BOTTOM-MOUNT
BUILT-IN REFRIGERATOR
Installation Guide
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTRADO
CON MONTAJE INFERIOR
Manual de instalación
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ AVEC
CONGÉLATEUR EN DESSOUS
Guide d’installation
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
2320680B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELS
Architect® Series (36" [91.4 cm] Models)
Classic Series (36" [91.4 cm] Models)
Features wraparound styling that complements the contoured
door handles. This series provides a warm commercial-looking
built-in refrigerator.
Features traditional style trim, factory-installed, to provide a
“framed” look. This series requires the installation of custom panels
that are not included.
KBRC36FTS
KBLC36FTS
KBRS36FTB
KBLS36FTX
KBRS36FTX
KBLS36FTB
Overlay Series (36" [91.4 cm] Models)
Architect® Series (42" [106.7 cm] Models)
Features factory-installed, overlay style trim, to provide a
“frameless” look. This series requires the installation of custom
panels, handles, and standoffs.
Features wraparound styling that complements the contoured door
handles. This series provides a warm commercial-looking built-in
refrigerator.
KBRO36FTX
KBLO36FTX
KBFC42FTS
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS NEEDED:
■
■
■
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)
Order factory panels, make custom panels or consult a
qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels.
Classic Series: Order factory panels, make custom panels, or
consult a qualified cabinetmaker or carpenter to make the
panels. See “Installation Requirements” for more information.
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See
“Installation Requirements” for more information.
Architect® Series is shipped complete.
■
If you are connecting the water line directly to copper tubing
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a
¹⁄₄" compression fitting.
Location Requirements
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to
enclose the refrigerator.
WARNING
Overlay Series (42" [106.7 cm] Models)
Features factory-installed, overlay style trim, to provide a
“frameless” look. This series requires the installation of custom
panels, handles, and standoffs.
KBFO42FTX
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
INSTALLATION
REQUIREMENTS
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT:
Tools and Parts
■
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT:
■
It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
■
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
■
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector’s use.
■
■
■
■
■
Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Ceiling height must allow for side tipping radius. See “Tipping
Radius.”
Location should permit door to open fully. See “Door Swing
Dimensions.”
■
■
■
Cordless drill
Drill bits
■
■
■
Torx®† T15 and T27 screwdrivers
¹¹⁄₃₂" nut driver
Location must permit top grille removal. See “Opening
Dimensions.”
Two adjustable
wrenches
³⁄₈", ¹⁄₄", and ¹⁄₂" open-end
wrenches
Opening Dimensions
■
■
■
Phillips screwdriver
Small level
■
■
■
■
⁵⁄₃₂" Allen wrench
¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" socket drivers
Tape measure
■
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
Appliance dolly
Utility knife
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to
the rear wall studs 80" to 90" (203 to 229 cm) above the floor.
See “Install Anti-Tip Boards” for more information.
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained in front
of the refrigerator’s side trim in order for the top grille to be
removed.
Electrical Requirements
WARNING
¹⁄₂"
(1.3 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
■
■
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See
“Electrical Requirements” for additional information.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor or the
back wall. See “Water Supply Requirements” for more
specific information.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
80" - 90"
(203-229 cm)
4"
(10.2 cm)
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred,
and if the condition of the food appears poor, dispose of it.
83¹⁄₂" (212.1 cm) min.
84³⁄₄" (215 cm) max.
to bottom of solid soffit
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
77"
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
(196 cm)
A
Width
(see chart following)
6"
(15.2 cm)
1"
6"
(2.54 cm)
6"
(15.2 cm)
(15.2 cm)
24"
(60.96 cm) min.
Model Width A (as shown above)
36
42
35¹⁄₂" (90.2 cm)
41¹⁄₂" (105.4 cm)
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as the
room.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Water Pressure
Water Supply Requirements
■
■
All installations must meet local plumbing code requirements.
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. The right-hand side is recommended. The access hole
through the cabinet must be within ¹⁄₂" (12.7 mm) of the rear
wall.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa).
NOTE: If the water shut off valve is in the back wall behind
the refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not
kinked when the refrigerator is pushed into its final position.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
6"
(15.2 cm)
■
■
■
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
1"
6"
6"
(2.54 cm)
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
(15.2 cm)
(15.2 cm)
24"
(60.96 cm) min.
Tipping Radius
■
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing
for the water line can come through the floor. A ¹⁄₂" (12.7 mm)
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back
wall. See “Connect the Water Supply.”
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright when it is moved into place.
■
The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
■
If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce
Tipping Radius.”
■
■
If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the
household temperatures will remain above freezing.
Side Tipping Radius (36" [91.4 cm] Models)
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
A
90¹⁄₂"
(229.9 cm)
A. Tip this side only
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Side Tipping Radius (42" [106.7 cm] Models)
Top View
36" (91.4 cm) Models
35¹⁄₄"
(89.5 cm)
A
25³⁄₈"
(64.5 cm)
93"
(236.2 cm)
42" (106.7 cm) Models
A. Tip this side only
41¹⁄₄"
(105 cm)
Product Dimensions
Side View
25³⁄₈"
(64.5 cm)
■
The depth from the front of the top grille to the back of the
refrigerator cabinet is 25³⁄₈" (64.5 cm).
■
■
The power cord is 84" (213 cm) long.
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft
(1.5 m) long. Height dimensions are shown with leveling legs
extended ¹⁄₈" (3 mm) below the rollers.
Front View
Width dimensions were measured from trim edge to trim
■
■
edge.
25³⁄₈"
(64.5 cm)
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"
(3 mm) below the rollers.
23¹⁄₂"
(59.7 cm)
36" (91.4 cm) Models
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
84" (213.4 cm)
Power Cord
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
*3¹⁄₂" (8.9 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
36¹⁄₄" (92 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42" (106.7 cm) Models
Door Swing Dimensions
The location must permit the door to open to a minimum of 90°.
Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the
refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay
panels or custom handles.
To adjust the door swing, see “Adjust Door Swing.”
36" (91.4 cm) Models
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
23"
(58 cm)
51"
(130 cm)
59"
(150 cm)
90˚
110˚
130˚
42¹⁄₄" (107.3 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
42" (106.7 cm) Models
40⁷⁄₁₆"
(102.7 cm)
13¹⁄₂"
(34.3 cm)
44¹⁄₄"
(112.3 cm)
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance (36" [91.4 cm] Models)
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.
Door Swing 110˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
11/2"
(3.8 cm)
11/4"
(3.2 cm)
1"
(2.5 cm)
Cabinetry
1/4" (6.35 mm)
Hinge
1/2" (1.3 cm)
3/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
NOTE: Allow ¹⁄₂"
(1.3 cm) clearance
between overlay
1/2"
(1.3 cm)
panel and cabinetry.
3/4"
(1.9 cm)
1"
(2.5 cm)
11/4"
(3.2 cm)
11/2"
(3.8 cm)
NOTE: For Overlay Series models, rout the
hinge side of the custom door panels to a
radius that is equal to at least half the
thickness of the panel if a 130˚ door swing is
desired. See “Adjust Doors.”
Spacer Panel
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Door Swing 90˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
1"
(2.5 cm)
3/ "
(1.94cm)
1/ "
(1.32cm)
90˚ Door
Stop Position
Cabinetry
1
/
4" (6.35 mm)
Hinge
1
/
2" (1.3 cm)
3
/
4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
1
/
2
"
(1.3 cm)
3
/
4"
(1.9 cm)
1"
(2.5 cm)
11/4
"
(3.2 cm)
11/2
"
(3.8 cm)
Spacer Panel
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance (42" [106.7 cm] Models)
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.
Door Swing 110˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
11/2"
(3.8 cm)
11/4"
(3.2 cm)
1"
(2.5 cm)
Cabinetry
1/4" (6.35 mm)
Hinge
1/2" (1.3 cm)
3/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
NOTE: Allow ¹⁄₂"
1/2"
(1.3 cm) clearance
between overlay
panel and cabinetry.
(1.3 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1"
(2.5 cm)
11/4"
(3.2 cm)
NOTE: For Overlay Series models, rout the
hinge side of the custom door panels to a
radius that is equal to at least half the
thickness of the panel if a 130˚ door swing is
desired. See “Adjust Doors.”
11/2"
(3.8 cm)
Spacer Panel
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Door Swing 90˚
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
1"
(2.5 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1/2"
(1.3 cm)
90˚ Door
Stop Position
Cabinetry
1/4" (6.35 mm)
1/2" (1.3 cm)
3/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
Hinge
1/2"
(1.3 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1"
(2.5 cm)
11/4"
(3.2 cm)
11/2"
(3.8 cm)
Spacer Panel
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Overlay Series Custom Panels
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your
refrigerator into the overall kitchen décor and to use custom
handles for additional design flexibility.
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
The custom panels must have backer panels attached in order to
mount them to the refrigerator. It is most common to work with
three panels, as shown in the following graphic: a decorative
overlay panel, a ¹/₈" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and
a ¹/₄" (6.35 mm) backer panel.
IMPORTANT:
■
■
■
For 36" (91.4 cm) models, the refrigerator door overlay panel
cannot exceed 50 lbs (23 kg) and the freezer drawer overlay
panel cannot exceed 20 lbs (9.1 kg).
For 42" (106.7 cm) models, the refrigerator door overlay panel
cannot exceed 30 lbs (13.5 kg) and the freezer drawer overlay
panel cannot exceed 25 lbs (11.4 kg).
Overlay Panel
Spacer Panel
Spacer Panel
1/8"
Overlay Panel
(3.18 mm)
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed
10 lbs (4.5 kg) for both models.
Backer Panel
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the
top, bottom and side edges of the backer panel. If you use
spacer strips, it is also recommended that you use two 2"
(5.08 cm) strips horizontally centered for added support.
1" minimum
(2.54 cm)
Door/Grille Trim
Backer Panel
Offset Dimension
5/8" to 3/4"
1/4"
(6.35 mm)
(15.88 to
19.05 mm)
1/8"
(3.18 mm)
Custom Overlay Panel Dimensions
Custom Overlay Panels (36" [91.4 cm] Models)
Custom Backer Panels (36" [91.4 cm] Models)
34³⁄₄"
33³⁄₄"
(85.73 cm)
Center
(88.27 cm)
Backer
Panel
left to
right
7¹⁄₄"
(18.42 cm)
TOP GRILLE PANEL
Maximum Weight: 10 lbs (4.5 kg)
6³⁄₁₆"
(15.72 cm)
Bottom Offset
³⁄₈" (9.5 mm)
34³⁄₄"
(88.27 cm)
34¹⁄₄"
(87.00 cm)
Center
Backer
Panel
left to
right
49¹⁄₈"
(124.78 cm)
51¹⁄₈"
(129.86 cm)
REFRIGERATOR DOOR PANEL
Maximum Weight: 50 lbs (23 kg)
Bottom Offset
⁷⁄₁₆" (11.1 mm)
34³⁄₄"
(88.27 cm)
34¹⁄₄"
(87.00 cm)
Center
Backer
Panel
left to
right
20³⁄₄"
(52.71 cm)
FREEZER DOOR PANEL
Maximum Weight: 20 lbs (9.1 kg)
20³⁄₁₆"
(51.28 cm)
Bottom Offset
¹⁄₄" (6.35 mm)
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Custom Overlay Panels (42" [106.7 cm] Models)
Custom Backer Panels (42" [106.7 cm] Models)
395
(100.6 cm)
/
8
"
40⁷⁄₁₆
"
(102.7 cm)
61
(15.9 cm)
/
4
"
7
¹⁄₄"
TOP GRILLE PANEL
Maximum Weight: 10 lbs (4.5 kg)
(18.4 cm)
Side Offset
Bottom Offset
3
/
8" (9.5 mm)
1
/
2" (1.27 cm)
20"
(50.8 cm)
20"
(50.8 cm)
Exterior
Panel
extends
above
door.
195
(49.85 cm)
/
8
"
195
(49.85 cm)
/
8
"
493/16"
(124.93 cm)
493/16"
(124.93 cm)
REFRIGERATOR
DOOR PANEL
Maximum Weight:
30 lbs (13.5 kg)
REFRIGERATOR
DOOR PANEL
Maximum Weight:
30 lbs (13.5 kg)
51¹⁄₄
"
51¹⁄₄
"
(130.2 cm)
(130.2 cm)
Side
Offset
3/16"
Side
Offset
3/16"
(4.7 mm)
(4.7 mm)
Bottom
Bottom
Offset
Offset
1
1
/2
"
/2
"
(1.27 cm)
(1.27 cm)
40⁷⁄₁₆
"
(102.7 cm)
40"
(101.6 cm)
20¹⁄₄
"
FREEZER DOOR PANEL
Maximum Weight: 25 lbs (11.4 kg)
(51.4 cm)
197
(50.48 cm)
/
8
"
Offset all sides
3/16" (4.7 mm)
Spacer Panels (All models)
NOTE: Spacer panels must be at least 1" (2.54 cm) from the top, bottom, and side edges of the backer panel.
3-Piece Grille Overlay Panel Configuration
3-Piece Door Overlay Panel Configuration
Top View
Side View
D
C
1"
(2.54 cm)
B
A
B
C
D
A. Offset dimension
B. ¹ꢀ₄" (6.25 mm) Backer panel
C.¹ꢀ₈" (3.18 mm) Spacer panel
D. ³ꢀ₄" (1.92 cm) Decorative overlay panel
1"
A. Offset dimension
B. ¹ꢀ₄" (6.25 mm) Backer panel
C.¹ꢀ₈" (3.18 mm) Spacer panel
(2.54 cm)
1-Piece Overlay Panel Configuration
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimesions and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
A
D.³ꢀ₄" (1.92 cm) Decorative
overlay panel
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Classic, Architect®, and Overlay Series
Classic Series Custom Panels (36" [91.4 cm]
Models)
Factory Panels and Kits (36" [91.4 cm] Models)
All factory parts are available through your KitchenAid dealer or
by calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991.
In Canada, call 1-800-807-6777.
If you plan to install custom wood panels, you will need to create
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or
carpenter. See dimension drawings for panel specifications.
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may
cause damage to your refrigerator.
Factory Door Panel Kits
NOTE: Dimensions shown have a ( ) ¹⁄₁₆" (1.5 mm) tolerance.
Panels that are more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick must be routed. If
panels are less than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, install a filler panel
between the door and the decorative panel.
Three kits containing colored acrylic or stainless steel door and
top grille panels are available. Follow the kit instructions for
installing the panels.
NOTE: Panel kits are not required for factory-installed stainless
steel panel models.
Top Grille Panel
Color
36" (91.4 cm)
#W10163652
#W10163654
#W10163656
The top panel should not weigh more than 10 lbs (4.5 kg).
White
34¹⁄₂"
(87.63 cm)
Black
7¹⁄₄"
(18.4 cm)
Stainless Steel
Architect® Series 72" (183 cm) Top Grille Panel Kit
Refrigerator and Freezer Panels
A 72" (183 cm) wide Top Grille Panel Kit is available. This kit
allows 2 units (one left-hand swing and one right-hand) to be
installed side by side with a single grille.
The freezer panel should not weigh more than 20 lbs (9.1 kg). The
refrigerator panel should not weigh more than 50 lbs (22 kg).
34¹⁄₄"
(87 cm)
Color
72" (183 cm)
Stainless Steel (Architect® Series)
#W10153554
Extended Door Handle Kits
Use extended door handles when additional finger clearance is
needed between the door handles and custom panel. Follow the
kit instructions for installing the door handles.
49"
(124.5 cm)
Color
Left-Hand Swing Right-Hand Swing
White (Classic
Series)
#4396119
#4396116
#4396118
#4396120
#8171424
#8171427
#8171425
#8171423
Black (Classic
Series)
34¹⁄₄"
(87 cm)
Stainless Steel
(Classic Series)
Matte Aluminum
Etched (Classic
Series)
20¹⁄₈"
(51.1 cm)
Matte Aluminum
(Overlay Series)
#4396718
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If an extended handle kit is used, rout the handle side ¹⁄₄"
(6.35 mm). All other routing dimensions would remain the same
as the standard handle. Make sure your product location will
allow doors with extended handles to be opened to 90 degrees.
See “Door Swing Dimensions.”
Top Grille Panel – Routing Requirements
If the custom panels are thicker than ¹⁄₄" (6.35mm), the top and
bottom edges of the top panel should be edge routed ¹⁄₂"
(1.27 cm) and ³⁄₈" (9.5 mm), respectively. Both ends should be
edge routed ⁷⁄₈" (2.2 cm) as shown.
For more information on ordering extended handles, see “Classic
Series Factory Panels and Kits.”
NOTE: For both types of handles, rout the top and bottom edges
of the refrigerator panel ¹⁄₂" (1.27 cm). Rout the bottom of the
freezer panel ¹⁄₂" (1.27 cm).
¹⁄₄"
(6.35 mm)
max.
¹⁄₄"
(6.35 mm)
max.
Door Panel - Side View
Top
Top
Grille
Grille
¹⁄₄"
⁷⁄₈"
⁷⁄₈"
(6.35 mm)
max.
(2.2 cm)
(2.2 cm)
NOTE: When creating a panel with face detail, the offsets will be
hidden and must be accounted for in order to center the detail in
the top grille.
¹⁄₂" (1.3 cm)
min.
¹⁄₄"
(6.35 mm) max.
¹⁄₂"
(1.3 cm)
min.
Top
Extended Handle - Top View
1"
(2.54 cm)
max
Center face
detail between
offsets
¹⁄₄"
(6.35 mm)
Hinge Side
Door
Panel
Door
Panel
³⁄₈"
(9.5 mm)
min.
1"
Bottom
(2.54 cm)
¹⁄₄"
(6.35 mm) max.
Classic and Architect® Series
Custom Side Panels
Door Panel – Routing Requirements
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed and the end of a cabinet run. You
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.
If the custom panels are thicker than ¹⁄₄" (6.35 mm), then all edges
of the panels must be routed. If the standard handle is used, rout
the entire handle side of both panels 3¹⁄₄" (8.25 cm) to allow for
finger clearance. Then rout the hinge side of the refrigerator panel
1" (2.54 cm). Rout both sides of the freezer panel 1" (2.54 cm).
Refrigerator and Side Trim Dimensions
Standard Handle – Top View
The width and height of a side panel are determined by the type
of installation you are planning.
3¹⁄₄"
(8.25 cm)
min.
NOTES:
Hinge Side
■
The dimensions shown are actual product dimensions
and may not reflect the needed panel installation
dimensions.
Door
Panel
Door
Panel
■
■
The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) thick
¹⁄₄" (6.35 mm) max.
to avoid warping.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on the rear wall.
2" (5 cm)
min.
1"
(2.54 cm)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Refrigerator
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
24¹⁄₈"
(61.3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60.3 cm)
23¹⁄₂"
(59.7 cm)
A
2. Rout the front edge of the support board or attach a ¹⁄₄"
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
Side Trim
¹⁄₄"
(6.35 mm)
Overlay Series Custom Side Panels
¹¹⁄₆₄"
(4.5 mm)
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed and the end of a cabinet run. You
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.
³⁄₁₆"
(4.7 mm)
Refrigerator and Side Trim Dimensions
⁷⁄₃₂"
(5.5 mm)
The width and height of a side panel are determined by the type
of installation you are planning.
NOTES:
■
■
■
The dimensions shown are actual product dimensions
and may not reflect the needed installation dimensions.
The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) thick
to avoid warping.
⁵⁄₈"
(15.7 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on the rear wall.
Inset Installation Dimensions
Refrigerator (36" [91.4 cm] Models)
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ⁷⁄₃₂" (5.6 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
Overlay
23¹¹⁄₁₆"
(60.16 cm)
A
2. If the panel is more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, rout the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
Flush Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
A
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is
compatible with aluminum and wood.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Refrigerator (42" [106.7 cm] Models)
Inset Installation Dimensions
36" [91.4 cm] Models
Overlay
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
23³⁄₈"
(59.40 cm)
A
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, rout the front
edge to allow the side panel to fit into the trim
42" [106.7 cm] Models
Side Trim (36" [91.4 cm] Models)
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
³⁄₁₆"
(4.5 mm)
³⁄₈"
(9.7 mm)
A
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, rout the front
¹⁄₁₆"
(1.5 mm)
edge to allow the side panel to fit into the trim
Recessed Inset Installation Dimensions
36" [91.4 cm] Models
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
³⁄₃₂"
(2.38 mm)
Side Trim (42" [106.7 cm] Models)
³⁄₁₆"
(4.5 mm)
³⁄₈"
(9.7 mm)
A
2. Rout the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
42" [106.7 cm] Models
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
¹⁄₁₆"
(1.5 mm)
A
¹⁄₈"
(3.2 mm)
2. Rout the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the
Unpack the Refrigerator
grille on a soft surface.
B
A
B
WARNING
Tip Over Hazard
A. Top grille
B. Cabinet side trim
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
the refrigerator and remove the side trims.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Move the Refrigerator into House
Failure to do so can result in death or serious injury.
WARNING
IMPORTANT:
■
■
■
Do not remove the protective film until the refrigerator is in its
operating position.
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating position.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
1. Remove and save the literature package bag taped to the
side of the refrigerator and the parts bag behind the grille.
Remove the four brackets (two on each side) that attach the
shipping base to the refrigerator bottom.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final position.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius”
for step-by-step instructions. If you do not need to reduce the
tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into
House.”
Failure to do so can result in death or serious injury.
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Be sure to protect the side trims and handles.
Place the corner posts from the packing materials over the
trims and handles as appropriate. Slowly tighten the strap.
Reduce Tipping Radius
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the
Architect® Series.
(if required)
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See
“Tipping Radius” in the “Installation Requirements” section for
more information.
36" (91.4 cm) Models
If you do not have adequate ceiling height to stand the
refrigerator upright, the tipping radius can be reduced by
removing the top grille and side trims (see the following chart).
Model Reduced Tipping Radius
36
42
88" (223.5 cm)
88¹⁄₂" (224.8 cm)
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42" (106.7 cm) Models
A
B
C
2" (5 cm)
D
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator
close to the built-in opening.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
5. Do not remove protective film or cover.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF.
6. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been
removed from the refrigerator.
Style 1 - Shutoff Valve Connection
Install Anti-Tip Boards
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1,
IMPORTANT:
see “Style 2 - Copper Line Connection.”
■
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
■
■
■
■
It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
on the rear of the refrigerator.
3. Remove the short, black plastic tube from the end of the
water line inlet. This tube protects the fitting during shipping
only.
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
During installation, raise the refrigerator up so there is ¹⁄₄"
(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and
the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the
compressor cover when raising the rear leveling legs.
4. Thread the provided nut onto the shutoff valve as shown.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
229 cm) above floor.
A
B
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws
must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The
board(s) must overlap the compressor cover.
C
A. Bulb
B. Nut
C. Water tubing
5. Turn shutoff valve ON.
6. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
7. Plug in the refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See “Water System Preparation.”
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting to Refrigerator
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
Style 2 - Copper Line Connection
Connecting to Water Line
NOTE: If existing water line meets the “Water System
Requirements,” see “Connecting to Refrigerator.”
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Remove the short, black plastic tube from the end of the
water line inlet. This tube protects the fitting during shipping
only.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
4. Measure the distance from the shutoff valve to the opening in
which the refrigerator will be located. Tubing must be
extended from the shutoff valve into the refrigerator opening
following specific guidelines. See “Water Supply
Requirements.”
enough to clear line of water.
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
5. A ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) coupling is needed in order
to connect the water tubing to an existing household water
line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of
the copper tubing.
■
Make sure it is a cold water pipe.
■
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A
B
C
D
E
F
G
A. Water tubing
B. Nut
C. Bulb
D. Coupling (purchased)
E. Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line (as
connected in previous section)
A
B
G
C
6. Turn shutoff valve ON.
7. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
F
E
D
connections at the valve) that leak.
8. Plug in the refrigerator or reconnect power.
9. Flush the water system. See “Water System Preparation.”
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.
Plug in Refrigerator
WARNING
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten
the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
9. Check for leaks around the saddle valve.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
After moving the refrigerator to its final location:
1. Use a ⁵⁄₁₆" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be
off the floor.
Move Refrigerator to Final Location
WARNING
A
B
Tip Over Hazard
A
B
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
A. Rear leveling bolt
B. Front leveling bolt
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from
left to right and front to back so that the refrigerator is level
and aligned with the cabinetry. The cabinetry surface must be
plumb for the ideal fit of the refrigerator side trim.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
3. Continue adjusting all of the leveling legs to raise the
refrigerator until the top is within at least 1" (2.54 cm) of the
top soffit.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before
moving.
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling
legs until the top of the refrigerator is within ¹⁄₄" (6.35 mm) of
the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the
compressor cover.
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
A
B
2. Do not remove protective film or cover.
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not
interfering with the door opening. Also, be sure that the water
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of
the refrigerator.
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
Level and Align Refrigerator
2" (5 cm)
WARNING
D
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from
damaging the cabinet trim and causing problems with the
door alignment or top grille fit. To avoid damage to the
cabinet or leveling legs, do not apply more than 50 inch-
pounds (5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling
legs can be extended to a maximum of 1¹⁄₄" (3.18 cm) below
the rollers.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
4. For Classic and Overlay models, additional adjustments may
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for
moving refrigerator and not for permanent support.
be needed after the custom panels are installed.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Install Overlay and Classic Series Custom Panels
IMPORTANT:
3. Slide the custom panels into the trims on the refrigerator
door(s) and freezer drawer, making sure that the backer panel
fits into the hinge side trims.
■
Install the custom handles prior to installing the panels on
the refrigerator. For more information on KitchenAid
custom handle selection, refer to the KitchenAid Catalog,
1-800-807-6777.
■
■
Create custom door overlay panels according to the
specifications in the “Overlay Series Custom Panels”
section.
KitchenAid is not responsible for the removal or addition
of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
Door Panel Installation
A
A
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator
door(s) and freezer drawer.
2. Open the refrigerator door(s) and freezer drawer and remove
the trims and corner caps on each door as shown.
A
B
A
B
A. Panels
4. Reinstall the trims and corner caps.
5. Remove the protective skin from the screw covers. Snap the
screw covers into the handle trim section.
C
A
A
Top Grille Panel
A. Corner caps
B. Refrigerator door trims
C. Freezer drawer trim
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push straight up; then pull straight out. Place the top grille
panel-side down on a soft working surface.
B
A
B
A. Top grille
B. Cabinet side trims
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding the
Door Height Adjustment (42" [106.7 cm] Models)
end cap off.
A
Use the following steps to adjust the door height, up or down,
after the refrigerator has been leveled.
NOTE: Adjust the right door to the position of the left door first. If
it is necessary to adjust the left door, you must make sure that the
hinged center rail located on the left-hand door does not drag
when closing the door.
C
B
D
1. Open the freezer drawer. Remove the locking plate screw
from the bottom side of the refrigerator door hinge using a
¹⁄₄" open-end wrench.
A. Bottom rail
B. Nuts
C. End cap
D. Top rail
4. Slide the custom panel into the top grille channel and
reattach the end cap.
A
B
C
A. Bushing
B. Locking plate
C. Locking plate screw
A
A. Custom panel
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
2. Remove the locking plate as shown.
panel down slightly to lock it into place.
B
A
B
A. Top grille
B. Cabinet side trims
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge
using a ¹⁄₂" open-end wrench. Turning the bushing to the left
will lower the door. Turning the bushing right will raise the
door.
Adjust Door(s)
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even
at the top and bottom. If the doors are not even, continue to
turn the bushing to adjust the door.
Door Alignment (36" [91.4 cm] Models)
1. Loosen, but do not remove, the four Torx®† 27 flat-head
mounting screws and the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws
in the top hinge.
5. Replace the locking plate.
■
Turn the bushing slightly to align the hinge and locking
plate screw holes.
2. Adjust the top hinge of the door to align it.
3. Tighten the Torx®† 27 flat-head mounting screws to a torque
■
Replace and tighten the locking plate screw.
of approximately 100 inch-pounds (11.3 Nm).
6. Make final check to make sure the doors are aligned and
4. Tighten the ¹⁄₄" hex-head screws.
even.
A
B
A. Torx®† 27 flat-head mounting screws
B. ¹⁄₄" hex-head mounting screws
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. The door stop is located on the top hinge.
Door Swing Adjustment
36" (91.4 cm) Models
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, remove the door stop screw from the bottom
hinge with a Torx®† T15 screwdriver.
A
B
C
A
A. Door stop screw “A”
B. Door stop screw “B”
C. Door stop
A. Door stop screw
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.
3. Replace the door stop screw in the bottom hinge and tighten.
5. Remove the 2 door stop screws.
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130°
position on Overlay Series models. See “Handle and Door
Clearances.”
■
To remove the outer screw (“A”):
With the door closed, firmly press the L-shaped bracket
towards the center of the refrigerator until the screw is
exposed.
■
To remove the inner screw (“B”):
Open the door 90° and the L-shaped bracket will expose
the screw.
A
A
B
C
A. 130°
B. 110° (Overlay series)
C. 90°
B
42" (106.7 cm) Models
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, you will have to adjust the door stop
position.
A. Door stop screw “A”
B. Door stop screw “B”
6. Reverse or rotate the door stop to the desired position as
2. Grasp both ends of the top grille.
shown below.
3. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the
grille on a soft surface.
B
A
B
A. Top grille
B. Cabinet side trims
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: For Overlay Series models, rout the hinge side of the
custom door panels to a radius that is equal to at least half the
thickness of the panel if a 130° door swing is desired.
Install Base Grille
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit:
the base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the
base grille in order to extend it all the way to the floor.
1. To see if the skirt is needed, place the base grille into
position. Do not attach the base grille to the refrigerator.
Measure the distance between the bottom of the base grille
and the floor. The gap must be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) in
order to add the skirt.
NOTE: If the gap measures less than ¹⁄₂" (1.27 cm), skip
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille
only.
130°
110°
2. Remove the protective film from the base grille.
3. Snap the skirt onto the base grille.
90°
90°
Left-hand as shown; Right-hand reversed
7. Replace the door stop screws and tighten.
8. Check that the door can open freely.
A
B
Install Side Panel
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels
can be installed inside the side trim or attached to the outside of
the side trim.
A. Base grille
B. Skirt
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
4. Trim the skirt by scoring the proper “V” groove with a utility
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the
knife. Break the skirt at the score line.
routed side panel into the trim piece.
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.
A
A
A. “V” groove
5. Using the two screws, attach the base grille assembly to the
refrigerator as shown.
NOTE: Drive in the right side screw first.
B
A
A. Screws (2)
A. Support board
B. Side trim piece
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Complete Installation
Water System Preparation
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.
Please read before using the water system.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait
a few minutes. Check the water line connections for leaks.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Turn off the ice maker. Slide the ice maker On/Off control,
located on the left-hand side of the ice bin, to the OFF (down)
position as shown.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials
from the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section
in the Use & Care Guide for instructions. Remove the
protective film and cardboard from the grille and doors or
door frame, depending on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Check to be sure that the compressor is operating properly
and that all the lights are working.
6. If construction will continue after the refrigerator has been
A
installed, set the controls to OFF.
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read your Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
A. On/Off control
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
2. Turn on the ice maker. Slide the ice maker On/Off control,
located on the left-hand side of the ice bin, to the ON (up)
position. Please refer to “Ice Maker and Storage Bin” for
further instructions on the operation of your ice maker.
■
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
■
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODELOS
Serie Architect® (modelos de 36" [91,4 cm])
Serie Classic (modelos de 36" [91,4 cm])
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos
de las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo
comercial cálido para refrigeradores empotrados.
Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fábrica que ofrece
un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles
a la medida que no están incluidos.
KBRC36FTS
KBLC36FTS
KBRS36FTB
KBLS36FTX
KBRS36FTX
KBLS36FTB
Serie Overlay (modelos de 36" [91,4 cm])
Serie Architect® (modelos de 42" [106,7 cm])
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece
un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación
de paneles, agarraderas y pedestales a la medida.
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
cálido para refrigeradores empotrados.
KBRO36FTX
KBLO36FTX
KBFC42FTS
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIEZAS NECESARIAS:
■
■
■
6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos más largos)
1 ó 2 tableros de madera de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm)
Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado para fabricar los paneles.
Serie Classic: Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la
medida o consulte con un carpintero o fabricante de
gabinetes calificado para fabricar los paneles. Para obtener
más información, vea “Requisitos de instalación”.
Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con
un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para
fabricarlos. Para obtener más información, vea “Requisitos
de instalación”.
La serie Architect® se envía completa.
■
Si está conectando la línea de agua directamente a una
tubería de cobre y no a una válvula de cierre, necesitará una
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¼".
Requisitos de ubicación
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes
o al extremo de una línea de gabinetes utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
Serie Overlay (modelos de 42" [106,7 cm])
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece
un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de
paneles, agarraderas y pedestales a la medida.
ADVERTENCIA
KBFO42FTX
REQUISITOS DE
INSTALACIÓN
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Piezas y herramientas
IMPORTANTE:
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
■
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
■
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad
local.
IMPORTANTE:
■
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
■
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
■
■
No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
Ensamble las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del
refrigerador.
■
■
■
■
■
■
Taladro inalámbrico
Brocas
■
■
■
Destornilladores Torx®† T15 y T27
Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"
Llaves de boca de ³⁄₈", ¹⁄₄" y ¹⁄₂"
Llave Allen de ⁵⁄₃₂"
■
■
■
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.
Vea “Arco de vuelco”.
Dos llaves ajustables
Destornillador Phillips
Nivel pequeño
La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.
■
■
■
■
Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"
Cinta para medir
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea “Medidas de la abertura”.
Plataforma rodante
para electrodomésticos
Cuchillo para uso general
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Medidas de la abertura
■
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador deberá tener un soporte.
80" - 90"
(203-229 cm)
4"
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben fijar a los
pies derechos de la pared posterior de 80" a 90"
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los
tableros antivuelco” para recibir más información.
(10,2 cm)
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) frente al
adorno lateral del refrigerador para que la rejilla superior
pueda ser retirada.
83¹⁄₂" (212,1 cm) mín.
84³⁄₄" (215 cm) máx.
a la base de un
plafón sólido
77"
(196 cm)
¹⁄₂
(1,3 cm)
"
A
Ancho
(vea el cuadro siguiente)
■
■
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los
gabinetes laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos
eléctricos” para obtener información adicional.
6"
(15,2 cm)
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro
lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está
en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar
a través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del
suministro de agua” para obtener información adicional.
1"
6"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
Modelo
Anchura A (como se muestra anteriormente)
36
42
35¹⁄₂" (90,2 cm)
41¹⁄₂" (105,4 cm)
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al
mismo nivel que la habitación.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Requisitos eléctricos
6"
ADVERTENCIA
(15,2 cm)
Peligro de Choque Eléctrico
1"
6"
6"
(2,54 cm)
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
(15,2 cm)
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
■
Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la
plomería a por lo menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o
izquierdo del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe
estar a más de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conecte
el suministro de agua”.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
■
■
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelación.
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
eléctrico de extensión.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄"
(6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar,
asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los
códigos de plomería de su localidad.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshágase del mismo.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de
alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el
suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg²
(207 y 827 kPa).
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro
de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición
deseada.
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema
de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/
pulg² (276 a 414 kPa).
Requisitos del suministro de agua
■
■
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro
lugar de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El
orificio de acceso a través del gabinete deberá estar a ½"
(12,7 mm) de la pared trasera cuando menos.
■
■
■
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posición final.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con
un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25³⁄₈"
(64,5 cm)
Arco de vuelco
Antes de colocar en su lugar el refrigerador, asegúrese que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté
completamente derecho.
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
■
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
■
Si es necesario, se puede reducir el arco de vuelco. Vea
“Cómo reducir el arco de vuelco”.
Arco de vuelco lateral (modelos de 36" [91,4 cm])
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
84" (213,4 cm)
cable de suministro
de energía
A
90¹⁄₂"
(229,9 cm)
*3¹⁄₂" (8,9 cm)
A. Incline solamente este lado
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
Arco de vuelco lateral (modelos de 42" [106,7 cm])
Vista superior
Modelos de 36" (91,4 cm)
35¹⁄₄"
(89,5 cm)
A
25³⁄₈"
(64,5 cm)
93"
(236,2 cm)
A. Incline solamente este lado
Medidas del producto
Modelos de 42" (106,7 cm)
41¹⁄₄"
(105 cm)
Vista lateral
■
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior del gabinete del refrigerador es de 25³⁄₈" (64,5 cm).
25³⁄₈"
(64,5 cm)
■
■
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo. Las medidas de altura indicadas
consideran las patas niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por
debajo de los rodillos.
Vista frontal
■
■
Las medidas de anchura fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modelos de 36" (91,4 cm)
Medidas de oscilación de la puerta
La ubicación debe permitir que la puerta se abra a un mínimo de
90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del
refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Puede ser que se requieran más espacios libres si está
usando paneles recubiertos o agarraderas a la medida.
Para ajustar la oscilación de la puerta, vea “Cómo ajustar la
oscilación de las puertas”.
Modelos de 36" (91,4 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
23"
(58 cm)
51"
(130 cm)
59"
(150 cm)
90˚
110˚
130˚
36¹⁄₄" (92 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
Modelos de 42" (106,7 cm)
Modelos de 42" (106,7 cm)
40⁷⁄₁₆"
(102,7 cm)
13¹⁄₂"
(34,3 cm)
44¹⁄₄"
(112,3 cm)
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
42¹⁄₄" (107,3 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los gabinetes
(modelos de 36" [91,4 cm])
Los paneles de la puerta a la medida y los gabinetes adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la
próxima página.
Oscilación de la puerta de 110˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
11/2"
(3,8 cm)
11/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Gabinetes
1/4" (6,35 mm)
Bisagra
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
NOTA: Deje un
espacio de ½"
(1,3 cm) entre el
1/2"
panel recubierto y
(1,3 cm)
los gabinetes.
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea por
lo menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea
“Ajuste las puertas”.
11/2"
(3,8 cm)
Panel espaciador
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del gabinete.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oscilación de
la puerta de 90˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
1"
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1/2"
(1,3 cm)
Posición de retención
de la puerta de 90˚
Gabinetes
1/4" (6,35 mm)
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
Bisagra
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
Panel
espaciador
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los gabinetes
(modelos de 42" [106,7 cm])
Los paneles de la puerta a la medida y los gabinetes adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la
próxima página.
Oscilación de la puerta de 110˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
11/2"
(3,8 cm)
11/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Gabinetes
1/4" (6,35 mm)
Bisagra
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
NOTA: Deje un
espacio de ½"
(1,3 cm) entre el
panel recubierto y
los gabinetes.
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea por
lo menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea
“Ajuste las puertas”.
11/2"
(3,8 cm)
Panel espaciador
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del gabinete.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oscilación de
la puerta de 90˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
1"
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1/2"
(1,3 cm)
Posición de retención
de la puerta de 90˚
Gabinetes
1/4" (6,35 mm)
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
Bisagra
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
Panel
espaciador
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paneles a la medida de la Serie Overlay
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicación
para asegurarse de que los paneles recubiertos a la medida
encajarán adecuadamente.
exterior de su refrigerador con toda la decoración de la cocina y
usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el
diseño.
IMPORTANTE:
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres
paneles, como se muestra en el siguiente gráfico: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/₈" (3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).
■
■
■
Para los modelos de 36" (91,4 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor
de 50 lb (23 kg) y el peso del panel recubierto del cajón del
congelador no puede ser mayor de 20 lb (9,1 kg).
Para los modelos de 42" (106,7 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor
de 30 lb (13,5 kg) y el peso del panel recubierto del cajón del
congelador no puede ser mayor de 25 lb (11,4 kg).
Panel de revestimiento
Panel espaciador
Panel espaciador
1/8"
(3,18 mm)
Panel de revestimiento
Panel de soporte
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor de 10 lb (4,5 kg) para ambos modelos.
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas
espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"
(2,54 cm) de los extremos superior, inferior y lateral del panel de
soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que use 2
franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte
adicional.
1" mínimo
(2,54 cm)
Adorno de la
puerta/rejilla
Panel de
soporte
5/8" a 3/4"
(15,88 a
19,05 mm)
1/4"
(6,35 mm)
1/8"
(3,18 mm)
Medida de desplazamiento
En algunos casos, el fabricante de gabinetes puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga
Dimensiones del panel recubierto a la medida
Paneles recubiertos a la medida (modelos de 36" [91,4 cm])
Paneles de soporte a la medida (modelos de 36" [91,4 cm])
33³⁄₄"
El panel
34³⁄₄"
(88,27 cm)
(85,73 cm)
exterior
se extiende
sobre la
puerta,
6³⁄₁₆"
(15,72 cm)
7¹⁄₄"
(18,42 cm)
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR
Peso máximo: 10 lbs (4,5 kg)
Desplazamiento
inferior
³⁄₈" (9,5 mm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
El panel
exterior
se extiende
sobre la
puerta,
49¹⁄₈"
(124,78 cm)
PANEL DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo: 50 lbs (23 kg)
51¹⁄₈"
(129,86 cm)
Desplazamiento
inferior ⁷⁄₁₆" (11,1 mm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
El panel
exterior
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso máximo: 20 lbs (9,1 kg)
20³⁄₄"
(52,71 cm)
se extiende
20³⁄₁₆"
(51,28 cm)
sobre la
puerta,
Desplazamiento
inferior ¹⁄₄" (6,35 mm)
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paneles recubiertos a la medida (modelos de 42" [106,7 cm])
Paneles de soporte a la medida (modelos de 42" [106,7 cm])
395
/
8
"
40⁷⁄₁₆
"
(100,6 cm)
(102,7 cm)
61
/
4
"
7
¹⁄₄"
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR
Peso máximo: 10 lbs (4,5 kg)
(15,9 cm)
(18,4 cm)
Desplazamiento lateral
Desplazamiento
3
/
8" (9,5 mm)
inferior
1
20"
(50,8 cm)
20"
(50,8 cm)
/2" (1,27 cm)
El panel
exterior
se extiende
sobre la
puerta.
195
(49,85 cm)
/
8
"
195
(49,85 cm)
/
8
"
493/16"
(124,93 cm)
493/16"
(124,93 cm)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
30 lbs (13,5 kg)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
30 lbs (13,5 kg)
51¹⁄₄
"
51¹⁄₄
"
(130,2 cm)
(130,2 cm)
Despla-
zamiento
lateral
Despla-
zamiento
lateral
3/16"
3/16"
(4,7 mm)
(4,7 mm)
Desplazamiento
Desplazamiento
inferior
inferior
1
1
/2
"
/2
"
(1,27 cm)
(1,27 cm)
40⁷⁄₁₆
"
(102,7 cm)
40"
(101,6 cm)
20¹⁄₄
"
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso máximo: 25 lbs (11,4 kg)
197
(50,48 cm)
/
8
"
(51,4 cm)
Desplazamiento en
todos lados
3/16" (4,7 mm)
Paneles espaciadores (todos los modelos)
NOTA: Los paneles espaciadores deben estar a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) desde la parte superior, inferior y extremos
laterales del panel de soporte.
Configuración del panel recubierto con rejilla de 3 piezas
Configuración del panel recubierto con puerta de 3 piezas
Vista superior
Vista lateral
D
C
1"
(2,54 cm)
A
B
C
D
B
A. Dimensiones de compensación
B. Panel de soporte de ¹ꢀ₄" (6,25 mm)
C.Panel espaciador de ¹ꢀ₈" (3,18 mm)
D. Panel decorativo recubierto de ³ꢀ₄" (1,92 cm)
A. Dimensiones de compensación
B. Panel de soporte de ¹ꢀ₄"
Configuración del panel recubierto con puerta de 1 pieza
En algunos casos, su fabricante de gabinetes puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga
estas medidas de panel e instrucciones de instalación para
asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajarán
adecuadamente.
1"
(6,25 mm)
(2,54 cm)
C.Panel espaciador de ¹ꢀ₈"
(3,18 mm)
D.Panel decorativo recubierto de
³ꢀ₄" (1,92 cm)
A
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paneles y juegos de fábrica para las
Series Classic, Architect® y Overlay
(modelos de 36" [91,4 cm])
Paneles a la medida para la Serie Classic
(modelos de 36" [91,4 cm])
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado. Para obtener información acerca de las
Todas las piezas de fábrica están disponibles con su distribuidor
KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and Accessories
(Refacciones y accesorios KitchenAid) al
especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado
pueden dañar a su refrigerador.
1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
NOTA: Las medidas que se muestran tienen una tolerancia de
( ) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Los paneles de más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor
deberán contornearse. Si los paneles tienen menos de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno entre la puerta y
el panel decorativo.
Juegos de paneles para puertas de fábrica
Están disponibles tres juegos que incluyen paneles de acrílico de
colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas
superiores. Para la instalación de los paneles siga las
instrucciones del juego.
Panel de la rejilla superior
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los
paneles de acero inoxidable instalados de fábrica.
El panel superior no deberá pesar más de 10 lbs (4,5 kg).
Color
36" (91,4 cm)
#W10163652
#W10163654
#W10163656
34¹⁄₂"
(87,63 cm)
Blanco
7¹⁄₄"
(18,4 cm)
Negro
Acero inoxidable
Paneles del refrigerador y del congelador
Juego de paneles para rejilla superior de 72" (183 cm)
para las Serie Architect®
El panel del congelador no deberá pesar más de 20 lbs (9,1 kg).
El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lbs (22 kg).
Están disponibles los juegos de paneles de rejilla superior de 72"
(183 cm) de ancho. Estos juegos permiten que se instalen
2 unidades (una que abra a la izquierda y otra que abra a la
derecha) lado a lado, con una sola rejilla.
34¹⁄₄"
(87 cm)
Color
72" (183 cm)
Acero inoxidable (Serie Architect®)
#W10153554
49"
(124,5 cm)
Juegos de extensión de agarraderas de la puerta
Use las agarraderas de extensión de la puerta si necesita más
espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y los
paneles a la medida. Siga las instrucciones del juego para la
instalación de las agarraderas de las puertas.
Color
Abre a la izquierda Abre a la derecha
Blanco (Serie
Classic)
#4396119
#8171424
#8171427
#8171425
#8171423
34¹⁄₄"
(87 cm)
Negro (Serie
Classic)
#4396116
20¹⁄₈"
(51,1 cm)
Acero inoxidable #4396118
(Serie Classic)
Aluminio mate
grabado (Serie
Classic)
#4396120
Aluminio mate
(Serie Overlay)
#4396718
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si se utiliza un juego de agarradera extendida, contornee el lado
de la agarradera ¹⁄₄" (6,35 mm). Todas las otras medidas de
contorneado deberían ser las mismas que las de la agarradera
estándar. Asegúrese de que la ubicación del producto no permita
que las agarraderas extendidas se abran a 90 grados. Vea
“Medidas de oscilación de las puertas”.
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla
superior
Si los paneles a la medida son más gruesos de ¹⁄₄" (6,35 mm), los
extremos superior e inferior del panel superior deberían estar
redondeados ¹⁄₂" (1,27 cm) y ³⁄₈" (9,5 mm), respectivamente. Los
dos extremos deberán ser contorneados a ⁷⁄₈" (2,2 cm) tal como
se muestra.
Vea la sección “Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic”
para obtener más información sobre cómo pedir agarraderas
extendidas.
¹⁄₄"
(6,35 mm)
máx.
¹⁄₄"
(6,35 mm)
máx.
NOTA: Para ambos tipos de agarraderas, contornee los bordes
superior e inferior del panel del refrigerador ½" (1,27 cm).
Contornee la parte inferior del panel del congelador ½" (1,27 cm).
Rejilla
Rejilla
superior
superior
Panel de la puerta - Vista lateral
⁷⁄₈"
(2,2 cm)
⁷⁄₈"
(2,2 cm)
NOTA: Cuando cree un panel con detalles frontales, las
compensaciones estarán escondidas y se deberán tomar en
cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior.
¹⁄₄"
(6,35 mm)
máx.
¹⁄₄"
(6,35 mm) máx.
¹⁄₂" (1,3 cm)
¹⁄₂"
(1,3 cm)
mín.
Parte superior
mín.
Centre el detalle
frontal entre los
desplazamientos
Agarradera extendida – Vista superior
1"
(2,54 cm)
máx.
¹⁄₄"
(6,35 mm)
³⁄₈"
(9,5 mm)
mín.
Lado de
la bisagra
Parte inferior
Panel de
la puerta
Panel de
la puerta
¹⁄₄"
(6,35 mm) máx.
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta
1"
Si los paneles a la medida son más gruesos de ¹⁄₄" (6,35 mm),
todos los bordes de los paneles deben estar contorneados. Si se
usa la agarradera estándar, contornee todo el lado de la
agarradera de los dos paneles 3¹⁄₄" (8,25 cm) para permitirle
espacio a los dedos. Luego contornee el lado de la bisagra del
panel del refrigerador 1" (2,54 cm). Contornee ambos lados del
panel del congelador 1" (2,54 cm).
(2,54 cm)
Paneles laterales a la medida para las
Series Classic y Architect®
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una línea de gabinetes. Usted puede elegir una
instalación de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Agarradera común — Vista superior
3¹⁄₄"
(8,25 cm)
mín.
Lado de la bisagra
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
Panel de
la puerta
Panel de
la puerta
¹⁄₄" (6,35 mm) máx.
NOTAS:
■
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalación del panel.
2" (5 cm)
mín.
1"
(2,54 cm)
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
Refrigerador
posterior.
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
A
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijar el panel en el adorno
lateral del gabinete.
Adornos laterales
¹⁄₄"
(6,35 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
Paneles laterales a la medida para la
Serie Overlay
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación
de paneles, empotrados o en relieve.
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
■
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalación.
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
Medidas para la instalación empotrada
■
■
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador (modelos de 36" [91,4 cm])
Recubierto
A
23¹¹⁄₁₆"
(60,16 cm)
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Medidas para la instalación al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
A
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Refrigerador (modelos de 42" [106,7 cm])
Medidas para la instalación empotrada
Modelos de 36" (91,4 cm)
Recubierto
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
23³⁄₈"
(59,40 cm)
A
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el
adorno.
Adornos laterales (modelos de 36" [91,4 cm])
Modelos de 42" (106,7 cm)
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
³⁄₈"
(9,7 mm)
A
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el
adorno.
³⁄₃₂"
(2,38 mm)
Medidas para la instalación en relieve
Modelos de 36" (91,4 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
Adornos laterales (modelos de 42" [106,7 cm])
posterior.
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
³⁄₈"
(9,7 mm)
A
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral
del gabinete.
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
¹⁄₈"
(3,2 mm)
A
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral
del gabinete.
Cómo reducir el arco de vuelco
(si es necesario)
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté
completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco” en la sección
“Requisitos de instalación” para más información.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el gráfico siguiente).
Desempaque el refrigerador
Modelo
36
Arco de vuelco reducido
88" (223,5 cm)
ADVERTENCIA
42
88¹⁄₂" (224,8 cm)
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie de trabajo blanda.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
B
A
B
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
IMPORTANTE:
■
■
■
No quite la película de protección de su refrigerador hasta
que esté en su ubicación para el funcionamiento.
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa
Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en
su ubicación para el funcionamiento.
ADVERTENCIA
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación final.
Peligro de Vuelco
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del refrigerador, en el lado izquierdo. Asegúrese de
que los adornos laterales y las agarraderas estén protegidos.
Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque
en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete
cuidadosamente la correa.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
■
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
las agarraderas, para la Serie Architect®.
Modelos de 36" (91,4 cm)
Cómo instalar los tableros antivuelco
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera
deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los
montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s)
encima de la cubierta del compresor.
A
B
Modelos de 42" (106,7 cm)
C
2" (5 cm)
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
2. Coloque unos tramos de cartón de empaque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
Conexión del suministro de agua
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
contrachapada debajo del refrigerador.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería
de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado).
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo.
Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre
5. No quite la película o cubierta protectora.
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2 - Conexión de la tubería de
cobre”.
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
Cómo instalar los tableros antivuelco
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de
agua se obstruyan.
IMPORTANTE:
■
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador deberá tener un soporte.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
■
■
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalación del refrigerador.
parte trasera del refrigerador.
3. Quite el tubo corto negro de plástico del extremo de la
entrada de la línea de agua. Este tubo protege el accesorio
solamente durante el envío.
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
■
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de cierre como
A
B
se muestra.
G
C
F
E
D
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
A
B
D. Tuerca de compresión
C
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tubería de cobre.
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de agua
5. ABRA la válvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubería en el extremo de salida en forma recta
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión
con el extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No
apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede
quebrar la tubería de cobre.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema
de agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de
hielo el recipiente.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de
agua se obstruyan.
Estilo 2 – Conexión de la tubería de cobre
Conexión a la línea de agua
NOTA: Si la tubería de agua existente cumple con los “Requisitos
del sistema de agua”, vea “Conexión al refrigerador”.
8. Cierre la válvula de cierre de la tubería de agua. Enrolle la
tubería de cobre.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.
energía.
Conexión al refrigerador
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de
agua se vacíe.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄"
parte trasera del refrigerador.
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
3. Quite el tubo corto negro de plástico del extremo de la
entrada de la línea de agua. Este tubo protege el accesorio
solamente durante el envío.
IMPORTANTE:
■
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
4. Mida la distancia desde la válvula de cierre a la abertura en la
que se ubicará el refrigerador. Deberá extenderse la tubería
desde la válvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,
siguiendo las instrucciones específicas. Vea “Requisitos del
suministro de agua”.
■
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita
que se junte sedimento normal en la válvula.
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para permitir la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄"
5. Se necesita un acoplamiento de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm a
6,35 mm) para conectar la tubería de agua a una línea de
agua existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre
el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.
(6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos
extremos de la tubería de cobre están cortados a escuadra.
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en el tubo de agua fría que usted ha seleccionado.
A
B
C
D
E
F
G
A. Tubería de agua
B. Tuerca
E. Férula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
C. Bulbo
D. Acoplamiento (adquirido)
G. Línea de agua de la casa (como
se conectó en la sección
anterior)
6. ABRA la válvula de cierre.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
8. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
2. No quite la película o cubierta de protección.
9. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema
de agua”.
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería
de agua no esté torcida y que el cable de suministro de
energía esté encima del refrigerador.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de
hielo el recipiente.
Cómo enchufar el refrigerador
Nivelación y alineamiento del refrigerador
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Peligro de Vuelco
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
para un soporte permanente.
gabinete en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:
Cómo mover el refrigerador a su
ubicación final
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer
contacto con el piso.
ADVERTENCIA
A
B
Peligro de Vuelco
A
B
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con
los gabinetes. La superficie de los gabinetes debe estar a
plomo para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del
refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar
daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están
levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se
encuentra sobre los rodillos.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
Instalación del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y los puntales de la(s) puerta(s)
del refrigerador y del cajón del congelador.
2. Abra la(s) puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador,
y saque los adornos y postes esquineros de cada puerta,
como se muestra.
A
B
A
B
A
B
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
D
A. Tablero central ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo arriba del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
C
A
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar
dañar el adorno del gabinete y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar daños al gabinete o las patas niveladoras, no aplique
más de 50 lbs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
A
A. Postes esquineros
B. Adornos de la puerta del refrigerador
C. Adorno del cajón del congelador
4. Para los modelos Classic y Overlay, es posible que sea
necesario realizar ajustes adicionales después de instalar los
paneles a la medida.
3. Deslice los paneles a la medida en los adornos sobre la(s)
puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador,
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
Cómo instalar los paneles a la medida para las
Series Overlay y Classic
IMPORTANTE:
■
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener más información
sobre la selección de agarraderas a la medida de
KitchenAid, consulte el catálogo de KitchenAid, visite el
1-800-807-6777.
■
■
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la sección "Paneles a la medida para
la Serie Overlay.”
KitchenAid no es responsable de la remoción o adición
de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
A
A
A. Paneles
4. Vuelva a colocar los adornos y los postes esquineros.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno
de la agarradera.
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B
A
B
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales del armario
Panel de la rejilla superior
Cómo ajustar la(s) puerta(s)
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
Alineamiento de la puerta (modelos de 36" [91,4 cm])
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
1. Afloje, pero no quite, los cuatro tornillos de montaje de
cabeza plana Torx®† 27y los dos tornillos de montaje de
cabeza hexagonal de ¹⁄₄" que están en la bisagra superior.
B
A
B
2. Ajuste la bisagra superior de la puerta para alinearlo.
3. Ajuste los tornillos de montaje de cabeza plana Torx®† 27 a un
torque de aproximadamente 100 lbs/pulg (11,3 Nm).
4. Ajuste los tornillos de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".
A
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales del armario
B
3. Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y
deslizándola hacia afuera.
A
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx®† 27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄"
C
B
Cómo ajustar la altura de la puerta (modelos de 42"
[106,7 cm])
D
A. Riel inferior
B. Tuercas
C. Cubierta de borde
D. Riel superior
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se niveló el refrigerador.
NOTA: Ajuste primero la puerta derecha hacia la posición de la
puerta izquierda. Si es necesario ajustar la puerta izquierda,
deberá asegurarse de que no se arrastre el riel central con
bisagra ubicado en la puerta izquierda, al cerrar la puerta.
4. Deslice el panel a la medida dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
1. Abra el cajón del congelador. Saque el tornillo de la placa de
fijación del lado inferior de la bisagra de la puerta del
refrigerador usando una llave de extremo abierto de ¼".
A
A. Panel a la medida
A
B
C
A. Casquillo
B. Placa de fijación
C. Tornillo de la placa de fijación
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Quite la placa de fijación, como se muestra.
IMPORTANTE: No coloque el tornillo del retén de la puerta
en la posición de 130° en los modelos de la serie Overlay. Vea
“Espacios para la agarradera y la puerta”.
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a
la izquierda hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha hará subir la puerta.
A
B
C
A. 130°
B. 110° (Serie Overlay)
C. 90°
4. Después del ajuste, asegúrese que las puertas están parejas
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la puerta.
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.
Modelos de 42" (106,7 cm)
■
Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios
del tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, deberá ajustar
la posición del tope de la puerta.
■
Vuelva a colocar y ajuste el tornillo de la placa de fijación.
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
6. Haga una verificación final para asegurarse que las puertas
están alineadas y parejas.
3. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie blanda.
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
Modelos de 36" (91,4 cm)
B
A
B
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre mucho, quite el tornillo de
tope de la puerta de la bisagra inferior con un destornillador
Torx®† T15.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
4. El retén de la puerta está ubicado en la bisagra superior.
A
A
B
A. Tornillo del retén de la puerta
2. Detenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
C
3. Vuelva a colocar el tornillo del retén de la puerta en la bisagra
inferior y apriete.
A. Tornillo del retén de la puerta “A”
B. Tornillo del retén de la puerta “B”
C. Retén de la puerta
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Quite los 2 tornillos del retén de la puerta.
■
Para quitar el tornillo exterior (“A”):
Cómo instalar el panel lateral
Con la puerta cerrada, presione firmemente el soporte en
forma de “L” hacia el centro del refrigerador hasta que el
tornillo quede expuesto.
Si la profundidad del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o
más, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno
lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
■
Para quitar el tornillo interior (“B”):
Abra la puerta 90° y el soporte en forma de “L” dejará
expuesto el tornillo.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el
borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la
pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
A
B
A. Tornillo del retén de la puerta “A”
B. Tornillo del retén de la puerta “B”
6. Invierta o rote el retén de la puerta a la posición deseada,
como se muestra a continuación.
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay, dirija el lado de la
bisagra de los paneles de la puerta a la medida hacia un radio
que sea por lo menos la mitad del espesor del panel, si desea
que la puerta se abra a 130°.
B
A. Tablero de soporte
B. Pieza de adorno lateral
Cómo instalar la rejilla de la base
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
130°
110°
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para
agregar el faldón.
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
90°
90°
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.
Del lado izquierdo, como se muestra; el lado derecho invertido
7. Vuelva a colocar los tornillos del tope de la puerta y
apriételos.
8. Verifique que la puerta se pueda abrir con toda libertad.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su
modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Si se sigue construyendo después de haber instalado el
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano
las Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta fácil.
A
B
Preparación del sistema de agua
A. Rejilla de la base
B. Faldón
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté
debidamente limpio.
4. Recorte el faldón trazando una muesca en forma de “V” con
un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la línea
trazada.
1. Apague la fábrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado), ubicado en el lado izquierdo del
depósito de hielo, hacia la posición OFF (Apagado – hacia
abajo) como se muestra.
A
A. Muesca en “V”
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
A
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A. Control de On/Off (Encendido/Apagado)
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté
instalado adecuadamente.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
A
A. Tornillos (2)
2. Encienda la fábrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado) de la fábrica de hielo, ubicado en el
lado izquierdo del depósito de hielo, hacia la posición ON
(Encendido - hacia arriba). Vea la sección “Fábrica de hielo y
depósito” para obtener más instrucciones sobre el
funcionamiento de su fábrica de hielo.
Cómo terminar la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(encendido). Vea “Interruptor de encendido On/Off”, en el
Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere
unos minutos. Busque fugas en las conexiones de la tubería
de agua.
■
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo.
■
Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producido.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODÈLES
Série Architect® (modèles de 36" [91,4 cm])
Série Classic (modèles de 36" [91,4 cm])
Se caractérise par des garnitures pré-installées à l'usine de style
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les
poignées de porte galbées. Cette série présente un réfrigérateur traditionnel procurant un aspect “encadré”. Cette série nécessite
encastré d'apparence commerciale et de style chaleureux.
l'installation de panneaux personnalisés non inclus.
KBRC36FTS KBLC36FTS
KBRS36FTB
KBLS36FTX
KBRS36FTX
KBLS36FTB
Série Overlay (modèles de 36" [91,4 cm])
Série Architect® (modèles de 42" [106,7 cm])
Se caractérise par des garnitures pré-installées à l'usine de style Se caractérise par un style enveloppant qui complète les poignées
décoratif procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite de porte galbées. Cette série présente un réfrigérateur encastré
l'installation de panneaux, poignées et supports pour poignée
personnalisés.
d'apparence commerciale et de style chaleureux.
KBFC42FTS
KBRO36FTX
KBLO36FTX
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES NÉCESSAIRES :
■
■
■
6 vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire d'utiliser
des vis plus longues)
1 ou 2 planches de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm)
Commander des panneaux d'origine, fabriquer des panneaux
personnalisés ou consulter un ébéniste ou un menuisier
qualifié pour la fabrication de panneaux.
Série Classic : Commander des panneaux d'origine, fabriquer
des panneaux personnalisés ou consulter un ébéniste ou
menuisier qualifié pour la fabrication des panneaux. Voir
“Conditions d'installation” pour plus d'information.
Série Overlay : Fabriquer des panneaux personnalisés ou
consulter un ébéniste ou menuisier qualifié pour la fabrication
des panneaux. Voir “Conditions d'installation” pour plus
d'information.
Les séries Architect® sont expédiées complètes.
■
Si on connecte la canalisation d'eau directement à un tube en
cuivre et non à un robinet d'arrêt, il faut une virole, un raccord
et une bague de compression de ¼".
Exigences d’emplacement
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les
placards ou installé à l'extrémité d'une enfilade de placards en
utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.
Série Overlay (modèles de 42" [106,7 cm])
Se caractérise par des garnitures pré-installées à l'usine de
style décoratif procurant un aspect “sans cadre”. Cette série
nécessite l'installation de panneaux, poignées et supports pour
poignée personnalisés.
AVERTISSEMENT
KBFO42FTX
EXIGENCES
D’INSTALLATION
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Outillage et pièces
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
■
Installateur : Remettre les instructions d'installation au
propriétaire.
IMPORTANT :
■
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par l'inspecteur local des installations
électriques.
■
Observer tous les codes et règlements en vigueur.
■
Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
■
■
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
OUTILLAGE REQUIS :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit plus
de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et du
contenu du réfrigérateur.
■
■
■
Perceuse sans fil
Forets
■
■
■
■
■
Tournevis Torx®† T15 et T27
Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"
Clés plates de ³⁄₈", ¼" et ½"
Clé Allen ⁵⁄₃₂"
■
■
■
La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de
basculement latéral. Voir “Rayon de basculement”.
Deux clés à molette
Tournevis Phillips
Petit niveau
L'emplacement doit permettre l'ouverture complète des
portes. Voir “Dimensions pour le pivotement des portes”.
■
■
■
L'emplacement doit permettre d'enlever la grille supérieure.
Voir “Dimensions de l’ouverture”.
Clé à douille, avec douilles
de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆"
Chariot pour appareil
ménager
■
■
Mètre-ruban
Couteau utilitaire
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions de l’ouverture
■
Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1"
(2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur
doit être arrimé.
80" - 90"
(203-229 cm)
4"
(10,2 cm)
Si des planches antibasculement sont nécessaires, elles
doivent être fixées aux poteaux de colombage du mur arrière
de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher. Voir
“Installation de planches antibasculement” pour plus
d'informations.
83¹⁄₂" (212,1 cm) min.
84³⁄₄" (215 cm) max.
jusqu'à la base du soffite
REMARQUE : Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être
maintenu devant la grille latérale pour que la grille supérieure
puisse être enlevée.
77"
(196 cm)
¹⁄₂"
(1,3 cm)
A
Largeur
(voir le tableau suivant)
■
■
Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être
installée à 4" (10,2 cm) du côté droit des placards ou du
panneau d'extrémité. Voir “Spécifications électriques” pour
plus d'informations.
6"
(15,2 cm)
Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit
facilement accessible. Si le robinet d'arrêt n'est pas dans les
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation
peut être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière.
Voir “Spécifications de l’alimentation en eau” pour plus
d'informations.
1"
6"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) min.
Modèle Largeur A (tel qu'illustré ci-dessus)
36
42
35¹⁄₂" (90,2 cm)
41¹⁄₂" (105,4 cm)
REMARQUE : Le plancher sur lequel le réfrigérateur est placé
doit être au même niveau que celui de la pièce.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
déformation/écrasement lorsqu’on pousse le réfrigérateur
jusqu’à sa position finale.
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
6"
(15,2 cm)
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
1"
6"
6"
(2,54 cm)
(15,2 cm)
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) min.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■
Si le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau n'est pas installé
dans un placard adjacent, la canalisation d'eau peut parvenir
au réfrigérateur à travers le plancher. Un trou de ½" (12,7 mm)
pour la plomberie doit être percé à 6" (15,2 cm) minimum du
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le
plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus de 1" (2,54 cm)
du mur arrière. Voir “Raccordement de la canalisation d'eau”.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
■
■
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en
cuivre seulement là où les températures domestiques
resteront au-dessus du point de congélation.
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amp CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut être mise hors circuit à l'aide
d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une
obstruction plus facilement.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de
plomberie.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, enlever
la grille supérieure et mettre l'interrupteur général d'alimentation
à OFF (arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au
boîtier de disjoncteurs.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
Lorsque vous avez terminé, mettre l'interrupteur général
d'alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de
courant électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la
commande au réglage désiré.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 à 827 kPa).
Spécifications de l’alimentation en eau
■
■
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à
414 kPa).
Le robinet d'arrêt doit se trouver dans le placard inférieur,
d'un côté ou de l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit
facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou
d'accès à travers le placard doit se trouver en deçà de ½"
(12,7 mm) du mur arrière.
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est
inférieure à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :
■
■
■
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est
bloqué et le remplacer si nécessaire.
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt est placé dans le mur
arrière derrière le réfrigérateur, il faut qu’il soit incliné à un
angle approprié pour que le tube ne subisse pas de
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25³⁄₈"
(64,5 cm)
Rayon de basculement
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que
la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur
en position verticale.
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
■
Si le réfrigérateur est installé sur un chariot à roulettes, on
doit ajouter la hauteur du chariot au rayon de basculement.
■
Si nécessaire, le rayon de basculement peut être réduit. Voir
“Réduction du rayon de basculement”.
Rayon de basculement latéral (modèles de 36"
[91,4 cm])
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
84" (213,4 cm)
cordon d'alimentation
A
90¹⁄₂"
(229,9 cm)
*3¹⁄₂" (8,9 cm)
A. Ne faire basculer que de ce côté.
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la
hauteur totale.
Rayon de basculement latéral (modèles de 42"
[106,7 cm])
Vue de dessus
Modèles de 36" (91,4 cm)
35¹⁄₄"
(89,5 cm)
A
25³⁄₈"
(64,5 cm)
93"
(236,2 cm)
A. Ne faire basculer que de ce côté
Modèles de 42" (106,7 cm)
41¹⁄₄"
(105 cm)
Dimensions du produit
Vue latérale
25³⁄₈"
(64,5 cm)
■
La profondeur de l'avant de la grille supérieure à l'arrière de la
caisse du réfrigérateur est de 25³⁄₈" (64,5 cm).
■
■
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur mesure
5 pi (1,5 m) de long. Les hauteurs indiquées sont calculées
avec pieds de nivellement déployés de ¹⁄₈" (3 mm) au-
dessous des roulettes.
Vue avant
■
■
Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à
l’autre de la garniture extérieure.
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la
situation où les pieds de nivellement sont déployés de ¹⁄₈"
(3 mm) au-dessous des roulettes.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modèles de 36" (91,4 cm)
Dimensions pour le pivotement des portes
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au
moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et le mur
formant l'angle.
REMARQUE : Un dégagement plus grand peut être nécessaire si
vous utilisez des panneaux décoratifs ou des poignées
personnalisées.
Pour ajuster l'ouverture des portes, voir “Ajustement de la/des
portes”.
Modèles de 36" (91,4 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
23"
(58 cm)
51"
(130 cm)
59"
(150 cm)
90˚
36¹⁄₄" (92 cm)
110˚
130˚
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la
hauteur totale.
Modèles de 42" (106,7 cm)
Modèles de 42" (106,7 cm)
40⁷⁄₁₆
"
(102,7 cm)
13¹⁄₂
"
(34,3 cm)
44¹⁄₄
"
(112,3 cm)
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
42¹⁄₄" (107,3 cm)
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la
hauteur totale.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Série Overlay - Panneau de porte et placard – dimensions et espace libre
(modèles de 36" [91,4 cm])
Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager l’espace libre suffisant
pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page suivante “Ouverture de
la porte à 90°”.
Angle d’ouverture 110˚
Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Garniture latérale
du réfrigérateur
11/2"
(3,8 cm)
11/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Placard
1/4" (6,35 mm)
Charnière
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
REMARQUE :
Ménager un
dégagement de ¹⁄₂
(1,3 cm) entre le
panneau décoratif et
le placard.
"
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
REMARQUE : Pour un modèle de la série
Overlay, façonner (à la toupie) un arrondi sur
les panneaux de porte personnalisés sur au
moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.
Voir “Ajustement des portes”.
Panneau de
séparation
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Angle d’ouverture
90˚ Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Garniture latérale
du réfrigérateur
1"
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1/2"
(1,3 cm)
Position de butée
de porte à 90˚
Placard
1/4" (6,35 mm)
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
Charnière
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
Panneau
de séparation
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux personnalisés plus épais ou de poignées personnalisées. Tenir compte également
des plinthes.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Série Overlay - Panneau de porte et placard – dimensions et espace libre
(modèles de 42" [106,7 cm])
Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager l’espace libre suffisant
pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page suivante “Ouverture de
la porte à 90°”
Angle d’ouverture 110˚
Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Garniture latérale
du réfrigérateur
11/2"
(3,8 cm)
11/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Placard
1/4" (6,35 mm)
Charnière
1/2" (1,3 cm)
3/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
REMARQUE :
Ménager un
dégagement de ¹⁄₂
(1,3 cm) entre le
panneau décoratif et
le placard.
"
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
REMARQUE : Pour un modèle série Overlay,
façonner (à la toupie) un arrondi sur les
panneaux de porte personnalisés sur au
moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.
Voir “Ajustement des portes”.
Panneau de
séparation
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Angle d’ouverture
90˚ Taille réelle
Séparation entre
réfrigérateur et placard
Garniture latérale
du réfrigérateur
1"
(2,5 cm)
3/ "
(1,94cm)
1/ "
(1,32cm)
Placard
1
/
4" (6,35 mm)
1
Charnière
/
2" (1,3 cm)
3
/
4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1
/
2
"
(1,3 cm)
3
/
4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
11/4
"
(3,2 cm)
11/2
"
(3,8 cm)
Panneau
de séparation
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux personnalisés plus épais ou de poignées personnalisées. Tenir compte également
des plinthes.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panneaux personnalisés de la série Overlay
Les panneaux personnalisés vous permettent d'agencer
Dans certains cas, votre fabricant de placards choisira peut-être
de travailler avec un panneau usiné aux différentes dimensions.
Suivre ces instructions pour les dimensions et l'emplacement des
panneaux pour s’assurer que les panneaux décoratifs
conviendront bien.
l'extérieur de votre réfrigérateur à l'ensemble du décor de la
cuisine et d'utiliser des poignées personnalisées pour une plus
grande souplesse de design.
Les panneaux personnalisés doivent être munis de panneaux de
soutien pour pouvoir être installés sur le réfrigérateur. La façon la
plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustré ci-
dessous : un panneau décoratif, une plaque d’espacement de ¹⁄₈"
(3,18 mm) ou des tringles d’espacement et un panneau de
soutien de ¼" (6,35 mm).
IMPORTANT :
■
■
■
Pour les modèles de 36" (91,4 cm), le panneau décoratif de la
porte du réfrigérateur ne doit pas excéder 50 lb (23 kg) et le
panneau décoratif du tiroir du congélateur ne doit pas
excéder 20 lb (9,1 kg).
Panneau
d'espacement
Panneau de
recouvrement
Pour les modèles de 42" (106,7 cm), le panneau décoratif de
la porte du réfrigérateur ne doit pas excéder 30 lb (13,5 kg) et
le panneau décoratif du tiroir du congélateur ne doit pas
excéder 25 lb (11,4 kg).
Panneau
d'espacement
1/8"
(3,18 mm)
Panneau de
recouvrement
Pour les deux modèles, le poids du panneau décoratif de la
grille supérieure ne doit pas excéder 10 lb (4,5 kg).
Panneau d'appui
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des
tringles d’espacement de 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place
d'une plaque d’espacement massive. Les tringles d’espacement
doivent être installées à au moins 1" (2,54 cm) des rives
supérieure, inférieure et latérales du panneau de soutien. Si on
utilise des tringles d’espacement, il est aussi recommandé
d'utiliser 2 tringles de 2" (5,08 cm) centrées horizontalement pour
un soutien additionnel.
1" minimum
(2,54 cm)
Panneau
d'appui
Garniture de la
grille/de la porte
5/8" à 3/4"
1/4"
(6,35 mm)
(15,88 à
1/8"
(3,18 mm)
Dimension de décalage
19,05 mm)
Panneaux personnalisés - Dimensions
Panneaux personnalisés Overlay (modèles de 36" [91,4 cm])
Panneaux d'appui personnalisés (modèles de 36" [91,4 cm])
33³⁄₄"
(85,73 cm)
34³⁄₄"
Dépassement
du panneau
au-dessus
(88,27 cm)
6³⁄₁₆"
(15,72 cm)
7¹⁄₄"
(18,42 cm)
PANNEAU POUR GRILLE SUPÉRIEURE
de la porte.
Poids maximum : 10 lbs (4,5 kg)
Retrait -
rive inférieure
³⁄₈" (9,5 mm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
49¹⁄₈"
(124,78 cm)
Dépassement
du panneau
au-dessus
de la porte.
PANNEAU POUR PORTE DU
51¹⁄₈"
(129,86 cm)
RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximum : 50 lbs (23 kg)
Retrait - rive inférieure
⁷⁄₁₆" (11,1 mm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
Dépassement
du panneau
au-dessus
PANNEAU POUR PORTE DU
20³⁄₄"
(52,71 cm)
CONGÉLATEUR
20³⁄₁₆"
(51,28 cm)
Poids maximum : 20 lbs (9,1 kg)
de la porte.
Retrait - rive inférieure
¹⁄₄" (6,35 mm)
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panneaux personnalisés Overlay (modèles de 42" [106,7 cm])
Panneaux d'appui personnalisés (modèles de 42" [106,7 cm])
395
/
8
"
40⁷⁄₁₆
"
(100,6 cm)
(102,7 cm)
61
(15,9 cm)
/
4
"
7
¹⁄₄"
PANNEAU POUR GRILLE SUPÉRIEURE
Poids maximum : 10 lb (4,5 kg)
(18,4 cm)
Retrait - rive latérale
Retrait -
rive inférieure
3
/
8" (9,5 mm)
1
20"
(50,8 cm)
20"
(50,8 cm)
/
2" (1,27 cm)
Dépassement
du panneau
au-dessus
de la porte.
195
(49,85 cm)
/
8
"
195
(49,85 cm)
/
8
"
493/16"
(124,93 cm)
493/16"
(124,93 cm)
PANNEAU POUR
PORTE DU
PANNEAU POUR
PORTE DU
51¹⁄₄
"
51¹⁄₄
"
(130,2 cm)
(130,2 cm)
Retrait -
rive latérale
3/16"
Retrait -
rive latérale
3/16"
RÉFRIGÉRATEUR RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximum :
30 lb (13,5 kg)
Poids maximum :
30 lb (13,5 kg)
(4,7 mm)
(4,7 mm)
Retrait -
Retrait -
rive inférieure
rive inférieure
1
1
/2
"
/2
"
(1,27 cm)
(1,27 cm)
40⁷⁄₁₆
"
(102,7 cm)
40"
(101,6 cm)
20¹⁄₄
"
PANNEAU POUR PORTE DU
CONGÉLATEUR
Poids maximum : 25 lb (11,4 kg)
(51,4 cm)
197
(50,48 cm)
/
8
"
Retrait – toutes les rives
3/16" (4,7 mm)
Panneaux de séparation (Tous modèles)
REMARQUE : Les rives d'un panneau de séparation doivent être situées à au moins 1" (2,54 cm) en retrait par rapport aux quatre rives
du panneau d'appui.
Configuration pour panneau Overlay de grille à
3 composants
Configuration pour panneau Overlay de porte à
3 composants
Vue de dessus
Vue latérale
D
C
1"
(2,54 cm)
B
A
B
C
D
A. Distance de retrait
B. Panneau d'appui de ¼" (6,25 mm)
C.Panneau de séparation ¹ꢀ₈" (3,18 mm)
D. Panneau décoratif Overlay de ¾" (1,92 mm)
A. Distance de retrait
B. Panneau d'appui de ¼" (6,25 mm)
1"
Configuration pour panneau Overlay monopièce
(2,54 cm)
Dans certains cas, l’ébéniste peut préférer travailler avec un
unique panneau usiné conformément aux différentes dimensions.
Tenir compte des dimensions de ces panneaux et appliquer les
instructions de pose; veiller au bon ajustement des panneaux
Overlay personnalisés.
C.Panneau de séparation ¹ꢀ₈"
A
(3,18 mm)
D.Panneau décoratif Overlay de ¾"
(1,92 mm)
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ensembles de panneaux d'origine de la
série Classic, Architect® et Overlay
(modèles de 36" [91,4 cm])
Panneaux personnalisés de la série Classic
(modèles de 36" [91.4 cm])
Si vous prévoyez installer des panneaux personnalisés en bois,
vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste ou
menuisier qualifié. Voir les dessins dimensionnels pour les
spécifications des panneaux.
Toutes les pièces d'origine sont disponibles par l'entremise de
votre marchand KitchenAid ou en téléphonant à Pièces et
accessoires KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada,
téléphoner au 1-800-807-6777.
IMPORTANT : Les panneaux de poids supérieur au poids
recommandé risquent d'endommager le réfrigérateur.
REMARQUE : Les dimensions indiquées ont une tolérance de
( ) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Les panneaux dont l'épaisseur est supérieure à
¹⁄₄" (6,35 mm) doivent faire l'objet d'un usinage. Si l'épaisseur des
panneaux est inférieure à ¹⁄₄" (6,35 mm), installer un panneau de
remplissage entre la porte et la panneau décoratif.
Ensembles de panneaux de porte d'origine
Trois ensembles contenant des panneaux de porte et de grille
supérieure, en acrylique de couleur ou en acier inoxydable sont
disponibles. Suivre les instructions de l'ensemble pour
l'installation des panneaux.
Panneau de la grille supérieure
REMARQUE : Les ensembles de panneaux ne sont pas requis
pour les modèles à panneaux en acier inoxydable d'origine.
Le panneau supérieur ne doit pas peser plus de 10 lb (4,5 kg).
Couleur
Blanc
36" (91,4 cm)
no W10163652
no W10163654
no W10163656
34¹⁄₂"
(87,63 cm)
7¹⁄₄"
(18,4 cm)
Noir
Acier inoxydable
Panneaux du réfrigérateur et du congélateur
Ensemble de la grille supérieure 72" (183 cm) pour la
série Architect®
Le panneau du congélateur ne doit pas peser plus de 20 lb
(9,1 kg). Le panneau du réfrigérateur ne doit pas peser plus de
50 lb (22 kg).
Un ensemble de panneaux de la grille supérieure de 72" (183 cm)
de large sont disponibles. Cet ensemble permette l'installation
côte à côte de 2 réfrigérateurs (l'un à ouverture vers la gauche et
l'autre vers la droite) avec une seule grille.
34¹⁄₄"
(87 cm)
Couleur
72" (183 cm)
Acier inoxydable (Série Architect®)
no W10153554
Ensembles de poignées de porte prolongées
49"
(124,5 cm)
Utiliser les poignées de porte prolongées lorsqu'un écart
additionnel pour les doigts est requis entre les poignées de porte
et le panneau personnalisé. Suivre les instructions de l'ensemble
pour l'installation des poignées de porte.
Couleur
Ouverture vers la Ouverture vers la
gauche
droite
Blanc (Série
Classic)
no 4396119
no 8171424
34¹⁄₄"
(87 cm)
Noir (Série Classic) no 4396116
no 8171427
no 8171425
Acier inoxydable
(Série Classic)
no 4396118
20¹⁄₈"
(51,1 cm)
Aluminium mat
gravé (Série
Classic)
no 4396120
no 8171423
Aluminium mat
(Série Overlay)
n° 4396718
Exigences d'usinage du panneau de la grille supérieure
Si l’épaisseur du panneau personnalisé est supérieure à ¹⁄₄"
(6,35 mm), les rives supérieure et inférieure du panneau supérieur
doivent être usinées de ¹⁄₂" (1,3 cm) et ³⁄₈" (9,5 mm),
respectivement. Les deux extrémités doivent être usinées sur les
rives de ⁷⁄₈" (2,2 cm) - voir l’illustration.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE : Pour les deux types de poignées, usiner les rives
supérieure et inférieure du panneau de réfrigérateur de ½"
(1,27 cm). Usiner la partie inférieure du panneau de congélateur
de ½" (1,27 cm).
¹⁄₄"
(6,35 mm)
max.
¹⁄₄"
(6,35 mm)
max.
Grille
Grille
supérieure supérieure
Panneau de porte - Vue latérale
⁷⁄₈"
(2,2 cm)
⁷⁄₈"
(2,2 cm)
¹⁄₄"
(6,35 mm)
max.
REMARQUE : Lors de la création d'un panneau orné en façade,
les décalages seront dissimulés et il faut en tenir compte pour
centrer le détail dans la grille supérieure.
¹⁄₂" (1,3 cm)
min.
¹⁄₄"
(6,35 mm) max.
¹⁄₂"
(1,3 cm)
min.
Sommet
Poignée de porte prolongée - Vue supérieure
1"
(2,54 cm)
max
¹⁄₄"
(6,35 mm)
Centrer les détails
de la face avant
entre les décalages
Côté de
la charnière
Panneau
de porte
Panneau
de porte
³⁄₈"
(9,5 mm)
min.
1"
Fond
(2,54 cm)
¹⁄₄"
(6,35 mm) max.
Panneaux latéraux personnalisés des
séries Classic et Architect®
Exigences d'usinage des panneaux de porte
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des
placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le
réfrigérateur est placé à l'extrémité d'une enfilade de placards.
Vous avez le choix d'installer un panneau inséré, en affleurement
ou inséré en retrait.
Si l’épaisseur des panneaux personnalisés est supérieure à ¹⁄₄"
(6,35 mm), toutes les rives du panneau doivent être usinées. Si
on utilise la poignée standard, usiner sur toute sa longueur le
côté poignée des deux panneaux de 3¹⁄₄" (8,25 cm) en prévision
d'un dégagement pour les doigts. Puis usiner le côté charnière
du panneau de réfrigérateur de 1" (2,54 cm). Usiner les deux
côtés du panneau de congélateur de 1" (2,54 cm).
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
Poignée standard - Vue supérieure
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en
fonction du type d'installation prévu.
3¹⁄₄"
(8,25 cm)
min.
REMARQUES :
Côté de la charnière
■
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions
nécessaires d'installation des panneaux.
Panneau
de porte
Panneau
de porte
■
■
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.
¹⁄₄" (6,35 mm) max.
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui
sur le mur arrière.
2" (5 cm)
min.
1"
(2,54 cm)
Réfrigérateur
En cas d’utilisation d’une poignée de porte prolongée, usiner le
côté poignée de ¹⁄₄" (6,35 mm). Toutes les autres dimensions
d’usinage resteront identiques à celles utilisées avec la poignée
standard. Vérifier que l’emplacement du produit ne permettra pas
aux portes avec poignées de porte prolongées de s’ouvrir à
90 degrés. Voir “Dimensions pour le pivotement des portes”.
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
Pour plus de renseignements sur la commande de poignées de
porte prolongées, voir “Ensembles de panneaux d’origine –
séries Classic”.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de ¼" (6,35 mm) pour la rétention du panneau
dans la garniture latérale de la caisse.
Garnitures latérales
¹⁄₄"
(6,35 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
Panneaux latéraux personnalisés de la
série Overlay
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des
placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le
réfrigérateur est placé à l'extrémité d'une enfilade de placards.
Vous avez le choix d'installer un panneau inséré ou inséré en
retrait.
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en
fonction du type d'installation prévu.
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
REMARQUES :
¹³⁄₃₂" (10 mm)
■
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions
nécessaires d'installation des panneaux.
Dimensions pour un panneau inséré
■
■
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi
arrière. Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le
panneau latéral entre dans la garniture.
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui
sur le mur arrière.
Réfrigérateur (modèles de 36" [91,4 cm])
Revêtement
A
23¹¹⁄₁₆"
(60,16 cm)
2. Si le panneau a plus de ¼" (6,35 mm) d'épaisseur, usiner la
rive avant pour que l'insertion du panneau latéral soit
possible.
Dimensions pour un panneau en affleurement
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi
arrière.
Réfrigérateur (modèles de 42" [106,7 cm])
Revêtement
A
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhésif compatible
23³⁄₈"
(59,40 cm)
avec l'aluminium et le bois.
Dimensions pour un panneau inséré en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi
arrière.
A
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garnitures latérales (modèles de 36" [91,4 cm])
Modèles de 42" (106,7 cm)
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi
arrière. Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le
panneau latéral entre dans la garniture.
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
³⁄₈"
(9,7 mm)
A
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive
avant du panneau latéral pour que l'insertion dans la
garniture soit possible.
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
Dimensions pour un panneau inséré en retrait
Modèles de 36" (91,4 cm)
³⁄₃₂"
(2,38 mm)
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi
arrière.
Garnitures latérales (modèles de 42" [106,7 cm])
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
³⁄₈"
(9,7 mm)
A
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans
la garniture latérale de la caisse.
Modèles de 42" (106,7 cm)
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi
arrière.
¹⁄₈"
(3,2 mm)
A
Dimensions pour un panneau inséré
Modèles de 36" (91,4 cm)
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans
la garniture latérale de la caisse.
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi
arrière. Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le
panneau latéral entre dans la garniture.
A
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive
avant du panneau latéral pour que l'insertion dans la
garniture soit possible.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre
le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement
peut être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures
latérales (voir le tableau suivant).
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Modèle Rayon de basculement réduit
36
42
88" (223,5 cm)
88¹⁄₂" (224,8 cm)
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
Risque de basculement
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
B
A
B
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
A. Grille supérieure
B. Garniture latérale de la caisse
IMPORTANT :
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture latérale de la
■
Ne pas ôter la pellicule protectrice avant que le réfrigérateur
ne soit à la position de service.
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.
■
Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur.
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile
■
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement
de service.
AVERTISSEMENT
1. Retirer et conserver le sachet de documents fixé à l’aide de
ruban adhésif sur le côté du réfrigérateur et le sachet de
pièces derrière la grille. Enlever les quatre brides (deux de
chaque côté) fixant la base utilisée pour l’expédition au bas
du réfrigérateur.
Risque de basculement
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé
à sa position finale.
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Au sujet des
critères à respecter pour la hauteur sous plafond, voir
“Rayon de basculement”, ou voir les instructions détaillées à
la section “Réduction du rayon de basculement”. S’il n’est
pas nécessaire de réduire le rayon de basculement, passer à
la section “Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile”.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
Réduction du rayon de basculement
1. Introduire le chariot sous le réfrigérateur, côté gauche comme
sur l’illustration. Veiller à protéger les garnitures latérales et
les poignées. À cette fin, placer les cornières de l'emballage
par-dessus les garnitures et poignées. Serrer prudemment la
sangle.
(si nécessaire)
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que
la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur
en position verticale. Voir “Réduction du rayon de basculement”
dans la section “Conditions d'installation” pour plus
d'information.
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les
poignées pour la série Architect®.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modèles de 36" (91,4 cm)
■
Durant l'installation, soulever le réfrigérateur pour que la
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la
surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement
soit de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le
couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de
réglage de l'aplomb arrière.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur
arrière de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage
derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois no 8 x 3" (7,6 cm)
(ou plus longues). Les vis à bois doivent pénétrer dans les
poteaux d'au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s)
doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le
couvercle du compresseur.
A
B
Modèles de 42" (106,7 cm)
C
2" (5 cm)
D
2. Placer des pièces de carton d’expédition sur le plancher
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur
dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité
d’encastrement.
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄" (6,35 mm)
au-dessus du réfrigérateur.
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis no 8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le
réfrigérateur.
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale. Placer d'abord le
bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis
mettre le réfrigérateur debout et abaisser ensuite le côté droit
du réfrigérateur sur le plancher.
Raccordement à la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant que la
canalisation d'eau soit connectée, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
5. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.
6. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir retiré
le chariot du réfrigérateur.
Style 1 - Raccordement sur robinet d'arrêt
Installation de planches antibasculement
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne
ressemble pas au Style 1, voir “Style 2 - Raccordement sur une
canalisation en cuivre”.
IMPORTANT :
■
Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1"
(2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur
doit être arrimé.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt,
rincer la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les
débris. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce
qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut aider
à éviter l’obstruction des filtres ou des robinets.
■
■
On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs
planches avant l'installation du réfrigérateur.
Il faut que la ou les planches soit(soient) assez longue(s) pour
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur
toute la largeur.
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière
du réfrigérateur.
3. Enlever le tube court noir en plastique de l'extrémité du tube
d'admission d'eau. Ce tube protège le joint durant la livraison
seulement.
■
Positionner la ou les planches de telle manière que la surface
inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Enfiler l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt tel qu'illustré.
5. À l'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de ¼"
(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide sélectionnée.
A
B
G
C
A
B
F
E
D
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de connexion
C. Tube de cuivre
E. Virole de compression
F. Robinet d'arrêt
G. Écrou de presse-étoupe
C
D. Écrou de compression
6. Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de connexion. Veiller à bien insérer le raccord du robinet
dans le trou de ¼" (6,35 mm) de la canalisation d'eau; veiller
à placer correctement le joint sous la bride du connexion.
Serrer l'écrou de presse-étoupe. Serrer lentement et
uniformément les vis fixant la bride de connexion sur le tuyau
afin que le joint établisse l’étanchéité. Ne pas serrer
excessivement pour ne pas déformer/écraser le tube de
cuivre.
A. Embout
B. Écrou
C. Tube d’arrivée d’eau
5. Ouvrir le robinet d'arrêt.
6. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont
identifiées, resserrer tous les écrous ou connexions
concernés (y compris les connexions au niveau du robinet).
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
7. Enfiler la virole et l'écrou de compression sur le tube en cuivre
tel qu'illustré. Insérer l'extrémité du tube de cuivre dans le
raccord de sortie, aussi loin qu'il peut aller. Visser l'écrou de
compression sur le raccord de sortie du robinet - utiliser une
clé à molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la
virole, ceci provoquerait l'écrasement du tube de cuivre.
électrique.
8. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du
récipient à glaçons.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt,
rincer la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les
débris. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce
qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut aider
à éviter l’obstruction des filtres ou des robinets.
Style 2 – Raccordement sur une canalisation en cuivre
Raccordement à une canalisation d’eau
REMARQUE : Si la canalisation d'eau existante satisfait les
critères “Spécifications du circuit d'arrivée d'eau”, voir
“Raccordement au réfrigérateur”.
8. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau. Lover le
tube de cuivre.
9. Vérifier s’il y a des fuites au niveau du robinet d'arrêt.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
Raccordement au réfrigérateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
courant électrique.
2. Fermer le robinet principal d'arrivée d'eau. Ouvrir le plus
proche robinet de puisage pendant une période suffisante
pour purger toute l'eau de la canalisation.
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière
du réfrigérateur.
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de ½" à ¼"
3. Enlever le tube court noir en plastique de l'extrémité du tube
d'admission d'eau. Ce tube protège le joint durant la livraison
seulement.
(1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.
IMPORTANT :
■
Vérifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
4. Mesurer la distance entre le robinet d'arrêt et l'emplacement
d'installation du réfrigérateur. On doit placer le tube depuis le
robinet d'arrêt et dans l'ouverture du réfrigérateur
conformément aux directives spécifiques. Voir
■
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans
ce cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci empêchera l'eau d'arroser la
perceuse et les sédiments qu'on trouve normalement
dans l'eau de s'accumuler dans le robinet d'arrêt.
“Spécifications de l'alimentation en eau”.
5. Pour le raccordement du tube d'admission d'eau à une
canalisation d'eau existante de la maison, on doit disposer
d'un raccord ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm). Enfiler l'écrou
fourni sur le raccord à l'extrémité du tube de cuivre.
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer
entre le point de connexion (angle inférieur arrière gauche du
réfrigérateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour
permettre les opérations de nettoyage. Utiliser un tube en
cuivre de diamètre externe ¼" (6,35 mm). Veiller à ce que le
tube soit coupé d'équerre aux deux extrémités.
A
B
C
D
E
F
G
A. Tube d’arrivée d’eau
B. Écrou
E. Virole (achetée)
F. Écrou (acheté)
C. Embout
D. Raccord (acheté)
G. Canalisation d'eau de la maison
(pour la connexion, voir la
section précédente)
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Ouvrir le robinet d'arrêt.
2. Ne pas enlever le film de plastique ou autre matériau de
protection.
7. Vérifier s’il y a des fuites. Si des fuites sont identifiées,
resserrer tous les écrous ou connexions concernés (y
compris les connexions au niveau du robinet).
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité
d'encastrement. Veiller à ce que les garnitures latérales du
réfrigérateur n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte.
S’assurer également que la canalisation d’arrivée d’eau n’est
pas déformée et que le cordon d’alimentation électrique se
trouve sur le dessus du réfrigérateur.
8. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
9. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du
récipient à glaçons.
Réglage de l'aplomb et alignement du
réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Brancher le réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
IMPORTANT : Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le
déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien
permanent.
1. Régler l'interrupteur de la partie supérieure de la caisse à la
position OFF (arrêt).
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu'à sa position de service
finale :
Déplacement du réfrigérateur à
l'emplacement final
1. Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour faire tourner les boulons
de réglage de l'aplomb dans le sens horaire et déployer les
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne
doivent plus être en contact avec le plancher.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
A
B
A
B
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
A. Boulon de réglage de l'aplomb (arrière)
B. Boulon de réglage de l'aplomb (avant)
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
2. Ajuster les pieds de réglage de l'aplomb et établir l'aplomb
du réfrigérateur de gauche à droite et avant/arrière de façon à
ce qu'il soit d'aplomb et aligné avec le placard. La surface du
placard doit être verticale pour une insertion parfaite de la
garniture latérale du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou une blessure grave.
3. Ajuster tous les pieds de réglage de l'aplomb pour soulever le
réfrigérateur jusqu'à ce que la partie supérieure se situe à au
moins 1" (2,54 cm) du soffite supérieur.
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de
déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés
(aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose
sur ses roulettes.
REMARQUE : Si une planche antibasculement a été utilisée,
ajuster les pieds de réglage de l'aplomb jusqu'à ce que la
partie supérieure du réfrigérateur se situe à ¼" (6,35 mm) du
bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas
écraser le couvercle du compresseur.
1. Placer sous le réfrigérateur le sommet de l’emballage de
carton ou une feuille de contreplaqué. Enlever le chariot.
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Ouvrir la (les) porte(s) du réfrigérateur et le tiroir du
congélateur et retirer les garnitures et embouts de coin sur
chaque porte – voir l’illustration.
A
B
A
B
A
B
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
2" (5 cm)
D
A. Centrer la planche (maximum de ¼" [6,35 mm]) au-dessus
du réfrigérateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
C
A
IMPORTANT : Ajuster par à-coups pour éviter
d'endommager la garniture du placard et causer des
problèmes d'alignement de la porte ou d'insertion de la grille
supérieure. Pour éviter d'endommager le placard ou les pieds
de réglage de l'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un
couple supérieur à 50 lb/po (5,65 Nm). Les pieds de réglage
de l'aplomb peuvent être déployés à un maximum de 1¼"
(3,18 cm) au dessous des roulettes.
A
A. Embouts de coin
B. Garnitures de la porte du compartiment de réfrigération
C. Garniture du tiroir du congélateur
4. Pour les séries Classic et Overlay, des ajustements
supplémentaires peuvent être nécessaires après l'installation
des panneaux personnalisés.
3. Glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures dans
la (les) porte(s) du compartiment de réfrigération et du tiroir
de congélation, en s'assurant que le panneau de remplissage
entre dans les garnitures du côté des charnières.
Installation des panneaux personnalisés des
séries Overlay et Classic
IMPORTANT :
■
Installer les poignées personnalisées avant d'installer les
panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus de
renseignements sur la sélection de poignées
personnalisées KitchenAid, consulter le Catalogue
téléphoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visiter
■
■
Créer des panneaux décoratifs personnalisés
conformément aux spécifications dans la section
“Panneaux personnalisés de la série Overlay”.
A
A
KitchenAid n'est pas responsable des opérations
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou
panneaux décoratifs qui entraveraient l'accès au
réfrigérateur lors d'une intervention de réparation.
Installation des panneaux de porte
1. Enlever tous les rubans adhésifs et articles d'arrimage de la
(les) porte(s) du réfrigérateur et du tiroir du congélateur.
A. Panneaux
4. Réinstaller les garnitures et embouts de coin.
5. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.
Emboîter les capuchons de vis dans la section de garniture
de la poignée.
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B
A
B
A. Grille supérieure
B. Garnitures latérales de la caisse
Panneau de la grille supérieure
Ajustement de la (des) porte(s)
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
l'extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas
sur une surface de travail molle.
Alignement des portes (modèles de 36" [91,4 cm])
1. Desserrer, sans les retirer, les quatre vis de montage à tête
plate Torx®† 27 et les deux vis de montage à tête hexagonale
de ¼" sur la charnière supérieure.
B
A
B
2. Ajuster la charnière supérieure de la porte pour l'aligner.
3. Serrer les vis de montage à tête plate Torx®† 27 d'un couple
d'environ 100 lb/po (11,3 Nm).
4. Serrer les vis à tête hexagonale de ¼".
A
A. Grille supérieure
B. Garnitures latérales de la caisse
B
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant
glisser et sortir l'embout.
A
A. Vis de montage à tête plate Torx®† 27
B. Vis de montage à tête hexagonale de ¹⁄₄"
C
B
D
Réglage de la hauteur de la porte (modèles de 42"
[106,7 cm])
A. Tringle inférieure
B. Écrous
C. Embout
D. Tringle supérieure
Procéder comme suit pour le réglage de la hauteur de la porte
(modification vers le haut ou vers le bas), après l'établissement
de l'aplomb du réfrigérateur.
4. Faire glisser le panneau personnalisé dans la tringle de la
grille supérieure et réinstaller l’embout.
REMARQUE : Ajuster d'abord la position de la porte de droite
par rapport à la position de la porte de gauche. S'il est
nécessaire d'ajuster la porte de gauche, on doit veiller à ce que le
rail central sur charnière sur la porte de gauche ne donne pas lieu
à un frottement lors de la fermeture de la porte.
1. Ouvrir le tiroir du congélateur. Ôter la vis de la plaque de
verrouillage sur la face inférieure de la charnière de la porte
du réfrigérateur - utiliser une clé plate de ¼".
A
A. Panneau personnalisé
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales et
tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en
place.
A
B
C
A. Bague
B. Plaque de verrouillage
C. Vis pour plaque de verrouillage
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustré.
IMPORTANT : Sur les modèles de série Overlay, ne pas
placer la vis de butée de porte à 130°. Voir “Poignée et porte
- Espacements à respecter”.
3. Faire tourner les bagues situées sous la charnière - utiliser
une clé plate de ½". La rotation de la bague vers la gauche
provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague
vers la droite provoque un soulèvement de la porte.
A
B
C
A. 130°
B. 110° (séries Overlay)
C. 90°
4. Après le réglage, contrôler le bon ajustement des portes :
niveau identique en haut et en bas. S'il y a un écart de niveau
entre les portes, poursuivre le processus de réglage par
rotation des bagues.
Modèles de 42" (106,7 cm)
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.
1. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement. Si
l'angle d'ouverture de la porte est trop grand, on doit régler la
position de la butée de porte.
■
Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis
de la charnière et de la plaque de verrouillage.
■
Réinstaller et serrer la vis de la plaque de verrouillage.
2. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
6. Effectuer un contrôle final pour vérifier le bon alignement des
3. Pousser la grille supérieure vers le haut, puis tirer en ligne
portes.
droite pour l'extraire. Placer la grille sur une surface molle.
B
A
B
Réglage de l'angle d'ouverture de la porte
Modèles de 36" (91,4 cm)
1. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement.
Si la porte s'ouvre trop grande, enlever la vis de butée de
porte de la charnière inférieure avec un tournevis Torx®† T15.
A. Grille supérieure
B. Garniture latérale de la caisse
4. La butée de porte est située sur la charnière supérieure.
A
B
A
A. Vis de butée de porte
C
2. Tenir la porte ouverte à moins de 90°.
3. Réinstaller la vis de butée de porte dans la charnière
inférieure et serrer la vis.
A. Vis de butée de porte “A”
B. Vis de butée de porte “B”
C. Butée de porte
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Ôter les 2 vis de butée de porte.
■
Pour ôter la vis extérieure (“A”) :
Installation du panneau latéral
Avec la porte fermée, appuyer fermement la bride en L
contre la partie centrale du réfrigérateur jusqu'à ce que la
vis soit exposée.
Si la profondeur de la cavité d'encastrement est de 25" (63,5 cm)
ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans la garniture
latérale ou le fixer à l'extérieur de la garniture latérale.
■
Pour ôter la vis intérieure (“B”) :
Ouvrir la porte à 90°; la bride en L exposera la vis.
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une
intervention de réparation.
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du
panneau latéral usiné dans le profilé de garniture.
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d'appui.
A
A
B
A. Vis de butée de porte “A”
B. Vis de butée de porte “B”
6. Inverser ou faire pivoter la butée de porte à la position désirée
- voir l'illustration ci-dessous.
REMARQUE : Pour un modèle de série Overlay, façonner (à la
toupie) un arrondi sur les panneaux de porte personnalisés sur au
moins la moitié de l'épaisseur du panneau si on souhaite ouvrir la
porte à un angle de 130°.
B
A. Planche d'appui
B. Garniturelatérale
Installation de la grille de la base
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un
ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la
plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la
prolonger jusqu'au plancher.
130°
110°
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigérateur.
Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le
plancher. L'espace doit mesurer au moins ¹⁄₂" (1,27 cm) pour
ajouter la plinthe.
REMARQUE : Si l'espace mesure moins de ¹⁄₂" (1,27 cm),
omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer
uniquement la grille de la base.
90°
90°
2. Enlever le film de protection de la grille de la base.
Illustration pour côté gauche; illustration pour côté droit (inversion)
7. Réinstaller les vis de la butée de porte; serrer les vis.
8. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement.
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.
3. Retirer toutes les boîtes, tous les paquets de pièces et tous
les matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir
la section “Nettoyage” dans le Guide d'utilisation et
d'entretien pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice
et le carton de la grille et des portes ou du châssis de la
porte, selon le modèle.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
réfrigération et de congélation.
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes s’allument.
6. Si la construction doit continuer après l’installation du
réfrigérateur, régler les commandes à OFF (Arrêt).
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur
encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les
instructions d'installation et le Guide près du réfrigérateur
encastré pour s’y référer facilement.
A
B
Préparation du système d’eau
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.
A. Grille de la base
B. Plinthe
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée
avec un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne
d'entaille.
1. Éteindre la machine à glaçons. Faire glisser la commande
On/Off (marche/arrêt) de la machine à glaçons, située sur le
côté gauche du bac à glaçons, à la position OFF (en bas), tel
qu'illustré.
A
A. Rainure en V
5. À l'aide des deux vis, fixer la grille de la base au réfrigérateur,
A
tel qu'illustré.
REMARQUE : Insérer d’abord la vis du côté droit.
A. Commande On/Off (marche/arrêt)
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à
la grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est
bien installé.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
A
A. Vis (2)
2. Mettre la machine à glaçons en marche. Faire glisser la
commande On/Off (marche/arrêt) de la machine à glaçons,
située sur le côté gauche du bac à glaçons, à la position ON
(en haut). Veuillez consulter la section “Machine à glaçons et
bac d’entreposage” pour obtenir d’autres instructions sur le
fonctionnement de la machine à glaçons.
Achever l’installation
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position
“Open” (ouvert).
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON
(marche). Voir “Interrupteur d'alimentation On/Off” dans le
Guide d'utilisation et d'entretien pour plus d’instructions.
Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la
canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.
■
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
■
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
2320680B
2/08
Printed in U.S.A.
© 2008. All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE. UU.
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
IOGear Network Card GBU321 User Manual
JVC Security Camera TK C1460 User Manual
JVC VCR HR J251MS User Manual
Keating Of Chicago Fryer 14 TS Electric User Manual
Kenmore Dishwasher 66513122K700 User Manual
Kenmore Dishwasher 66515522 User Manual
Kenmore Range 79075503 User Manual
Kenmore Washer 4174110 User Manual
Kenwood Car Amplifier KAF S500 User Manual
Kenwood Speaker System HM 381MD User Manual