KitchenAid Refrigerator 2320680B User Manual

BOTTOM-MOUNT  
BUILT-IN REFRIGERATOR  
Installation Guide  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.  
REFRIGERADOR EMPOTRADO  
CON MONTAJE INFERIOR  
Manual de instalación  
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.  
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ AVEC  
CONGÉLATEUR EN DESSOUS  
Guide d’installation  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.  
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2  
2320680B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS  
Architect® Series (36" [91.4 cm] Models)  
Classic Series (36" [91.4 cm] Models)  
Features wraparound styling that complements the contoured  
door handles. This series provides a warm commercial-looking  
built-in refrigerator.  
Features traditional style trim, factory-installed, to provide a  
“framed” look. This series requires the installation of custom panels  
that are not included.  
KBRC36FTS  
KBLC36FTS  
KBRS36FTB  
KBLS36FTX  
KBRS36FTX  
KBLS36FTB  
Overlay Series (36" [91.4 cm] Models)  
Architect® Series (42" [106.7 cm] Models)  
Features factory-installed, overlay style trim, to provide a  
“frameless” look. This series requires the installation of custom  
panels, handles, and standoffs.  
Features wraparound styling that complements the contoured door  
handles. This series provides a warm commercial-looking built-in  
refrigerator.  
KBRO36FTX  
KBLO36FTX  
KBFC42FTS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS NEEDED:  
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)  
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)  
Order factory panels, make custom panels or consult a  
qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels.  
Classic Series: Order factory panels, make custom panels, or  
consult a qualified cabinetmaker or carpenter to make the  
panels. See “Installation Requirements” for more information.  
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified  
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See  
“Installation Requirements” for more information.  
Architect® Series is shipped complete.  
If you are connecting the water line directly to copper tubing  
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a  
¹⁄₄" compression fitting.  
Location Requirements  
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets  
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to  
enclose the refrigerator.  
WARNING  
Overlay Series (42" [106.7 cm] Models)  
Features factory-installed, overlay style trim, to provide a  
“frameless” look. This series requires the installation of custom  
panels, handles, and standoffs.  
KBFO42FTX  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
INSTALLATION  
REQUIREMENTS  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
IMPORTANT:  
Tools and Parts  
Observe all governing codes and ordinances.  
IMPORTANT:  
It is recommended that you do not install the refrigerator near  
an oven, radiator, or other heat source.  
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.  
Homeowner: Keep Installation Instructions for future  
reference. Save these Installation Instructions for the local  
electrical inspector’s use.  
Do not install in a location where the temperature will fall  
below 55°F (13°C).  
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs  
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.  
TOOLS NEEDED:  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Ceiling height must allow for side tipping radius. See “Tipping  
Radius.”  
Location should permit door to open fully. See “Door Swing  
Dimensions.”  
Cordless drill  
Drill bits  
Torx®† T15 and T27 screwdrivers  
¹¹⁄₃₂" nut driver  
Location must permit top grille removal. See “Opening  
Dimensions.”  
Two adjustable  
wrenches  
³⁄₈", ¹⁄₄", and ¹⁄₂" open-end  
wrenches  
Opening Dimensions  
Phillips screwdriver  
Small level  
⁵⁄₃₂" Allen wrench  
¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" socket drivers  
Tape measure  
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"  
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is  
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the  
refrigerator must be braced.  
Appliance dolly  
Utility knife  
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to  
the rear wall studs 80" to 90" (203 to 229 cm) above the floor.  
See “Install Anti-Tip Boards” for more information.  
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained in front  
of the refrigerator’s side trim in order for the top grille to be  
removed.  
Electrical Requirements  
WARNING  
¹⁄₂"  
(1.3 cm)  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within  
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See  
“Electrical Requirements” for additional information.  
The water shutoff should be located in the base cabinet on  
either side of the refrigerator or some other easily accessible  
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the  
plumbing for the water line can come through the floor or the  
back wall. See “Water Supply Requirements” for more  
specific information.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical  
connection.  
Recommended Grounding Method  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
(10.2 cm)  
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground  
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the  
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality  
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred,  
and if the condition of the food appears poor, dispose of it.  
83¹⁄₂" (212.1 cm) min.  
84³⁄₄" (215 cm) max.  
to bottom of solid soffit  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master  
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker  
box.  
77"  
When you are finished, turn ON the master power switch or  
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control  
to the desired setting.  
(196 cm)  
A
Width  
(see chart following)  
6"  
(15.2 cm)  
1"  
6"  
(2.54 cm)  
6"  
(15.2 cm)  
(15.2 cm)  
24"  
(60.96 cm) min.  
Model Width A (as shown above)  
36  
42  
35¹⁄₂" (90.2 cm)  
41¹⁄₂" (105.4 cm)  
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as the  
room.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water Pressure  
Water Supply Requirements  
All installations must meet local plumbing code requirements.  
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi  
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and  
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a  
licensed, qualified plumber.  
The water shutoff should be located in the base cabinet on  
either side of the refrigerator or some other easily accessible  
area. The right-hand side is recommended. The access hole  
through the cabinet must be within ¹⁄₂" (12.7 mm) of the rear  
wall.  
Reverse Osmosis Water Supply  
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a  
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the  
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi  
(207 and 827 kPa).  
NOTE: If the water shut off valve is in the back wall behind  
the refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not  
kinked when the refrigerator is pushed into its final position.  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).  
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than  
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):  
6"  
(15.2 cm)  
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy usage.  
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further  
reduce the water pressure when used in conjunction with a  
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.  
1"  
6"  
6"  
(2.54 cm)  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
(15.2 cm)  
(15.2 cm)  
24"  
(60.96 cm) min.  
Tipping Radius  
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing  
for the water line can come through the floor. A ¹⁄₂" (12.7 mm)  
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from  
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the  
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back  
wall. See “Connect the Water Supply.”  
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator  
upright when it is moved into place.  
The dolly wheel height must be added to the tipping radius  
when a dolly is used.  
If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce  
Tipping Radius.”  
If additional tubing is needed, use copper tubing and check  
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the  
household temperatures will remain above freezing.  
Side Tipping Radius (36" [91.4 cm] Models)  
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve  
which reduces water flow and clogs more easily.  
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"  
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper  
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
A
90¹⁄₂"  
(229.9 cm)  
A. Tip this side only  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Side Tipping Radius (42" [106.7 cm] Models)  
Top View  
36" (91.4 cm) Models  
35¹⁄₄"  
(89.5 cm)  
A
25³⁄₈"  
(64.5 cm)  
93"  
(236.2 cm)  
42" (106.7 cm) Models  
A. Tip this side only  
41¹⁄₄"  
(105 cm)  
Product Dimensions  
Side View  
25³⁄₈"  
(64.5 cm)  
The depth from the front of the top grille to the back of the  
refrigerator cabinet is 25³⁄₈" (64.5 cm).  
The power cord is 84" (213 cm) long.  
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft  
(1.5 m) long. Height dimensions are shown with leveling legs  
extended ¹⁄₈" (3 mm) below the rollers.  
Front View  
Width dimensions were measured from trim edge to trim  
edge.  
25³⁄₈"  
(64.5 cm)  
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"  
(3 mm) below the rollers.  
23¹⁄₂"  
(59.7 cm)  
36" (91.4 cm) Models  
*83³⁄₈"  
(211.8 cm)  
84" (213.4 cm)  
Power Cord  
*83³⁄₈"  
(211.8 cm)  
*3¹⁄₂" (8.9 cm)  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.  
36¹⁄₄" (92 cm)  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42" (106.7 cm) Models  
Door Swing Dimensions  
The location must permit the door to open to a minimum of 90°.  
Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the  
refrigerator and a corner wall.  
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay  
panels or custom handles.  
To adjust the door swing, see “Adjust Door Swing.”  
36" (91.4 cm) Models  
*83³⁄₈"  
(211.8 cm)  
23"  
(58 cm)  
51"  
(130 cm)  
59"  
(150 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
42¹⁄₄" (107.3 cm)  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.  
42" (106.7 cm) Models  
40⁷⁄₁₆"  
(102.7 cm)  
13¹⁄₂"  
(34.3 cm)  
44¹⁄₄"  
(112.3 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance (36" [91.4 cm] Models)  
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If  
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.  
Door Swing 110˚  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
11/2"  
(3.8 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
Cabinetry  
1/4" (6.35 mm)  
Hinge  
1/2" (1.3 cm)  
3/4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
NOTE: Allow ¹⁄₂"  
(1.3 cm) clearance  
between overlay  
1/2"  
(1.3 cm)  
panel and cabinetry.  
3/4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
11/2"  
(3.8 cm)  
NOTE: For Overlay Series models, rout the  
hinge side of the custom door panels to a  
radius that is equal to at least half the  
thickness of the panel if a 130˚ door swing is  
desired. See “Adjust Doors.”  
Spacer Panel  
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Swing 90˚  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
1"  
(2.5 cm)  
3/ "  
(1.94cm)  
1/ "  
(1.32cm)  
90˚ Door  
Stop Position  
Cabinetry  
1
/
4" (6.35 mm)  
Hinge  
1
/
2" (1.3 cm)  
3
/
4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
1
/
2
"
(1.3 cm)  
3
/
4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4  
"
(3.2 cm)  
11/2  
"
(3.8 cm)  
Spacer Panel  
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if  
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance (42" [106.7 cm] Models)  
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If  
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.  
Door Swing 110˚  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
11/2"  
(3.8 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
Cabinetry  
1/4" (6.35 mm)  
Hinge  
1/2" (1.3 cm)  
3/4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
NOTE: Allow ¹⁄₂"  
1/2"  
(1.3 cm) clearance  
between overlay  
panel and cabinetry.  
(1.3 cm)  
3/4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
NOTE: For Overlay Series models, rout the  
hinge side of the custom door panels to a  
radius that is equal to at least half the  
thickness of the panel if a 130˚ door swing is  
desired. See “Adjust Doors.”  
11/2"  
(3.8 cm)  
Spacer Panel  
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Swing 90˚  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
1"  
(2.5 cm)  
3/4"  
(1.9 cm)  
1/2"  
(1.3 cm)  
90˚ Door  
Stop Position  
Cabinetry  
1/4" (6.35 mm)  
1/2" (1.3 cm)  
3/4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
Hinge  
1/2"  
(1.3 cm)  
3/4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
11/2"  
(3.8 cm)  
Spacer Panel  
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if  
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Custom Panels  
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your  
refrigerator into the overall kitchen décor and to use custom  
handles for additional design flexibility.  
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work  
with one panel routed for the different dimensions. Follow these  
panel dimension and placement instructions to be sure that the  
custom overlay panels will fit properly.  
The custom panels must have backer panels attached in order to  
mount them to the refrigerator. It is most common to work with  
three panels, as shown in the following graphic: a decorative  
overlay panel, a ¹/" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and  
a ¹/" (6.35 mm) backer panel.  
IMPORTANT:  
For 36" (91.4 cm) models, the refrigerator door overlay panel  
cannot exceed 50 lbs (23 kg) and the freezer drawer overlay  
panel cannot exceed 20 lbs (9.1 kg).  
For 42" (106.7 cm) models, the refrigerator door overlay panel  
cannot exceed 30 lbs (13.5 kg) and the freezer drawer overlay  
panel cannot exceed 25 lbs (11.4 kg).  
Overlay Panel  
Spacer Panel  
Spacer Panel  
1/8"  
Overlay Panel  
(3.18 mm)  
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed  
10 lbs (4.5 kg) for both models.  
Backer Panel  
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips  
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.  
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the  
top, bottom and side edges of the backer panel. If you use  
spacer strips, it is also recommended that you use two 2"  
(5.08 cm) strips horizontally centered for added support.  
1" minimum  
(2.54 cm)  
Door/Grille Trim  
Backer Panel  
Offset Dimension  
5/8" to 3/4"  
1/4"  
(6.35 mm)  
(15.88 to  
19.05 mm)  
1/8"  
(3.18 mm)  
Custom Overlay Panel Dimensions  
Custom Overlay Panels (36" [91.4 cm] Models)  
Custom Backer Panels (36" [91.4 cm] Models)  
34³⁄₄"  
33³⁄₄"  
(85.73 cm)  
Center  
(88.27 cm)  
Backer  
Panel  
left to  
right  
7¹⁄₄"  
(18.42 cm)  
TOP GRILLE PANEL  
Maximum Weight: 10 lbs (4.5 kg)  
6³⁄₁₆"  
(15.72 cm)  
Bottom Offset  
³⁄₈" (9.5 mm)  
34³⁄₄"  
(88.27 cm)  
34¹⁄₄"  
(87.00 cm)  
Center  
Backer  
Panel  
left to  
right  
49¹⁄₈"  
(124.78 cm)  
51¹⁄₈"  
(129.86 cm)  
REFRIGERATOR DOOR PANEL  
Maximum Weight: 50 lbs (23 kg)  
Bottom Offset  
⁷⁄₁₆" (11.1 mm)  
34³⁄₄"  
(88.27 cm)  
34¹⁄₄"  
(87.00 cm)  
Center  
Backer  
Panel  
left to  
right  
20³⁄₄"  
(52.71 cm)  
FREEZER DOOR PANEL  
Maximum Weight: 20 lbs (9.1 kg)  
20³⁄₁₆"  
(51.28 cm)  
Bottom Offset  
¹⁄₄" (6.35 mm)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Custom Overlay Panels (42" [106.7 cm] Models)  
Custom Backer Panels (42" [106.7 cm] Models)  
395  
(100.6 cm)  
/
8
"
40⁷⁄₁₆  
"
(102.7 cm)  
61  
(15.9 cm)  
/
4
"
7
¹⁄₄"  
TOP GRILLE PANEL  
Maximum Weight: 10 lbs (4.5 kg)  
(18.4 cm)  
Side Offset  
Bottom Offset  
3
/
8" (9.5 mm)  
1
/
2" (1.27 cm)  
20"  
(50.8 cm)  
20"  
(50.8 cm)  
Exterior  
Panel  
extends  
above  
door.  
195  
(49.85 cm)  
/
8
"
195  
(49.85 cm)  
/
8
"
493/16"  
(124.93 cm)  
493/16"  
(124.93 cm)  
REFRIGERATOR  
DOOR PANEL  
Maximum Weight:  
30 lbs (13.5 kg)  
REFRIGERATOR  
DOOR PANEL  
Maximum Weight:  
30 lbs (13.5 kg)  
51¹⁄₄  
"
51¹⁄₄  
"
(130.2 cm)  
(130.2 cm)  
Side  
Offset  
3/16"  
Side  
Offset  
3/16"  
(4.7 mm)  
(4.7 mm)  
Bottom  
Bottom  
Offset  
Offset  
1
1
/2  
"
/2  
"
(1.27 cm)  
(1.27 cm)  
40⁷⁄₁₆  
"
(102.7 cm)  
40"  
(101.6 cm)  
20¹⁄₄  
"
FREEZER DOOR PANEL  
Maximum Weight: 25 lbs (11.4 kg)  
(51.4 cm)  
197  
(50.48 cm)  
/
8
"
Offset all sides  
3/16" (4.7 mm)  
Spacer Panels (All models)  
NOTE: Spacer panels must be at least 1" (2.54 cm) from the top, bottom, and side edges of the backer panel.  
3-Piece Grille Overlay Panel Configuration  
3-Piece Door Overlay Panel Configuration  
Top View  
Side View  
D
C
1"  
(2.54 cm)  
B
A
B
C
D
A. Offset dimension  
B. ¹ꢀ₄" (6.25 mm) Backer panel  
C.¹ꢀ₈" (3.18 mm) Spacer panel  
D. ³ꢀ₄" (1.92 cm) Decorative overlay panel  
1"  
A. Offset dimension  
B. ¹ꢀ₄" (6.25 mm) Backer panel  
C.¹ꢀ₈" (3.18 mm) Spacer panel  
(2.54 cm)  
1-Piece Overlay Panel Configuration  
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work  
with one panel routed for the different dimensions. Follow these  
panel dimesions and placement instructions to be sure that the  
custom overlay panels will fit properly.  
A
D.³ꢀ₄" (1.92 cm) Decorative  
overlay panel  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Classic, Architect®, and Overlay Series  
Classic Series Custom Panels (36" [91.4 cm]  
Models)  
Factory Panels and Kits (36" [91.4 cm] Models)  
All factory parts are available through your KitchenAid dealer or  
by calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991.  
In Canada, call 1-800-807-6777.  
If you plan to install custom wood panels, you will need to create  
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or  
carpenter. See dimension drawings for panel specifications.  
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may  
cause damage to your refrigerator.  
Factory Door Panel Kits  
NOTE: Dimensions shown have a ( ) ¹⁄₁₆" (1.5 mm) tolerance.  
Panels that are more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick must be routed. If  
panels are less than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, install a filler panel  
between the door and the decorative panel.  
Three kits containing colored acrylic or stainless steel door and  
top grille panels are available. Follow the kit instructions for  
installing the panels.  
NOTE: Panel kits are not required for factory-installed stainless  
steel panel models.  
Top Grille Panel  
Color  
36" (91.4 cm)  
#W10163652  
#W10163654  
#W10163656  
The top panel should not weigh more than 10 lbs (4.5 kg).  
White  
34¹⁄₂"  
(87.63 cm)  
Black  
7¹⁄₄"  
(18.4 cm)  
Stainless Steel  
Architect® Series 72" (183 cm) Top Grille Panel Kit  
Refrigerator and Freezer Panels  
A 72" (183 cm) wide Top Grille Panel Kit is available. This kit  
allows 2 units (one left-hand swing and one right-hand) to be  
installed side by side with a single grille.  
The freezer panel should not weigh more than 20 lbs (9.1 kg). The  
refrigerator panel should not weigh more than 50 lbs (22 kg).  
34¹⁄₄"  
(87 cm)  
Color  
72" (183 cm)  
Stainless Steel (Architect® Series)  
#W10153554  
Extended Door Handle Kits  
Use extended door handles when additional finger clearance is  
needed between the door handles and custom panel. Follow the  
kit instructions for installing the door handles.  
49"  
(124.5 cm)  
Color  
Left-Hand Swing Right-Hand Swing  
White (Classic  
Series)  
#4396119  
#4396116  
#4396118  
#4396120  
#8171424  
#8171427  
#8171425  
#8171423  
Black (Classic  
Series)  
34¹⁄₄"  
(87 cm)  
Stainless Steel  
(Classic Series)  
Matte Aluminum  
Etched (Classic  
Series)  
20¹⁄₈"  
(51.1 cm)  
Matte Aluminum  
(Overlay Series)  
#4396718  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If an extended handle kit is used, rout the handle side ¹⁄₄"  
(6.35 mm). All other routing dimensions would remain the same  
as the standard handle. Make sure your product location will  
allow doors with extended handles to be opened to 90 degrees.  
See “Door Swing Dimensions.”  
Top Grille Panel – Routing Requirements  
If the custom panels are thicker than ¹⁄₄" (6.35mm), the top and  
bottom edges of the top panel should be edge routed ¹⁄₂"  
(1.27 cm) and ³⁄₈" (9.5 mm), respectively. Both ends should be  
edge routed ⁷⁄₈" (2.2 cm) as shown.  
For more information on ordering extended handles, see “Classic  
Series Factory Panels and Kits.”  
NOTE: For both types of handles, rout the top and bottom edges  
of the refrigerator panel ¹⁄₂" (1.27 cm). Rout the bottom of the  
freezer panel ¹⁄₂" (1.27 cm).  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
max.  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
max.  
Door Panel - Side View  
Top  
Top  
Grille  
Grille  
¹⁄₄"  
⁷⁄₈"  
⁷⁄₈"  
(6.35 mm)  
max.  
(2.2 cm)  
(2.2 cm)  
NOTE: When creating a panel with face detail, the offsets will be  
hidden and must be accounted for in order to center the detail in  
the top grille.  
¹⁄₂" (1.3 cm)  
min.  
¹⁄₄"  
(6.35 mm) max.  
¹⁄₂"  
(1.3 cm)  
min.  
Top  
Extended Handle - Top View  
1"  
(2.54 cm)  
max  
Center face  
detail between  
offsets  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
Hinge Side  
Door  
Panel  
Door  
Panel  
³⁄₈"  
(9.5 mm)  
min.  
1"  
Bottom  
(2.54 cm)  
¹⁄₄"  
(6.35 mm) max.  
Classic and Architect® Series  
Custom Side Panels  
Door Panel – Routing Requirements  
Custom side panels may be needed when not enough space is  
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or  
when the refrigerator is placed and the end of a cabinet run. You  
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.  
If the custom panels are thicker than ¹⁄₄" (6.35 mm), then all edges  
of the panels must be routed. If the standard handle is used, rout  
the entire handle side of both panels 3¹⁄₄" (8.25 cm) to allow for  
finger clearance. Then rout the hinge side of the refrigerator panel  
1" (2.54 cm). Rout both sides of the freezer panel 1" (2.54 cm).  
Refrigerator and Side Trim Dimensions  
Standard Handle – Top View  
The width and height of a side panel are determined by the type  
of installation you are planning.  
3¹⁄₄"  
(8.25 cm)  
min.  
NOTES:  
Hinge Side  
The dimensions shown are actual product dimensions  
and may not reflect the needed panel installation  
dimensions.  
Door  
Panel  
Door  
Panel  
The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) thick  
¹⁄₄" (6.35 mm) max.  
to avoid warping.  
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may  
want to install a support board on the rear wall.  
2" (5 cm)  
min.  
1"  
(2.54 cm)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator  
Recessed Inset Installation Dimensions  
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.  
24¹⁄₈"  
(61.3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60.3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59.7 cm)  
A
2. Rout the front edge of the support board or attach a ¹⁄₄"  
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
Side Trim  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
Overlay Series Custom Side Panels  
¹¹⁄₆₄"  
(4.5 mm)  
Custom side panels may be needed when not enough space is  
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or  
when the refrigerator is placed and the end of a cabinet run. You  
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.  
³⁄₁₆"  
(4.7 mm)  
Refrigerator and Side Trim Dimensions  
⁷⁄₃₂"  
(5.5 mm)  
The width and height of a side panel are determined by the type  
of installation you are planning.  
NOTES:  
The dimensions shown are actual product dimensions  
and may not reflect the needed installation dimensions.  
The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) thick  
to avoid warping.  
⁵⁄₈"  
(15.7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may  
want to install a support board on the rear wall.  
Inset Installation Dimensions  
Refrigerator (36" [91.4 cm] Models)  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ⁷⁄₃₂" (5.6 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
Overlay  
23¹¹⁄₁₆"  
(60.16 cm)  
A
2. If the panel is more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, rout the front  
edge to allow the side panel to fit into the trim.  
Flush Installation Dimensions  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall.  
A
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is  
compatible with aluminum and wood.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator (42" [106.7 cm] Models)  
Inset Installation Dimensions  
36" [91.4 cm] Models  
Overlay  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
23³⁄₈"  
(59.40 cm)  
A
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, rout the front  
edge to allow the side panel to fit into the trim  
42" [106.7 cm] Models  
Side Trim (36" [91.4 cm] Models)  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
³⁄₁₆"  
(4.5 mm)  
³⁄₈"  
(9.7 mm)  
A
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, rout the front  
¹⁄₁₆"  
(1.5 mm)  
edge to allow the side panel to fit into the trim  
Recessed Inset Installation Dimensions  
36" [91.4 cm] Models  
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.  
³⁄₃₂"  
(2.38 mm)  
Side Trim (42" [106.7 cm] Models)  
³⁄₁₆"  
(4.5 mm)  
³⁄₈"  
(9.7 mm)  
A
2. Rout the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"  
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
42" [106.7 cm] Models  
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.  
¹⁄₁₆"  
(1.5 mm)  
A
¹⁄₈"  
(3.2 mm)  
2. Rout the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"  
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
1. Grasp both ends of the top grille.  
2. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the  
Unpack the Refrigerator  
grille on a soft surface.  
B
A
B
WARNING  
Tip Over Hazard  
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
the refrigerator and remove the side trims.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Move the Refrigerator into House  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
WARNING  
IMPORTANT:  
Do not remove the protective film until the refrigerator is in its  
operating position.  
All four leveling legs must contact the floor to support and  
stabilize the full weight of the refrigerator.  
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the  
refrigerator until it is installed in the operating position.  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
1. Remove and save the literature package bag taped to the  
side of the refrigerator and the parts bag behind the grille.  
Remove the four brackets (two on each side) that attach the  
shipping base to the refrigerator bottom.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the  
refrigerator is in its final position.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”  
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius”  
for step-by-step instructions. If you do not need to reduce the  
tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into  
House.”  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator  
as shown. Be sure to protect the side trims and handles.  
Place the corner posts from the packing materials over the  
trims and handles as appropriate. Slowly tighten the strap.  
Reduce Tipping Radius  
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the  
Architect® Series.  
(if required)  
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is  
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See  
“Tipping Radius” in the “Installation Requirements” section for  
more information.  
36" (91.4 cm) Models  
If you do not have adequate ceiling height to stand the  
refrigerator upright, the tipping radius can be reduced by  
removing the top grille and side trims (see the following chart).  
Model Reduced Tipping Radius  
36  
42  
88" (223.5 cm)  
88¹⁄₂" (224.8 cm)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42" (106.7 cm) Models  
A
B
C
2" (5 cm)  
D
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator  
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards  
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws  
D. Compressor cover  
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling  
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator  
close to the built-in opening.  
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.  
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of  
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and  
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.  
Connect the Water Supply  
Read all directions before you begin.  
5. Do not remove protective film or cover.  
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line  
is connected, turn the ice maker OFF.  
6. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been  
removed from the refrigerator.  
Style 1 - Shutoff Valve Connection  
Install Anti-Tip Boards  
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1,  
IMPORTANT:  
see “Style 2 - Copper Line Connection.”  
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"  
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is  
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the  
refrigerator must be braced.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.  
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush  
the main water supply line to remove particles and air in the water  
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the  
water line may help avoid filters and/or water valves from  
becoming clogged.  
It is recommended that board(s) be installed before the  
refrigerator is installed.  
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the  
compressor cover.  
on the rear of the refrigerator.  
3. Remove the short, black plastic tube from the end of the  
water line inlet. This tube protects the fitting during shipping  
only.  
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)  
is(are) 84" (213 cm) from the floor.  
During installation, raise the refrigerator up so there is ¹⁄₄"  
(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and  
the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the  
compressor cover when raising the rear leveling legs.  
4. Thread the provided nut onto the shutoff valve as shown.  
To Install Anti-tip Boards  
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to  
229 cm) above floor.  
A
B
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x  
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six  
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws  
must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The  
board(s) must overlap the compressor cover.  
C
A. Bulb  
B. Nut  
C. Water tubing  
5. Turn shutoff valve ON.  
6. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
connections at the valve) that leak.  
7. Plug in the refrigerator or reconnect power.  
8. Flush the water system. See “Water System Preparation.”  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to  
completely fill ice container.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting to Refrigerator  
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.  
Style 2 - Copper Line Connection  
Connecting to Water Line  
NOTE: If existing water line meets the “Water System  
Requirements,” see “Connecting to Refrigerator.”  
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
on the rear of the refrigerator.  
3. Remove the short, black plastic tube from the end of the  
water line inlet. This tube protects the fitting during shipping  
only.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
4. Measure the distance from the shutoff valve to the opening in  
which the refrigerator will be located. Tubing must be  
extended from the shutoff valve into the refrigerator opening  
following specific guidelines. See “Water Supply  
Requirements.”  
enough to clear line of water.  
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water  
pipe near the refrigerator.  
IMPORTANT:  
5. A ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) coupling is needed in order  
to connect the water tubing to an existing household water  
line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of  
the copper tubing.  
Make sure it is a cold water pipe.  
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the  
pipe, not the bottom. This will help keep water away from  
the drill and normal sediment from collecting in the valve.  
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure  
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the  
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"  
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure  
both ends of copper tubing are cut square.  
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold  
water pipe you have selected.  
A
B
C
D
E
F
G
A. Water tubing  
B. Nut  
C. Bulb  
D. Coupling (purchased)  
E. Ferrule (purchased)  
F. Nut (purchased)  
G. Household water line (as  
connected in previous section)  
A
B
G
C
6. Turn shutoff valve ON.  
7. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
F
E
D
connections at the valve) that leak.  
8. Plug in the refrigerator or reconnect power.  
9. Flush the water system. See “Water System Preparation.”  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to  
completely fill ice container.  
A. Cold water pipe  
B. Pipe clamp  
C. Copper tubing  
D. Compression nut  
E. Compression sleeve  
F. Shutoff valve  
G. Packing nut  
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe  
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)  
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the  
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp  
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.  
Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.  
Plug in Refrigerator  
WARNING  
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten  
the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.  
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush  
the main water supply line to remove particles and air in the water  
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the  
water line may help avoid filters and/or water valves from  
becoming clogged.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper  
tubing.  
9. Check for leaks around the saddle valve.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.  
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
After moving the refrigerator to its final location:  
1. Use a ⁵⁄₁₆" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to  
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be  
off the floor.  
Move Refrigerator to Final Location  
WARNING  
A
B
Tip Over Hazard  
A
B
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
A. Rear leveling bolt  
B. Front leveling bolt  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from  
left to right and front to back so that the refrigerator is level  
and aligned with the cabinetry. The cabinetry surface must be  
plumb for the ideal fit of the refrigerator side trim.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
3. Continue adjusting all of the leveling legs to raise the  
refrigerator until the top is within at least 1" (2.54 cm) of the  
top soffit.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are  
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before  
moving.  
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling  
legs until the top of the refrigerator is within ¹⁄₄" (6.35 mm) of  
the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the  
compressor cover.  
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.  
Remove dolly.  
A
B
2. Do not remove protective film or cover.  
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the  
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not  
interfering with the door opening. Also, be sure that the water  
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of  
the refrigerator.  
C
¹⁄₄" (6 mm)  
max.  
Level and Align Refrigerator  
2" (5 cm)  
WARNING  
D
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator  
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards  
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws  
D. Compressor cover  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from  
damaging the cabinet trim and causing problems with the  
door alignment or top grille fit. To avoid damage to the  
cabinet or leveling legs, do not apply more than 50 inch-  
pounds (5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling  
legs can be extended to a maximum of 1¹⁄₄" (3.18 cm) below  
the rollers.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
4. For Classic and Overlay models, additional adjustments may  
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to  
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for  
moving refrigerator and not for permanent support.  
be needed after the custom panels are installed.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Install Overlay and Classic Series Custom Panels  
IMPORTANT:  
3. Slide the custom panels into the trims on the refrigerator  
door(s) and freezer drawer, making sure that the backer panel  
fits into the hinge side trims.  
Install the custom handles prior to installing the panels on  
the refrigerator. For more information on KitchenAid  
custom handle selection, refer to the KitchenAid Catalog,  
visit www.kitchenaid.com, or call 1-800-422-1230.  
In Canada, visit www.KitchenAid.ca, or call  
1-800-807-6777.  
Create custom door overlay panels according to the  
specifications in the “Overlay Series Custom Panels”  
section.  
KitchenAid is not responsible for the removal or addition  
of molding or decorative panels that would not allow  
access to the refrigerator for service.  
Door Panel Installation  
A
A
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator  
door(s) and freezer drawer.  
2. Open the refrigerator door(s) and freezer drawer and remove  
the trims and corner caps on each door as shown.  
A
B
A
B
A. Panels  
4. Reinstall the trims and corner caps.  
5. Remove the protective skin from the screw covers. Snap the  
screw covers into the handle trim section.  
C
A
A
Top Grille Panel  
A. Corner caps  
B. Refrigerator door trims  
C. Freezer drawer trim  
1. Grasp both ends of the top grille.  
2. Push straight up; then pull straight out. Place the top grille  
panel-side down on a soft working surface.  
B
A
B
A. Top grille  
B. Cabinet side trims  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding the  
Door Height Adjustment (42" [106.7 cm] Models)  
end cap off.  
A
Use the following steps to adjust the door height, up or down,  
after the refrigerator has been leveled.  
NOTE: Adjust the right door to the position of the left door first. If  
it is necessary to adjust the left door, you must make sure that the  
hinged center rail located on the left-hand door does not drag  
when closing the door.  
C
B
D
1. Open the freezer drawer. Remove the locking plate screw  
from the bottom side of the refrigerator door hinge using a  
¹⁄₄" open-end wrench.  
A. Bottom rail  
B. Nuts  
C. End cap  
D. Top rail  
4. Slide the custom panel into the top grille channel and  
reattach the end cap.  
A
B
C
A. Bushing  
B. Locking plate  
C. Locking plate screw  
A
A. Custom panel  
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the  
2. Remove the locking plate as shown.  
panel down slightly to lock it into place.  
B
A
B
A. Top grille  
B. Cabinet side trims  
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge  
using a ¹⁄₂" open-end wrench. Turning the bushing to the left  
will lower the door. Turning the bushing right will raise the  
door.  
Adjust Door(s)  
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even  
at the top and bottom. If the doors are not even, continue to  
turn the bushing to adjust the door.  
Door Alignment (36" [91.4 cm] Models)  
1. Loosen, but do not remove, the four Torx®† 27 flat-head  
mounting screws and the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws  
in the top hinge.  
5. Replace the locking plate.  
Turn the bushing slightly to align the hinge and locking  
plate screw holes.  
2. Adjust the top hinge of the door to align it.  
3. Tighten the Torx®† 27 flat-head mounting screws to a torque  
Replace and tighten the locking plate screw.  
of approximately 100 inch-pounds (11.3 Nm).  
6. Make final check to make sure the doors are aligned and  
4. Tighten the ¹⁄₄" hex-head screws.  
even.  
A
B
A. Torx®† 27 flat-head mounting screws  
B. ¹⁄₄" hex-head mounting screws  
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. The door stop is located on the top hinge.  
Door Swing Adjustment  
36" (91.4 cm) Models  
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door  
opens too wide, remove the door stop screw from the bottom  
hinge with a Torx®† T15 screwdriver.  
A
B
C
A
A. Door stop screw “A”  
B. Door stop screw “B”  
C. Door stop  
A. Door stop screw  
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.  
3. Replace the door stop screw in the bottom hinge and tighten.  
5. Remove the 2 door stop screws.  
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130°  
position on Overlay Series models. See “Handle and Door  
Clearances.”  
To remove the outer screw (“A”):  
With the door closed, firmly press the L-shaped bracket  
towards the center of the refrigerator until the screw is  
exposed.  
To remove the inner screw (“B”):  
Open the door 90° and the L-shaped bracket will expose  
the screw.  
A
A
B
C
A. 130°  
B. 110° (Overlay series)  
C. 90°  
B
42" (106.7 cm) Models  
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door  
opens too wide, you will have to adjust the door stop  
position.  
A. Door stop screw “A”  
B. Door stop screw “B”  
6. Reverse or rotate the door stop to the desired position as  
2. Grasp both ends of the top grille.  
shown below.  
3. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the  
grille on a soft surface.  
B
A
B
A. Top grille  
B. Cabinet side trims  
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: For Overlay Series models, rout the hinge side of the  
custom door panels to a radius that is equal to at least half the  
thickness of the panel if a 130° door swing is desired.  
Install Base Grille  
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit:  
the base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the  
base grille in order to extend it all the way to the floor.  
1. To see if the skirt is needed, place the base grille into  
position. Do not attach the base grille to the refrigerator.  
Measure the distance between the bottom of the base grille  
and the floor. The gap must be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) in  
order to add the skirt.  
NOTE: If the gap measures less than ¹⁄₂" (1.27 cm), skip  
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille  
only.  
130°  
110°  
2. Remove the protective film from the base grille.  
3. Snap the skirt onto the base grille.  
90°  
90°  
Left-hand as shown; Right-hand reversed  
7. Replace the door stop screws and tighten.  
8. Check that the door can open freely.  
A
B
Install Side Panel  
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels  
can be installed inside the side trim or attached to the outside of  
the side trim.  
A. Base grille  
B. Skirt  
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or  
addition of molding or decorative panels that would not allow  
access to the refrigerator for service.  
4. Trim the skirt by scoring the proper “V” groove with a utility  
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the  
knife. Break the skirt at the score line.  
routed side panel into the trim piece.  
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.  
A
A
A. “V” groove  
5. Using the two screws, attach the base grille assembly to the  
refrigerator as shown.  
NOTE: Drive in the right side screw first.  
B
A
A. Screws (2)  
A. Support board  
B. Side trim piece  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Complete Installation  
Water System Preparation  
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.  
Please read before using the water system.  
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power  
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait  
a few minutes. Check the water line connections for leaks.  
Immediately after installation, follow the steps below to make  
sure that the water system is properly cleaned.  
1. Turn off the ice maker. Slide the ice maker On/Off control,  
located on the left-hand side of the ice bin, to the OFF (down)  
position as shown.  
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials  
from the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section  
in the Use & Care Guide for instructions. Remove the  
protective film and cardboard from the grille and doors or  
door frame, depending on your model.  
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer  
compartments.  
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.  
Check to be sure that the compressor is operating properly  
and that all the lights are working.  
6. If construction will continue after the refrigerator has been  
A
installed, set the controls to OFF.  
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,  
read your Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and  
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.  
A. On/Off control  
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the  
base grille filter is properly installed.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected waters that may contain  
filterable cysts.  
2. Turn on the ice maker. Slide the ice maker On/Off control,  
located on the left-hand side of the ice bin, to the ON (up)  
position. Please refer to “Ice Maker and Storage Bin” for  
further instructions on the operation of your ice maker.  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
Discard the first three batches of ice produced.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS  
Serie Architect® (modelos de 36" [91,4 cm])  
Serie Classic (modelos de 36" [91,4 cm])  
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos  
de las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo  
comercial cálido para refrigeradores empotrados.  
Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fábrica que ofrece  
un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles  
a la medida que no están incluidos.  
KBRC36FTS  
KBLC36FTS  
KBRS36FTB  
KBLS36FTX  
KBRS36FTX  
KBLS36FTB  
Serie Overlay (modelos de 36" [91,4 cm])  
Serie Architect® (modelos de 42" [106,7 cm])  
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece  
un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación  
de paneles, agarraderas y pedestales a la medida.  
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de  
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial  
cálido para refrigeradores empotrados.  
KBRO36FTX  
KBLO36FTX  
KBFC42FTS  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEZAS NECESARIAS:  
6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse  
tornillos más largos)  
1 ó 2 tableros de madera de 2" x 4" x 32"  
(5 cm x 10 cm x 81 cm)  
Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o  
consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes  
calificado para fabricar los paneles.  
Serie Classic: Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la  
medida o consulte con un carpintero o fabricante de  
gabinetes calificado para fabricar los paneles. Para obtener  
más información, vea “Requisitos de instalación”.  
Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con  
un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para  
fabricarlos. Para obtener más información, vea “Requisitos  
de instalación”.  
La serie Architect® se envía completa.  
Si está conectando la línea de agua directamente a una  
tubería de cobre y no a una válvula de cierre, necesitará una  
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¼".  
Requisitos de ubicación  
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes  
o al extremo de una línea de gabinetes utilizando un panel lateral  
para cercar el refrigerador.  
Serie Overlay (modelos de 42" [106,7 cm])  
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece  
un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de  
paneles, agarraderas y pedestales a la medida.  
ADVERTENCIA  
KBFO42FTX  
REQUISITOS DE  
INSTALACIÓN  
Peligro de Explosión  
Mantenga los materiales y vapores inflamables,  
tales como gasolina, alejados del refrigerador.  
Piezas y herramientas  
IMPORTANTE:  
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,  
explosión, o incendio.  
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el  
propietario.  
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para  
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación  
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad  
local.  
IMPORTANTE:  
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.  
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,  
radiador u otra fuente de calor.  
HERRAMIENTAS NECESARIAS:  
No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que la  
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).  
Ensamble las herramientas y piezas necesarias antes de  
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas  
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.  
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de  
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del  
refrigerador.  
Taladro inalámbrico  
Brocas  
Destornilladores Torx®† T15 y T27  
Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"  
Llaves de boca de ³⁄₈", ¹⁄₄" y ¹⁄₂"  
Llave Allen de ⁵⁄₃₂"  
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.  
Vea “Arco de vuelco”.  
Dos llaves ajustables  
Destornillador Phillips  
Nivel pequeño  
La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.  
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.  
Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"  
Cinta para medir  
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.  
Vea “Medidas de la abertura”.  
Plataforma rodante  
para electrodomésticos  
Cuchillo para uso general  
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas de la abertura  
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido  
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del  
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"  
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el  
refrigerador deberá tener un soporte.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben fijar a los  
pies derechos de la pared posterior de 80" a 90"  
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los  
tableros antivuelco” para recibir más información.  
(10,2 cm)  
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) frente al  
adorno lateral del refrigerador para que la rejilla superior  
pueda ser retirada.  
83¹⁄₂" (212,1 cm) mín.  
84³⁄₄" (215 cm) máx.  
a la base de un  
plafón sólido  
77"  
(196 cm)  
¹⁄₂  
(1,3 cm)  
"
A
Ancho  
(vea el cuadro siguiente)  
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser  
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los  
gabinetes laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos  
eléctricos” para obtener información adicional.  
6"  
(15,2 cm)  
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del  
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro  
lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está  
en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar  
a través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del  
suministro de agua” para obtener información adicional.  
1"  
6"  
(2,54 cm)  
6"  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) mín.  
Modelo  
Anchura A (como se muestra anteriormente)  
36  
42  
35¹⁄₂" (90,2 cm)  
41¹⁄₂" (105,4 cm)  
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al  
mismo nivel que la habitación.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisitos eléctricos  
6"  
ADVERTENCIA  
(15,2 cm)  
Peligro de Choque Eléctrico  
1"  
6"  
6"  
(2,54 cm)  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) mín.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la  
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.  
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la  
plomería a por lo menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o  
izquierdo del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe  
estar a más de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conecte  
el suministro de agua”.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si  
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la  
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de  
congelación.  
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es  
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica  
adecuada.  
Método de conexión a tierra recomendado  
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de  
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con  
más facilidad.  
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,  
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp,  
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un  
circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente  
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable  
eléctrico de extensión.  
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un  
juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄"  
(6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar,  
asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los  
códigos de plomería de su localidad.  
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un  
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla  
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit  
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de  
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto  
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha  
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas  
condiciones, deshágase del mismo.  
Presión del agua  
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre  
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el  
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene  
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero  
competente autorizado.  
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o  
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de  
alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el  
suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.  
Suministro de agua de ósmosis inversa  
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un  
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua  
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg²  
(207 y 827 kPa).  
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro  
de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de  
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición  
deseada.  
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis  
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema  
de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/  
pulg² (276 a 414 kPa).  
Requisitos del suministro de agua  
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los  
requerimientos locales de plomería.  
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de  
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):  
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del  
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro  
lugar de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El  
orificio de acceso a través del gabinete deberá estar a ½"  
(12,7 mm) de la pared trasera cuando menos.  
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis  
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.  
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del  
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.  
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared  
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de  
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el  
refrigerador hacia su posición final.  
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se  
podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con  
un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de  
agua.  
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un  
plomero competente autorizado.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
Arco de vuelco  
Antes de colocar en su lugar el refrigerador, asegúrese que  
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté  
completamente derecho.  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura  
de sus ruedas al arco de vuelco.  
Si es necesario, se puede reducir el arco de vuelco. Vea  
“Cómo reducir el arco de vuelco”.  
Arco de vuelco lateral (modelos de 36" [91,4 cm])  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
84" (213,4 cm)  
cable de suministro  
de energía  
A
90¹⁄₂"  
(229,9 cm)  
*3¹⁄₂" (8,9 cm)  
A. Incline solamente este lado  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las  
medidas de altura.  
Arco de vuelco lateral (modelos de 42" [106,7 cm])  
Vista superior  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
35¹⁄₄"  
(89,5 cm)  
A
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
93"  
(236,2 cm)  
A. Incline solamente este lado  
Medidas del producto  
Modelos de 42" (106,7 cm)  
41¹⁄₄"  
(105 cm)  
Vista lateral  
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte  
posterior del gabinete del refrigerador es de 25³⁄₈" (64,5 cm).  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.  
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador  
es de 5 pies (1,5 m) de largo. Las medidas de altura indicadas  
consideran las patas niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por  
debajo de los rodillos.  
Vista frontal  
Las medidas de anchura fueron tomadas de un extremo del  
adorno al otro extremo del mismo.  
Las medidas de altura indicadas consideran las patas  
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
Medidas de oscilación de la puerta  
La ubicación debe permitir que la puerta se abra a un mínimo de  
90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del  
refrigerador y una pared de la esquina.  
NOTA: Puede ser que se requieran más espacios libres si está  
usando paneles recubiertos o agarraderas a la medida.  
Para ajustar la oscilación de la puerta, vea “Cómo ajustar la  
oscilación de las puertas”.  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
23"  
(58 cm)  
51"  
(130 cm)  
59"  
(150 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
36¹⁄₄" (92 cm)  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las  
medidas de altura.  
Modelos de 42" (106,7 cm)  
Modelos de 42" (106,7 cm)  
40⁷⁄₁₆"  
(102,7 cm)  
13¹⁄₂"  
(34,3 cm)  
44¹⁄₄"  
(112,3 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
42¹⁄₄" (107,3 cm)  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las  
medidas de altura.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los gabinetes  
(modelos de 36" [91,4 cm])  
Los paneles de la puerta a la medida y los gabinetes adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio  
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la  
próxima página.  
Oscilación de la puerta de 110˚  
Tamaño actual  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
Gabinetes  
1/4" (6,35 mm)  
Bisagra  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
NOTA: Deje un  
espacio de ½"  
(1,3 cm) entre el  
1/2"  
panel recubierto y  
(1,3 cm)  
los gabinetes.  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,  
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la  
puerta a la medida hacia un radio que sea por  
lo menos la mitad del espesor del panel, si  
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea  
“Ajuste las puertas”.  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel espaciador  
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del gabinete.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oscilación de  
la puerta de 90˚  
Tamaño actual  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
1"  
(2,5 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
Posición de retención  
de la puerta de 90˚  
Gabinetes  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
Bisagra  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel  
espaciador  
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar  
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los gabinetes  
(modelos de 42" [106,7 cm])  
Los paneles de la puerta a la medida y los gabinetes adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio  
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la  
próxima página.  
Oscilación de la puerta de 110˚  
Tamaño actual  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
Gabinetes  
1/4" (6,35 mm)  
Bisagra  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
NOTA: Deje un  
espacio de ½"  
(1,3 cm) entre el  
panel recubierto y  
los gabinetes.  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,  
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la  
puerta a la medida hacia un radio que sea por  
lo menos la mitad del espesor del panel, si  
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea  
“Ajuste las puertas”.  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel espaciador  
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del gabinete.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oscilación de  
la puerta de 90˚  
Tamaño actual  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
1"  
(2,5 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
Posición de retención  
de la puerta de 90˚  
Gabinetes  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
Bisagra  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel  
espaciador  
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar  
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles a la medida de la Serie Overlay  
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el  
estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicación  
para asegurarse de que los paneles recubiertos a la medida  
encajarán adecuadamente.  
exterior de su refrigerador con toda la decoración de la cocina y  
usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el  
diseño.  
IMPORTANTE:  
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para  
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres  
paneles, como se muestra en el siguiente gráfico: un panel  
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/" (3,18 mm) o  
franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).  
Para los modelos de 36" (91,4 cm), el peso del panel  
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor  
de 50 lb (23 kg) y el peso del panel recubierto del cajón del  
congelador no puede ser mayor de 20 lb (9,1 kg).  
Para los modelos de 42" (106,7 cm), el peso del panel  
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor  
de 30 lb (13,5 kg) y el peso del panel recubierto del cajón del  
congelador no puede ser mayor de 25 lb (11,4 kg).  
Panel de revestimiento  
Panel espaciador  
Panel espaciador  
1/8"  
(3,18 mm)  
Panel de revestimiento  
Panel de soporte  
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser  
mayor de 10 lb (4,5 kg) para ambos modelos.  
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas  
espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de  
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas  
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"  
(2,54 cm) de los extremos superior, inferior y lateral del panel de  
soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que use 2  
franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte  
adicional.  
1" mínimo  
(2,54 cm)  
Adorno de la  
puerta/rejilla  
Panel de  
soporte  
5/8" a 3/4"  
(15,88 a  
19,05 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/8"  
(3,18 mm)  
Medida de desplazamiento  
En algunos casos, el fabricante de gabinetes puede elegir  
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga  
Dimensiones del panel recubierto a la medida  
Paneles recubiertos a la medida (modelos de 36" [91,4 cm])  
Paneles de soporte a la medida (modelos de 36" [91,4 cm])  
33³⁄₄"  
El panel  
34³⁄₄"  
(88,27 cm)  
(85,73 cm)  
exterior  
se extiende  
sobre la  
puerta,  
6³⁄₁₆"  
(15,72 cm)  
7¹⁄₄"  
(18,42 cm)  
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR  
Peso máximo: 10 lbs (4,5 kg)  
Desplazamiento  
inferior  
³⁄₈" (9,5 mm)  
34³⁄₄"  
(88,27 cm)  
34¹⁄₄"  
(87,00 cm)  
El panel  
exterior  
se extiende  
sobre la  
puerta,  
49¹⁄₈"  
(124,78 cm)  
PANEL DE LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR  
Peso máximo: 50 lbs (23 kg)  
51¹⁄₈"  
(129,86 cm)  
Desplazamiento  
inferior ⁷⁄₁₆" (11,1 mm)  
34³⁄₄"  
(88,27 cm)  
34¹⁄₄"  
(87,00 cm)  
El panel  
exterior  
PANEL DE LA PUERTA DEL  
CONGELADOR  
Peso máximo: 20 lbs (9,1 kg)  
20³⁄₄"  
(52,71 cm)  
se extiende  
20³⁄₁₆"  
(51,28 cm)  
sobre la  
puerta,  
Desplazamiento  
inferior ¹⁄₄" (6,35 mm)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles recubiertos a la medida (modelos de 42" [106,7 cm])  
Paneles de soporte a la medida (modelos de 42" [106,7 cm])  
395  
/
8
"
40⁷⁄₁₆  
"
(100,6 cm)  
(102,7 cm)  
61  
/
4
"
7
¹⁄₄"  
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR  
Peso máximo: 10 lbs (4,5 kg)  
(15,9 cm)  
(18,4 cm)  
Desplazamiento lateral  
Desplazamiento  
3
/
8" (9,5 mm)  
inferior  
1
20"  
(50,8 cm)  
20"  
(50,8 cm)  
/2" (1,27 cm)  
El panel  
exterior  
se extiende  
sobre la  
puerta.  
195  
(49,85 cm)  
/
8
"
195  
(49,85 cm)  
/
8
"
493/16"  
(124,93 cm)  
493/16"  
(124,93 cm)  
PANEL DE LA  
PUERTA DEL  
REFRIGERADOR  
Peso máximo:  
30 lbs (13,5 kg)  
PANEL DE LA  
PUERTA DEL  
REFRIGERADOR  
Peso máximo:  
30 lbs (13,5 kg)  
51¹⁄₄  
"
51¹⁄₄  
"
(130,2 cm)  
(130,2 cm)  
Despla-  
zamiento  
lateral  
Despla-  
zamiento  
lateral  
3/16"  
3/16"  
(4,7 mm)  
(4,7 mm)  
Desplazamiento  
Desplazamiento  
inferior  
inferior  
1
1
/2  
"
/2  
"
(1,27 cm)  
(1,27 cm)  
40⁷⁄₁₆  
"
(102,7 cm)  
40"  
(101,6 cm)  
20¹⁄₄  
"
PANEL DE LA PUERTA DEL  
CONGELADOR  
Peso máximo: 25 lbs (11,4 kg)  
197  
(50,48 cm)  
/
8
"
(51,4 cm)  
Desplazamiento en  
todos lados  
3/16" (4,7 mm)  
Paneles espaciadores (todos los modelos)  
NOTA: Los paneles espaciadores deben estar a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) desde la parte superior, inferior y extremos  
laterales del panel de soporte.  
Configuración del panel recubierto con rejilla de 3 piezas  
Configuración del panel recubierto con puerta de 3 piezas  
Vista superior  
Vista lateral  
D
C
1"  
(2,54 cm)  
A
B
C
D
B
A. Dimensiones de compensación  
B. Panel de soporte de ¹ꢀ₄" (6,25 mm)  
C.Panel espaciador de ¹ꢀ₈" (3,18 mm)  
D. Panel decorativo recubierto de ³ꢀ₄" (1,92 cm)  
A. Dimensiones de compensación  
B. Panel de soporte de ¹ꢀ₄"  
Configuración del panel recubierto con puerta de 1 pieza  
En algunos casos, su fabricante de gabinetes puede elegir  
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga  
estas medidas de panel e instrucciones de instalación para  
asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajarán  
adecuadamente.  
1"  
(6,25 mm)  
(2,54 cm)  
C.Panel espaciador de ¹ꢀ₈"  
(3,18 mm)  
D.Panel decorativo recubierto de  
³ꢀ₄" (1,92 cm)  
A
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles y juegos de fábrica para las  
Series Classic, Architect® y Overlay  
(modelos de 36" [91,4 cm])  
Paneles a la medida para la Serie Classic  
(modelos de 36" [91,4 cm])  
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos  
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes  
calificado. Para obtener información acerca de las  
Todas las piezas de fábrica están disponibles con su distribuidor  
KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and Accessories  
(Refacciones y accesorios KitchenAid) al  
especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.  
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado  
pueden dañar a su refrigerador.  
1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.  
NOTA: Las medidas que se muestran tienen una tolerancia de  
( ) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Los paneles de más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor  
deberán contornearse. Si los paneles tienen menos de ¹⁄₄"  
(6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno entre la puerta y  
el panel decorativo.  
Juegos de paneles para puertas de fábrica  
Están disponibles tres juegos que incluyen paneles de acrílico de  
colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas  
superiores. Para la instalación de los paneles siga las  
instrucciones del juego.  
Panel de la rejilla superior  
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los  
paneles de acero inoxidable instalados de fábrica.  
El panel superior no deberá pesar más de 10 lbs (4,5 kg).  
Color  
36" (91,4 cm)  
#W10163652  
#W10163654  
#W10163656  
34¹⁄₂"  
(87,63 cm)  
Blanco  
7¹⁄₄"  
(18,4 cm)  
Negro  
Acero inoxidable  
Paneles del refrigerador y del congelador  
Juego de paneles para rejilla superior de 72" (183 cm)  
para las Serie Architect®  
El panel del congelador no deberá pesar más de 20 lbs (9,1 kg).  
El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lbs (22 kg).  
Están disponibles los juegos de paneles de rejilla superior de 72"  
(183 cm) de ancho. Estos juegos permiten que se instalen  
2 unidades (una que abra a la izquierda y otra que abra a la  
derecha) lado a lado, con una sola rejilla.  
34¹⁄₄"  
(87 cm)  
Color  
72" (183 cm)  
Acero inoxidable (Serie Architect®)  
#W10153554  
49"  
(124,5 cm)  
Juegos de extensión de agarraderas de la puerta  
Use las agarraderas de extensión de la puerta si necesita más  
espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y los  
paneles a la medida. Siga las instrucciones del juego para la  
instalación de las agarraderas de las puertas.  
Color  
Abre a la izquierda Abre a la derecha  
Blanco (Serie  
Classic)  
#4396119  
#8171424  
#8171427  
#8171425  
#8171423  
34¹⁄₄"  
(87 cm)  
Negro (Serie  
Classic)  
#4396116  
20¹⁄₈"  
(51,1 cm)  
Acero inoxidable #4396118  
(Serie Classic)  
Aluminio mate  
grabado (Serie  
Classic)  
#4396120  
Aluminio mate  
(Serie Overlay)  
#4396718  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si se utiliza un juego de agarradera extendida, contornee el lado  
de la agarradera ¹⁄₄" (6,35 mm). Todas las otras medidas de  
contorneado deberían ser las mismas que las de la agarradera  
estándar. Asegúrese de que la ubicación del producto no permita  
que las agarraderas extendidas se abran a 90 grados. Vea  
“Medidas de oscilación de las puertas”.  
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla  
superior  
Si los paneles a la medida son más gruesos de ¹⁄₄" (6,35 mm), los  
extremos superior e inferior del panel superior deberían estar  
redondeados ¹⁄₂" (1,27 cm) y ³⁄₈" (9,5 mm), respectivamente. Los  
dos extremos deberán ser contorneados a ⁷⁄₈" (2,2 cm) tal como  
se muestra.  
Vea la sección “Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic”  
para obtener más información sobre cómo pedir agarraderas  
extendidas.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
máx.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
máx.  
NOTA: Para ambos tipos de agarraderas, contornee los bordes  
superior e inferior del panel del refrigerador ½" (1,27 cm).  
Contornee la parte inferior del panel del congelador ½" (1,27 cm).  
Rejilla  
Rejilla  
superior  
superior  
Panel de la puerta - Vista lateral  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
NOTA: Cuando cree un panel con detalles frontales, las  
compensaciones estarán escondidas y se deberán tomar en  
cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
máx.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm) máx.  
¹⁄₂" (1,3 cm)  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
mín.  
Parte superior  
mín.  
Centre el detalle  
frontal entre los  
desplazamientos  
Agarradera extendida – Vista superior  
1"  
(2,54 cm)  
máx.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
³⁄₈"  
(9,5 mm)  
mín.  
Lado de  
la bisagra  
Parte inferior  
Panel de  
la puerta  
Panel de  
la puerta  
¹⁄₄"  
(6,35 mm) máx.  
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta  
1"  
Si los paneles a la medida son más gruesos de ¹⁄₄" (6,35 mm),  
todos los bordes de los paneles deben estar contorneados. Si se  
usa la agarradera estándar, contornee todo el lado de la  
agarradera de los dos paneles 3¹⁄₄" (8,25 cm) para permitirle  
espacio a los dedos. Luego contornee el lado de la bisagra del  
panel del refrigerador 1" (2,54 cm). Contornee ambos lados del  
panel del congelador 1" (2,54 cm).  
(2,54 cm)  
Paneles laterales a la medida para las  
Series Classic y Architect®  
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando  
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los  
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al  
final de una línea de gabinetes. Usted puede elegir una  
instalación de paneles empotrados, al ras o en relieve.  
Agarradera común — Vista superior  
3¹⁄₄"  
(8,25 cm)  
mín.  
Lado de la bisagra  
Medidas del refrigerador y del adorno lateral  
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el  
tipo de instalación que usted planifique.  
Panel de  
la puerta  
Panel de  
la puerta  
¹⁄₄" (6,35 mm) máx.  
NOTAS:  
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones  
exactas del producto y puede que no reflejen las  
dimensiones necesarias de la instalación del panel.  
2" (5 cm)  
mín.  
1"  
(2,54 cm)  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"  
(1,27 cm) para impedir pandeos.  
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que  
sea compatible con aluminio y madera.  
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o  
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la  
pared posterior.  
Medidas para la instalación en relieve  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
Refrigerador  
posterior.  
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
A
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijar el panel en el adorno  
lateral del gabinete.  
Adornos laterales  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
¹¹⁄₆₄"  
(4,5 mm)  
Paneles laterales a la medida para la  
Serie Overlay  
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando  
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los  
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al  
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación  
de paneles, empotrados o en relieve.  
³⁄₁₆"  
(4,7 mm)  
⁷⁄₃₂"  
(5,5 mm)  
Medidas del refrigerador y del adorno lateral  
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el  
tipo de instalación que usted planifique.  
NOTAS:  
Las medidas que se muestran son las medidas exactas  
del producto y puede que no reflejen las dimensiones  
necesarias de la instalación.  
⁵⁄₈"  
(15,7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
Medidas para la instalación empotrada  
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"  
(1,27 cm) para impedir pandeos.  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o  
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la  
pared posterior.  
Refrigerador (modelos de 36" [91,4 cm])  
Recubierto  
A
23¹¹⁄₁₆"  
(60,16 cm)  
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral  
encaje en el adorno.  
Medidas para la instalación al ras  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
A
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerador (modelos de 42" [106,7 cm])  
Medidas para la instalación empotrada  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
Recubierto  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
23³⁄₈"  
(59,40 cm)  
A
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el  
adorno.  
Adornos laterales (modelos de 36" [91,4 cm])  
Modelos de 42" (106,7 cm)  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
A
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el  
adorno.  
³⁄₃₂"  
(2,38 mm)  
Medidas para la instalación en relieve  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
Adornos laterales (modelos de 42" [106,7 cm])  
posterior.  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
A
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral  
del gabinete.  
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
Modelos de 42" (106,7 cm)  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
¹⁄₈"  
(3,2 mm)  
A
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral  
del gabinete.  
Cómo reducir el arco de vuelco  
(si es necesario)  
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que  
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté  
completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco” en la sección  
“Requisitos de instalación” para más información.  
INSTRUCCIONES DE  
INSTALACIÓN  
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el  
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se  
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales  
(vea el gráfico siguiente).  
Desempaque el refrigerador  
Modelo  
36  
Arco de vuelco reducido  
88" (223,5 cm)  
ADVERTENCIA  
42  
88¹⁄₂" (224,8 cm)  
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire  
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una  
superficie de trabajo blanda.  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
B
A
B
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del gabinete  
IMPORTANTE:  
No quite la película de protección de su refrigerador hasta  
que esté en su ubicación para el funcionamiento.  
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada  
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.  
Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el  
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.  
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa  
Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera  
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en  
su ubicación para el funcionamiento.  
ADVERTENCIA  
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al  
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás  
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que  
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.  
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta  
que el refrigerador esté en su ubicación final.  
Peligro de Vuelco  
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de  
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo  
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a  
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda  
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos  
debajo del refrigerador, en el lado izquierdo. Asegúrese de  
que los adornos laterales y las agarraderas estén protegidos.  
Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque  
en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete  
cuidadosamente la correa.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de  
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que  
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del  
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No  
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas  
niveladoras traseras.  
las agarraderas, para la Serie Architect®.  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
Cómo instalar los tableros antivuelco  
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared  
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.  
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de  
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de  
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera  
#8 x 3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera  
deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los  
montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s)  
encima de la cubierta del compresor.  
A
B
Modelos de 42" (106,7 cm)  
C
2" (5 cm)  
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima  
del refrigerador  
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)  
D. Cubierta del compresor  
2. Coloque unos tramos de cartón de empaque en el piso  
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al  
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura  
donde se va a empotrar.  
Conexión del suministro de agua  
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera  
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.  
contrachapada debajo del refrigerador.  
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería  
de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado).  
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo  
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador  
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del  
refrigerador al suelo.  
Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre  
5. No quite la película o cubierta protectora.  
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se  
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2 - Conexión de la tubería de  
cobre”.  
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de  
quitar la plataforma rodante del refrigerador.  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
energía.  
Cómo instalar los tableros antivuelco  
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de  
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las  
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante  
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de  
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de  
agua se obstruyan.  
IMPORTANTE:  
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido  
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del  
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"  
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el  
refrigerador deberá tener un soporte.  
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la  
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la  
instalación del refrigerador.  
parte trasera del refrigerador.  
3. Quite el tubo corto negro de plástico del extremo de la  
entrada de la línea de agua. Este tubo protege el accesorio  
solamente durante el envío.  
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para  
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del  
compresor.  
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior  
del (de los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de cierre como  
A
B
se muestra.  
G
C
F
E
D
A. Tubería de agua fría  
B. Abrazadera para tubería  
C. Tubería de cobre  
E. Manga de compresión  
F. Válvula de cierre  
G. Tuerca de presión  
A
B
D. Tuerca de compresión  
C
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una  
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida  
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"  
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por  
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de  
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería  
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela  
provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se  
puede quebrar la tubería de cobre.  
A. Bulbo  
B. Tuerca  
C. Tubería de agua  
5. ABRA la válvula de cierre.  
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones  
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).  
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión  
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el  
extremo de la tubería en el extremo de salida en forma recta  
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión  
con el extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No  
apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede  
quebrar la tubería de cobre.  
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.  
8. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema  
de agua”.  
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer  
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo  
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de  
hielo el recipiente.  
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de  
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las  
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante  
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de  
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de  
agua se obstruyan.  
Estilo 2 – Conexión de la tubería de cobre  
Conexión a la línea de agua  
NOTA: Si la tubería de agua existente cumple con los “Requisitos  
del sistema de agua”, vea “Conexión al refrigerador”.  
8. Cierre la válvula de cierre de la tubería de agua. Enrolle la  
tubería de cobre.  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.  
energía.  
Conexión al refrigerador  
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de  
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de  
agua se vacíe.  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
energía.  
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la  
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄"  
parte trasera del refrigerador.  
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.  
3. Quite el tubo corto negro de plástico del extremo de la  
entrada de la línea de agua. Este tubo protege el accesorio  
solamente durante el envío.  
IMPORTANTE:  
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.  
4. Mida la distancia desde la válvula de cierre a la abertura en la  
que se ubicará el refrigerador. Deberá extenderse la tubería  
desde la válvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,  
siguiendo las instrucciones específicas. Vea “Requisitos del  
suministro de agua”.  
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado  
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a  
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita  
que se junte sedimento normal en la válvula.  
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.  
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del  
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)  
para permitir la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄"  
5. Se necesita un acoplamiento de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm a  
6,35 mm) para conectar la tubería de agua a una línea de  
agua existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre  
el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.  
(6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos  
extremos de la tubería de cobre están cortados a escuadra.  
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄"  
(6,35 mm) en el tubo de agua fría que usted ha seleccionado.  
A
B
C
D
E
F
G
A. Tubería de agua  
B. Tuerca  
E. Férula (adquirida)  
F. Tuerca (adquirida)  
C. Bulbo  
D. Acoplamiento (adquirido)  
G. Línea de agua de la casa (como  
se conectó en la sección  
anterior)  
6. ABRA la válvula de cierre.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones  
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera  
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma  
rodante.  
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).  
8. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.  
2. No quite la película o cubierta de protección.  
9. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema  
de agua”.  
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma  
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los  
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la  
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería  
de agua no esté torcida y que el cable de suministro de  
energía esté encima del refrigerador.  
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer  
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo  
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de  
hielo el recipiente.  
Cómo enchufar el refrigerador  
Nivelación y alineamiento del refrigerador  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Peligro de Choque Eléctrico  
Peligro de Vuelco  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del  
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer  
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del  
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no  
para un soporte permanente.  
gabinete en la posición OFF (Apagado).  
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:  
Cómo mover el refrigerador a su  
ubicación final  
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos  
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el  
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer  
contacto con el piso.  
ADVERTENCIA  
A
B
Peligro de Vuelco  
A
B
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
A. Perno nivelador trasero  
B. Perno nivelador frontal  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el  
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás  
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con  
los gabinetes. La superficie de los gabinetes debe estar a  
plomo para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del  
refrigerador.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar  
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos  
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.  
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar  
daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están  
levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se  
encuentra sobre los rodillos.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las  
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador  
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero  
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del  
compresor.  
Instalación del panel de la puerta  
1. Quite toda la cinta adhesiva y los puntales de la(s) puerta(s)  
del refrigerador y del cajón del congelador.  
2. Abra la(s) puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador,  
y saque los adornos y postes esquineros de cada puerta,  
como se muestra.  
A
B
A
B
A
B
C
¹⁄₄" (6 mm)  
max.  
2" (5 cm)  
D
A. Tablero central ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo arriba del refrigerador  
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)  
D. Tapa del compresor  
C
A
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar  
dañar el adorno del gabinete y causar problemas con el  
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para  
evitar daños al gabinete o las patas niveladoras, no aplique  
más de 50 lbs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos  
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta  
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.  
A
A. Postes esquineros  
B. Adornos de la puerta del refrigerador  
C. Adorno del cajón del congelador  
4. Para los modelos Classic y Overlay, es posible que sea  
necesario realizar ajustes adicionales después de instalar los  
paneles a la medida.  
3. Deslice los paneles a la medida en los adornos sobre la(s)  
puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador,  
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la  
bisagra de los adornos laterales.  
Cómo instalar los paneles a la medida para las  
Series Overlay y Classic  
IMPORTANTE:  
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los  
paneles en el refrigerador. Para obtener más información  
sobre la selección de agarraderas a la medida de  
KitchenAid, consulte el catálogo de KitchenAid, visite el  
sitio www.kitchenaid.com o llame al 1-800-422-1230.  
En Canadá, visite www.KitchenAid.ca o llame al  
1-800-807-6777.  
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las  
especificaciones en la sección "Paneles a la medida para  
la Serie Overlay.”  
KitchenAid no es responsable de la remoción o adición  
de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir  
el acceso al refrigerador para darle servicio.  
A
A
A. Paneles  
4. Vuelva a colocar los adornos y los postes esquineros.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.  
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno  
de la agarradera.  
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del  
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para  
trabarlo en su lugar.  
B
A
B
A. Rejilla superior  
B. Adornos laterales del armario  
Panel de la rejilla superior  
Cómo ajustar la(s) puerta(s)  
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
Alineamiento de la puerta (modelos de 36" [91,4 cm])  
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.  
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo  
sobre una superficie de trabajo blanda.  
1. Afloje, pero no quite, los cuatro tornillos de montaje de  
cabeza plana Torx®† 27y los dos tornillos de montaje de  
cabeza hexagonal de ¹⁄₄" que están en la bisagra superior.  
B
A
B
2. Ajuste la bisagra superior de la puerta para alinearlo.  
3. Ajuste los tornillos de montaje de cabeza plana Torx®† 27 a un  
torque de aproximadamente 100 lbs/pulg (11,3 Nm).  
4. Ajuste los tornillos de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".  
A
A. Rejilla superior  
B. Adornos laterales del armario  
B
3. Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y  
deslizándola hacia afuera.  
A
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx®27  
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄"  
C
B
Cómo ajustar la altura de la puerta (modelos de 42"  
[106,7 cm])  
D
A. Riel inferior  
B. Tuercas  
C. Cubierta de borde  
D. Riel superior  
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,  
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se niveló el refrigerador.  
NOTA: Ajuste primero la puerta derecha hacia la posición de la  
puerta izquierda. Si es necesario ajustar la puerta izquierda,  
deberá asegurarse de que no se arrastre el riel central con  
bisagra ubicado en la puerta izquierda, al cerrar la puerta.  
4. Deslice el panel a la medida dentro del canal de la rejilla  
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.  
1. Abra el cajón del congelador. Saque el tornillo de la placa de  
fijación del lado inferior de la bisagra de la puerta del  
refrigerador usando una llave de extremo abierto de ¼".  
A
A. Panel a la medida  
A
B
C
A. Casquillo  
B. Placa de fijación  
C. Tornillo de la placa de fijación  
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Quite la placa de fijación, como se muestra.  
IMPORTANTE: No coloque el tornillo del retén de la puerta  
en la posición de 130° en los modelos de la serie Overlay. Vea  
“Espacios para la agarradera y la puerta”.  
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado  
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a  
la izquierda hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la  
derecha hará subir la puerta.  
A
B
C
A. 130°  
B. 110° (Serie Overlay)  
C. 90°  
4. Después del ajuste, asegúrese que las puertas están parejas  
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo  
girar el casquillo hasta ajustar la puerta.  
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.  
Modelos de 42" (106,7 cm)  
Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios  
del tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.  
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con  
toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, deberá ajustar  
la posición del tope de la puerta.  
Vuelva a colocar y ajuste el tornillo de la placa de fijación.  
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
6. Haga una verificación final para asegurarse que las puertas  
están alineadas y parejas.  
3. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale  
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una  
superficie blanda.  
Cómo ajustar la oscilación de las puertas  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
B
A
B
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con  
toda libertad. Si la puerta se abre mucho, quite el tornillo de  
tope de la puerta de la bisagra inferior con un destornillador  
Torx®† T15.  
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del gabinete  
4. El retén de la puerta está ubicado en la bisagra superior.  
A
A
B
A. Tornillo del retén de la puerta  
2. Detenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.  
C
3. Vuelva a colocar el tornillo del retén de la puerta en la bisagra  
inferior y apriete.  
A. Tornillo del retén de la puerta “A”  
B. Tornillo del retén de la puerta “B”  
C. Retén de la puerta  
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Quite los 2 tornillos del retén de la puerta.  
Para quitar el tornillo exterior (“A”):  
Cómo instalar el panel lateral  
Con la puerta cerrada, presione firmemente el soporte en  
forma de “L” hacia el centro del refrigerador hasta que el  
tornillo quede expuesto.  
Si la profundidad del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o  
más, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno  
lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.  
Para quitar el tornillo interior (“B”):  
Abra la puerta 90° y el soporte en forma de “L” dejará  
expuesto el tornillo.  
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o  
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir  
el acceso al refrigerador para darle servicio.  
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el  
borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la  
pieza de adorno.  
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.  
A
A
B
A. Tornillo del retén de la puerta “A”  
B. Tornillo del retén de la puerta “B”  
6. Invierta o rote el retén de la puerta a la posición deseada,  
como se muestra a continuación.  
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay, dirija el lado de la  
bisagra de los paneles de la puerta a la medida hacia un radio  
que sea por lo menos la mitad del espesor del panel, si desea  
que la puerta se abra a 130°.  
B
A. Tablero de soporte  
B. Pieza de adorno lateral  
Cómo instalar la rejilla de la base  
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la  
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar  
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente  
hasta el piso.  
130°  
110°  
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base  
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida  
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el  
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para  
agregar el faldón.  
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los  
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla  
de la base.  
90°  
90°  
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.  
Del lado izquierdo, como se muestra; el lado derecho invertido  
7. Vuelva a colocar los tornillos del tope de la puerta y  
apriételos.  
8. Verifique que la puerta se pueda abrir con toda libertad.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.  
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de  
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección  
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las  
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la  
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su  
modelo.  
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del  
refrigerador y del congelador.  
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición  
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando  
correctamente y que todas las luces funcionan.  
6. Si se sigue construyendo después de haber instalado el  
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).  
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador  
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano  
las Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado del  
refrigerador empotrado para una consulta fácil.  
A
B
Preparación del sistema de agua  
A. Rejilla de la base  
B. Faldón  
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.  
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a  
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté  
debidamente limpio.  
4. Recorte el faldón trazando una muesca en forma de “V” con  
un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la línea  
trazada.  
1. Apague la fábrica de hielo. Deslice el control de On/Off  
(Encendido/Apagado), ubicado en el lado izquierdo del  
depósito de hielo, hacia la posición OFF (Apagado – hacia  
abajo) como se muestra.  
A
A. Muesca en “V”  
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la  
base al refrigerador, como se muestra.  
A
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.  
A. Control de On/Off (Encendido/Apagado)  
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la  
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté  
instalado adecuadamente.  
No use con agua que no sea microbiológicamente segura  
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla  
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden  
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes  
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes  
filtrables.  
A
A. Tornillos (2)  
2. Encienda la fábrica de hielo. Deslice el control de On/Off  
(Encendido/Apagado) de la fábrica de hielo, ubicado en el  
lado izquierdo del depósito de hielo, hacia la posición ON  
(Encendido - hacia arriba). Vea la sección “Fábrica de hielo y  
depósito” para obtener más instrucciones sobre el  
funcionamiento de su fábrica de hielo.  
Cómo terminar la instalación  
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la  
posición “Abierta”.  
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON  
(encendido). Vea “Interruptor de encendido On/Off”, en el  
Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere  
unos minutos. Busque fugas en las conexiones de la tubería  
de agua.  
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer  
lote de hielo.  
Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producido.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES  
Série Architect® (modèles de 36" [91,4 cm])  
Série Classic (modèles de 36" [91,4 cm])  
Se caractérise par des garnitures pré-installées à l'usine de style  
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les  
poignées de porte galbées. Cette série présente un réfrigérateur traditionnel procurant un aspect “encadré”. Cette série nécessite  
encastré d'apparence commerciale et de style chaleureux.  
l'installation de panneaux personnalisés non inclus.  
KBRC36FTS KBLC36FTS  
KBRS36FTB  
KBLS36FTX  
KBRS36FTX  
KBLS36FTB  
Série Overlay (modèles de 36" [91,4 cm])  
Série Architect® (modèles de 42" [106,7 cm])  
Se caractérise par des garnitures pré-installées à l'usine de style Se caractérise par un style enveloppant qui complète les poignées  
décoratif procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite de porte galbées. Cette série présente un réfrigérateur encastré  
l'installation de panneaux, poignées et supports pour poignée  
personnalisés.  
d'apparence commerciale et de style chaleureux.  
KBFC42FTS  
KBRO36FTX  
KBLO36FTX  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES NÉCESSAIRES :  
6 vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire d'utiliser  
des vis plus longues)  
1 ou 2 planches de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x  
81 cm)  
Commander des panneaux d'origine, fabriquer des panneaux  
personnalisés ou consulter un ébéniste ou un menuisier  
qualifié pour la fabrication de panneaux.  
Série Classic : Commander des panneaux d'origine, fabriquer  
des panneaux personnalisés ou consulter un ébéniste ou  
menuisier qualifié pour la fabrication des panneaux. Voir  
“Conditions d'installation” pour plus d'information.  
Série Overlay : Fabriquer des panneaux personnalisés ou  
consulter un ébéniste ou menuisier qualifié pour la fabrication  
des panneaux. Voir “Conditions d'installation” pour plus  
d'information.  
Les séries Architect® sont expédiées complètes.  
Si on connecte la canalisation d'eau directement à un tube en  
cuivre et non à un robinet d'arrêt, il faut une virole, un raccord  
et une bague de compression de ¼".  
Exigences d’emplacement  
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les  
placards ou installé à l'extrémité d'une enfilade de placards en  
utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.  
Série Overlay (modèles de 42" [106,7 cm])  
Se caractérise par des garnitures pré-installées à l'usine de  
style décoratif procurant un aspect “sans cadre”. Cette série  
nécessite l'installation de panneaux, poignées et supports pour  
poignée personnalisés.  
AVERTISSEMENT  
KBFO42FTX  
EXIGENCES  
D’INSTALLATION  
Risque d'explosion  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Outillage et pièces  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
IMPORTANT :  
Installateur : Remettre les instructions d'installation au  
propriétaire.  
IMPORTANT :  
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour  
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation  
pour consultation par l'inspecteur local des installations  
électriques.  
Observer tous les codes et règlements en vigueur.  
Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près  
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.  
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la  
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
OUTILLAGE REQUIS :  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit plus  
de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et du  
contenu du réfrigérateur.  
Perceuse sans fil  
Forets  
Tournevis Torx®† T15 et T27  
Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"  
Clés plates de ³⁄₈", ¼" et ½"  
Clé Allen ⁵⁄₃₂"  
La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de  
basculement latéral. Voir “Rayon de basculement”.  
Deux clés à molette  
Tournevis Phillips  
Petit niveau  
L'emplacement doit permettre l'ouverture complète des  
portes. Voir “Dimensions pour le pivotement des portes”.  
L'emplacement doit permettre d'enlever la grille supérieure.  
Voir “Dimensions de l’ouverture”.  
Clé à douille, avec douilles  
de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆"  
Chariot pour appareil  
ménager  
Mètre-ruban  
Couteau utilitaire  
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions de l’ouverture  
Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite  
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du  
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1"  
(2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur  
doit être arrimé.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
(10,2 cm)  
Si des planches antibasculement sont nécessaires, elles  
doivent être fixées aux poteaux de colombage du mur arrière  
de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher. Voir  
“Installation de planches antibasculement” pour plus  
d'informations.  
83¹⁄₂" (212,1 cm) min.  
84³⁄₄" (215 cm) max.  
jusqu'à la base du soffite  
REMARQUE : Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être  
maintenu devant la grille latérale pour que la grille supérieure  
puisse être enlevée.  
77"  
(196 cm)  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
A
Largeur  
(voir le tableau suivant)  
Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être  
installée à 4" (10,2 cm) du côté droit des placards ou du  
panneau d'extrémité. Voir “Spécifications électriques” pour  
plus d'informations.  
6"  
(15,2 cm)  
Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,  
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit  
facilement accessible. Si le robinet d'arrêt n'est pas dans les  
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation  
peut être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière.  
Voir “Spécifications de l’alimentation en eau” pour plus  
d'informations.  
1"  
6"  
(2,54 cm)  
6"  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) min.  
Modèle Largeur A (tel qu'illustré ci-dessus)  
36  
42  
35¹⁄₂" (90,2 cm)  
41¹⁄₂" (105,4 cm)  
REMARQUE : Le plancher sur lequel le réfrigérateur est placé  
doit être au même niveau que celui de la pièce.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
déformation/écrasement lorsqu’on pousse le réfrigérateur  
jusqu’à sa position finale.  
Spécifications électriques  
AVERTISSEMENT  
6"  
(15,2 cm)  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
1"  
6"  
6"  
(2,54 cm)  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) min.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Si le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau n'est pas installé  
dans un placard adjacent, la canalisation d'eau peut parvenir  
au réfrigérateur à travers le plancher. Un trou de ½" (12,7 mm)  
pour la plomberie doit être percé à 6" (15,2 cm) minimum du  
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le  
plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus de 1" (2,54 cm)  
du mur arrière. Voir “Raccordement de la canalisation d'eau”.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique  
appropriée.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en  
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en  
cuivre seulement là où les températures domestiques  
resteront au-dessus du point de congélation.  
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 amp CA seulement, protégée par fusible et adéquatement  
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un  
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.  
Utiliser une prise murale qui ne peut être mise hors circuit à l'aide  
d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.  
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)  
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une  
obstruction plus facilement.  
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée  
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement  
intempestif peut se produire et causer une perte de  
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent  
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si  
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une  
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un  
raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le  
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de  
plomberie.  
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation,  
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, enlever  
la grille supérieure et mettre l'interrupteur général d'alimentation  
à OFF (arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au  
boîtier de disjoncteurs.  
Pression de l'eau  
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et  
120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner  
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des  
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un  
plombier qualifié agréé.  
Lorsque vous avez terminé, mettre l'interrupteur général  
d'alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de  
courant électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la  
commande au réglage désiré.  
Alimentation en eau par osmose inverse  
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le  
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du  
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 à 827 kPa).  
Spécifications de l’alimentation en eau  
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
des codes locaux de plomberie.  
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à  
414 kPa).  
Le robinet d'arrêt doit se trouver dans le placard inférieur,  
d'un côté ou de l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit  
facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou  
d'accès à travers le placard doit se trouver en deçà de ½"  
(12,7 mm) du mur arrière.  
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est  
inférieure à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :  
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est  
bloqué et le remplacer si nécessaire.  
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt est placé dans le mur  
arrière derrière le réfrigérateur, il faut qu’il soit incliné à un  
angle approprié pour que le tube ne subisse pas de  
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense.  
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci  
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est  
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la  
cartouche du filtre à eau.  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
appeler un plombier qualifié agréé.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
Rayon de basculement  
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que  
la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur  
en position verticale.  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
Si le réfrigérateur est installé sur un chariot à roulettes, on  
doit ajouter la hauteur du chariot au rayon de basculement.  
Si nécessaire, le rayon de basculement peut être réduit. Voir  
“Réduction du rayon de basculement”.  
Rayon de basculement latéral (modèles de 36"  
[91,4 cm])  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
84" (213,4 cm)  
cordon d'alimentation  
A
90¹⁄₂"  
(229,9 cm)  
*3¹⁄₂" (8,9 cm)  
A. Ne faire basculer que de ce côté.  
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de  
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la  
hauteur totale.  
Rayon de basculement latéral (modèles de 42"  
[106,7 cm])  
Vue de dessus  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
35¹⁄₄"  
(89,5 cm)  
A
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
93"  
(236,2 cm)  
A. Ne faire basculer que de ce côté  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
41¹⁄₄"  
(105 cm)  
Dimensions du produit  
Vue latérale  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
La profondeur de l'avant de la grille supérieure à l'arrière de la  
caisse du réfrigérateur est de 25³⁄₈" (64,5 cm).  
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.  
La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur mesure  
5 pi (1,5 m) de long. Les hauteurs indiquées sont calculées  
avec pieds de nivellement déployés de ¹⁄₈" (3 mm) au-  
dessous des roulettes.  
Vue avant  
Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à  
l’autre de la garniture extérieure.  
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la  
situation où les pieds de nivellement sont déployés de ¹⁄₈"  
(3 mm) au-dessous des roulettes.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
Dimensions pour le pivotement des portes  
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux  
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au  
moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et le mur  
formant l'angle.  
REMARQUE : Un dégagement plus grand peut être nécessaire si  
vous utilisez des panneaux décoratifs ou des poignées  
personnalisées.  
Pour ajuster l'ouverture des portes, voir “Ajustement de la/des  
portes”.  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
23"  
(58 cm)  
51"  
(130 cm)  
59"  
(150 cm)  
90˚  
36¹⁄₄" (92 cm)  
110˚  
130˚  
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de  
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la  
hauteur totale.  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
40⁷⁄₁₆  
"
(102,7 cm)  
13¹⁄₂  
"
(34,3 cm)  
44¹⁄₄  
"
(112,3 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
42¹⁄₄" (107,3 cm)  
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de  
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la  
hauteur totale.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série Overlay - Panneau de porte et placard – dimensions et espace libre  
(modèles de 36" [91,4 cm])  
Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager l’espace libre suffisant  
pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page suivante “Ouverture de  
la porte à 90°”.  
Angle d’ouverture 110˚  
Taille réelle  
Séparation entre  
réfrigérateur et placard  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
Placard  
1/4" (6,35 mm)  
Charnière  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
REMARQUE :  
Ménager un  
dégagement de ¹⁄₂  
(1,3 cm) entre le  
panneau décoratif et  
le placard.  
"
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
REMARQUE : Pour un modèle de la série  
Overlay, façonner (à la toupie) un arrondi sur  
les panneaux de porte personnalisés sur au  
moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si  
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.  
Voir “Ajustement des portes”.  
Panneau de  
séparation  
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Angle d’ouverture  
90˚ Taille réelle  
Séparation entre  
réfrigérateur et placard  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
1"  
(2,5 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
Position de butée  
de porte à 90˚  
Placard  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
Charnière  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panneau  
de séparation  
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être  
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux personnalisés plus épais ou de poignées personnalisées. Tenir compte également  
des plinthes.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série Overlay - Panneau de porte et placard – dimensions et espace libre  
(modèles de 42" [106,7 cm])  
Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager l’espace libre suffisant  
pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page suivante “Ouverture de  
la porte à 90°”  
Angle d’ouverture 110˚  
Taille réelle  
Séparation entre  
réfrigérateur et placard  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
Placard  
1/4" (6,35 mm)  
Charnière  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
REMARQUE :  
Ménager un  
dégagement de ¹⁄₂  
(1,3 cm) entre le  
panneau décoratif et  
le placard.  
"
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
REMARQUE : Pour un modèle série Overlay,  
façonner (à la toupie) un arrondi sur les  
panneaux de porte personnalisés sur au  
moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si  
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.  
Voir “Ajustement des portes”.  
Panneau de  
séparation  
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Angle d’ouverture  
90˚ Taille réelle  
Séparation entre  
réfrigérateur et placard  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
1"  
(2,5 cm)  
3/ "  
(1,94cm)  
1/ "  
(1,32cm)  
Placard  
1
/
4" (6,35 mm)  
1
Charnière  
/
2" (1,3 cm)  
3
/
4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
1
/
2
"
(1,3 cm)  
3
/
4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4  
"
(3,2 cm)  
11/2  
"
(3,8 cm)  
Panneau  
de séparation  
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être  
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux personnalisés plus épais ou de poignées personnalisées. Tenir compte également  
des plinthes.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux personnalisés de la série Overlay  
Les panneaux personnalisés vous permettent d'agencer  
Dans certains cas, votre fabricant de placards choisira peut-être  
de travailler avec un panneau usiné aux différentes dimensions.  
Suivre ces instructions pour les dimensions et l'emplacement des  
panneaux pour s’assurer que les panneaux décoratifs  
conviendront bien.  
l'extérieur de votre réfrigérateur à l'ensemble du décor de la  
cuisine et d'utiliser des poignées personnalisées pour une plus  
grande souplesse de design.  
Les panneaux personnalisés doivent être munis de panneaux de  
soutien pour pouvoir être installés sur le réfrigérateur. La façon la  
plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustré ci-  
dessous : un panneau décoratif, une plaque d’espacement de ¹⁄₈"  
(3,18 mm) ou des tringles d’espacement et un panneau de  
soutien de ¼" (6,35 mm).  
IMPORTANT :  
Pour les modèles de 36" (91,4 cm), le panneau décoratif de la  
porte du réfrigérateur ne doit pas excéder 50 lb (23 kg) et le  
panneau décoratif du tiroir du congélateur ne doit pas  
excéder 20 lb (9,1 kg).  
Panneau  
d'espacement  
Panneau de  
recouvrement  
Pour les modèles de 42" (106,7 cm), le panneau décoratif de  
la porte du réfrigérateur ne doit pas excéder 30 lb (13,5 kg) et  
le panneau décoratif du tiroir du congélateur ne doit pas  
excéder 25 lb (11,4 kg).  
Panneau  
d'espacement  
1/8"  
(3,18 mm)  
Panneau de  
recouvrement  
Pour les deux modèles, le poids du panneau décoratif de la  
grille supérieure ne doit pas excéder 10 lb (4,5 kg).  
Panneau d'appui  
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des  
tringles d’espacement de 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place  
d'une plaque d’espacement massive. Les tringles d’espacement  
doivent être installées à au moins 1" (2,54 cm) des rives  
supérieure, inférieure et latérales du panneau de soutien. Si on  
utilise des tringles d’espacement, il est aussi recommandé  
d'utiliser 2 tringles de 2" (5,08 cm) centrées horizontalement pour  
un soutien additionnel.  
1" minimum  
(2,54 cm)  
Panneau  
d'appui  
Garniture de la  
grille/de la porte  
5/8" à 3/4"  
1/4"  
(6,35 mm)  
(15,88 à  
1/8"  
(3,18 mm)  
Dimension de décalage  
19,05 mm)  
Panneaux personnalisés - Dimensions  
Panneaux personnalisés Overlay (modèles de 36" [91,4 cm])  
Panneaux d'appui personnalisés (modèles de 36" [91,4 cm])  
33³⁄₄"  
(85,73 cm)  
34³⁄₄"  
Dépassement  
du panneau  
au-dessus  
(88,27 cm)  
6³⁄₁₆"  
(15,72 cm)  
7¹⁄₄"  
(18,42 cm)  
PANNEAU POUR GRILLE SUPÉRIEURE  
de la porte.  
Poids maximum : 10 lbs (4,5 kg)  
Retrait -  
rive inférieure  
³⁄₈" (9,5 mm)  
34³⁄₄"  
(88,27 cm)  
34¹⁄₄"  
(87,00 cm)  
49¹⁄₈"  
(124,78 cm)  
Dépassement  
du panneau  
au-dessus  
de la porte.  
PANNEAU POUR PORTE DU  
51¹⁄₈"  
(129,86 cm)  
RÉFRIGÉRATEUR  
Poids maximum : 50 lbs (23 kg)  
Retrait - rive inférieure  
⁷⁄₁₆" (11,1 mm)  
34³⁄₄"  
(88,27 cm)  
34¹⁄₄"  
(87,00 cm)  
Dépassement  
du panneau  
au-dessus  
PANNEAU POUR PORTE DU  
20³⁄₄"  
(52,71 cm)  
CONGÉLATEUR  
20³⁄₁₆"  
(51,28 cm)  
Poids maximum : 20 lbs (9,1 kg)  
de la porte.  
Retrait - rive inférieure  
¹⁄₄" (6,35 mm)  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux personnalisés Overlay (modèles de 42" [106,7 cm])  
Panneaux d'appui personnalisés (modèles de 42" [106,7 cm])  
395  
/
8
"
40⁷⁄₁₆  
"
(100,6 cm)  
(102,7 cm)  
61  
(15,9 cm)  
/
4
"
7
¹⁄₄"  
PANNEAU POUR GRILLE SUPÉRIEURE  
Poids maximum : 10 lb (4,5 kg)  
(18,4 cm)  
Retrait - rive latérale  
Retrait -  
rive inférieure  
3
/
8" (9,5 mm)  
1
20"  
(50,8 cm)  
20"  
(50,8 cm)  
/
2" (1,27 cm)  
Dépassement  
du panneau  
au-dessus  
de la porte.  
195  
(49,85 cm)  
/
8
"
195  
(49,85 cm)  
/
8
"
493/16"  
(124,93 cm)  
493/16"  
(124,93 cm)  
PANNEAU POUR  
PORTE DU  
PANNEAU POUR  
PORTE DU  
51¹⁄₄  
"
51¹⁄₄  
"
(130,2 cm)  
(130,2 cm)  
Retrait -  
rive latérale  
3/16"  
Retrait -  
rive latérale  
3/16"  
RÉFRIGÉRATEUR RÉFRIGÉRATEUR  
Poids maximum :  
30 lb (13,5 kg)  
Poids maximum :  
30 lb (13,5 kg)  
(4,7 mm)  
(4,7 mm)  
Retrait -  
Retrait -  
rive inférieure  
rive inférieure  
1
1
/2  
"
/2  
"
(1,27 cm)  
(1,27 cm)  
40⁷⁄₁₆  
"
(102,7 cm)  
40"  
(101,6 cm)  
20¹⁄₄  
"
PANNEAU POUR PORTE DU  
CONGÉLATEUR  
Poids maximum : 25 lb (11,4 kg)  
(51,4 cm)  
197  
(50,48 cm)  
/
8
"
Retrait – toutes les rives  
3/16" (4,7 mm)  
Panneaux de séparation (Tous modèles)  
REMARQUE : Les rives d'un panneau de séparation doivent être situées à au moins 1" (2,54 cm) en retrait par rapport aux quatre rives  
du panneau d'appui.  
Configuration pour panneau Overlay de grille à  
3 composants  
Configuration pour panneau Overlay de porte à  
3 composants  
Vue de dessus  
Vue latérale  
D
C
1"  
(2,54 cm)  
B
A
B
C
D
A. Distance de retrait  
B. Panneau d'appui de ¼" (6,25 mm)  
C.Panneau de séparation ¹ꢀ₈" (3,18 mm)  
D. Panneau décoratif Overlay de ¾" (1,92 mm)  
A. Distance de retrait  
B. Panneau d'appui de ¼" (6,25 mm)  
1"  
Configuration pour panneau Overlay monopièce  
(2,54 cm)  
Dans certains cas, l’ébéniste peut préférer travailler avec un  
unique panneau usiné conformément aux différentes dimensions.  
Tenir compte des dimensions de ces panneaux et appliquer les  
instructions de pose; veiller au bon ajustement des panneaux  
Overlay personnalisés.  
C.Panneau de séparation ¹ꢀ₈"  
A
(3,18 mm)  
D.Panneau décoratif Overlay de ¾"  
(1,92 mm)  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de panneaux d'origine de la  
série Classic, Architect® et Overlay  
(modèles de 36" [91,4 cm])  
Panneaux personnalisés de la série Classic  
(modèles de 36" [91.4 cm])  
Si vous prévoyez installer des panneaux personnalisés en bois,  
vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste ou  
menuisier qualifié. Voir les dessins dimensionnels pour les  
spécifications des panneaux.  
Toutes les pièces d'origine sont disponibles par l'entremise de  
votre marchand KitchenAid ou en téléphonant à Pièces et  
accessoires KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada,  
téléphoner au 1-800-807-6777.  
IMPORTANT : Les panneaux de poids supérieur au poids  
recommandé risquent d'endommager le réfrigérateur.  
REMARQUE : Les dimensions indiquées ont une tolérance de  
( ) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Les panneaux dont l'épaisseur est supérieure à  
¹⁄₄" (6,35 mm) doivent faire l'objet d'un usinage. Si l'épaisseur des  
panneaux est inférieure à ¹⁄₄" (6,35 mm), installer un panneau de  
remplissage entre la porte et la panneau décoratif.  
Ensembles de panneaux de porte d'origine  
Trois ensembles contenant des panneaux de porte et de grille  
supérieure, en acrylique de couleur ou en acier inoxydable sont  
disponibles. Suivre les instructions de l'ensemble pour  
l'installation des panneaux.  
Panneau de la grille supérieure  
REMARQUE : Les ensembles de panneaux ne sont pas requis  
pour les modèles à panneaux en acier inoxydable d'origine.  
Le panneau supérieur ne doit pas peser plus de 10 lb (4,5 kg).  
Couleur  
Blanc  
36" (91,4 cm)  
no W10163652  
no W10163654  
no W10163656  
34¹⁄₂"  
(87,63 cm)  
7¹⁄₄"  
(18,4 cm)  
Noir  
Acier inoxydable  
Panneaux du réfrigérateur et du congélateur  
Ensemble de la grille supérieure 72" (183 cm) pour la  
série Architect®  
Le panneau du congélateur ne doit pas peser plus de 20 lb  
(9,1 kg). Le panneau du réfrigérateur ne doit pas peser plus de  
50 lb (22 kg).  
Un ensemble de panneaux de la grille supérieure de 72" (183 cm)  
de large sont disponibles. Cet ensemble permette l'installation  
côte à côte de 2 réfrigérateurs (l'un à ouverture vers la gauche et  
l'autre vers la droite) avec une seule grille.  
34¹⁄₄"  
(87 cm)  
Couleur  
72" (183 cm)  
Acier inoxydable (Série Architect®)  
no W10153554  
Ensembles de poignées de porte prolongées  
49"  
(124,5 cm)  
Utiliser les poignées de porte prolongées lorsqu'un écart  
additionnel pour les doigts est requis entre les poignées de porte  
et le panneau personnalisé. Suivre les instructions de l'ensemble  
pour l'installation des poignées de porte.  
Couleur  
Ouverture vers la Ouverture vers la  
gauche  
droite  
Blanc (Série  
Classic)  
no 4396119  
no 8171424  
34¹⁄₄"  
(87 cm)  
Noir (Série Classic) no 4396116  
no 8171427  
no 8171425  
Acier inoxydable  
(Série Classic)  
no 4396118  
20¹⁄₈"  
(51,1 cm)  
Aluminium mat  
gravé (Série  
Classic)  
no 4396120  
no 8171423  
Aluminium mat  
(Série Overlay)  
n° 4396718  
Exigences d'usinage du panneau de la grille supérieure  
Si l’épaisseur du panneau personnalisé est supérieure à ¹⁄₄"  
(6,35 mm), les rives supérieure et inférieure du panneau supérieur  
doivent être usinées de ¹⁄₂" (1,3 cm) et ³⁄₈" (9,5 mm),  
respectivement. Les deux extrémités doivent être usinées sur les  
rives de ⁷⁄₈" (2,2 cm) - voir l’illustration.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Pour les deux types de poignées, usiner les rives  
supérieure et inférieure du panneau de réfrigérateur de ½"  
(1,27 cm). Usiner la partie inférieure du panneau de congélateur  
de ½" (1,27 cm).  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
max.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
max.  
Grille  
Grille  
supérieure supérieure  
Panneau de porte - Vue latérale  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
max.  
REMARQUE : Lors de la création d'un panneau orné en façade,  
les décalages seront dissimulés et il faut en tenir compte pour  
centrer le détail dans la grille supérieure.  
¹⁄₂" (1,3 cm)  
min.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm) max.  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
min.  
Sommet  
Poignée de porte prolongée - Vue supérieure  
1"  
(2,54 cm)  
max  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
Centrer les détails  
de la face avant  
entre les décalages  
Côté de  
la charnière  
Panneau  
de porte  
Panneau  
de porte  
³⁄₈"  
(9,5 mm)  
min.  
1"  
Fond  
(2,54 cm)  
¹⁄₄"  
(6,35 mm) max.  
Panneaux latéraux personnalisés des  
séries Classic et Architect®  
Exigences d'usinage des panneaux de porte  
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires  
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des  
placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le  
réfrigérateur est placé à l'extrémité d'une enfilade de placards.  
Vous avez le choix d'installer un panneau inséré, en affleurement  
ou inséré en retrait.  
Si l’épaisseur des panneaux personnalisés est supérieure à ¹⁄₄"  
(6,35 mm), toutes les rives du panneau doivent être usinées. Si  
on utilise la poignée standard, usiner sur toute sa longueur le  
côté poignée des deux panneaux de 3¹⁄₄" (8,25 cm) en prévision  
d'un dégagement pour les doigts. Puis usiner le côté charnière  
du panneau de réfrigérateur de 1" (2,54 cm). Usiner les deux  
côtés du panneau de congélateur de 1" (2,54 cm).  
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales  
Poignée standard - Vue supérieure  
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en  
fonction du type d'installation prévu.  
3¹⁄₄"  
(8,25 cm)  
min.  
REMARQUES :  
Côté de la charnière  
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du  
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions  
nécessaires d'installation des panneaux.  
Panneau  
de porte  
Panneau  
de porte  
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au  
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.  
¹⁄₄" (6,35 mm) max.  
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou  
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui  
sur le mur arrière.  
2" (5 cm)  
min.  
1"  
(2,54 cm)  
Réfrigérateur  
En cas d’utilisation d’une poignée de porte prolongée, usiner le  
côté poignée de ¹⁄₄" (6,35 mm). Toutes les autres dimensions  
d’usinage resteront identiques à celles utilisées avec la poignée  
standard. Vérifier que l’emplacement du produit ne permettra pas  
aux portes avec poignées de porte prolongées de s’ouvrir à  
90 degrés. Voir “Dimensions pour le pivotement des portes”.  
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
Pour plus de renseignements sur la commande de poignées de  
porte prolongées, voir “Ensembles de panneaux d’origine –  
séries Classic”.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ¼" (6,35 mm) pour la rétention du panneau  
dans la garniture latérale de la caisse.  
Garnitures latérales  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
¹¹⁄₆₄"  
(4,5 mm)  
Panneaux latéraux personnalisés de la  
série Overlay  
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires  
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des  
placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le  
réfrigérateur est placé à l'extrémité d'une enfilade de placards.  
Vous avez le choix d'installer un panneau inséré ou inséré en  
retrait.  
³⁄₁₆"  
(4,7 mm)  
⁷⁄₃₂"  
(5,5 mm)  
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales  
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en  
fonction du type d'installation prévu.  
⁵⁄₈"  
(15,7 mm)  
REMARQUES :  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du  
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions  
nécessaires d'installation des panneaux.  
Dimensions pour un panneau inséré  
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au  
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière. Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le  
panneau latéral entre dans la garniture.  
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou  
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui  
sur le mur arrière.  
Réfrigérateur (modèles de 36" [91,4 cm])  
Revêtement  
A
23¹¹⁄₁₆"  
(60,16 cm)  
2. Si le panneau a plus de ¼" (6,35 mm) d'épaisseur, usiner la  
rive avant pour que l'insertion du panneau latéral soit  
possible.  
Dimensions pour un panneau en affleurement  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière.  
Réfrigérateur (modèles de 42" [106,7 cm])  
Revêtement  
A
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhésif compatible  
23³⁄₈"  
(59,40 cm)  
avec l'aluminium et le bois.  
Dimensions pour un panneau inséré en retrait  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière.  
A
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garnitures latérales (modèles de 36" [91,4 cm])  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière. Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le  
panneau latéral entre dans la garniture.  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
A
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive  
avant du panneau latéral pour que l'insertion dans la  
garniture soit possible.  
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
Dimensions pour un panneau inséré en retrait  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
³⁄₃₂"  
(2,38 mm)  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière.  
Garnitures latérales (modèles de 42" [106,7 cm])  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
A
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans  
la garniture latérale de la caisse.  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière.  
¹⁄₈"  
(3,2 mm)  
A
Dimensions pour un panneau inséré  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans  
la garniture latérale de la caisse.  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière. Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le  
panneau latéral entre dans la garniture.  
A
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive  
avant du panneau latéral pour que l'insertion dans la  
garniture soit possible.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre  
le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement  
peut être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures  
latérales (voir le tableau suivant).  
Déballage du réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
Modèle Rayon de basculement réduit  
36  
42  
88" (223,5 cm)  
88¹⁄₂" (224,8 cm)  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
Risque de basculement  
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
B
A
B
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
IMPORTANT :  
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture latérale de la  
Ne pas ôter la pellicule protectrice avant que le réfrigérateur  
ne soit à la position de service.  
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.  
Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent toucher le  
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du  
réfrigérateur.  
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile  
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition  
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement  
de service.  
AVERTISSEMENT  
1. Retirer et conserver le sachet de documents fixé à l’aide de  
ruban adhésif sur le côté du réfrigérateur et le sachet de  
pièces derrière la grille. Enlever les quatre brides (deux de  
chaque côté) fixant la base utilisée pour l’expédition au bas  
du réfrigérateur.  
Risque de basculement  
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles  
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé  
à sa position finale.  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Au sujet des  
critères à respecter pour la hauteur sous plafond, voir  
“Rayon de basculement”, ou voir les instructions détaillées à  
la section “Réduction du rayon de basculement”. S’il n’est  
pas nécessaire de réduire le rayon de basculement, passer à  
la section “Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile”.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
Réduction du rayon de basculement  
1. Introduire le chariot sous le réfrigérateur, côté gauche comme  
sur l’illustration. Veiller à protéger les garnitures latérales et  
les poignées. À cette fin, placer les cornières de l'emballage  
par-dessus les garnitures et poignées. Serrer prudemment la  
sangle.  
(si nécessaire)  
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que  
la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur  
en position verticale. Voir “Réduction du rayon de basculement”  
dans la section “Conditions d'installation” pour plus  
d'information.  
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les  
poignées pour la série Architect®.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
Durant l'installation, soulever le réfrigérateur pour que la  
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la  
surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement  
soit de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le  
couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de  
réglage de l'aplomb arrière.  
Installation des planches antibasculement  
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur  
arrière de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher.  
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"  
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage  
derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois no 8 x 3" (7,6 cm)  
(ou plus longues). Les vis à bois doivent pénétrer dans les  
poteaux d'au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s)  
doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le  
couvercle du compresseur.  
A
B
Modèles de 42" (106,7 cm)  
C
2" (5 cm)  
D
2. Placer des pièces de carton d’expédition sur le plancher  
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur  
dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité  
d’encastrement.  
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄" (6,35 mm)  
au-dessus du réfrigérateur.  
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis no 8 x 3" (7,6 cm)  
D. Couvercle du compresseur  
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le  
réfrigérateur.  
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale. Placer d'abord le  
bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis  
mettre le réfrigérateur debout et abaisser ensuite le côté droit  
du réfrigérateur sur le plancher.  
Raccordement à la canalisation d'eau  
Lire toutes les instructions avant de commencer.  
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant que la  
canalisation d'eau soit connectée, placer la commande de la  
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).  
5. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.  
6. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir retiré  
le chariot du réfrigérateur.  
Style 1 - Raccordement sur robinet d'arrêt  
Installation de planches antibasculement  
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne  
ressemble pas au Style 1, voir “Style 2 - Raccordement sur une  
canalisation en cuivre”.  
IMPORTANT :  
Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite  
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du  
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1"  
(2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur  
doit être arrimé.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt,  
rincer la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les  
débris. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce  
qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut aider  
à éviter l’obstruction des filtres ou des robinets.  
On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs  
planches avant l'installation du réfrigérateur.  
Il faut que la ou les planches soit(soient) assez longue(s) pour  
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur  
toute la largeur.  
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière  
du réfrigérateur.  
3. Enlever le tube court noir en plastique de l'extrémité du tube  
d'admission d'eau. Ce tube protège le joint durant la livraison  
seulement.  
Positionner la ou les planches de telle manière que la surface  
inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Enfiler l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt tel qu'illustré.  
5. À l'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de ¼"  
(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide sélectionnée.  
A
B
G
C
A
B
F
E
D
A. Canalisation d'eau froide  
B. Bride de connexion  
C. Tube de cuivre  
E. Virole de compression  
F. Robinet d'arrêt  
G. Écrou de presse-étoupe  
C
D. Écrou de compression  
6. Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la  
bride de connexion. Veiller à bien insérer le raccord du robinet  
dans le trou de ¼" (6,35 mm) de la canalisation d'eau; veiller  
à placer correctement le joint sous la bride du connexion.  
Serrer l'écrou de presse-étoupe. Serrer lentement et  
uniformément les vis fixant la bride de connexion sur le tuyau  
afin que le joint établisse l’étanchéité. Ne pas serrer  
excessivement pour ne pas déformer/écraser le tube de  
cuivre.  
A. Embout  
B. Écrou  
C. Tube d’arrivée d’eau  
5. Ouvrir le robinet d'arrêt.  
6. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont  
identifiées, resserrer tous les écrous ou connexions  
concernés (y compris les connexions au niveau du robinet).  
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
7. Enfiler la virole et l'écrou de compression sur le tube en cuivre  
tel qu'illustré. Insérer l'extrémité du tube de cuivre dans le  
raccord de sortie, aussi loin qu'il peut aller. Visser l'écrou de  
compression sur le raccord de sortie du robinet - utiliser une  
clé à molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la  
virole, ceci provoquerait l'écrasement du tube de cuivre.  
électrique.  
8. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”.  
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.  
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du  
récipient à glaçons.  
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt,  
rincer la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les  
débris. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce  
qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut aider  
à éviter l’obstruction des filtres ou des robinets.  
Style 2 – Raccordement sur une canalisation en cuivre  
Raccordement à une canalisation d’eau  
REMARQUE : Si la canalisation d'eau existante satisfait les  
critères “Spécifications du circuit d'arrivée d'eau”, voir  
“Raccordement au réfrigérateur”.  
8. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau. Lover le  
tube de cuivre.  
9. Vérifier s’il y a des fuites au niveau du robinet d'arrêt.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
Raccordement au réfrigérateur  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
courant électrique.  
2. Fermer le robinet principal d'arrivée d'eau. Ouvrir le plus  
proche robinet de puisage pendant une période suffisante  
pour purger toute l'eau de la canalisation.  
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière  
du réfrigérateur.  
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de ½" à ¼"  
3. Enlever le tube court noir en plastique de l'extrémité du tube  
d'admission d'eau. Ce tube protège le joint durant la livraison  
seulement.  
(1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.  
IMPORTANT :  
Vérifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.  
4. Mesurer la distance entre le robinet d'arrêt et l'emplacement  
d'installation du réfrigérateur. On doit placer le tube depuis le  
robinet d'arrêt et dans l'ouverture du réfrigérateur  
conformément aux directives spécifiques. Voir  
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans  
ce cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et  
non pas au-dessous. Ceci empêchera l'eau d'arroser la  
perceuse et les sédiments qu'on trouve normalement  
dans l'eau de s'accumuler dans le robinet d'arrêt.  
“Spécifications de l'alimentation en eau”.  
5. Pour le raccordement du tube d'admission d'eau à une  
canalisation d'eau existante de la maison, on doit disposer  
d'un raccord ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm). Enfiler l'écrou  
fourni sur le raccord à l'extrémité du tube de cuivre.  
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer  
entre le point de connexion (angle inférieur arrière gauche du  
réfrigérateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour  
permettre les opérations de nettoyage. Utiliser un tube en  
cuivre de diamètre externe ¼" (6,35 mm). Veiller à ce que le  
tube soit coupé d'équerre aux deux extrémités.  
A
B
C
D
E
F
G
A. Tube d’arrivée d’eau  
B. Écrou  
E. Virole (achetée)  
F. Écrou (acheté)  
C. Embout  
D. Raccord (acheté)  
G. Canalisation d'eau de la maison  
(pour la connexion, voir la  
section précédente)  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Ouvrir le robinet d'arrêt.  
2. Ne pas enlever le film de plastique ou autre matériau de  
protection.  
7. Vérifier s’il y a des fuites. Si des fuites sont identifiées,  
resserrer tous les écrous ou connexions concernés (y  
compris les connexions au niveau du robinet).  
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité  
d'encastrement. Veiller à ce que les garnitures latérales du  
réfrigérateur n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte.  
S’assurer également que la canalisation d’arrivée d’eau n’est  
pas déformée et que le cordon d’alimentation électrique se  
trouve sur le dessus du réfrigérateur.  
8. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
9. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”.  
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.  
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du  
récipient à glaçons.  
Réglage de l'aplomb et alignement du  
réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
Brancher le réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
IMPORTANT : Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent  
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du  
réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le  
déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien  
permanent.  
1. Régler l'interrupteur de la partie supérieure de la caisse à la  
position OFF (arrêt).  
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu'à sa position de service  
finale :  
Déplacement du réfrigérateur à  
l'emplacement final  
1. Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour faire tourner les boulons  
de réglage de l'aplomb dans le sens horaire et déployer les  
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne  
doivent plus être en contact avec le plancher.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
A
B
A
B
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
A. Boulon de réglage de l'aplomb (arrière)  
B. Boulon de réglage de l'aplomb (avant)  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
2. Ajuster les pieds de réglage de l'aplomb et établir l'aplomb  
du réfrigérateur de gauche à droite et avant/arrière de façon à  
ce qu'il soit d'aplomb et aligné avec le placard. La surface du  
placard doit être verticale pour une insertion parfaite de la  
garniture latérale du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
3. Ajuster tous les pieds de réglage de l'aplomb pour soulever le  
réfrigérateur jusqu'à ce que la partie supérieure se situe à au  
moins 1" (2,54 cm) du soffite supérieur.  
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de  
déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés  
(aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose  
sur ses roulettes.  
REMARQUE : Si une planche antibasculement a été utilisée,  
ajuster les pieds de réglage de l'aplomb jusqu'à ce que la  
partie supérieure du réfrigérateur se situe à ¼" (6,35 mm) du  
bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas  
écraser le couvercle du compresseur.  
1. Placer sous le réfrigérateur le sommet de l’emballage de  
carton ou une feuille de contreplaqué. Enlever le chariot.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Ouvrir la (les) porte(s) du réfrigérateur et le tiroir du  
congélateur et retirer les garnitures et embouts de coin sur  
chaque porte – voir l’illustration.  
A
B
A
B
A
B
C
¹⁄₄" (6 mm)  
max.  
2" (5 cm)  
D
A. Centrer la planche (maximum de ¼" [6,35 mm]) au-dessus  
du réfrigérateur  
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)  
D. Couvercle du compresseur  
C
A
IMPORTANT : Ajuster par à-coups pour éviter  
d'endommager la garniture du placard et causer des  
problèmes d'alignement de la porte ou d'insertion de la grille  
supérieure. Pour éviter d'endommager le placard ou les pieds  
de réglage de l'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un  
couple supérieur à 50 lb/po (5,65 Nm). Les pieds de réglage  
de l'aplomb peuvent être déployés à un maximum de 1¼"  
(3,18 cm) au dessous des roulettes.  
A
A. Embouts de coin  
B. Garnitures de la porte du compartiment de réfrigération  
C. Garniture du tiroir du congélateur  
4. Pour les séries Classic et Overlay, des ajustements  
supplémentaires peuvent être nécessaires après l'installation  
des panneaux personnalisés.  
3. Glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures dans  
la (les) porte(s) du compartiment de réfrigération et du tiroir  
de congélation, en s'assurant que le panneau de remplissage  
entre dans les garnitures du côté des charnières.  
Installation des panneaux personnalisés des  
séries Overlay et Classic  
IMPORTANT :  
Installer les poignées personnalisées avant d'installer les  
panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus de  
renseignements sur la sélection de poignées  
personnalisées KitchenAid, consulter le Catalogue  
KitchenAid, visiter le site www.kitchenaid.com ou  
téléphoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visiter  
www.KitchenAid.ca ou téléphoner au 1-800-807-6777.  
Créer des panneaux décoratifs personnalisés  
conformément aux spécifications dans la section  
“Panneaux personnalisés de la série Overlay”.  
A
A
KitchenAid n'est pas responsable des opérations  
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou  
panneaux décoratifs qui entraveraient l'accès au  
réfrigérateur lors d'une intervention de réparation.  
Installation des panneaux de porte  
1. Enlever tous les rubans adhésifs et articles d'arrimage de la  
(les) porte(s) du réfrigérateur et du tiroir du congélateur.  
A. Panneaux  
4. Réinstaller les garnitures et embouts de coin.  
5. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.  
Emboîter les capuchons de vis dans la section de garniture  
de la poignée.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B
A
B
A. Grille supérieure  
B. Garnitures latérales de la caisse  
Panneau de la grille supérieure  
Ajustement de la (des) porte(s)  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas  
sur une surface de travail molle.  
Alignement des portes (modèles de 36" [91,4 cm])  
1. Desserrer, sans les retirer, les quatre vis de montage à tête  
plate Torx®† 27 et les deux vis de montage à tête hexagonale  
de ¼" sur la charnière supérieure.  
B
A
B
2. Ajuster la charnière supérieure de la porte pour l'aligner.  
3. Serrer les vis de montage à tête plate Torx®† 27 d'un couple  
d'environ 100 lb/po (11,3 Nm).  
4. Serrer les vis à tête hexagonale de ¼".  
A
A. Grille supérieure  
B. Garnitures latérales de la caisse  
B
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant  
glisser et sortir l'embout.  
A
A. Vis de montage à tête plate Torx®27  
B. Vis de montage à tête hexagonale de ¹⁄₄"  
C
B
D
Réglage de la hauteur de la porte (modèles de 42"  
[106,7 cm])  
A. Tringle inférieure  
B. Écrous  
C. Embout  
D. Tringle supérieure  
Procéder comme suit pour le réglage de la hauteur de la porte  
(modification vers le haut ou vers le bas), après l'établissement  
de l'aplomb du réfrigérateur.  
4. Faire glisser le panneau personnalisé dans la tringle de la  
grille supérieure et réinstaller l’embout.  
REMARQUE : Ajuster d'abord la position de la porte de droite  
par rapport à la position de la porte de gauche. S'il est  
nécessaire d'ajuster la porte de gauche, on doit veiller à ce que le  
rail central sur charnière sur la porte de gauche ne donne pas lieu  
à un frottement lors de la fermeture de la porte.  
1. Ouvrir le tiroir du congélateur. Ôter la vis de la plaque de  
verrouillage sur la face inférieure de la charnière de la porte  
du réfrigérateur - utiliser une clé plate de ¼".  
A
A. Panneau personnalisé  
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales et  
tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en  
place.  
A
B
C
A. Bague  
B. Plaque de verrouillage  
C. Vis pour plaque de verrouillage  
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustré.  
IMPORTANT : Sur les modèles de série Overlay, ne pas  
placer la vis de butée de porte à 130°. Voir “Poignée et porte  
- Espacements à respecter”.  
3. Faire tourner les bagues situées sous la charnière - utiliser  
une clé plate de ½". La rotation de la bague vers la gauche  
provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague  
vers la droite provoque un soulèvement de la porte.  
A
B
C
A. 130°  
B. 110° (séries Overlay)  
C. 90°  
4. Après le réglage, contrôler le bon ajustement des portes :  
niveau identique en haut et en bas. S'il y a un écart de niveau  
entre les portes, poursuivre le processus de réglage par  
rotation des bagues.  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.  
1. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement. Si  
l'angle d'ouverture de la porte est trop grand, on doit régler la  
position de la butée de porte.  
Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis  
de la charnière et de la plaque de verrouillage.  
Réinstaller et serrer la vis de la plaque de verrouillage.  
2. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
6. Effectuer un contrôle final pour vérifier le bon alignement des  
3. Pousser la grille supérieure vers le haut, puis tirer en ligne  
portes.  
droite pour l'extraire. Placer la grille sur une surface molle.  
B
A
B
Réglage de l'angle d'ouverture de la porte  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
1. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement.  
Si la porte s'ouvre trop grande, enlever la vis de butée de  
porte de la charnière inférieure avec un tournevis Torx®† T15.  
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
4. La butée de porte est située sur la charnière supérieure.  
A
B
A
A. Vis de butée de porte  
C
2. Tenir la porte ouverte à moins de 90°.  
3. Réinstaller la vis de butée de porte dans la charnière  
inférieure et serrer la vis.  
A. Vis de butée de porte “A”  
B. Vis de butée de porte “B”  
C. Butée de porte  
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Ôter les 2 vis de butée de porte.  
Pour ôter la vis extérieure (“A”) :  
Installation du panneau latéral  
Avec la porte fermée, appuyer fermement la bride en L  
contre la partie centrale du réfrigérateur jusqu'à ce que la  
vis soit exposée.  
Si la profondeur de la cavité d'encastrement est de 25" (63,5 cm)  
ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans la garniture  
latérale ou le fixer à l'extérieur de la garniture latérale.  
Pour ôter la vis intérieure (“B”) :  
Ouvrir la porte à 90°; la bride en L exposera la vis.  
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations  
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux  
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une  
intervention de réparation.  
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du  
panneau latéral usiné dans le profilé de garniture.  
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d'appui.  
A
A
B
A. Vis de butée de porte “A”  
B. Vis de butée de porte “B”  
6. Inverser ou faire pivoter la butée de porte à la position désirée  
- voir l'illustration ci-dessous.  
REMARQUE : Pour un modèle de série Overlay, façonner (à la  
toupie) un arrondi sur les panneaux de porte personnalisés sur au  
moins la moitié de l'épaisseur du panneau si on souhaite ouvrir la  
porte à un angle de 130°.  
B
A. Planche d'appui  
B. Garniturelatérale  
Installation de la grille de la base  
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un  
ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la  
plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la  
prolonger jusqu'au plancher.  
130°  
110°  
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base  
en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigérateur.  
Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le  
plancher. L'espace doit mesurer au moins ¹⁄₂" (1,27 cm) pour  
ajouter la plinthe.  
REMARQUE : Si l'espace mesure moins de ¹⁄₂" (1,27 cm),  
omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer  
uniquement la grille de la base.  
90°  
90°  
2. Enlever le film de protection de la grille de la base.  
Illustration pour côté gauche; illustration pour côté droit (inversion)  
7. Réinstaller les vis de la butée de porte; serrer les vis.  
8. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.  
3. Retirer toutes les boîtes, tous les paquets de pièces et tous  
les matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir  
la section “Nettoyage” dans le Guide d'utilisation et  
d'entretien pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice  
et le carton de la grille et des portes ou du châssis de la  
porte, selon le modèle.  
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de  
réfrigération et de congélation.  
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.  
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes  
les lampes s’allument.  
6. Si la construction doit continuer après l’installation du  
réfrigérateur, régler les commandes à OFF (Arrêt).  
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur  
encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les  
instructions d'installation et le Guide près du réfrigérateur  
encastré pour s’y référer facilement.  
A
B
Préparation du système d’eau  
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.  
A. Grille de la base  
B. Plinthe  
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous  
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.  
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée  
avec un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne  
d'entaille.  
1. Éteindre la machine à glaçons. Faire glisser la commande  
On/Off (marche/arrêt) de la machine à glaçons, située sur le  
côté gauche du bac à glaçons, à la position OFF (en bas), tel  
qu'illustré.  
A
A. Rainure en V  
5. À l'aide des deux vis, fixer la grille de la base au réfrigérateur,  
A
tel qu'illustré.  
REMARQUE : Insérer d’abord la vis du côté droit.  
A. Commande On/Off (marche/arrêt)  
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à  
la grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est  
bien installé.  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction  
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui  
peut contenir des kystes filtrables.  
A
A. Vis (2)  
2. Mettre la machine à glaçons en marche. Faire glisser la  
commande On/Off (marche/arrêt) de la machine à glaçons,  
située sur le côté gauche du bac à glaçons, à la position ON  
(en haut). Veuillez consulter la section “Machine à glaçons et  
bac d’entreposage” pour obtenir d’autres instructions sur le  
fonctionnement de la machine à glaçons.  
Achever l’installation  
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position  
“Open” (ouvert).  
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON  
(marche). Voir “Interrupteur d'alimentation On/Off” dans le  
Guide d'utilisation et d'entretien pour plus d’instructions.  
Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la  
canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.  
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de  
glaçons.  
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.  
2320680B  
2/08  
Printed in U.S.A.  
© 2008. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE. UU.  
Tous droits réservés.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

IOGear Network Card GBU321 User Manual
JVC Security Camera TK C1460 User Manual
JVC VCR HR J251MS User Manual
Keating Of Chicago Fryer 14 TS Electric User Manual
Kenmore Dishwasher 66513122K700 User Manual
Kenmore Dishwasher 66515522 User Manual
Kenmore Range 79075503 User Manual
Kenmore Washer 4174110 User Manual
Kenwood Car Amplifier KAF S500 User Manual
Kenwood Speaker System HM 381MD User Manual