Kobe Range Hoods Ventilation Hood IS2036GS User Manual

KOBE Brand Range Hood  
Model No. IS2036GS  
IS2042GS  
IS-20 SERIES  
“ISLAND GLASS CANOPY”  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
AND OPERATION MANUAL  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
- PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE INSTALLATION -  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL  
INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1) Installation and electrical wiring must be done by qualified professionals and in accordance with all  
applicable codes and standards, including fire-rated construction.  
2) When cutting or drilling into wall or ceiling, be careful not to damage electrical wiring or other hidden  
utilities.  
3) Ducted fans must be vented to the outside.  
a) Before servicing or cleaning unit, open the light panel and SWITCH POWER OFF AT SERVICE  
PANEL.  
b) Clean all grease laden surfaces frequently. To reduce the risk of fire and to disperse air  
properly, make sure to vent air outside. DO NOT vent exhaust air into wall spaces, attics, crawl  
spaces or garages.  
NOTE  
-
-
This warranty is invalid without an authorized agent’s receipt or if unit is  
damaged due to misuse, poor installation, improper use, mistreatment,  
negligence or any other circumstances beyond the control of KOBE  
RANGE HOODS authorized agents. Any repair carried out without the  
supervision of KOBE RANGE HOODS authorized agents will  
automatically void the warranty.  
KOBE RANGE HOODS will not be held responsible for any damages to  
personal property or real estate or any bodily injuries whether caused  
directly or indirectly by the range hood.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY IN THE EVENT OF A RANGE TOP  
GREASE FIRE:  
-
Keep all fan, baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container and grease-laden surfaces clean. Grease  
should not be allowed to accumulate on fan, baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container.  
Always turn hood ON when cooking.  
Use high settings on cooking range ONLY when necessary.  
Do not leave cooking range unattended when cooking.  
Always use cookware and utensils appropriate for the type and amount of food prepared.  
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.  
Before servicing, switch power off at service panel and lock service panel (if possible) to prevent  
power from switching on accidentally.  
-
-
-
-
-
-
-
Clean ventilating fan frequently.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire  
SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner.  
KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not  
go out immediately, EVACUATE THE AREAAND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911.  
NEVER PICK UP A BURNING PAN – You May Get Burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam blast will result.  
Use an extinguisher ONLY if:  
a) You have a Class A, B, C extinguisher and know how to operate it.  
b) The fire is small and contained in the area where it started.  
c) The fire department has been called.  
d) You can fight the fire with your back to an exit.  
What to Do If You Smell Gas  
-
-
-
Extinguish any open flame.  
Do not try to turn on the lights or any type of appliance.  
Open all doors and windows to disperse the gas. If you still smell gas, call the Gas Company and  
Fire Department right away.  
CAUTION  
1) For general ventilation use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and  
vapors.  
2) To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. Sufficient air is needed for proper combustion  
and exhausting of gases through the flue (chimney) to prevent back drafting.  
3) Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those  
published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and code authorities.  
4) Activating any switch on may cause ignition or an explosion.  
5) Due to the size and weight of this hood, two people installation is recommended.  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD – Can result in serious injury or death.  
Disconnect appliance from electric power before servicing.  
If  
equipped, the fluorescent light bulb contains small amounts of  
mercury, which must be recycled or disposed of according to Local,  
State, and Federal Codes.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTS OF PACKAGE  
(Must keep all material for returns or refunds)  
Box 1 of 3  
Box 2 of 3  
{A} KOBE Range Hood  
{F} Glass Canopy – 1  
{B} Warranty Registration Card  
{C} Instruction Manual  
{D} Stainless Filter – 1  
{E} Stainless Steel Collar– 1  
{A}  
Box 3 of 3  
{G}Screws Package – 1  
{H} One Piece Duct Cover – 1  
{I} Mounting Bracket – 1  
{J} Mounting Template  
{G}  
{H}  
{B}  
{C}  
{I}  
{J}  
{D}  
{E}  
OPTIONAL RECIRCULATING KIT AVAILABLE. FOR MORE INFORMATION, PLEASE VISIT OUR WEBSITE  
WWW.KOBERangeHoods.COM OR CONTACT KOBE RANGE HOODS AT (626) 350-1355.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING  
Calculation before Installation  
To calculate installation, please refer to TABLE 1. (All calculation in inches.)  
TABLE 1  
A = Height of Floor to Ceiling  
B = Height of Floor to Counter Top  
(Standard: 36")  
C = Preferred Height of Counter Top to Hood  
Bottom (Recommended 30" to 36")  
D = Height of Hood  
E = Height of the Hood Installation  
[A – (B+C)]  
F = Height of Duct Cover  
[E – D]  
SAFETY WARNING  
HOOD MAY HAVE VERY SHARP EDGES; PLEASE WEAR PROTECTIVE GLOVES IF  
REMOVING ANY PARTS FOR INSTALLING, CLEANING OR SERVICING.  
NOTE: BE CAREFUL WHEN USING ELECTRICAL SCREWDRIVER, DAMAGE TO THE HOOD  
MAY OCCUR.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation before Installation  
NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD,  
PREVENT DEBRIS FROM ENTERING  
THE VENT OPENING.  
Figure 1  
Decide the location of the venting pipe  
from the hood to the outside. (Figure 1)  
A straight, short vent run will allow the  
hood to perform more efficiently.  
Try to avoid as many transitions,  
elbows, and long run as possible. This  
may reduce the performance of the  
hood.  
Temporarily wire the hood to test for  
proper operation before installing.  
Important: Peel protective film off  
the hood and duct covers, if any.  
Use duct tape to seal the joints between  
pipe sections.  
Figure 2  
Advance Planning  
1. Mark centerlines of cook top or range on  
ceiling. Use centerlines marked on ceiling  
to position the mounting template as shown  
in Figure 2 and 3.  
2. Remove and save template.  
Cut and  
remove ceiling drywall. Install 2” x 4” cross  
framing lumbers (not provided) between  
ceiling joists.  
3. The framing should be spaced 10-1/8” at  
the front centerline and 8-3/4” on the sides  
to accept the mounting screw in mounting  
bracket. Refer to MEASUREMENTS &  
DIAGRAMS on pages 12.  
Figure 3  
4. Finish the ceiling surface. Be sure to mark  
the location of the ceiling joists and cross  
framing lumber.  
5. Align the mounting template to the ceiling  
marks and tape in place. Cut the 6-1/4”  
duct open and an approximately 1” wire  
access hole. Drill holes for the 6 mounting  
screws as indicated on the template.  
6. Align the mounting bracket to the pre-drilled  
holes on the ceiling and securely fasten to  
the joists and cross framing lumber with 6  
screws (not provided). Make sure screws  
are driven into the center of joists and cross  
framing lumber for maximum support.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiring to Power Supply  
SAFETY WARNING  
Figure 4  
Figure 5  
Figure 6  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK.  
THIS  
RANGE HOOD MUST BE PROPERLY  
GROUNDED. MAKE SURE THIS IS DONE  
BY  
QUALIFIED  
ELECTRICIAN  
IN  
ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE  
NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL  
CODES. BEFORE CONNECTING WIRES,  
SWITCH POWER OFF AT SERVICE PANEL  
AND LOCK SERVICE PANEL TO PREVENT  
POWER FROM BEING SWITCHED ON  
ACCIDENTALLY.  
7. Route house wiring into the ceiling as close  
to the installation location as possible.  
Allow additional length to drop down from  
the ceiling to the electrical box.  
8. Connect the electrical wires according to  
color (black to black, white to white, and  
green to green) and cap with wire  
connectors. Green wire must be grounded  
to reduce risk of electrical shock.  
Ductwork Installation  
9. Use 6” round aluminum or steel pipe (not  
provided) to connect the 6” round damper  
on the hood to the ductwork above. NOTE:  
Place 6” round duct pipe over the damper.  
Seal with duct tape to make all joints secure  
and tight. NOTE: MAKE SURE FLAPS ON  
DAMPER CAN OPEN & CLOSE FREELY.  
(Figure 6)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 7  
Duct Cover Installation  
10. Slide glass canopy onto the blower system.  
Secure glass on the top of range hood with  
4 (M5 x 20) screws and 4 washers  
(provided). (Figure 5)  
11. Slide duct cover onto the blower unit,  
secure underneath the blower unit with 4  
(M8) nuts and 4 washers (provided). Refer  
to Figure 6 and 7.  
12. Carefully slide stainless steel collar through  
duct cover to the top of glass carefully.  
Refer to Figure 8.  
13. With assistance, align the duct cover to the  
mounting bracket and secure with 5 (M5 x  
10) screws (provided). Refer to Figure 9.  
Figure 8  
Figure 9  
Figure 10  
Important:  
Make  
sure  
the  
hood  
orientation is correct before securing the  
hood.  
14. Slide stainless steel collar towards the top  
of the duct cover. Refer to Figure 10.  
15. Lock stainless steel collar to left or right to  
secure the stainless steel collar.  
16. Peel protective film off the stainless steel  
collar.  
17. Place stainless steel filter in place.  
Final Assembly  
18. Turn power ON and check all lights and fan  
operation.  
19. Make sure to leave this manual for the  
homeowner.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION INSTRUCTIONS  
This KOBE hood is equipped with five touch buttons, double horizontal squirrel cages with stainless steel  
filter, and four bright 12-volt /20-watt halogen lights.  
The five touch buttons are Power Control (On/Off), Speed Control (High, Medium, & Low), and Light  
Control.  
Note: For best results, turn hood to low speed prior to any preparation or cooking. Adjust speed as  
needed.  
Power Control  
Press Power Control to turn On/Off the hood.  
This unit is equipped with 1-minute delay shutoff. To activate this feature, press Power  
Control button once, panel lights will flash and power will be completely shut off after 1  
minutes.  
Press Power Control button twice, the fan will be shut off immediately.  
Speed Control  
Press Speed Control to activate Low, Medium, or High Speed.  
Light Control  
(Light control is separate from ON/OFF control. Turning power off will not turn lights off.)  
Press Light control to turn lights ON or OFF.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
SAFETY WARNING  
NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN WHILE THE FAN IS  
OPERATING.  
CAUTION: NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS. DO NOT  
USE PAPER TOWEL ON STAINLESS STEEL.  
For optimal operation, clean range hood and all baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container regularly.  
*** Regular care will help preserve the appearance of the hood.  
1. Use only mild soap or detergent solutions. Dry surfaces using soft cloth.  
2. If hood looks splotchy (stainless steel hood), use a stainless steel cleaner to clean the surface  
of the hood. Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel. Follow directions of  
the stainless steel cleaner. Caution: Do not leave on too long as this may cause damage to  
hood finish. Use soft towel to wipe off the cleaning solution, gently rub off any stubborn spots.  
Use dry soft towel to dry the hood.  
3. DO NOT allow deposits to accumulate or remain on the hood.  
4. DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the surface  
and cause rusting.  
5. DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain in  
contact with stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain chemicals,  
which may be harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry with a clean lint free cloth.  
To Clean Baffle, Spacer, Filter, Oil Tunnel and Oil Container  
CAUTION: DRAIN OIL FROM BAFFLES, SPACER(S), FILTERS, OIL TUNNEL(S) AND OIL  
CONTAINERS BEFORE OIL AND RESIDUE CAN OVERFLOW.  
Cleaning Baffle Filters  
1. Remove all baffles, spacer(s), and oil tunnel(s). Follow directions on page 7 in reverse.  
2. Discard oil and residue.  
3. Wash with warm soapy water. Dry thoroughly before replacing.  
(Note: Stainless Steel Baffles, Spacer(s) & Oil Tunnel are top rack dishwasher safe.)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Replace Halogen Light Bulbs  
CAUTION: HALOGEN LIGHT UNIT MAY BE HOT! WAIT UNTIL UNIT IS COOL.  
NOTE: DO NOT TOUCH HALOGEN LIGHT WITH BARE HANDS, WHICH MIGHT CAUSE OVER  
HEAT AND SHORTEN THE LIFT OF LIGHT BULBS.  
1. Make sure all controls are OFF, and range hood is unplugged.  
2. Place the flat-head screwdriver into the groove between the halogen light glass covering and  
the housing .  
3. Gently separate glass covering from the housing .  
4. Gently pull out the defective light bulb and discard. Light bulbs should be 12V 20W  
maximum.  
5. Wear a glove or use a cloth to hold the new light bulb and push securely into light socket.  
NOTE: DO NOT PUSH TOO HARD OR YOU MAY BREAK THE BULB CONNECTOR.  
6. Put back halogen light glass cover .  
7. Plug back power cord and turn on range hood to test for operation.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
BOX 1 OF 3  
IS20S – Blower Unit  
MODEL / SIZE  
BOX 2 OF 3  
MODEL / SIZE  
IS2036GS / 36" – Glass Canopy  
IS2042GS / 42" – Glass Canopy  
Box 3 OF 3  
MODEL / SIZE  
IS20DC-28 – 27-1/4” Ht. Duct Cover  
IS20DC-40 – 39-1/4” Ht. Duct Cover  
COLOR  
Commercial Grade Stainless Steel  
CONSUMPTION / AMPERE  
VOLTAGE  
270W / 3.0A  
120V 60Hz  
FAN TYPE  
Single Horizontal Squirrel Cage  
20-Gauge Seamless / Satin Finish  
DESIGN  
EXHAUST  
Top 6" Round with Damper  
CONTROLS  
5 Touch-Button (1-Minute Delay Shut Off)  
12V 20W x 4  
HALOGEN LIGHTS  
HOOD DIMENSION  
(W x D x H)  
18-7/8" x 18-7/8" x 2-1/2"  
HOOD DIMENSION  
(With Glass and Duct Cover)  
(W x D x H)  
35-3/4" x 27" x (30" or 42")*  
41-3/4" x 27" x (30" or 42")*  
Recirculating Kit – Item No. RD-0020  
Net  
OPTIONAL ACCESSORIES  
(SOLD SEPARATELY)  
Gross  
30.8  
34.8  
17.6  
19.8  
28.6  
WEIGHT (lbs)  
(IS2036GS)  
(IS2042GS)  
(IS20DC-28)  
(IS20DC-40)  
(IS20S)  
18.7  
22.0  
9.9  
13.2  
13.2  
SPEED  
Low  
Medium  
High  
Air Capacity (cfm)**  
Sone (dB)  
200  
1.4 (45dB)  
280  
2.8 (55dB)  
420  
5.4 (64dB)  
*Dimension of the hood height depends on the choice of the required duct cover.  
Specifications subject to change without notice.  
**In House Test Static Pressure “0”.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEASUREMENTS & DIAGRAMS  
All ( ) measurements are in millimeter.  
All inch measurements are converted from millimeter. Inch measurements are estimated.  
***Mounting Template  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
MODEL NO.: IS2036GS  
IS2042GS  
(Box 1 of 3)  
ITEM NO. IS20S (Blower Unit)  
NO. DESCRIPTION  
MODEL  
PART NO.  
ISL120-1  
ISL120-2  
ISL120-3  
ISL120-4  
ISL120-5  
ISL120-6  
ISL120-7  
ISL120-8  
ISL120-10  
ISL120-12  
ISL120-13  
ISL120-14  
ISL120-15  
ISL120-16  
ISL120-17  
ISL120-19  
ISL120-20  
ISL120-21  
ISL120-22  
ISL120-23  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
Wiring Box  
Light Transformer  
Capacitor  
Processor Board  
Electronic Support Panel  
Wiring Box Cover  
6” Round Damper  
Air Chamber Support  
Stainless Steel Collar  
Motor  
Motor Cover  
Air Chamber  
Squirrel Cage  
Locknut  
Blower Cover with Safety Screen  
Round Body  
Stainless Steel Filter  
Halogen Light  
Control Unit  
Control Unit Cover  
(Box 2 of 3)  
MODEL NO. IS2036GS / IS2042GS (Glass)  
NO.  
21  
DESCRIPTION  
Glass Canopy  
MODEL  
IS2036GS  
IS2042GS  
PART NO.  
ISL120-18  
ISL120-18-1  
(Box 3 of 3)  
ITEM NO. IS20DC-28 / IS20DC-40 (Duct cover)  
NO. DESCRIPTION  
MODEL  
IS20DC-28  
IS20DC-40  
PART NO.  
ISL120-11  
ISL120-11-1  
ISL120-9  
22  
23  
Duct Cover  
Mounting Bracket  
RECIRCULATING KIT – ITEM NO. RD-0020 (OPTIONAL)  
NO.  
24  
25  
DESCRIPTION  
Box  
Exhaust Adapter  
Carbon Filter  
MODEL  
PART NO.  
ISL120-A  
ISL120-B  
ISL120-C  
26  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL NO.: IS2036GS  
IS2042GS  
RECIRCULATING KIT  
Item No. RD-0020  
Sold Separately  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CIRCUIT DIAGRAM  
MODEL NO.: IS2036GS  
IS2042GS  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trouble Shooting  
Issue  
Possible Cause  
Solution  
After Installation, The power is not on.  
both motors and  
Make sure the circuit breaker and the unit’s power is  
ON. Use a voltage meter to check the power supply.  
Check and tighten wire connection.  
Check wire continuity from control panel to processor  
board.  
lights are not  
working.  
The wire connection is not secure.  
The control panel and processor board  
wiring are disconnected.  
The motor transformer is defective.  
Check the power input and power output on the  
motor transformer.  
If it’s needed, replace the motor transformer.  
The control panel and processor board is  
defective.  
Replace the control panel or processor board.  
Lights are  
The motor(s) is defective.  
Replace the motor.  
working, but  
motor(s) is not.  
The capacitor(s) is defective.  
The control panel or processor board is Replace the control panel or processing board.  
defective.  
Replace capacitor(s).  
The range  
hood is  
The blower system is not secure.  
Tighten the turbine impeller/squirrel cage and air  
chamber.  
vibrating.  
The turbine impeller/squirrel cage is  
not balanced.  
Replace the turbine impeller/squirrel cage.  
Hood is not secured in place.  
Check the installation of hood, tighten the  
mounting bracket.  
The motor is  
working, but  
the lights are  
not working.  
Halogen Light bulb(s) is defective.  
Try placing the trouble light bulb(s) to a working  
socket, if the bulb(s) still doesn’t work; replace  
the halogen light bulb(s).  
Check wire continuity from processor board to  
light transformer to halogen light housing(s).  
Check power input and power output on the light  
transformer. If it’s needed, replace the light  
transformer.  
The light wiring(s) is loose.  
Light transformer is defective.  
The control panel or processor board is Replace the control panel or processing board.  
defective.  
The range  
hood is not  
venting out  
correctly.  
The range hood is installed outside of  
the manufacture recommended  
clearance.  
Adjust the clearance between the range hoods  
and cook top to 27” to 30”. For Island range  
hood, the clearance between the range hoods  
and cook top is 30” to 36”.  
There is no make-up air inside the  
house.  
Open the window to enhance the performance  
of the range hood by creating a sufficient make-  
up air.  
Obstacle blocking the pipe work.  
Remove all obstacles from the duct work.  
The pipe size is smaller than the  
suggested pipe size.  
Change the ducting according to the  
manufacture suggestion.  
Cold air is  
The pipe connection is not properly  
Check the pipe installation.  
coming into the sealed.  
home.  
The damper is not properly installed or Check the damper installation.  
is missing from the installation.  
The damper is not installed.  
By installing the damper, it will help to eliminate  
air backflow.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISCLAIMER  
1. CAREFULLY INSPECT ALL ITEMS FOR DAMAGES BEFORE ACCEPTING DELIVERY. NOTE  
ANY DAMAGES ON THE FREIGHT BILL OR EXPRESS RECEIPT. REQUEST NAME AND  
SIGNATURE OF THE CARRIER’S AGENT AND KEEP COPY TO SUPPORT YOUR CLAIM.  
Upon acceptance of items, owner assumes responsibility for its safe arrival. Report damages to the  
carrier and file a claim immediately. Failure to do so may result in the denial of your claim. The  
carrier will furnish you with necessary forms for filing a claim.  
DAMAGES CAUSED DURING TRANSIT ARE NOT COVERED UNDER OUR WARRANTY.  
2. PLEASE INSPECT CONTENTS OF PACKAGE(S) CAREFULLY UPON RECEIVING!  
We must be notified in writing of any damages and/or missing parts within the allocated days upon  
your receipt of package(s). Contact your local KOBE dealer or distributor or call KOBE for the time  
limit.  
CLAIMS WILL NOT BE ACCEPTED AFTER THE ALLOCATED DAYS.  
NOTE: ITEMS WERE THOROUGHLY TESTED AND CAREFULLY PACKED IN OUR FACTORY  
BEFORE SHIPPING.  
3. Products must be returned in good working condition with ALL original parts and documentation  
packed in ALL original cartons, fillers and shipping cartons. A restocking fee of 25% will be charged  
for all approved return(s).  
EXCHANGES OR RETURNS MAY NOT BE ACCEPTED IF ANY PACKAGING IS MISSING.  
4. MAKE SURE TO INSPECT THE HOOD FOR DAMAGES AND DEFECTS BEFORE  
INSTALLATION. Appearance flaws of the hood found after installation and not affecting hood  
performance is not covered under our warranty for returns or exchanges. Service visits not covered  
under warranty will carry a service charge.  
A) Before Installation:  
B) After Installation:  
Return for exchange or refund (please see above for acceptable  
returns).  
NO exchange or refund.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
WARRANTY CERTIFICATE  
KOBE Range Hoods, Inc. warrants all products manufactured or supplied by it to be free from defects in  
workmanship and materials. Its obligations pursuant to this warranty are limited to a period of two  
years from the date of purchase and to the repair or replacement at its option and subject to the terms  
and conditions stated below, of any component part, which its examination shall disclose to be so  
defective.  
TWO-YEAR WARRANTY SERVICE PERIOD  
Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective workmanship  
or material in manufacture will be repaired (or at our discretion, replaced) free of charge by an  
authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as applicable. Keep proof of purchase  
(or original invoice) handy for inspection.  
If the range hood is sold by the original purchaser during the warranty period the new owner is  
protected until expiration of the original purchaser’s warranty.  
CONDITIONS  
The following conditions apply only in relation to the warranty expressly given in this certificate.  
1) This warranty applies only:  
a) within U.S.A. and Canada.  
b) to range hoods used for PRIVATE SINGLE FAMILY USE (if used for COMMERCIAL or  
MULTIPLE FAMILY USE or other purposes, warranty will be voided).  
2) Repair of any fault to be provided under this warranty shall not be provided:  
a) if the identification number attached to the range hood has been altered, rendered illegible or  
removed;  
b) if notice of the defect has not been given within the period applicable;  
c) for failure of light bulbs or heat lamps;  
d) for physical damage;  
e) for surfaces damaged by use of improper chemical cleaning agents;  
f) if the appliance has been:  
i) subject to misuse, abuse, negligence, accident, incorrect installation or failure to follow the  
operating instructions;  
ii) connected to improper, inadequate or faulty electricity service or exhaust ducts, flues or duct  
cover, or operated using incorrect or contaminated lubricants;  
iii) installed, maintained or operated otherwise than in accordance with the instructions  
furnished by KOBE Range Hoods including the improper use of detergents, bleaches, or  
cleaners.  
g) for damage to range hood during transit, delivery, installation or removal;  
h) for damage by or resulting from attempted repairs conducted by anyone other than our  
Authorized Service Agent.  
i) noise or vibration caused by improper installation of range hood and/or damper.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) The purchaser shall be responsible for any expenses involved in making the range hood readily  
accessible for servicing and where the range hood is installed outside the main sales territory of the  
retailer or service territory of the nearest approved KOBE Range Hoods Agent as applicable, for any  
traveling expenses and any costs of transporting the range hood or parts thereof to and from the  
dealer or Service Agent  
4) The purchaser must produce proof of purchase together with this warranty certificate when making  
the claim.  
5) Damages caused during shipment are not covered under our warranty.  
CONSEQUENTIAL DAMAGE  
The warrantor is not responsible for any consequential damage. SOME STATES DO NOT ALLOW  
THE EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGE SO THE ABOVE EXCLUSION MAY NOT APPLY  
TO YOU.  
IMPLIED WARRANTIES/STATE LAW  
Any implied warranties, including the implied warranty of merchantability and fitness for purpose,  
imposed on the sale by the laws of the state of sale are limited to two year from the date of original  
purchase. Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties. This warranty  
gives you specific legal rights, and may also have rights, which vary from state to state.  
SERVICE  
For service contact:  
KOBE Range Hoods  
10505 Valley Blvd, Suite 302  
EI Monte, CA 91731, U.S.A.  
U.S.A  
Tel: (626) 350-1355 Fax: (626) 350-1976  
Email:  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT REGISTRATION  
Register Your Product!  
Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective  
workmanship or material in manufacture will be repaired or at our option the unit will be replaced  
free of charge by an authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as  
applicable. Keep proof of purchase (original invoice) handy for inspection.  
If the range hood is sold by the original purchaser during the warranty period the new owner  
is protected until expiration of the original purchaser’s warranty. See warranty section for  
complete warranty coverage information.  
This appliance has been manufactured, tested, and inspected to the standards required by KOBE  
Range Hoods.  
PLEASE MAIL IN YOUR WARRANTY REGISTRATION CARD AND PROOF OF  
PURCHASE TO:  
KOBE Range Hoods  
10505 Valley Blvd, Suite 302  
EI Monte, CA 91731, U.S.A.  
RECORD THE FOLLOWING INFORMATION FOR YOUR RECORD:  
Model No. ___________________________________________________  
Serial No. ___________________________________________________  
Purchased Date  
Purchased From:  
____ / ______ /  
____________________________  
____________________________  
____________________________  
IMPORTANT: PLEASE KEEP A COPY OF YOUR SALE RECEIPT OR INVOICE HANDY WHEN  
REQUESTING SERVICE.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KOBE Range Hoods  
10505 Valley Blvd Suite # 302  
El Monte, CA 91731 USA  
This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not  
recommend using this hood overseas as the power supply may not be  
compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE  
hood overseas is at your own risk and will void your warranty.  
 
 
 
VER.080115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hotte de cuisine de marque  
KOBE  
Modèles No. IS2036GS  
IS2042GS  
SÉRIES IS-20  
«ISLAND GLASS CANOPY»  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
ET MANUEL D’OPÉRATION  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS -  
CONTENU  
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES............................................................. 25  
COMPOSANTS DE L’EMBALLAGE ............................................................................. 27  
INSTALLATION............................................................................................................. 28  
MODE D’EMPLOI.......................................................................................................... 32  
ENTRETIEN.................................................................................................................. 33  
SPÉCIFICATIONS......................................................................................................... 35  
DIMENSIONS ET SCHÉMAS ....................................................................................... 36  
LISTE DE PIÈCES ........................................................................................................ 37  
SCHÉMA DE CIRCUITS ............................................................................................... 39  
TROUBLE SHOOTING ................................................................................................. 40  
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ............................................................................... 42  
GARANTIE.................................................................................................................... 43  
ENREGISTREMENT DU PRODUIT.............................................................................. 45  
- LIRE ATTENTIVEMENT TOUTE LES INSTRUCTIONS AVANT DE  
DÉBUTER -  
TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN PROFESSIONNEL  
ET SELON LES CODES NATIONAUX ET LOCAUX DE L’ÉLECTRICITÉ.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
- VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT L’INSTALLATION -  
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE  
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, RESPECTER CE QUI  
SUIT :  
4) L’installation et le câblage électrique doivent être effectués par des professionnels qualifiés et selon les codes  
et les normes applicables, y compris une construction classée résistante au feu.  
5) Avant de couper ou de percer un mur, s’assurer de ne pas endommager le câblage électrique ou autres services  
publics dissimulés.  
6) Les ventilateurs à enveloppe doivent être aérés vers l’extérieur.  
a) Avant tout entretien ou réparation de l’appareil, ouvrir la lumière du panneau et COUPER LE COURANT  
À PARTIR DU PANNEAU DE SERVICE.  
b) Nettoyer fréquemment le ventilateur, les déflecteurs/filtres/contenants d’huile et les surfaces recouvertes  
de graisse. Afin de réduire le risque d’incendie et afin d’évacuer l’air correctement, s’assurer que  
l’aération se fait vers l’extérieur. NE PAS évacuer l’air dans des surfaces murales, des greniers, des vides  
sanitaires ou des garages.  
REMA  
RQUE  
-
Cette garantie n’est pas valide sans le reçu d’un agent  
autorisé ou si l’unité a été endommagée suite à une  
mauvaise utilisation, une installation non conforme, un  
usage abusif, un mauvais traitement, une négligence ou  
toutes autres circonstances en dehors du contrôle des  
agents autorisés de KOBE RANGE HOODS. Toute  
réparation effectuée sans la supervision d’agents autorisés  
de KOBE RANGE HOODS annulera automatiquement la  
garantie.  
KOBE RANGE HOODS ne sera pas tenu responsable de tous  
dommages à la propriété personnelle ou aux biens immeubles ou  
de toutes blessures corporelles causées directement ou  
indirectement par la hotte de cuisine.  
-
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE EN  
CAS D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :  
-
Nettoyer fréquemment le ventilateur, les déflecteurs/filtres/contenants d’huile, s’il y en a, et les  
surfaces recouvertes de graisse.  
-
-
-
-
Toujours mettre en marche le ventilateur lors de cuisson à chaleur élevée.  
Utiliser les réglages élevés de la cuisinière UNIQUEMENT lorsque nécessaire.  
Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.  
Toujours utiliser des batteries de cuisine et des ustensiles appropriés au type et à la quantité de  
nourriture préparés.  
-
-
Utiliser cette unité uniquement de la manière prévue par le fabricant.  
Avant l’entretien, couper le courant à partir du panneau de service et verrouiller le panneau de  
service (si possible) afin d’éviter que le courant ne soit activé accidentellement.  
Nettoyer fréquemment les éventails de ventilation. La graisse ne doit pas s’accumuler sur le  
ventilateur, les déflecteurs/filtres/contenants d’huile.  
-
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Que faire en cas d’incendie de graisse sur la cuisinière  
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle de bonne grandeur, une tôle à biscuits, ou un plateau en  
métal, puis fermez le brûleur. GARDEZ LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES  
LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ L’ENDROIT ET  
APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE ou le 911.  
NE TOUCHEZ JAMAIS À UNE CASSEROLE EN FEU – Vous pourriez vous brûler.  
N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris les linges à vaisselles ou les serviettes humides – ceci donnerait lieu à  
un violent jet de vapeur.  
Utilisez UNIQUEMENT un extincteur si :  
a) Vous avez un extincteur de classe A, B, ou C et que vous savez l’utiliser.  
b) L’incendie est moindre et confiné à l’endroit où il a débuté.  
c) Le service d’incendie a été appelé.  
d) Vous pouvez combattre l’incendie dos à une sortie.  
Que faire si vous sentez du gaz  
Éteignez toute flamme nue.  
N’essayez pas d’ouvrir les lumières ou tout type d’appareil.  
Ouvrir toutes les portes et les fenêtres pour évacuer le gaz. Si vous sentez encore du gaz, appelez  
votre distributeur de gaz et le service d’incendie immédiatement.  
MISE EN GARDE  
6)Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser pour évacuer des matériaux et des vapeurs  
dangereuses ou explosives.  
7)Afin de réduire le risque d’incendie, uniquement des systèmes de conduits en métal doivent être  
utilisés. Suffisamment d’air est requis pour une combustion appropriée et pour l’évacuation des gaz  
par le conduit (cheminée) afin de prévenir un refoulement d’air.  
8) Respecter les directives et les normes de sécurité du fabricant d’équipement de chauffage comme  
celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), et l’ American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les prescriptions des  
autorités réglementaires locales.  
9) Mettre en marche tout interrupteur peut causer une ignition ou une explosion.  
10) En raison de la dimension et du poids de cette hotte, il est recommandé de faire l’installation à deux  
personnes.  
AVERTISSEMENT  
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE – Peut causer des blessures sérieuses  
ou la mort. Débrancher l’appareil du courant électrique avant tout entretien. Si  
présente, l’ampoule de la lampe fluorescente contient de petites quantités de  
mercure et doit donc être recyclée ou disposée selon les codes locaux, provinciaux  
et fédéraux.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPOSANTS DE L’EMBALLAGE  
(Garder tous les matériaux pour retours ou  
remboursements)  
Boîte 1 de 3  
Boîte 2 de 3  
{A} Hotte de cuisine KOBE  
{B} Carte d’enregistrement de garantie  
{C} Manuel d’instruction  
{F} Garniture en verre – 1  
{D} Filtre en acier inoxydable – 1  
{E} Collerette en acier inoxydable– 1  
{A}  
Boîte 3 de 3  
{G} Emballage de vis – 1  
{H} Enveloppe de conduit un morceau – 1  
{I} Support de fixation – 1  
{J} Gabarit d’assemblage  
{B}  
{C}  
{G}  
{H}  
M5 x 20 (4 mcx) et rondelles (4 ens)  
M8 (4 mcx) et rondelles (4 mcx)  
M5 x 10 (5 mcx)  
{D}  
{E}  
{I}  
{J}  
TROUSSE DE RECIRCULATION OPTIONNELLE DISPONIBLE. POUR PLUS D’INFORMATIONS, VEUILLEZ  
VISITER NOTRE SITE INTERNET WWW.KOBERangeHoods.COM OU COMMUNIQUER AVEC KOBE  
RANGE HOODS AU (626) 350-1355.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE DÉBUTER  
Calculs avant l’installation  
Pour faire les calculs avant l’installation, veuillez vous référer au TABLEAU 1. (Tous les calculs  
sont en pouces.)  
TABLEAU 1  
A = Hauteur du plancher au plafond  
B = Hauteur du plancher au dessus du comptoir  
(Standard : 36")  
C = Hauteur préférée du dessus du comptoir au  
bas de la hotte (Recommandé 30" à 36")  
D = Hauteur de la hotte  
E = Hauteur de l’installation de la hotte  
[A – (B+C)]  
F = Hauteur de l’enveloppe du conduit  
[E – D]  
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ  
LA HOTTE PEUT AVOIR DES COINS TRÈS COUPANTS ; VEUILLEZ PORTER DES GANTS  
PROTECTEURS SI NÉCESSAIRE POUR ENLEVER TOUTES PIÈCES POUR L’INSTALLATION, LE  
NETTOYAGE OU L’ENTRETIEN.  
REMARQUE :SOYEZ PRUDENTS LORSQUE VOUS UTILISEZ UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE  
AFIN D’ÉVITER TOUT DOMMAGE À LA HOTTE.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1  
Préparation avant l’installation  
REMARQUE : AFIN  
DOMMAGES  
D’ÉVITER  
TOUS  
À
VOTRE HOTTE,  
EMPÊCHEZ LES DÉBRIS D’ENTRER  
DANS L’ORIFICE DE VENTILATION  
Choisissez l’endroit de la canalisation  
de ventilation à partir de la hotte jusqu’à  
l’extérieur. (Figure 1)  
Une longueur courte et droite permettra  
à la hotte de fonctionner de façon plus  
efficace.  
Essayez d’éviter le plus possible les  
raccordements, les coudes et les  
grandes longueurs. Ceci pourrait réduire  
la performance de la hotte.  
Faites un câblage temporaire avant  
d’installer, afin de vérifier l’efficacité du  
fonctionnement.  
(Figure 1: from top, clockwise) (Figure 2: from right, clockwise)  
Canalisation ronde 6”  
Enveloppe de conduit  
Hotte  
Solives de plafond  
Support de fixation  
Bois de charpente en croix  
Avant de la hotte  
Coude rond  
Figure 2  
Important  
:
Si nécessaire, enlevez le  
film protecteur de la hotte et des  
enveloppes de conduits.  
Utilisez du ruban à conduits pour sceller  
les joints entre les sections des  
canalisations.  
Planification préliminaire  
1. Marquez les lignes médianes de la table de  
cuisson ou de la cuisinière sur le plafond.  
Utilisez les marques des lignes médianes  
sur le plafond pour positionner le gabarit  
d’assemblage tel qu’illustré aux Figures 2 et  
3.  
2. Enlevez et conservez le gabarit. Coupez et  
enlevez la cloison sèche du plafond.  
Installez des bois de charpente de 2” x 4”  
en croix (non fournis) entre les solives de  
plafond.  
Figure 3  
3. La charpente doit être espacée de 10” à  
l’avant de la ligne médiane et de 8-5/8” sur  
les côtés pour accommoder la vis de  
montage dans le support de fixation.  
Consultez DIMENSIONS ET SCHÉMAS à  
la page 35.  
4. Finissez la surface du plafond. Assurez-  
vous de marquer l’emplacement des solives  
de plafond et des bois de charpentes en  
croix.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 4  
5. Alignez le gabarit d’assemblage avec les  
marques au plafond et fixez en place avec  
du ruban adhésif. Coupez une ouverture de  
6-1/4” pour le conduit et un trou d’environ 1”  
pour faire passer le câblage. Percez des  
trous pour les 6 vis de montage tel  
qu’indiqué sur le gabarit.  
6. Alignez le support de fixation aux trous déjà  
percés au plafond et attachez solidement  
aux solives et aux bois de charpente en  
croix avec 6 vis (non fournies). Pour un  
support maximal, assurez-vous que les vis  
sont bien entrées au milieu des solives et  
des bois de charpente en croix.  
Figure 4:  
Câblage jusqu’à l’alimentation en électricité  
Gabarit d’assemblage (mounting template)  
Support de fixation (mounting bracket)  
AVERTISSEMENT DE  
Figure 5  
SÉCURITÉ  
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.  
CETTE HOTTE DE CUISINE DOIT ÊTRE  
MISE  
À
LA TERRE CORRECTEMENT.  
ASSUREZ-VOUS QUE CECI SOIT EFFECTUÉ  
PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ SELON  
LES CODES NATIONAUX, LOCAUX DE  
L’ÉLECTRICITÉ. AVANT DE CONNECTER  
DES FILS, COUPEZ LE COURANT À PARTIR  
DU  
PANNEAU  
DE  
SERVICE  
ET  
VERROUILLEZ LE PANNEAU DE SERVICE  
AFIN D’ÉVITER QUE LE COURANT NE SOIT  
ACTIVÉ ACCIDENTELLEMENT.  
7. Faites passer le câblage électrique dans le  
plafond aussi près que possible de  
l’installation. Prévoyez une longueur  
supplémentaire pour descendre du plafond  
jusqu’à la boîte électrique.  
Figure 6  
8. Connectez les fils électriques selon les  
couleurs (noir avec noir, blanc avec blanc,  
et vert avec vert) et fermez avec des  
capuchons de connexion. Le fil vert doit être  
mis à la terre afin de réduire le risque de  
décharge électrique.  
Installation du système de conduits  
9. Utilisez une canalisation ronde de 6” en  
aluminium ou en métal (non fournie) pour  
connecter le clapet rond de 6” sur la hotte  
au système de conduits ci-dessus.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 7  
REMARQUE : Placez le conduit de canalisation  
rond de 6” sur le clapet. Scellez avec du ruban  
à conduits afin de que les joints soient isolés de  
façon sécuritaire.  
REMARQUE : ASSUREZ-VOUS QUE LES  
ABATTANTS SUR LE CLAPET PUISSENT  
OUVRIR ET FERMER LIBREMENT. (Figure 6)  
Installation de l’enveloppe de conduit  
10. Glissez la garniture en verre dans le  
système  
de  
ventilation.  
Fixez  
sécuritairement le verre sur le dessus de la  
hotte de cuisine avec 4 vis (M5 x 20) et 4  
rondelles (fournies). (Figure 5)  
Figure 8  
11. Glissez l’enveloppe de conduit dans l’unité  
de ventilation, fixez sécuritairement sous  
l’unité de ventilation avec 4 écrous (M8) et 4  
rondelles (fournis). Consultez les Figures 6  
et 7.  
12. Glissez soigneusement la collerette en acier  
inoxydable à travers l’enveloppe de conduit  
jusqu’au dessus du verre. Consultez la  
Figure 8.  
13. En vous faisant aider, alignez l’enveloppe  
de conduit avec le support de fixation et  
fixez avec 5 vis (M5 x 10) (fournies).  
Figure 9  
Consultez la Figure 9. Important  
:
Assurez-vous que l’orientation de la  
hotte soit correcte avant de la fixer.  
14. Glissez la collerette d’acier inoxydable vers  
le dessus de l’enveloppe de conduit.  
Consultez la Figure 10.  
15. Verrouillez la collerette d’acier inoxydable  
vers la gauche ou la droite pour la fixer  
sécuritairement.  
16. Enlevez le film protecteur de la collerette  
d’acier inoxydable.  
17. Mettez le filtre d’acier inoxydable en place.  
Figure 10  
Assemblage final  
18. Mettez sous tension et vérifiez toutes les  
lumières et le fonctionnement du ventilateur.  
19. Assurez-vous de laisser ce manuel au  
propriétaire.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
Cette hotte KOBE est munie de cinq touches, de doubles cages écureuil horizontales avec  
filtre en acier inoxydable, et de 4 lampes halogènes claires 12V/20W.  
Les cinq touches sont Commande d’alimentation (Marche/Arrêt), Commande de vitesse (Élevée,  
Moyenne, et Basse) et Commande des lumières.  
Speed control = Commande de vitesse  
Halogen light control = Commande de lampe halogène  
Power control = Commande d’alimentation  
Remarque : Pour de meilleurs résultats, mettez la hotte à vitesse basse avant toute préparation  
ou cuisson. Ajustez la vitesse selon les besoins.  
Commande d’alimentation  
Appuyez sur la Commande d’alimentation pour mettre en marche ou arrêter la hotte.  
Cet appareil est équipé d’un arrêt avec délai d’une minute. Pour activer cette  
caractéristique, appuyez sur la touche Commande d’alimentation une fois, les  
lumières du panneau clignoteront et l’alimentation sera complètement coupée après  
1 minute.  
Appuyez sur la Commande d’alimentation deux fois et le ventilateur s’arrêtera  
immédiatement.  
Commande de vitesse  
Appuyez sur Commande de vitesse pour activer la vitesse Basse, Moyenne ou Élevée.  
Commande des lumières  
(La Commande des lumières est séparée de la Commande Marche/Arrêt. Mettre en  
mode Arrêt n’éteignera pas les lumières.)  
Appuyez sur la Commande des lumières pour ALLUMER ou ÉTEINDRE les lumières.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ  
NE JAMAIS METTRE LA MAIN DANS L’EMPLACEMENT QUI CONTIENT LE  
VENTILATEUR LORSQUE LE VENTILATEUR EST EN MARCHE.  
Nettoyage de la surface de la hotte  
MISE EN GARDE : NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS, DE TAMPONS  
OU DE LINGES ABRASIFS.  
Pour une opération optimale, nettoyez régulièrement la hotte de cuisine et tous les  
déflecteurs/espacements/filtres/tunnels d’huile/contenants d’huile.  
***Un entretien régulier aidera à préserver l’apparence de la hotte.  
6. Utilisez uniquement un savon ou un détergent doux. Asséchez les surfaces avec un  
linge doux. N’UTILISEZ PAS DE PAPIER ESSUIE-TOUT.  
7. Si la hotte semble tachée, (hotte en acier inoxydable), utilisez un nettoyeur d’acier  
inoxydable pour nettoyer les surfaces de la hotte. Évitez de mettre la solution de  
nettoyage sur ou dans le panneau de commande. Suivez les instructions du nettoyeur  
d’acier inoxydable. Mise en garde : Ne laissez pas la solution de nettoyage agir trop  
longtemps puisque ceci pourrait endommager le fini de la hotte. Utilisez un linge  
doux pour essuyer la solution de nettoyage, frottez délicatement toutes taches rebelles.  
Utilisez un linge doux et sec pour essuyer la hotte.  
8. NE LAISSEZ PAS de dépôts s’accumuler ou rester sur la hotte.  
9. NE PAS UTILISER de la laine d’acier ordinaire ou des brosses de métal. De petits  
morceaux d’acier peuvent adhérer à la surface et causer de la rouille.  
10. NE LAISSEZ PAS de solutions salines, de désinfectants, de javellisant, ou de produits  
de nettoyages en contact avec l’acier inoxydable pour des périodes prolongées.  
Plusieurs de ces produits contiennent des produits chimiques qui peuvent être nocifs.  
Rincez avec de l’eau et asséchez avec un linge propre.  
Pour nettoyer le filtre en acier inoxydable  
1. Enlevez le filtre en acier inoxydable.  
2. Lavez à l’eau tiède savonneuse. Essuyez complètement avant de remettre en place.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour remplacer les ampoules de lampe halogène  
MISE EN GARDE : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE TRÈS CHAUDE ! ATTENDEZ  
QU’ELLE REFROIDISSE.  
REMARQUE : NE TOUCHEZ PAS À LA LAMPE HALOGÈNE AVEC LES MAINS NUES,  
CECI POURRAIT CAUSER UNE SURCHAUFFE ET RACCOURCIR LA DURÉE DE VIE DES  
AMPOULES.  
Halogen light glass cover = Enveloppe de verre de la lampe halogène  
Halogen light housing = Boîtier de la lampe halogène  
Flat-headed screwdriver = Tournevis à tête plate  
Halogen light bulb 12V 20W = Ampoule de la lampe halogène 12V 20W  
8. Assurez-vous que les commandes soient arrêtées et que la hotte de cuisine soit  
débranchée.  
9. Placez un tournevis à tête plate dans le creux de l’enveloppe de verre de la lampe  
halogène et du boîtier.  
10. Enlevez l’enveloppe de verre de la lampe halogène.  
11. Tirez délicatement l’ampoule de la lampe halogène et jetez. Les ampoules de lampe  
doivent être de 12V 20W maximum.  
12. À l’aide d’un linge, tenez la nouvelle ampoule de lampe halogène et insérez  
sécuritairement dans la douille.  
13. Replacez l’enveloppe de verre de la lampe halogène dans le boîtier.  
14. Mettez en marche la hotte pour vérifier son bon fonctionnement.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS  
BOÎTE 1 DE 3  
IS20S – Unité de ventilation  
MODÈLE / DIMENSION  
BOÎTE 2 DE 3  
MODÈLE / DIMENSION  
IS2036GS / 36" – Garniture en verre  
IS2036GS / 42" – Garniture en verre  
BOÎTE 3 DE 3  
MODÈLE / DIMENSION  
IS20DC-28 – 27-1/4” Ht. Enveloppe de conduit  
IS20DC-40 – 39-1/4” Ht. Enveloppe de conduit  
COULEUR  
Acier inoxydable de qualité commerciale  
CONSOMMATION / AMPÈRE  
TENSION  
270W / 3.0A  
120V 60Hz  
TYPE DE MOTEUR  
DESIGN  
Cage écureuil horizontale  
Fini satiné / sans couture 20 gauge  
Clapet supérieur rond 6"  
ÉVACUATION  
COMMANDES  
5 touches (Arrêt avec délai d’une minute)  
12V 20W x 4  
LAMPES HALOGÈNES  
DIMENSION DE LA HOTTE  
(L x P x H)  
18-7/8» x 18-7/8" x 2-1/2"  
DIMENSION DE LA HOTTE  
(Incluant le verre et  
l’enveloppe de conduit)  
(L x P x H)  
35-3/4" x 27" x (30" or 42")*  
41-3/4" x 27" x (30" or 42")*  
ACCESSOIRES EN OPTION  
Trousse de recirculation – Article No. RD-0020  
(VENDUS SÉPARÉMENT)  
Net  
Brut  
30.8  
34.8  
17.6  
19.8  
28.6  
POIDS (lb)  
(IS2036GS)  
(IS2042GS)  
(IS20DC-28)  
(IS20DC-40)  
(IS20S)  
18.7  
22.0  
9.9  
13.2  
13.2  
VITESSE  
Capacité d’air (cfm)**  
Basse  
200  
Moyenne  
280  
Élevée  
420  
Sone (dB)  
1.4 (45dB)  
2.8 (55dB)  
5.4 (64dB)  
*La dimension de la hauteur de la hotte dépend du choix de l’enveloppe de conduit requise.  
Spécifications sujettes à des changements sans préavis.  
**Test interne de pression statique “0”.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONS ET SCHÉMAS  
Toutes ( ) les dimensions sont en millimètres.  
Toutes les dimensions en pouces sont converties à partir de millimètres. Les  
dimensions en pouces sont estimatives.  
***Gabarit d’assemblage  
Front of hood = Avant de la hotte  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DE PIÈCES  
MODÈLES  
NO. :  
IS2036GS  
IS2042GS  
(Boîte 1 de 3)  
ARTICLE NO. IS20S (Unité de ventilation)  
NO. DESCRIPTION  
MODÈLE  
NO. PIÈCE  
ISL120-1  
ISL120-2  
ISL120-3  
ISL120-4  
ISL120-5  
ISL120-6  
ISL120-7  
ISL120-8  
ISL120-10  
ISL120-12  
ISL120-13  
ISL120-14  
ISL120-15  
ISL120-16  
ISL120-17  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Boîte de connexions  
Transformateur de lumière  
Condensateur  
Carte processeur  
Panneau de soutien électronique  
Enveloppe de boîte de connexions  
Clapet rond 6”  
Soutien de réservoir d’air  
Collerette en acier inoxydable  
Moteur  
Enveloppe de moteur  
Réservoir d’air  
Cage écureuil  
Contre-écrou  
Enveloppe de ventilateur avec écran de  
sécurité  
16  
17  
18  
19  
20  
Bâti rond  
Filtre en acier inoxydable  
Lampe halogène  
Bloc de commandes  
Enveloppe pour bloc de commandes  
ISL120-19  
ISL120-20  
ISL120-21  
ISL120-22  
ISL120-23  
(Boîte 2 de 3)  
MODÈLE NO. IS2036GS / IS2042GS (Verre)  
NO.  
21  
DESCRIPTION  
Garniture en verre  
MODÈLE  
IS2036GS  
IS2042GS  
NO. PIÈCE  
ISL120-18  
ISL120-18-1  
(Boîte 3 de 3)  
ARTICLE NO. IS20DC-28 / IS20DC-40 (Enveloppe de conduit)  
NO. DESCRIPTION  
MODÈLE  
IS20DC-28  
IS20DC-40  
NO. PIÈCE  
ISL120-11  
ISL120-11-1  
ISL120-9  
22  
Enveloppe de conduit  
23  
Support de fixation  
TROUSSE DE RECIRCULATION – ARTICLE NO. RD-0020 (EN OPTION)  
NO.  
24  
25  
DESCRIPTION  
Boîte  
Adaptateur d’évacuation  
Filtre au charbon  
MODÈLE  
NO. PIÈCE  
ISL120-A  
ISL120-B  
ISL120-C  
26  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES  
NO. :  
IS2036GS  
IS2042GS  
Trousse de recirculation  
Article No. RD-0020  
Vendus séparément  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHÉMA DE CIRCUITS  
MODÈLES  
NO. :  
IS2036GS  
IS2042GS  
Transformer = Transformateur  
Switch panel = Panneau d’interrupteurs  
Power panel = Panneau d’alimentation  
Blue – Bleu, Brown = Brun, Red = Rouge  
Yellow = Jaune, Green = Vert, Black = Noir  
White = Blanc, Orange = Orange  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trouble Shooting  
Solution  
Cause probable  
Pas d’alimentation électrique. Assurez- Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation  
Problème  
Après  
l’installation,  
vous que le disjoncteur et que  
en électricité.  
les deux  
l’alimentation électrique  
moteurs et  
les lumières ne  
fonctionnent  
pas.  
soient en marche.  
Le câblage n’est pas bien installé.  
Le câblage du panneau de commande Vérifiez le câblage au complet à partir du  
et de la carte processeur est  
débranché.  
Vérifiez et serrez les connexions de fils.  
panneau de commande jusqu’à la carte  
processeur.  
Le transformateur du moteur est  
défectueux  
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de  
courant du transformateur du moteur. Si  
nécessaire, remplacez le transformateur du  
moteur.  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux.  
Le(s) condensateur(s) est (sont)  
défectueux.  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
Le système de ventilation n’est pas  
bien installé.  
Remplacez le panneau de commande ou la  
carte processeur.  
Remplacez le(s) moteur(s).  
Les lumières  
fonctionnent,  
mais pas le(s)  
moteur(s).  
Remplacez le(s) condensateur(s).  
Remplacez le panneau de commande ou la  
carte processeur.  
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le  
réservoir d’air.  
La hotte de  
cuisine vibre.  
La pale turbine/cage écureuil n’est pas Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.  
bien balancée.  
La hotte n’est pas assez bien serrée.  
Vérifiez l’installation de la hotte, serrez le  
support de fixation.  
Le moteur  
fonctionne,  
mais pas les  
lumières.  
L’ampoule de la lampe halogène est  
défectueuse.  
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur  
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne  
fonctionne toujours pas, remplacez-la.  
Vérifiez le câblage au complet à partir de la  
carte processeur jusqu’au transformateur puis  
jusqu’au boîtier.  
Le câblage de la lampe n’est pas  
assez serré.  
Le transformateur de la lumière est  
défectueux.  
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de  
courant du transformateur de lampe. Si  
nécessaire, remplacez le transformateur de  
lampe.  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
La hotte de cuisine est installée hors  
des limites recommandées par le  
fabricant.  
Remplacez le panneau de commande ou la  
carte processeur.  
La hotte de  
cuisine  
ne ventile pas  
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine  
et la table de cuisson pour qu’il soit de 27” à 30”.  
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le  
dégagement entre la hotte de cuisine et la table  
de cuisson est de 30” à 36”.  
correctement.  
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur  
de la maison.  
Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance  
de la hotte en créant suffisamment d’air  
d’appoint.  
Un obstacle bloque la canalisation.  
Enlevez tous les obstacles de la canalisation.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La canalisation est plus petite que la  
canalisation suggérée.  
Changez la canalisation en accord avec les  
suggestions du fabricant.  
De l’air froid  
entre dans la  
maison.  
La connexion du conduit n’est pas  
scellée correctement.  
Le clapet n’est pas bien installé ou  
manque à l’installation.  
Vérifiez l’installation du conduit.  
Vérifiez l’installation du clapet.  
Le clapet n’est pas installé.  
En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le  
retour d’air.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ  
1. VÉRIFIEZ SOIGNEUSEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DES DOMMAGES AVANT  
D’ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTEZ TOUS LES DOMMAGES SUR LA FACTURE DE  
FRET OU SUR LE REÇU EXPRESS. DEMANDEZ LE NOM ET LA SIGNATURE DE  
L’AGENT DU TRANSPORTEUR ET GARDEZ UNE COPIE POUR SOUTENIR VOTRE  
RÉCLAMATION.  
Après l’acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de bonne arrivée.  
Signalez les dommages au transporteur et complétez une réclamation immédiatement.  
Sinon votre réclamation pourrait être refusée. Le transporteur vous fournira les formulaires  
nécessaires pour compléter la réclamation.  
LES DOMMAGES CAUSÉS DURANT LE TRANSIT NE SONT PAS COUVERTS SOUS  
NOTRE GARANTIE.  
2. VEUILLES INSPECTER SOIGNEUSEMENT LE CONTENU DE(S) L’EMBALLAGE(S)  
SUR RÉCEPTION !  
Nous devons être avertis par écrit de tous dommages et/ou pièces manquantes en dedans  
du nombre de jours alloué à partir de la date de réception de votre (vos) emballage(s).  
Communiquez avec votre fournisseur ou distributeur KOBE ou appelez KOBE pour la limite  
de temps.  
LES RÉCLAMATIONS NE SERONT PAS ACCEPTÉES APRÈS LE NOMBRE DE JOURS  
ALLOUÉ.  
REMARQUE : LES ARTICLES ONT ÉTÉ ENTIÈREMENT TESTÉS ET SOIGNEUSEMENT  
EMBALLÉS À NOTRE USINE AVANT L’EXPÉDITION.  
3. Les produits doivent être retournés en bonne condition de fonctionnement avec TOUTES  
les pièces originales et la documentation emballés dans les boîtes d’origine, avec les  
particules de bourrage et les boîtes d’expédition. Des frais de réapprovisionnement de 25%  
seront chargés pour tous les articles approuvés.  
LES ÉCHANGES ET LES RETOURS PEUVENT NE PAS ÊTRE ACCEPTÉS SI TOUT  
EMBALLAGE EST MANQUANT.  
4. ASSUREZ-VOUS D’INSPECTER LA HOTTE POUR TOUS DOMMAGES ET  
DÉFECTUOSITÉS AVANT L’INSTALLATION. Les défauts dans l’apparence de la hotte  
trouvés après l’installation et qui n’affectent pas la performance de la hotte ne sont pas  
couverts sous notre garantie pour les retours et les échanges. Les visites de service non  
couvertes sous la garantie auront des frais de service.  
A) Avant l’installation : Retour pour échange ou remboursement (veuillez voir ci-dessus  
pour les retours acceptables).  
B) Après l’installation : AUCUN échange ou retour.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
CERTIFICAT DE GARANTIE  
KOBE Range Hoods, Inc. garantit tous les produits fabriqués ou fournis par lui d’être exempts  
de toutes défectuosités de main d’œuvre ou de matériel. Ses obligations conformément à cette  
garantie sont limitées à une période de deux ans à partir de la date d’achat et à la réparation ou  
au remplacement selon son choix et sujet aux termes et conditions déclarées ci-dessous, de  
tout composant, que son examen divulguera être défectueux.  
PÉRIODE DE SERVICE GARANTIE DEUX ANS  
Toute défectuosité garantie subvenant en dedans des deux ans de l’achat original et qui  
provient d’une défectuosité de main d’œuvre ou de matériel lors de la fabrication sera réparée  
ou remplacée (à notre propre discrétion) sans frais par un agent autorisé de KOBE Range  
Hoods ou KOBE Range Hoods selon le cas. Gardez une preuve d’achat (ou la facture originale)  
sous la main pour inspection.  
Si la hotte de cuisine est vendue par l’acheteur original durant la période de garantie, le  
nouveau propriétaire est protégé jusqu’à l’expiration de la garantie de l’acheteur original.  
CONDITIONS  
Les conditions suivantes s’appliquent uniquement par rapport à la garantie expressément  
donnée dans ce certificat.  
1) Cette garantie s’applique uniquement :  
a) aux États-Unis et au Canada.  
b) aux hottes de cuisine utilisées pour UTILISATION PRIVÉE UNIFAMILIALE (si utilisées à  
DES FINS COMMERCIALES OU POUR DES IMMEUBLES D’HABITATION ou toutes  
autres fins, la garantie sera annulée).  
2) La réparation de toute défectuosité couverte sous cette garantie ne sera pas effectuée :  
a) le numéro d’identification attaché à la hotte de cuisine a été enlevé, altéré, ou rendu  
illisible ;  
b) l’avis de défectuosité n’a pas été signalé en dedans de la période applicable ;  
c) pour des défectuosités à des ampoules de lampes ;  
d) pour des dommages physiques ;  
e) pour des surfaces endommagées par l’utilisation d’agents nettoyants contenant des  
produits chimiques non appropriés ;  
f) si l’appareil a été :  
i) sujet à une mauvaise utilisation, un abus, une négligence, un accident, une  
installation incorrecte ou au non-respect du mode d’emploi ;  
ii) branché à un service électrique incorrect, inadéquat ou défectueux ou à des conduits  
d’évacuation ou une enveloppe de conduits ou opéré en utilisant des lubrifiants  
incorrects ou contaminés ;  
iii) installé, entretenu ou opéré avec un non-respect des instructions fournies par KOBE  
Range Hoods y compris l’utilisation de détergents, de javellisant ou de nettoyants  
non appropriés.  
g) pour des dommages à la hotte de cuisine durant le transit, la livraison, l’installation ou la  
désinstallation.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
h) pour des dommages causés par ou résultant de tentatives de réparations effectuées par  
tout autre qu’un agent de service autorisé de KOBE.  
3) L’acheteur sera responsable de toutes dépenses encourues pour rendre la hotte de cuisine  
facilement accessible pour le service et de tous frais de service pour les hottes de cuisine  
installées hors du territoire de vente principal du détaillant ou du territoire de service le plus  
près d’un agent de service autorisé de KOBE Range Hoods selon le cas, pour tous frais de  
déplacement et coûts de transport pour la hotte de cuisine ou les pièces vers et à partir du  
détaillant ou de l’agent de service.  
4) L’acheteur doit produire une preuve d’achat ainsi que ce certificat de garantie lorsqu’il fait  
une réclamation.  
5) Les dommages causés durant l’expédition ne sont pas couverts sous cette garantie.  
DOMMAGE INDIRECT  
Le garant n’est pas responsable de tout dommage indirect. À MOINS D’HABITER DANS UNE  
PROVINCE QUI NE PERMET PAS L’EXCLUSION DE DOMMAGE INDIRECT.  
GARANTIE IMPLICITE/LOI PROVINCIALE  
Toutes les garanties implicites, y compris la garantie implicite de valeur marchande et d’aptitude  
à l’usage, imposées sur la vente par les lois de la province de vente sont limitées à deux ans à  
partir de la date de l’achat original. Certaines provinces ne permettent pas de limites sur la  
durée des garanties implicites. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, qui  
peuvent varier d’une province à l’autre.  
SERVICE  
Pour le service, veuillez communiquer avec :  
KOBE Range Hoods, Inc.  
10505 Valley Blvd., Suite #302  
El Monte, CA 91731  
U.S.A  
Tél : (626) 350-1355 Fax: (626) 350-1976  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENREGISTREMENT DU PRODUIT  
Enregistrez votre produit !  
Toute défectuosité garantie subvenant en dedans des deux ans de l’achat original et qui  
provient d’une défectuosité de main d’œuvre ou de matériel lors de la fabrication sera  
réparée ou remplacée (à notre propre discrétion) sans frais par un agent autorisé de  
KOBE Range Hoods ou KOBE Range Hoods selon le cas. Gardez une preuve d’achat (ou  
la facture originale) sous la main pour inspection.  
Si la hotte de cuisine est vendue par l’acheteur original durant la période de garantie, le  
nouveau propriétaire est protégé jusqu’à l’expiration de la garantie de l’acheteur original.  
Consultez la section Garantie pour des informations complètes au sujet de la couverture  
de la garantie.  
Cet appareil a été fabriqué, testé, et inspecté selon les normes requises par KOBE Range  
Hoods.  
VEUILLEZ POSTER VOTRE CARTE D’ENREGISTREMENT DE GARANTIE ET VOTRE  
PREUVE D’ACHAT À :  
KOBE Range Hoods, Inc.  
10505 Valley Blvd.  
Suite 302  
El Monte, CA 91731, U.S.A.  
GARDEZ L’INFORMATION SUIVANTE POUR VOS DOSSIERS :  
No. de modèle _________________________  
No. de série _________________________  
Date d’achat  
Acheté de :  
_____/_____/_____  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
IMPORTANT: VEUILLEZ GARDER UNE COPIE DE VOTRE REÇU DE VENTE OU VOTRE  
FACTURE SOUS LA MAIN LORSQUE VOUS DEMANDEZ DU SERVICE.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KOBE Range Hoods  
10505 Valley Blvd Suite # 302  
El Monte, CA 91731 USA  
Cette hotte KOBE est fabriquée pour les ÉTATS-UNIS et le CANADA  
uniquement. Nous ne recommandons pas l’utilisation de cette hotte outremer  
puisque l’alimentation électrique peut ne pas être compatible et peut enfreindre  
le code d’électricité de ce pays. Utiliser une hotte KOBE outremer est à vos  
propres risques et annulera la garantie.  
 
 
 
 
 
V.080107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Campana de Extracción  
KOBE  
Modelo No. IS2036GS  
IS2042GS  
SERIE IS-20  
“CAMPANA DE VIDRIO DE ISLA”  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Y MANUAL DE OPERACIÓN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -  
CONTENIDO  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.................................................. 50  
COMPONENTES DEL PAQUETE................................................................................. 52  
INSTALACIÓN............................................................................................................... 53  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ............................................................................ 57  
MANTENIMIENTO ........................................................................................................ 58  
ESPECIFICACIONES ................................................................................................... 60  
MEDIDAS Y DIAGRAMAS ............................................................................................ 61  
LISTADO DE PIEZAS ................................................................................................... 62  
DIAGRAMA DE CIRCUITO ........................................................................................... 64  
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................... 65  
CLÁUSULA DE EXENCIÓN.......................................................................................... 66  
GARANTÍA.................................................................................................................... 67  
REGISTRO DEL PRODUCTO ...................................................................................... 69  
- LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
COMENZAR -  
T O D O E L C A B L E A D O D E B E R Á R E A L I Z A R S E P O R U N  
P R O F E S I O N A L  
Y D E A C U E R D O C O N T O D O S L O S C Ó D I G O S E L É C T R I C O S  
N A C I O N A L E S Y L O C A L E S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
- POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE INSTALAR -  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN O  
LESIÓN PERSONAL, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE:  
7) La instalación y el cableado eléctrico deberán realizarse por profesionales calificados y de acuerdo  
con todos los códigos y estándares correspondientes, incluyendo los códigos y normas sobre la  
construcción para prevenir incendios.  
8) Al cortar o perforar una pared o techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico u otras  
instalaciones de servicios ocultas.  
9) Los ventiladores con conductos deberán tener una ventilación hacia el exterior.  
a) Antes de darle servicio o limpiar la unidad, abra el panel de la luz y DESCONECTE EL  
SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL PANEL DE SERVICIO.  
b) Limpie frecuentemente las superficies saturadas con grasa. Para reducir el riesgo de incendio y  
para dispersar el aire adecuadamente, asegúrese de ventilar el aire al exterior. NO ventile el  
aire del escape en espacios cerrados entre paredes, áticos, espacios de acceso debajo de  
pisos o garajes.  
NOTA  
-
Esta garantía no es válida sin un recibo de un agente autorizado o si la  
unidad se ha dañado debido al maltrato, mala instalación, uso  
inadecuado, abuso, negligencia o cualquier otra circunstancia que se  
encuentre fuera del control de los agentes autorizados de KOBE  
RANGE HOODS. Cualquier reparación que se realice sin la  
supervisión de los agentes autorizados de KOBE RANGE HOODS  
anulará la garantía automáticamente.  
-
KOBE RANGE HOODS no se hará responsable por cualquier daño a la  
propiedad personal o inmobiliario ni por las lesiones físicas que se  
hayan causado ya sea directa o indirectamente por la campana de  
extracción.  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO QUE OCURRAN LESIONES PERSONALES  
EN CASO DE UN INCENDIO CAUSADO POR LA GRASA ACUMULADA EN  
LAS HORNILLAS DE LA ESTUFA:  
-
Mantenga limpios todos los ventiladores, deflectores/separadores/filtros/conductos de  
aceite/recipientes para aceite y las superficies saturadas con grasa. No deberá permitirse que la  
grasa se acumule en el ventilador, deflector/separador/filtro/conducto de aceite/recipiente para  
aceite.  
-
-
-
-
-
-
Siempre ENCIENDA el extractor cuando cocine.  
Utilice las configuraciones altas en la estufa SOLAMENTE cuando sea necesario.  
No deje la estufa sin supervisión mientras esté cocinando.  
Siempre utilice utensilios de cocina adecuados para el tipo y cantidad de alimentos que prepara.  
Utilice esta unidad únicamente de la manera en que fue diseñada por el fabricante.  
Antes de darle servicio, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre bajo llave  
el panel de servicio (de ser posible) para prevenir que la unidad se encienda accidentalmente.  
Limpie el ventilador con frecuencia.  
-
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Qué Hacer en Caso de un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la Estufa  
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de  
metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL  
INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS. Si las llamas no se apagan  
inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS o al 911.  
NUNCA LEVANTE UN SARTÉN QUE SE ESTÉ QUEMANDO – Usted Podría Quemarse.  
NO UTILICE AGUA, incluyendo paños o toallas mojadas - esto resultará en una explosión violenta  
de vapor.  
Utilice un extinguidor SOLO si:  
a) Cuenta con un extinguidor Clase A, B, C y sabe cómo utilizarlo.  
b) El incendio es pequeño y se ha contenido en el área en donde comenzó.  
c) Ha llamado al departamento de bomberos.  
d) Puede combatir el incendio con su espalda dirigida hacia una salida.  
Qué Hacer si Siente Olor a Gas  
-
-
-
Apague cualquier llama abierta.  
No intente encender las luces o cualquier otro tipo de aparato.  
Abra todas las puertas y ventanas para dispersar el gas. Si aún así siente olor a gas, llame a la  
Compañía de Gas y al Departamento de Bomberos inmediatamente.  
PRECAUCIÓN  
11)Solamente para ventilación general. No utilizar para eliminar materiales y vapores peligrosos o  
explosivos.  
12)Para reducir el peligro de incendio, utilice solamente una red de conductos metálicos. Necesita aire  
suficiente para la combustión y eliminación de gases por medio del conducto de ventilación  
(chimenea) para prevenir la explosión de flujo de aire en retroceso.  
13) Siga las directrices y estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, tales como  
aquellos publicados por la Asociación de Protección contra Incendios (National Fire Protection  
Association – NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire  
Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers –  
ASHRAE) y las autoridades normativas.  
14) Activar cualquier interruptor podría causar una explosión o ignición.  
15) Debido al tamaño y peso de esta campana de extracción, se recomienda que la instalación sea  
realizada por dos personas.  
ADVERTENCIA  
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN – Puede resultar en lesiones serias o  
la muerte. Desconecte el aparato del suministro eléctrico antes de  
darle servicio. Si estuviera equipado con éste, el foco fluorescente,  
debido a que contiene pequeñas cantidades de mercurio, deberá  
reciclarse o desecharse según los Códigos Locales, Estatales y  
Federales.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTES DEL PAQUETE  
(Debe conservar todo el material en caso de  
devolverlo o solicitar un reembolso)  
Caja 1 de 3  
Caja 2 de 3  
{A} Campana de Extracción KOBE  
{B} Tarjeta de Registro para Garantía  
{C} Manual de Instrucciones  
{F} Campana de Vidrio - 1  
{D} Filtro Inoxidable - 1  
{E} Collar de Acero inoxidable - 1  
{A}  
Caja 3 de 3  
{G} Paquete de Tornillos - 1  
{H} Cubierta de Conductos de una Pieza -  
1
{I} Soporte de Montaje - 1  
{J} Plantilla de Montaje  
{G}  
{H}  
{B}  
{C}  
M5 x 20 (4piezas) y arandelas (4 juegos)  
M8 (4piezas) y arandelas (4 piezas)  
M5 x 10 (5piezas)  
{I}  
{J}  
{D}  
{E}  
KIT DE RECIRCULACIÓN OPCIONAL DISPONIBLE. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, POR FAVOR  
VISITE NUESTRO SITIO DE INTERNET WWW.KOBERangeHoods.COM O CONTACTE A KOBE RANGE  
HOODS AL (626) 350-1355.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR  
Cálculo antes de la Instalación  
Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están  
hechos en pulgadas).  
TABLA 1  
A = Altura del Piso al Techo  
B = Altura del Piso a la Superficie del Mostrador  
(Estándar: 36")  
C = Altura Preferida de la Superficie del  
Mostrador a Parte Inferior de la Campana  
(Se recomienda de 30" a 36")  
D = Altura de la Campana  
E = Altura de Instalación de la Campana  
[A – (B+C)]  
F = Altura de la Cubierta de Conductos  
[E – D]  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
LA CAMPANA PODRÍA TENER EXTREMOS SUMAMENTE FILOSOS; FAVOR DE  
UTILIZAR GUANTES PROTECTORES SI VA A RETIRAR CUALQUIER PIEZA PARA  
INSTALAR, LIMPIAR O DARLE SERVICIO.  
NOTA: TENGA MUCHO CUIDADO AL UTILIZAR UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO; PODRÍA  
CAUSAR DAÑOS A LA CAMPANA.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación antes de la Instalación  
Figura 1  
NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU  
CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS  
PENETREN EN LA RENDIJA DE  
VENTILACIÓN  
Tubo Redondo de 6”  
Decida la ubicación para colocar el  
conducto de ventilación de la campana  
hacia el exterior. (Figura 1)  
Un ducto de escape recto y corto  
permitirá que la campana trabaje con  
más eficiencia.  
Intente evitar tantas conexiones, codos  
y ductos largos como sea posible. Esto  
podría reducir el rendimiento de la  
campana.  
Campana  
Codo Redondo  
Cubierta de Conductos  
Figura 2  
Antes  
de  
instalar,  
conecte  
temporalmente la campana para  
verificar que funcione adecuadamente.  
Importante:  
protectora de la campana y cubiertas  
de conductos, si hubiera alguna.  
Utilice cinta aislante (duct tape) para  
sellar las uniones entre las secciones de  
los conductos.  
Parte delantera de la  
campana  
Retire  
la  
película  
Vigas del Techo  
Madera de Entramado  
Soporte para Montaje  
Planificación Anticipada  
1. Marque las líneas centrales de la estufa en  
el techo. Utilice las líneas centrales  
marcadas en el techo para colocar la  
plantilla de montaje según se muestra en la  
Figura 2 y 3.  
Figura 3  
2. Remueva y guarde la plantilla. Corte y  
remueva la tablaroca (drywall) del techo.  
Instale madera de entramado de 2” x 4” (no  
proporcionada) entre las vigas del techo.  
3. El entramado deberá tener un espacio de  
10-1/8" desde la línea de centro frontal y 8-  
3/4" en los lados para permitir la colocación  
del tornillo de montaje en el soporte de  
montaje. Consulte las MEDIDAS  
Y
DIAGRAMAS en la página 58.  
4. Arregle la superficie del techo. Asegúrese  
de marcar la ubicación de las vigas del  
techo y la madera de entramado.  
5. Alinee la plantilla de montaje con las  
marcas en el techo y colóquela con cinta  
adhesiva. Corte el ducto de 6-1/4” y un  
orificio de aproximadamente 1” para acceso  
del cable. Perfore agujeros para los 6  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
tornillos de montaje, según lo indica la  
plantilla.  
Figura 4  
Figura 5  
Figura 6  
6. Alinee el soporte de montaje con los  
agujeros perforados en el techo y fije las  
vigas y entramado utilizando 6 tornillos (no  
proporcionados). Asegúrese que los  
tornillos penetren en el centro de las vigas y  
entramado para brindar un soporte máximo.  
Plantilla de Montaje  
Cableado Hacia la Fuente de Alimentación  
ADVERTENCIA DE  
SEGURIDAD  
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. ESTA  
CAMPANA DE EXTRACCIÓN DEBERÁ  
Soporte para Montaje  
TENER UNA CONEXIÓN  
ADECUADA. ASEGÚRESE QUE ESTO SE  
REALICE POR UN ELECTRICISTA  
A
TIERRA  
CALIFICADO Y DE ACUERDO CON TODOS  
LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES  
Y LOCALES CORRESPONDIENTES. ANTES  
DE  
CONECTAR  
LOS  
CABLES,  
DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO  
EN EL PANEL DE SERVICIO Y CIERRE  
BAJO LLAVE EL PANEL PARA PREVENIR  
QUE  
LA  
UNIDAD  
SE  
ENCIENDA  
ACCIDENTALMENTE.  
7. Enrute el cableado de la cubierta hacia el  
techo, tan cerca como sea posible de la  
ubicación en donde se instalará. Asegúrese  
de dejar suficiente cable adicional para que  
baje del techo hacia la caja eléctrica.  
8. Conecte los cables eléctricos según su  
color (negro con negro, blanco con blanco y  
verde con verde) y tape con conectores de  
cables. Los cables verdes deberán tener  
conexión a tierra para reducir el riesgo de  
electrocución.  
Instalación de la Red de Conductos  
9. Utilice un tubo redondo de acero o aluminio  
de 6" (no proporcionado) para conectar el  
regulador circular de 6" en la campana a la  
red de conductos arriba. NOTA: Coloque el  
tubo redondo de 6” sobre el regulador. Selle  
utilizando la cinta aislante (duct tape) para  
que todas las uniones queden fijas y  
seguras. NOTA: ASEGÚRESE QUE LAS  
ALETAS EN EL REGULADOR PUEDAN  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ABRIRSE  
PROBLEMAS. (Figura 6)  
Y
CERRARSE  
SIN  
Figura 7  
Instalación de la Cubierta de Conductos  
10. Deslice la campana de vidrio en el sistema  
del ventilador. Fije el vidrio en la parte  
superior de la campana de extracción  
utilizando 4 tornillos (M5 x 20) y 4 arandelas  
(proporcionados) (Figura 5)  
11. Deslice la cubierta de conductos en la  
unidad del ventilador, fíjela por debajo de la  
unidad del ventilador utilizando 4 tuercas  
(M8)  
y
4
arandelas (proporcionadas)  
Figura 8  
Figura 9  
Figura 10  
Consulte la Figura 6 y 7.  
12. Deslice cuidadosamente el collar de acero  
inoxidable a través de la cubierta de  
conductos hacia la parte superior del vidrio.  
Consulte la Figura 8.  
13. Con ayuda, alinee la cubierta de conductos  
con el soporte de montaje y fíjela con 5  
tornillos (M5  
X
10) (proporcionados).  
Consulte la Figura 9. Importante:  
Asegúrese que la orientación de la  
campana sea la correcta antes de fijarla.  
14. Deslice el collar de acero inoxidable hacia  
la parte superior de la cubierta de  
conductos. Consulte la Figura 10.  
15. Bloquee el collar de acero inoxidable hacia  
la derecha o izquierda para fijarlo.  
16. Retire la película protectora del collar de  
acero inoxidable.  
17. Coloque el filtro de acero inoxidable en su  
lugar.  
Ensamblaje Final  
18. ENCIÉNDALO y verifique el funcionamiento  
de todas las luces y el ventilador.  
19. Asegúrese de dejar este manual con el  
propietario de la vivienda.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Esta campana de extracción KOBE está equipada con cinco botones táctiles, jaulas de ardilla  
horizontales dobles con filtro de acero inoxidable y cuatro focos brillantes de halógeno de 12-  
voltios/20vatios.  
Los cinco botones táctiles son: Control Encendido/Apagado, Control de Velocidad (Alto, Medio y Bajo) y  
Control de Luz.  
Control de Lámpara Control de  
Control de Velocidad  
de Halógeno  
Encendido/Apagado  
Nota: Para obtener mejores resultados, coloque el extractor en la velocidad baja antes de preparar  
alimentos o cocinar. Ajuste la velocidad según sea necesario.  
Control Encendido/Apagado  
Oprima el Control Encendido/Apagado para encender o apagar el extractor.  
Esta unidad está equipada con una función de desactivación luego de 1 minuto de retraso.  
Para activar esta función, oprima el Control de Encendido/Apagado una vez, las luces del  
panel titilarán y la unidad se apagará completamente después de 1 minuto.  
Oprima el Control Encendido/Apagado dos veces, y el ventilador se apagará  
inmediatamente.  
Control de Velocidad  
Oprima el Control de Velocidad para activar la Velocidad Baja, Media o Alta.  
Control de Luz  
(El control de la luz es separado del control de Encendido/Apagado. Apagar la unidad no  
apagará las luces.)  
Oprima el Control de Luz para encender o apagar las luces.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
NUNCA COLOQUE SUS MANOS DENTRO DE LA CAJA DEL VENTILADOR MIENTRAS  
ESTE SE ENCUENTRE FUNCIONADO.  
PRECAUCIÓN: NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS  
O
PAÑOS  
ABRASIVOS. NO UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO  
INOXIDABLE.  
Para un funcionamiento óptimo, limpie la campana de extracción  
y
todos los  
deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite con regularidad.  
***El cuidado regular ayudará a preservar la apariencia de la campana.  
1. Utilice solamente jabón o soluciones detergentes suaves. Seque las superficies utilizando un  
paño suave.  
2. Si la campana se ve manchada (campana de acero inoxidable), utilice un limpiador para acero  
inoxidable para limpiar la superficie de la campana. Evite que la solución de limpieza caiga  
sobre o en el panel de control. Siga las instrucciones del limpiador de acero inoxidable.  
Precaución: No lo deje por mucho tiempo pues podría dañar el acabado de la campana.  
Utilice una toalla suave para limpiar la solución de limpieza y frote cuidadosamente cualquier  
área difícil de limpiar. Utilice una toalla suave y seca para secar la campana.  
3. NO permita que depósitos se acumulen o permanezcan sobre la campana.  
4. NO utilice lana de acero o cepillos de acero ordinarios. Pequeños pedazos de acero podrían  
adherirse a la superficie y causar óxido.  
5. NO permita que soluciones de sal, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de limpieza  
permanezcan en contacto con el acero inoxidable por periodos de tiempo prolongados. Muchos  
de estos compuestos contienen químicos, que podrían ser perjudiciales. Enjuague con agua  
después del contacto y seque con un paño limpio libre de pelusas.  
Para limpiar el Deflector, Separador, Filtro, Conductos de Aceite y Recipiente para Aceite  
PRECAUCIÓN: ESCURRA EL ACEITE DE LOS DEFLECTORES, SEPARADOR(ES), FILTROS,  
CONDUCTO(S) DE ACEITE Y RECIPIENTE PARA ACEITE ANTES QUE EL  
ACEITE Y RESIDUOS PUEDAN DESBORDARSE.  
Limpieza de los Filtros Deflectores  
1. Remueva todos los deflectores, espaciador(es) y conducto(s) de aceite. Siga las instrucciones  
que se encuentran en la página 7, en reversa.  
2. Deseche el aceite y residuos.  
3. Lave con agua tibia jabonosa. Seque completamente antes de colocarlo de nuevo.  
(Nota: Los Deflectores de Acero Inoxidable, Espaciador(es) y Conducto(s) de Aceite pueden  
colocarse en el tramo superior del lavaplatos automático.).  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Reemplazar los Focos de la Lámpara de Halógeno  
PRECAUCIÓN: ¡LA UNIDAD DE LA LÁMPARA DE HALÓGENO PODRÍA ESTAR CALIENTE!  
ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE  
NOTA: NO TOQUE LA LÁMPARA DE HALÓGENO CON LAS MANOS DESPROTEGIDAS, PUES  
PODRÍA CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y REDUCIR EL TIEMPO DE VIDA DE LOS FOCOS.  
Halogen Light Glass Cover = Cubierta de Vidrio de la Lámpara de Halógeno  
Halogen Light Housing = Carcasa de la Lámpara de Halógeno  
Flat-headed screwdriver = Destornillador de Cabeza Plana  
Halogen Light Bulb 12V 20W = Foco de Halógeno 12V 20W  
1. Asegúrese que todos los controles se encuentren APAGADOS y que la campana de extracción  
se encuentre desconectada.  
2. Coloque el destornillador de cabeza plana en la ranura localizada entre la cubierta de vidrio de  
la lámpara de halógeno y la carcasa (1).  
3. Retire cuidadosamente la cubierta de vidrio de la carcasa.(2).  
4. Hale suavemente el foco inservible (3) y deséchelo. Los focos deberán ser de 12V 20W como  
máximo.  
5. Utilice un guante o un paño para sujetar el nuevo foco y empújelo para colocarlo en el  
receptáculo para focos. NOTA: NO LO EMPUJE DEMASIADO FUERTE PUES PODRÍA  
QUEBRAR EL CONECTOR PARA FOCO.  
6. Coloque nuevamente la cubierta de vidrio de la lámpara de halógeno(4).  
7. Enchufe nuevamente el cable de corriente y encienda la campana de extracción para verificar  
su funcionamiento.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
CAJA 1 DE 3  
IS20S – Unidad de Ventilador  
MODELO / TAMAÑO  
CAJA 2 DE 3  
MODELO / TAMAÑO  
IS2036GS / 36” - Campana de Vidrio  
IS2042GS / 42” - Campana de Vidrio  
CAJA 3 DE 3  
MODELO / TAMAÑO  
IS20DC-28 – 27-1/4” Altura. Cubierta de Conductos  
IS20DC-40 – 39-1/4” Altura. Cubierta de Conductos  
COLOR  
Acero Inoxidable de Clasificación Comercial  
CONSUMO / AMPERAJE  
VOLTAJE  
270W / 3.0A  
120V 60Hz  
TIPO DE VENTILADOR  
DISEÑO  
Jaula de Ardilla Horizontal Única  
Acabado Satinado / Liso Calibre 20  
Regulador Circular Superior de 6”  
EXTRACTOR  
CONTROLES  
5 Botones Táctiles (Función de Desactivación con 1 Minuto de  
Retraso)  
FOCOS DE HALÓGENO  
12V 20W x 4  
DIMENSIONES DE LA  
CAMPANA  
18-7/8" x 18-7/8" x 2-1/2"  
(ANCHO X PROFUNDIDAD X  
ALTO)  
DIMENSIONES DE LA  
CAMPANA  
35-3/4" x 27" x (30" or 42")*  
(Con Cubierta de Conductos y  
Vidrio)  
(ANCHO X PROFUNDIDAD X  
ALTO)  
41-3/4" x 27" x (30" or 42")*  
ACCESORIOS OPCIONALES  
Kit de Recirculación – Artículo No. RD-0020  
(VENDIDOS POR SEPARADO)  
Neto  
18.7  
22.0  
9.9  
13.2  
13.2  
Bruto  
30.8  
34.8  
17.6  
19.8  
28.6  
PESO (lbs)  
(IS2036GS)  
(IS2042GS)  
(IS20DC-28)  
(IS20DC-40)  
(IS20S)  
VELOCIDAD  
Capacidad de Aire (cfm)**  
Sonio (dB)  
Baja  
200  
1.4 (45dB)  
Mediana  
280  
2.8 (55dB) 5.4 (64dB)  
Alta  
420  
*La dimensión de altura de la campana depende de la elección de la cubierta de conductos requerida.  
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.  
**Presión Estática de Prueba Realizada Internamente “0”  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEDIDAS Y DIAGRAMAS  
Todas las medidas ( ) están en milímetros.  
Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas en  
pulgadas son medidas aproximadas.  
*** Plantilla de Montaje  
Parte Frontal de la Campana  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTADO DE PIEZAS  
MODELO  
NO.:  
IS2036GS  
IS2042GS  
Caja 1 de 3  
ARTICULO NO. IS20S (Unidad de Ventilador)  
NO. DESCRIPCIÓN  
MODELO  
PIEZA NO.  
ISL120-1  
ISL120-2  
ISL120-3  
ISL120-4  
ISL120-5  
ISL120-6  
ISL120-7  
ISL120-8  
ISL120-10  
ISL120-12  
ISL120-13  
ISL120-14  
ISL120-15  
ISL120-16  
ISL120-17  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Caja de Cableado Eléctrico  
Transformador de Luz  
Condensador  
Placa de Procesador  
Panel de Soporte Eléctrico  
Cubierta de Caja de Cableado Eléctrico  
Regulador Circular de 6”  
Soporte de Cámara de Aire  
Collar de Acero Inoxidable  
Motor  
Cubierta del Motor  
Cámara de Aire  
Jaula de Ardilla  
Tuerca  
Cubierta del Ventilador con Pantalla  
Protectora  
16  
17  
18  
19  
20  
Cuerpo Redondo  
ISL120-19  
ISL120-20  
ISL120-21  
ISL120-22  
ISL120-23  
Filtro de Acero Inoxidable  
Lámpara de Halógeno  
Unidad de Control  
Cubierta de la Unidad de Control  
Caja 2 de 3  
MODELO NO. IS2036GS / IS2042GS (Vidrio)  
NO.  
21  
DESCRIPCIÓN  
Campana de Vidrio  
MODELO  
IS2036GS  
IS2042GS  
PIEZA NO.  
ISL120-18  
ISL120-18-1  
(Caja 3 de 3)  
ARTICULO NO. IS20DC-28 / IS20DC-40 (Cubierta de Conductos)  
NO. DESCRIPCIÓN  
MODELO  
PIEZA NO.  
22  
Cubierta de Conductos  
IS20DC-28  
ISL120-11  
IS20DC-40  
ISL120-11-1  
ISL120-9  
23  
Soporte de Montaje  
KIT DE RECIRCULACIÓN – ARTÍCULO NO. RD-0020 (OPCIONAL)  
NO.  
24  
25  
DESCRIPCIÓN  
Caja  
Adaptador del Extractor  
Filtro de Carbono  
MODELO  
PIEZA NO.  
ISL120-A  
ISL120-B  
ISL120-C  
26  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO  
NO.:  
IS2036GS  
IS2042GS  
KIT DE  
RECIRCULACIÓN  
Artículo No. RD-0020  
(Vendidos por Separado)  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGRAMA DE CIRCUITO  
MODELO  
NO.:  
IS2036GS  
IS2042GS  
Transformador  
Panel de  
Potencia  
Panel de  
Interruptor  
Blue = Azul  
Brown = Café  
Red = Rojo  
Black = Negro Green = Verde  
Yellow = Amarillo Orange = Naranja  
White = Blanco  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía para la Solución de Problemas  
Problema  
Posible Causa  
Solución  
Después de la  
Instalación,  
ninguno de los  
motores ni las  
luces están  
No está encendido.  
Asegúrese que el interruptor de circuitos y la  
unidad se encuentren encendidos. Utilice un  
medidor de voltaje para verificar la energía de  
entrada.  
La conexión de cables no está bien  
sujeta.  
Verifique y ajuste la conexión de cables.  
funcionando.  
El cableado del panel de control y la placa Verifique la continuidad del cable desde el panel de  
de procesador está desconectado.  
El transformador del motor está  
defectuoso.  
control hasta la placa de procesador.  
Verifique la entrada y salida de la corriente el  
transformador del motor.  
De ser necesario, reemplace el transformador del  
motor.  
El panel de control y la placa de  
procesador están defectuosos.  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
Las luces están El/los motor(es) está(n) defectuoso(s).  
Reemplace el motor.  
funcionando  
pero el(los)  
motor(es) no.  
El/los condensador(es) está(n)  
defectuoso(s).  
El panel de control o la placa de  
procesador están defectuosos.  
El sistema de ventilador no está bien  
sujeto.  
Reemplace el(los) condensador(es).  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
Tighten the turbine impeller/squirrel cage and air  
chamber.  
Ajuste el impulsor de turbina/jaula de ardilla y la  
cámara de aire.  
La campana de  
extracción está  
vibrando.  
El impulsor de turbina/jaula de ardilla no  
está balanceado.  
La campana no está bien sujeta en su  
lugar  
Verifique la instalación de la campana, ajuste el  
soporte de montaje.  
El motor está  
funcionando  
pero las luces  
no.  
El(los) foco(s) de la Lámpara de  
Halógeno está(n) defectuoso(s).  
Intente colocar el foco que le está dando problemas  
en otro receptáculo que funcione, si aún así éste no  
funciona, reemplace el foco de halógeno.  
Verifique la continuidad del cable desde la placa de  
procesador al transformador de la luz hasta la caja  
de la lámpara de halógeno.  
El cableado de la luz está flojo.  
El transformador de la luz está  
defectuoso.  
Verifique la entrada y salida de la corriente en el  
transformador de la luz. De ser necesario,  
reemplace el transformador de la luz.  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
El panel de control o la placa de  
procesador están defectuosos.  
La campana de La campana de extracción no se  
extracción no encuentra instalada en el espacio  
está ventilando recomendando por el fabricante.  
correctamente.  
Ajuste el espacio entre la campana y la parte  
superior de la estufa a 27" a 30". Para la campana  
de cocina de isla, el espacio entre la campana y la  
parte superior de la estufa deberá ser de 30" a 36"  
Abra la ventana para optimizar el rendimiento de la  
campana de extracción creando suficiente aire de  
reposición.  
No hay aire de reposición en la casa.  
Una obstrucción bloquea la red de  
conductos.  
Remueva todas las obstrucciones de la red de  
conductos.  
El tamaño del tubo es más pequeño que  
el tubo recomendado.  
Cambie los tubos de acuerdo con la recomendación  
del fabricante.  
Aire frío entra  
en la casa  
La conexión de los conductos no está  
sellada correctamente.  
Verifique la instalación de los tubos  
El regulador no está instalado  
adecuadamente o no ha sido instalado.  
El regulador no está instalado.  
Verifique la instalación del regulador.  
Instalar el regulador le ayudará a eliminar el reflujo  
de aire.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLÁUSULA DE EXENCIÓN  
1. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS ARTÍCULOS VERIFICANDO QUE NO  
EXISTAN DAÑOS ANTES DE ACEPTAR LA ENTREGA. ANOTE CUALQUIER DAÑO EN LA  
FACTURA DE TRANSPORTE O EN EL RECIBO. PIDA EL NOMBRE Y FIRMA DEL AGENTE DE  
TRANSPORTE Y CONSERVE UNA COPIA PARA RESPALDAR SU RECLAMO.  
Al momento de aceptar los artículos, el propietario asume la responsabilidad de que lleguen de  
manera segura. Reporte los daños al transportista y presente un reclamo inmediatamente. El no  
hacerlo podría resultar en un rechazo de su reclamo. El transportista le entregará los formularios  
necesarios para presentar un reclamo.  
LOS DAÑOS CAUSADOS DURANTE EL TRANSPORTE NO SE ENCUENTRAN CUBIERTOS  
BAJO NUESTRA GARANTÍA.  
2. POR FAVOR, ¡INSPECCIONE LOS CONTENIDOS DEL PAQUETE(S) CUIDADOSAMENTE AL  
RECIBIRLOS!  
Se nos deberá notificar por escrito sobre cualquier daño y/o piezas faltantes dentro del periodo de  
días establecidos luego de haber recibido su paquete(s). Contacte a su distribuidor o concesionario  
KOBE o llame a KOBE para obtener información sobre el límite de tiempo.  
LOS RECLAMOS NO SERÁN ACEPTADOS DESPUÉS DEL PERIODO DE DÍAS  
ESTABLECIDOS.  
NOTA: LOS ARTÍCULOS FUERON SOMETIDOS  
A
PRUEBAS  
Y
EMPACADOS  
CUIDADOSAMENTE EN NUESTRA FABRICAANTES DE SU ENVÍO.  
3. Los productos deberán ser devueltos en buen funcionamiento con TODAS las piezas y  
documentación originales empacados en TODAS los cartones, rellenos y cajas de envío originales.  
Se cobrará una tarifa por reposición de existencias del 25% para todas las devoluciones  
aprobadas.  
LOS CAMBIOS O DEVOLUCIONES PODRÍAN NO ACEPTARSE SI FALTARA ALGÚN  
MATERIAL DE EMPAQUE.  
4. ASEGÚRESE DE INSPECCIONAR LA CAMPANA VERIFICANDO QUE NO EXISTAN DAÑOS O  
DEFECTOS ANTES DE INSTALARLA. Las imperfecciones en la apariencia de la campana que se  
encuentren después de que ésta haya sido instalada y que no afecten el rendimiento de la misma,  
no se encuentran cubiertas bajo nuestra garantía sobre devoluciones o cambios. Las visitas de  
servicio que no se encuentran cubiertas bajo la garantía incurrirán un cargo por servicio.  
A) Antes de la Instalación:Envíe de vuelta para cambio o reembolso (por favor consultar lo  
anterior para averiguar sobre las devoluciones aceptadas).  
B) Después de la Instalación: NO habrá ningún cambio ni reembolso.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
CERTIFICADO DE GARANTÍA  
KOBE Range Hoods, Inc. garantiza que todos los productos fabricados o proporcionados por la  
compañía se encontrarán libres de defectos en cuanto a mano de obra y materiales. Sus obligaciones  
según esta garantía se encuentran limitadas a un periodo de dos años a partir de la fecha de compra y  
a reparar o reemplazar a su elección y sujeto a los términos y condiciones establecidas a continuación,  
cualquier pieza, que luego de ser examinada demuestre que estaba defectuosa.  
PERIODO DE SERVICIO DE LA GARANTÍA DE DOS AÑOS  
Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de compra  
original que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica será reparada (o  
reemplazada a nuestra discreción) sin costo alguno por parte de un Agente autorizado de KOBE  
Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra  
(o la factura original) para su verificación.  
Si la campana de extracción ha sido vendida por el comprador original durante el periodo de garantía,  
el nuevo propietario estará protegido hasta que la garantía del comprador original se venza.  
CONDICIONES  
Las siguientes condiciones aplican solamente en relación a la garantía otorgada explícitamente por  
este certificado.  
1) Esta garantía aplica solamente:  
a) dentro de EE.UU. y Canadá.  
b) a las campanas de extracción de USO UNIFAMILIAR PRIVADO (si han sido utilizadas  
COMERCIALMENTE o USO MULTIFAMILIAR u otros propósitos, la garantía se anulará).  
2) La reparación de cualquier avería a proporcionarse bajo esta garantía no se proporcionará:  
a) si el número de identificación colocado en la campana de extracción ha sido alterado, se  
considera ilegible o ha sido removido;  
b) si no se ha presentado una notificación del defecto dentro del periodo de tiempo  
correspondiente;  
c) fallo de los focos de la luz o lámparas de calor;  
d) por daños físicos;  
e) por superficies dañadas por la utilización de agentes de limpieza químicos no adecuados;  
f) si el aparato ha:  
i) estado sujeto a uso inadecuado, abuso, negligencia, accidentes, instalación incorrecta o el  
no seguir las instrucciones de operación;  
ii) sido conectado a fuentes eléctricas, conductos de extracción, tubos o cubierta de conductos  
inadecuados, incorrectos o defectuosos, u operado utilizando lubricantes contaminados o  
incorrectos;  
iii) sido instalado, mantenido u operado de manera distinta a lo que se ha estipulado en las  
instrucciones proporcionadas por KOBE Range Hoods incluyendo el uso inadecuado de  
detergentes, blanqueadores o limpiadores.  
g) por daños causados a la campana de extracción durante su transporte, entrega, instalación o al  
quitarla;  
h) por daños causados por o que resulten de reparaciones conducidas por cualquier otra persona  
que no sea nuestro Agente de Servicio Autorizado.  
i) ruido o vibración causada por una instalación incorrecta de la campana de extracción y/o el  
regulador.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) El comprador será el responsable de cualquier gasto relacionado por hacer que la campana de  
extracción se encuentre disponible para que se le dé servicio y en caso que la campana de  
extracción se encuentre instalada fuera del territorio de venta principal del minorista o el territorio  
de servicio del Agente autorizado de KOBE Range Hoods más cercano según corresponda, así  
como de cualquier gasto de viaje y cualquier costo de transporte de la campana de extracción y  
piezas desde y hacia el concesionario y Agente de Servicio.  
4) El comprador deberá proporcionar un comprobante de compra junto con este certificado de  
garantía al presentar un reclamo.  
5) Los daños causados durante el envío no se encuentran cubiertos bajo nuestra garantía.  
DAÑOS EMERGENTES  
El garante no se hace responsable por ningún daño emergente. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN  
LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES ASÍ QUE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO  
CORRESPONDERLE.  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS/LEY ESTATAL  
Cualquier garantía implícita, incluyendo la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación al  
objetivo, impuestas al momento de la venta por las leyes del estado de venta se encuentran limitadas a  
dos años a partir de la fecha original de compra. Algunos estados no permiten límites en cuanto a la  
duración de las garantías implícitas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría  
también incluir derechos que varían de estado en estado.  
SERVICIO  
Para servicio contacte a:  
KOBE Range Hoods  
10505 Valley Blvd, Suite 302  
EI Monte, CA 91731, U.S.A.  
U.S.A  
Tel: (626) 350-1355 Fax: (626) 350-1976  
Correo electrónico: [email protected]  
Sitio de Internet:  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGISTRO DEL PRODUCTO  
¡Registre su Producto!  
Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de  
compra original que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica será  
reparada, o a nuestra discreción, la unidad será reemplazada sin costo alguno por parte de un  
Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a  
la mano un comprobante de compra (factura original) para su verificación.  
Si la campana de extracción ha sido vendida por el comprador original durante el periodo de  
garantía, el nuevo propietario estará protegido hasta que la garantía del comprador original  
se venza. Consulte la sección de la garantía para obtener la información completa sobre la  
cobertura de la garantía.  
Este aparato ha sido fabricado, sometido a pruebas e inspeccionado según los estándares  
requeridos por KOBE Range Hoods.  
POR FAVOR, ENVÍE POR CORREO SU TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA Y  
EL COMPROBANTE DE COMPRA A:  
KOBE Range Hoods  
10505 Valley Blvd, Suite 302  
EI Monte, CA 91731, U.S.A.  
ESCRIBA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN PARA SUS ARCHIVOS:  
Modelo No. __________________________________________________  
No. de Serie _________________________________________________  
Fecha de Compra  
____ / ______ /  
Comprado En:  
_____________________  
_______________________  
IMPORTANTE: POR FAVOR, TENGA A LA MANO UNA COPIA DE SU RECIBO DE VENTA O  
FACTURA AL SOLICITAR SERVICIO.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KOBE Range Hoods  
10505 Valley Blvd Suite # 302  
El Monte, CA 91731 USA  
Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada  
únicamente en EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta  
campana en el extranjero debido a que la fuente de energía podría no ser  
compatible y podría violar el código eléctrico de dicho país. Utilizar una  
campana KOBE en el extranjero será a su propio riesgo y anulará la  
garantía.  
VER.080115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

JBL DVD Player DVD280 User Manual
Jenn Air Oven JBS7524BS User Manual
JVC Car Video System KD DV4202 User Manual
JVC DVD Player S200BK User Manual
Kalorik Fryer USK FT 14417 User Manual
Kawasaki Camper Z750 User Manual
Kenwood Laptop KFC HQR10 User Manual
Kenwood MP3 Player HD30GA9 User Manual
Kidde Carbon Monoxide Alarm kn cobic User Manual
Kodak All in One Printer KY0730485 User Manual