu spojnicu/čavlić s  
kliještima za čavle/špicastim kliještima.  
odaberite odgovarajuće spojnice ili čavliće.  
HR 71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
otklanjanje grešaka/održavanje i čišćenje/Zbrinjavanje/Informacije  
Q
namjestite odgovarajuću jačinu udarca kako  
bi se spojnica ili čavlić ispravno zabio.  
Informacije  
Servis  
Q
Q
Održavanje i čišćenje  
Koje je ovlašteno servisno mjesto u vašoj zemlji  
pročitajte u jamstvenom listu.  
m OPREZ! Prije izvođenja bilo kakvih radova na  
uređaju, prethodno isključite uređaj i izvucite utikač  
iz utičnice.  
UPOZORENJE! Vaše uređaje dajte  
popraviti samo od strane kvalificira-  
nih osoba i s originalnim zamjenskim  
dijelovima. Time ćete zadržati sigurnost vaših  
uređaja.  
UPOZORENJE! Zamjenu utikača ili  
mrežnih vodova neka izvodi uvijek  
proizvođač ili korisnička služba. Time  
ćete zadržati sigurnost vaših uređaja  
Električna spajalica ne zahtijeva održavanje.  
j
j
j
Uređaj treba uvijek biti čist, suh i slobodan od  
ulja i maziva.  
Redovito očistite uređaj i to odmah nakon zavr-  
šetka rada.  
Zabranjeno je prodiranje bilo kakvih tekućina u  
unutrašnjost uređaja. Za čišćenje kućišta rabite  
krpu. ne rabite nikad benzin, razrjeđivače ili  
sredstva koja nagrizaju plastiku.  
Uputa: Za vrijeme uključenja (pokretanja)  
ove opreme, može kratkotrajno doći do pada  
napona, posebno u slučaju loše kakvoće mreže.  
Takvi padovi napona mogu utjecati na druge  
uređaje (npr. treperenje svjetiljke). U slučaju  
mrežne impedancije od Zmaks.<0.381oHM,  
takve smetnje nisu za očekivati. (Za dodatne  
informacije, molimo obratite se Vašem lokalnom  
poduzeću za opskrbu električnom energijom).  
Q
Zbrinjavanje  
Ambalaža se sastoji od okolini primjere-  
nih materijala koju možete zbrinuti u  
mjesnim stanicama za reciklažu.  
Električni alat ne bacajte  
u kućni otpad!  
Sukladno europskim smjernicama 2002/96/EG  
o starim električnim i elektroničkim uređajima i  
njihovo provođenje u nacionalno pravo, stari se  
električni uređaji moraju odvojeno sakupljati kao  
bi se ponovno upotrijebili.  
o mogućnostima zbrinjavanja isluženih uređaja  
saznat ćete u vašoj općini ili gradskoj upravi.  
72 HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacije  
Q
Objašnjenje konformnosti/  
Proizvođač  
Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, njemačka, dajemo za  
ovaj proizvod suglasnost sa slijedećim  
EG smjernicama:  
Strojne smjernice (98/37/EG)  
EG- niskonaponske smjernice  
(2006/95/EG)  
Elektromagnetska kompatibilnost  
(2004/108/EG)  
Primijenjene harmonizirane norme  
EN50144-1:1998+A1+A2  
EN50144-2-16:2003  
EN55014-1:2000+A1+A2  
EN55014-2:1997+A1  
EN61000-3-2:2000+A2  
EN61000-3-11:2000  
ROHS Directive (2002/95/EEC)  
Naziv proizvoda:  
Parkside Električna spajalica PET 23 VARIo  
Bochum, 30.04.2008  
Hans Kompernaß  
- Direktor -  
Pridržavamo pravo tehničkih izmjena u smislu daljnjeg razvoja.  
HR 73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsverzeichnis  
Einleitung  
Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................................................................Seite 76  
Ausstattung....................................................................................................................Seite 76  
Lieferumfang .................................................................................................................Seite 76  
Technische Daten..........................................................................................................Seite 77  
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge  
1. Arbeitsplatz-Sicherheit.............................................................................................Seite 77  
2. Elektrische Sicherheit ...............................................................................................Seite 78  
3. Sicherheit von Personen...........................................................................................Seite 78  
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs..........................................Seite 79  
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrotacker ..........................................Seite 79  
Inbetriebnahme  
Klammern/nägel........................................................................................................Seite 80  
Magazin bestücken......................................................................................................Seite 81  
Ein- und Ausschalten.....................................................................................................Seite 81  
Schlagkraft einstellen...................................................................................................Seite 81  
Heften............................................................................................................................Seite 81  
Fehler beheben....................................................................................................Seite 82  
Wartung und Reinigung...............................................................................Seite 82  
Entsorgung...............................................................................................................Seite 82  
Informationen  
Service...........................................................................................................................Seite 83  
Konformitätserklärung/Hersteller  
........................................................................................Seite 83  
DE/AT 75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung  
In dieser Bedienungsanleitung/am Gerät werden folgende Piktogramme  
verwendet:  
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine  
Bedienungsanleitung lesen!  
Atem-/Staubschutzmaske, eine  
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.  
Warn- und Sicherheitshinweise  
beachten!  
Kinder vom Elektrowerkzeug  
fernhalten!  
Vorsicht vor elektrischem Schlag!  
Lebensgefahr!  
Elektrowerkzeug vor nässe schützen!  
Lebensgefahr durch elektrischen  
Schlag bei beschädigtem netzkabel  
oder -stecker  
Explosionsgefahr!  
Verpackung und Gerät umweltgerecht  
entsorgen!  
Schutzklasse II  
Volt (Wechselspannung)  
V
~
Q
Elektrotacker PET 23 VARIO  
Ausstattung  
1
2
3
Handgriff  
Auslöser  
Stirnplatte  
Q
Einleitung  
4
5
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-  
nahme mit den Funktionen des Gerätes  
Tackernase  
Magazin  
6
7
8
9
vertraut und informieren Sie sich über den  
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen  
Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.  
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen  
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes  
an Dritte ebenfalls mit aus.  
Schlagkraftregler  
Magazinschieber  
EIn-/AUS-Schalter  
netzanschlussleitung  
Innensechskantschlüssel  
10  
Q
Lieferumfang  
Q
Bestimmungsgemäßer  
Gebrauch  
1 Elektrotacker PET 23 VARIo  
150 Stück Feindrahtklammern 12mm: Typ 53  
150 Stück Feindrahtklammern 18mm: Typ 53  
150 Stück Schmalrückenklammern 19mm: Typ 55  
150 Stück nägel 23mm: Typ 47  
1 Innensechskantschlüssel  
Der Elektrotacker ist für den privaten Gebrauch zum  
Heften von Pappe, Isoliermaterial, Leder, Stoff  
(Textil- bzw. naturfaser) und vergleichbaren Mate-  
rialien auf Hartholz, Weichholz, Spanplatten oder  
sperrholzähnlichem Material geeignet.  
1 Bedienungsanleitung  
Der Gebrauch ist nur in trockenen Räumen zugelassen.  
jeder nicht bestimmungsgemäße Gebrauch birgt er-  
hebliche Unfallgefahren und führt zum Garantieverlust.  
1 Heft „Garantie und Service“  
76 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung/Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge  
Q
Technische Daten  
PET 23 VARIO  
nennspannung:  
230V 50Hz  
~
KH 3145  
230V 50Hz  
˜
Schlagzahl:  
30/min  
KB  
Kurzzeitbetrieb (KB):  
Schutzklasse:  
max. 15min  
II/  
max.  
15 min  
30/min  
Geräusch und Vibrationsinformationen:  
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes  
beträgt typischerweise 95,0dB(A). Der Geräusch-  
pegel beim Arbeiten kann 108,0dB(A) überschreiten.  
Type 53  
Type 55  
Type 47  
12-18mm  
12-19mm  
23mm  
Gehörschutz tragen!  
Date of manufacture: 04-2008  
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany)  
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:  
Hand-/ Armvibration ah = 5,54m/s2  
Der in diesen Anweisungen  
WARNUNG!  
angegebene Schwingungspegel ist in einem  
genormten Messverfahren gemessen worden und  
kann für den Gerätevergleich verwendet werden.  
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem  
Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann  
in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen  
angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung  
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk-  
zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.  
Allgemeine  
Sicherheitshinweise  
für Elektrowerkzeuge  
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-  
hinweise und Anweisungen.  
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-  
weise und Anweisungen können elektrischen Schlag,  
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.  
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der  
Schwingungsbelastung während eines bestimmten  
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-  
sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet  
BEWAHREn SIE ALLE SICHERHEITSHInWEISE  
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz UnD AnWEISUnGEn FÜR DIE ZUKUnFT AUF!  
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den  
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.  
1. Arbeitsplatz-Sicherheit  
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber  
und gut beleuchtet. Unordnung und unbe-  
leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen  
führen.  
DE/AT 77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge  
b)  
Arbeiten Sie mit dem Elektro-  
werkzeug nicht in explosions-  
gefährdeter Umgebung, in  
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur  
Verlängerungskabel, die auch für den  
Außenbereich geeignet sind. Die  
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase  
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge  
erzeugen Funken, die den Staub oder die  
Dämpfe entzünden können.  
Anwendung eines für den Außenbereich  
geeigneten Verlängerungskabels verringert  
das Risiko eines elektrischen Schlages.  
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-  
zeuges in feuchter Umgebung nicht  
vermeidbar ist, verwenden Sie einen  
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz  
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert  
das Risiko eines elektrischen Schlages.  
c)  
Halten Sie Kinder und andere  
Personen während der Benut-  
zung des Elektrowerkzeugs  
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle  
über das Gerät verlieren.  
2. Elektrische Sicherheit  
3. Sicherheit von Personen  
Vermeiden Sie Lebensgefahr  
durch elektrischen Schlag:  
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten  
Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie  
mit Vernunft an die Arbeit mit einem  
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein  
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind  
oder unter dem Einfluss von Drogen,  
Alkohol oder Medikamenten stehen.  
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch  
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften  
Verletzungen führen.  
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-  
zeuges muss in die Steckdose passen.  
Der Stecker darf in keiner Weise verän-  
dert werden. Verwenden Sie keine  
Adapterstecker gemeinsam mit  
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.  
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen  
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b)  
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-  
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,  
Heizungen, Herden und Kühlschränken.  
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen  
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.  
Tragen Sie persönliche Schutz-  
ausrüstung und immer eine  
Schutzbrille. Das Tragen persön-  
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,  
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder  
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des  
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von  
Verletzungen.  
c)  
Halten Sie Elektrowerkzeuge  
von Regen oder Nässe fern.  
Das Eindringen von Wasser in ein  
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen  
Schlages.  
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte  
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie  
sich, dass das Elektrowerkzeug aus-  
geschaltet ist, bevor Sie es an die  
Stromversorgung anschließen, es auf-  
nehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra-  
gen des Elektrowerkzeuges den Finger am  
Schalter haben oder das Gerät bereits einge-  
schaltet an die Stromversorgung anschließen,  
kann dies zu Unfällen führen.  
d)  
Zweckentfremden Sie das  
Kabel nicht, um das Elektro-  
werkzeug zu tragen, aufzu-  
hängen oder um den Stecker aus der  
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das  
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen  
Kanten oder sich bewegenden Gerä-  
teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel  
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.  
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder  
Schraubenschlüssel, bevor Sie das  
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-  
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug  
78 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge  
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden  
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.  
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-  
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-  
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen  
Personen benutzt werden.  
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit  
Stand und halten Sie jederzeit das  
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das  
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen  
besser kontrollieren.  
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-  
liche Teile einwandfrei funktionieren  
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen  
oder so beschädigt sind, dass die Funk-  
tion des Elektrowerkzeuges beeinträch-  
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor  
dem Einsatz des Gerätes reparieren.  
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht  
gewarteten Elektrowerkzeugen.  
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen  
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.  
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-  
schuhe fern von sich bewegenden  
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange  
Haare können von sich bewegenden Teilen  
erfasst werden.  
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-  
richtungen montiert werden können,  
vergewissern Sie sich, dass diese  
angeschlossen sind und richtig ver-  
wendet werden. Die Verwendung einer  
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch  
Staub verringern.  
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge  
scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte  
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten  
verklemmen sich weniger und sind leichter  
zu führen.  
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,  
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.  
entsprechend diesen Anweisungen.  
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-  
bedingungen und die auszuführende  
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu-  
gen für andere als die vorgesehenen Anwen-  
dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.  
4. Verwendung und Behandlung  
des Elektrowerkzeugs  
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-  
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür  
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem  
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser  
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.  
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,  
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-  
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten  
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.  
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-  
dose bevor Sie Geräteeinstellungen  
vornehmen, Zubehörteile wechseln  
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-  
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten  
Start des Elektrowerkzeuges.  
Sicherheitshinweise  
für Elektrotacker  
J
J
Sorgen Sie dafür, dass keinesfalls Menschen  
oder Tiere von den Klammern oder nägeln  
getroffen werden!  
Schützen Sie Ihre Augen! Tragen Sie  
eine Schutzbrille. Dies gilt ebenso für  
die Person, die beim Betrieb Stütz- und  
Haltearbeiten verrichtet.  
5
J
Bestücken Sie das Magazin  
schaltetem Gerät! Stellen Sie den EIn-/AUS-  
nur bei ausge-  
8
Schalter  
auf die Position „0“!  
J
J
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Befestigen  
von elektrischen Leitungen.  
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-  
zeuge außerhalb der Reichweite von  
Kindern auf. Lassen Sie Personen das  
Gerät nicht benutzen, die mit diesem  
nicht vertraut sind oder diese Anwei  
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann-  
vorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes  
Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.  
Führen Sie das Kabel immer nach hinten vom  
Gerät weg.  
J
DE/AT 79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inbetriebnahme  
Q
Inbetriebnahme  
Typ  
55  
mm  
12, 14, 16, 18, 19  
12, 14, 18  
23  
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Anga-  
ben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstim-  
men. Mit 230 V gekennzeichnete Geräte können  
auch mit 220 V betrieben werden.  
~
53  
47  
~
Hinweis: Passendes Zubehör kann auch über die  
zuständige Servicestelle Ihres Landes bezogen werden.  
Q
Klammern/Nägel  
Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche  
Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen Arbeiten  
selbst, welcher Klammer- bzw. nageltyp und welche  
Schlagkraft-Einstellung für den Untergrund optimal  
geeignet ist!  
Hinweis: Das Gerät ist für folgende, handelsüb-  
liche Klammer- und nageltypen bestimmt:  
Empfohlene Schlagkraft-Einstellung für:  
Klammer-/  
Nagel-Typ  
Hartholz  
Weichholz  
Spanplatte/  
Sperrholzplatte  
(z.B. Tischlerplatte)  
(z.B. Eiche oder Buche) (z.B. Fichte oder Kiefer) MDF-Platte  
11,4mm  
12  
14  
18  
5-6  
6
6-7  
1-4  
2-5  
4-6  
4-6  
5-6  
6-7  
5-6  
6
6-7  
L
10mm  
Typ 53  
6mm  
12  
14  
16  
18  
19  
5-6  
5-6  
6-7  
7
3-5  
3-5  
5
5
6
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
2-5  
3-5  
4-5  
4-6  
5-7  
L
4mm  
7
Typ 55  
L
23  
7
6
6-7  
6-7  
Typ 47  
80 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inbetriebnahme  
Q
Q
Magazin bestücken  
Schlagkraft einstellen  
Verwenden Sie ausschließlich Feindrahtklammern  
(Typ 53), Schmalrückenklammern (Typ 55) oder  
nägel (Typ 47)!  
7
j
Drücken Sie den Magazinschieber  
in Rich-  
5
tung des Magazins  
nach oben.  
und führen Sie diesen  
7
j
j
j
j
Ziehen Sie den Magazinschieber  
vollständig  
5
aus dem Magazin  
.
Entnehmen Sie ggf. nicht benötigte Klammern  
5
oder nägel aus dem Magazin  
.
Schieben Sie die erforderlichen Klammern oder  
Tipp!  
5
nägel in das Magazin  
ein.  
j
j
Wählen Sie die geringste Schlagkraft aus, die  
Sie zum Heften benötigen.  
Sie können die Schlagkraft mit dem Schlag-  
Entnehmen Sie Informationen für das korrekte  
Einlegen der Klammern oder nägel der Be-  
7
6
schriftung am Magazinschieber  
Schieben Sie den Magazinschieber  
.
kraftregler  
von „1“ (geringste Schlagkraft)  
7
j
j
bis zum  
bis „7“ (maximale Schlagkraft) stufenlos  
einstellen.  
5
Anschlag in das Magazin  
.
7
Drücken Sie den Magazinschieber  
unten und lassen diesen einrasten.  
nach  
Q
Heften  
Q
Ein- und Ausschalten  
j
j
Schalten Sie das Gerät ein.  
Pressen Sie die Tackernase  
die Sie heften wollen.  
4
2
an die Stelle,  
m VORSICHT! Schließen Sie das Gerät nur aus-  
geschaltet an den netzstrom an! Stellen Sie den  
j
j
Betätigen Sie den Auslöser  
.
8
EIn-/AUS-Schalter  
auf die Position „0“.  
Passen Sie die Schlagkraft den Materialien,  
Klammern oder nägeln an.  
Einschalten:  
8
8
j
Stellen Sie den EIn-/AUS-Schalter  
Position „I“ (siehe Abb. A).  
auf die  
auf die  
Nachschlagmöglichkeit:  
Hinweis: Verwenden Sie diese Funktion, wenn  
Sie feststellen das zuvor eingetriebene Klammern/  
nägel nicht bündig in das Material eingeschlagen  
sind. Beachten Sie, dass die nachschlagmöglich-  
keit ausschließlich direkt beim einzelnen Heften be-  
Ausschalten:  
Stellen Sie den EIn-/AUS-Schalter  
Position „0“.  
j
4
steht. Solange Sie dabei die Tackernase  
nicht  
m Schlagzahl:  
Der Elektrotacker PET 23 VARIo ist für 30 Schläge  
anheben, wird keine weitere Klammer/kein nagel  
zum Heften nachgeladen.  
pro Minute ausgelegt.  
j
j
Heften Sie die erforderliche Klammer/den  
4
m Kurzzeitbetrieb:  
nagel. Pressen Sie die Tackernase  
weiter-  
Der Elektrotacker PET 23 VARIo ist für 15 Minuten Be-  
trieb bei Arbeiten mit maximaler Schlagzahl ausgelegt.  
Lassen Sie das Gerät danach ausreichend abkühlen.  
hin auf die Befestigungsstelle.  
2
Betätigen Sie den Auslöser  
so oft, bis das  
Heften am Untergrundmaterial bündig gelingt.  
DE/AT 81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inbetriebnahme/Fehler beheben/Wartung und Reinigung/Entsorgung  
Q
Anwendungsbeispiele:  
Wartung und Reinigung  
j
j
j
j
j
Befestigen Sie Bezugstoff an der Sitzfläche  
eines Stuhles (siehe Abb. B).  
Befestigen Sie Randleisten am Übergangsbe-  
VORSICHT! Ziehen Sie vor allen Reinigungs-  
und Wartungsarbeiten den netzstecker aus der  
reich von Wand und Bodenbelag (siehe Abb. C). Steckdose.  
Spannen und heften Sie eine Leinwand an  
einem Bilderrahmen fest (siehe Abb. D).  
Befestigen Sie Schutzfolie für Isolationsmaterial  
bei der Wärmedämmung (siehe Abb. E).  
Befestigen Sie Halterungen für die Elemente  
einer Wandverkleidung (siehe Abb. F).  
Der Elektrotacker ist wartungsfrei.  
j
j
j
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei  
von Öl oder Schmierfetten sein.  
Reinigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss  
der Arbeit.  
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des  
Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen  
des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie niemals  
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst-  
stoff angreifen.  
Q
Fehler beheben  
WARNUNG! Ziehen Sie vor allen Reinigungs-  
und Wartungsarbeiten den netzstecker aus der  
Steckdose.  
Q
Entsorgung  
=Fehler  
=Ursache  
=Beheben  
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-  
lichen Materialien, die Sie über die ört-  
lichen Recyclingstellen entsorgen können.  
Das Gerät arbeitet nicht korrekt.  
Eine Klammer oder ein nagel blockiert das  
Gerät.  
Werfen Sie Elektrowerkzeuge  
nicht in den Hausmüll!  
7
Öffnen Sie den Magazinschieber . Sie lösen  
dadurch die Vorspannung. Lösen Sie mit dem  
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG  
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung  
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-  
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-  
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.  
10  
Innensechskantschlüssel  
(Abb. G) die Stirn-  
3
platte  
.
Entfernen Sie die Klammer oder den nagel.  
Eine Klammer oder ein nagel ist beim Heften  
fehlerhaft am Material eingeschlagen.  
Entfernen Sie die fehlerhaft geheftete Klammer/ Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten  
nagel mit einer Kneifzange/Spitzzange.  
Wählen Sie geeigneten Klammern oder nägel  
aus.  
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder  
Stadtverwaltung.  
Stellen Sie die erforderliche Schlagkraft ein,  
um die Klammer oder den nagel einwandfrei  
zu heften.  
82 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informationen  
Q
Q
Q
Informationen  
Service  
Konformitätserklärung/  
Hersteller  
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen 44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für  
Sie bitte den Garantieunterlagen.  
dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden  
EU-Richtlinien:  
WARNUNG! Lassen Sie Ihre Geräte  
nur von qualifiziertem Fachpersonal  
und nur mit Originalersatzteilen repa-  
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die  
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.  
Maschinenrichtlinie (98/37/EC)  
EG-Niederspannungsrichtlinie  
(2006/95/EG)  
WARNUNG! Lassen Sie den Austausch  
des Steckers oder der Anschlussleitung Elektromagnetische Verträglichkeit  
immer vom Hersteller des Elektro-  
werkzeugs oder seinem Kundendienst  
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass  
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.  
(2004/108/EG)  
Angewandte harmonisierte Normen  
EN50144-1:1998+A1+A2  
EN50144-2-16:2003  
Hinweis: Beim Anlaufen (Starten) dieser Ausrü- EN55014-1:2000+A1+A2  
stungen kann ein kurzzeitiger Spannungseinbruch EN55014-2:1997+A1  
auftreten, insbesondere bei schlechter netz-  
EN61000-3-2:2000+A2  
qualität. Diese Einbrüche können andere Geräte EN61000-3-11:2000  
beeinflussen (z.B. Flimmern einer Lampe). Bei  
einer netzimpedanz Zmax<0.381oHM sind  
solche Störungen nicht zu erwarten. (Bitte kon-  
taktieren Sie Ihr lokales Energieversorgungsun-  
ternehmen für weitere Informationen).  
ROHS Directive (2002/95/EEC)  
Bezeichnung des Produktes:  
Parkside Elektrotacker PET 23 VARIo  
Bochum, 30.04.2008  
Hans Kompernaß  
- Geschäftsführer -  
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung  
sind vorbehalten.  
DE/AT 83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

IOGear Network Card GCS632U User Manual
Jenn Air Ventilation Hood LIB0057678 User Manual
Jet Tools Outdoor Storage SC 1630 SC 2436 User Manual
John Deere Lawn Mower LA175 User Manual
JVC Digital Camera VN C2U User Manual
JVC Speaker SX LT55U User Manual
Kenmore Refrigerator 240432307 User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIC15NLTS2 User Manual
KitchenAid Microwave Oven KHMS2040BBL User Manual
KitchenAid Projector KAWE540W User Manual