Kompernass Rice Cooker KH 1557 User Manual

CV_KH1557_E3476_LB4.qxd 23.04.2008 16:05 Uhr Seite 1  
4
RICE COOKER  
KH 1557  
RICE COOKER  
Operating instructions  
URZĄDZENIE DO GOTOWANIA RYŻU  
Instrukcja obsługi  
RIZSFŐZŐ  
Használati utasítás  
KU HALNIK ZA RIŽ  
Navodila za uporabo  
VAŘIČ RYÝŽE  
Návod k obsluze  
VARIČ RYŽE  
Návod na obsluhu  
LONAC ZA KUHANJE RIŽE  
Upute za upotrebu  
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  
REISKOCHER  
Bedienungsanleitung  
ID-Nr.: KH1557-02/08-V2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 1  
CONTENT  
PAGE  
Safety information  
Intended use  
2
2
3
3
3
3
3
Technical Data  
Items supplied  
Appliance Overview  
Before the First Use  
Using the Rice Cooker  
Cooking Rice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Steaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Troubleshooting  
Cleaning and care  
Disposal  
6
6
7
7
7
Warranty and Service  
Importer  
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this  
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.  
- 1 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 2  
RICE COOKER KH1557  
Risk of personal injury!  
• Never leave the appliance unattended during  
operation.  
Safety information  
WARNING! Hot steam escapes from the  
steam hole and upon opening the cover!  
Risk of scalding!  
Danger! Electric shock!  
• Connect the rice cooker only to correctly installed  
and earthed mains sockets supplying a voltage  
that tallies with the details given on the appliance  
identification plate.  
• Always remove the plug from the power socket  
when you move or fill the device, in event of  
problems, before cleaning the appliance and  
when the cooker is not in use!  
• This appliance is not intended for use by individuals  
(including children) with restricted physical,  
physiological or intellectual abilities or deficiences  
in experience and/or knowledge unless they are  
supervised by a person responsible for their safety  
or receive from this person instruction in how the  
appliance is to be used.  
• Never disconnect the appliance by pulling on  
the power cable. Always pull on the plug itself.  
• Never touch the appliance plug with wet or  
moist hands.  
• Children should be supervised to ensure that  
they do not play with the appliance..  
• Allow the appliance and accessories to cool  
completely before cleaning and storing them.  
Never submerse the device in water or other  
liquids.  
Important! Appliance damage!  
• When cooking, never cover the appliance lid  
with handtowels or anything similar.  
• Should the appliance ever fall into liquid, IMME-  
DIATELY remove the power plug from the socket.  
Then, do not operate the appliance again until  
it has been inspected by an approved service  
company.  
• Never place the appliance adjacent to sources  
of heat.  
• Never open the housing. If you do, the safety  
concept of the appliance can no longer be assured  
and the warranty becomes void.  
• Never subject the appliance to moisture and do  
not use it outdoors.  
• Do not use the rice cooker while standing on a  
wet floor or when your hands or the appliance  
are wet.  
• Only use the accessory parts provided with the  
appliance and never use the appliance without  
first inserting the cooking bowl.  
• Position the power cable so that it does not come Intended use  
into contact with hot or sharp-edged objects.  
• Do not kink or crush the power cable and do not  
wind it around the appliance.  
• Arrange for defective power plugs and/or cables  
to be replaced at once by qualified technicians  
or our Customer Service Department.  
Only use the rice cooker for cooking rice and  
steaming foods, such as vegetables or fish.  
This rice cooker is not intended for commercial use;  
it is intended exclusively for use in private house-  
holds!  
- 2 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 3  
Technical Data  
Before the First Use  
Rated voltage:  
Power consumption:  
230 V 50 Hz  
~
700 W  
Carefully remove the rice cooker from the packaging.  
Remove all possibly remaining protective foils and  
clean any packaging-dust remnants from all compo-  
nents that will come into contact with foodstuffs.  
Clean the appliance as described in the chapter  
"Cleaning and Care".  
Items supplied  
1 Rice cooker,  
incl. cooking bowl and steaming attachment  
1 Power cable with safety plug  
1 Measuring cup  
Using the Rice Cooker  
1 Plastic spoon  
1 Operating manual  
With this appliance, it is possible to cook rice as  
well as to steam other foods at the same time. Experi-  
ment with finding the right quantity of water and the  
right cooking time for the various combinations.  
The total capacity of the measuring cup is approxi-  
mately 180 ml. The measuring cup has 2 different  
sets of measurement markings to make filling easier:  
Cooking Rice  
1/4 =  
1/2 =  
3/4 =  
40=  
80=  
120 =  
160 =  
approx. 45 ml  
approx. 90 ml  
approx. 135 ml  
approx. 40 ml  
approx. 80 ml  
approx. 120 ml  
approx. 160 ml  
Notice  
Coat the inside of the cooking bowl 7 evenly with  
a little grease or vegetable oil to achieve a better  
cooking result.  
1. Press the unlocking button 0and open the lid 1.  
2. Take out the cooking bowl 7.  
3. Measure the desired quantity of rice using the  
supplied measuring cup.  
Appliance Overview  
As a general rule: A level measuring cup - filled  
with rice - yields a portion for one person. Deter-  
mine the right quantity of rice and water for you  
in a few cooking attempts.  
1 Lid  
2 Catchment container for condensed water  
3 Yellow control lamp  
4 Red control lamp  
(Keep-warm)  
(Cooking)  
4. Thoroughly wash and sieve the rice. If you do  
not wash the rice, this could lead to poor cooking  
results and increased foam and steam formation  
in the cooking bowl 7.  
5. After washing it, pour the rice into the cooking  
bowl 7 and smooth it out.  
5 Function selector switch for "Cooking"  
and "Keep-warm"  
6 Connection socket for the power cable  
7 Cooking bowl  
8 Inner cover  
9 Steamer attachment  
0 Unlocking button  
q Steam exit opening  
- 3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 4  
Notice  
11. Insert the power plug into a properly installed  
Place at least 2 measuring beakers of rice into the  
rice cooker! A lesser volume of rice could cause  
inferior cooking results!  
power socket. The yellow control lamp  
glows.  
3
12. Press the function selector switch 5 down.  
The yellow control lamp  
and the red control lamp  
glow. The cooking process begins.  
3 extinguishes  
4 starts to  
6. Then add water as per the following cup mar-  
kings:  
• 2 Measuring beakers of rice = Water up to  
cup marking “2”  
Notice  
• 4 Measuring beakers of rice = Water up to  
cup marking “4”  
• 6 Measuring beakers of rice = Water up to  
cup marking “6”  
If the cooking bowl 7 is not correctly positioned,  
the function selector switch 5 cannot be moved to  
the setting “Cooking”.  
• 8 Measuring beakers of rice = Water up to  
cup marking “8”  
As soon as the rice is cooked, the rice cooker switches  
itself automatically back to the keep-warm setting.  
• 10 Measuring beakers of rice = Water up to  
cup marking “10”  
The red control lamp  
yellow control lamp  
4 extinguishes and the  
3 starts to glow.  
Subject to taste preferences, salt can also be  
added to the rice.  
Allow the rice to stand for at least 15 minutes in the  
cooking bowl 7 - with the lid on 1 on.  
Notice  
Subject to the type/sort of rice being prepared, it  
could be that you may have to insert a little more or  
less water to achieve an optimal cooking result.  
Vary the amount of water in accordance with your  
individual experiences and personal preference.  
13. Remove the lid 1and stir the rice with the supplied  
plastic spoon to loosen it up. The rice is now ready  
to eat.  
Important  
Use only the supplied plastic spoon for stirring or  
serving the rice. Other spoons may cause damage  
to the anti-stick coating.  
7. When the cooking bowl 7 is full, place it back  
in the rice cooker housing.  
8. Turn the bowl left and right to make certain that  
it is well seated on the heating plate. To avoid  
dirtying the cooking area, ensure that there is no  
moisture or rice located on the outside of the  
cooking bowl 7. If necessary, wipe the outside  
with a clean cloth.  
If the rice needs to be kept warm for an extended  
period, wait until shortly before eating before stirring  
the rice. Do not remove the lid 1 while the rice is  
being kept warm and do not leave the rice in the  
appliance for longer than 2 hours.  
9. Close the lid 1, ensuring that it engages.  
10. Insert the power cable into the socket 6 on  
the rear of the appliance.  
Important  
When the cooking and keep-warm processes are  
complete, empty the catchment container for con-  
densed water 2. Take care when doing this: the  
water is hot!  
Risk of scalding!  
- 4 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 5  
Steaming time  
in minutes  
Weight /  
quantity  
Vegetables  
Important  
Always pull the power plug out of the power socket  
when no longer using the rice cooker. There is a  
danger of electric shock!  
Mushrooms  
(whole)  
approx. 10 min approx. 450 g  
approx. 17 min approx. 350 g  
Peas  
(with pods)  
Steaming  
IMPORTANT:  
Do not lift the steaming attachment 9 up during the  
steaming process - the escaping steam brings with it  
the real risk of scalding. The steaming attachment  
9 becomes hot during the steaming process. When  
taking hold of the steaming attachment 9, use oven  
cloths or something similar to lift it from the cooking  
bowl 7.  
Asparagus approx. 17 min approx. 450 g  
Carrots  
approx. 20 min approx. 450 g  
(peeled)  
Green beans:  
approx. 20 min approx. 450 g  
(sliced)  
1. Pour the desired quantity of water into the coo-  
king bowl 7. The steaming time is dictated by  
the volume of water poured in. Take note of the  
examples given in the following table.  
Green beans:  
approx. 25 min approx. 450 g  
(whole)  
Brussels sprouts approx. 25 min approx. 350 g  
• 1 filled measuring cup is sufficient for about  
15 minutes of steaming.  
• 2 filled measuring cups are sufficient for about  
30 minutes of steaming, etc.  
Corncobs  
approx. 30 min  
2 cobs  
Steaming time  
in minutes  
Weight /  
quantity  
Fish / seafood  
2. Place the food to be steamed in the steaming  
attachment 9.  
3. Place the container on the cooking bowl 7.  
4. Close the lid 1, ensuring that it engages.  
5. Place the power plug in a wall socket. The yellow  
Mussels  
(cook until they approx. 10 min approx. 450 g  
are opened)  
Prawns  
(cook until a approx. 12 min approx. 350 g  
pink colour)  
control lamp  
3 glows.  
6. Press the function selector switch 5 down.  
The yellow control lamp  
and the red control lamp  
The steaming process begins.  
3 extinguishes  
4 starts to glow.  
Fish (Fillet) approx. 15 min approx. 350 g  
Steak  
approx. 20 min approx. 450 g  
approx. 25 min approx. 700 g  
Oysters  
(in the shell)  
- 5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 6  
As soon as the added water has left the cooking  
bowl 7 by being completely turned to steam, the  
rice cooker automatically switches back to the  
"keeping warm" mode.  
Cleaning and care  
Danger! Electric shock!  
The red control lamp  
yellow control lamp  
4 extinguishes and the  
3 starts to glow again.  
• ALWAYS remove the plug from the wall socket  
before cleaning, and allow the appliance to  
cool completely before cleaning and storing it!  
The food is now completely steamed and is ready  
to eat.  
• Make certain that no liquid comes into contact  
with the heating plate and the insides of the rice  
cooker.  
• Use a dry cloth to clean the lid 1 and the rice  
cooker housing incl. the heating plate. Do not  
use harsh cleaners and abrasive materials.  
These could damage the upper surfaces.  
• Remove the covering of the steam exit opening q  
to clean it with a dry cloth. After cleaning,  
replace the cover.  
Troubleshooting  
Defect  
Cause  
Solution  
The rice cooker Push the power  
is not plugged plug into the  
in.  
wall socket.  
• Clean the steaming attachment 9, the cooking  
bowl 7, the plastic spoon and the measuring  
cup in water containing a mild detergent.  
• Dry all parts before using the appliance again.  
The device  
does not  
function.  
The power  
socket is  
defective.  
Use a different  
wall power  
socket.  
To clean the inside of the lid 8, it must be dismantled:  
1. Pull the inner lid 8 off of the stud.  
2. Clean the inner lid 8 with a mild soapy solution  
and rinse it with clear water.  
3. Replace the inner lid 8 on the stud. Ensure that  
the steam exit channel protrudes into the steam  
exit opening.  
Slide the  
cooking bowl  
bowl 7 is not lightly to the  
seated correctly right and left so  
in the rice coo- as to center the  
ker housing. bowl 7 on the  
heating plate.  
The yellow  
indicator light  
3 switches on,  
but the cooking  
process cannot  
be started.  
The cooking  
- 6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 7  
Disposal  
DES Ltd  
Units 14-15  
Do not dispose of the appliance in your  
Bilston Industrial Estate  
Oxford Street  
Bilston  
normal domestic waste. This product is  
subject to the European directive  
2002/96/EG.  
WV14 7EG  
Tel.: 0870/787-6177  
Fax: 0870/787-6168  
Dispose of the appliance through an approved disposal  
centre or at your community waste facility.  
Observe the currently applicable regulations.  
In case of doubt, please contact your waste disposal  
centre.  
Irish Connection  
Harbour view  
Howth  
Dispose of all packaging materials in an  
environmentally friendly manner.  
Co. Dublin  
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077  
Fax: 00353 18398056  
Warranty and Service  
You receive a 3-year warranty for this device as of  
the purchase date. The device has been manufactured  
with care and meticulously examined before delivery.  
Please retain your receipt as proof of purchase.  
In the case of a warranty claim, please make contact  
by telephone with our service department. Only in  
this way can a post-free despatch for your goods be  
assured.  
Importer  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
The warranty covers only claims for material and  
maufacturing defects, not for worn parts or for damage  
to fragile components, e.g. buttons or batteries.  
This product is for private use only and is not intended  
for commercial use.  
In the event of misuse and improper handling, use  
of force and interference not carried out by our  
authorized service branch, the warranty will become  
void. Your statutory rights are not restricted in any  
way by this warranty.  
- 7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 8  
- 8 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 9  
SPIS TREŚCI  
STRONA  
Wskazówki bezpieczeństwa  
Cel zastosowania  
10  
10  
11  
11  
11  
11  
11  
Dane techniczne  
Zakres dostawy  
Przegląd urządzenia  
Przed pierwszym użyciem  
Korzystanie z szybkowaru  
Gotowanie ryżu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Gotowanie na parze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Usuwanie usterek  
Czyszczenie i konserwacja  
Usuwanie/wyrzucanie  
Gwarancja i serwis  
Importer  
14  
14  
15  
15  
15  
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku  
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!  
- 9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 10  
URZĄDZENIE DO GOTO-  
WANIA RYŻU KH1557  
NIEBEZPIECZEŃSTWO  
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!  
• Nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez  
odpowiedniego nadzoru.  
Wskazówki bezpieczeństwa  
Uwaga! Z otworu wylotowego pary oraz przy  
otwieraniu pokrywy wydobywa się gorące po-  
wietrze! Niebezpieczeństwo poparzenia!  
Niebezpieczeństwo! Porażenie  
prądem!  
• Szybkowar podłączaj wyłącznie do prawidłowo  
zainstalowanych i uziemionych gniazdek wtyko-  
wych o napięciu takim, jakie podano na tabliczce  
znamionowej urządzenia.  
• Przy zmianie miejsca ustawienia, napełnianiu, w  
wypadku usterki, przed rozpoczęciem czyszcze-  
nia, w czasie przerwy w użytkowaniu zawsze  
wyjmuj wtyczkę z gniazdka zasilania!  
• Wyciągając wtyczkę z gniazdka zasilania nigdy  
nie ciągnij za sam kabel. Ciągnij zawsze za  
wtyczkę.  
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowa-  
nia przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną  
sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową  
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,  
chyba że będą one przebywały pod opieką  
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo  
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właści-  
wego używania urządzenia.  
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą-  
dzeniem.  
• Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia i  
akcesoriów odczekaj do całkowitego ostygnięcia  
wszystkich części.  
• Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.  
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie  
ani żadnej innej cieczy.  
UWAGA! Uszkodzenia urządzenia!  
• W czasie gotowania nigdy nie przykrywaj po-  
krywki ręcznikami ani żadnymi innymi przed-  
miotami.  
• Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.  
• Nigdy nie otwieraj obudowy. W takim wypadku  
nie można zapewnić należytego bezpieczeństwa  
i następuje wygaśnięcie gwarancji.  
• Jeśli jednak zdarzy się, że do urządzenie dostanie  
się woda, natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.  
Po tym zdarzeniu nie włączaj urządzenia w nor-  
malny sposób, lecz zwróć się do serwisu w celu  
stwierdzenia ewentualnych usterek.  
• Unikaj przedostania się wilgoci do środka urzą-  
dzenia. Nie używaj urządzenia w warunkach  
podwyższonej wilgotności ani na wolnym po-  
wietrzu.  
• Stosuj wyłącznie dołączone do zestawu akcesoria  
oraz nigdy nie włączaj urządzenia bez założo-  
nego pojemnika do gotowania.  
• Nie włączaj szybkowaru stojąc na wilgotnym  
podłożu lub w wypadku mokrych rąk.  
• Kabel sieciowy ułożyć w taki sposób, aby nie  
stykał się on w żadnym stopniu z ostro zakończo-  
nymi częściami.  
Cel zastosowania  
Szybkowar stosuj wyłącznie do gotowania ryżu i  
gotowania na parze artykułów spożywczych, jak  
np. warzywa, ryby.  
• Kabla sieciowego nie wolno zginać, zgniatać  
ani owijać wokół urządzenia .  
• Wymianę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio-  
wego należy niezwłocznie zlecić wykwalifiko-  
wanemu personelowi lub serwisowi.  
To urządzenie nie nadaje się na cele przemysłowe,  
lecz wyłącznie do użytku domowego!  
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 11  
Dane techniczne  
Przed pierwszym użyciem  
Napięcie nominalne:  
Pobór mocy:  
230 V 50 Hz  
~
700W  
Wyjmij szybkowar ostrożnie z opakowania. W razie  
potrzeby odklej folie ochronne i umyj powierzchnie,  
które podczas gotowania mają kontakt z artykułami  
spożywczymi. Najpierw wyczyść urządzenie, patrz  
rozdział „Czyszczenie i konserwacja”.  
Zakres dostawy  
1 szybkowar, z pojemnikiem do gotowania i nasadką  
do gotowania na parze  
1 przewód przyłączeniowy z wtyczką z uziemieniem  
1 miarka  
1 łyżka z tworzywa sztucznego  
1 instrukcja obsługi  
Korzystanie z szybkowaru  
Urządzenie nadaje się idealnie do gotowania zarówno  
ryżu, jak również w tym samym czasie do gotowania  
na parze innych składników. Na podstawie prób  
należy ustalić stosunek ilości wody i rzeczywistego  
czasu gotowania w zależności od zastosowanych  
kompozycji składników.  
Łączna pojemność miarki wynosi ok. 180 ml. Dla uł-  
atwienia napełniania miarka posiada 2 różne pod-  
ziałki:  
1/4 =  
1/2 =  
3/4 =  
40=  
80=  
120 =  
160 =  
ok. 45 ml  
ok. 90 ml  
ok. 135 ml  
ok. 40 ml  
ok. 80 ml  
ok. 120 ml  
ok. 160 ml  
Gotowanie ryżu  
Wskazówka  
W celu uzyskania lepszych efektów kulinarnych  
wnętrze pojemnika na ryż 7 posmaruj warstwą  
oleju.  
1. Naciśnij przycisk zwalniający 0 i otwórz  
pokrywkę 1.  
Przegląd urządzenia  
2. Wyjmij pojemnik do gotowania 7.  
3. Miarką odmierz odpowiednią ilość ryżu.  
Ilość orientacyjna: Miarka po kreskę - wypełniona  
ryżem - odmierzona porcja dla jednej osoby.  
Poprzez odpowiednią ilość prób gotowania  
ustalić właściwą ilość ryżu / wody.  
1 pokrywa  
2 naczynie zbiorcze na skroploną parę wodną  
3 żółta lampka kontrolna  
wysokiej temperatury)  
(podtrzymywanie  
4 czerwona lampka kontrolna  
5 przełącznik funkcyjny „gotowania“ i „podtrzymy-  
wania wysokiej temperatury“  
6 gniazdo do przewodu zasilającego  
7 pojemnik do gotowania  
(gotowanie)  
4. Luźny ryż obmyj starannie i przesiej na sitku.  
Zastosowanie ryżu bez uprzedniego umycia może  
spowodować gorsze wyniki w gotowaniu i nad-  
mierne tworzenie się piany i pary pojemniku do  
gotowania 7.  
8 pokrywka wewnętrzna  
9 nasadka do gotowania na parze  
0 przycisk zwalniający  
5. Dodaj wypłukany ryż do pojemnika do gotowania  
7 i rozłóż równomiernie po całej powierzchni.  
q otwór wylotowy pary  
- 11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 12  
Wskazówka  
11.Włóż wtyczkę przewodu zasilania do prawid-  
łowo zamontowanego gniazdka sieciowego.  
Zapala się zielona lampka kontrolna 3.  
12.Naciśnij przełącznik funkcyjny 5do dołu. Żółta  
lampka kontrolna 3 gaśnie i zapala się  
Do szybkowaru nasyp co najmniej dwie miarki ryżu!  
Przy mniejszej ilości ryżu może pogorszyć się efekt  
gotowania!  
6. Następnie nalej wody do odpowiedniego  
zaznaczenia CUP:  
czerwona lampka kontrolna  
się gotowanie.  
4. Rozpoczyna  
• 2 miarki ryżu = woda do zaznaczenia  
CUP “2”  
Wskazówka  
• 4 miarki ryżu = woda do zaznaczenia  
CUP “4”  
• 6 miarek ryżu = woda do zaznaczenia  
CUP “6”  
Gdy chwilowo nie używa się pojemnika do gotowa-  
nia 7, przełącznika funkcyjnego 5 nie będzie mo-  
żna nastawić na „gotowanie”.  
• 8 miarek ryżu = woda do zaznaczenia  
CUP “8”  
• 10 miarek ryżu = woda do zaznaczenia  
CUP “10”  
Gdy tylko ryż zostanie ugotowany, szybkowar auto-  
matycznie przełącza się na funkcję podtrzymywa-  
nia wysokiej temperatury. Czerwona lampka kon-  
trolna  
4 gaśnie  
, a zapala się ponownie  
Ryż możesz posolić do smaku.  
żółta lampka kontrolna 3.  
Wskazówka  
Ryż – przy zamkniętej przykrywce 1 – pozostaw  
jeszcze przez co najmniej 15 minut w pojemniku do  
gotowania 7.  
W zależności od różnych gatunków ryżu może się  
zdarzyć, że do uzyskania optymalnego wyniku goto-  
wania potrzebne będzie nalanie nieco więcej lub  
nieco mniej wody. Stosuj ilość wody wedle własnego  
doświadczenia i smaku.  
13.Podnieś pokrywkę 1 i wymieszaj ryż – w celu  
rozdzielenia – za pomocą dołączonej do  
zestawu łyżki. Ryż jest gotowy spożycia.  
7. Po napełnieniu pojemnika do gotowania 7,  
wstaw go do obudowy szybkowaru.  
Uwaga  
8. Obróć garnek w lewo i w prawo, w celu  
upewnienia się, że stoi prawidłowo na płycie  
grzewczej. Uważaj, by wilgoć i ryż ze środka  
nie przedostały się na zewnątrz pojemnika i  
nie zabrudziły obszaru gotowania 7. W razie  
konieczności zewnętrzną część pojemnika  
wytrzyj czystą szmatką.  
9. Zamknij pokrywkę 1, musi się zatrzasnąć.  
10. Włóż przewód przyłączeniowy do gniazdka  
z tyłu urządzenia 6.  
Do rozdzielania wzgl. wyjmowania ryżu używaj  
wyłącznie dołączonej łyżki. Przy użyciu innej łyżki  
można uszkodzić warstwę zapobiegającą przy-  
wieraniu.  
Aby utrzymać przez dłuższy czas wysoką temperaturę  
ugotowanego ryżu, odczekać z rozdzieleniem aż do  
samego momentu spożycia. Przy włączonej funkcji  
podtrzymywania wysokiej temperatury nie podnoś  
pokrywki 1 ani nie pozostawiaj ryżu dłużej niż 2  
godziny w wysokiej temperaturze.  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 13  
Ryby / Owoce Cz. gotowania  
Waga / Ilość  
Uwaga  
morza:  
w min.  
Po zakończeniu gotowania lub podtrzymywania  
wysokiej temperatury opróżnij naczynie zbiorcze  
na skroploną parę wodną 2. Postępuj przy tym  
ostrożnie: woda jest gorąca!  
Małże (gotować  
aż do otwarcia)  
ok. 10 min.  
ok. 450 g  
Krewetki (goto-  
wać aż do uzy-  
skania różowego  
koloru)  
Niebezpieczeństwo poparzenia!  
ok. 12 min.  
ok. 350 g  
Uwaga  
Pamiętaj, by zawsze wyjmować wtyczkę z gniazdka  
jeśli urządzenie nie jest używane. Istnieje zagrożenie  
porażenia prądem elektrycznym!  
Ryba (filet)  
Steak  
ok. 15 min.  
ok. 20 min.  
ok. 350 g  
ok. 450 g  
Gotowanie na parze  
Ostrygi  
(w muszli)  
ok. 25 min.  
ok. 700 g  
UWAGA:  
W trakcie gotowania na parze 9 nie podnoś wy-  
korzystywanej do tego celu nasadki, ponieważ wy-  
latująca para może spowodować poparzenia. Na-  
sadka nagrzewa się w trakcie gotowania na parze 9.  
Nasadkę do gotowania na parze 9 zdejmij z po-  
jemnika 7trzymając ją przez szmatkę lub rękawicę  
kuchenną.  
Cz. gotowania  
w min.  
Warzywa  
Waga / Ilość  
Grzyby (w cał-  
ości)  
ok. 10 min.  
ok. 17 min.  
ok. 450 g  
Groszek  
(niełuskany)  
ok. 350 g  
ok. 450 g  
ok. 450 g  
ok. 450 g  
ok. 450 g  
ok. 350 g  
2 kolby  
1. Do pojemnika 7 wlej odmierzoną ilość wody.  
Czas gotowania na parze zależy od ilości nal-  
anej wody. Przestrzegaj informacji podanych  
w przykładach poniższej tabeli.  
Szparagi  
ok. 17 min.  
ok. 20 min.  
ok. 20 min.  
ok. 25 min.  
ok. 25 min  
ok. 30 min.  
Marchewka  
(obrana)  
• 1 pełna miarka wystarcza na ok. 15 minut goto-  
wania na parze.  
• 2 pełne miarki wystarczają na ok. 30 minut  
gotowania na parze itd.  
Fasola zielona  
(krojona)  
Fasola zielona  
(w całości)  
Brukselka  
Kolby  
kukurydzy  
- 13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 14  
2. Na nasadkę do gotowania na parze 9 połóż  
gotowane składniki.  
Czyszczenie i konserwacja  
3. Na pojemnik do gotowania 7 załóż naczynie.  
4. Zamknij pokrywkę 1, aż się zatrzaśnie.  
5. Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka. Zapala  
się zielona lampka kontrolna  
6. Naciśnij przełącznik funkcyjny 5. Żółta lampka  
kontrolna 3 gaśnie i zapala się czerwona  
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Porażenie  
prądem!  
• Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze naj-  
pierw wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj  
do całkowitego ostygnięcia urządzenia!  
3.  
lampka kontrolna  
nie na parze.  
4. Zaczyna się gotowa-  
• Uważaj, by woda nie dostała się na płytę  
grzewczą ani do wnętrza urządzenia.  
Szybkowar wyłącza się automatycznie po wygoto-  
waniu całej wody w pojemniku 7 i uruchamia się  
funkcja podtrzymywania wysokiej temperatury.  
• Do czyszczenia pokrywki 1, obudowy wraz z  
płytą grzewczą używaj zawsze suchego ręcznika.  
Nie używaj ostrych narzędzi ani środków szorują-  
cych. Mogłyby one porysować powierzchnię.  
• Zdejmij pokrywkę otworu wylotowego pary q,  
by wyczyścić je szmatką. Po zakończeniu  
Czerwona lampka kontrolna  
4 gaśnie  
,
a zapala się ponownie żółta lampka kontrolna 3.  
Produkty spożywcze są gotowe do spożycia.  
czyszczenia ponownie załóż pokrywkę.  
Usuwanie usterek  
• Nasadkę do gotowania na parze 9, pojemnik  
do gotowania 7, łyżkę plastikową i miarkę myj  
w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.  
• Przed ponownym uruchomieniem urządzenia  
dokładnie wysuszyć wszystkie części.  
Błąd  
Przyczyna  
Usunięcie  
Szybkowar nie Podłącz wtycz-  
Możesz zdjąć wewnętrzną pokrywkę 8, by ją do-  
kładnie wyczyścić:  
jest podłączony  
do gniazdka  
zasilania.  
kę do  
gniazdka  
sieciowego.  
1. Wewnętrzną pokrywkę ściągnij z trzpienia 8.  
2. Wyczyść wewnętrzną pokrywkę 8 łagodnym  
środkiem myjącym i spłucz czystą wodą.  
3. Wewnętrzną pokrywkę 8 wsuń ponownie na  
trzpień.Zwróć uwagę, by kanał wylotowy pary  
dochodził do otworu wylotowego pary.  
Urządzenie nie  
działa.  
Gniazdko  
Spróbuj  
zasilania jest skorzystać z in-  
uszkodzone. nego gniazdka.  
Przesuń pojem-  
nik lekko w pra-  
Zapala się żół- Pojemnik do go- wo, a następnie  
ta lampka kon- towania 7 nie w lewo, aby  
trolna 3, ale został prawidło- wyrównać poł-  
nie można roz- wo umieszczo- ożenie pojemni-  
począć  
gotowania.  
ny w obudowie ka do gotowa-  
szybkowaru.  
nia 7 na  
płycie grzewc-  
zej.  
- 14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 15  
Usuwanie/wyrzucanie  
Kompernass Service Polska  
ul. Strycharska 4  
W żadnym przypadku nie należy wyrzu-  
cać urządzenia do normalnych śmieci  
domowych. W odniesieniu do produktu  
ma zastosowanie dyrektywa europejska  
2002/96/WE.  
26-600 Radom  
Tel.: 048 360 91 40  
048 360 94 32  
Faks: 048 384 65 38  
048 369 93 63  
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane  
lub komunalne zakłady utylizacji odpadów.  
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.  
W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utyli-  
zacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.  
Importer  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
Wszystkie materiały wchodzące w skład  
opakowania należy przekazać do odpowied-  
nich punktów zbiórki odpadów.  
44867 BOCHUM, NIEMCY  
Gwarancja i serwis  
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc  
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy-  
produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed  
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód  
dokonania zakupu. W przypadku napraw na gwa-  
rancji skontaktuj się telefonicznie z najbliższym  
punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można  
zapewnić bezpłatne przesłanie towaru.  
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe  
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegają-  
cych zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych,  
np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przez-  
naczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie  
do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.  
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści-  
wego używania urządzenia, używania niezgodne-  
go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w  
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo-  
wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja  
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urzą-  
dzenia.  
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 16  
- 16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 17  
TARTALOMJEGYZÉK  
OLDALSZÁM  
Biztonsági utasítás  
Rendeltetés  
18  
18  
19  
19  
19  
19  
19  
Műszaki adatok  
Tartozékok  
A készülék részei  
Az első használat előtt  
A rizsfőző használata  
Rizs főzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Párolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Hibaelhárítás  
22  
22  
23  
23  
23  
Tiszítás és ápolás  
Ártalmatlanítás  
Garancia és szerviz  
Gyártja  
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek  
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!  
- 17 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 18  
RIZSFŐZŐ KH1557  
SÉRÜLÉSVESZÉLY!  
• Üzem közben ne hagyja a készüléket felügyelet  
nélkül.  
Biztonsági utasítás  
VIGYÁZAT! A gőznyíláson át és a fedél kinyitása-  
kor forró gőz áramlik ki! Leforrázás veszélye!  
Veszély! Áramütés!  
• A rizsfőzőt csak előírásszerűen szerelt és földelt,  
a készülék típusjelzésén feltüntetett hálózati  
feszültségű dugaszoló aljzatba csatlakoztassa.  
• Mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló  
aljzatból, ha mozgatja, megtölti a készüléket,  
üzemzavar esetén, tisztítás előtt, vagy ha nem  
használja a készüléket!  
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan  
személyek (ideértve a gyermekeket is) használják,  
akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képessé-  
geik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya  
megakadályoznának abban, hogy biztonságosan  
használják a készüléket, kivéve, ha a biztonsá-  
gukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy  
ha előtte felvilágítosották őket a készülék hasz-  
nálatáról.  
• A vezetéket ne a vezetéknél fogva húzza ki a  
dugaszoló aljzatból! Magát a csatlakozót húzza ki!  
• Ne érjen hozzá a készülék csatlakozójához  
nedves vagy vizes kézzel!  
• Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak  
a készülékkel.  
• Hagyja a készüléket és a tartozékokat teljesen  
lehűlni, mielőtt tisztítja, vagy elteszi őket.  
A készüléket semmiféleképpen nem szabad  
vízbe vagy más folyadékba meríteni!  
FIGYELEM! A készülék megsérülhet!  
• Főzés közben soha ne terítse le a fedelet  
konyharuhával vagy hasonló tárggyal!  
• A készüléket soha se állítsa hőforrás közelébe.  
• Soha ne nyissa fel a készülék házát. Ebben az  
esetben nem tudjuk biztosítani biztonságát és a  
garancia is érvényét veszti.  
• Ha a készülék folyadékba esne, húzza ki azonnal  
a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból.  
Ezután ne használja a készüléket, hanem először  
nézesse meg minősített szakemberrel.  
• Tilos a készüléket nedvességnek kitenni, valamint  
a szabadban használni.  
• Ne használja a rizsfőzőt, ha nedves talajon áll,  
vagy a keze vagy a készülék nedves.  
• Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy az ne  
kerülhessen érintkezésbe forró vagy éles tárgyakkal.  
• Ne törje meg és ne szorítsa be a hálózati kábelt,  
és ne tekerje a készülék köré.  
• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült háló-  
zati csatlakozót vagy vezetéket azonnal cserél-  
tesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az  
ügyfélszolgálattal.  
• Csak a tartozékként kapott alkatrészeket hasz-  
nálja, és soha ne használja a készüléket behe-  
lyezett főzőtartály nélkül.  
Rendeltetés  
A rizsfőzőt kizárólag rizs főzésére és olyan élelmiszerek  
párolására használja, mint pl. zöldség vagy hal.  
A rizsfőző nem alkalmas ipari használatra, hanem  
kizárólag magán háztartásokban történő használatra!  
- 18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 19  
Műszaki adatok  
Az első használat előtt  
Névleges feszültség:  
Teljesítményfelvétel:  
230 V 50 Hz  
~
700 W  
Óvatosan vegye ki a rizsfőzőt a csomagolásból.  
Vegye ki az esetlegesen benne lévő védőfóliákat  
és tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő  
részeket a csomagolásból visszamaradó portól.  
Tisztítsa meg a készüléket a “Tisztítás és ápolás”  
fejezetben leírtak szerint.  
Tartozékok  
1rizsfőző, tartozék: főzőtartály és párolófeltét  
1 csatlakozókábel védőérintkezős csatlakozóval  
1 mérőpohár  
A rizsfőző használata  
1 műanyag kanál  
1 kezelési utasítás  
Ezzel a készülékkel rizst lehet főzni, és egyidejűleg  
más élelmiszerek gőzben történő párolása is lehet-  
séges. Kísérletezzen egy kicsit, hogy a különböző  
kombinációs lehetőségekhez megállapítsa a megfelelő  
vízmennyiséget és főzési időt.  
A mérőpohár űrtartalma kb. 180 ml. A betöltés  
megkönnyítésére a mérőpohár 2 különböző beosztást  
tartalmaz:  
1/4 =  
1/2 =  
3/4 =  
40=  
80=  
120 =  
160 =  
kb. 45 ml  
kb. 90 ml  
kb. 135 ml  
kb. 40 ml  
kb. 80 ml  
kb. 120 ml  
kb. 160 ml  
Rizs főzése  
Tudnivaló  
A jobb főzési eredmény elérése érdekében kenje  
be a főzőtartály 7 belső oldalát egyenletesen egy  
kevés zsírral vagy növényi olajjal.  
1. Nyomja meg a kireteszelő gombot 0 és nyissa  
ki a fedelet 1.  
2. Vegye ki a főzőtartályt 7.  
A készülék részei  
1 fedél  
3. Mérje ki a kapott mérőpohár segítségével a  
kívánt mennyiségű rizst.  
2 felfogótartály a lecsapódott vízhez  
3 sárga ellenőrzőlámpa  
4 piros ellenőrzőlámpa  
5 funkcióválasztó kapcsoló a „Főzéshez“ és  
„Melegentartáshoz“  
(melegentartás)  
(főzés)  
Iránymutató: egy lapos mérőpohár - rizzsel töltve  
- egy egyszemélyes adag. Néhány próbálkozás  
után megállapíthatja az Ön számára megfelelő  
rizs / víz mennyiséget.  
6 csatlakozó aljzat a hálózati vezetékhez  
7 főzőtartály  
8 belső fedél  
9 pároló betét  
0 kireteszelő gomb  
4. Alaposan mossa meg a rizst és szűrje le.  
Ha nem mossa meg a rizst, akkor nem lesz meg-  
felelő főzés közben, ami túlzott hab- és gőzkép-  
ződéshez vezethet a főzőedényben 7.  
5. A megmosás után tegye a rizst a főzőtartályba  
7 és simítsa el.  
q gőzkiengedő nyílás  
- 19 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 20  
Tudnivaló  
11.Dugja be a hálózati csatlakozót egy előírásszerűen  
felszerelt csatlakozó aljzatba. A sárga ellenőrző-  
lámpa 3 világítani kezd.  
12. Nyomja lefele a funkcióválasztó kapcsolót 5!  
Adjon legalább 2 mérőpohárnyi rizst a rizsfőzőbe!  
Kevesebb rizsmennyiség esetén előfordulhat, hogy  
nem lesz megfelelő a főzési eredmény!  
A sárga ellenőrzőlámpa  
piros ellenőrzőlámpa  
A főzési folyamat elkezdődőik.  
3 kialszik és a  
4 kezd el világítani.  
6. Először töltsön bele vizet a megfelelő  
CUP jelzésig:  
• 2 mérőpohár rizs = a 2-es CUP jelölésig  
• 4 mérőpohár rizs = a 4-es CUP jelölésig  
• 6 mérőpohár rizs = a 6-os CUP jelölésig  
• 8 mérőpohár rizs = a 8-as CUP jelölésig  
• 10 mérőpohár rizs = a 10-es CUP jelölésig  
Ízlés szerint sót is hozzá lehet tenni a rizshez.  
Tudnivaló  
Ha főzőedény 7 nincsen behelyezve, a funkcióvá-  
lasztó kapcsolót 5 nem lehet “Főzésre” állítani.  
Ha a rizs meg van főzve, a rizsfőző automatikusan  
melegentartó funkcióra kapcsol vissza. A piros elle-  
Tudnivaló  
nőrzőlámpa  
lámpa  
4 kialszik, míg a sárga ellenőrző-  
3 ismét világítani kezd.  
A rizs fajtájától függően előfordulhat, hogy valamivel  
kevesebb vagy több vizet kell beletölteni, hogy opti-  
mális főzési eredményt érjen el. Saját tapasztalatai  
és ízlése szerint változtassa meg a vízmennyiséget.  
Hagyja a rizst zárt fedéllel 1 még legalább  
15 percig a főzőtartályban 7.  
7. A főzőedény 7 megtöltése után helyezze  
bele a rizsfőző burkolatába.  
13.Vegye le a fedelet 1és keverje meg a rizst fella-  
zítva a tartozékként kapott műanyag kanállal.  
A rizs fogyasztható.  
8. Fordítsa el az edényt jobbra és balra, hogy  
meggyőződjön arról, hogy az jól illeszkedik-e  
a melegítőlapra.Vigyázzon arra, hogy a főző-  
tartály 7 külsején ne legyen folyadék vagy  
rizs, így elkerülhető, hogy a főzőrész bepiszko-  
lódjon. Ha szükséges, törölje szárazra a tartály  
külső oldalát egy törlőkendővel.  
Figyelem  
A rizs fellazításához ill. kiszedéséhez csakis a tarto-  
zékként kapott műanyagkanalat használja! Ellenkező  
esetben megsérülhet a tapadásmentes bevonat.  
9. Zárja le a fedelet 1, amíg az be nem pattan  
a helyére.  
10. Dugja be a csatlakozókábelt a készülék hátol-  
dalán található csatlakozóaljzatba 6.  
Ha a rizst később szeretné tálalni, akkor csak rövid  
idővel a fogyasztás előtt lazítsa fel azt. A melegentar-  
tási idő alatt ne emelje fel a fedelet és 1ne hagyja a  
rizst 2 óránál hosszabb ideig melegentartó funkcióval  
az edényben.  
Figyelem  
Főzés és melegentartás után ürítse ki a lecsapódó  
víz tartályát 2. Legyen óvatos: a víz forró!  
Leforrázás veszélye!  
- 20 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 21  
Párolási idő  
percben  
Súly /  
mennyiség  
Zöldség  
Figyelem  
Azonnal húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból,  
ha már nem használja a rizsfőzőt. Ez esetben  
áramütés veszélye állhat fenn!  
gomba  
(egészben)  
kb. 10 perc  
kb. 17 percig  
kb. 17 percig  
kb. 20 percig  
kb. 20 percig  
kb. 25 percig  
kb. 25 perc  
kb. 45 dkg  
kb. 35 dkg  
kb. 45 dkg  
kb. 45 dkg  
kb. 45 dkg  
kb. 45 dkg  
kb. 35 dkg  
2 cső  
borsó  
(hántolatlanul)  
Párolás  
Figyelem:  
A párolási folyamat közben ne emelje le a pároló  
betétet 9, mert a kiáramló gőzzel leforrázhatja magát.  
A pároló 9 tartozék a párolási folyamat közben  
forrósodik fel. A főzőtartályról 7 edényfogó vagy  
hasonló segítségével vegye le a pároló betétet 9.  
spárga  
sárgarépa  
(hámozva)  
zöldbab  
(felvágva)  
1. Öntse a kívánt vízmennyiséget a főzőtartályba 7.  
A párolási idő a betöltött víz mennyiségétől  
függ. Vegye figyelembe az alábbi táblázat  
példáit.  
zöldbab  
(egészben)  
• 1 mérőpohárnyi víz kb. 15 percnyi gőzzel való  
párolásra elegendő.  
• 2 mérőpohárnyi víz kb. 30 percnyi párolásra  
elegendő, stb.  
kelbimbó  
Hal / tenger Párolási idő  
gyümölcsei  
Súly /  
mennyiség  
kukoricacső  
kb. 30 percig  
percben  
kagyló  
(addig kell főzni  
őket, amíg ki  
nem nyílnak)  
kb. 10 perc  
kb. 45 dkg  
kb. 350 g  
2. Tegye bele a párolandó élelmiszert a pároló  
tartozékba 9.  
3. Helyezze a tartályt a főzőtartályra 7.  
4. Zárja le a fedelet 1, amíg az be nem pattan  
a helyére.  
garnélarák  
(addig kell főzni  
őket, amíg  
rózsaszínűek  
nem lesznek)  
kb. 12 perc  
kb. 15 perc  
5. Dugja be a csatlakozót a dugaszoló aljzatba.  
A sárga ellenőrzőlámpa  
3 világítani kezd.  
6. Nyomja lefele a funkcióválasztó kapcsolót 5!  
A sárga ellenőrzőlámpa  
piros ellenőrzőlámpa  
3 kialszik és a  
4 kezd el világítani.  
hal (filé)  
kb. 35 dkg  
kb. 45 dkg  
kb. 70 dkg  
A gőzzel történő párolási folyamat elkezdődik.  
marhaszelet kb. 20 percig  
osztriga  
kb. 25 percig  
(héjában)  
- 21 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 22  
Amikor a betöltött vízmennyiség teljesen elpárolgott Tiszítás és ápolás  
a főzőtartályból 7, akkor a rizsfőző automatikusan  
melegentartó funkcióra kapcsol vissza.  
A piros ellenőrzőlámpa  
ga ellenőrzőlámpa  
A betöltött élelmiszer készre van párolva és fo-  
gyasztható.  
4 kialszik, míg a sár-  
3 ismét világítani kezd.  
Veszély! Áramütés!  
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatla-  
kozót és hagyja a készüléket teljesen lehűlni,  
mielőtt tisztítja, vagy elteszi!  
• Figyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a  
fűtőlapra vagy a rizsfőző belsejébe.  
Hibaelhárítás  
• A rizsfőző készülék fedelének  
tiszításához,  
q
beleértve a főzőlapot is, használjon száraz törlőken-  
dőt. Ne használjon erős tisztító vagy súrolószert.  
Ezek kárt tehetnek a felületben.  
Hiba  
Ok  
Elhárítás  
• Vegye le a gőzkibocsátó nyílás q takarását,  
hogy száraz ronggyal letörölje. Tisztítás után  
helyezze vissza a takarást.  
• A pároló betétet 9, a főzőtartályt 7, a mű-  
anyagkanalat és mérőpoharat mosogatószeres víz-  
ben tisztítsa.  
Dugja a háló-  
A rizsfőző nincs zati csatlakozót  
bedugva.  
egy dugaszoló  
aljzatba!  
A készülék nem  
működik.  
• Töröljön szárazra minden részt, mielőtt a készü-  
léket üzembe veszi.  
A dugaszoló  
Használjon  
aljzat hibás. másik dugaszoló  
aljzatot!  
A belső fedél 8 tisztításához azt le is lehet venni:  
1. Húzza le a csapról a belső fedelet 8 .  
2. A belső fedelet 8enyhe mosogatószeres vízben  
tisztítsa és tiszta vízzel öblítse le.  
Tolja a tartályt  
A főzőtartály könnyedén balra  
7 rosszul van és jobbra, hogy  
3. Tolja vissza a csapra a belső fedelet 8. Ügyeljen  
arra, hogy a gőzkibocsátó nyílás csatornája a  
gőzkibocsátó nyílásba nyúljon bele.  
A sárga ellenőr-  
zőlámpa 3  
világít, de a  
főzési folyamat  
nem tud elkez-  
dődni.  
behelyezve  
a rizsfőző  
házába.  
a főzőtartály  
7 a fűtőlap  
közepére  
kerüljön.  
- 22 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 23  
Ártalmatlanítás  
Hornos kft.  
H - 2600 Vác  
Semmi esetre se dobja a készüléket a  
Zrínyi utca 39.  
háztartási hulladékba. A termékre a  
2002/96/EK uniós irányelv vonatkozik.  
Telefon +36 27 999 350  
Telefax +36 27 317 212  
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen  
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.  
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó Gyártja  
előírásokat.  
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladék-  
feldolgozó vállalattal.  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el  
a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.  
Garancia és szerviz  
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát-  
umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,  
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük,  
a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot.  
Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot  
telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak  
ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja  
beküldeni az árut.  
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik,  
nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kap-  
csoló vagy elem) sérülésére. A termék csak magán  
és nem pedig kereskedelmi használatra készült.  
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy  
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy  
olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge-  
délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az  
ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.  
- 23 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 24  
- 24 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 25  
KAZALO VSEBINE  
STRAN  
Varnostni napotki  
Namen uporabe  
Tehnični podatki  
26  
26  
27  
27  
27  
27  
27  
Obseg dobave  
Pregled naprave  
Pred prvo uporabo  
Uporaba kuhalnika za riž  
Kuhanje riža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Kuhanje s paro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Odprava napak  
Čiščenje in nega  
Odstranitev  
30  
30  
31  
31  
31  
Garancija in servis  
Proizvajalec  
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!  
- 25 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 26  
KU HALNIK ZA RIŽ  
KH1557  
NEVARNOST POŠKODB!  
• Naprave med obratovanjem ne puščajte brez  
nadzora.  
Varnostni napotki  
PREVIDNO! Iz luknje za izpust pare in pri  
odpiranju pokrova iz naprave izstopa vroča  
para! Nevarnost oparin!  
NEVARNOST! Električni udar!  
• Kuhalnik za riž priključite le na po predpisih  
instalirano in ozemljeno vtičnico z omrežno  
napetostjo navedeno na tipski tablici naprave.  
• Kadar napravo premikate, polnite, pri motnjah,  
preden napravo začnete čistiti ali kadar je ne  
potrebujete, omrežni vtič zmeraj potegnite iz  
vtičnice!  
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo  
osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi,  
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s  
pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen  
pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali  
jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.  
• Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro  
z napravo.  
• Nikoli ne vlecite za omrežni kabel, da omrežni  
vtič potegnete iz omrežne vtičnice. Vlecite le za  
omrežni vtič.  
• Naprava in deli pribora naj se v celoti ohladijo,  
preden jih očistite in shranite.  
• Vtiča naprave se ne dotikajte z mokrimi ali  
vlažnimi rokami.  
POZOR! Poškodbe naprave!  
• Med kuhanjem pokrova nikoli ne prekrijte z brisačo  
ali podobnim.  
• Naprave nikoli ne postavljajte v bližino virov  
toplote.  
Naprave nikoli ne smete potopiti pod vodo ali  
v druge tekočine!  
• Če bi vam naprava kljub vsemu padla v tekoči-  
no, omrežni vtič takoj potegnite iz vtičnice. Po  
tem naprave ne uporabljajte več, temveč jo dajte  
preveriti pooblaščeni servisni poslovalnici.  
• Naprave ne smete izpostavljati vlagi ali je upo-  
rabljati na prostem.  
• Ohišja nikoli ne odpirajte. V tem primeru varnost  
ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati.  
• Uporabljajte le dele pribora, ki so priloženi  
kuhalniku, in naprave nikoli ne uporabljajte brez  
vstavljenega kuhalnega lonca.  
• Kuhalnika za riž ne uporabljajte, če se nahajate  
na vlažnih tleh, imate vlažne roke ali je naprava Namen uporabe  
mokra.  
• Omrežni kabel položite tako, da se ne dotika  
vročih ali ostrih predmetov.  
• Omrežnega kabla ne prepogibajte ali stiskajte in  
ga ne ovijajte okoli naprave.  
• Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable  
naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno  
osebje ali servisna služba, da se izognete nevar-  
nosti.  
Kuhalnik za riž uporabljajte izključno za kuhanje  
riža in za kuhanje živil s paro, npr. zelenjave ali rib.  
Ta kuhalnik za riž ni primeren za obrtno uporabo,  
temveč izključno za uporabo v privatnem gospo-  
dinjstvu!  
- 26 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 27  
Tehnični podatki  
Pred prvo uporabo  
Nazivna napetost:  
Moč:  
230 V 50 Hz  
~
700 W  
Kuhalnik za riž previdno vzemite iz embalaže.  
Odstranite morebitno prisotno zaščitno folijo in dele  
naprave, ki bodo prišli v stik z živili, očistite ostan-  
kov in praha od embalaže. Napravo očistite, kot  
je to opisano v poglavju "Čiščenje in nega".  
Obseg dobave  
1 kuhalnik za riž,  
vkl. s kuhalnim loncem in nastavkom za kuhanje  
s paro  
Uporaba kuhalnika za riž  
1 priključni vod z zaščitnim vtičem  
1 merilna posoda  
1 plastična žlica  
S to napravo lahko istočasno kuhate riž ter s paro  
skuhate še druga živila. Ustrezno količino vode in  
primeren čas kuhanja za različne kombinacije živil  
boste najbolje ugotovili z malce eksperimentiranja.  
1 navodila za uporabo  
Skupna prostornina merilne posode znaša pribl.  
180 ml. Za lažje polnjenje ima merilna posoda  
2 različni skali:  
Kuhanje riža  
Opomba  
1/4 =  
1/2 =  
3/4 =  
40=  
80=  
120 =  
160 =  
cca. 45 ml  
cca. 90 ml  
cca. 135 ml  
cca. 40 ml  
cca. 80 ml  
cca. 120 ml  
cca. 160 ml  
Notranjost kuhalnega lonca 7 enakomerno prema-  
žite z malce maščobe ali rastlinskega olja, da dose-  
žete boljše rezultate kuhanja.  
1. Pritisnite gumb za sprostitev 0in odprite pokrov 1.  
2. Odvzemite kuhalni lonec 7.  
3. Izmerite želeno količino riža s pomočjo prilože-  
ne merilne posode.  
Kot orientacijska vrednost velja: iz ene do roba  
polne merilne posode - napolnjene z rižem - se  
skuha količina riža za eno osebo. Želeno količino  
riža/vode boste najbolje ugotovili po nekaj  
poskusih.  
Pregled naprave  
1 Pokrov  
2 Prestrezna posoda za kondenzat  
3 Rumena kontrolna lučka  
4 Rdeča kontrolna lučka  
5 Izbirno funkcijsko stikalo za "kuhanje"  
in "ohranjanje toplote"  
(ohranjanje toplote)  
(kuhanje)  
4. Riž temeljito sperite in ga odcedite. Če riža ne  
sperete, lahko pride do nesprejemljivih rezultatov  
kuhanja in povečanega nastajanja pene in pare  
v kuhalnem loncu 7.  
6 Priključna vtičnica za omrežno napeljavo  
7 Kuhalni lonec  
5. Po pranju riž dajte v kuhalni lonec 7 in zgladite  
njegovo površino.  
8 Notranji pokrov  
9 Nastavek za kuhanje s paro  
0 Gumb za sprostitev  
q Odprtina za izstop pare  
- 27 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 28  
Opomba  
11.Omrežni vtič vtaknite v omrežno vtičnico, instalir-  
V kuhalnik dajte najmanj 2 merilni posodi riža!  
Pri manj riža so rezultati kuhanja lahko slabi!  
ano po predpisih. Rumena kontrolna lučka  
3 zasveti.  
12. Funkcijsko izbirno stikalo 5 potisnite navzdol.  
6. Potem dolijte vodo do ustrezne oznake CUP:  
• 2 merilni posodi riža = voda do oznake  
CUP "2"  
Rumena kontrolna lučka  
kontrolna lučka  
kuhanja se začne.  
3ugasne in rdeča  
4 zasveti. Postopek  
• 4 merilne posode riža = voda do oznake  
CUP "4"  
Opomba  
• 6 merilnih posod riža = voda do oznake  
CUP "6"  
Če kuhalni lonec 7 ni vstavljen, funkcijskega izbir-  
nega stikala 5 ne morete prestaviti na "Kuhanje".  
• 8 merilnih posod riža = voda do oznake  
CUP "8"  
• 10 merilnih posod riža = voda do oznake  
CUP "10"  
Kakor hitro je riž kuhan, se kuhalnik samodejno preklopi  
nazaj na funkcijo ohranjanja toplote. Rdeča kontrolna  
lučka  
lučka  
4 ugasne, medtem ko rumena kontrolna  
3 ponovno zasveti.  
Po želji lahko rižu dodate tudi sol.  
Opomba  
Riž pri zaprtem pokrovu 1 še najmanj 15 minut  
pustite v kuhalnem loncu 7.  
Odvisno od vrste riža se lahko zgodi, da morate  
doliti malce več ali malce manj vode, da dosežete  
optimalen rezultat kuhanja. Količino vode spremin-  
jajte glede na svoje izkušnje in okus.  
13.Odprite pokrov 1 in riž pomešajte - da se raz-  
rahlja - s priloženo plastično žlico. Riž je sedaj pri-  
pravljen.  
7. Po napolnitvi kuhalnega lonca 7 tega dajte  
v ohišje kuhalnika za riž.  
Pozor  
8. Lonec obračajte na levo in desno, da zagotovite  
njegovo dobro prileganje grelni plošči. Pazite  
na to, da se na zunanji strani kuhalnega lonca 7  
ne nahaja vlaga ali riž, da preprečite umaza-  
nost kuhalnega področja. Po potrebi zunanjo  
stran obrišite s čisto krpo.  
9. Zaprite pokrov 1, tako da se zaskoči.  
10. Priključni vod vtaknite v priključno vtičnico 6  
na hrbtni strani napravi.  
Za mešanje oz. jemanje riža iz kuhalnika uporabljajte  
izključno priloženo plastično žlico. Drugače se  
obloga proti sprijemanju lahko poškoduje.  
Če naj se riž ohrani topel dlje časa, z mešanjem poča-  
kajte skoraj do serviranja. Med segrevanjem za ohran-  
janje toplote pokrova 1 ne odpirajte in riža ne ogre-  
vajte dlje kot dve uri.  
Pozor  
Po koncu postopka kuhanja in segrevanja spraznite  
prestrezno posodo za kondenzat 2. Pri tem ravnajte  
previdno: voda je zelo vroča!  
Nevarnost oparin!  
- 28 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 29  
Čas kuhanja  
s paro  
v minutah  
Pozor  
Zelenjava  
Teža/količina  
Kadar kuhalnika za riž ne uporabljate, omrežni  
vtič zmeraj potegnite iz omrežne vtičnice.  
Obstaja nevarnost električnega udara!  
Gobe (cele)  
pribl. 10 min.  
pribl. 17 min.  
pribl. 17 min.  
pribl. 450 g  
pribl. 350 g  
pribl. 450 g  
Kuhanje s paro  
Grah  
(z lupino)  
POZOR:  
Med postopkom kuhanja nastavka za kuhanje s  
paro 9 ne dvigujte, ker zaradi izstopajoče pare  
obstaja nevarnost oparin. Nastavek za kuhanje s  
paro 9 se med kuhanjem segreje. Nastavek za  
kuhanje s paro 9 s krpo za prijemanje loncev ali  
podobno vzemite s kuhalnega lonca 7.  
Šparglji  
Korenček  
(olupljen)  
pribl. 20 min. pribl. 450 g  
pribl. 20 min. pribl. 450 g  
pribl. 25 min. pribl. 450 g  
1. V kuhalni lonec 7 nalijte želeno količino vode.  
Čas kuhanja je odvisen od nalite količine vode.  
Upoštevajte primere v spodnji tabeli.  
Stročji fižol  
(narezan)  
Stročji fižol  
(nenarezan)  
• 1 napolnjena merilna posoda zadostuje za  
pribl. 15 minut kuhanja s paro.  
• 2 napolnjeni merilni posodi zadostujeta za pribl.  
30 minut kuhanja s paro itd.  
Brstični ohrovt pribl. 25 min  
Koruzni storži pribl. 30 min.  
pribl. 350 g  
2 storža  
Čas kuhanja  
Ribe/morski  
s paro  
Teža/količina  
sadeži  
v minutah  
Školjke (skuhane  
do odprtja)  
pribl. 10 min.  
pribl. 12 min.  
pribl. 15 min.  
pribl. 450 g  
pribl. 350 g  
pribl. 350 g  
2. V nastavek za kuhanje s paro dajte živila za  
kuhanje s paro 9.  
3. Posodo namestite na kuhalni lonec 7.  
4. Zaprite pokrov 1, tako da se zaskoči.  
5. Omrežni vtič vtaknite v omrežno vtičnico.  
Kozice  
(skuhane do  
roza barve)  
Rumena kontrolna lučka  
6. Funkcijsko izbirno stikalo 5 potisnite navzdol.  
Rumena kontrolna lučka 3ugasne in rdeča  
4zasveti. Postopek kuhanja  
3 zasveti.  
Riba (file)  
Steak  
kontrolna lučka  
pribl. 20 min. pribl. 450 g  
pribl. 25 min. pribl. 700 g  
s paro se začne.  
Ostrige  
(v lupini)  
- 29 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 30  
Kakor hitro je voda v kuhalnem loncu 7 v celoti  
izhlapela, se kuhalnik za riž avtomatsko preklopi v  
funkcijo ohranjanja toplote.  
Čiščenje in nega  
Rdeča kontrolna lučka  
rumena kontrolna lučka  
Živila v nastavku so skuhana in se lahko servirajo.  
4 ugasne, medtem ko  
3 ponovno zasveti.  
NEVARNOST! Električni udar!  
• Pred čiščenjem zmeraj omrežni vtič potegnite  
iz vtičnice in napravo pustite, naj se v celoti ohladi,  
preden jo očistite in shranite!  
Odprava napak  
• Pazite na to, da na grelno ploščo in v notranjost  
kuhalnika za riž ne more zaiti tekočina.  
• Za čiščenje pokrova 1, ohišja kuhalnika za riž  
vkl. z grelno ploščo uporabite suho krpo.  
Ne uporabljajte ostrih čistil ali sredstev. Ta bi  
lahko poškodovala površino.  
• Prekritje odprtine za izstop pare q odstranite,  
da ga lahko očistite s suho krpo. Po čiščenju  
prekritje ponovno namestite.  
Napaka  
Vzrok  
Odprava  
Kuhalnik za riž Električni vtič  
ni povezan z priklopite v om-  
vtičnico.  
režno vtičnico.  
Naprava ne iz-  
vaja nobene  
funkcije.  
• Nastavek za kuhanje s paro 9, kuhalni lonec 7,  
plastično žlico in merilno posodo čistite v vodi  
s čistilom za pomivanje.  
Omrežna  
vtičnica je  
pokvarjena.  
Uporabite  
drugo omrežno  
vtičnico.  
• Obrišite in posušite vse dele, preden napravo  
ponovno uporabite.  
Za čiščenje notranjega pokrova 8 tega lahko  
snamete:  
1. Notranji pokrov 8 potegnite z zatiča.  
2. Očistite notranji pokrov 8 z blagim sredstvom  
za pomivanje in ga splahnite s čisto vodo.  
3. Notranji pokrov 8 ponovno potisnite na zatič.  
Pazite na to, da kanal za izstop pare sega  
v odprtino za izstop pare.  
Posodo potisnite  
rahlo na desno  
in na levo, da  
kuhalni lonec  
7 namestite na  
sredini grelne  
plošče.  
Rumena kontrol-  
na lučka 3  
Kuhalni lonec  
sveti, vendar se 7 ni pravilno  
postopka  
kuhanja ne da  
zagnati.  
vstavljen v ohiš-  
je kuhalnika.  
- 30 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 31  
Odstranitev  
Birotehnika  
Tkalčec Zlatko Andrija s.p.  
Lendavska ulica 23  
Naprave nikakor ne odvrzite v običajne  
hišne smeti. Ta proizvod je podvržen  
evropski Direktivi 2002/96/ES.  
9000 Murska Sobota  
Slovenija  
Phone: +386 (0) 2 522 16 66  
Napravo odstranite pri registriranem podjetju za  
odstranjevanje odpadkov ali pri svojem komunal-  
nem podjetju za odpadke.  
Fax:  
+386 (0) 2 531 17 40  
Upoštevajte trenutno veljavne predpise.  
V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za  
predelavo odpadkov.  
Proizvajalec  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.  
44867 BOCHUM, GERMANY  
Garancija in servis  
Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma  
nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred  
dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajni-  
ški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru  
uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na  
svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno  
brezplačno pošiljanje vašega izdelka.  
Garancijska storitev velja samo za napake pri materialu  
ali proizvodnji, ne pa za obrabne dele ali za  
poškodbe na lomljivih delih, npr. stikalih ali akumu-  
latorjih. Izdelek je namenjen izključno za zasebno  
in ne za poslovno uporabo.  
V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri  
uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša  
pooblaščena servisna poslovalnica, garancija  
preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija  
ne omejuje.  
- 31 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 32  
- 32 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 33  
OBSAH  
STRANA  
Bezpečnostní pokyny  
Účel použití  
34  
34  
35  
35  
35  
35  
35  
Technické údaje  
Rozsah dodávky  
Schéma přístroje  
Před prvním použitím  
Použití hrcne na vaření rýže  
Vaření rýže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Vaření v páře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Odstranění závad  
Čištění a údržba  
Likvidace  
38  
38  
39  
39  
39  
Záruka a servis  
Dovozce  
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím  
osobám zároveň s ním!  
- 33 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 34  
VAŘIČ RÝŽE KH1557  
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!  
• Spotřebič nenechávejte během provozu bez  
dozoru.  
Bezpečnostní pokyny  
Pozor! Z otvoru na odvádění páry a při otevře-  
ní víka uniká horká pára! Nebezpečí opaření!  
Nebezpečí! Zásah elektrickým  
proudem!  
• Hrnec na vaření rýže zapojte výhradně do  
předpisově instalované a uzemněné zásuvky  
se síťovým napětím, které odpovídá údajům na  
typovém štítku přístroje.  
• Pokud spotřebič přemisťujete či plníte nebo  
v případě poruchy, před čištěním a tehdy, když  
přístroj není v provozu, vytahujte vždy zástrčku  
ze zásuvky!  
• Chcete-li vytáhnout zástrčku ze sítě, nikdy neta-  
hejte za síťový kabel. Táhněte pouze za samotnou  
zástrčku.  
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly  
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,  
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek  
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí-  
valy pod bezpečnostním dohledem zodpovědné  
osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak pří-  
stroj používat.  
• Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto přístrojem.  
• Spotřebič i všechny části příslušenství nechte  
před vyčištěním a uložením vychladnout.  
POZOR! Možné poškození přístroje!  
• Během vaření nikdy nezakrývejte víko ručníkem  
či jinými podobnými předměty.  
• Zástrčky přístroje se nikdy nedotýkejte mokrýma  
nebo vlhkýma rukama.  
• Spotřebič nikdy neumísťujte do blízkosti zdroje  
tepla.  
V žádném případě nenamáčejte přístroj do  
vody ani jiných kapalin.  
• Plášť nikdy neotevírejte! V tomto případě není  
zaručena bezpečnost a zanikne nárok na záruku.  
• Používejte jen části příslušenství, které jsou sou-  
částí dodávky a přístroj nikdy nepoužívejte bez  
nasazené varné nádoby.  
• Pokud spotřebič přesto spadne do kapaliny,  
okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Poté  
již spotřebič neuvádějte do provozu a nechte  
ho zkontrolovat autorizovaným servisním střediskem.  
• Přístroj nevystavujte vlhkosti a nepoužívejte jej  
ve venkovních prostorách.  
• Nepoužívejte spotřebič na vlhké podlaze,  
s mokrýma rukama nebo tehdy, pokud je mokrý.  
• Síťový kabel umístěte tak, aby nepřišel do styku  
s horkými nebo ostrými předměty.  
Účel použití  
Spotřebič používejte výhradně k vaření rýže  
a k přípravě potravin v páře, jako např. zeleniny  
nebo ryb.  
• Neohýbejte a nestlačujte síťový kabel a neomo-  
távejte ho kolem přístroje.  
Tento spotřebič není určen k profesionálnímu použití,  
nýbrž výhradně k použití v domácnosti!  
• Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned  
vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaz-  
nickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.  
- 34 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 35  
Technické údaje  
Před prvním použitím  
Jmenovité napětí: 230 V 50 Hz  
~
Vyjměte hrnec na vaření rýže opatrně z obalu.  
Odstraňte případné ochranné fólie a části, které při-  
cházejí do styku s potravinami, očistěte od zbytků  
prachu z obalu. Přístroj vyčistěte, jak je  
Příkon:  
700W  
Rozsah dodávky  
uvedeno v kapitole „Čištění a údržba”.  
1 hrnec na vaření rýže, vč. varné nádoby a koše  
na vaření v páře  
1 kabel s chráněnou elektrickou kabelovou vidlicí  
1 odměrná nádobka  
1 plastová lžíce  
1 návod k obsluze  
Použití hrcne na vaření rýže  
Tento spotřebič Vám umožní vařit rýži a současně  
připravovat v páře i jiné potraviny. Trochu experi-  
mentujte, abyste zjistili správné množství vody  
a správnou dobu varu pro různé možnosti kombinací.  
Celková kapacita odměrné nádobky je cca 180 ml.  
Za účelem usnadnění plnění má odměrná nádobka  
2 různé stupnice:  
Vaření rýže  
1/4 =  
1/2 =  
3/4 =  
40=  
80=  
120 =  
160 =  
cca 45 ml  
cca 90 ml  
cca 135 ml  
cca 40 ml  
cca 80 ml  
cca 120 ml  
cca 160 ml  
Upozornění  
Pro dosažení lepšího výsledku vaření potřete varné  
nádoby 7 rovnoměrně malým množstvím tuku nebo  
rostlinného oleje.  
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko 0a otevřete víko 1.  
2. Vyjměte varnou nádobu 7.  
3. Požadované množství rýže odměříte pomocí při-  
ložené odměrné nádobky.  
Schéma přístroje  
Orientační hodnota: Jedna zarovnaná měrná  
nádobka naplněná rýží představuje jednu porci  
pro jednu osobu. Správný poměr rýže a vody,  
který Vám bude vyhovovat, zjistíte po několika  
pokusech.  
1 Víko  
2 Záchytná nádobka na sraženou vodu  
3 Žlutá kontrolka  
4 Červená kontrolka  
(udržování teploty)  
(vaření)  
4. Sypkou rýži důkladně propláchněte a sceďte.  
Pokud rýži nepropláchnete, nedosáhnete do-  
brých výsledků vaření a dojde ke zvýšené tvorbě  
pěny a páry ve varné nádobě 7.  
5 Přepínač funkcí pro „vaření“ a „udržování teploty“  
6 Zdířka pro zapojení do sítě  
7 Varná nádoba  
8 Vnitřní víko  
9 Koš na vaření v páře  
5. Rýži po propláchnutí vložte do varné nádoby 7  
a uhlaďte.  
0 Uvolňovací tlačítko  
q Otvor na odvádění páry  
- 35 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 36  
Upozornění  
11.Zástrčku zastrčte do předpisově instalované zá-  
suvky. Žlutá kontrolka 3 se rozsvítí.  
12. Přepínač funkcí 5stiskněte dolů. Žlutá kontrolka  
Do hrnce na vaření rýže dejte minimálně 2 odměr-  
né nádobky rýže! Je-li rýže málo, nemusíte dosáh-  
nout dobrých výsledků vaření!  
3 zhasne a červená kontrolka  
4
se rozsvítí. Začíná proces varu.  
6. Následně nalijte vodu až po příslušné označe-  
ní CUP:  
Upozornění  
• 2 odměrné nádobky rýže = voda až po ozna-  
čení CUP „2”  
Není-li nasazena varná nádoba 7, nedá se přepí-  
nač funkcí 5 uvést do polohy „vaření”.  
• 4 odměrné nádobky rýže = voda až po ozna-  
čení CUP „4”  
• 6 odměrných nádobek rýže = voda až po  
označení CUP „6”  
Jakmile je rýže uvařená, přepne se hrnec na vaření  
rýže automaticky do funkce udržování tepla. Červe-  
ná kontrolka  
4 zhasne, zatímco žlutá kontrolka  
• 8 odměrných nádobek rýže = voda až po  
označení CUP „8”  
3 se znovu rozsvítí.  
• 10 odměrných nádobek rýže = voda až po  
označení CUP „10”  
Rýži ponechte - při zavřeném víku 1 - ještě minimál-  
ně 15 minut ve varné nádobě 7.  
V závislosti na individuální chuti se může do  
rýže přidat i sůl.  
13.Sejměte víko 1 a rýži promíchejte plastovou  
lžící, která je součástí dodávky, za účelem  
nakypření. Nyní je rýže hotová a připravená  
ke konzumaci.  
Upozornění  
V závislosti na druhu rýže se může stát, že budete  
muset doplnit větší či menší množství vody, abyste  
dosáhli optimálního výsledku vaření. Množství vody  
upravujte podle vlastních zkušeností a chuti.  
POZOR  
Ke kypření, resp. k vyjmutí rýže používejte výhradně  
přiloženou plastovou lžíci. V opačném případě by  
mohlo dojít k poškození antiadhezivní vrstvy.  
7. Po naplnění varné nádoby 7 ji nasaďte do  
pláště hrnce na vaření rýže.  
8. Otočte hrnec do leva a doprava, abyste se  
ujistili, že dobře sedí na ploténce. Dbejte na to,  
aby se na vnější straně varné nádoby 7 ne-  
nacházela žádná rýže ani vlhkost, jinak dojde  
ke znečištění varného prostoru. Vnější stranu  
případně osušte čistým hadříkem.  
Pokud chcete ryží udržovat teplou po delší dobu, vyč-  
kejte a nakypření proveďte až krátce před konzumací.  
Během doby, kdy udržujete rýži teplou, nikdy nezve-  
dejte víko 1 a tuto funkci nevyužívejte nikdy déle než  
2 hodiny.  
9. Zavřete víko 1 tak, aby zaklapnulo.  
10. Kabel zastrčte do zdířky 6 na zadní straně  
spotřebiče.  
POZOR  
Po vaření a udržování pokrmu v teple vyprázdněte  
záchytnou nádobku na sraženou vodu 2. Postupujte  
při tom opatrně: voda je horká!  
Nebezpečí opaření!  
- 36 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 37  
Doba vaření  
na páře  
v minutách  
POZOR  
Hmotnost /  
množství  
Zelenina  
Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte zástrčku ze  
zásuvky. Hrozí nebezpečí úderu elektrickým prou-  
dem!  
houby (celé)  
cca 10 min.  
cca 17 min.  
cca 17 min.  
cca 20 min.  
cca 20 min.  
cca 25 min.  
cca 25 min.  
cca 450 g  
cca 350 g  
cca 450 g  
cca 450 g  
cca 450 g  
cca 450 g  
cca 350 g  
2 klasy  
Vaření v páře  
hrách  
(s luskem)  
Pozor:  
Během vaření v páře nezvedejte koš na vaření  
v páře 9, protože hrozí nebezpečí opaření vystu-  
pující párou. Koš na vaření v páře 9 se během va-  
ření zahřívá. Koš na vaření v páře 9 vyjměte  
z varné nádoby 7 pomocí chňapky na hrnce nebo  
podobné pomůcky.  
chřest  
karotka  
(loupaná)  
1. Nalijte do varné nádoby 7požadované množství  
vody. Doba varu závisí na použitém množství  
vody. Orientujte se podle příkladů v následující  
tabulce.  
zelené fazolky  
(krájené)  
zelené fazolky  
(celé)  
1 naplněná odměrná nádobka postačuje na  
cca 15 minut vaření v páře.  
2 naplněné odměrné nádobky postačují na  
růžičková  
kapusta  
cca 30 minut vaření v páře atd.  
Doba vaření  
Ryby / plody  
na páře  
kukuřičný klas cca 30 min.  
Hmotnost /  
množství  
moře  
v minutách  
mušle (do jejich  
cca 10 min.  
otevření)  
cca 450 g  
cca 350 g  
cca 350 g  
cca 450 g  
cca 700 g  
2. Potravinu, kterou chcete vařit na páře, vložte do  
koše na vaření v páře 9.  
3. Koš vložte na varnou nádobu 7.  
4. Zavřete víko 1 tak, aby zaklapnulo.  
krevety  
(do růžového  
zbarvení)  
cca 12 min.  
cca 15 min.  
cca 20 min.  
cca 25 min.  
5. Žlutá kontrolka  
3 se rozsvítí.  
6. Přepínač funkcí 5 stiskněte dolů. Žlutá kontrolka  
ryby (filé)  
steaky  
3 zhasne a červená kontrolka  
4 se  
rozsvítí. Začíná vaření v páře.  
ústřice  
(ve skořápce)  
- 37 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 38  
Jakmile dojde k odpaření přidané vody z varné  
nádoby 7, hrnec se automaticky přepne do funkce  
udržování teploty.  
Čištění a údržba  
Červená kontrolka  
kontrolka 3 se znovu rozsvítí.  
4 zhasne, zatímco žlutá  
Nebezpečí! Zásah elektrickým  
proudem!  
Naplněné potraviny jsou nyní uvařené a je možno  
je konzumovat.  
• Před čistěním vždy vytáhněte zástrčku ze sítě  
a přístroj nechte před čištěním a uložením zcela  
vychladnout!  
Odstranění závad  
• Dejte pozor, aby se na ploténku a dovnitř hrnce  
nedostala žádná tekutina.  
• K čištění víka 1, pláště hrnce a ploténky použí-  
vejte výhradně suchý hadřík. Nepoužívejte silné  
čisticí prostředky a abrazní čističe. Mohli byste  
jimi poškodit povrch přístroje.  
• Sejměte kryt otvoru na odvádění páry q za  
účelem očištění otvoru suchým hadříkem. Po vyči-  
štění kryt znovu nasaďte.  
Odstranění  
Závada  
Příčina  
chyby  
Spotřebič není  
zapojen do  
zásuvky.  
Zapojte  
zástrčku do  
zásuvky.  
Spotřebič  
neukazuje  
žádnou funkci.  
• Koš na vaření v páře 9, varnou nádobu 7,  
platovou lžičku a odměrnou nádobku očistěte  
ve vodě s přídavkem čisticího prostředku.  
• Před uvedením spotřebiče do provozu všechny  
díly řádně osušte.  
Zásuvka je vad- Použijte jinou sí-  
ná.  
ťovou zásuvku.  
Chcete-li čistit vnitřní víko 8, můžete jej sejmout:  
1. Vnitřní víko 8 sejměte z kolíku.  
2. Vnitřní víko 8 vyčistěte jemnou mýdlovou vodou  
a opláchněte čistou vodou.  
3. Vnitřní víko 8 znovu nasaďte na kolík. Dbejte  
na to, aby kanál na odvádění páry směřoval do  
otvoru na odvádění páry.  
Pootočte var-  
nou nádobou  
Žlutá kontrolka  
3 svítí, není  
však možno  
spustit proces  
varu.  
Varná nádoba 7 lehce dole-  
7 není správně va a doprava,  
nasazená do aby došlo k její-  
pláště hrnce. mu správnému  
usazení na  
ploténku.  
- 38 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 39  
Likvidace  
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel  
servisu výrobků Kompernass  
Malešické nám.1  
V žádném případě nevyhazujte přístroj  
do normálního domovního odpadu.  
Na tento výrobek se vztahuje evropská  
směrnice 2002/96/ES.  
108 00 Praha 10  
Hotline: 800 400 235  
Fax:  
271 722 939  
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci  
s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci  
komunálního odpadu.  
Dovozce  
Dodržujte aktuálně platné předpisy.  
V případě pochybností se spojte s nejbližší provo-  
zovnou, která likviduje podobné výrobky.  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
Také všechny obalové materiály zlikvidujte  
v souladu s ekologickými předpisy.  
Záruka a servis  
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou-  
pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před  
odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,  
prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu.  
V případě uplatňování záruky se prosím telefonicky  
spojte se servisem. Pouze tak vám můžeme zajistit  
bezplatné zaslání vašeho zboží.  
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu  
nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované  
díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů  
nebo akumulátorů. Výrobek je určen výhradně pro  
soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.  
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití  
násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi  
autorizovanými servisními provozovnami, záruční  
nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona  
touto zárukou nejsou omezena.  
- 39 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 40  
- 40 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 41  
OBSAH  
STRANA  
Bezpečnostné pokyny  
Účel použitia  
42  
42  
43  
43  
43  
43  
43  
Technické údaje  
Obsah dodávky  
Zariadenie sa skladá z  
Pred prvým použitím  
Používanie hrnca na varenie ryže  
Varenie ryže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
Dusenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
Odstraňovanie porúch  
Čistenie a údržba  
Likvidácia  
46  
46  
47  
47  
47  
Záruka a servis  
Dovozca  
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj  
návod!  
- 41 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 42  
VARIČ RYŽE KH1557  
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!  
• Nenechávajte prístroj počas prevádzky bez  
dozoru.  
Bezpečnostné pokyny  
Pozor! Z otvoru pre výstup pary a pri otváraní  
pokrievky vychádza horúca para! Nebez-  
pečenstvo obarenia!  
Pozor! Hrozí zásah elektrickým  
prúdom!  
• Hrniec na varenie ryže pripojte iba do uzemnenej  
a podľa predpisov nainštalovanej zásuvky so  
sieťovým napätím zodpovedajúcim údajom na  
typovom štítku prístroja.  
• Vždy keď prístroj premiestňujete alebo napĺňate,  
pri poruchách, pred čistením prístroja alebo keď  
prístroj dlhšie nepoužívate, vytiahnite zástrčku zo  
zásuvky!  
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali  
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,  
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo  
s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom zna-  
lostí, len za predpokladu, že budú pod dohľa-  
dom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť,  
alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj  
používať.  
• Pri vyťahovaní zástrčky z elektrickej zásuvky nikdy  
neťahajte za sieťovú šnúru. Ťahajte len za zástrčku  
samotnú.  
• Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky mokrými  
alebo vlhkými rukami.  
• Na deti treba dozerať, aby sa zabezpečilo, že  
sa nebudú hrať s prístrojom.  
• Prístroj i príslušenstvo nechajte úplne vychladnúť,  
predtým, než ich vyčistíte a odložíte.  
POZOR! Poškodenie prístroja!  
• Počas varenia nikdy nezakrývajte pokrievku  
uterákom alebo podobnou utierkou.  
V žiadnom prípade nesmiete ponárať prístroj  
do vody ani do iných tekutín.  
• Prístroj nikdy neumiestňujte v blízkosti zdrojov  
tepla.  
• Ak prístroj predsa len spadne do kvapaliny, ihneď  
vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Potom prístroj  
nepoužívajte, ale najprv ho nechajte v autorizo-  
vanej opravovni preskúšať.  
• Prístroj nesmiete vystaviť žiadnej vlhkosti ani pou-  
žívať ho vonku na voľnom priestranstve.  
• Hrniec na varenie ryže nepoužívajte, keď stojíte  
na vlhkej zemi, keď máte mokré ruky alebo keď  
je mokrý prístroj.  
• Položte sieťovú šnúru tak, aby sa nedotýkala ho-  
rúcich alebo ostrých predmetov.  
• Neohýbajte a nestláčajte sieťovú šnúru, ani ju  
neovíjajte okolo prístroja.  
• Nikdy neotvárajte teleso prístroja. V takom prí-  
pade nie je zaručená bezpečnosť a záruka končí.  
• Používajte iba príslušenstvo, ktoré je súčasťou  
dodávky a nikdy nepoužívajte prístroj bez nasa-  
denej nádoby na varenie.  
Účel použitia  
Používajte hrniec výlučne na varenie ryže a na  
dusenie potravín ako napr. zeleniny alebo rýb.  
Tento hrniec na varenie ryže nie je určený na obchod-  
né použitie, ale výhradne na používanie v domác-  
nosti!  
• Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte  
ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo  
v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu  
zdravia.  
- 42 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 43  
Technické údaje  
Pred prvým použitím  
Menovité napätie:  
Príkon:  
230 V, 50 Hz  
700 W  
Vytiahnite hrniec na varenie ryže opatrne z obalu.  
Odstráňte prípadné ochranné fólie a očistite diely,  
ktoré prídu do styku s potravinami, od zvyškov  
obalového materiálu. Prístroj čistite tak, ako je uvedené  
v kapitole „Čistenie a údržba“.  
Obsah dodávky  
1 hrniec na varenie ryže, vrátane nádoby na varenie  
a nástavca na dusenie  
1 pripojovací kábel so zástrčkou s ochranným  
kontaktom  
Používanie hrnca na varenie  
ryže  
1 odmerka  
1 lyžica z umelej hmoty  
1 návod na používanie  
S týmto prístrojom je možné variť ryžu a súčasne  
i dusiť iné potraviny. Experimentujte trochu a vyskú-  
majte správne množstvo vody a správnu dobu varenia  
pre rôzne kombinácie.  
Celková kapacita odmerky je asi 180 ml. Za účelom  
jednoduchšieho naplnenia má odmerka 2 rôzne  
stupnice:  
Varenie ryže  
1/4 =  
1/2 =  
3/4 =  
40=  
80=  
120 =  
160 =  
asi 45 ml  
asi 90 ml  
asi 135 ml  
asi 40 ml  
asi 80 ml  
asi 120 ml  
asi 160 ml  
Upozornenie  
Rovnomerne potrite vnútornú stranu nádoby na va-  
renie 7 trochou masti alebo rastlinného oleja, aby  
ste dosiahli lepší výsledok.  
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo 0 a zdvihnite po-  
krievku 1.  
2. Vyberte nádobu na varenie 7.  
3. Odmerajte požadované množstvo ryže pomocou  
dodanej odmerky.  
Zariadenie sa skladá z  
Ako orientačná hodnota platí: Zarovnaná odmerka  
- naplnená ryžou - stačí na jednu porciu pre jednu  
osobu. Správne množstvo ryže / vody zistite na  
základe niekoľkých pokusov.  
1 Pokrievka  
2 Záchytná nádoba na kondenzovanú vodu  
3 Žltá kontrolka  
4 Červená kontrolka  
(udržiavanie v teple)  
(varenie)  
4. Ryžu dôkladne umyte a preosejte. Keď ryžu neu-  
myjete, môže dôjsť k zlým výsledkom varenia  
a k zvýšenej tvorbe peny a pary v nádobe na  
varenie 7.  
5. Po umytí dajte ryžu do nádoby na varenie 7  
a zarovnajte ju.  
5 Prepínač funkcií pre „varenie“ a „udržiavanie  
v teple“  
6 Prípojný konektor pre sieťovú šnúru  
7 Nádoba na varenie  
8 Vnútorný kryt  
9 Nástavec na dusenie  
0 Uvoľňovacie tlačidlo  
q Otvor pre výstup pary  
- 43 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 44  
Upozornenie  
11.Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky  
Do hrnca na varenie ryže dajte aspoň 2 odmerky  
ryže! Pri menšom množstve ryže nie je výsledok  
varenia dobrý!  
nainštalovanej podľa predpisov. Žltá kontrolka  
3 sa rozsvieti.  
12. Stlačte prepínač funkcií 5 nadol. Žltá kontrol-  
ka  
3 zhasne a červená kontrolka  
6. Potom nalejte vodu až po príslušné označenie  
šálky (CUP):  
4 sa rozsvieti. Proces varenia začína.  
• 2 odmerky ryže = voda po značku CUP „2“  
• 4 odmerky ryže = voda po značku CUP „4“  
• 6 odmeriek ryže = voda po značku CUP „6“  
• 8 odmeriek ryže = voda po značku CUP „8“  
• 10 odmeriek ryže = voda po značku CUP „10“  
Podľa chuti môžete do ryže pridať soľ.  
Upozornenie  
Ak nie je nádoba na varenie 7 nasadená, nedá sa  
prepínač funkcií 5 prepnúť do polohy „varenie“.  
Len čo je ryža uvarená, prepne sa hrniec na varenie  
automaticky späť do funkcie udržiavania teploty.  
Červená kontrolka  
4 zhasne, zatiaľ čo žltá  
Upozornenie  
kontrolka 3 sa znova rozsvieti.  
Podľa druhu ryže sa môže stať, že budete musieť  
naliať o niečo viac alebo o niečo menej vody, aby  
ste dosiahli optimálny výsledok varenia. Upravte  
množstvo vody podľa vašich vlastných skúseností  
a chuti.  
Nechajte ryžu - pri zavretej pokrievke 1 - ešte  
aspoň 15 minút v nádobe na varenie 7.  
13.Otvorte pokrievku 1 a pomiešajte ryžu - aby  
sa nezlepila - dodanou lyžicou z umelej hmoty.  
Ryžu je možné začať konzumovať.  
7. Po naplnení nádoby na varenie 7 ju nasaďte  
na teleso hrnca na varenie ryže.  
8. Otočte hrncom doprava a doľava, aby ste  
mali istotu, že na varnej platni dobre sedí.  
Dbajte na to, aby na vonkajšej strane nádoby  
na varenie 7 nebola žiadna vlhkosť a žiadna  
ryža, aby ste zabránili znečisteniu oblasti vare-  
nia. V prípade potreby vytrite vonkajšiu stranu  
dosucha čistou handrou.  
9. Zatvorte pokrievku 1 tak, aby zaklapla.  
10. Zasuňte prívodný kábel do zásuvky 6 na  
zadnej strane prístroja.  
Pozor  
Na prekyprenie prípadne na vyberanie ryže použí-  
vajte výlučne dodanú lyžicu z umelej hmoty. Inak  
by sa mohla nepriľnavá vrstva poškodiť.  
Pokiaľ má byť ryža udržiavaná v teplom stave po  
dlhší čas, počkajte s nakyprením až do doby krátko  
pred konzumáciou. Počas udržiavania v teple nezdví-  
hajte pokrievku 1 a nenechávajte ryžu udržiavať  
v teple dlhšie než 2 hodiny.  
Pozor  
Po skončení varenia a udržiavania v teple vyprázdnite  
záchytnú nádobu na kondenzovanú vodu 2. Postu-  
pujte pritom opatrne: voda je horúca!  
Nebezpečenstvo obarenia!  
- 44 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 45  
Dusenie  
v minútach  
Hmotnosť,  
množstvo  
Zelenina  
Pozor  
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, keď už hrniec na  
ryžu nebudete potrebovať. Hrozí nebezpečenstvo  
úrazu elektrickým prúdom!  
Hríby (celé)  
asi 10 min  
asi 17 min  
asi 17 min  
asi 20 min  
asi 20 min  
asi 25 min  
asi 25 min  
asi 30 min  
asi 450 g  
asi 350 g  
asi 450 g  
asi 450 g  
asi 450 g  
asi 450 g  
asi 350 g  
2 klasy  
Hrášok  
(so strukom)  
Dusenie  
Pozor:  
Počas dusenia nezdvíhajte nástavec na dusenie 9,  
pretože unikajúca para predstavuje nebezpečenstvo  
obarenia. Nástavec na dusenie 9 sa počas dusenia  
veľmi zohreje. Nástavec 9 snímajte z nádoby na  
varenie 7 pomocou chňapky alebo podobnej po-  
môcky (rukavice).  
Špargľa  
Karotka  
(olúpaná)  
Zelená fazuľka  
(pokrájaná)  
1. Nalejte požadované množstvo vody do nádoby  
na varenie 7. Doba dusenia je závislá od napl-  
neného množstva vody. Riaďte sa príkladmi  
z nasledujúcej tabuľky.  
Zelená fazuľka  
(celá)  
• 1 naplnená odmerka stačí na asi 15 minút dusenia.  
• 2 naplnené odmerky stačia na asi 30 minút du-  
senia atď.  
Ružičkový kel  
Kukurica  
Ryby, plody  
mora  
Dusenie  
v minútach  
Hmotnosť,  
množstvo  
Mušle (variť až  
do otvorenia)  
asi 10 min  
asi 12 min  
asi 15 min  
asi 20 min  
asi 25 min  
asi 450 g  
asi 350 g  
asi 350 g  
asi 450 g  
asi 700 g  
2. Dajte potraviny, ktoré chcete dusiť, do nástavca  
na dusenie 9.  
3. Nasaďte ho na nádobu na varenie 7.  
4. Zatvorte pokrievku 1 tak, aby zaklapla.  
5. Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.  
Garnáty (variť  
do ružového  
sfarbenia)  
Žltá kontrolka  
3 sa rozsvieti.  
Ryby (filé)  
Steak  
6. Stlačte prepínač funkcií 5 nadol. Žltá kontrolka  
3 zhasne a červená kontrolka  
4 sa  
rozsvieti. Dusenie začína.  
Ustrice  
(v miske)  
- 45 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 46  
Keď sa všetka voda z nádoby na varenie 7 úplne  
odparí, hrniec sa automaticky prepne na udržiavanie  
obsahu v teplom stave.  
Čistenie a údržba  
Červená kontrolka  
kontrolka 3 sa znova rozsvieti.  
Potraviny sú pripravené a môžu sa konzumovať.  
4 zhasne, zatiaľ čo žltá  
Pozor! Hrozí zásah elektrickým  
prúdom!  
• Vždy pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku  
a nechajte prístroj úplne vychladnúť predtým,  
než ho vyčistíte a odložíte!  
Odstraňovanie porúch  
• Dbajte na to, aby sa na varnú platňu a dovnútra  
hrnca nedostala žiadna tekutina.  
Chyba  
Príčina  
Odstránenie  
• Na čistenie pokrievky 1, telesa hrnca na varenie  
ryže vrátane varnej platne používajte suchú handru.  
Nepoužívajte žiadne ostré čistiace a abrazívne  
prostriedky. Mohli by poškodiť jeho povrch.  
• Dajte dolu kryt otvoru na výstup pary q, aby  
ste ho mohli vyčistiť suchou handrou. Po vyčistení  
nasaďte kryt znova späť.  
Hrniec nie je Zasuňte sieťovú  
pripojený do  
zásuvky.  
zástrčku do  
zásuvky.  
Prístroj  
nevykazuje  
žiadnu funkciu.  
• Nástavec na dusenie 9, nádobu na varenie 7,  
lyžicu z umelej hmoty a odmerku čistite vo vode  
s obsahom čistiaceho prostriedku.  
• Vysušte všetky časti predtým, než uvediete prístroj  
znovu do prevádzky.  
Elektrická  
zásuvka je  
pokazená.  
Použite inú  
elektrickú  
zásuvku.  
Ak chcete vyčistiť vnútorný kryt 8, môžete ho dať  
dolu:  
Posuňte nádobu  
na varenie doľ-  
ava a doprava,  
aby ste dosiahli  
vycentrovanie  
nádoby 7 na  
varnej platni.  
1. Stiahnite vnútorný kryt 8 z kolíka.  
2. Vyčistite vnútorný kryt 8 jemným čistiacim  
roztokom a opláchnite ho čistou vodou.  
3. Nasuňte vnútorný kryt 8 znova na kolík. Dajte  
pozor na to, aby výstupný kanál pary zapadol  
do otvoru pre výstup pary.  
Nádoba na va-  
Žltá kontrolka renie 7 nie je  
3 svieti, proces správne vsade-  
varenia sa však ná do telesa  
nespustí.  
hrnca na vare-  
nie ryže.  
- 46 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 47  
Likvidácia  
ELBYT  
Masarykova 16/B  
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte  
080 01 Prešov  
do normálneho domového odpadu. Na  
tento výrobok sa vzťahuje európska  
smernica 2002/96/ES.  
Slovensko  
Tel. +421 (0) 51 7721414  
Fax. +421 (0) 51 7721414  
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na  
likvidáciu odpadu.  
Dodržte pritom aktuálne platné predpisy.  
V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na  
odstraňovanie odpadu.  
Dovozca  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologik-  
kým spôsobom.  
44867 BOCHUM, GERMANY  
Záruka a servis  
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu  
nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex-  
pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím,  
účtenku ako doklad o nákupe. V prípade uplatňovania  
záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak  
sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.  
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie  
na opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí,  
ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený  
len na súkromné používanie a nie na podnikateľské  
účely.  
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpo-  
vedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní,  
pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil  
nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zá-  
kona nie sú touto zárukou obmedzené.  
- 47 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 48  
- 48 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 49  
SADRŽAJ  
STRANA  
Sigurnosne napomene  
Namjena  
50  
50  
51  
51  
51  
51  
51  
Tehnički podaci  
Obim isporuke  
Pregled uređaja  
Prije prve uporabe  
Korištenje uređaja za kuhanje riže  
Kuhanje riže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51  
Pripremanje namirnica na pari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Otklanjanje grešaka  
Čišćenje i održavanje  
Zbrinjavanje  
54  
54  
55  
55  
55  
Jamstvo i servis  
Uvoznik  
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite  
i ove upute!  
- 49 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 50  
LONAC ZA KUHANJE  
RIŽE KH1557  
OPASNOST OD OZLJE–IVANJA  
• Uređaj za vrijeme rada ne ostavite bez nadzora.  
Oprez! Iz otvora za izlazak pare i prilikom  
otvaranja poklopca dolazi do ispuštanja vruće  
pare! •Opasnost od ozljeđivanja parom!  
Sigurnosne napomene  
Opasnost! Strujni udar!  
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od  
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim  
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i  
nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove  
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu-  
žene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primi-  
li upute za ispravno korištenje uređaja.  
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba  
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.  
• Ostavite uređaj i dijelove opreme da se potpuno  
ohlade, prije nego što ih očistite i spremite.  
• Uređaj za kuhanje riže priključite isključivo na  
propisno instaliranu i uzemljenu utičnicu, sa mre-  
žnim naponom navedenim na tipskoj ploči  
uređaja.  
• Kada pokrećete uređaj, u slučaju smetnji, prije  
čišćenja ili ako ne koristite uređaj, uvijek izvucite  
mrežni utikač iz utičnice!  
• Nikada ne povlačite za mrežni kabel, kako biste  
mrežni utikač izvukli iz utičnice. Povucite sam  
mrežni utikač.  
• Utikač uređaja ne dirajte mokrim ili vlažnim rukama.  
Pažnja!Oštećenja na uređaju!  
• Za vrijeme kuhanja nikada ne prekrijte poklopac  
sa krpama ili sličnim predmetima.  
Uređaj nikako ne smijete uroniti u vodu ili u  
druge tekućine.  
• Uređaj nikada ne postavljajte u blizini izvora  
toplote.  
• Ukoliko je uređaj ipak upao u tekućinu, odmah  
izvucite mrežni utikač iz utičnice. Nakon toga  
uređaj više ne pustite u pogon, nego ga prvo  
dajte prekontrolirati od strane autorizirane servisne  
ispostave.  
• Nikada ne otvarajte kućište. U tom slučaju sigurnost  
nije garantirana i jamstvo prestaje važiti.  
• Koristite isključivo dijelove opreme sadržane u  
obimu isporuke, a uređaj nikada ne koristite bez  
umetnute posude za kuhanje.  
• Uređaj ne izložite vlazi i ne koristite ga na ot-  
vorenom prostoru.  
• Uređaj za kuhanje riže ne koristite, kada se nalazite  
na vlažnom tlu ili kada su Vaše ruke ili uređaj mokri. Namjena  
• Mrežni kabel provucite tako, da ne dođe u dodir  
sa vrućim ili oštrim predmetima.  
Uređaj za kuhanje riže koristite isključivo za kuhanje  
• Ne savijajte i ne gnječite mrežni kabel, i ne motajte  
ga oko uređaja.  
riže i pripremanje namirnica na pari, kao na primjer  
povrća ili ribe.  
• Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel  
neizostavno dajte zamijeniti od strane autorizir-  
anog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako  
biste izbjegli nastanak opasnosti.  
Ovaj uređaj za kuhanje riže nije namijenjen za komer-  
cijalnu uporabu, nego isključivo za uporabu u okviru  
privatnog domaćinstva!  
- 50 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 51  
Tehnički podaci  
Prije prve uporabe  
Nominalni napon:  
Snaga:  
230 V 50 Hz  
~
700 W  
Uređaj za kuhanje riže oprezno izvadite iz pakiranja.  
Odstranite eventualno prisutne zaštitne folije i dijelove  
uređaja, koji dolaze u dodir sa namirnicama, očistite  
od preostale prašine. Očistite uređaj na način opisan u  
poglavlju "Čišćenje i održavanje".  
Obim isporuke  
1 Uređaj za kuhanje riže, uklj. posudu za kuhanje  
i umetak za pripremanje namirnica pomoću pare  
1 priključni vod sa utikačem sa zaštitnim kontaktom  
1 mjerna čašica  
Korištenje uređaja za kuhanje  
riže  
1 plastična žlica  
1 upute za uporabu  
Sa ovim uređajem možete kuhati rižu, kao i istovre-  
meno pripremati druge namirnice na pari. Eksperi-  
mentirajte pomalo, da biste iznašli pravu količinu  
vode i pravo vrijeme kuhanja za različite mogućnosti  
kombinacija.  
Ukupan kapacitet mjerne čaše iznosi ca. 180 ml.  
Za lakše punjenje mjerna čašica raspolaže sa  
2 različite skale:  
1/4 =  
1/2 =  
3/4 =  
40=  
80=  
120 =  
160 =  
ca. 45 ml  
ca. 90 ml  
ca. 135 ml  
ca. 40 ml  
ca. 80 ml  
ca. 120 ml  
ca. 160 ml  
Kuhanje riže  
Napomena  
Namažite unutrašnjost posude za kuhanje 7 rav-  
nomjerno sa malo masnoće ili biljnim uljem, kako  
biste postigli bolji rezultat kuhanja.  
1. Pritisnite tipku za deblokadu 0 i otvorite poklo-  
pac 1.  
Pregled uređaja  
2. Izvadite posudu za kuhanje 7.  
3. Izmjerite željenu količinu riže uz pomoć prilože-  
ne mjerne čašice.  
1 Poklopac  
2 Posuda za prihvat kondenzirane vode  
Kao orijentaciona vrijednost važi: Ravna mjerna  
čašica - napunjena sa rižom - odgovara porciji  
za jednu osobu. Iznađite, koja je za Vas prava  
količina riže/vode tako, što ćete načiniti nekoliko  
pokušaja kuhanja.  
3 žuta kontrolna lampica  
temperature)  
(održavanje  
4 crvena kontrolna lampica  
(kuhanje)  
5 Funkcijski odabirni prekidač za "kuhanje"  
i "održavanje temperature"  
6 Priključna utičnica za mrežni vod  
7 Posuda za kuhanje  
4. Rižu temeljito operite i ocijedite. Ako rižu ne  
operete, može doći do loših rezultata kuhanja i  
do povećanog stvaranja pjene i pare u posudi  
za kuhanje 7.  
8 Unutrašnji poklopac  
9 Umetak za pripremanje namirnica pomoću pare  
0 Tipka za deblokadu  
5. Rižu nakon pranja umetnite u posudu za kuhanje  
7 i povlačenjem je poravnajte.  
q Otvor za ispust pare  
- 51 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 52  
Napomena  
11.Utaknite mrežni utikač u propisno instaliranu mre-  
Umetnite najmanje 2 mjerne čašice riže u uređaj!  
Manje količine riže mogu dovesti do lošijeg rezultata  
kuhanja!  
žnu utičnicu. Žuta kontrolna lampica  
pali.  
3 se  
12. Pritisnite prekidač za odabir funkcije 5 prema  
dolje. Žuta kontrolna lampica  
i crvena kontrolna lampica  
Postupak kuhanja započinje.  
3 se gasi  
4 se pali.  
6. Nakon toga ulijte vodu do odgovarajuće  
CUP-oznake:  
• 2 mjerne čaše riže = voda do CUP-oznake  
“2”  
Napomena  
• 4 mjernih čaša riže = voda do CUP-oznake  
“4”  
• 6 mjernih čaša riže = voda do CUP-oznake  
Ako posuda za kuhanje 7 nije umetnuta, onda pre-  
kidač za odabir funkcije 5 ne možete staviti u po-  
ložaj "Kuhanje".  
“6”  
• 8 mjernih čaša riže = voda do CUP-oznake  
“8”  
Kada je riža kuhana, uređaj automatski prebacuje  
na funkciju za održavanje temperature. Crvena kon-  
• 10 mjernih čaša riže = voda do CUP-oznake  
“10”  
trolna lampica  
lampica  
4 se gasi, dok se žuta kontrolna  
3 ponovo pali.  
Ovisno o ukusu riži možete dodati i nešto soli.  
Ostavite rižu - uz zatvoren poklopac 1 - još naj-  
Napomena  
manje 15 minuta u posudi za kuhanje 7.  
Ovisno o vrsti riže može se dogoditi, da morate dodati  
nešto više ili nešto manje vode, kako biste ostvarili  
optimalan rezultat kuhanja. Varirajte količinu vode  
prema Vašem iskustvu i ukusu.  
13.Otvorite poklopac 1 i promiješajte rižu - da post-  
ane rahla - pomoću priložene plastične  
žlice. Riža je sada spremna za objedovanje.  
7. Nakon što ste napunili posudu za kuhanje 7,  
istu umetnite u kućište za kuhanje riže.  
Pažnja  
Za rahljenje, odnosno vađenje riže koristite isključivo  
priloženu plastičnu žlicu. U protivnom može doći do  
oštećenja protuljepljivog sloja.  
8. Okrenite lonac u lijevu i desnu stranu, kako biste  
bili sigurni da on dobro leži na ploči za grijanje.  
Obratite pažnju na to, da se ne nalaze vlaga  
i riža na vanjskoj strani posude za kuhanje 7,  
kako biste izbjegli onečišćenje područja za  
kuhanje. Eventualno vanjsku stranu trebate  
brisanjem osušiti pomoću čiste krpe.  
9. Zatvorite poklopac 1, tako da ulegne.  
10. Utaknite priključni vod u priključnu utičnicu 6  
na stražnjoj strani uređaja.  
Ukoliko riža treba ostati temperirana duže vrijeme,  
sa rahljenjem pričekajte. To izvršite neposredno prije  
objedovanja. Za vrijeme održavanja temperature ne  
otvorite poklopac 1 i ne ostavite rižu na održavanju  
temperature duže od 2 sata.  
Pažnja  
Nakon kuhanja i održavanja temperature ispraznite  
posudu za prihvat kondenzirane vode 2. Pritom  
postupite na oprezan način: Voda je vrlo vruća!  
Opasnost od ozljeđivanja parom!  
- 52 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 53  
Vrijeme  
pripremanja  
na pari  
Pažnja  
Težina/  
količina  
Uvijek izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice,  
kada uređaj za kuhanje riže više ne koristite. Postoji  
opasnost od strujnog udara!  
Povrće  
u minutama  
Pripremanje namirnica na pari  
Gljive (cijele)  
ca. 10 min.  
ca. 17 min.  
ca. 17 min.  
ca. 20 min.  
ca. 20 min.  
ca. 25 min.  
ca. 25 min  
ca. 30 min.  
ca. 450 g  
ca. 350 g  
ca. 450 g  
ca. 450 g  
ca. 450 g  
ca. 450 g  
ca. 350 g  
2 klipa  
Pažnja:  
Grašak  
(sa ljuskom)  
Za vrijeme pripremanja namirnica na pari umetak  
za kuhanje na pari 9 ne odižite, jer izlazeća para  
može izazvati ozljede. Umetak za kuhanje na pari  
9 se zagrijava za vrijeme postupka kuhanja na  
pari. Skinite umetak za kuhanje na pari 9 pomoću  
zaštitnih rukavica ili sl. sa posude za kuhanje 7.  
Šparoga  
Mrkve  
(oljuštene)  
1. Ulijte željenu količinu vode u posudu za kuhanje  
7. Vrijeme kuhanja ovisi o umetnutoj količini vode.  
Obratite pažnju na primjere date u slijedećoj ta-  
blici.  
zeleni grah  
(izrezani)  
zeleni grah  
(u cijelom)  
• 1 napunjena mjerna čaša dovoljna je za ca.  
15 minuta kuhanja na pari.  
• 2 napunjene mjerne čaše dovoljne su za ca.  
30 minuta kuhanja na pari itd.  
Kelj pupčar  
Vrijeme  
Riba / morski pripremanja  
Težina/  
količina  
Klip kukuruza  
plodovi  
na pari  
u minutama  
Školjke (kuhati  
dok se ne  
otvore)  
Škampi (kuhati  
dok ne poprime ca. 12 min.  
roza boju)  
ca. 10 min.  
ca. 450 g  
ca. 350 g  
ca. 350 g  
ca. 450 g  
ca. 700 g  
2. Namirnice, koje trebaju biti kuhane na pari,  
umetnite u umetak za kuhanje na pari 9.  
3. Postavite spremnik na posudu za kuhanje na  
pari 7.  
4. Zatvorite poklopac 1, tako da ulegne.  
5. Utaknite mrežni utikač u mrežnu utičnicu. Žuta  
Riba (filet)  
Odrezak  
ca. 15 min.  
ca. 20 min.  
ca. 25 min.  
kontrolna lampica  
3 se pali.  
6. Pritisnite prekidač za odabir funkcije 5 prema  
dolje. Žuta kontrolna lampica  
i crvena kontrolna lampica  
Kuhanje na pari započinje.  
3 se gasi  
4se pali.  
Kamenice  
(u oklopu)  
- 53 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 54  
Kada je umetnuta voda u potpunosti isparavanjem  
nestala iz posude za kuhanje parom 7, uređaj za  
kuhanje riže automatski prebacuje na funkciju održ-  
avanja temperature.  
Čišćenje i održavanje  
Opasnost! Strujni udar!  
• Prije čišćenja uvijek izvucite mrežni utikač i pustite  
uređaj da se potpuno ohladi, prije nego što ga  
čistite i spremite!  
Crvena kontrolna lampica  
žuta kontrolna lampica  
4 se gasi, dok se  
3 ponovo pali.  
Umetnute namirnice su gotove i mogu biti servirane.  
• Obratite pažnju na to, da ne može tekućina  
dospjeti na ploču za grijanje i u unutrašnjost  
uređaja za kuhanje riže.  
Otklanjanje grešaka  
• Za čišćenje poklopca 1, kućišta uređaja za ku-  
hanje riže uklj. ploču za grijanje koristite suhu  
krpu. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje  
ili ribajuća sredstva. Ona bi mogla oštetiti površi-  
nu uređaja.  
• Skinite pokrov otvora za ispust pare q, da biste  
isti očistili pomoću suhe krpe. Nakon čišćenja  
pokrov ponovo postavite.  
• Očistite umetak za kuhanje na paru 9, posudu  
za kuhanje 7, plastičnu žlicu i mjernu čašu sa  
vodom, u koju ste dodali sredstvo za pranje  
suđa.  
Pogreška  
Uzrok  
Otklanjanje  
Uređaj za  
kuhanje riže  
nije povezan  
sa utičnicom.  
Mrežni utikač  
utaknite  
u utičnicu.  
Uređaj ne  
pokazuje  
nikakve znakove  
funkcije.  
Mrežna  
utičnica  
Koristite drugu  
mrežnu utičnicu.  
je defektna.  
• Osušite sve dijelove, prije nego što uređaj ponovo  
stavite u pogon.  
Da biste unutrašnji poklopac 8 očistili, možete ga  
skinuti:  
1. Povlačenjem skinite unutrašnji poklopac 8 sa  
osovine.  
2. Očistite unutrašnji poklopac 8sa blagom lužinom  
i isperite ga sa bistrom vodom.  
3. Gurnite unutrašnji poklopac 8ponovo na osovinu.  
Obratite pažnju na to, da kanal za ispust pare  
ulazi u otvor za ispust pare.  
Posudu lagano  
Žuta kontrolna Posuda za ku- pomaknite na  
lampica 3 svi- hanje 7 nije  
desnu i lijevu  
jetli, ali postu- ispravno umet- stranu, kako bi-  
pak kuhanja ne nuta u kućište ste spremnik za  
može biti pokre- uređaja za ku- kuhanje 7 cen-  
nut.  
hanje riže.  
trirali na ploči  
štednjaka.  
- 54 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 55  
Zbrinjavanje  
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.  
Koprivnička 27 a  
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno  
10000 Zagreb  
smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj  
smjernici 2002/96/EG.  
Tel.: 01/3692-008  
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za  
zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog  
poduzeća.  
Proizvođač:  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
Obratite pažnju na aktualno važeće propise.  
U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim  
poduzećem za zbrinjavanje otpada.  
D-44867 BOCHUM, Njemačka  
Uvoznik  
Sve materijale ambalaže zbrinite na način  
neškodljiv za okoliš.  
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,  
p.p. 61  
10020 Novi Zagreb  
Jamstvo i servis  
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine  
od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden  
i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte  
blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas,  
da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom  
servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba  
može biti besplatno uručena.  
Garancija vrijedi samo za greške u materijalu i izradi,  
a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih  
dijelova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod  
je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komer-  
cijalnu uporabu.  
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog  
namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu  
izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog pred-  
stavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska  
prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.  
- 55 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 56  
- 56 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 57  
INHALTSVERZEICHNIS  
SEITE  
Safety information  
Intended use  
2
2
3
3
3
3
3
Technical Data  
Items supplied  
Appliance Overview  
Before the First Use  
Using the Rice Cooker  
Cooking Rice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Steaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Troubleshooting  
Cleaning and care  
Disposal  
6
6
7
7
7
Warranty and Service  
Importer  
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für  
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.  
- 57 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 58  
REISKOCHER KH1557  
VERLETZUNGSGEFAHR!  
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes  
nicht ohne Aufsicht.  
Sicherheitshinweise  
VORSICHT! Aus der Dampfaustrittsöffnung und  
beim Öffnen des Deckels tritt heißer Dampf  
aus! Verbrühungsgefahr!  
GEFAHR! Elektrischer Schlag!  
• Schließen Sie den Reiskocher nur an eine vor-  
schriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose  
mit der auf dem Typenschild des Gerätes ange-  
gebenen Netzspannung an.  
• Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befül-  
len, bei Störungen, bevor Sie das Gerät reinigen  
oder wenn Sie es nicht gebrauchen, immer den  
Netzstecker aus der Netzsteckdose!  
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Netz-  
stecker aus der Netzsteckdose zu ziehen. Ziehen  
Sie am Netzstecker selbst.  
• Berühren Sie den Gerätestecker nicht mit nassen  
oder feuchten Händen.  
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch  
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-  
schränkten physischen, sensorischen oder  
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung  
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,  
es sei denn, sie werden durch eine für ihre  
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder  
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät  
zu benutzen ist.  
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-  
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  
• Lassen Sie das Gerät und die Zubehörteile voll-  
ständig abkühlen, bevor Sie sie reinigen und ver-  
stauen.  
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser  
oder andere Flüssigkeiten tauchen.  
ACHTUNG! Geräteschäden!  
• Decken Sie während des Kochens niemals den  
Deckel mit Handtüchern oder ähnlichem ab.  
• Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von  
Wärmequellen auf.  
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse. In diesem Fall  
ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewähr-  
leistung erlischt.  
• Sollte das Gerät doch einmal in Flüssigkeit gefal-  
len sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus  
der Netzsteckdose. Danach das Gerät nicht  
mehr in Betrieb nehmen, sondern erst von einer  
zugelassenen Servicestelle überprüfen lassen.  
• Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und  
benutzen Sie es nicht im Freien.  
• Benutzen Sie den Reiskocher nicht, wenn Sie sich  
auf feuchtem Boden befinden oder wenn Ihre  
Hände oder das Gerät nass sind.  
• Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthalte-  
nen Zubehörteile und benutzen Sie das Gerät  
nie ohne den eingesetzten Kochbehälter.  
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit  
heißen oder scharfkantigen Gegenständen in  
Berührung kommt.  
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel  
nicht, und wickeln Sie es nicht um das Gerät.  
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-  
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal  
oder dem Kundenservice austauschen, um  
Gefährdungen zu vermeiden.  
Verwendungszweck  
Benutzen Sie den Reiskocher ausschließlich zum  
Kochen von Reis und zum Dampfgaren von Lebens-  
mitteln, wie z. B. Gemüse oder Fisch.  
Dieser Reiskocher ist nicht für den gewerblichen  
Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich für die  
Benutzung im privaten Haushalt!  
- 58 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 59  
Technische Daten  
Vor dem ersten Gebrauch  
Nennspannung:  
Leistungsaufnahme:  
230 V 50 Hz  
~
700 W  
Entnehmen Sie den Reiskocher vorsichtig aus der  
Verpackung. Entfernen Sie eventuell vorhandene  
Schutzfolien und reinigen Sie die mit Lebensmitteln  
in Berührung kommenden Teile von Verpackungs-  
staubresten. Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel  
“Reinigen und Pflegen” beschrieben.  
Lieferumfang  
1 Reiskocher,  
inkl. Kochbehälter und Dampfgareinsatz  
1 Anschlussleitung mit Schutzkontaktstecker  
1 Messbecher  
Benutzung des Reiskochers  
1 Kunststofflöffel  
1 Bedienungsanleitung  
Mit diesem Gerät ist es möglich, sowohl Reis zu ko-  
chen als auch gleichzeitig andere Lebensmittel  
dampfzugaren. Experimentieren Sie ein wenig, um  
die hierfür richtige Menge Wasser und die richtige  
Kochzeit für die verschiedenen Kombinationsmög-  
lichkeiten herauszufinden.  
Die Gesamtkapazität des Messbechers beträgt ca.  
180 ml. Zur Erleichterung der Befüllung besitzt der  
Messbecher 2 unterschiedliche Skalierungen:  
1/4 =  
1/2 =  
3/4 =  
40=  
80=  
120 =  
160 =  
ca. 45 ml  
ca. 90 ml  
ca. 135 ml  
ca. 40 ml  
ca. 80 ml  
ca. 120 ml  
ca. 160 ml  
Reis kochen  
Hinweis  
Bestreichen Sie die Innenseite des Kochbehälters 7  
gleichmäßig mit ein wenig Fett oder Pflanzenöl, um  
ein besseres Kochergebnis zu erzielen.  
1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 0 und  
öffnen Sie den Deckel 1.  
2. Entnehmen Sie den Kochbehälter 7.  
3. Messen Sie die gewünschte Menge Reis mit Hil-  
fe des mitgelieferten Messbechers ab.  
Geräteübersicht  
1 Deckel  
2 Auffangbehälter für Kondenswasser  
3 gelbe Kontrolllampe  
4 rote Kontrolllampe  
5 Funktionswahlschalter für „Kochen“ und „Warm-  
halten“  
(Warmhalten)  
(Kochen)  
Als Richtwert gilt: Ein gestrichener Messbecher -  
gefüllt mit Reis - ergibt eine Portion für eine Per-  
son. Ermitteln Sie, die für Sie richtige Menge Reis  
/ Wasser, durch einige Kochversuche.  
6 Anschlussbuchse für Netzleitung  
7 Kochbehälter  
8 Innerer Deckel  
9 Dampfgareinsatz  
0 Entriegelungstaste  
4. Waschen Sie den losen Reis gründlich und sie-  
ben Sie ihn ab. Wenn Sie den Reis nicht wa-  
schen, kann es zu schlechten Kochergebnissen  
und zu erhöhter Schaum- und Dampfbildung im  
Kochbehälter 7 kommen.  
q Dampfaustrittsöffnung  
5. Geben Sie den Reis nach dem Waschen in den  
Kochbehälter 7 und streichen Sie den Reis glatt.  
- 59 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 60  
Hinweis  
11. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschrifts-  
mäßig installierte Netzsteckdose. Die gelbe  
Kontrolllampe 3 leuchtet auf.  
Geben Sie mindestens 2 Messbecher Reis in den  
Reiskocher! Bei weniger Reis kann es zu schlechten  
Kochergebnissen kommen!  
12. Drücken Sie den Funktionswahlschalter 5  
nach unten. Die gelbe Kontrolllampe  
3
6. Anschließend gießen Sie bis zur entsprechen-  
den CUP-Markierung Wasser ein:  
• 2 Messbecher Reis = Wasser bis zur CUP-  
Markierung “2”  
erlischt und die rote Kontrolllampe  
leuchtet auf. Der Kochvorgang beginnt.  
4
Hinweis  
• 4 Messbecher Reis = Wasser bis zur CUP-  
Markierung “4”  
• 6 Messbecher Reis = Wasser bis zur CUP-  
Markierung “6”  
Ist der Kochbehälter 7 nicht eingesetzt, lässt sich  
der Funktionswahlschalter 5 nicht auf “Kochen”  
stellen.  
• 8 Messbecher Reis = Wasser bis zur CUP-  
Markierung “8”  
Sobald der Reis gekocht ist, schaltet der Reiskocher  
automatisch auf die Warmhaltefunktion zurück. Die  
• 10 Messbecher Reis = Wasser bis zur CUP-  
Markierung “10”  
rote Kontrolllampe  
gelbe Kontrolllampe  
4 erlischt, während die  
3 wieder aufleuchtet.  
Je nach Geschmacksrichtung, kann dem Reis  
auch Salz hinzugefügt werden.  
Lassen Sie den Reis - bei geschlossenem Deckel 1 -  
noch mindestens 15 Minuten im Kochbehälter 7.  
Hinweis  
Je nach Reissorte kann es vorkommen, dass Sie et-  
was mehr oder etwas weniger Wasser einfüllen  
müssen, um ein optimales Kochergebnis zu erzielen.  
Variieren Sie die Wassermenge nach Ihren eigenen  
Erfahrungen und Geschmack.  
13. Öffnen Sie den Deckel 1 und rühren den Reis -  
zur Lockerung - mit dem mitgelieferten Kunststoff-  
löffel um. Der Reis ist nun fertig zum Verzehr.  
Achtung  
Verwenden Sie zum Auflockern bzw. zur Entnahme  
des Reises ausschließlich den mitgelieferten Kunst-  
stofflöffel. Ansonsten kann die Antihaftbeschichtung  
beschädigt werden.  
7. Setzen Sie nach dem Befüllen des Kochbehäl-  
ters 7, diesen in das Reiskochergehäuse ein.  
8. Drehen Sie den Topf nach links und rechts, um  
sicher zu gehen, dass er gut auf der Heizplatte  
aufsitzt. Achten Sie darauf, dass sich keine  
Feuchtigkeit und kein Reis an der Außenseite  
des Kochbehälters 7 befinden, um eine Ver-  
schmutzung des Kochbereiches zu vermeiden.  
Gegebenenfalls ist die Außenseite mit einem  
sauberen Tuch trocken zu wischen.  
Soll der Reis für einen längeren Zeitraum warm gehal-  
ten werden, warten Sie mit dem Auflockern bis kurz  
vor dem Verzehr. Öffnen Sie während der Warmhalte-  
zeit nicht den Deckel 1 und lassen Sie den Reis nicht  
länger als 2 Stunden in der Warmhaltung.  
9. Schließen Sie den Deckel 1, so dass er  
einrastet.  
10. Stecken Sie die Anschlussleitung in die An-  
schlussbuchse 6 auf der Geräterückseite.  
Achtung  
Leeren Sie nach dem Koch- und Warmhaltevorgang  
den Auffangbehälter für Kondenswasser 2. Gehen  
Sie dabei vorsichtig vor: das Wasser ist heiß!  
Verbrühungsgefahr!  
- 60 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 61  
Dampfgarzeit Gewicht /  
Gemüse  
Achtung  
in Minuten  
Menge  
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netz-  
steckdose, wenn Sie den Reiskocher nicht mehr ver-  
wenden. Es besteht die Gefahr eines elektrischen  
Schlages!  
Pilze (ganz)  
ca. 10 Min.  
ca. 450 g  
Erbsen  
(mit Schale)  
ca. 17 Min.  
ca. 17 Min.  
ca. 20 Min.  
ca. 20 Min.  
ca. 25 Min.  
ca. 25 Min  
ca. 30 Min.  
ca. 350 g  
ca. 450 g  
ca. 450 g  
ca. 450 g  
ca. 450 g  
ca. 350 g  
2 Kolben  
Dampfgaren  
ACHTUNG:  
Spargel  
Während des Garvorgangs den Dampfgareinsatz  
9 nicht abheben, da durch den austretenden  
Dampf Verbrühungsgefahr besteht. Der Dampfgar-  
einsatz 9 erhitzt sich während des Garvorgangs.  
Nehmen Sie den Dampfgareinsatz 9 mittels Topf-  
lappen oder ähnlichem vom Kochbehälter 7 ab.  
Karotten  
(geschält)  
grüne Bohnen  
(geschnitten)  
1. Gießen Sie die gewünschte Wassermenge in  
den Kochbehälter 7. Die Garzeit ist abhängig  
von der eingefüllten Wassermenge. Beachten  
Sie die Beispiele in der nachfolgenden Tabelle.  
grüne Bohnen  
(ganz)  
Rosenkohl  
• 1 gefüllter Messbecher ist ausreichend für ca.  
15 Minuten Dampfgaren.  
• 2 gefüllte Messbecher sind ausreichend für ca.  
30 Minuten Dampfgaren usw.  
Maiskolben  
Fisch / Mee- Dampfgarzeit Gewicht /  
resfrüchte  
in Minuten  
Menge  
2. Geben Sie die zu garenden Lebensmittel in den  
Dampfgareinsatz 9.  
3. Setzen Sie das Behältnis auf den Kochbehälter  
7.  
4. Schließen Sie den Deckel 1, so dass er  
einrastet.  
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-  
Muscheln  
(bis zum  
Öffnen garen)  
Garnelen  
(bis rosa Fär-  
bung garen)  
ca. 10 Min.  
ca. 450 g  
ca. 12 Min.  
ca. 15 Min.  
ca. 20 Min.  
ca. 25 Min.  
ca. 350 g  
ca. 350 g  
ca. 450 g  
ca. 700 g  
steckdose. Die gelbe Kontrolllampe  
leuchtet auf.  
3
Fisch (Filet)  
Steak  
6. Drücken Sie den Funktionswahlschalter 5 nach  
unten. Die gelbe Kontrolllampe  
und die rote Kontrolllampe  
Das Dampfgaren beginnt.  
3 erlischt  
4 leuchtet auf.  
Austern  
(in der Schale)  
- 61 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 62  
Sobald das eingefüllte Wasser vollständig aus dem  
Kochbehälter 7 verdampft ist, schaltet der Reisko-  
cher automatisch auf die Warmhaltefunktion zurück.  
Reinigen und Pflegen  
Die rote Kontrolllampe  
die gelbe Kontrolllampe  
leuchtet.  
Die eingefüllten Lebensmittel sind fertig gegart und  
können verzehrt werden.  
4 erlischt, während  
3 wiederum auf-  
GEFAHR! Elektrischer Schlag!  
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netz-  
stecker und lassen Sie das Gerät vollständig ab-  
kühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen!  
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf die  
Heizplatte und in das Innere des Reiskochers ge-  
langt.  
• Zur Reinigung des Deckels 1, des Reiskocherge-  
häuses inkl. der Heizplatte benutzen Sie ein  
trockenes Tuch. Verwenden Sie keine scharfen  
Reinigungs- und Scheuermittel. Diese können die  
Oberfläche angreifen.  
• Nehmen Sie die Abdeckung der Dampfaustritts-  
öffnung q ab, um sie mit einem trockenen Tuch  
zu reinigen. Nach dem Reinigen, setzen Sie die  
Abdeckung wieder auf.  
• Reinigen Sie den Dampfgareinsatz 9, den  
Kochbehälter 7, den Kunststofflöffel und den  
Messbecher in spülmittelhaltigem Wasser.  
• Trocknen Sie alle Teile, bevor Sie das Gerät wie-  
der in Betrieb nehmen.  
Fehlerbehebung  
Fehler  
Ursache  
Behebung  
Der Reiskocher Stecken Sie den  
ist nicht mit der Netzstecker in  
Steckdose ver-  
bunden.  
eine Netz-  
steckdose.  
Das Gerät zeigt  
keine Funktion.  
Die Netz-  
steckdose ist  
defekt.  
Benutzen Sie  
eine andere  
Netzsteckdose.  
Um den inneren Deckel 8 zu reinigen, können Sie  
ihn abnehmen:  
1. Ziehen Sie den inneren Deckel 8 von dem Stift  
ab.  
2. Reinigen Sie den inneren Deckel 8 mit einer  
milden Spüllauge und spülen Sie ihn mit klarem  
Wasser ab.  
3. Schieben Sie den inneren Deckel 8 wieder auf  
den Stift. Achten Sie darauf, dass der Dampfaus-  
trittskanal in die Dampfaustrittsöffnung ragt.  
Schieben Sie  
den Behälter  
leicht nach  
rechts und links,  
um den Koch-  
behälter 7 auf  
der Heizplatte  
zu zentrieren.  
Die gelbe Kon-  
trolllampe 3 Der Kochbehäl-  
leuchtet, der ter 7 ist nicht  
Kochvorgang richtig im Reis-  
kann jedoch kochergehäuse  
nicht gestartet  
werden.  
eingesetzt.  
- 62 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH1557_E3476_LB4 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 63  
Entsorgen  
Schraven  
Service- und Dienstleistungs GmbH  
Gewerbering 14  
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den  
normalen Hausmüll. Dieses Produkt  
unterliegt der europäischen Richtlinie  
2002/96/EG.  
47623 Kevelaer, Germany  
Tel.: +49 (0) 180 5 008107  
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise  
aus den Mobilfunknetzen)  
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen  
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale  
Entsorgungseinrichtung.  
Fax: +49 (0) 2832 3532  
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.  
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-  
einrichtung in Verbindung.  
Kompernaß Service Österreich  
Rittenschober KG  
Gmundner Strasse 10  
A-4816 Gschwandt  
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien  
einer umweltgerechten Entsorgung zu.  
Tel.: +43 (0) 7612 6260516  
Fax: +43 (0) 7612 626056  
Garantie und Service  
Importeur  
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab  
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert  
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-  
wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den  
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit  
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so  
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware  
gewährleistet werden.  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
44867 BOCHUM, GERMANY  
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder  
Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile  
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,  
z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich  
für den privaten und nicht für den gewerblichen  
Gebrauch bestimmt.  
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-  
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die  
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-  
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.  
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-  
rantie nicht eingeschränkt.  
- 63 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Outboard Motor 66523 B User Manual
Intel Computer Hardware AP440FX User Manual
John Lewis Washer Dryer JLWD 1406 1400 User Manual
JVC VCR HR 3911U User Manual
Kalorik Electric Grill USK GR 28215 User Manual
Kawasaki Car Stereo System K10400 040 User Manual
Kenmore Range 5303304549 User Manual
KitchenAid Clothes Dryer KHGV01R User Manual
KitchenAid Door KBAU482TSS00 User Manual
Konica Minolta Digital Camera DiMAGE Viewer User Manual