KitchenAid Stereo System kmc4241 User Manual

KMC4241  
INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS  
INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MULTI-COOKER INSTRUCTIONS  
TABLE OF CONTENTS  
MULTI-COOKER SAFETY..................................................................................... 4  
Important safeguards.......................................................................................... 5  
Electrical requirements ...................................................................................... 6  
PARTS AND FEATURES  
Parts and accessories.......................................................................................... 7  
Control panel features........................................................................................ 8  
Available accessories .......................................................................................... 8  
COOKING MODES GUIDE................................................................................... 9  
COOKING METHODS......................................................................................... 10  
STEP-BY-STEP COOKING MODES................................................................... 11  
MANUAL COOKING ........................................................................................... 14  
ADDITIONAL FEATURES  
Last selections used.......................................................................................... 14  
Changing between Fahrenheit and Celsius ...................................................... 15  
Using the timer................................................................................................. 15  
GETTING STARTED  
Before first use ................................................................................................. 16  
Setting up the Multi-Cooker............................................................................. 16  
OPERATING THE MULTI-COOKER  
Setting a cooking mode .................................................................................... 17  
When cooking is complete............................................................................... 18  
Roasting rack .................................................................................................... 19  
Steam basket .................................................................................................... 19  
TIPS FOR GREAT RESULTS  
Cooking tips ..................................................................................................... 20  
CARE AND CLEANING  
Cleaning your Multi-Cooker............................................................................. 22  
TROUBLESHOOTING......................................................................................... 23  
WARRANTY AND SERVICE............................................................................... 24  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION  
Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your  
Multi-Cooker. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use  
your Multi-Cooker, please fill out and mail your product registration card packed with the  
unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions  
of the Consumer Product Safety Act. The completion and submission of product registration  
information is not required to obtain your product warranty. Please complete the following  
for your personal records:  
Model Number_______________________________________________________________________  
Serial Number _______________________________________________________________________  
Date Purchased ______________________________________________________________________  
Store Name _________________________________________________________________________  
MULTI-COOKER SAFETY  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MULTI-COOKER SAFETY  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons  
including the following:  
1. Read all instructions.  
2. Do not touch hot surfaces. Use potholders or oven mitts when handling the  
cooking bowl or lid.  
3. To avoid electrical shock do not immerse cord, plugs, or the Multi-Cooker base  
in water or other liquid.  
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before  
putting on or taking off parts.  
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the  
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance  
to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair, or adjustment.  
7. The use of accessory attachments not recommended by KitchenAid may cause  
injuries.  
8. Do not use outdoors.  
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces,  
including the top of the Multi-Cooker.  
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.  
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil  
or other hot liquids.  
12. Do not use appliance for other than intended use.  
13. This product is designed for household use only.  
14. To disconnect, set all controls to “OFF,” then remove plug from wall outlet.  
15. Cook only in removable container.  
16. Do not fill cooking pot above the Max Fill line.  
17. Do not exceed 16 ounces (475 ml) of oil when cooking with the Multi-Cooker.  
18. If control panel is blank during or after a cooking cycle, the Multi-Cooker may  
have lost power during the cooking cycle. Check food to be sure it is cooked to  
an internal temperature of at least 165°F (74°C).  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MULTI-COOKER SAFETY  
Electrical requirements  
Voltage: 120 VAC  
Frequency: 60 Hz  
Wattage: 700 Watts  
NOTE: This Multi-Cooker has a 3 prong  
grounded plug. To reduce the risk of electrical  
shock, this plug will fit in an outlet only one  
way. If the plug does not fit in the outlet,  
contact a qualified electrician. Do not modify  
the plug in any way.  
Do not use an extension cord. If the power  
supply cord is too short, have a qualified  
electrician or technician install an outlet  
near the appliance.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
Parts and accessories  
CERAMASHIELD™  
nonstick cooking pot  
with pouring spout  
Tempered glass lid with  
integrated strainer/pour  
openings  
Built-in  
lifting  
handles  
Control  
panel  
Flip for convenient  
roasting rack  
2-in-1 Reversible steam basket/  
roasting rack  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
Control panel features  
Temperature  
adjust select  
Timer adjust  
select  
Temperature/  
time display  
Cooking mode/  
option select  
< and >  
F
h
C
Cook mode  
display  
Sear  
Power on/  
status light  
Available Accessories  
Stir Tower KST4054 (sold separately)  
The Stir Tower works like your own personal sous chef to help keep things moving, no matter  
what you are cooking. Specially designed flipping wand and scraping blade keep food circulating,  
allowing for even heating and consistent mixing, all at the touch of a switch.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COOKING MODES GUIDE  
Your Multi-Cooker features over 10 Cooking  
Methods, including a Manual Mode, and 4  
Step-by-Step Cooking Modes, specially designed  
for a variety of cooking tasks.  
F
C
Refer to the quick guide below for Cooking Methods  
and Step Cooking Mode options, or see detailed  
explanations and tips for each cooking mode on the  
following pages.  
h
Sear  
F
C
h
Sear  
Keep  
Warm  
Slow  
Cook  
Low  
Slow Simmer Boil/  
Sauté  
Sear  
Manual Soup Risotto Yogurt  
Rice  
Cook  
High  
Steam  
Cooking Methods  
Preset  
Temp*  
in °F (°C)  
Min. Temp  
Setting  
in °F (°C)  
Max. Temp  
Setting  
in °F (°C)  
Max.  
Cook time  
(hrs.)  
Cooking Method  
Sear  
Keep Warm  
Manual  
Manual  
Manual  
Manual  
Auto  
450°F (232°C)  
350°F (177°C)  
212°F (100°C)  
205°F (96°C)  
HI  
430°F (221°C)  
330°F (166°C)  
192°F (89°C)  
185°F (85°C)  
N/A  
450°F (232°C)  
370°F (188°C)  
232°F (111°C)  
210°F (99°C)  
N/A  
2
2
Sauté  
Boil/Steam  
Simmer  
5
5
Slow Cook High  
Slow Cook Low  
Keep Warm  
12  
12  
24  
LO  
N/A  
N/A  
Auto  
165°F (74°C)  
N/A  
N/A  
N/A  
* Preheating will appear in the display until the selected temperature is reached.  
Step-by-Step Cooking Modes  
Cooking Mode  
Rice  
Step 1 Method  
White Rice  
Saute  
Step 2 Method  
Brown Rice  
Boil  
Step 3 Method  
Keep Warm  
Auto  
N/A  
Simmer  
N/A  
Soup  
Manual  
Manual  
N/A  
Risotto  
Saute  
Simmer  
Yogurt  
Simmer  
Culture  
N/A  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COOKING METHODS  
For cooking and food preparation tips, see “See Tips for great results” on how to get the  
most of each cooking method. Also, refer to the cookbook for special tips and tricks specially  
Sear (430–450°F/221–232°C)  
Slow Cook (Low or High)  
Searing allows you to prepare meats for  
stews, soups, and other dishes. It uses high  
temperatures to cook the outside surfaces  
quickly, trapping flavor and juices inside.  
Slow Cook allows the Multi-Cooker to be  
used like a slow cooker, making it ideal for  
slow cooking BBQ, chili, and meatballs, to  
name just a few.  
Sauté (330–370°F/166–188°C)  
Keep Warm (165°F/74°C)  
Sautéing is ideal for giving meats and  
vegetables a fresh, crisp flavor and texture.  
Use sauté for creating oriental dishes, stir-  
fries, and breakfast foods such as sausage and  
scrambled eggs.  
Keep Warm mode is designed to keep foods  
at serving temperature after cooking has  
finished for up to 24 hours. Certain cooking  
methods and modes feature an automatic  
Keep Warm mode. For other cooking  
methods and modes, Keep Warm can be  
selected manually  
Boil/Steam (192–232°F/89–111°C)  
IMPORTANT: Use Keep Warm only with  
fully cooked food. Keep Warm is intended  
to keep fully cooked food at serving  
temperature.  
Use Boil/Steam to prepare a variety of foods  
such as hot cereals, steam shrimp, or to heat  
delicate foods such as fish with indirect heat.  
Simmer (185–210°F/85–99°C)  
Simmer is great for soups and stews where a  
gentle cooking helps yield rich, hearty flavors.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STEP-BY-STEP COOKING MODES  
Step-by-step cooking modes use multiple cooking methods to cook different kinds of  
foods. Use the > key to advance from step to step. If it is necessary to back up a step,  
press the < key.  
Rice (White/Brown)  
Rice allows you to cook a variety of rice  
types, from white rice, brown rice, wild rice  
to sushi rice. Rice modes offers white and  
brown rice programs for optimal results  
(see table).  
4. Once cooking is complete, Rice mode  
done, keeping warmwill be displayed  
and the Multi-Cooker will go into Keep  
Warm mode. When in keep warm mode  
without setting timer, the Multi-Cooker  
will automatically turn off after 24 hours.  
1. Add the measured rice and water to  
the cooking pot.  
NOTE: Default cook time is for one cup of  
dry rice. You can adjust the time based on the  
quantity of rice.  
NOTE: To reduce the possibility of  
boilovers, rinse dry rice before adding  
to pot.  
2. Press > to scroll to Ricemode.  
Press START/ENTER to select.  
3. The Multi-Cooker will display For  
white, press < and For brown,  
press >. Use < or > to select the  
desired type of rice, then press START/  
ENTER.  
Dry Rice  
Water  
Time  
Rice Type  
cups (g)  
1 (190g)  
1 (190g)  
1 (190g)  
1 (190g)  
cups (ml)  
(min.)*  
White (long grain)  
White (medium grain)  
Brown  
13/4–21/4 (415–475 ml)  
13/4–2 (415–475 ml)  
13/4–21/4 (415–475 ml)  
11/4–13/4 (415–475 ml)  
35  
35  
55  
35  
Sushi/White (short/grain)  
* Default time  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STEP-BY-STEP COOKING MODES  
Soup  
Sauté  
>
Boil  
>
Simmer  
>
Keep  
Warm  
Soup mode uses multiple preprogrammed  
steps for creating soups and stews from  
scratch, without the guesswork.  
6. Add remaining ingredients.  
7. Once boiling is complete, press the >  
button to continue to Simmer.  
1. Press > to scroll to Soupmode. Press  
8. If setting a simmer time, set the timer,  
then press START/ENTER to start timer  
countdown.  
START/ENTER to select.  
2. The Multi-Cooker will preheat to Sauté.  
If setting a cooking time, set the timer,  
then press START/ENTER to start timer  
countdown.  
9. Once simmering is complete, press the  
> button for Keep Warm mode. When in  
keep warm mode without setting timer,  
the Multi-Cooker will automatically turn  
off after 24 hours.  
3. Add the starting ingredients.  
4. Once sautéing is complete, press the >  
button to continue to Boil.  
5. The Multi-Cooker will cool down to Boil  
mode. If setting a boiling time, set the  
timer, then press START/ENTER to start  
timer countdown.  
Risotto  
Sauté  
>
Simmer  
>
Keep Warm  
Risotto mode uses multiple preprogrammed  
steps to make preparing risotto a snap, from  
sautéing the meat or vegetables to simmering  
the rice to perfection.  
4. Once sautéing is done, press the >  
button to continue to Simmer.  
5. The Multi-Cooker will cool down to  
Simmer mode. If setting a simmer time,  
set the timer, then press START/ENTER  
to start timer countdown.  
1. Press > to scroll to Risottomode.  
Press START/ENTER to select.  
2. The Multi-Cooker will preheat to Sauté.  
If setting a cooking time, set the timer,  
then press START/ENTER to start timer  
countdown.  
6. Add remaining ingredients.  
7. Once simmering is complete, press the  
> button for Keep Warm mode. When in  
keep warm mode without setting timer,  
the Multi-Cooker will automatically turn  
off after 24 hours.  
3. Add the starting ingredients.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STEP-BY-STEP COOKING MODES  
Yogurt  
Simmer  
>
Culture  
4. Once simmering is complete, press the >  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
button to continue to Culture.  
5. The Multi-Cooker will cool down to  
Culture mode. If setting a culture time,  
set the timer, then press START/ENTER  
to start timer countdown.  
Do not cook any foods, other than  
yogurt, using the yogurt mode.  
NOTE: The default simmer temperature  
of Yogurt mode (step 1) is designed for 4  
cups (0.95L) of milk. Allow about 10 to 12  
minutes of heating time before adding yogurt  
or commercial yogurt starter to make yogurt.  
For larger or smaller quantities, please  
adjust time accordingly and use a kitchen  
thermometer to ensure the milk reaches  
185° F (85° C) before moving on to culture  
(step 2).  
Doing so can result in food  
poisoning or sickness.  
Yogurt mode works at lower temperatures  
than other cooking modes and is designed for  
making yogurt only.  
Use yogurt mode to create your own  
delicious yogurts at home.  
1. Add the ingredients.  
2. Press > to scroll to Yogurtmode. Press  
START/ENTER to select.  
3. The Multi-Cooker will preheat to Simmer.  
If setting a cooking time, set the timer,  
then press START/ENTER to start timer  
countdown.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL COOKING  
Manual cooking mode has 6 preset ranges to  
allow you to cook like on a regular stove top:  
Warm, Low, Med-Lo, Medium, Med-Hi, and  
High. Each range is adjustable based on the  
chart below.  
F
h
C
Manual  
To select and adjust a manual mode:  
F
C
h
1. Press > to scroll to Manualmode.  
Press START/ENTER to select.  
Medium  
2. Mediumwill appear in the display, with a  
temperature of 325°F (163°C).  
3. Tap < or > to adjust the temperature in  
5°F (3°C) increments, or press and hold  
< or > to jump between Manual cooking  
modes.  
Manual Cooking Modes  
F
C
F
C
F
C
F
C
F
C
F
C
h
h
h
h
h
h
l  
Manual  
Cooking Mode  
Preset  
Max. Temp  
in °F (°C)  
Temp* in °F (°C)  
415°F (213°C)  
375°F (191°C)  
325°F (163°C)  
250°F (121°C)  
200°F (93°C)  
165°F (74°C)  
High  
450°F (232°C)  
410°F (210°C)  
370°F (188°C)  
320°F (160°C)  
245°F (118°C)  
195°F (91°C)  
Medium High  
Medium  
Medium Low  
Low  
Warm  
* Preheating will appear in the display until the selected temperature is reached.  
ADDITIONAL FEATURES  
Last selections used  
C
F
If the Multi-Cooker remains plugged in, it will  
remember the last cooking method or mode  
and temperature settings used the next time  
it is turned on.  
h
m
Set Ti  
C
F
h
Simmer  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADDITIONAL FEATURES  
Changing between Fahrenheit and Celsius  
To change between degrees Fahrenheit and  
degrees Celsius, press and hold the TEMP  
button for 3 seconds.  
C
F
h
Saute  
C
F
h
Saute  
Using the timer as a kitchen timer  
The Multi-Cooker timer can be used as a kitchen timer when not in a cooking mode.  
C
F
C
F
h
h
Timer  
Timer  
Press the < or > keys to adjust  
the time up or down. Pressing and  
holding the < or > keys will change  
the time more rapidly.  
Press and hold TIMER.  
2
1
C
F
h
C
F
h
Timer  
When the timer reaches 00:00, three  
tones will sound.  
Press START/ENTER to start the  
timer countdown. A single tone  
will sound when the time reaches 1  
minute, then the time will continue  
counting down in seconds.  
4
3
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GETTING STARTED  
Before first use  
1. Place the Multi-Cooker on a dry, flat, level  
surface such as a countertop or table.  
4" (10 cm)  
2. Be sure the sides and back of the  
Multi-Cooker are at least 4" (10 cm) away  
from any walls, cabinets, or objects on the  
counter or table. Allow room above the  
Multi-Cooker to remove the lid and avoid  
steam buildup on cabinets.  
4"  
(10 cm)  
4"  
(10 cm)  
F
r
3. Remove all packaging materials, if present.  
4. Wash lid and cooking pot in hot, sudsy  
water. Dry thoroughly.  
Setting up the Multi-Cooker  
Insert the cooking pot into the  
Multi-Cooker.  
1
Plug into a grounded 3 prong outlet. The  
Multi-Cooker is now ready to use.  
2
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING THE MULTI-COOKER  
Setting a cooking mode  
C
F
h
m
Set Ti  
C
F
h
Sauté  
C
F
h
r
Sea  
Use the < or > to scroll to the desired  
cooking mode method. The default  
cooking temperature will be displayed.  
Press POWER/CANCEL.  
2
1
C
F
h
Sauté  
C
F
h
Sauté  
C
F
h
Sauté  
Press START/ENTER to select the  
cooking method or mode. The  
displayed temperature will change  
as the Multi-Cooker preheats.  
To adjust the temperature, if desired,  
press the TEMP button, then press  
< or > to decrease or increase the  
temperature. Press START/ENTER to  
confirm. See “Cooking Modes Guide”  
for options.  
3
4
C
F
h
Sauté  
To set the cook timer, if desired, press  
TIMER, then use the < > buttons to  
increase or decrease the cook time.  
Press START/ENTER to start the timer  
countdown.  
Place ingredients in the cooking pot.  
5
6
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING THE MULTI-COOKER  
C
F
h
W
Keep  
If using a Step Cooking mode, a tone  
will sound when the timer (if set)  
reaches 00:00. Press START/ENTER and  
the timer will begin counting down for  
the next Step.  
Cover with lid. Rotate lid so pouring  
opening is covered to help keep foods  
moist.  
8
7
NOTE: The Multi-Cooker will shut off  
automatically after the set time period. For  
Slow Cook High, Slow Cook Low, and Rice,  
if Auto Keep Warm is set to ON, the Multi-  
Cooker will automatically change to Keep  
Warm mode for up to 24 hours.  
When cooking is complete  
C
F
h
m
Set Ti  
Use pot holders or oven mitts when  
To turn the Multi-Cooker off, press and  
hold the POWER/CANCEL button for  
three seconds.  
1
2
removing the cooking pot from the base  
and when pouring contents.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING THE MULTI-COOKER  
The Multi-Cooker includes a combination steam basket and roasting rack for multilevel cooking.  
NOTE: Steam basket and roasting rack can not be used with the optional Stir Tower accessory.  
Roasting with the roasting rack  
F
r
a
Se  
Lower steam basket/roasting rack into  
cooking pot, as shown.  
Place ingredients to be roasted on rack.  
Cover with lid.  
1
2
Steaming with the steam basket  
F
r
a
Se  
Add water to the bottom of the  
Lower steam basket/roasting rack  
into cooking pot as shown and place  
ingredients to be steamed in basket.  
Cover with lid. When cooking has  
finished, remove food with a spoon  
or tongs.  
1
2
cooking pot. For best results, do not  
exceed approx. 18 oz./0.5 L.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIPS FOR GREAT RESULTS  
Cooking tips  
Refer to the following tips for getting the most  
out of the different cooking modes.  
rice before cooking, be sure to measure it  
before washing, not after, and try to drain as  
much water away as possible before adding  
the amount needed for cooking.  
• After adding rice and water to the  
multi-cooker pot, spread the rice into  
an even layer on the bottom for the best  
cooking results. Do not remove the lid  
during cooking.  
• Make sure the lid covers the cooking pot  
spout to trap steam for optimal rice cooking  
performance.  
• Most types of rice will be slightly  
undercooked at the end of the Rice cooking  
cycle. Allowing the cooked rice to rest in  
the cooking pot with the lid on for 5 to 10  
minutes will allow the last bit of moisture to  
be absorbed.  
• Oil, butter and salt and other seasonings  
can all be added if desired. Stir in prior to  
starting the Rice cooking cycle. Liquids other  
than water can also be used to add flavor.  
Try substituting fish, poultry, vegetable or  
meat stocks or broths.  
• Chopped fresh herbs can be stirred into  
cooked rice at the end of the cooking cycle  
before allowing the rice to rest.  
Searing and Sautéing:  
• For best browning results, pat exterior  
surfaces of meat dry with paper towels  
before sautéing or searing.  
• It’s important not to over-crowd the cooking  
pot when browning meat for a recipe.  
Brown 0.5 pounds (227 g) or less at a time  
for the best results and to avoid steaming  
the meat.  
• If using oil or butter for sautéing, add it after  
the preheating the multi-cooker.  
To easily drain grease after searing or  
sautéing food, place the lid on the cooking  
pot in the drain position and hold it securely  
with hot pads while pouring grease into a  
heat-resistant container.  
• When sautéing vegetables such as carrots,  
celery, onions, and garlic, add larger cut  
ingredients first and cook for several  
minutes before adding smaller cut foods  
such as minced garlic. This ensures all of the  
vegetables are evenly cooked and the garlic  
does not burn.  
Steaming:  
• It is not necessary to allow the unit to  
preheat when steaming foods, simply add  
water, place food on the steaming rack and  
set the multi-cooker to STEAM. At the end  
of the preheat time, press the START button.  
• Foods will steam faster if cooked in a single  
layer. Larger amounts of food may need to  
be repositioned midway through the cooking  
time for even results.  
• Foods that have been cut or trimmed into  
pieces approximately the same size will cook  
more evenly.  
• Make sure the lid covers the cooking pot  
spout to trap steam for optimal cooking  
performance.  
Soup:  
• Follow the cooking tips for Sauté/Sear when  
using this part of the Soup cooking cycle.  
• The bits of cooked on foods on the bottom  
of the cooking pot after browning contain  
lots of flavor. Add some of the liquid from  
your recipe and scrape them up with a  
wooden spoon to add depth and more  
intense flavor to your soup.  
• Cutting foods into pieces approximately the  
same size will ensure the most even cooking  
results.  
• It is not necessary to thaw frozen vegetables  
prior to adding to a soup for cooking, but the  
cooking time may need to be lengthened.  
Frozen meats should be thawed before  
cooking with the Soup cycle to be sure they  
are properly cooked through.  
• It’s best to add dairy ingredients such as  
cream, milk or cheeses near the end of  
cooking to prevent separation.  
• Removing the lid slowly during steaming.  
Rice:  
• It is important to measure rice and water  
accurately before cooking for best results.  
• Some varieties of rice are washed/rinsed  
prior to cooking. U.S. varieties generally  
are not, as they have been enriched with  
vitamins and minerals. Rinsing these types of  
rice removes the added nutrients. If washing  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIPS FOR GREAT RESULTS  
Risotto:  
Slow-Cooking:  
• In general, the rice for risotto should be  
sautéed in some type of fat prior to adding  
any of the liquids in the recipe. Allow the  
multi-cooker to preheat in the Sauté stage,  
and then add butter or oil as outlined in your  
recipe. Add the amount of rice specified in  
the recipe and stir it occasionally for several  
minutes or until the outer edges of the rice  
grains are semi-transparent but the interior  
is still white. Other ingredients that need to  
be sautéed such as onions, garlic or other  
vegetables can also be added and cooked  
during this step.  
• As a general rule for using your favorite  
recipes in the Multi-Cooker, increase the  
amounts of herbs and seasonings to offset  
the effect of longer cooking times.  
• Do not use frozen, uncooked meat in the  
Multi-Cooker. Always thaw meats prior to  
slow cooking. The size you cut food into  
can affect its taste and texture. To assure  
uniformity of cooking, cut vegetables of  
similar density, such as potatoes, carrots,  
and parsnips into similar-sized pieces. In  
general, dense vegetables should be slightly  
smaller than more tender vegetables.  
• If your recipe calls for wine, add it before  
adding the other liquids. This allows the  
flavor of the wine to be absorbed into the  
rice.  
• Heat the liquids for your risotto recipe on  
the stove or in the microwave until very hot,  
generally just below the boiling point.  
• Add hot liquids to the rice in 1-cup  
increments and stir constantly until almost  
all of the liquid has been absorbed before  
adding more.  
• Cutting meats into large pieces allows longer  
cooking times and avoids overcooking.  
• Some foods are not suited for extended  
cooking. Pasta, seafood, milk, cream or  
sour cream should be added 2 hours before  
serving.  
• Add garnishes, fresh herbs, and quick-  
cooking vegetables toward the end of the  
cooking cycle. For example, you can add  
peas, corn and freshly sliced squash in the  
last 10 to 20 minutes.  
• It is best to add cheese, herbs or other  
delicate ingredients during the last few  
minutes of cooking.  
To prevent overcooking and keep the  
texture of the risotto creamy, remove the  
cooking pot from the multi-cooker base  
after your recipe is finished if not serving  
immediately.  
Yogurt:  
Yogurt can be made from whole, reduced fat  
or fat free milk. Whole or 2% milk will result  
in yogurt with a thicker texture.  
• For best results, refrigerate yogurt before  
straining whey through cheese cloth for a  
thicker texture.  
• Once you start making your own yogurt, you  
can use some of the previous batch to make  
the next one. Only do this 2-3 times before  
starting with fresh.  
Manual:  
• When heating a large amount of water for  
cooking pasta or other foods, use MANUAL  
mode at the highest temperature setting  
(450°F). Note that the display will likely  
continue to scroll “preheating” even after the  
water has reached a full rolling boil, as the  
unit is sensing the water temperature.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
Cleaning your Multi-Cooker  
Unplug your Multi-Cooker from the wall  
socket before cleaning.  
• Allow Multi-Cooker and accessories  
to cool completely before cleaning.  
• The pot of the Multi-Cooker has a nonstick  
coating for easy cleaning. Repeated  
washing in the dishwasher can reduce the  
effectiveness of the nonstick coating.  
NOTE: The lid and pot are dishwasher  
durable, but handwashing in hot, soapy  
water is recommended to maximize the  
life of the nonstick coating.  
• Do not use abrasive cleaners or metal  
scouring pads. They could scratch  
the surface.  
• Wipe the outside of the Multi-Cooker with  
a clean, damp cloth and dry thoroughly. A  
nonabrasive liquid cleaner may be used for  
stubborn stains.  
• The ceramic nonstick coating of the  
Multi-Cooker pot is scratch-resistant.  
However, dropping or hard impacts can  
chip or crack the ceramic coating.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
If your Multi-Cooker malfunctions or fails to operate  
Is the Multi-Cooker plugged into  
a grounded 3 prong outlet?  
Plug the Multi-Cooker into a grounded  
3 prong outlet.  
Is the fuse in the circuit to the  
Multi-Cooker in working order?  
If you have a circuit breaker box, make  
sure the circuit is closed. Try unplugging the  
Multi-Cooker, then plug it back in.  
Multi-Cooker turned off on its own.  
The Multi-Cooker has an auto shutoff  
feature. Depending on the cooking method,  
the Multi-Cooker will automatically shut  
off after up to 12 hours (24 hours when in  
Keep Warm mode).  
If the problem cannot be corrected:  
See the “KitchenAid Warranty and  
Service” sections. Do not return the  
Multi-Cooker to the retailer – retailers  
do not provide service.  
Replacement parts  
The following parts are available to order as extra or replacement parts for the Multi-Cooker  
and the optional Stir Tower accessory:  
Part Name  
Part Number  
W10726711  
W10726713  
W10726707  
W10726709  
Cooking Pot  
Roasting/Steaming Rack  
Scraping Blade (for Stir Tower)  
Flipping Wand (for Stir Tower)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY AND SERVICE  
KitchenAid® Multi-Cooker Warranty for the 50 United States,  
the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada  
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Multi-Cooker operated  
in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.  
Length of Warranty:  
One Year Full Warranty from date of purchase.  
KitchenAid Will Pay  
for Your Choice of:  
Hassle-Free Replacement of your Multi-Cooker.  
See the next page for details on how to arrange for service,  
or call the Customer eXperience Center toll-free at  
1-800-541-6390.  
OR  
The replacement parts and repair labor costs to correct  
defects in materials and workmanship. Service must be  
provided by an Authorized KitchenAid Service Center.  
KitchenAid Will  
Not Pay for:  
A. Repairs when Multi-Cooker is used in other than  
normal single family home use.  
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse  
or abuse.  
C. Any shipping or handling costs to deliver your  
Multi-Cooker to an Authorized Service Center.  
D. Replacement parts or repair labor costs for Multi-Cooker  
operated outside the 50 United States, District of  
Columbia, Puerto Rico, and Canada.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED  
TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY  
BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD  
ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS  
OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY  
TO YOU.  
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND  
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE  
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA  
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights  
which vary from state to state or province to province.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY AND SERVICE  
Hassle-Free Replacement Warranty –  
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico  
We’re so confident the quality of our  
products meets the exacting standards  
of KitchenAid that, if your Multi-Cooker  
toll-free Customer eXperience Center at  
1-800-541-6390 Monday through Friday.  
Please have your original sales receipt  
should fail within the first year of ownership, available when you call. Proof of purchase  
KitchenAid will arrange to deliver an  
identical or comparable replacement to  
your door free of charge and arrange to  
have your original Multi-Cooker returned  
to us. Your replacement unit will also be  
covered by our one year limited warranty.  
will be required to initiate the claim. Give  
the consultant your complete shipping  
address. (No P.O. Box numbers, please.)  
When you receive your replacement  
Multi-Cooker, use the carton, packing  
materials, and prepaid shipping label to  
pack up your original Multi-Cooker and  
send it back to KitchenAid.  
If your Multi-Cooker should fail within the  
first year of ownership, simply call our  
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada  
We’re so confident the quality of our  
at 1-800-807-6777 Monday through  
products meets the exacting standards of the Friday. Please have your original sales  
KitchenAid brand that, if your Multi-Cooker  
should fail within the first year of ownership, purchase will be required to initiate the  
receipt available when you call. Proof of  
we will replace your Multi-Cooker with an  
identical or comparable replacement. Your  
replacement unit will also be covered by our  
one year limited warranty.  
If your Multi-Cooker should fail within the  
first year of ownership, simply call our  
toll-free Customer eXperience Center  
claim. Give the consultant your complete  
shipping address.  
When you receive your replacement Multi-  
Cooker, use the carton, packing materials,  
and prepaid shipping label to pack up your  
original Multi-Cooker and send it back to  
KitchenAid.  
Arranging for Service after the Warranty Expires, or  
Ordering Accessories and Replacement Parts  
Outside the United States and Puerto Rico:  
In the United States and Puerto Rico:  
Consult your local KitchenAid dealer  
or the store where you purchased the  
Multi-Cooker for information on how to  
obtain service.  
For service information, or to order  
accessories or replacement parts, call toll-  
free at 1-800-541-6390 or write to:  
Customer eXperience Center,  
KitchenAid Small Appliances,  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
For service information in Canada:  
Call toll-free 1-800-807-6777.  
For service information in Mexico:  
Call toll-free 01-800-0022-767.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.  
Nous nous engageons à vous aider à  
créer de délicieux repas pour votre famille  
et vos amis, et ce durant tout le cycle  
de vie de l’appareil. Pour contribuer à la  
durabilité et à une bonne performance de  
votre appareil, conserver ce guide à portée  
de main. Il vous permettra d’utiliser et  
d’entretenir votre produit de la meilleure  
manière qui soit. Votre satisfaction est  
notre objectif numéro 1.  
Consultez notre site Web  
obtenir des vidéos de démonstration,  
des astuces et plus encore. Assurez-vous  
d’enregistrer votre multicuiseur afin de  
télécharger votre livre de recettes en  
ligne gratuit!  
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en  
l’aide de la carte d’enregistrement du produit  
incluse.  
É.-U. : 1.800.541.6390  
Canada : 1.800.807.6777  
KitchenAid.com  
KitchenAid.ca  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DU MULTICUISEUR  
TABLE DES MATIÈRES  
SÉCURITÉ DU MULTICUISEUR ........................................................................ 28  
Consignes de sécurité importantes .................................................................. 29  
Spécifications électriques.................................................................................. 30  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Pièces et accessoires ....................................................................................... 31  
Commandes ..................................................................................................... 32  
Accessoires disponibles .................................................................................... 32  
GUIDE DES MODES DE CUISSON................................................................... 33  
MÉTHODES DE CUISSON ................................................................................. 34  
MODES DE CUISSON PAR ÉTAPES................................................................. 35  
CUISSON MANUELLE......................................................................................... 39  
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES  
Dernières sélections utilisées ........................................................................... 40  
Affichage Fahrenheit ou Celsius ....................................................................... 40  
Utilisation de la minuterie comme une minuterie de cuisine ........................... 40  
MISE EN PLACE  
Avant la première utilisation............................................................................. 41  
Assemblage du multicuiseur ............................................................................. 42  
UTILISATION DU MULTICUISEUR  
Réglage d’un mode de cuisson.......................................................................... 43  
Lorsque la cuisson est terminée....................................................................... 44  
Rôtissage avec la grille de rôtissage .................................................................. 45  
Cuisson à la vapeur avec le panier à vapeur..................................................... 45  
CONSEILS POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES  
Conseils pour la cuisson ................................................................................... 46  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Nettoyage du multicuiseur............................................................................... 48  
DÉPANNAGE......................................................................................................... 49  
GARANTIE............................................................................................................. 50  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT  
Toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat du  
multicuiseur. La preuve d’achat vous garantit le bénéfice du service après-vente. Avant  
d’utiliser le multicuiseur, remplir et poster la carte d’enregistrement du produit fournie  
carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité  
concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du Consumer  
Product Safety Act. Il n’est pas nécessaire d’avoir envoyé les renseignements concernant  
l’enregistrement du produit pour bénéficier de la garantie du produit. Veuillez remplir ce  
qui suit pour vos dossiers personnels :  
Numéro de modèle ___________________________________________________________________  
Numéro de série _____________________________________________________________________  
Date d’achat _______________________________________________________________________  
Nom du magasin _____________________________________________________________________  
SÉCURITÉ DU MULTICUISEUR  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU MULTICUISEUR  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures  
corporelles lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions  
élémentaires de sécurité doivent être systématiquement respectées –  
notamment :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser des maniques ou des mitaines de  
cuisine lors de la manipulation du récipient de cuisson ou du couvercle.  
3. Afin d’éviter tout choc électrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou le  
socle du multicuiseur dans de l’eau ou dans tout autre liquide.  
4. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par  
ou à proximité d’enfants.  
5. Débrancher la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant le nettoyage.  
Attendre que l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est  
endommagé(e), lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il  
a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de  
dépannage agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.  
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par KitchenAid peut causer des  
blessures.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un plan de travail,  
ou toucher une surface chaude, y compris sur le dessus du multicuiseur.  
10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un  
four chaud.  
11. Prendre d’extrêmes précautions lorsqu’on déplace un appareil ménager  
contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.  
12. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.  
13. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.  
14. Pour la mise hors tension, régler toutes les commandes en position “OFF”  
(arrêt), puis débrancher la fiche de la prise murale.  
15. Cuire uniquement dans le récipient amovible.  
16. Ne pas remplir le récipient de cuisson au-delà du repère Max.  
17. Ne pas dépasser 16 onces (475 mL) d’huile lors de la cuisson avec  
le multicuiseur.  
18. Si le tableau de commande est vierge pendant ou à la suite d’un programme de  
cuisson, le multicuiseur a pu être affecté par une coupure de courant durant le  
programme de cuisson. Vérifier les aliments afin de s’assurer qu’ils sont cuits à  
une température interne atteignant au moins 74 °C (165 °F).  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU MULTICUISEUR  
Spécifications électriques  
Tension : 120 VCA  
Fréquence : 60 Hz  
Puissance : 700 watts  
REMARQUE : Ce multicuiseur comporte  
une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Pour  
réduire le risque de choc électrique, cette  
fiche ne peut être insérée dans une prise que  
dans un seul sens. Si cette fiche ne convient  
pas à la prise, contacter un électricien qualifié.  
Ne pas modifier la prise de quelque manière  
que ce soit.  
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon  
d’alimentation électrique est trop court,  
faire installer une prise près de l’appareil  
électroménager par un électricien ou un  
technicien de service qualifié.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Pièces et accessoires  
Récipient de  
cuisson antiadhésif  
CERAMASHIELD™  
avec bec verseur  
Couvercle en verre trempé  
avec ouvertures intégrées  
pour le filtrage/versement  
Poignées  
de saisie  
intégrées  
Tableau de  
commande  
r  
Retourner pour une utilisation  
pratique comme grille de  
rôtissage  
Panier à vapeur/grille de rôtissage  
réversible 2-en-1  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Commandes  
Sélection du  
réglage de la  
température  
Sélection du  
réglage de la  
minuterie  
Affichage de la  
température/  
de l’heure  
Touches de  
sélection  
F
h
C
de l’option/  
du mode de  
cuisson < et >  
Affichage  
du mode de  
cuisson  
Sear  
Témoin  
lumineux d’état/  
d’allumage  
Accessoires disponibles  
Bras de mélange KST4054 (vendu séparément)  
Le bras de mélange prend la fonction de votre propre second de cuisine en aidant à maintenir  
les aliments en mouvement constant, quelle que soit la recette préparée. La palette à retourner  
et la lame à racler spécialement conçues pour assurer une circulation constante des aliments  
permettent une répartition homogène de la chaleur et un mélange régulier, le tout à l’aide d’une  
simple pression d’un commutateur.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DES MODES DE CUISSON  
Le multicuiseur propose plus de 10 méthodes de cuisson,  
comprenant un mode manuel et 4 modes de cuisson par  
étapes, spécialement conçues pour offrir diverses fonctions  
de cuisson.  
F
C
Consulter le guide rapide ci-dessous pour accéder aux  
options de méthodes de cuisson et de modes de cuisson par  
étapes, ou voir les explications et les conseils détaillés pour  
chaque mode de cuisson dans les pages suivantes.  
h
Sear  
F
C
h
Sear  
Keep  
Warm  
(maintien  
au chaud)  
Slow Cook Slow Cook  
Simmer  
(mijotage)  
Boil/Steam  
(faire  
bouillir/  
cuisson à  
la vapeur)  
Sauté  
(faire  
sauter)  
Sear  
(saisir)  
Manual  
(manuel)  
Soup  
(soupe)  
Risotto  
(risotto)  
Yogurt  
(yogourt)  
Rice  
(riz)  
Low  
(cuisson  
lente à  
basse  
High  
(cuisson  
lente à  
temp.  
temp.)  
élevée)  
Méthodes de cuisson  
Temp.*  
préréglée en  
°C (°F)  
Réglage  
temp. min.  
en °C  
Réglage  
temp. max.  
en °C  
Keep Warm  
(maintien au  
chaud)  
Durée  
cuisson  
max. (h.)  
Méthode de cuisson  
Sear (saisir)  
232°C (450°C) 221°C (430°F) 232°C (450°F)  
177°C (350°F) 166°C (330°F) 188°C (370°F)  
100°C (212°F) 89°C (192°F) 111°C (232°F)  
Manuel  
Manuel  
Manuel  
2
2
5
Sauté (faire sauter)  
Boil/Steam (faire bouillir/  
cuisson à la vapeur)  
Simmer (mijotage)  
96°C (205°F)  
85°C (185°F)  
99°C (210°F)  
Manuel  
Auto  
5
Slow Cook High (cuisson  
HI  
S/O  
S/O  
12  
lente à température élevée) (Temp. élevée)  
Slow Cook Low  
(cuisson lente à basse  
LO  
S/O  
S/O  
S/O  
S/O  
Auto  
S/O  
12  
24  
(basse temp.)  
Keep Warm (maintien au  
chaud)  
74°C (164°F)  
* Lafficheur indique “Préchauffage” jusqu’à ce que la température sélectionnée soit atteinte.  
Modes de cuisson par étapes  
Keep Warm  
(maintien au  
chaud)  
Mode de cuisson  
Rice (riz)  
Méthode étape 1  
White (blanc)  
Méthode étape 2  
Brown (brun)  
Méthode étape 3  
S/O  
Auto  
Manuel  
Manuel  
S/O  
Soup (soupe)  
Risotto (risotto)  
Yogurt (yogourt)  
Saute (faire sauter)  
Saute (faire sauter)  
Simmer (mijotage)  
Boil (faire bouillir)  
Simmer (mijotage)  
Culture (culture)  
Simmer (mijotage)  
S/O  
S/O  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MÉTHODES DE CUISSON  
Pour obtenir des conseils concernant la préparation et la cuisson des aliments, voir “Conseils  
pour des résultats impeccables” pour savoir comment tirer le meilleur parti de chaque méthode  
de cuisson.  
Consulter également le livre de recettes pour obtenir des conseils et des astuces spécialement  
Sear (saisir)  
Slow Cook (cuisson lente)  
(221–232 °C / 430–450 °F)  
(à température basse ou élevée)  
Cette méthode de cuisson permet la  
préparation de viandes pour ragoûts, de  
soupes et d’autres plats. Elle utilise une  
haute température pour cuire rapidement les  
surfaces externes tout en piégeant le goût et  
les sucs à l’intérieur.  
La cuisson lente permet d’utiliser le  
multicuiseur comme une mijoteuse; elle est  
idéale pour préparer un barbecue à cuisson  
lente, un chili ou des boulettes de viande,  
pour ne citer que quelques plats.  
Keep Warm (maintien au chaud)  
(74°C / 165°F)  
Le mode de maintien au chaud est  
conçu pour conserver les aliments à une  
température idéale pour le service une fois  
la cuisson terminée, et ce jusqu’à 24 heures.  
Certaines méthodes et modes de cuisson  
disposent d’un mode de maintien au chaud  
automatique. Lors de l’utilisation d’autres  
méthodes et modes de cuisson, le mode  
maintien au chaud peut être sélectionné  
manuellement.  
Sauté (faire sauter)  
(166–188°C / 330–370°F)  
Cette méthode de cuisson est idéale pour  
apporter aux viandes et aux légumes une  
texture croustillante et un goût frais. Utiliser  
la méthode Sauté (faire sauter) pour cuisiner  
des plats orientaux, des poêlées et des  
aliments pour déjeuner comme des saucisses  
ou des œufs brouillés.  
Boil/Steam  
(faire bouillir/cuisson à la vapeur)  
(89–111°C / 192–232°F)  
Utiliser cette méthode de cuisson pour  
préparer divers aliments tels que des céréales  
chaudes, des crevettes à la vapeur, ou pour  
chauffer des aliments délicats comme le  
poisson en utilisant une chaleur indirecte.  
IMPORTANT : Utiliser le mode Keep  
Warm (maintien au chaud) uniquement pour  
des aliments entièrement cuits. Le mode de  
maintien au chaud est prévu pour conserver  
des aliments entièrement cuits à une  
température idéale pour le service.  
Simmer (mijotage)  
(85–99°C / 185–210°F)  
Le mijotage se révèle excellent pour la  
préparation de soupes et ragoûts, car la  
cuisson douce aide à obtenir des saveurs  
riches et consistantes.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODES DE CUISSON PAR ÉTAPES  
Les modes de cuisson par étapes utilisent plusieurs méthodes de cuisson pour cuire différentes  
sortes d’aliments. Utiliser la touche > pour passer d’une étape à l’autre. S’il est nécessaire de  
revenir à l’étape précédente, appuyer sur la touche <.  
Rice (White/Brown) (Rix [brun/blanc]  
Le mode Rice (riz) permet de cuire divers  
types de riz : du riz blanc, en passant par le  
riz brun et le riz sauvage, au riz à sushi. Le  
mode Rice (riz) propose des programmes de  
cuisson pour riz blanc ou brun afin d’obtenir  
de meilleurs résultats (voir tableau).  
3. Le multicuiseur affiche For white,  
press < et For brown, press >.  
(Pour blanc, appuyer sur < et pour brun,  
appuyer sur >). Appuyer sur < ou >  
pour sélectionner le type de riz désiré,  
puis appuyer sur START/ENTER (mise en  
marche/entrée).  
1. Ajouter le riz et l’eau mesurés dans le  
récipient de cuisson.  
4. Une fois la cuisson terminée, Rice mode  
done, keeping warm(mode riz  
terminé, maintien au chaud) s’affiche et le  
multicuiseur passe au mode Keep Warm  
(maintien au chaud).  
REMARQUE : Afin de réduire le risque  
de débordements, rincer le riz sec avant  
de l’ajouter au récipient.  
2. Appuyer sur > pour faire défiler jusqu’au  
mode Rice(riz). Appuyer sur START/  
ENTER (mise en marche/entrée) pour  
sélectionner.  
REMARQUE : La durée de cuisson par  
défaut est établie pour une tasse de riz sec. Il  
est possible de régler la durée en fonction de  
la quantité de riz.  
Tasses de riz  
Durée  
Type de riz  
sec (g)  
1 (190g)  
1 (190g)  
1 (190g)  
1 (190g)  
Tasses d’eau (mL)  
13/4–21/4 (415–475 ml)  
13/4–2 (415–475 ml)  
13/4–21/4 (415–475 ml)  
11/4–13/4 (415–475 ml)  
(min.)*  
Blanc (long grain)  
Blanc (moyenne grain)  
Brun  
35  
35  
55  
Sushi/blanc (riz rond)  
* Durée prereglée  
35  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODES DE CUISSON PAR ÉTAPES  
Soup (soupe)  
Sauté  
>
Boil  
>
Simmer  
>
Keep Warm  
(maintien au  
chaud)  
(faire sauter)  
(faire bouillir)  
(mijotage)  
Le mode de préparation de soupes suit  
plusieurs étapes préprogrammées pour la  
préparation complète de soupes et de ragoûts  
sans avoir à se poser de questions.  
6. Ajouter le reste des ingrédients.  
7. Une fois le mode Boil (faire bouillir)  
terminé, appuyer sur le bouton > pour  
passer au mode Simmer (mijotage).  
1. Appuyer sur > pour faire défiler jusqu’au  
mode Soup(soupe). Appuyer sur START/  
ENTER (mise en marche/entrée) pour  
sélectionner.  
8. Dans le cas d’un réglage d’une durée de  
mijotage, régler la minuterie, puis appuyer  
sur START/ENTER (mise en marche/  
entrée) pour lancer le compte à rebours  
de la minuterie.  
2. Le multicuiseur démarre le préchauffage  
pour l’utilisation du mode Sauté (faire  
sauter). Dans le cas d’un réglage d’une  
durée de cuisson, régler la minuterie,  
puis appuyer sur START/ENTER (mise en  
marche/entrée) pour lancer le compte à  
rebours de la minuterie.  
9. Une fois le mijotage terminé, appuyer sur  
le bouton > pour passer au mode Keep  
Warm (maintien au chaud). Lorsque le  
mode Keep Warm (maintien au chaud) est  
activé sans que la minuterie ne soit réglée,  
le multicuiseur s’éteint automatiquement  
après 24 heures.  
3. Ajouter les ingrédients de départ.  
4. Une fois le programme Sauté (faire  
sauter) terminé, appuyer sur le bouton >  
pour passer au mode Boil (faire bouillir).  
5. Le multicuiseur refroidit et passe au  
mode Boil (faire bouillir). Dans le cas  
d’un réglage d’une durée d’ébullition,  
régler la minuterie, puis appuyer sur  
START/ENTER (mise en marche/entrée)  
pour lancer le compte à rebours de la  
minuterie.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODES DE CUISSON PAR ÉTAPES  
Risotto (risotto)  
Sauté (faire  
sauter)  
>
Simmer  
>
Keep Warm  
(maintien au  
chaud)  
(mijotage)  
Le mode risotto suit plusieurs étapes  
préprogrammées pour la préparation d’un  
risotto en un claquement de doigts, de la  
viande ou des légumes à faire sauter jusqu’au  
mijotage du riz à la perfection.  
4. Une fois le programme Sauté (faire  
sauter) terminé, appuyer sur le bouton >  
pour passer au mode Simmer (mijotage).  
5. Le multicuiseur refroidit et passe au  
mode Simmer (mijotage). Dans le cas  
d’un réglage d’une durée de mijotage,  
régler la minuterie, puis appuyer sur  
START/ENTER (mise en marche/entrée)  
pour lancer le compte à rebours de la  
minuterie.  
1. Appuyer sur > pour faire défiler jusqu’au  
mode Risotto. Appuyer sur START/  
ENTER (mise en marche/entrée) pour  
valider la sélection.  
2. Le multicuiseur démarre le préchauffage  
pour le mode Sauté (faire sauter). Dans le  
cas d’un réglage d’une durée de cuisson,  
régler la minuterie, puis appuyer sur  
START/ENTER (mise en marche/entrée)  
pour lancer le compte à rebours de la  
minuterie.  
6. Ajouter le reste des ingrédients.  
7. Une fois le mijotage terminé, appuyer sur  
le bouton > pour passer au mode Keep  
Warm (maintien au chaud). Lorsque le  
mode Keep Warm (maintien au chaud) est  
activé sans que la minuterie ne soit réglée,  
le multicuiseur s’éteint automatiquement  
après 24 heures.  
3. Ajouter les ingrédients de départ.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODES DE CUISSON PAR ÉTAPES  
Yogurt (yogourt)  
Simmer  
>
Culture  
(mijotage)  
(culture)  
3. Le multicuiseur démarre le préchauffage  
pour l’utilisation du mode Simmer  
AVERTISSEMENT  
(mijotage). Dans le cas d’un réglage d’une  
durée de cuisson, régler la minuterie,  
puis appuyer sur START/ENTER (mise en  
marche/entrée) pour lancer le compte à  
rebours de la minuterie.  
Risque d’empoisonnement  
alimentaire  
Ne cuire aucun aliment à l’aide du  
mode yogourt, à l’exception du  
yogourt.  
Le non-respect de cette instruction  
peut causer un empoisonnement  
alimentaire ou une maladie.  
4. Une fois le mijotage terminé, appuyer  
sur le bouton > pour passer au mode  
Culture (culture).  
5. Le multicuiseur refroidit et passe au  
mode Culture (culture). Dans le cas  
d’un réglage d’une durée de culture,  
régler la minuterie, puis appuyer sur  
START/ENTER (mise en marche/entrée)  
pour lancer le compte à rebours de la  
minuterie.  
Le mode yogourt utilise une température plus  
basse que celle utilisée dans les autres modes  
de cuisson; il est conçu uniquement pour la  
préparation de yogourt.  
REMARQUE : La température de mijotage  
par défaut du mode Yogurt (yogourt)  
(étape 1) est conçue pour 4 tasses (0,95 L)  
de lait. Prévoir une durée de chauffage de  
10 à 12 minutes avant d’ajouter le yogourt  
ou le yogourt du commerce servant à la  
préparation du yogourt. Pour obtenir de  
plus grandes ou de plus petites quantités,  
régler la durée en conséquence et utiliser un  
thermomètre de cuisine pour garantir que le  
lait atteigne 185° F (85° C) avant de passer au  
mode culture (étape 2).  
Utiliser le mode yogourt pour préparer vos  
propres et délicieux yogourts à la maison.  
1. Ajouter les ingrédients.  
2. Appuyer sur > pour faire défiler jusqu’au  
mode Yogurt(yogourt). Appuyer sur  
START/ENTER (mise en marche/entrée)  
pour sélectionner.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUISSON MANUELLE  
Le mode de cuisson manuelle comporte 6  
plages de chaleur préréglées permettant  
une cuisson similaire à celle d’une cuisinière  
traditionnelle : Warm (chaude), Low  
(basse), Med-Lo (moyenne-basse), Medium  
(moyenne), Med-Hi (moyenne-élevée), et  
High (élevée). Chaque plage est réglable en  
référence au tableau ci-dessous.  
F
h
C
Manual  
F
h
C
Sélection et réglage d’un mode manuel :  
Medium  
1. Appuyer sur > pour faire défiler jusqu’au  
mode Manual(manuel). Appuyer sur  
START/ENTER (mise en marche/entrée)  
pour sélectionner.  
2. Medium(moyenne) s’affiche, avec une  
température de 163°C (325 °F).  
3. Appuyer sur < or > pour régler la  
température par tranche de 5 °F (approx.  
3°C), ou appuyer sans relâcher sur <  
ou > pour passer d’un mode de cuisson  
manuelle à un autre.  
Modes de cuisson manuelle  
F
C
F
C
F
C
F
C
F
C
F
C
h
h
h
h
h
h
l  
Temp.* préréglée  
en °C (°F)  
Temp. max.  
en °C (°F)  
Mode de cuisson manuelle  
High (Élevée)  
213°C (415°F)  
191°C (375°F)  
163°C (325°F)  
121°C (250°F)  
93°C (200°F )  
74°C (165°F)  
232°C (450°F)  
210°C (410°F)  
188°C (370°F)  
160°C (320°F)  
118°C (245°F)  
91°C (195°F)  
Medium High (moyenne-élevée)  
Medium (moyenne)  
Medium Low (moyenne-basse)  
Low (basse)  
Warm (chaude)  
* Lafficheur indique “Préchauffage” jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES  
Dernières sélections utilisées  
C
F
Si le multicuiseur reste branché, il mémorise  
la dernière méthode ou le dernier mode  
de cuisson, ainsi que les réglages de  
températures utilisés lors du dernier  
allumage.  
h
m
Set Ti  
C
F
h
Simmer  
Affichage Fahrenheit ou Celsius  
Pour modifier l’affichage en degrés Fahrenheit  
ou Celsius, appuyer sans relâcher sur le  
bouton TEMP (température) pendant 3  
secondes.  
C
F
h
Saute  
C
F
h
Saute  
Utilisation de la minuterie comme une minuterie de cuisine  
La minuterie du multicuiseur peut être utilisée  
comme une minuterie de cuisine quand elle  
n’est pas en fonctionnement lors d’un mode  
de cuisson.  
C
F
C
F
h
h
Timer  
Timer  
Appuyer sans relâcher sur TIMER  
(minuterie).  
Appuyer sur les touches < ou >  
pour augmenter la durée ou la  
réduire. Un appui prolongé sur  
les touches < ou > modifie plus  
rapidement la durée.  
1
2
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES  
C
F
h
C
F
h
Timer  
Lorsque la minuterie atteint 00:00,  
trois signaux sonores retentissent.  
Appuyer sur START/ENTER (mise  
en marche/entrée) pour lancer le  
compte à rebours de la minuterie. Un  
unique signal sonore retentit lorsque  
la durée atteint 1 minute, puis le  
décompte de la durée se poursuit en  
secondes.  
4
3
MISE EN PLACE  
Avant la première utilisation  
1. Placer le multicuiseur sur une surface  
sèche, plate et de niveau, tels un plan de  
travail ou une table.  
4" (10 cm)  
4"  
2. S’assurer que les côtés et l’arrière du  
multicuiseur se trouvent à au moins 10 cm  
(4”) de n’importe quelle paroi, n’importe  
quel placard ou objet placé sur le plan  
de travail ou la table. Prévoir de l’espace  
au-dessus du multicuiseur pour retirer  
le couvercle et éviter l’accumulation de  
vapeur sur les placards.  
(10 cm)  
4"  
(10 cm)  
F
r
Sea  
3. Retirer tous les matériaux d’emballage, le  
cas échéant.  
4. Laver le couvercle et le récipient  
de cuisson dans de l’eau chaude et  
savonneuse. Bien sécher.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN PLACE  
Assemblage du multicuiseur  
Insérer le récipient de cuisson dans le  
multicuiseur.  
1
Brancher l’appareil sur une prise de  
courant à 3 alvéoles, reliée à la terre. Le  
multicuiseur peut désormais être utilisé.  
2
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU MULTICUISEUR  
Réglage d’un mode de cuisson  
C
F
h
m
Set Ti  
C
F
h
Sauté  
C
F
h
r
Sea  
Appuyer sur POWER/CANCEL (mise  
sous tension/annulation).  
Utiliser les touches < ou > pour faire  
défiler jusqu’au mode ou à la méthode  
de cuisson désiré(e). La température de  
cuisson par défaut s’affiche.  
1
2
C
F
h
Sauté  
C
F
h
Sauté  
C
F
h
Sauté  
Appuyer sur START/ENTER (mise en  
marche/entrée) pour sélectionner la  
méthode ou le mode de cuisson. La  
température affichée change lors du  
préchauffage du multicuiseur.  
Pour régler la température, si  
3
4
désiré, appuyer sur le bouton TEMP  
(température), puis sur < ou > pour  
baisser ou augmenter la température.  
Appuyer sur START/ENTER (mise en  
marche/entrée) pour confirmer. Voir  
le tableau des “Mode de cuisson” pour  
consulter les options.  
C
F
h
Sauté  
Pour régler la minuterie de cuisson, si  
désiré, appuyer sur TIMER (minuterie),  
puis utiliser les boutons < > pour  
augmenter ou réduire la durée de  
cuisson. Appuyer sur START/ENTER  
(mise en marche/entrée) pour lancer le  
compte à rebours de la minuterie.  
Placer les ingrédients dans le récipient  
de cuisson.  
5
6
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU MULTICUISEUR  
C
F
h
W
Keep  
Si un mode de cuisson par étapes est  
en cours d’utilisation, un signal sonore  
retentit lorsque la minuterie (si réglée)  
atteint 00:00. Appuyer sur START/  
ENTER (mise en marche/entrée) pour  
démarrer le décompte de la minuterie  
avant l’étape suivante.  
Couvrir. Tourner le couvercle de façon  
8
7
à ce que l’ouverture de versement  
soit bouchée pour aider à conserver  
l’humidité des aliments.  
REMARQUE : Le multicuiseur s’éteint  
automatiquement, une fois la durée réglée  
écoulée. Concernant les méthodes de  
cuisson Slow Cook High (cuisson lente à  
température élevée), Slow Cook Low (cuisson  
lente à basse température) et Rice (riz), si le  
mode Auto Keep Warm (maintien au chaud  
automatique) est activé, le multicuiseur passera  
automatiquement au mode Keep Warm  
(maintien au chaud) pour une durée allant  
jusqu’à 24 heures.  
Lorsque la cuisson est terminée  
C
F
h
m
Set Ti  
Utiliser des maniques ou des mitaines  
Pour éteindre le multicuiseur, appuyer  
sans relâcher sur le bouton POWER/  
CANCEL (mise sous tension/annulation)  
pendant 3 secondes.  
1
2
de four lors du retrait du récipient de  
cuisson du socle et lors du versement  
du contenu.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU MULTICUISEUR  
Le multicuiseur comprend un panier à vapeur et une grille de rôtissage combinés pour une  
cuisson à plusieurs niveaux.  
REMARQUE : Le panier à vapeur et la grille de rôtissage ne peuvent pas être utilisés avec le  
bras de mélange en option.  
Rôtissage avec la grille de rôtissage  
F
r
a
Se  
Installer la grille de rôtissage/cuisson à la  
vapeur en l’abaissant dans le récipient de  
cuisson tel qu’illustré.  
Déposer les ingrédients à rôtir sur la  
grille. Couvrir.  
1
2
Cuisson à la vapeur avec le panier à vapeur  
F
r
a
Se  
Ajouter de l’eau au fond du récipient  
de cuisson. Pour obtenir les meilleurs  
résultats, ne dépassez pas environ 0,5 L.  
Installer la grille de rôtissage/cuisson à  
la vapeur en l’abaissant dans le récipient  
de cuisson tel qu’illustré et déposer les  
ingrédients à cuire à la vapeur dans le  
panier. Couvrir. Lorsque la cuisson est  
terminée, retirer les aliments à l’aide  
d’une cuillère ou d’une pince.  
1
2
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES  
Conseils pour la cuisson  
Consulter les conseils suivants afin de tirer le  
meilleur parti des différents modes de cuisson.  
• Retirer lentement le couvercle lors de la  
cuisson à la vapeur.  
Sear and Sauté (Saisir et faire sauter) :  
• Pour optimiser son brunissage, sécher la  
surface extérieure de la viande en la tapotant  
avec de l’essuie-tout avant de la saisir ou de la  
faire sauter.  
• Il est important de ne pas surcharger le  
récipient de cuisson lors de la saisie d’une  
viande pour une recette. Pour obtenir les  
meilleurs résultats et afin d’éviter que la  
vapeur ne cuise la viande, ne pas faire brunir  
plus de 227 g (0,5 livre) à la fois.  
• Si de l’huile ou du beurre est utilisé(e) pour  
faire sauter les aliments, l’ajouter après le  
préchauffage du multicuiseur.  
• Pour que la graisse s’écoule plus facilement  
après avoir saisi ou fait sauter des aliments,  
installer le couvercle en position de vidage sur  
le récipient de cuisson et le tenir fermement  
en utilisant des articles isolants pendant le  
versement de la graisse dans un récipient  
résistant à la chaleur.  
Rice (Cuisson du riz) :  
• Pour obtenir les meilleurs résultats, il est  
important de mesurer les quantités de riz et  
d’eau de façon précise avant de commencer  
la cuisson.  
• Certaines variétés de riz sont lavées/rincées  
avant la cuisson. Les variétés provenant des  
É.-U. ne se le sont généralement pas étant  
donné qu’elles ont été enrichies en vitamines  
et minéraux. Le rinçage de ce type de riz  
supprime les nutriments ajoutés. Si l’on rince  
le riz avant la cuisson, s’assurer de le mesurer  
avant le rinçage et non après, puis essayer de  
retirer le plus d’eau possible avant d’ajouter la  
quantité nécessaire à la cuisson.  
• Après avoir ajouté le riz et l’eau dans le  
récipient du multicuiseur, étaler le riz dans le  
fond en une couche uniforme pour obtenir  
les meilleurs résultats de cuisson. Ne pas  
retirer le couvercle durant la cuisson.  
• La plupart des variétés de riz manquent  
légèrement de cuisson à la fin du programme  
de cuisson du riz. Le fait de laisser le riz  
cuit reposer pendant 5 à 10 minutes dans le  
récipient de cuisson avec le couvercle permet  
au riz d’absorber l’humidité restante.  
• De l’huile, du beurre, du sel et d’autres  
assaisonnements peuvent être ajoutés si  
désiré. Remuer avant de commencer le  
programme de cuisson du riz. D’autres  
liquides que l’eau peuvent également être  
utilisés pour relever le goût. Utiliser des  
bouillons ou des consommés de substitution  
à base de poisson, volaille, légumes ou de  
viande.  
• Lorsque l’on fait sauter des légumes tels que  
des carottes, du céleri, des oignons et de l’ail,  
ajouter d’abord les ingrédients coupés en plus  
gros morceaux et les cuire pendant plusieurs  
minutes avant d’ajouter les plus petits, tels  
que l’ail émincé. Cela permet une cuisson  
uniforme des légumes et évite que l’ail ne  
brûle.  
Steaming (Cuisson à la vapeur) :  
• Il n’est pas nécessaire de faire préchauffer  
l’appareil pour cuire des aliments à la vapeur.  
Ajouter simplement de l’eau, placer les  
aliments sur la grille de cuisson à la vapeur et  
régler le multicuiseur sur la méthode STEAM  
(cuisson à la vapeur). À la fin du temps de  
préchauffage, appuyer sur le bouton START  
(mise en marche).  
• Les aliments cuisent plus vite s’ils sont  
disposés en une seule couche. Pour obtenir  
une cuisson uniforme, il peut être nécessaire  
de repositionner les plus grandes quantités  
d’aliments une fois arrivé à la moitié de la  
durée de cuisson.  
• Des herbes aromatiques fraîches hachées  
peuvent être incorporées au riz cuit à la fin  
du programme de cuisson et avant de le  
laisser reposer.  
• S’assurer que le couvercle recouvre le bec  
verseur du récipient de cuisson pour piéger  
la vapeur afin de garantir une performance  
optimale de la cuisson du riz.  
Soup (Préparation de soupes) :  
• Les aliments ayant été découpés ou taillés  
en morceaux réguliers cuisent de façon plus  
uniforme.  
• S’assurer que le couvercle recouvre le bec  
verseur du récipient de cuisson afin de piéger  
la vapeur et assurer une performance de  
cuisson optimale.  
• Suivre les conseils de cuisson liés à la  
méthode faire sauter/saisir lors de l’utilisation  
de cette partie du programme de préparation  
de la soupe.  
• Les morceaux d’aliments cuits que l’on  
trouve au fond du récipient de cuisson après  
le brunissage sont très savoureux. Ajouter un  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES  
peu de liquide de la recette et racler le fond  
du récipient pour les détacher, à l’aide d’une  
cuillère en bois pour apporter à la soupe un  
goût plus prononcé et savoureux.  
• Découper les aliments en morceaux réguliers  
permet d’obtenir la cuisson la plus uniforme  
qui soit.  
Slow Cooking (Cuisson lente) :  
• D’une manière générale, lors de la  
préparation de vos recettes favorites dans le  
multicuiseur, augmenter la quantité d’herbes  
aromatiques et d’assaisonnement pour  
compenser les effets d’une cuisson plus  
longue.  
• Il n’est pas nécessaire de décongeler les  
légumes avant de les ajouter à la soupe  
pour la cuisson, mais il peut être nécessaire  
d’allonger la durée de cuisson. La viande  
congelée doit être décongelée avant la  
cuisson avec le programme Soup (soupe) afin  
d’être sûr qu’elle a été cuite correctement et  
complètement.  
• Il est recommandé d’ajouter des produits  
laitiers tels que de la crème, du lait ou  
du fromage vers la fin de la cuisson afin  
d’empêcher la séparation.  
• Ne pas utiliser de viande congelée et crue  
dans le multicuiseur. Toujours décongeler  
la viande avant de la faire mijoter. La taille à  
laquelle sont découpés les aliments affecte  
leur goût et leur texture. Pour assurer  
l’uniformité de la cuisson, couper les légumes  
de densité similaire comme les pommes de  
terre, les carottes et les panais en morceaux  
de taille régulière. D’une manière générale,  
les légumes denses doivent être légèrement  
plus petits que les légumes plus tendres.  
• Si la viande est découpée en gros morceaux,  
le temps de cuisson sera plus long, mais cela  
permet d’éviter une surcuisson.  
Risotto (Cuisson du risotto) :  
• Le riz pour risotto doit généralement  
être sauté dans de la matière grasse avant  
d’ajouter toute sorte de liquide dans  
la préparation. Laisser le multicuiseur  
préchauffer pour l’utilisation de la méthode  
Sauté (faire sauter) puis ajouter le beurre ou  
l’huile tel qu’indiqué dans la recette. Ajouter  
la quantité de riz indiquée dans la recette et  
remuer de temps à autre pendant quelques  
minutes ou jusqu’à ce que l’extérieur des  
grains de riz soit translucide, mais que  
l’intérieur reste blanc. Les autres ingrédients  
devant être sautés, tels les oignons, l’ail ou  
d’autres légumes, peuvent également être  
ajoutés et cuits à cette étape.  
• Si la recette requiert l’utilisation de vin,  
l’ajouter avant les autres liquides. Cela  
permet au riz d’absorber la saveur du vin.  
• Chauffer les liquides indiqués dans la  
recette de risotto sur la cuisinière ou au  
micro-ondes jusqu’à ce qu’ils soient très  
chauds, généralement juste avant d’arriver à  
ébullition.  
• Ajouter les liquides chauds au riz tasse par  
tasse, puis remuer continuellement et jusqu’à  
ce que presque tout le liquide ait été absorbé,  
avant d’en ajouter davantage.  
• Il est recommandé d’ajouter le fromage, les  
fines herbes ou d’autres ingrédients délicats  
au cours des toutes dernières minutes de  
cuisson.  
• Afin d’empêcher la surcuisson et de  
préserver la texture crémeuse du risotto,  
retirer le récipient de cuisson du socle du  
multicuiseur une fois la recette terminée si  
elle n’est pas servie immédiatement.  
• Certains aliments ne supportent pas une  
cuisson prolongée. Les pâtes, les fruits de  
mer, le lait, la crème ou la crème sure doivent  
être ajoutés au plat 2 heures avant de servir.  
• Ajouter les garnitures, les herbes aromatiques  
et les légumes à cuisson rapide vers la fin du  
programme de cuisson. Par exemple, vous  
pouvez ajouter des petits pois, du maïs et de  
la courge fraîchement tranchée au cours des  
dernières 10 à 20 minutes.  
Yogurt (yogourt) :  
• Le yogourt peut être fait à partir de lait entier,  
demi-écrémé ou écrémé. Lutilisation de lait  
entier ou de lait contenant 2 % de matières  
grasses donne une texture plus épaisse au  
yogourt.  
• Pour de meilleurs résultats, placer le  
yogourt au réfrigérateur avant d’égoutter le  
lactosérum à l’aide d’une toile à fromage pour  
lui donner une texture plus épaisse.  
• Une fois que l’on commence à faire ses  
propres yogourts, on peut en utiliser de la  
production précédente pour faire la suivante.  
Ne faire cela que 2 à 3 fois avant d’utiliser du  
yogourt frais.  
Manual (manuel) :  
• Lors du chauffage d’une grande quantité  
d’eau pour la cuisson de pâtes ou d’autres  
aliments, utiliser le mode MANUAL (manuel)  
au réglage de température le plus élevé  
(232° C/450° F). Noter que “préchauffage”  
continuera probablement à défiler y compris  
une fois que l’eau a atteint une ébullition  
constante, étant donné que l’appareil détecte  
la température de l’eau.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Nettoyage du multicuiseur  
Débrancher le multicuiseur de la prise murale  
avant de le nettoyer.  
• Laisser le multicuiseur et les accessoires  
refroidir complètement avant de les  
nettoyer.  
• Le récipient du multicuiseur est équipé  
d’un revêtement antiadhésif pour faciliter  
le nettoyage. Les lavages au lave-vaisselle  
à répétition peuvent réduire l’efficacité du  
revêtement antiadhésif.  
REMARQUE : Le couvercle et le récipient  
sont lavables au lave-vaisselle, mais il est  
recommandé de les laver à la main en  
utilisant de l’eau chaude et savonneuse afin  
d’optimiser la durée de vie du revêtement  
antiadhésif.  
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de  
tampons à récurer métalliques. Ils pourraient  
rayer la surface.  
• Essuyer l’extérieur du multicuiseur avec  
un linge propre et humide, puis sécher  
soigneusement. On peut utiliser un nettoyant  
liquide non abrasif pour les taches tenaces.  
• Le revêtement antiadhésif en céramique  
du multicuiseur est résistant aux rayures.  
Cependant, une chute ou un impact violent  
peuvent ébrécher ou fissurer le revêtement  
en céramique.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Si le multicuiseur fonctionne mal ou ne fonctionne pas  
Le multicuiseur est-il branché dans une  
prise à 3 alvéoles reliée à la terre?  
Brancher le multicuiseur sur une prise de  
courant à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Le fusible du circuit relié au  
multicuiseur fonctionne-t-il?  
Si l’on possède un disjoncteur, s’assurer que  
le circuit est fermé. Essayer de débrancher  
le multicuiseur, puis de le rebrancher.  
Le multicuiseur s’éteint tout seul.  
Le multicuiseur est équipé d’une  
caractéristique d’arrêt automatique.  
En fonction de la méthode de cuisson  
sélectionnée, le multicuiseur s’éteint  
automatiquement après une période allant  
jusqu’à 12 heures (24 heures si le mode  
Keep Warm [maintien au chaud] est activé).  
Si le problème ne peut être résolu :  
Voir les sections “Garantie et service  
KitchenAid”. Ne pas retourner le  
multicuiseur au détaillant : les détaillants  
n’assurent aucun service après-vente.  
Pièces de rechange  
Les pièces suivantes sont disponibles sur commande en tant que pièces supplémentaires ou de  
rechange pour le multicuiseur et pour le bras de mélange en option :  
Nom de la pièce  
Référence  
Récipient de cuisson  
W10726711  
W10726713  
W10726707  
Grille de rôtissage/cuisson à la vapeur  
Lame à racler (pour le bras de mélange)  
Palette à retourner (pour le bras de mélange) W10726709  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
Garantie et dépannage du multicuiseur KitchenAid® pour les 50  
États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,  
Porto Rico et le Canada  
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du multicuiseur lorsqu’il  
est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico  
et au Canada.  
Durée de la garantie :  
Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.  
KitchenAid prendra  
en charge les éléments  
suivants à votre choix :  
Un remplacement satisfaction totale du multicuiseur. Voir la  
page suivante pour plus de détails  
concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou  
appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 du centre de  
satisfaction de la clientèle.  
OU  
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre  
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.  
Le service doit être fourni par un centre de réparation  
agréé KitchenAid.  
KitchenAid ne paiera  
pas pour :  
A. Les réparations lorsque le multicuiseur. est utilisé à des  
fins autres que l’usage unifamilial normal.  
B. Les dommages causés par : accident, altération,  
mésusage ou abus.  
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer  
le multicuiseur à un centre de réparation agréé.  
D. Le coût des pièces de rechange ou de la main d’œuvre  
pour le multicuiseur. utilisé à l’extérieur des 50 États des  
États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto  
Rico et du Canada.  
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES  
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE  
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À  
UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ  
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS  
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.  
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET  
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION  
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE  
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE  
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette  
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir  
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
Garantie de remplacement sans difficulté – 50 États  
des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico  
Nous sommes tellement certains que  
la qualité de nos produits satisfait aux  
normes exigeantes de KitchenAid que si le  
Multicuiseur cesse de fonctionner au cours  
Centre d’eXpérience à la clientèle au  
1-800-541-6390, du lundi au vendredi.  
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée  
de main au moment de votre appel. Une  
de la première année suivant son acquisition, preuve d’achat est indispensable pour  
KitchenAid livrera gratuitement à votre porte que votre réclamation puisse être traitée.  
un appareil de remplacement identique  
ou comparable et prendra les dispositions  
nécessaires pour que le multicuiseur  
d’origine nous soit retourné. Lappareil de  
remplacement sera également couvert par  
notre garantie limitée d’un an.  
Si le Multicuiseur cesse de fonctionner  
durant la première année suivant son  
acquisition, il vous suffit d’appeler notre  
Fournissez votre adresse de livraison  
complète au représentant. (Pas de boîte  
postale)  
Après avoir reçu lle multicuiseur de  
rechange, utiliser le carton, les matériaux  
d’emballage et l’étiquette d’expédition  
prépayée pour emballer le multicuiseur  
d’origine et la renvoyer à KitchenAid.  
Garantie de remplacement sans difficulté – Canada  
Nous sommes tellement certains que la  
qualité de nos produits satisfait aux normes  
exigeantes de la marque KitchenAid que  
si le multicuiseur cesse de fonctionner  
au cours de la première année suivant  
son acquisition, KitchenAid Canada  
remplacera le multicuiseur par un appareil  
de remplacement identique ou comparable.  
Lappareil de remplacement sera également  
couvert par notre garantie limitée d’un an.  
Centre d’eXpérience à la clientèle au  
1-800-807-6777, du lundi au vendredi.  
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée  
de main au moment de votre appel. Une  
preuve d’achat est indispensable pour  
que votre réclamation puisse être traitée.  
Fournissez votre adresse de livraison  
complète au représentant.  
Après avoir reçu le multicuiseur de  
rechange, utiliser le carton, les matériaux  
d’emballage et l’étiquette d’expédition  
prépayée pour emballer le multicuiseur  
d’origine et la renvoyer à KitchenAid.  
Si le multicuiseur cesse de fonctionner  
durant la première année suivant son  
acquisition, il vous suffit d’appeler notre  
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou  
commander des accessoires et pièces de rechange  
En dehors des États-Unis et  
de Porto Rico :  
Consulter le revendeur KitchenAid local ou  
le détaillant auprès duquel multicuiseur a été  
acheté pour connaître la marche à suivre en  
cas d’intervention de dépannage nécessaire.  
Aux États-Unis et à Porto Rico :  
our des informations sur le service de  
dépannage ou pour commander des  
accessoires ou des pièces de rechange,  
composer le numéro sans frais  
1-800-541-6390 ou écrire à :  
Customer eXperience Center,  
KitchenAid Small Multicuiseurs,  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
Pour des informations concernant toute  
intervention de dépannage au Canada:  
1-800-807-6777.  
Pour des informations concernant toute  
intervention de dépannage au Mexique:  
01-800-0022-767.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENIDO AL MUNDO KITCHENAID.  
Estamos comprometidos a ayudarle a  
crear deliciosas comidas para su familia  
y amistades por toda la vida. Para  
y disfrute de nuestros consejos, demostraciones  
en video, y más. ¡Asegúrese de registrar su olla  
multifunción para descargar gratis su libro de  
cocina electrónico!  
ayudar a asegurar la larga duración y  
el desempeño de su electrodoméstico,  
mantenga esta guía a mano. Esta le  
proveerá información sobre la mejor  
manera de usar y cuidar su producto.  
Su satisfacción es nuestra meta número 1.  
Recuerde registrar su producto en línea en  
usando la Tarjeta de registro del producto.  
En EE.UU.: 1.800.541.6390  
En Canadá: 1.800.807.6777  
KitchenAid.com  
KitchenAid.ca  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA OLLA MULTIFUNCIÓN  
ÍNDICE  
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN.................................................. 54  
Salvaguardias importantes ................................................................................ 55  
Requisitos eléctricos......................................................................................... 56  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
Piezas y accesorios ........................................................................................... 57  
Controles.......................................................................................................... 58  
Accesorios disponibles ..................................................................................... 58  
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN...................................................................... 59  
MÉTODOS DE COCCIÓN................................................................................... 60  
MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO............................................................ 61  
COCCIÓN MANUAL............................................................................................ 64  
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES  
Últimas selecciones utilizadas........................................................................... 64  
Cómo pasar de grados Fahrenheit a Celsius y viceversa.................................. 65  
Cómo utilizar el temporizador como temporizador de cocina........................ 65  
PARA COMENZAR  
Antes del primer uso ....................................................................................... 66  
Cómo configurar la olla multifunción ............................................................... 66  
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN  
Cómo configurar un modo de cocción............................................................. 67  
Una vez finalizada la cocción ............................................................................ 68  
Cómo asar con la parrilla para asar .................................................................. 69  
Cómo cocinar al vapor con la cesta.................................................................. 69  
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES  
Consejos de cocción......................................................................................... 70  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Cómo limpiar su olla......................................................................................... 72  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si su olla multifunción funciona mal o no funciona ........................................... 73  
Piezas de repuesto ........................................................................................... 73  
GARANTÍA ............................................................................................................ 74  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO  
Siempre guarde una copia del recibo de compra en el cual se muestra la fecha de compra de  
su olla multifunción. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes  
de usar la olla multifunción, complete y envíe por correo la tarjeta de registro de su producto,  
nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una notificación de seguridad  
relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product  
Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). No se requiere completar y enviar  
la información de registro del producto para obtener la garantía del mismo. Complete lo  
siguiente para su información personal:  
Número de modelo ___________________________________________________________________  
Número de serie _____________________________________________________________________  
Fecha de compra _____________________________________________________________________  
Nombre de la tienda __________________________________________________________________  
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar precauciones básicas  
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a  
personas, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. No toque las superficies calientes. Utilice agarraderas o guantes para horno al  
manipular el recipiente de cocción o la tapa.  
3. Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni la base de  
la olla multifunción en agua ni en ningún otro líquido.  
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier  
electrodoméstico o cuando éste se use cerca de ellos.  
5. Desenchúfela del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje  
que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.  
6. No haga funcionar ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe  
dañado, que haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera.  
Devuelva el electrodoméstico al lugar más cercano de servicio autorizado para  
su inspección, reparación o ajuste.  
7. El uso de accesorios no recomendados por KitchenAid puede ocasionar heridas.  
8. No la use al aire libre.  
9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque  
superficies calientes, incluso la parte superior de la olla multifunción.  
10. No la coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico o a gas ni tampoco  
dentro de un horno caliente.  
11. Deberá tenerse extremo cuidado cuando se mueva un electrodoméstico que  
contenga aceite caliente u otro líquido caliente.  
12. No dé al electrodoméstico un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado.  
13. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.  
14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición OFF (Apagado) y  
quite el enchufe del contacto de pared.  
15. Cueza solamente en el recipiente removible.  
16. No llene la olla por sobre la línea de llenado máximo.  
17. No sobrepase las 16 onzas (475 ml) de aceite al cocinar con la olla multifunción.  
18. Si el panel de control se pone en blanco durante o después del ciclo de  
cocción, es probable que la olla multifunción se haya desenergizado durante  
el ciclo. Controle los alimentos para garantizar que se haya cocinado a una  
temperatura interna de 75°C (165 °F) como mínimo.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DE LA OLLA MULTIFUNCIÓN  
Requisitos eléctricos  
Voltaje: 120 VCA  
Frecuencia: 60 Hz  
Vatiaje: 700 vatios  
NOTA: Esta olla multifunción tiene un  
enchufe de 3 terminales con conexión a  
tierra. Para reducir el riesgo de choque  
eléctrico, este enchufe encajará en un  
contacto de pared solamente de una manera.  
Si el enchufe no encaja en el contacto  
de pared, póngase en contacto con un  
electricista competente. No modifique el  
enchufe de ninguna manera.  
No use un cable eléctrico de extensión. Si el  
cable de suministro eléctrico es demasiado  
corto, haga que un electricista o técnico  
competente instale un contacto cerca del  
electrodoméstico.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
Piezas y accesorios  
Olla antiadherente  
CERAMASHIELD™  
con pico vertedor  
Tapa de vidrio templado  
con orificios para colado/  
vertido integrados  
Asas para  
levantar  
incorporadas  
Panel de  
control  
Dar vuelta para  
usar como práctica  
parrilla para asar  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
Controles  
Selector de  
ajuste de  
temperatura  
Selector de  
ajuste del  
temporizador  
Pantalla de  
temperatura/  
tiempo  
Selector de  
modo de  
cocción/opción  
< y >  
F
h
C
Pantalla de  
modo de  
cocción  
Sear  
Luz de  
encendido/  
estado  
Accesorios disponibles  
Brazo mezclador KST4054 (se vende por separado)  
El brazo mezclador funciona como su propio ayudante de cocina, y lo ayuda a continuar  
moviendo la preparación, independientemente de lo que esté cocinando. La varilla y la  
espátula especialmente diseñadas y que dan vueltas ayudan a que la preparación continúe  
circulando, lo que permite obtener una mezcla consistente y de calentamiento parejo,  
con solo tocar un interruptor.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN  
Su olla multifunción cuenta con más de 10 métodos  
de cocción, incluyendo el modo manual y 4 modos de  
cocción paso a paso, especialmente diseñados para  
diversas tareas de cocina.  
F
C
Consulte la guía rápida que se incluye a continuación  
para ver los métodos de cocción y las opciones de  
modo de cocción por pasos, o lea las explicaciones  
detalladas y consejos para cada modo de cocción en  
las páginas siguientes.  
h
Sear  
F
C
h
Sear  
Keep  
Warm Cook Low Cook  
(Mantener (Cocción High  
caliente) lenta baja) (Cocción  
lenta alta)  
Slow  
Slow  
Simmer Boil/Steam Sauté  
(Hervir a (Hervir/ (Sofreír) (Dorar)  
Sear  
Manual  
Soup  
(Sopa)  
Risotto  
Yogurt  
(Yogur)  
Rice  
(Arroz)  
fuego  
lento)  
Cocinar  
al vapor)  
Métodos de cocción  
Temp.  
preconf.*  
en °C (°F)  
Configuración Configuración  
de temp. mín. de temp. máx.  
Keep Warm  
(Mantener  
caliente)  
Tiempo máx.  
de cocción  
(horas)  
Método de cocción  
Sear (Dorar)  
en °C (°F)  
en °C (°F)  
232°C (450°C)  
177°C (350°F)  
100°C (212°F)  
221°C (430°F)  
166°C (330°F)  
89°C (192°F)  
232°C (450°F)  
188°C (370°F)  
111°C (232°F)  
Manual  
Manual  
Manual  
2
2
5
Sauté (Sofreír)  
Boil/Steam (Hervir/  
Cocinar al vapor)  
Simmer (Hervir a  
fuego lento)  
96°C (205°F)  
85°C (185°F)  
99°C (210°F)  
Manual  
5
Slow Cook High  
HI (Alta)  
N/C  
N/C  
Automático  
12  
(Cocción lenta alta)  
Slow Cook Low  
LO (Baja)  
N/C  
N/C  
N/C  
N/C  
Automático  
N/C  
12  
24  
Keep Warm  
74°C (165°F)  
(Mantener caliente)  
* En la pantalla aparecerá precalentamiento hasta que alcance la temperatura seleccionada.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN  
Modos de cocción paso a paso  
Keep Warm  
(Mantener  
caliente)  
Modo de cocción  
Rice (Arroz)  
Método paso 1  
White Rice  
Método paso 2  
Brown Rice  
Método paso 3  
N/C  
Automático  
Manual  
Soup (Sopa)  
Sauté (Sofreír)  
Boil (Hervir)  
Simmer (Hervir a  
fuego lento)  
Risotto  
Yogurt  
Sauté (Sofreír)  
Simmer (Hervir a  
fuego lento)  
N/C  
Manual  
N/C  
Simmer (Hervir a  
fuego lento)  
Culture (Cultivo)  
N/C  
* En la pantalla aparecerá precalentamiento hasta que alcance la temperatura seleccionada.  
MÉTODOS DE COCCIÓN  
Para ver los consejos sobre cocción y preparación de alimentos, consulte Consejos para  
obtener resultados ideales sobre cómo aprovechar al máximo cada método de cocción.  
Además, consulte el libro de cocina para ver consejos y trucos especiales ideales para cada  
Sear (Dorar)  
(221 a 232 °C / 430 a 450 °F)  
Boil/Steam (Hervir/Cocinar al vapor)  
(89 a 111 °C / 192 a 232 °F)  
La función Sear (Dorar) permite preparar  
carnes para guisados, sopas y otros platos.  
Utiliza temperaturas elevadas para cocinar  
rápidamente las superficies exteriores, y  
atrapar el sabor y el jugo adentro.  
La función Boil/Steam (Hervir/Cocinar al  
vapor) se utiliza para preparar diversos  
alimentos tales como cereales calientes,  
camarones al vapor o calentar alimentos  
delicados como pescado a baño de María.  
Sauté (Sofreír)  
(166 a 188 °C / 330 a 370 °F)  
Simmer (Hervir a fuego lento)  
(85 a 99 °C / 185 a 210 °F)  
La función Sauté (Sofreír) es ideal para  
darle a las carnes y a las verduras un sabor  
y una textura fresca y crujiente. La función  
de sofreír se utiliza para elaborar platos  
orientales, alimentos sofritos y de desayuno  
tales como salchichas o huevos revueltos.  
La función Simmer (Hervir a fuego lento)  
es ideal para sopas y guisados, donde la  
cocción suave ayuda a obtener sabores ricos  
y sustanciosos.  
Slow Cook (Cocción lenta)  
(baja o alta)  
La función Slow Cook (Cocción lenta)  
permite utilizar la olla multifunción como una  
olla de cocción lenta, lo que la hace ideal para  
cocinar asado, ají y albóndigas a fuego lento,  
solo por nombrar algunos ejemplos.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MÉTODOS DE COCCIÓN  
Keep Warm (Mantener caliente)  
(74 °C / 165 °F)  
El modo Keep Warm (Mantener caliente)  
está diseñado para mantener los alimentos,  
una vez que se terminaron de cocinar, a la  
temperatura para servirlos, por hasta 24  
horas. Algunos métodos y modos de cocción  
cuentan con un modo de mantener caliente  
automático. Para otros métodos y modos de  
cocción, la opción de mantener caliente se  
puede seleccionar de forma manual.  
IMPORTANTE: Utilice la opción Keep  
Warm (Mantener caliente) solo con alimentos  
que ya se terminaron de cocinar. La función  
de mantener caliente sirve para mantener los  
alimentos ya cocidos a la temperatura para  
servirlos.  
MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO  
Los modos de cocción por pasos utilizan múltiples métodos de cocción para cocinar distintos  
tipos de alimentos. Utilice la tecla > para avanzar de un paso a otro. Si necesita retroceder un  
paso, presione la tecla <.  
Arroz (blanco/integral)  
El modo Rice (Arroz) le permite cocinar  
una variedad de tipos de arroz, desde arroz  
blanco, arroz integral, arroz silvestre hasta  
arroz para sushi. El modo Rice (Arroz)  
ofrece programas para cocinar arroz blanco  
e integral obteniendo óptimos resultados  
(consulte la tabla).  
3. En la olla multifunción aparecerá For  
white, press < and For brown,  
press >(Para arroz blanco, presione  
< y para arroz integral, presione >).  
Utilice < o > para seleccionar el tipo  
de arroz que desea, y luego presione  
START/ENTER (Inicio/Ingreso).  
1. Agregue el arroz y el agua medidos  
a la olla.  
4. Una vez terminada la cocción,  
aparecerá en la pantalla Rice mode  
done, keeping warm(Modo arroz  
terminado, manteniendo caliente) y la olla  
multifunción pasará al modo Keep Warm  
(Mantener caliente).  
NOTA: TPara reducir la posibilidad de  
derrames, enjuague el arroz seco antes  
de agregarlo a la olla.  
2. Presione > para desplazarse al modo Rice  
(Arroz). Presione START/ENTER (Inicio/  
Ingreso) para seleccionarlo.  
NOTA: El tiempo de cocción predeterminado  
es para una taza de arroz seco. Puede ajustar  
el tiempo en función de la cantidad de arroz.  
Tazas de  
arroz seco (g)  
Tazas de  
agua (ml)  
Tiempo  
(min.)*  
Tipo de arroz  
Blanco (grano largo)  
Blanco (grano mediano)  
Integral  
1 (190g)  
13/4–21/4 (415–475 ml)  
13/4–2 (415–475 ml)  
13/4–21/4 (415–475 ml)  
11/4–13/4 (415–475 ml)  
35  
35  
55  
35  
1 (190g)  
1 (190g)  
Sushi/Blanco (grano corto)  
* Tiempo preprogrammado  
1 (190g)  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO  
Soup (Sopa)  
Sauté  
>
Boil  
>
Simmer  
(Hervir a  
>
Keep Warm  
(Mantener  
caliente)  
(Sofreír)  
(Hervir)  
fuego lento)  
El modo Soup (Sopa) utiliza múltiples pasos  
preprogramados para elaborar sopas y guisados  
desde cero, sin adivinar.  
START/ENTER (Inicio/Ingreso) para  
que comience la cuenta regresiva del  
temporizador.  
1. Presione > para desplazarse al modo Soup 6. Agregue los ingredientes restantes.  
(Sopa). Presione START/ENTER (Inicio/  
7. Una vez finalizado el hervor, presione el  
Ingreso) para seleccionarlo.  
botón > para continuar a la función Simmer  
2. La olla multifunción se precalentará  
hasta la temperatura de la función Sauté  
(Sofreír). Si desea configurar el tiempo de  
cocción, configure el temporizador y luego  
presione START/ENTER (Inicio/Ingreso)  
para que comience la cuenta regresiva del  
temporizador.  
(Hervir a fuego lento).  
8. Si desea configurar el tiempo de hervor  
a fuego lento, configure el temporizador  
y luego presione START/ENTER (Inicio/  
Ingreso) para que comience la cuenta  
regresiva del temporizador.  
9. Una vez finalizado el hervor a fuego  
lento, presione el botón > para pasar al  
modo Keep Warm (Mantener caliente).  
Cuando se encuentra en el modo Keep  
Warm (Mantener caliente) sin configurar  
el temporizador, la olla multifunción se  
apagará automáticamente luego de 24  
horas.  
3. Agregue los ingredientes iniciales.  
4. Una vez finalizado el sofrito, presione el  
botón > para continuar a la función Boil  
(Hervir).  
5. La olla multifunción se enfriará hasta la  
temperatura del modo Boil (Hervir). Si  
desea configurar el tiempo de hervor,  
configure el temporizador y luego presione  
Risotto  
Sauté  
>
Simmer  
(Hervir a  
>
Keep Warm  
(Mantener  
caliente)  
(Sofreír)  
fuego lento)  
El modo Risotto utiliza múltiples pasos  
preprogramados para facilitar la preparación  
de risotto, desde el sofrito de la carne o de las  
verduras hasta el hervor a fuego lento del arroz  
hasta su punto perfecto.  
5. La olla multifunción se enfriará hasta la  
temperatura del modo Simmer (Hervir a  
fuego lento). Si desea configurar el tiempo  
de hervor a fuego lento, configure el  
temporizador y luego presione START/  
ENTER (Inicio/Ingreso) para que comience  
la cuenta regresiva del temporizador.  
1. Presione > para desplazarse al modo  
Risotto. Presione START/ENTER (Inicio/  
Ingreso) para seleccionarlo.  
6. Agregue los ingredientes restantes.  
2. La olla multifunción se precalentará hasta  
alcanzar la temperatura de la función Sauté  
(Sofreír). Si desea configurar el tiempo de  
cocción, configure el temporizador y luego  
presione START/ENTER (Inicio/Ingreso)  
para que comience la cuenta regresiva del  
temporizador.  
7. Una vez finalizado el hervor a fuego  
lento, presione el botón > para pasar al  
modo Keep Warm (Mantener caliente).  
Cuando se encuentra en el modo Keep  
Warm (Mantener caliente) sin configurar  
el temporizador, la olla multifunción se  
apagará automáticamente luego de 24  
horas.  
3. Agregue los ingredientes iniciales.  
4. Una vez finalizado el sofrito, presione  
el botón > para continuar a la función  
Simmer (Hervir a fuego lento).  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODOS DE COCCIÓN PASO A PASO  
Yogurt (Yogur)  
Simmer  
(Hervir a  
>
Culture  
(Cultivo)  
fuego lento)  
3. La olla multifunción se precalentará hasta  
alcanzar la temperatura de la función  
ADVERTENCIA  
Simmer (Hervir a fuego lento). Si desea  
configurar el tiempo de cocción, configure  
el temporizador y luego presione START/  
ENTER (Inicio/Ingreso) para que comience  
la cuenta regresiva del temporizador.  
Peligro de Intoxicación  
Alimentaria  
No cocine ningún alimento que  
no sea yogur con el modo  
“Yogurt” (Yogur).  
No seguir esta instrucción puede  
ocasionar intoxicación alimentaria  
o enfermedad.  
4. Una vez finalizado el hervor a fuego lento,  
presione el botón > para continuar a la  
función Culture (Cultivo).  
5. La olla multifunción se enfriará hasta la  
temperatura del modo Culture (Cultivo).  
Si desea configurar el tiempo de cultivo,  
configure el temporizador y luego  
presione START/ENTER (Inicio/Ingreso)  
para que comience la cuenta regresiva del  
temporizador.  
El modo Yogurt (Yogur) trabaja a temperaturas  
más bajas que otros modos de cocción y está  
diseñado solo para hacer yogur.  
Utilice el modo Yogurt (Yogur) para elaborar  
sus propios yogures caseros y deliciosos.  
NOTA: La temperatura de cocción a fuego  
lento por defecto para el modo Yogurt (Yogur)  
(paso 1) está diseñada para 4 tazas (0,95  
L) de leche. Deje calentar durante 10 a 12  
minutos aproximadamente antes de agregar  
yogur o fermento comercial para preparar el  
yogur. Para cantidades mayores o menores,  
ajuste el tiempo según corresponda y use un  
termómetro de cocina para asegurarse de que  
la leche alcance 85 °C (185 °F) antes de pasar  
al modo Culture (Cultivo) (paso 2).  
1. Agregue los ingredientes.  
2. Presione > para desplazarse al modo  
Yogurt(Yogur). Presione START/ENTER  
(Inicio/Ingreso) para seleccionarlo.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COCCIÓN MANUAL  
El modo de cocción manual tiene 6 rangos  
preconfigurados que le permiten cocinar  
como en una hornalla común: Warm (tibio),  
Low (bajo), Med-Lo (medio bajo), Medium  
(medio), Med-Hi (medio alto) y High (alto).  
Cada rango se ajusta en función de la tabla  
que se incluye abajo.  
F
h
C
Manual  
F
h
C
Medium  
Para seleccionar y ajustar un modo manual:  
3. Presione < o > para ajustar la  
temperatura en incrementos de approx.  
3°C (5 °F), o mantenga presionado el  
botón < o > para pasar de un modo de  
cocción manual a otro.  
1. Presione > para desplazarse al modo  
Manual. Presione START/ENTER (Inicio/  
Ingreso) para seleccionarlo.  
2. Aparecerá Medium (medio) en la pantalla,  
con una temperatura de 163 °C (325 °F).  
Modos de cocción manual  
F
C
F
C
F
C
F
C
F
C
F
C
h
h
h
h
h
h
l  
Modo de  
cocción manual  
Temp. preconf.*  
en °C (°F)  
Temp. Máx.  
en °C (°F)  
Alto  
213°C (415°F)  
191°C (375°F)  
163°C (325°F)  
121°C (250°F)  
93°C (200°F )  
74°C (165°F)  
232°C (450°F)  
210°C (410°F)  
188°C (370°F)  
160°C (320°F)  
118°C (245°F)  
91°C (195°F)  
Medio alto  
Medio  
Medio bajo  
Bajo  
Tibio  
* En la pantalla aparecerá precalentamiento hasta que alcance la temperatura seleccionada.  
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES  
Últimas selecciones utilizadas  
C
F
Si la olla multifunción permanece enchufada,  
memorizará el último método o modo de  
cocción y las configuraciones de temperatura  
utilizadas al encenderla la próxima vez.  
h
m
Set Ti  
C
F
h
Simmer  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES  
Cómo pasar de grados Fahrenheit a Celsius y viceversa  
Para pasar de grados Fahrenheit a Celsius  
y viceversa, mantenga presionado el botón  
TEMP durante 3 segundos.  
C
F
h
Saute  
C
F
h
Saute  
Cómo utilizar el temporizador como temporizador de cocina  
El temporizador de la olla multifunción se puede utilizar como temporizador de cocina cuando  
no está en ningún modo de cocción.  
C
C
F
F
h
h
Timer  
Timer  
Mantenga presionado el botón  
TIMER (Temporizador).  
Presione las teclas < o > para  
aumentar o disminuir el tiempo. El  
tiempo cambia más rápido al mantener  
presionadas las teclas < o >.  
1
2
C
C
F
F
h
h
Timer  
Presione START/ENTER (Inicio/  
Ingreso) para que comience la cuenta  
regresiva del temporizador. Se oirá  
un tono al cumplirse 1 minuto, luego  
el tiempo de la cuenta regresiva  
continuará en segundos.  
Cuando el temporizador marca  
4
00:00, se oirán tres tonos.  
3
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA COMENZAR  
Antes del primer uso  
1. Coloque la olla multifunción sobre una  
superficie nivelada, seca y plana, como  
sería un mostrador o una mesa.  
4" (10 cm)  
4"  
2. Asegúrese de que los lados y la parte  
posterior de la olla multifunción estén  
alejadas al menos 4 (10 cm) de cualquier  
pared, armario u objeto en el mostrador  
o mesa. Deje espacio sobre la olla  
(10 cm)  
4"  
(10 cm)  
Sea  
multifunción para quitar la tapa y evitar  
que se acumule vapor en los armarios.  
3. Quite todos los materiales de embalaje, si  
hubiera.  
4. Lave la tapa y la olla con agua caliente  
jabonosa. Seque completamente.  
Cómo configurar la olla multifunción  
Inserte la olla en la olla multifunción.  
1
Conecte a un tomacorriente de 3  
terminales con conexión a tierra. La olla  
multifunción ya está lista para usar.  
2
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN  
Cómo configurar un modo de cocción  
C
F
h
m
Set Ti  
C
F
h
Sauté  
C
F
h
r
Sea  
Presione POWER/CANCEL (Encendido/  
Anulación).  
Utilice las teclas < o > para desplazarse  
hasta el método o modo de cocción  
deseado. Se mostrará la temperatura de  
cocción predeterminada.  
1
2
C
F
h
Sauté  
C
F
h
Sauté  
C
F
h
Sauté  
Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso)  
para seleccionar el método  
o modo de cocción. La temperatura  
que se muestra en la pantalla  
cambiaráa medida que la olla  
multifunción se precaliente.  
Si desea ajustar la temperatura, presione  
el botón TEMP, luego presione <  
o > para aumentar o disminuir la  
temperatura. Presione START/ENTER  
(Inicio/Ingreso) para confirmar. Consulte  
el cuadro Modos de cocción para ver las  
opciones.  
3
4
C
F
h
Sauté  
Si desea configurar el temporizador  
de cocción, presione TIMER  
Coloque los ingredientes dentro  
de la olla.  
5
6
(Temporizador), luego utilice los  
botones < > para aumentar o disminuir  
el tiempo de cocción. Presione  
START/ENTER (Inicio/Ingreso) para  
que comience la cuenta regresiva del  
temporizador.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN  
C
F
h
W
Keep  
Si está utilizando el modo de cocción  
por pasos, se oirá un tono cuando el  
temporizador (si está configurado)  
marque 00:00. Presione START/ENTER  
(Inicio/Ingreso) y el temporizador  
comenzará la cuenta regresiva para el  
siguiente Paso.  
Tápela. Gire la tapa de modo que el  
orificio de vertido quede cubierto para  
que se mantenga mejor la humedad de  
los alimentos.  
8
7
NOTA: La olla multifunción se apagará  
automáticamente una vez transcurrido el tiempo  
configurado. Para las funciones Slow Cook High  
(Cocción lenta alta), Slow Cook Low (Cocción  
lenta baja) y Rice (Arroz), si el modo Auto Keep  
Warm (Mantener caliente automáticamente) está  
en ON (Encendido), la olla multifunción pasará  
automáticamente al modo Keep Warm (Mantener  
caliente) por hasta 24 horas.  
Una vez finalizada la cocción  
C
F
h
m
Set Ti  
Utilice agarraderas o guantes para horno  
Para apagar la olla multifunción,  
mantenga presionado el botón POWER/  
CANCEL (Encendido/Anulación)  
durante tres segundos.  
1
2
para retirar la olla de la base y al verter  
contenidos.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO UTILIZAR LA OLLA MULTIFUNCIÓN  
Para la cocción en múltiples niveles, la olla multifunción incluye una combinación de cesta para  
cocinar al vapor y parrilla para asar.  
NOTA: La cesta para cocinar al vapor y la parrilla para asar no se pueden utilizar con el  
accesorio opcional de brazo mezclador.  
Cómo asar con la parrilla para asar  
F
r
a
Se  
Baje la parrilla para asar/cocinar al  
vapor dentro de la olla tal como se  
muestra.  
Coloque sobre la parrilla los  
ingredientes que desea asar. Tápela.  
1
2
Cómo cocinar al vapor con la cesta  
F
r
a
Se  
Baje la parrilla para asar/cocinar al  
vapor dentro de la olla tal como se  
muestra y coloque sobre la parrilla los  
ingredientes que desea cocinar al vapor.  
Tápela. Una vez terminada la cocción,  
retire los alimentos con una cuchara o  
pinzas.  
Agregue agua en el fondo de la olla.  
2
1
Para obtener los mejores resultados, no  
supere aprox. 18 oz/0,5 L.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES  
Consejos de cocción  
Consulte los siguientes consejos para aprovechar • Quite la tapa lentamente durante la cocción  
al máximo los distintos modos de cocción.  
al vapor.  
Funciones Sear (Dorar)  
Rice (Arroz):  
y Sauté (Sofreír):  
• Es importante medir el arroz y el agua con  
exactitud antes de cocinar para obtener los  
mejores resultados.  
• Para obtener resultados de dorado óptimos,  
golpee suavemente la superficie exterior  
de la carne con papel de cocina antes de  
sofreírla o dorarla.  
• Es importante no llenar demasiado la olla al  
dorar carne para una receta. Dore de a  
227 g (0,5) libra o menos de carne por vez  
para obtener los mejores resultados y evitar  
que la carne salga hervida.  
• Si utiliza aceite o manteca para sofreír,  
agréguela luego de precalentar la olla  
multifunción.  
• Para retirar la grasa fácilmente luego de  
dorar o sofreír los alimentos, coloque la  
tapa sobre la olla en la posición de drenaje  
y sosténgala con firmeza utilizando un  
anaquel mientras vierte la grasa dentro de un  
recipiente resistente al calor.  
• Algunas variedades de arroz se lavan/  
enjuagan antes de cocinarse. Las variedades  
estadounidenses por lo general no, ya  
que están enriquecidas con vitaminas y  
minerales. Al enjuagar estos tipos de arroz,  
se eliminan los nutrientes agregados. En el  
caso de enjuagar el arroz antes de cocinarlo,  
asegúrese de medirlo antes de lavarlo, no  
después, e intente eliminar la mayor cantidad  
de agua posible antes de agregar la cantidad  
necesaria para su cocción.  
• Luego de agregar el arroz y el agua en la olla  
multifunción, desparrame el arroz formando  
una capa pareja sobre el fondo para obtener  
resultados óptimos de cocción. No quite la  
tapa mientras se cocina.  
• Asegúrese de que la tapa cubra el pico de la  
olla para que no se escape el vapor y obtener  
una cocción perfecta del arroz.  
• La mayoría de los tipos de arroz estarán un  
poquito crudos al final del ciclo de cocción  
de arroz. Si se deja reposar al arroz en la  
olla tapada durante 5 a 10 minutos, este  
absorberá el último toque de humedad.  
• Al sofreír verduras como zanahorias,  
apio, cebolla y ajo, agregue primero los  
ingredientes cortados más grandes y  
cocínelos durante varios minutos antes de  
incorporar los ingredientes más pequeños  
como el ajo picado. Esto garantiza la  
cocción pareja de todas las verduras  
y que el ajo no se queme.  
• Puede agregarle aceite, manteca, sal y  
otros aderezos, si lo desea. Incorpórelos  
antes de comenzar el ciclo de cocción de  
arroz. Se pueden utilizar otros líquidos que  
no sean agua para agregar sabor. Pruebe  
reemplazándola por caldo de pescado,  
pollo o verdura.  
• Se pueden incorporar hierbas frescas picadas  
al arroz cocido al final del ciclo de cocción,  
antes de dejarlo reposar.  
Steaming (Cocción al vapor):  
• No es necesario precalentar la unidad para  
cocinar alimentos al vapor. Simplemente  
agregue agua, coloque los alimentos sobre  
la parrilla de cocción al vapor y configure la  
olla multifunción en STEAM (Vapor). Al final  
del tiempo de precalentamiento, presione el  
botón START (Inicio).  
• Los alimentos se cocinan mejor al vapor  
si se colocan en una sola capa. Es posible  
que necesite reposicionar cantidades más  
abundantes de alimentos al cumplirse la  
mitad del tiempo de cocción para obtener  
resultados parejos.  
Soup (Sopa):  
• Siga los consejos de cocción para Sauté/Sear  
(Sofreír/Dorar) al utilizar esta parte del ciclo  
de cocción de sopa.  
• Los alimentos cortados en trozos de un  
tamaño similar se cocinarán de forma más  
pareja.  
• Asegúrese de que la tapa cubra el pico de la  
olla para que no se escape el vapor y obtener  
una cocción perfecta.  
• Los trozos de alimentos cocidos en el fondo  
de la olla tienen mucho sabor una vez que  
se doran. Agregue un poco del líquido de su  
receta y ráspelos con una cuchara de madera  
para darle un sabor profundo y más intenso a  
su sopa.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES  
• Al cortar los alimentos en trozos de un  
tamaño similar se garantizan resultados de  
cocción pareja.  
• No es necesario descongelar las verduras  
congeladas antes de agregarlas a la sopa  
para cocinarlas, pero es probable que deba  
prolongar el tiempo de cocción. La carne  
congelada debe descongelarse antes de  
cocinarla con el ciclo de sopa para asegurarse  
de que quede bien cocida.  
• No use carne congelada cruda en la olla  
multifunción. Siempre descongele las carnes  
antes de usar la función de cocción lenta. El  
gusto y la textura de los alimentos pueden  
verse afectados por el tamaño en que los  
corte. Para garantizar una cocción pareja,  
corte las verduras de densidad similar, como  
papas, zanahorias y chivirías, en trozos del  
mismo tamaño. Por lo general, las verduras  
densas deberán cortarse un poco más  
pequeñas que las verduras más tiernas.  
• Es mejor agregar los ingredientes lácteos  
como crema, leche o quesos cerca del final  
de la cocción para evitar que se corten.  
• El cortar las carnes en pedazos grandes  
permite tiempos de cocción más  
prolongados y evita que se cuezan en exceso.  
Risotto:  
• Algunos alimentos no son aptos para la  
cocción durante un período prolongado. La  
pasta, los mariscos, la leche, la crema o la  
crema agria deberán agregarse 2 horas antes  
de servirlos.  
• Agregue guarniciones, hierbas frescas y  
verduras de cocción rápida hacia el final del  
ciclo de cocción. Por ejemplo, puede agregar  
arvejas, maíz y calabaza recién cortada en  
los últimos 10 a 20 minutos sofritos en algún  
tipo de grasa antes de agregar cualquiera de  
los líquidos de la receta.  
• En general, el arroz para el risotto debe  
sofreirse en algún tipo de grasa antes de  
incorporarle cualquiera de los líquidos de la  
receta. Precaliente la olla multifunción en la  
etapa de sofrito, y luego agregue manteca o  
aceite según se indique en su receta. Agregue  
la cantidad de arroz que se indica en la receta  
y revuélvalo de vez en cuando durante  
varios minutos o hasta que los bordes  
externos de los granos de arroz se pongan  
semitransparentes pero el interior aún  
esté blanco. Otros ingredientes que deban  
sofreírse, como por ejemplo cebolla, ajo u  
otras verduras, pueden agregarse y cocinarse  
durante este paso.  
Yogurt (Yogur):  
• Se puede elaborar yogur a partir de  
leche entera, leche baja en grasa y leche  
descremada. La leche entera o con 2% de  
grasa dará como resultado un yogur con una  
textura más espesa.  
• Si su receta lleva vino, agréguelo antes que  
los otros líquidos. De este modo, el arroz  
absorbe el sabor del vino.  
• Caliente los líquidos para su receta de risotto • Para obtener los mejores resultados,  
en la estufa o en el horno de microondas  
hasta que estén bien calientes, por lo general  
justo antes del punto de hervor.  
refrigere el yogur antes de colar el suero con  
una estopilla para obtener una textura más  
espesa.  
• Agregue los líquidos calientes en incrementos • Una vez que ha comenzado a elaborar su  
de 1 taza y revuelva constantemente hasta  
que se haya absorbido casi todo el líquido  
antes de agregar más.  
• Es mejor agregar queso, hierbas u otros  
ingredientes delicados durante los últimos  
minutos de cocción.  
• Para evitar que se pase y mantener la textura  
cremosa del risotto, retire la olla de la base  
una vez terminada su receta si no lo sirve  
enseguida.  
propio yogur, puede usar parte del lote  
anterior para preparar el siguiente. Puede  
usar este método solo 2 o 3 veces antes de  
comenzar con una nueva preparación.  
Manual:  
• Cuando caliente grandes cantidades de agua  
para cocinar pastas u otros alimentos, utilice  
el modo MANUAL en la configuración de  
temperatura máxima (450 °F [232 °C]).  
Recuerde que es probable que la pantalla siga  
mostrando precalentamiento incluso luego  
de que el agua ha alcanzado su punto de  
hervor, ya que la unidad está detectando la  
temperatura del agua.  
Slow Cooking (Cocción lenta):  
• Como regla general al usar sus recetas  
favoritas en la olla multifunción, aumente  
la cantidad de hierbas y condimentos, para  
compensar el efecto de tiempos más largos  
de cocción.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Cómo limpiar su olla  
Desenchufe la olla multifunción del contacto de  
pared antes de limpiarla.  
• Espere a que la olla multifunción y los  
accesorios se enfríen por completo antes de  
la limpieza.  
• El recipiente de la olla multifunción tiene  
un revestimiento antiadherente que  
facilita su limpieza. Su lavado repetido en  
lavavajillas puede reducir la efectividad del  
revestimiento antiadherente.  
NOTA: Si bien la tapa y el recipiente  
son aptos para lavarse en lavavajillas, se  
recomienda el lavado a mano con agua  
caliente jabonosa para maximizar la vida  
útil del revestimiento antiadherente.  
• No use limpiadores abrasivos ni estropajos  
de metal con jabón. Éstos podrían rayar la  
superficie.  
• Limpie el exterior de la olla multifunción  
con un paño limpio y húmedo y séquelo  
completamente. Puede usar un limpiador no  
abrasivo líquido para las manchas rebeldes.  
• El revestimiento antiadherente de cerámica  
de la olla multifunción es resistente a las  
rayaduras. No obstante, el revestimiento  
de cerámica se puede desportillar o rajar en  
caso de caída o impactos fuertes.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si su olla multifunción funciona mal o no funciona  
¿Está el cable eléctrico de la olla  
multifunción enchufado en un  
tomacorriente de 3 terminales con  
conexión a tierra?  
Enchufe el cable eléctrico de la olla  
multifunción en un tomacorriente de 3  
terminales con conexión a tierra.  
¿Está funcionando adecuadamente el  
fusible en el circuito que va a la olla  
multifunción?  
Si tiene una caja de cortacircuitos,  
cerciórese de que el circuito esté cerrado.  
Intente desenchufar la olla multifunción y  
vuelva a enchufarla.  
La olla multifunción se apaga sola.  
La olla multifunción tiene una función de  
apagado automático. Dependiendo del  
método de cocción, la olla multifunción se  
apagará automáticamente luego de hasta  
12 horas (24 horas en modo Keep Warm  
[Mantener caliente]).  
Si no se puede corregir el problema:  
Vea las secciones Garantía y servicio  
técnico de KitchenAid. No devuelva la olla  
multifunción a la tienda; los vendedores no  
proveen servicio técnico.  
Piezas de repuesto  
Las siguientes piezas están disponibles para su pedido como piezas extra o de repuesto para la  
olla multifunción y el accesorio opcional de brazo mezclador:  
Nombre de la pieza  
Número de pieza  
W10726711  
W10726713  
W10726707  
W10726709  
Olla  
Parrilla para asar/cocinar al vapor  
Espátula (para el brazo mezclador)  
Varilla que da vueltas (para el brazo  
mezclador)  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
Garantía de la olla multifunción KitchenAid® para  
los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia,  
Puerto Rico y Canadá  
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las teteras  
eléctricas usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico  
y Canadá.  
Duración de la garantía:  
Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.  
KitchenAid pagará por lo  
siguiente, a su elección:  
Reemplazo sin dificultades para su olla multifunción.  
Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca  
de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la  
satisfacción del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.  
O BIEN  
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de  
reparación para corregir los defectos en los materiales  
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un  
centro de servicio autorizado por KitchenAid.  
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su olla multifunción se use para  
fines ajenos al uso doméstico normal de una familia.  
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido  
o abuso.  
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar la olla  
multifunción a un centro de servicio autorizado.  
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para ollas  
multifunciónas operadas fuera de los 50 estados  
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto  
Rico y Canadá.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA  
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO  
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE  
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A  
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS  
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA  
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD  
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA  
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.  
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y  
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO  
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y  
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES  
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible  
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una  
provincia a otra.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados  
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico  
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros al 1-800-541-6390, de lunes a viernes.  
productos cumple con las exigentes normas  
de KitchenAid que, si la olla multifunción  
presentara alguna falla durante el primer  
año de compra, KitchenAid se encargará de  
Tenga a mano el recibo de compra original  
cuando llame. Se requerirá el comprobante de  
compra para iniciar un proceso de reclamo.  
Proporcione al asesor su dirección de envío  
entregar un reemplazo idéntico o comparable completa. (No proporcionar números de  
a su domicilio sin cargo y arreglará la  
devolución se la olla multifunción original  
a nosotros. La unidad de reemplazo estará  
también cubierta por nuestra garantía limitada  
de un año.  
Si su olla multifunción sfallara durante el  
primer año de compra, simplemente llame a  
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente  
apartados postales)  
Cuando usted reciba la olla multifunción de  
reemplazo, use la caja y los materiales de  
empaque y la etiqueta de envío prepagado  
para empacar la olla multifunción original y  
envíela a KitchenAid.  
Garantía de reemplazo sin dificultades – en Canadá  
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros  
productos cumple con las exigentes normas  
de KitchenAid que, si la olla multifunción  
presentara alguna falla durante el primer año  
al 1-800-807-6777, de lunes a viernes.  
Tenga a mano el recibo de compra original  
cuando llame. Se requerirá el comprobante de  
compra para iniciar un proceso de reclamo.  
de compra, KitchenAid Canada reemplazará su Proporcione al asesor su dirección de envío  
olla multifunción con uno idéntico o similar. La completa.  
unidad de reemplazo estará también cubierta  
Cuando usted reciba la olla multifunción de  
por nuestra garantía limitada de un año.  
reemplazo, use la caja y los materiales de  
Si su olla multifunción sfallara durante el  
primer año de compra, simplemente llame a  
empaque y la etiqueta de envío prepagado  
para empacar la olla multifunción original y  
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente envíela a KitchenAid.  
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la  
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto  
Fuera de los Estados Unidos  
y Puerto Rico:  
Consulte a su distribuidor local de  
KitchenAid o a la tienda donde compró la  
olla multifunción para obtener información  
sobre el servicio técnico.  
En los Estados Unidos y Puerto Rico:  
Para obtener información acerca del  
servicio técnico o para pedir accesorios o  
piezas de repuesto, llame sin costo al  
1-800-541-6390 o escriba a:  
Centro para la eXperiencia del cliente,  
KitchenAid Small Appliances,  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
Para obtener información acerca del  
servicio en Canadá:  
Llame sin costo al 1-800-807-6777.  
Para obtener información acerca del  
servicio en México:  
Llame sin costo al 01-800-0022-767.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.  
®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.  
®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.  
W10663378B  
02/15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Dishwasher IDL 556 User Manual
Intec Air Cleaner STC SR00180SE User Manual
Intel Computer Hardware PMB 601LF User Manual
JVC DVD Player 0105MOC MW SC User Manual
JVC DVD Player XV N372S User Manual
JVC VCR BR HD50E User Manual
Kenmore Air Conditioner 58075051 User Manual
Kenmore Water Heater 336 User Manual
Kenwood Speaker KFC 1072 User Manual
KitchenAid Cooktop KECC567RBB00 User Manual