Kolcraft Stroller S45J R7 User Manual

S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:46 PM Page 1  
®
Jeep® Liberty 3-Wheel Stroller Series Instructions  
Hoja de instrucciones de la carriola de 3 ruedas  
®
serie Jeep® Liberty  
by  
©2006 Kolcraft® Enterprises, Inc. All Rights Reserved.  
S45J-R7 2/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:46 PM Page 3  
What to Avoid While Using this Stroller  
Always balance the weight of the stroller evenly.  
stroller from becoming unstable or tipping:  
To prevent the  
Do not place parcels or accessory items on the stroller canopy,  
seat, or over the handle.  
Do not put more than 10 lbs. (4.54 kg) in the basket.  
Do not put more than 3 lbs. (1.36 kg) in each cargo bag (select  
models).  
• Do not allow children to play with or hang onto the stroller.  
• Never use this stroller on stairways or eescalators.  
• Always fasten the hood onto the seat back when using the stroller  
in the reclined position.  
• DO NOT lift by tray or toys.  
• DO NOT put child in basket.  
• DO NOT  
allow children to climb into stroller unassisted. Stroller  
may tip over and injure child.  
Keep wheels at a recommended tire pressure of 35 p.s.i. (241 kPa)  
(select models).  
Only use replacement parts supplied by the manufacturer.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:46 PM Page 4  
ADVERTENCIA  
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre  
use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted.  
No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted  
siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA  
LEÍDO Y COMPRENDIDO ÉSTAS INSTRUCCIONES.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:  
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola  
NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO EN LA CARRIOLA  
. Pueden ocurrir  
accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas.  
Debe mantener a su niño siempre a la vista mientras esté en la  
carriola, aunque esté durmiendo. No utilice éste producto como  
cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o los  
colchoncitos y sofocarse.  
Los jugueted deben ensamblados por un adulto.  
PRECAUCÍON:  
Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en  
la carriola o se caiga.  
No utilice el producto sin un arnés de  
sujección de 5 puntos. Si remueve los ajustes de los hombros, el  
niño no estará adecuadamente sujeto.  
NO USE  
ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola.  
Puede ocurrir una lesion seria.  
¡ESTA CARRIOLA NO ESTÁ DISEÑADA PARA HACER EJERCICIO!  
No  
utilize este producto para correr, trotar, patinar o participar en otras  
actividades atléticas!  
Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir  
que su niño se acerque o se monte en ella.  
cierre súbitamente y cause lesión al niño.  
Esto evitará que se  
El uso de esta carriola es sólo para niños que pesen menos de  
18.1 kg (40 libras) y cuya cabeza no rebase la parte superior del  
respaldo del asiento.  
La carriola puede dañarse o producir una  
situación peligrosa de inestabilidad si se usa con niños más pesados.  
• Siempre ponga el freno de las ruedas cuando la carriola no esté en  
movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada.  
Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente.  
• Use esta carriola en la posicion reclinable hast que el niño pueda  
sentarse sin ayuda.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:46 PM Page 5  
Qué evitar mientras utiliza ésta carriola  
Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual.  
evitar que la carriola esté inestable o se voltée:  
Para  
No coloque paquetes ni accesorios sobre el toldo, los asientos o  
la manija.  
No ponga objetos que pesen más de 10 libras (4.54 kg) en la  
canasta.  
No ponga más de 1.362 kg (3 libras) de peso en cada alforja  
(modelos selectos).  
No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen  
de ella.  
• Nunca utilice esta carriola en escalones o escaleras automáticas.  
• Abroche siempre el toldo en la parte posterior del asiento cuando  
use la carriola en la posición reclinada.  
• No levante la carriola por la charola o los juguetes.  
• No ponga su niño en la canasta.  
No permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La  
carriola se puede voltear y el niño puede lesionarse.  
Mantenga las ruedas infladas a la presión recomendada de 241  
kPa (35 p.s.i.) (modelos selectos).  
Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante. Si se le  
poncha una llanta, puede usar un kit estándar de reparación de  
bicicletas o llevarlo a una tienda de bicicletas a que sea reparado.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:47 PM Page 6  
Lista de partes  
Parts List  
Stroller Frame  
Estructura de la  
carriola  
Brake Assembly with Rear Axle  
Montaje de freno con eje trasero  
Rear Wheels (2)  
Ruedas traseras (2)  
Front Wheel (1)  
Rueda  
delantera (1)  
Footrest  
Apoyapiés  
Cargo Bags (2)  
Front Tray  
Charola delantera  
Bolsas de carga (2)  
(Select Models)  
(Modelos selectos)  
1/2” Screws (2)  
1/2” Tornillos (2)  
1” Screws (2)  
1” Tornillos (2)  
®
Music On The Move  
Parent Tray  
Charola para adultos  
(Select Models)  
Non Electronic Toys  
Electronic Toys  
Juguetes no electrónicos Juguetes electrónicos  
Parent Tray  
(Select Models)  
(Modelos selectos)  
(Select Models)  
(Modelos selectos)  
Charola para adultos con  
®
Music On The Move  
(Modelos selectos)  
(Select Models)  
(Modelos selectos)  
Air Pump  
Pompa de aire  
(Select Models)  
(Modelos selectos)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:47 PM Page 7  
How to Assemble Your Stroller / Cómo ensamblar su carriola  
To Open Stroller  
Para abrir la carriola  
Remove any cardboard inserts or plastic ties  
used to protect the product during shipment.  
1
Remueva cualquier inserción de cartón o  
plástico puesto para proteger el producto  
durante el envío.  
2
Release the locking latch.  
Suelte el seguro.  
2
3
Unfold, making sure both side locks snap into  
place.  
Despliegue la carriola como se indica.  
Cerciórese de que ambos seguros entren en  
su sitio.  
To Assemble Rear Wheels  
Para ensamblar las ruedas traseras  
Remove and discard protective plastic sleeve  
from ends of rear axle assembly.  
1
2
Quite y deseche el plástico protector de los  
extremos del eje trasero.  
Position rear brake assembly as shown, with  
brake levers pointing towards stroller handle.  
2
Coloque el eje trasero en la posición que se  
muestra, con las palancas del freno orien-  
tadas hacia el mango de la carriola.  
Push both brake assemblies onto rear leg  
tubes at the same time until spring loaded  
buttons click into place.  
3
3
Coloque ambos frenos en los tubos traseros  
simultáneamente, hasta que los botones con  
resortes queden asegurados en su sitio.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:47 PM Page 8  
Lay stroller on its side. Slide wheel onto axle.  
4
5
Ponga la carriola de lado. Deslize la rueda  
sobre el eje.  
Push down on wheel until you hear a click.  
Pull up on wheel to make sure it is properly  
secured. If wheel pulls off, push wheel onto  
axle again but push metal clip in at the same  
time. Make sure wheel is secure.  
4
Haga presión sobre la rueda hasta oir un  
click. Jale la rueda hacia arriba para asegurar  
que está en su sitio. Si la rueda se zafa, vuel-  
va a poner la rueda en el eje empujando el  
clip de metal al mismo tiempo. Cerciórese de  
que la rueda esté bien asegurada en su sitio.  
Repeat for second side.  
6
Repita estos mismos pasos en el otro lado.  
TO REMOVE WHEEL. Press metal clip in and  
pull wheel off.  
5
PARA QUITAR LA RUEDA. Apriete el clip de  
metal y jale la rueda hacia afuera.  
NOTE: Keep wheels at a recommended tire  
pressure of 35 p.s.i. (241 kPa) (select models).  
NOTA: Mantenga las ruedas infladas a la  
presión recomendada de 241kPa (35p.s.i.)  
(modelos selectos).  
Para ensamblar la rueda delantera  
To Assemble Front Wheel  
Place stroller back on handle bar.  
1
2
Ponga la carriola hacia atrás sobre el mango.  
Spring  
Loaded  
Buttons  
Position front wheel assembly over front  
frame tubes.  
Botones  
con muelle  
Sitúe el ensamblaje de la rueda frontal sobre  
los tubos del marco frontal.  
2 & 3  
Align and push front wheel assembly on to  
frame. NOTE: You may need to depress the  
spring loaded buttons slightly while assem-  
bling the tubes.  
3
Alinée y presione el ensamblaje de la rueda  
frontal sobre el marco. NOTA: puede que  
tenga que presionar ligeramente los botones  
con muelles mientras está ensamblando los  
tubos.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:47 PM Page 9  
NOTE: Make sure that spring loaded buttons  
pop through frame. If your spring loaded  
button becomes out of place, take pliers and  
feed button into hole.  
NOTA: Asegúrese de que los botones con  
muelle salen a través del marco. Si el botón  
con resorte se sale de su sitio, vuelva a meter  
el botón en su sitio con unas pinzas.  
CAUTION: If spring loaded buttons DO NOT  
pop through, front wheel assembly could fall  
off during use.  
PRECAUCIÓN: Si los botones con muelle No  
salen, el ensamblaje de la rueda frontal se  
puede caer durante el uso.  
4
Secure Front Wheel Assembly to the front  
frame tubes using 1/2” screws. The 1/2”  
screws should be aligned into the 2 holes  
closest to the spring loaded buttons. Secure  
with a Phillips screwdriver on both sides.  
4
Spring  
Loaded  
Buttons  
Botones  
con muelle  
Asegure el ensamblaje de la rueda frontal a  
los tubos del marco frontal usando tornilloes  
de 1/2”. Los tornillos de 1/2” deben estar  
alineados en los 2 agujeros más cercanos a  
los botones con muelle. Asegúrelos en  
ambos lados con un destornillador Phillips.  
To Attach Footrest  
Instalación del apoyapiés  
Fold stroller (Stroller needs to be in fold  
position to properly install footrest. See  
page 19 for instructions on how to fold).  
1
2
Pliegue la carriola (la carriola tiene que estar  
plegada para poder instalar adecuadamente  
el apoyapiés. Vea la página 19 para las  
instrucciones sobre cómo plegarla).  
1
Align and place footrest against stroller  
frame as shown making sure notch in footrest  
snaps over plastic spacers between seat  
support tubes.  
Aliee y sitúe el apoyapiés contra el marco de  
la carriola como se muestra, asegurándose  
de que la ranura en el apoyapiés se ajusta  
sobre los espaciadores de plástico entre los  
tubos de soporte del asiento.  
2
Return stroller to open position. Lay entire  
stroller back onto handle. Footrest should  
remain on.  
3
Regrese la carriola a la posición abierta.  
Coloca toda la trasera de la carriola en la  
asa. El apoyapiés debe estar unido.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:47 PM Page 10  
Align bosses on footrest to the two holes on  
the metal frame. If bosses DO NOT line up,  
the footrest is not correctly installed. Repeat  
steps 1-3. If you are still having trouble, call  
customer service for assistance.  
4
4 & 5  
Alinée los topes del apoyapiés con los dos  
agujeros del marco de metal. Si los topes  
NO se alinea, el apoyapiés no esta puesta  
correctamente. Repita pasos 1-3. Si toda via  
tiene problemas llame al servicio de clientes  
para assistencia.  
Secure footrest through bosses to frame  
with 1” screws using a Phillips screwdriver.  
Repeat for second side.  
5
6
Asegure el apoyapiés en los toes al marco  
con tornillos de 1” usando un destornillador  
Phillips. Repita por el otro lado.  
6
Feed straps of basket through slots in  
footrest as shown and secure Velcro straps.  
Pase las cintas por la cesta a través de las  
ranuras en el apoyapiés, como se muestra,  
para asegurar con Velcro.  
To Attach Cargo Bags  
Instalación de las alforjas  
(select models)  
(modelos selectos)  
WARNING  
ADVERTENCIA  
DO NOT put more than 3 lbs. (1.36 kg)  
in each cargo bag.  
NO ponga más de 1.36 kg (3 libras) de  
peso en cada alforja.  
To attach cargo bags, feed and secure one  
end of Velcro strap through footrest.  
1
1
Para instalar las alforjas, pase las cintas de  
Velcro a través del apoyapiés y asegúrelas.  
Feed and secure other end of Velcro strap  
through metal clip on oval tubing.  
2
2
Pase las cintas de Velcro entre el sugetador  
de metal y de los tubos y asegúrelas.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:47 PM Page 11  
To Attach Front Tray  
Para instalar la charola  
Align tray between plastic tabs onto metal  
tubing as shown.  
Alinee la charola en el tubo de metal entre  
las cejillas de plástico come se muestra.  
1
Snap tab in place.  
1
2
3
Asegure las lengüetas en su sitio.  
Repeat for second side.  
Repita los pasos en el segundo lado.  
To Attach Non Electronic Toys  
Instalación de juguetes no  
(select models)  
electrónicos (modelos selectos)  
Position toy steering wheel on front tray as  
1 & 2  
Lengüetas traseras  
de los juguetes  
1
2
Rear Toy Tabs  
shown.  
Coloque el volante de juguete en la charola  
delantera para comidas come se muestra.  
Rear Tray Slots  
Ranuras traseras  
de la charola  
Align rear toy tabs with rear tray slots. Hook  
into place.  
Alinee las lengüetas traseras del juguete con  
las ranuras traseras de la charola. Presione  
para que entren en su lugar.  
Place your thumbs underneath tray and with  
fingers, snap front portion of toy steering  
wheel into front tray slots.  
3
3
Coloque sus pulgares bajo la charola. Con la  
mano meta a presión la parte delantera del  
volante en las ranuras delanteras de la  
charola.  
Plastic Tab  
Lengüeta de  
plástico  
To Assemble Electronic Toys  
Para armar los juguetes  
(select models)  
electrónicos (modelos selectos)  
Attach mirror to toy as shown.  
1
Conecta el espejo al juguete tal como se  
muestra.  
CAUTION: For your childs safety, remove the  
following labels if found on this toy, before  
use: 1) “Try Me” on front of unit 2) Protective  
film on mirror.  
1
PRECAUCIÓN: Por la seguridad de su hijo,  
saque los siguientes rótulos, si se encuentran  
en el juguete, antes de usar la unidad: 1) El  
que dice, “Try Me” en la parte delantera de la  
unidad 2) La película protectora en el espejo.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:47 PM Page 12  
To Install Batteries in  
Para instalar las pilas en los juguetes  
electrónicos (modelos selectos)  
Electronic Toys (select models)  
To insert batteries, use a Phillips head  
screwdriver to unfasten battery cover. Insert  
batteries as shown. Requires 2 “AA” batteries  
(Not Included). Secure battery cover.  
1
2
ON  
OFF  
Para insertar las pilas, use un destornillador  
con punta de cruz para quitar la tapa del  
compartimiento de pilas. Insertar las pilas  
como se ve en el dibujo. Requiere 2 “AA”  
pilas (No Incluídas). Vuelva asegurar la tapa.  
1
Turn switch to “On” position to play sounds.  
Coloque el interruptor a la posición de “On”  
para reproducir los sonidos.  
CAUTION: Do not mix old and new batteries.  
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or  
rechargeable (nickel cadmium). Remove  
battery(ies) before storing this product for a  
prolonged period of time.  
PRECAUCIÓN: No mezclar pilas nuevas y  
viejas. No mezclar pilas alkalinas, estándar  
(carbon-zinc) o recargables (níquel-cadmio).  
Las pilas deben sacarse antes de guardar este  
producto por largo timepo.  
To Attach Electronic Toys  
Para agregar juguetes electrónicos  
(select models)  
(modelos selectos)  
Place electronic toys so that they face the  
child in the stroller.  
1
2
Coloque los juguetes electrónicos de manera  
que queden de cara al niño en el cochecito.  
2
Tilt toys toward stroller and align tabs with  
rear tray slots. Lock tabs into slots.  
Incline los juguetes hacia el cochecito y alinee  
las lengüetas con las ranuras de la bandeja  
trasera. Ajuste las lengüetas en las ranuras.  
Press down firmly on front of toys until front  
tabs lock toys securely in place.  
3
4
Presione firmemente la parte frontal de los  
juguetes hasta que las lengüetas frontales ajusten  
los juguetes en su lugar de manera segura.  
3
To remove toys from tray, press down on  
front tabs to release and pull up on toys.  
Para quitar los juguetes de la bandeja,  
presione en las lengüetas frontales para  
liberarlas y tire hacia arriba de los juguetes.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:47 PM Page 13  
®
To Attach Music On The Move  
Para situar la charola para adultos  
®
Parent Tray (select models)  
Music On The Move (modelos selectos)  
WARNING  
ADVERTENCIA  
• Loud volume can damage your childs  
hearing. When turning on music, gradually  
adjust the volume to a comfortable  
listening level so child is not startled.  
• Do not place more than 3 lbs. (1.36 kg) in  
this tray to avoid tipping!  
• Si el volumen está demasiado alto, puede dañar  
los oídos de su bebé. Cuando conecte la música,  
ajuste el volumen gradualmente hasta un nivel  
confortable, de manera que su bebé no se asuste.  
• No ponga más de 1.36 kg (3 lbs.) de peso en  
esta charola para evitar volcaduras.  
• Do not place hot liquids in this tray.  
Hot liquids can burn your child.  
• No coloque liquidos calientes en esta charola  
liquidos calientes pueden quemar a su niño.  
To attach Music On The Move®, align tray  
holes with posts on handle and snap on.  
1
Para ensamblar Music On The Move® alinee  
los hoyos de la charola con los postes del  
mango y asegúrela.  
1
To remove Music On The Move®, pull each  
side up and out.  
2
Posts  
Postes  
Para remover Music On The Move® jale hacia  
arriba y hacia afuera a ambos lados de la  
charola.  
To Install Batteries into Music On Para instalar las pilas en la charola para adultos  
®
®
The Move Parent Tray (select models) Music On The Move (modelos selectos)  
Requires 4 “AA” Batteries (Not Included).  
Requiere 4 Pilas “AA” (No Incluídas).  
Lift up the foam padding in the bottom of  
1
the unit.  
1
Eleve el colchón de espuma en la base de la  
unidad.  
NOTE: Foam is used to reduce skipping &  
eliminate sliding of your portable unit. If your  
player does not fit inside, remove foam.  
NOTA: se utiliza espuma para reducir el  
movimiento y el deslizamiento en su unidad  
portatil. Si su reproductor no cabe dentro,  
remueva la espuma.  
Use a Phillips screwdriver to remove the  
battery door.  
2
3
4
2
Use un destornillador phillips para  
desatornillar la puerta de la batería.  
Place batteries in the battery compartment  
as shown.  
Sitúe las baterías en el compartimiento como  
se muestra.  
3
Screw the battery door back onto the unit  
and replace the foam.  
Atornille de nuevo la portezuela de las  
baterías y sitúe la espuma.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:47 PM Page 14  
To Attach Parent Tray  
Para instalar la charola para  
(select models)  
adultos (modelos selectos)  
WARNING  
ADVERTENCIA  
DO NOT  
place more than 3 lbs.  
NO  
ponga más de 1.36 kg (3 libras) de  
(1.36 kg) in this tray to avoid tipping!  
peso en esta charola para evitar  
DO NOT  
place hot liquids in this tray.  
NO  
volcaduras.  
coloque liquidos  
Hot liquids can burn your child.  
calientes en esta charola. Los líquidos  
calientes pueden quemar a su niño.  
Align tray holes with posts near handle and  
snap on.  
1
Alinée los hoyos de la charola con los postes  
del mango y asegúrela.  
TO REMOVE, pull each side up and out. For  
cleaning, parent tray is top rack dishwasher  
safe.  
PARA DESMONTAR LA CHAROLA, tire hacia  
arriba y hacia afuera a ambos lados de la  
charola. Puede lavarse en lavadora de platos.  
How to Properly Use Your New Stroller / Cómo usar su nuevo carriola correctamente  
To Secure Child In Stroller  
Para asegurar al niño en la carriola  
WARNING  
ADVERTENCIA  
Avoid serious injury from falling or  
sliding out. Always use restraint  
system. Do not use product without  
full 5 point Harness Restraint.  
Removing the shoulder straps will  
not adequately restrain child.  
Evite daños serios causados por  
caídas o al deslizarse del asiento.  
Use siempre el sistema de cinturónes.  
No utilice el producto sin un arnés de  
sujección de 5 puntos. Si remueve los  
ajustes de los hombros, el niño no  
estará adecuadamente sujeto.  
Lock foot brake to keep stroller from rolling.  
1
Asegure los dos frenos de pie para evitar que  
la carriola ruede accidentalmente.  
Place child in stroller.  
2
3
Siente al niño en la carriola.  
3
Hook shoulder straps to waist belt.  
Abroche las cintas de los hombros al cinturón.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:47 PM Page 15  
To fasten restraint system buckles - push  
together. Be sure both buckles are fastened  
to secure child safely.  
4
Para abrochar la hebilla del sistema de  
cinturones ensártela en el otro extremo del  
cinturón. Asegure que las dos hebillas estén  
abrochados para segurar el niño.  
4
To unsnap restraint system buckles - press  
tabs to release.  
5
6
Para desabrochar la hebilla del sistema de  
cinturones, presione las lengüetas.  
6
For proper fit, adjust shoulder straps and  
waist band as shown.  
Adjust Restraint System Harness  
Ajuste con segurida el sistema de  
cinturones  
Para un ajuste apropiado, ajuste las cintas de  
los hombros y el cinturón como se muestra  
en el dibujo.  
TO ADJUST SHOULDER STRAP HEIGHT  
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LAS CINTAS  
DE LOS HOMBROS  
NOTE: For a secure fit, straps should be at or  
below the child's shoulder. Adjust straps to  
higher position as your child grows.  
NOTA: Para que estén ajustadas de forma  
adecuada, las sujeciones deben estar en, o  
de abajo, del hombro del niño. Ajuste las  
sujeciones a una posición más alta a medida  
que su hijo crece.  
1
Push buckle through slot as shown. Repeat  
for second side  
1
2
Presione la hebilla a través de la ranura como  
se muestra. Repita para el otro lado.  
From the back side of the stroller, fasten  
buckles together to secure restraint.  
2
Desde la parte trasera de la carriola, conecte  
las hebillas para asegurar la sujeción.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:47 PM Page 16  
To Recline Seat  
Para reclinar el asiento  
WARNING  
ADVERTENCIA  
To avoid finger entrapment or pinching,  
do not adjust the seat back while child  
is in the stroller. To avoid head  
Para evitar heridas en los dedos, no  
ajuste el respaldo del asiento con el niño  
adentro. Para evitar lastimar la cabeza  
de su niño, cuando use la carriola en  
posición reclinada, siempre mantenga el  
toldo abrochado al respaldo del asiento.  
entrapment, always fasten the canopy  
to the seat back when using the stroller  
in the reclined position.  
RECLINE SEAT: Pull adjustment ring down to  
recline seat back.  
1
RECLINAR EL ASIENTO: Jale el anillo de  
ajuste hacia abajo para reclinar el respaldo.  
RAISE SEAT: Hold drawstrings down and  
push adjustment ring up.  
2
ELEVAR EL ASIENTO: Detenga los cordones  
y empuje el anillo de ajuste.  
Para usar los frenos  
To Operate Brakes  
TO LOCK BRAKE: Push 1-Touch brake bar  
down to lock wheels.  
1
PARA PONER EL FRENO: Presione la barra  
del freno una vez hacia abajo para frenar las  
ruedas.  
Unlock  
Quitar  
TO UNLOCK BRAKE: Lift up on brake bar.  
2
Lock  
Poner  
PARA QUITAR EL FRENO: Eleve la barra del  
freno.  
To Operate Swivel Wheel Lock  
Para asegurar la rueda giratoria  
LOCK FRONT SWIVEL: Adjust front wheel so  
that wheel is straight and lock is forward.  
Push lock to right.  
1
ASEGURAR LA RUEDA: Ajuste la rueda  
delantera para que quede recta y el seguro  
quede hacia adelante. Empuje el seguro  
hacia la derecha.  
UNLOCK FRONT SWIVEL: Push lock to left.  
2
LIBERAR LA RUEDA: Empuje el seguro hacia  
la izquierda.  
NOTE: On rough surfaces, lock the wheel to  
keep straight. On smooth surfaces, unlock to  
allow the wheel to swivel.  
NOTA: En las superficies ásperas, asegure la  
rueda para mantenerla recta. En las superfi-  
cies lisas, libérelas para que pueda girar.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:47 PM Page 17  
Air Pump Use and Storage  
Uso y almacenamiento de la  
bomba de aire (modelos selectos)  
(select models)  
Keep air pump stored in basket when not in  
use.  
Mantenga la bomba de aire guardada en la  
cesta cuando no la esté utilizando.  
CAUTION: Keep wheels at a recommended  
tire pressure of 35 p.s.i. (241 kPa).  
PRECAUCIÓN: Mantenga las ruedas a la pre-  
sión recomendada de 241 kPa (35 p.s.i.).  
2
Remove air tube from pump.  
Air Tube  
1
2
Tubo de aire  
Quite el tubo de aire de la bomba.  
Attach  
Sujetar  
Screw air tube to opposite end of pump.  
Air Tube  
Tubo de aire  
Enrosque el tubo de aire en la punta  
contrario de la bomba.  
1
4
Attach air pump to fill tube on tire.  
3
4
Air Pump  
Bomba de aire  
Sujete la bomba de aire al tubo de llenar en  
la rueda.  
Pump air pump until tires are filled to 35 p.s.i.  
(241 kPa) or as specified on the tire wall.  
Bombee la bomba de aire hasta que las  
ruedas se llenen hacia a 35 p.s.i. (241 kPa) o  
según se especifique en la pared de la rueda.  
5
Disassemble pump and store in basket when  
not in use.  
5
Desarme la bomba y almacénela en la cesta  
cuando no la esté utilizando.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:47 PM Page 18  
®
To Operate Music On The Move  
Parent Tray (select models)  
Para operar la charola para adultos  
®
Music On The Move (modelos selectos)  
Connect the Music On The Move plug to the  
headphone jack of your personal sound  
1
®**  
system (iPod , radio, cassette, CD, MP3 or  
mini disk player).  
Conecte el conector de Music On The Move  
al conector de su sistema personal de sonido  
1
®**  
(iPod , radio, casette, CD, MP3 o reproduc-  
tor de mini discos).  
Turn on Music On The Move by locating the  
power switch as shown. A red light will indi-  
cate that the power is on. Be sure to turn off  
unit after use so not to drain the batteries.  
2
Conecte Music On The Move localizando el  
interruptor de sonido como se muestra. Una  
luz roja indicará que está encendido.  
Asegúrese de apagar la unidad después de  
usarla para no agotar las baterías.  
2
To avoid startling your child, adjust volume  
on your personal sound system to its lowest  
level. Turn on your personal sound system  
and slowly increase volume to a comfortable  
listening level for you and your child.  
3
Off  
Apagado  
On  
Prendido  
Para evitar asustar al niño, ajuste el volumen  
de su sistema personal de sonido a su nivel  
más bajo. Conecte su sistema personal de  
sonido y aumente lentamente el volumen a  
un nivel de escucha cómodo para usted y su  
niño.  
NOTE: If sound cuts out or becomes  
distorted, check your personal sound system  
battery level. If battery level is okay and  
sound is still distorted, replace Music On The  
Moves batteries.  
NOTA: Si el sonido se corta o suena  
distorsionado, compruebe el nivel de las  
baterías de su sistema de sonido personal. Si  
los niveles de las baterías son normales pero  
el sonido continúa distorsionado, cambie las  
baterías de Music On The Move.  
DO NOT leave Music On The Move in a hot  
car or outside in the rain.  
NO deje Music On The Move en un  
automovil caliente o fuera en la lluvia.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:48 PM Page 19  
Para doblar a carriola  
To Fold Stroller  
Lock brakes.  
1
2
3
4
Asegure los frenos.  
Recline seat.  
Recline el asiento completamente.  
4b  
1-Hand Fold  
4a  
Close canopy.  
Cierre el toldo.  
(A) Push and hold red button to left with  
thumb to unlock position  
(B) then  
squeeze large red lever on handle to fold  
stroller.  
(A) Mantenga oprimido el botón rojo con el  
dedo pulgar para destrabar la  
posición  
(B) y luego empuje la palanca roja en el  
mango para doblar la carriola.  
NOTE: If 1-Hand fold feature does not oper-  
ate properly, pull up latches on frame to fold.  
NOTA: Si el mecanismo para plegar con una  
sola mano no funciona adecuadamente, alce  
los pestillos en el marco para plegarla.  
Push stroller down to fold.  
6
5
6
Pliegue la carriola presionando hacia abajo.  
Engage locking latch.  
Ponga el seguro.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:48 PM Page 20  
Care & Maintenance / Cuidado & Manteniniento  
To keep your stroller running smoothly  
and avoid squeaking wheels use a  
silicone or graphite based lubricant. It  
is important to get it into the axle and  
the wheel assembly.  
• Utilice un lubricante ligero con silicona  
o grafito para que su carriola se deslice  
suavemente y para evitar que las  
ruedas rechinen. Es importante el  
aceitar eje y las ruedas.  
• Limpie las partes de metal con un  
trapo húmedo y luego séquelas.  
• Limpie la tela tejida o las partes de  
vinilo con jabón suave y agua.  
• Seque la carriola con un trapo suave  
cuando se haya mojado para evitar de  
que se oxide.  
• Cuando guarde la carriola, nunca  
ponga otros objetos encima de ella, ya  
que esto podría dañarla.  
• Clean metal parts with a damp cloth  
and wipe dry.  
• Clean woven fabric or vinyl parts with  
mild soap and water solution.  
• Dry wet stroller with a soft cloth to  
prevent rusting.  
• When storing stroller, never stack other  
items on top of it; this may damage the  
stroller.  
• Periodically check for worn parts, loose  
screws, torn materials or stitching.  
• Replace any damaged parts  
immediately.  
• Revise periódicamente para ver si tiene  
partes gastadas, tornillos flojos,  
materiales rotos o partes descosidas.  
• Cambie inmediatamente cualquier  
parte dañada.  
**iPod is a registered trademark of Apple  
Computer, Inc.  
**iPod es una marca registrada de Apple  
Computer, Inc.  
Apple Computer, Inc. is not associated  
Apple Computer, Inc. no están associadas  
®
with Kolcraft Enterprises, Inc. or Jeep  
®
and no approval by them is to be impl®ied.  
con Kolcraft Enterprises, Inc. o Jeep® y  
no debe suponerse que han aprobado el  
producto.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:48 PM Page 21  
Limited Warranty / Garantía limitada  
Jeep® is a registered trademark of DaimlerChrysler Corporation, and is used under license by  
®
Kolcraft . © DaimlerChrysler Corporation 2006.  
®
Kolcraft warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as  
follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace,  
at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this  
product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.  
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE  
REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRAN-  
TY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW. ANY  
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE  
ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the  
above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and  
you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for  
your purchase of this Kolcraft product.  
To obtain warranty service, please call Kolcrafts Consumer Service Department at  
1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us  
via email at [email protected]  
If the product is returned to Kolcrafts Consumer Service Department for repair or  
replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.  
products you use with your child or any of your child's toys have been recalled.  
Jeep® es una marca registrada de DaimlerChrysler Corporation, y es utilizada, bajo licencia  
®
por Kolcraft . © DaimlerChrysler Corporation 2006.  
®
Kolcraft garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de  
la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft  
reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o  
no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al  
Consumidor de Kolcraft.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL  
REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE  
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER  
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERI-  
DA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O  
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN  
DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone  
anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables  
a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también  
disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos  
sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.  
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de  
Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada:  
1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a  
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser  
arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.  
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe  
sus juguetes han sido retirados.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:48 PM Page 22  
Personal Record Card / Tarjeta de registro personal  
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with  
a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please  
contact us before you return one of our products to the store. Once a product is returned,  
it cannot be resold. The materials and the energy used to make it are wasted.  
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase  
receipt. You will need this information to obtain warranty service.  
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the rear  
stroller leg.  
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún  
problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema  
con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno  
de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se pude  
volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.  
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de  
compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la  
garantía.  
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta  
situada en la parte trasera de la pata de la carriola.  
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:  
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de  
respuesto a:  
Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department  
10832 NC Highway 211East  
Aberdeen, NC 28315  
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada  
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday  
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados  
Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm  
Viernes  
fax / fax: 910-944-3490  
e-mail / correo electrónico: [email protected]  
Model / Style Number:  
Número de Modelo/Estilo: _________________________  
Date of Manufacture:  
Fecha de fabricación: ______________________________  
Date of Purchase:  
Fecha de compra: _________________________________  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:48 PM Page 23  
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto  
Marque con un círculo el repuesto  
que necesita  
Las piezas de recambio se pueden ver  
ligeramente diferentes de como se  
muestran abajo.  
Circle the Part You Need  
Replacement parts may look slightly  
different than what is shown below.  
Brake Assembly with Rear Axle  
Montaje de freno con eje trasero  
$11.00  
Cargo Bag  
Bolsa de carga  
(Select Models)  
(Modelos selectos)  
$8.00  
Front Tray  
Charola delantera  
$13.00  
Footrest  
Apoyapiés  
$10.00  
1/2” Screws  
Tornillos de 1/2”  
FREE / Gratis  
Spring Loaded  
Buttons  
Basket  
Seat Pad  
Colchón para el asiento  
$20.00  
Canopy  
Sombrilla  
$15.00  
Botones con  
1” Screws  
Tornillos de 1”  
FREE / Gratis  
Canasta  
muelle  
FREE / Gratis  
$13.00  
Air-Filled Rear Wheel  
Rueda trasera con aire  
(Select Models)  
(Modelos selectos)  
$11.00  
Air-Filled Front  
Wheel  
Plastic Rear Wheel Plastic Front Wheel  
Air Pump  
Pompa de aire  
(Select  
Rueda trasera de  
plástico  
Rueda delantera  
de plástico  
Rueda delantera  
con aire  
(Select Models)  
(Select Models)  
Models)  
(Select Models)  
(Modelos selectos)  
$15.00  
(Modelos selectos) (Modelos selectos)  
(Modelos  
selectos)  
$8.00  
$10.00  
$13.00  
®
Music On The Move  
Parent Tray  
Charola para adultos con  
Music On The Move  
®
Parent Tray  
Non Electronic Toys  
Electronic Toys  
Charola para adultos Juguetes no electrónicos Juguetes electrónicos  
(Select Models)  
(Select Models)  
(Modelos selectos)  
$12.00  
(Select Models)  
(Modelos selectos)  
$10.00  
(Select Models)  
(Modelos selectos)  
$20.00  
(Modelos selectos)  
$20.00  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S45J-R7.qxd 2/17/2006 3:48 PM Page 24  
Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas de repuesto  
Complete the following form. Your  
Complete el siguiente formulario. Debe  
model number and date of manufacture incluir en el formulario el número de su  
must be included on the form to ensure modelo y fecha de fabricación para  
proper replacement parts.  
asegurarse de que obtiene las piezas de  
repuesto adecuadas.  
Model Number - No. de modelo  
Date of Manufacture - Fecha de fabricación  
Total - Total:  
Shipping & Handling* - Gastos de envío*:  
$5.00  
Sales Tax** - Impuestos**:  
Total Due - Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU  
**NC Residents Only 7%  
**Residentes de North Carolina nomas 7%  
Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft  
Enterprises, Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)  
Charge to credit card  
Cargar a la tarjeta de crédito  
Visa  
Mastercard  
Account# - No. de Cuenta:  
Expiration Date - Fecha de vencimiento:  
Signature - Firma:  
/
Ship to - Enviar a:  
Name - Nombre  
Address - Dirección  
City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone - Teléfono  
Email Address - Dirección correo electrónico  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Home Theater Server 613201 2 C User Manual
Ingersoll Rand Marine Sanitation System 612112 D User Manual
Insignia CD Player IS PA040718 User Manual
JVC Home Theater System TH S33 User Manual
JVC Personal Computer LT 37FX77 User Manual
Karcher Trash Compactor 1142 114 User Manual
Kawasaki Battery Charger 840095 User Manual
Keys Fitness Tent 840EL User Manual
Kicker Speaker CVT10 User Manual
Kicker Speaker Kicker Subwoofer Amplifier User Manual