KitchenAid Refrigerator 2317872A User Manual

SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR  
Installation Guide  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.  
REFRIGERADOR EMPOTRADO  
DE DOS PUERTAS  
Manual de instalación  
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.  
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE  
Guide d’installation  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.  
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2  
2317872A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
oo  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS  
Side by Side Non-Dispensing Refrigerators  
Architect® Series  
Classic Series  
Features wraparound styling that complements the contoured  
door handles. This series provides a warm commercial-looking  
built-in refrigerator.  
Features factory-installed, traditional style trim to provide a  
“framed” look. This series requires the installation of custom  
panels that are not included.  
KSSC36FMS  
KSSC42FMS  
KSSC48FMS  
KSSS36FMX  
KSSS42FMX  
KSSS48FMX  
Overlay Series  
Pro Line® Series  
Features factory-installed, overlay style trim to provide a  
“frameless” look. This series requires the installation of custom  
panels, handles, and standoffs.  
Features extraordinary design and exceptional levels of  
performance. This series is a perfect blend of form and function  
delivering professional quality, durability and simplicity.  
KSSO36FMX  
KSSO42FMX  
KSSO48FMX  
KSSV42FMS  
KSSV42FMM  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Models - Side by Side Dispensing Refrigerators  
Architect® Series  
Classic Series  
Features wraparound styling that complements the contoured  
door handles. This series provides a warm commercial-looking  
built-in refrigerator.  
Features factory-installed, traditional style trim to provide a  
“framed” look. This series requires the installation of custom  
panels that are not included.  
KSSC36QMS  
KSSC42QMS  
KSSC48QMS  
KSSS36QMB  
KSSS36QMW  
KSSS36QMX  
KSSS42QMB  
KSSS42QMW  
KSSS42QMX  
KSSS48QMB  
KSSS48QMW  
KSSS48QMX  
Overlay Series  
Complete Series  
Features factory-installed, overlay style trim to provide a  
“frameless” look. This series requires the installation of custom  
panels, handles, and standoffs.  
Features factory-installed stainless steel trim and panels to create  
a sleek, contemporary look.  
KSSP36QMS  
KSSP42QMS  
KSSP48QMS  
KSSO36QMB  
KSSO42QMB  
KSSO48QMB  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Location Requirements  
IMPORTANT:  
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets  
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to  
enclose the refrigerator.  
I
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.  
I
Homeowner: Keep Installation Instructions for future  
reference. Save these Installation Instructions for the local  
electrical inspector’s use.  
WARNING  
TOOLS NEEDED:  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
I
Hand drill or electric drill  
(properly grounded)  
I
Torx®†T27 screwdriver  
Explosion Hazard  
I
I
Drill bits  
I
I
¹¹⁄₃₂" nut driver  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Two adjustable wrenches  
³⁄₈" and ¹⁄₂" open-end  
wrenches  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
I
I
I
Phillips screwdriver  
Small level  
I
I
I
⁵⁄₃₂" Allen wrench  
IMPORTANT:  
¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" socket drivers  
Tape measure  
I
Observe all governing codes and ordinances.  
Appliance dolly  
I
It is recommended that you do not install the refrigerator  
near an oven, radiator, or other heat source.  
PARTS NEEDED:  
I
I
Do not install in a location where the temperature will fall  
below 55°F (13°C).  
I
I
I
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)  
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)  
Floor must support the refrigerator weight, more than  
600 lbs (272 kg), door panels and contents of the  
refrigerator.  
Order factory panels, make custom panels or consult a  
qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels.  
I
I
I
Ceiling height must allow for side tipping radius. See  
“Tipping Radius.”  
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified  
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See  
“Installation Requirements” for more information.  
Architect® and Pro Line® Series are shipped complete.  
Location should permit doors to open fully. See “Door  
Swing Dimensions.”  
Location must permit top grille removal. See “Opening  
Dimensions.”  
I
If you are connecting the water line directly to copper tubing  
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a  
¹⁄₄" (6.35 mm) compression fitting.  
Opening Dimensions  
I
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"  
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is  
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the  
refrigerator must be braced.  
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to  
the rear wall studs 80" to 90" (203 cm to 229 cm) above the  
floor. See “Install Anti-Tip Boards” for more information.  
NOTE: A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained above  
the top grille in order for the top grille to be removed.  
¹⁄₂"  
(1.3 cm)  
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within  
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See  
“Electrical Requirements” for more information.  
Electrical Requirements  
The water shutoff should be located in the base cabinet on  
either side of the refrigerator or some other easily accessible  
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the  
plumbing for the water line can come through the floor or the  
back wall. See “Water Supply Requirements” for more  
information.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
(10.2 cm)  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical  
connection.  
83¹⁄₂" (212.1 cm) min.  
84³⁄₄" (215 cm) max.  
to bottom of solid soffit  
Recommended Grounding Method  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
77"  
(196 cm)  
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground  
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the  
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality  
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred,  
and if the condition of the food appears poor, dispose of it.  
A
Width  
(see chart following)  
6"  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master  
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker  
box.  
(15.2 cm)  
When you are finished, turn ON the master power switch or  
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control  
to the desired setting.  
1"  
6"  
(2.54 cm)  
6"  
(15.2 cm)  
(15.2 cm)  
24"  
(60.96 cm) min.  
Model Width A (as shown above)  
36  
42  
48  
35¹⁄₂" (90.2 cm) to 35³⁄₄" (90.8 cm)  
41¹⁄₂" (105.4 cm) to 41³⁄₄" (106.1 cm)  
47¹⁄₂" (120.7 cm) to 47³⁄₄" (121.3 cm)  
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as  
the room. Face of cabinetry must be plumb.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than  
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):  
Water Supply Requirements  
I
I
I
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
I
I
All installations must meet local plumbing code requirements.  
The water shutoff should be located in the base cabinet on  
either side of the refrigerator or some other easily accessible  
area. The right-hand side is recommended. The access hole  
through the cabinet must be within ¹⁄₂" (12.7 mm) of the rear  
wall.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy usage.  
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further  
reduce the water pressure when used in conjunction with a  
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.  
NOTE: If the water shut off valve is in the back wall behind  
the refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not  
kinked when the refrigerator is pushed into its final position.  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
Tipping Radius  
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator  
upright when it is moved into place.  
6"  
(15.2 cm)  
I
The dolly wheel height must be added to the tipping radius  
when a dolly is used.  
I
If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce  
Tipping Radius.”  
Side Tipping Radius  
1"  
The side tipping radius varies depending upon the width of the  
model. Use the chart provided to determine the side tipping  
radius.  
6"  
6"  
(2.54 cm)  
(15.2 cm)  
(15.2 cm)  
24"  
(60.96 cm) min.  
NOTE: Tip on side only.  
I
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing  
for the water line can come through the floor. A ¹⁄₂" (12.7 mm)  
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from  
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the  
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back  
wall. See “Connect the Water Supply.”  
I
I
If additional tubing is needed, use copper tubing and check  
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the  
household temperatures will remain above freezing.  
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve  
which reduces water flow and clogs more easily.  
A
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"  
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper  
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
Model Tipping Radius A  
36  
42  
48  
90¹⁄₂" (229.9 cm)  
93" (236.2 cm)  
96" (243.8 cm)  
Water Pressure  
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi  
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and  
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a  
licensed, qualified plumber.  
Reverse Osmosis Water Supply  
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a  
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the  
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi  
(207 and 827 kPa).  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Dimensions  
Side View  
Front View  
I
The depth from the front of the top grille to the back of the  
refrigerator cabinet is 25³⁄₈" (64.5 cm).  
I
I
Width dimensions were measured from trim edge to trim  
edge.  
I
I
The power cord is 84" (213 cm) long.  
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"  
(3 mm) below the rollers.  
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft  
(1.5 m) long.  
I
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"  
(3 mm) below the rollers.  
25³⁄₈"  
(64.5 cm)  
23¹⁄₂"  
(59.7 cm)  
*83³⁄₈  
"
(211.8 cm)  
*83³⁄₈"  
(211.8 cm)  
84" (213.4 cm)  
Power Cord  
A
(see chart following)  
*3¹⁄₂" (8.9 cm)  
Model Width A (Trim edge to trim edge)  
36  
42  
48  
36¹⁄₄" (92.1 cm)  
42¹⁄₄" (107.3 cm)  
48¹⁄₄" (122.6 cm)  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.  
Top View  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.  
A
25³⁄₈"  
(64.5 cm)  
Model Width A  
36  
42  
48  
35¹⁄₄" (89.5 cm)  
41¹⁄₄" (104.8 cm)  
47¹⁄₄" (120 cm)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Swing Dimensions  
The location must permit both doors to open to a minimum of  
90°. Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the  
refrigerator and a corner wall.  
42" (106.7 cm) Models  
17¹⁄₂"  
(44 cm)  
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay  
panels, custom handles, or extended handles on a Classic  
model.  
To adjust the door swing, see “Adjust Doors.”  
42⁹⁄₁₆"  
(108 cm)  
38"  
(97 cm)  
36" (91.4 cm) Models  
23¹⁄₄"  
(59 cm)  
41"  
(104 cm)  
47"  
(119 cm)  
14¹⁄₂"  
(37 cm)  
90˚  
110˚  
40"  
(102 cm)  
130˚  
36¹⁄₁₆"  
(92 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
19³⁄₄"  
(50 cm)  
38¹⁄₂"  
(98 cm)  
43¹⁄₂"  
(110 cm)  
48" (121.9 cm) Models  
90˚  
110˚  
130˚  
19³⁄₄"  
(50 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
45¹⁄₄"  
(115 cm)  
40"  
(102 cm)  
26³⁄₄"  
(68 cm)  
43¹⁄₂"  
(110 cm)  
50¹⁄₂"  
(128 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance  
For Overlay series models KSSO36FMX, KSSO42FMX, KSSO48FMX, KSSO36QMB, KSSO42QMB, KSSO48QMB and KBR(L)O36FMX.  
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If  
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.  
Door Swing 110  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
11/2  
"
(3.8 cm)  
11/4  
"
(3.2 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
Cabinetry  
110˚ Door  
Stop Position  
1
/
4" (6.35 mm)  
Hinge  
1
/2" (1.3 cm)  
3
/
4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
NOTE: Allow ¹⁄₂"  
1
/
2
"
(1.3 cm) clearance  
between overlay  
panel and cabinetry.  
(1.3 cm)  
3
/
4
"
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4  
"
(3.2 cm)  
NOTE: For Overlay Series models, rout the  
hinge side of the custom door panels to a  
radius that is equal to at least half the  
thickness of the panel if a 130˚ door swing is  
desired. See “Adjust Doors.”  
11/2  
"
(3.8 cm)  
Spacer Panel  
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Swing 90˚  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
1"  
(2.5 cm)  
3/ "  
(1.94cm)  
1/ "  
(1.32cm)  
90˚ Door  
Stop Position  
Cabinetry  
1
/
4" (6.35 mm)  
1
Hinge  
/
2" (1.3 cm)  
3
/
4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
1
/
2
"
(1.3 cm)  
3
/
4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4  
"
(3.2 cm)  
11/2  
"
(3.8 cm)  
Spacer Panel  
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if  
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Custom Panels and Handle Kits  
For Overlay series models KSSO36FMX, KSSO42FMX, KSSO48FMX, KSSO36QMB, KSSO42QMB, KSSO48QMB and KBR(L)O36FMX.  
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your  
refrigerator into the overall kitchen décor, and to use custom  
handles for additional design flexibility.  
IMPORTANT:  
I
I
I
The weight of the refrigerator door overlay panel cannot  
exceed 50 lbs (23 kg).  
The custom panels must have backer panels attached in order to  
mount them to the refrigerator. It is most common to work with  
three panels, as shown in the following graphic: a decorative  
overlay panel, a ¹/" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and  
a ¹/" (6.35 mm) backer panel.  
The weight of the freezer door overlay panel cannot exceed  
30 lbs (13.5 kg).  
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed  
10 lbs (4.5 kg).  
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips  
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.  
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the  
top, bottom and sides edges of the backer panel. If you use  
spacer strips, it is also recommended that you use two 2"  
(5.08 cm) strips horizontally centered for added support.  
Overlay Panel  
Spacer Panel  
Spacer Panel  
1/8"  
(3.18 mm)  
NOTE: For the grille and the door panels to be flush, the overlay  
door panel should be ¹⁄₄" (6.35 mm) thicker than the overlay grille  
panel.  
1" minimum  
(2.54 cm)  
Door/Grille Trim  
Backer Panel  
Top Grille  
Offset Dimension  
5/8" to 3/4"  
1/4"  
(15.88 to  
1/8"  
(6.35 mm)  
C
19.05 mm)  
(3.18 mm)  
73  
(18.73 cm)  
/
8
"
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work  
with one panel routed for the different dimensions. Follow these  
panel dimension and placement instructions to be sure that the  
custom overlay panels will fit properly.  
81  
(21.59 cm)  
/
2
"
F
Bottom Offset  
1" (2.54 cm)  
Freezer  
Framed Dispenser  
Freezer Frameless  
Dispenser  
Freezer  
Non-Dispenser  
Refrigerator  
A
A
A
B
Handle-Side  
Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Handle-Side  
Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
23⁷⁄₁₆"  
(59.53 cm)  
23⁷⁄₁₆"  
(59.53 cm)  
Handle-Side  
Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
24"  
(60.96 cm)  
D
D
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
70¹⁄₂"  
(179.07 cm)  
70¹⁄₂"  
(179.07 cm)  
12⁵⁄₁₆"  
(31.27 cm)  
A
D
47³⁄₁₆"  
(119.86 cm)  
71¹⁄₁₆"  
(180.50 cm)  
71¹⁄₁₆"  
(180.50 cm)  
D
D
E
34³⁄₄"  
(88.27 cm)  
Handle-Side  
Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
34³⁄₈"  
(87.3 cm)  
34³⁄₈"  
(87.3 cm)  
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Decorative Overlay Panels  
Backer Panels  
E
14⁷⁄₁₆" (36.67 cm) 19⁷⁄₁₆" (49.37 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm)  
16¹⁵⁄₁₆" (43.50 cm) 22¹⁵⁄₁₆" (58.26 cm) 40¹⁄₂" (102.87cm)  
19⁷⁄₁₆" (49.37 cm) 26⁷⁄₁₆" (67.15 cm) 46¹⁄₂" (118.11 cm)  
Model  
A
B
C
Model  
36  
D
F
36  
42  
48  
14⁵⁄₈" (37.15 cm) 19⁵⁄₈" (49.85 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm)  
17¹⁄₈" (43.50 cm) 23¹⁄₈" (58.74 cm) 40¹⁄₂" (102.87 cm) 42  
19⁵⁄₈" (49.85 cm) 26⁵⁄₈" (67.63 cm) 46¹⁄₂" (118.11 cm) 48  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Door Handle Kits  
Architect® Series  
The following handle styles are available. Contact your  
KitchenAid dealer or KitchenAid Parts and Assessories at  
1- 800- 442-9991. In Canada, call 1-800-807-6777.  
Handles  
PART NO.  
COLOR  
Stainless Steel  
Biscuit  
4396103  
8171760  
4396105  
4396106  
White  
Black  
Classic Series Factory Panels and Kits  
For Classic Series models: KSSS36FMX, KSSS42FMX,  
KSSS48FMX, KSSS36QMB, KSSS42QMB, KSSS48QMB,  
KSSS36QMW, KSSS42QMW, KSSS48QMW, KSSS36QMX,  
KSSS42QMX, and KSSS48QMX.  
A
B
C
D
All factory parts are available through your KitchenAid dealer or  
by calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991.  
In Canada, call 1-800-807-6777.  
A. Architect® Series handle (4396103)  
B. Flat end straight handle (4396776) with stainless  
steel clamshell standoffs (4396775)  
C. Round end arc handle (4396779) with bronze bullet  
standoffs (4396778)  
Factory Door Panel Kits  
D. Round end semicircle (4396777) with stainless  
steel cylinder standoffs (4396782)  
Three kits containing colored acrylic or stainless steel door and  
top grille panels are available. Follow the kit instructions for  
installing the panels.  
Handles  
These handles can be installed on side-by-side and bottom-  
freezer refrigerators that require overlay panels.  
NOTE: Panel kits are not required for factory-installed stainless  
steel panel models.  
PART NO.  
DESCRIPTION  
Door Panel Part Numbers for Non-dispenser Models  
4396776  
Flat End Straight - 21" Length,  
Satin Stainless Steel  
Color  
White  
Black  
36  
42  
48  
#2220852  
#2220855  
#2220853  
#2220856  
#2220862  
#2220854  
#2220857  
#2220863  
4396781  
4396777  
4396779  
Flat End Straight - 45" Length,  
Satin Stainless Steel  
Stainless #2220861  
Steel  
Round End Semicircle,  
Satin Stainless Steel*  
Round End Arc,  
Satin Stainless Steel*  
Door Panel Part Numbers for Dispenser Models  
Color  
White  
Black  
36  
42  
48  
*Available for non-dispensing models only.  
#2220864  
#2220867  
#2220865  
#2220868  
#2220874  
#2220866  
#2220869  
#2220875  
Standoffs  
(includes screws to support ³/" applications)  
Stainless #2220873  
Steel  
These standoffs can be installed on side-by-side and bottom-  
freezer refrigerators that require overlay panels. (2 standoffs must  
be ordered for each handle.) Handles and standoffs may be  
combined to meet your individual decorating needs.  
Extended Door Handle Kits  
PART NO.  
4396775  
4396780  
4396774  
4396778  
4396782  
4396773  
DESCRIPTION  
Use extended door handles when additional finger clearance is  
needed between the door handles and custom panel. Follow the  
kit instructions for installing the door handles.  
Clamshell, Satin Stainless Steel  
Clamshell, Satin Bronze  
Bullet, Satin Stainless Steel  
Bullet, Satin Bronze  
Color  
Part Number  
#4387990  
#8171418  
#4388062  
#4387989  
White  
Black  
Stainless Steel  
Matte Aluminum  
Cylinder, Satin Stainless Steel  
Cylinder, Satin Bronze  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Classic Series Custom Panels  
For Classic Series models: KSSS36FMX, KSSS42FMX,  
Door Panels for Dispenser Models  
KSSS48FMX, KSSS36QMB, KSSS42QMB, KSSS48QMB,  
KSSS36QMW, KSSS42QMW, KSSS48QMW, KSSS36QMX,  
KSSS42QMX, and KSSS48QMX.  
The two freezer panels combined should not weigh more than  
30 lbs (13.5 kg). The refrigerator panel should not weigh more  
than 50 lbs (23 kg).  
If you plan to install custom wood panels, you will need to create  
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or  
carpenter. See dimension drawings for panel specifications.  
A
B
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may  
cause damage to your refrigerator.  
NOTE: Dimensions shown have a ( ) ¹⁄₁₆" (1.5 mm) tolerance.  
Panels that are more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick must be routed. If  
panels are less than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, install a filler panel  
between the doors and decorative panels.  
23⁷⁄₁₆"  
(59.5 cm)  
Top Grille Panel  
The top panel should not weigh more than 10 lbs (4.5 kg).  
70⁷⁄₁₆"  
(179 cm)  
A
7¹⁄₄"  
(184 mm)  
Model  
A
34⁷⁄₁₆"  
(87.4 cm)  
36  
42  
48  
35³⁄₈" (89.5 cm)  
41³⁄₈" (105 cm)  
47³⁄₈" (120 cm)  
Door Panels for Non-dispenser Models  
The freezer panel should not weigh more than 30 lbs (13.5 kg).  
The refrigerator panel should not weigh more than 50 lbs (23 kg).  
Model  
A
B
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36.2 cm) 19¹⁄₄" (48.9 cm)  
16³⁄₄" (42.6 cm) 22³⁄₄" (57.8 cm)  
19¹⁄₄" (48.9 cm) 26¹⁄₄" (66.7 cm)  
A
B
Top Grille Panel – Routing Requirements  
If the custom panels are thicker than ¹⁄₄" (6.35 mm), the top and  
bottom edges of the top panel should be edge routed ¹⁄₂" (1.3 cm)  
and ³⁄₈" (9.5 mm), respectively. Both ends should be edge routed  
⁷⁄₈" (2.2 cm) as shown.  
70⁷⁄₁₆"  
(179 cm)  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
max.  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
max.  
Top  
Top  
Grille  
Grille  
⁷⁄₈"  
(2.2 cm)  
⁷⁄₈"  
(2.2 cm)  
Model  
A
B
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36.2 cm)  
16³⁄₄" (42.6 cm)  
19¹⁄₄" (48.9 cm)  
19¹⁄₄" (48.9 cm)  
22³⁄₄" (57.8 cm)  
26¹⁄₄" (66.7 cm)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: When creating a panel with face detail, the offsets will be  
hidden and must be accounted for in order to center the detail in  
the top grille.  
Door Panel - Side View  
¹⁄₄"  
(6.35 mm) max.  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
max.  
¹⁄₂"  
(1.3 cm)  
min.  
Top  
¹⁄₂" (1.3 cm)  
min.  
Center face  
detail between  
offsets  
Extended Handle - Top View  
1"  
(2.54 cm)  
max  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
³⁄₈"  
(9.5 mm)  
min.  
Hinge Side  
Bottom  
Door  
Panel  
Door  
Panel  
¹⁄₄"  
(6.35 mm) max.  
Door Panels – Routing Requirements  
1"  
If the custom panels are thicker than ¹⁄₄" (6.35 mm), then all edges  
of the panels must be routed. If the standard handle is used,  
route the entire handle side of both panels 3¹⁄₄" (8.25 cm) to allow  
for finger clearance. Then route the other sides 1" (2.54 cm).  
(2.54 cm)  
Standard Handle – Top View  
Classic, Architect® and Pro Line® Series  
Custom Side Panels  
3¹⁄₄"  
(8.25 cm)  
min.  
Custom side panels may be needed when not enough space is  
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or  
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You  
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.  
Hinge Side  
Door  
Panel  
Door  
Panel  
¹⁄₄" (6.35 mm) max.  
Refrigerator and Side Trim Dimensions  
The width and height of a side panel are determined by the type  
of installation you are planning.  
2" (5 cm)  
min.  
1"  
NOTES:  
(2.54 cm)  
I
The dimensions shown are actual product dimensions  
and may not reflect the needed panel installation  
dimensions.  
If an extended handle kit is used, route the handle side ¹⁄₄"  
(6.35 mm). All other routing dimensions would remain the same  
as the standard handle. Make sure your product location will  
allow doors with extended handles to be opened to 90 degrees.  
See “Door Swing Dimensions.”  
I
I
The side panel should be a minimum of ½" (1.27 cm) thick  
to avoid warping.  
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may  
want to install a support board on rear wall.  
For more information on ordering extended handles, see “Classic  
Series Factory Panels and Kits.”  
Refrigerator  
NOTE: For both types of handles, route the top and bottom  
edges ¹⁄₂" (1.3 cm).  
24¹⁄₈"  
(61.3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60.3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59.7 cm)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Route the front edge of the support board or attach a ¹⁄₄"  
Side Trim  
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
¹¹⁄₆₄"  
(4.5 mm)  
A
³⁄₁₆"  
(4.7 mm)  
⁷⁄₃₂"  
(5.5 mm)  
Overlay Series Custom Side Panels  
Custom side panels may be needed when not enough space is  
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or  
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You  
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.  
⁵⁄₈"  
(15.7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
Refrigerator and Side Trim Dimensions  
The width and height of a side panel are determined by the type  
of installation you are planning.  
Inset Installation Dimensions  
NOTES:  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ⁷⁄₃₂" (5.6 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
I
I
I
The dimensions shown are actual product dimensions  
and may not reflect the needed installation dimensions.  
The side panel should be a minimum of ½" (1.27 cm) thick  
to avoid warping.  
2. If the panel is more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, route the front  
edge to allow the side panel to fit into the trim.  
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may  
want to install a support board on rear wall.  
Refrigerator  
Overlay  
A
23³⁄₈"  
(59.40 cm)  
Flush Installation Dimensions  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall.  
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is  
compatible with aluminum and wood.  
Side Trim  
³⁄₁₆"  
(4.5 mm)  
³⁄₈"  
(9.7 mm)  
A
Recessed Inset Installation Dimensions  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall.  
¹⁄₁₆"  
(1.5 mm)  
¹⁄₈"  
(3.2 mm)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inset Installation Dimensions  
Recessed Inset Installation Dimensions  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.  
2. Route the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"  
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, route the front  
edge to allow the side panel to fit into the trim.  
A
A
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Unpack the Refrigerator  
Reduce Tipping Radius  
(if required)  
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is  
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See  
“Tipping Radius.”  
WARNING  
If you do not have adequate ceiling height to stand the  
refrigerator upright, the tipping radius can be reduced by  
removing the top grille and side trims (see the following chart).  
Model Reduced Tipping Radius  
Tip Over Hazard  
36  
42  
48  
88" (223.5 cm)  
88¹⁄₂" (224.8 cm)  
89¹⁄₄" (226.7 cm)  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Classic and Overlay Series  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
1. Grasp both ends of the top grille.  
2. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
grille on a soft surface.  
IMPORTANT:  
B
A
B
I
I
I
Do not remove the protective film until the refrigerator is in its  
operating position.  
All four leveling legs must contact the floor to support and  
stabilize the full weight of the refrigerator.  
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the  
refrigerator until it is installed in the operating position.  
1. Remove and save the literature package bag taped to the  
side of the refrigerator and the parts bag behind the grille.  
Remove the four brackets (two on each side) that attach the  
shipping base to the refrigerator bottom.  
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to  
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the  
refrigerator is in its final position.  
the refrigerator and remove the side trims.  
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”  
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius”  
for step-by-step instructions. If you do not need to reduce the  
tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into  
House.”  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Architect® Series  
Move the Refrigerator into House  
1. Grasp both ends of the louver panel. Push the louver panel  
straight up, then pull straight out. Lay the panel on a soft  
surface.  
WARNING  
2. Grasp both ends of the top grille. Push the top grille straight  
up, then pull straight out. Lay the top grille on a soft surface.  
B
A
B
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
C
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
C. Louver panel  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to  
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator  
as shown. Be sure to protect the side trims and handles.  
Place the corner posts from the packing materials over the  
trims and handles as appropriate. Slowly tighten the strap.  
the refrigerator and remove the side trims.  
Pro Line® Series  
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the  
Architect® Series.  
1. Grasp both ends of the top grille.  
2. Push the top grille straight up, and then pull straight out.  
3. Disconnect the wiring harness from the back of the top grille.  
4. Lay the top grille on a soft surface.  
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling  
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator  
close to the built-in opening.  
5. Remove the six screws that attach each cabinet side trim to  
the refrigerator, and remove the side trims.  
6. Reattach wiring harness into grille back.  
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.  
7. Insert top grille hooks into slots on the side trim. Pull grille  
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of  
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and  
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.  
down slightly to lock into place.  
5. Do not remove protective film or cover.  
6. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been  
removed from the refrigerator.  
IMPORTANT: Pro Line® Series only. Reattach wiring harness  
into grille back.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Install Anti-Tip Boards  
Connect the Water Supply  
IMPORTANT:  
Read all directions before you begin.  
I
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"  
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is  
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the  
refrigerator must be braced.  
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line  
is connected, turn the ice maker OFF.  
Style 1 - Shutoff Valve Connection  
I
I
I
I
It is recommended that board(s) be installed before the  
refrigerator is installed.  
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1,  
see “Style 2 - Copper Line Connection.”  
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the  
compressor cover.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.  
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush  
the main water supply line to remove particles and air in the water  
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the  
water line may help avoid filters and/or water valves from  
becoming clogged.  
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)  
is(are) 84" (213 cm) from the floor.  
During installation, raise the refrigerator up so there is ¹⁄₄"  
(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and  
the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the  
compressor cover when raising the rear leveling legs.  
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
on the rear of the refrigerator.  
3. Thread the provided nut onto the shutoff valve as shown.  
To Install Anti-tip Boards  
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to  
229 cm) above floor.  
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x  
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six  
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws  
must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The  
board(s) must overlap the compressor cover.  
A
B
A
B
C
C
A. Bulb  
B. Nut  
C. Water tubing  
2" (5 cm)  
4. Turn shutoff valve ON.  
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
connections at the valve) that leak.  
6. Plug in the refrigerator or reconnect power.  
7. Flush the water system. See “Water System Preparation.”  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to  
completely fill ice container.  
D
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator  
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards  
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws  
D. Compressor cover  
Style 2 - Copper Line Connection  
Connecting to Water Line  
NOTE: If existing water line meets the “Water System  
Requirements,” see “Connecting to Refrigerator.”  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water  
pipe near the refrigerator.  
IMPORTANT:  
I
Make sure it is a cold water pipe.  
I
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the  
pipe, not the bottom. This will help keep water away from  
the drill and normal sediment from collecting in the valve.  
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure  
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the  
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"  
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure  
both ends of copper tubing are cut square.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold  
8. Flush the water system. See “Water System Preparation.”  
water pipe you have selected.  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to  
completely fill ice container.  
A
B
G
C
Plug in Refrigerator  
WARNING  
F
E
D
A. Cold water pipe  
B. Pipe clamp  
E. Compression sleeve  
F. Shutoff valve  
C. Copper tubing  
D. Compression nut  
G. Packing nut  
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe  
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)  
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the  
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp  
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.  
Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten  
the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush  
the main water supply line to remove particles and air in the water  
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the  
water line may help avoid filters and/or water valves from  
becoming clogged.  
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.  
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper  
Move Refrigerator to Final Location  
tubing.  
9. Check for leaks around the saddle valve.  
WARNING  
Connecting to Refrigerator  
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.  
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
on the rear of the refrigerator.  
3. Measure the distance from the shutoff valve to the opening in  
which the refrigerator will be located. Tubing must be  
extended from the shutoff valve into the refrigerator opening  
following specific guidelines. See “Water Supply  
Requirements.”  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
4. A ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) coupling is needed in order  
to connect the water tubing to an existing household water  
line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of  
the copper tubing.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are  
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before  
moving.  
A
B
C
D
E
F
G
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.  
Remove dolly.  
A. Water tubing  
E. Ferrule (purchased)  
F. Nut (purchased)  
G. Household water line (as  
connected in previous section)  
B. Nut  
C. Bulb  
2. Do not remove protective film or cover.  
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the  
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not  
interfering with the door opening. Also, be sure that the water  
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of  
the refrigerator.  
D. Coupling (purchased)  
5. Turn shutoff valve ON.  
6. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
connections at the valve) that leak.  
7. Plug in the refrigerator or reconnect power.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Continue adjusting all of the leveling legs to raise the  
refrigerator until the top is within at least 1" (2.54 cm) of the  
top soffit.  
Level and Align Refrigerator  
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling  
legs until the top of the refrigerator is within ¹⁄₄" (6.35 mm) of  
the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the  
compressor cover.  
WARNING  
A
B
Tip Over Hazard  
C
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
¹⁄₄" (6 mm)  
max  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
2" (5 cm)  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to  
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for  
moving refrigerator and not for permanent support.  
D
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator  
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards  
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws  
D. Compressor cover  
After moving the refrigerator to its final location:  
1. Use a ⁵⁄₁₆" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to  
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be  
off the floor.  
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from  
damaging the cabinet trim and causing problems with the  
door alignment or top grille fit. To avoid damage to the  
cabinet or leveling legs, do not apply more than 50 inch-  
pounds (5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling  
legs can be extended to a maximum of 1¹⁄₄" (3.18 cm) below  
the rollers.  
A
B
4. For Classic and Overlay models, additional adjustments may  
A
B
be needed after the custom panels are installed.  
A. Rear leveling bolt  
B. Front leveling bolt  
Install Classic Series Custom Panels  
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or  
addition of molding or decorative panels that would not allow  
access to the refrigerator for service.  
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from  
left to right and front to back so that the refrigerator is level  
and aligned with the cabinetry. The cabinetry surface must be  
plumb for the ideal fit of the refrigerator side trim.  
Door Panels  
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and  
freezer doors.  
2. Remove the screws that attach the handles to the door  
frame.  
3. Slide the decorative door panels into the door frames.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. If needed, route the door panels or install a filler panel  
between the doors and the decorative panels. See the  
“Classic Series Custom Panels” section in “Installation  
Requirements.”  
4. Slide the backer panel into the top grille channel and reattach  
the end cap.  
A
A
A
A. Backer panel  
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the  
panel down slightly to lock it into place.  
B
A
B
A. Panels  
5. Replace the door handles. Install the top screw on each  
handle first. Be sure that the top of both door handles are  
aligned.  
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
6. If the door handles are not aligned, loosen all handle screws  
and adjust door handles up or down. Tighten the screws.  
7. Check refrigerator level and adjustment. Adjust if needed.  
Install Overlay Series Custom Panels  
IMPORTANT:  
Top Grille Panel  
I
Install the custom handles prior to installing the panels on  
the refrigerator. For more information on KitchenAid  
custom handle selection, refer to the KitchenAid Catalog,  
visit www.kitchenaid.com, or call 1-800-442-9991.  
In Canada, visit www.KitchenAid.ca, or call  
1-800-806-6777.  
1. Grasp both ends of the top grille.  
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille  
panel-side down on a soft working surface.  
B
A
B
I
I
Create custom door overlay panels according to the  
specifications in the “Overlay Series Custom Panels”  
section.  
KitchenAid is not responsible for the removal or addition  
of molding or decorative panels that would not allow  
access to the refrigerator for service.  
Door Panel Installation  
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and  
freezer doors.  
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the  
2. Open the refrigerator and freezer compartment doors.  
end cap.  
A
C
B
D
A. Bottom rail  
B. Nuts  
C. End cap  
D. Top rail  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Remove the handle side and top trims.  
Adjust Doors  
A
A
Door Height Adjustment  
Use the following steps to adjust the door height, up or down,  
after the doors have been leveled.  
1. Open the freezer or refrigerator door. Locate the bottom hinge  
and remove the door stop screw.  
Classic and Architect® Models  
Remove the door stop screw from the bottom side of the  
hinge with a ³⁄₈" open end wrench.  
A. Trims  
4. Slide the custom panels into the bottom and hinge side trims  
on the refrigerator compartment and freezer compartment  
doors, making sure that the backer panel fits into the hinge  
side trims.  
A
B
C
A. Bushing  
B. Door stop screw  
C. Locking plate  
Overlay Models  
Remove the two door stop screws: one from the bottom side  
using a ³⁄₈" open end wrench and one from the top side using  
a ⁵⁄₃₂" Allen wrench.  
A
A
A. Panels  
5. Reinstall the handle-side and top trims.  
A
B
6. Remove the protective skin from the screw covers. Slide or  
A. Door stop screw from bottom  
B. Door stop screw from top (110°)  
snap the screw covers into the handle trim section.  
2. Remove the locking plate as shown.  
7. Check refrigerator level and alignment. Adjust if needed.  
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge  
using a ¹⁄₂" open end wrench. Turning the bushing to the left  
(counterclockwise) will raise the door. Turning the bushing  
right (clockwise) will lower the door.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even  
at the top and bottom. If the doors are not even, continue to  
turn the bushing to adjust the door height.  
Install Side Panel  
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels  
can be installed inside the side trim or attached to the outside of  
the side trim.  
5. Replace the locking plate.  
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate  
screw holes.  
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or  
addition of molding or decorative panels that would not allow  
access to the refrigerator for service.  
7. Replace the door stop screw or screws and tighten.  
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130°  
position on Overlay Series models unless the custom panels  
have been routed on the hinge side. See “Overlay Series Door  
Panel & Cabinetry Clearance.”  
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the  
routed side panel into the trim piece.  
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.  
8. Make final recheck to make sure the doors are aligned and  
A
even.  
Door Swing Adjustment  
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door  
opens too wide, remove the door stop screw or screws  
(depending on your model) from the bottom hinge. See “Door  
Height Adjustment” earlier in this section.  
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.  
3. Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge  
and tighten.  
B
A. Support board (mounted to back wall)  
B. Cab side trim  
A
B
C
A. 130°  
B. 110° (Overlay series)  
C. 90°  
Install Base Grille  
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit:  
the base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the  
base grille in order to extend it all the way to the floor.  
Door-to-Door or Door-to-Refrigerator Trim Adjustment  
1. To see if the skirt is needed, place the base grille into  
position. Do not attach the base grille to the refrigerator.  
Measure the distance between the bottom of the base grille  
and the floor. The gap must be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) in  
order to add the skirt.  
1. Loosen, but do not remove, the four Torx®† 27 flat-head  
mounting screws and the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws.  
2. Adjust the top hinge of either door to align it with the other  
door or the refrigerator trim.  
3. Tighten the four Torx®† 27 flat-head mounting screws to a  
torque of approximately 100 inch-pounds (11.3 Nm) and  
tighten the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws.  
NOTE: If the gap measures less than ¹⁄₂" (1.27 cm), skip  
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille  
only.  
A
2. Remove the protective film from the base grille.  
B
A. Torx® 27 flat-head mounting screws  
B. ¹⁄₄" hex-head mounting screws  
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Snap the skirt onto the base grille.  
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials  
from the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section  
in the Use & Care Guide for instructions. Remove the  
protective film and cardboard from the grille and doors or  
door frame, depending on your model.  
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer  
compartments.  
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.  
Check to be sure that the compressor is operating properly  
and that all the lights are working.  
6. Flush the water system before use. See “Water System  
Preparation.”  
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,  
read your Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and  
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.  
A
B
Water System Preparation  
Please read before using the water system.  
A. Base grille  
B. Skirt  
Immediately after installation, follow the steps below to make  
sure that the water system is properly cleaned.  
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1,  
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2, move the  
switch to the OFF (right) setting as shown. The On/Off switch  
is located on the top right side of the freezer compartment.  
4. Trim the skirt by scoring the proper “V” groove with a utility  
knife. Break the skirt at the score line.  
Style 1 – Non-Dispenser Models  
Style 2 – Dispenser Models  
A
A. “V” groove  
5. Using the two screws, attach the base grille assembly to the  
refrigerator as shown.  
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the  
base grille filter is properly installed and the cap is in the  
horizontal position.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected waters that may contain  
filterable cysts.  
A
A. Screws (2)  
6. Install the water filter and rotate it one-quarter turn to the  
right. It may be hard to turn. The cap should be in the  
horizontal position.  
2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar  
until the water begins to flow. Flush the water system by  
dispensing and discarding 6 qt (5.7 L) of water. Cleaning the  
system will take approximately 3 to 4 minutes and will help  
clear air from the line. Additional flushing may be required in  
some households.  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out  
of the dispenser.  
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1,  
lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to  
the ON (left) position.  
Complete Installation  
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.  
I
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
Discard the first three batches of ice produced.  
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power  
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait  
a few minutes. Check the water line connections for leaks.  
Depending on your model, you may want to select the  
maximum ice feature to increase the production of ice.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
PELIGROo ADVERTENCIA. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS  
Refrigeradores de dos puertas sin despachador  
Serie Architect®  
Serie Classic  
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fábrica que  
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial ofrece un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de  
cálido para refrigeradores empotrados.  
paneles a la medida que no están incluidos.  
KSSC36FMS  
KSSC42FMS  
KSSC48FMS  
KSSS36FMX  
KSSS42FMX  
KSSS48FMX  
Serie Overlay  
Serie Pro Line®  
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un Presenta un diseño extraordinario y niveles excepcionales de  
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,  
agarraderas y soportes a la medida.  
rendimiento. Esta serie constituye una combinación ideal de  
forma y función que ofrece calidad profesional, durabilidad y  
simplicidad.  
KSSO36FMX  
KSSO42FMX  
KSSO48FMX  
KSSV42FMS  
KSSV42FMM  
M
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigeradores de dos puertas con despachador  
Serie Architect®  
Serie Classic  
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tradicional instalado de fábrica que ofrece un  
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles a  
cálido para refrigeradores empotrados.  
la medida que no están incluidos.  
KSSC36QMS  
KSSC42QMS  
KSSC48QMS  
KSSS36QMB  
KSSS36QMW  
KSSS36QMX  
KSSS42QMB  
KSSS42QMW  
KSSS42QMX  
KSSS48QMB  
KSSS48QMW  
KSSS48QMX  
Serie Overlay  
Serie Completa  
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de  
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,  
agarraderas y soportes a la medida.  
fábrica para crear una apariencia elegante y contemporánea.  
KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS  
KSSO36QMB  
KSSO42QMB  
KSSO48QMB  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
Piezas y Herramientas  
Requisitos de ubicación  
IMPORTANTE:  
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes  
o al extremo de una línea de gabinetes utilizando un panel lateral  
para cercar el refrigerador.  
I
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el  
propietario.  
I
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para  
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación  
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad  
local.  
ADVERTENCIA  
HERRAMIENTAS NECESARIAS:  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar  
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con  
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.  
Peligro de Explosión  
I
Taladro manual o eléctrico  
(debidamente conectado a  
tierra)  
I
Destornillador Torx®† T27  
Mantenga los materiales y vapores inflamables,  
tales como gasolina, alejados del refrigerador.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,  
explosión, o incendio.  
I
I
I
I
I
Brocas  
I
I
I
I
I
Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"  
Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄₂"  
Llave Allen de ⁵⁄₃₂"  
Dos llaves ajustables  
Destornillador Phillips  
Nivel pequeño  
IMPORTANTE:  
I
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.  
Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"  
Cinta para medir  
I
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un  
horno, radiador u otra fuente de calor.  
Plataforma rodante para  
electrodomésticos  
I
I
No instale el refrigerador cerca una ubicación en la que la  
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).  
PIEZAS NECESARIAS:  
I
I
I
6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse  
más largos)  
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de  
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido  
del refrigerador.  
Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x  
81 cm)  
I
I
I
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco  
lateral. Vea “Arco de vuelco”.  
Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o  
consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes  
calificado para elaborar los paneles.  
La ubicación debe permitir que las puertas abran  
totalmente. Vea “Medidas de oscilación de las puertas”.  
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.  
Vea “Medidas de la abertura”.  
Serie Overlay: Haga paneles a la medida o consulte con un  
carpintero o fabricante de gabinetes calificado para  
elaborarlos. Para obtener más información, vea “Requisitos  
de instalación”.  
Medidas de la abertura  
Las series Architect® y Pro Line® se envían completas.  
I
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido  
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del  
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"  
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el  
refrigerador deberá tener un soporte.  
I
Si está conectando la línea de agua directamente a una  
tubería de cobre y no a la válvula de cierre, necesitará una  
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¹⁄₄"  
(6,35 mm).  
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la  
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"  
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los  
tableros antivuelco” para recibir más información.  
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) al frente  
del adorno lateral del refrigerador para que la parrilla superior  
sea retirada.  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
†®TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser  
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los  
gabinetes laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos  
eléctricos” para obtener información adicional.  
Requisitos eléctricos  
El cierre del agua deberá estar ubicado en la base del  
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro  
lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está  
en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar  
a través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del  
suministro de agua” para obtener información adicional.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
(10,2 cm)  
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
83¹⁄₂" (212,1 cm) mín.  
84³⁄₄" (215 cm) máx.  
a la base de un  
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es  
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica  
adecuada.  
plafón sólido  
Método de conexión a tierra recomendado  
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,  
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp,  
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un  
circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente  
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable  
eléctrico de extensión.  
77"  
(196 cm)  
A
Ancho  
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un  
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla  
eléctrica de puesta a tierra (GFCI por sus iniciales en inglés),  
puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, lo  
que resultará en una pérdida de refrigeración. Esto puede afectar  
la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo  
brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones,  
deshágase del mismo.  
(vea el cuadro siguiente)  
6"  
(15,2 cm)  
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o  
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de  
alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el  
suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.  
1"  
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro  
de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de  
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición  
deseada.  
6"  
(2,54 cm)  
6"  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) mín.  
Modelo Anchura A (como se muestra  
anteriormente)  
36  
42  
48  
35¹⁄₂" (90,2 cm) a 35³⁄₄" (90,8 cm)  
41¹⁄₂" (105,4 cm) a 41³⁄₄" (106,1 cm)  
47¹⁄₂" (120,7 cm) a 47³⁄₄" (121,3 cm)  
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar  
al mismo nivel que la habitación. El frente de los gabinetes  
debe estar nivelado.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Presión del agua  
Requisitos del suministro de agua  
I
I
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los  
requerimientos locales de plomería.  
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre  
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el  
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene  
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero  
competente autorizado.  
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del  
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro  
lugar de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El  
orificio de acceso a través del gabinete deberá estar a ½"  
(12,7 mm) de la pared trasera cuando menos.  
Suministro de agua de ósmosis inversa  
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un  
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua  
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg²  
(207 y 827 kPa).  
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared  
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de  
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el  
refrigerador hacia su posición final.  
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis  
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema  
de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/  
pulg² (276 a 414 kPa).  
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de  
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):  
6"  
(15,2 cm)  
I
I
I
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis  
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.  
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del  
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.  
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se  
podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con  
un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de  
agua.  
1"  
6"  
6"  
(2,54 cm)  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) mín.  
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un  
plomero competente autorizado.  
I
Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la  
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.  
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la  
plomería a por lo menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o  
izquierdo del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe  
estar a más de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conecte  
el suministro de agua”.  
Arco de vuelco  
Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el  
refrigerador esté completamente derecho cuando lo mueva a su  
ubicación final.  
I
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura  
de sus ruedas al arco de vuelco.  
I
I
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si  
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la  
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de  
congelación.  
I
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la sección  
“Cómo reducir el arco de vuelco”.  
Arco de vuelco lateral  
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de  
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con  
más facilidad.  
El arco de vuelco lateral varía dependiendo de la anchura del  
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de  
vuelco lateral.  
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un  
juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄"  
(6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar,  
asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los  
códigos de plomería de su localidad.  
NOTA: Se vuelca sólo de costado.  
A
Modelo Arco de vuelco A  
36  
42  
48  
90¹⁄₂" (229,9 cm)  
93" (236,2 cm)  
96" (243,8 cm)  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas del producto  
Vista lateral  
Vista superior  
I
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte  
posterior del gabinete del refrigerador es de 25³⁄₈" (64,5 cm).  
A
I
I
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.  
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador  
es de 5 pies (1,5 m) de largo.  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
I
Las medidas de altura indicadas consideran las patas  
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
Modelo Anchura A  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
36  
42  
48  
35¹⁄₄" (89,5 cm)  
41¹⁄₄" (104,8 cm)  
47¹⁄₄" (120 cm)  
Vista frontal  
I
I
Las medidas de anchura fueron tomadas de un extremo del  
adorno al otro extremo del mismo.  
Las medidas de altura indicadas consideran las patas  
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
84" (213,4 cm)  
cable de suministro  
de energía  
*3¹⁄₂" (8,9 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las  
medidas de altura.  
A
(vea el cuadro siguiente)  
Modelo Anchura A (de un extremo del adorno  
al otro extremo del mismo)  
36  
42  
48  
36¹⁄₄" (92,1 cm)  
42¹⁄₄" (107,3 cm)  
48¹⁄₄" (122,6 cm)  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las  
medidas de altura.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas de oscilación de las puertas  
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo  
de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado  
del refrigerador y una pared de la esquina.  
Modelos de 42" (106,7 cm)  
NOTA: Es posible que en un modelo Classic se necesite más  
espacio si va a utilizar paneles recubiertos, agarraderas a la  
medida o agarraderas extendidas.  
17¹⁄₂"  
(44 cm)  
Para ajustar la oscilación de las puertas, vea “Cómo ajustar las  
puertas”.  
42⁹⁄₁₆"  
(108 cm)  
38"  
(97 cm)  
23¹⁄₄"  
(59 cm)  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
41"  
(104 cm)  
47"  
(119 cm)  
14¹⁄₂  
(37 cm)  
"
90˚  
110˚  
130˚  
40"  
(102 cm)  
36¹⁄₁₆  
"
(92 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
19³⁄₄  
(50 cm)  
"
38¹⁄₂  
(98 cm)  
"
43¹⁄₂  
(110 cm)  
"
Modelos de 48" (121,9 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
19³⁄₄"  
(50 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
45¹⁄₄"  
(115 cm)  
40"  
(102 cm)  
26³⁄₄"  
(68 cm)  
43¹⁄₂"  
110 cm)  
50¹⁄₂"  
(128 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los gabinetes  
Para los modelos KSSO36FMX, KSSO42FMX, KSSO48FMX, KSSO36QMB, KSSO42QMB, KSSO48QMB y KBR(L)O36FMX de la serie  
Overlay. Los paneles de la puerta a la medida y los gabinetes adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente  
espacio para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°”  
en la próxima página.  
Oscilación de la puerta de 110˚  
Tamaño actual  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
Gabinetes  
Posición de retención  
1/4" (6,35 mm)  
de la puerta de 110˚  
Bisagra  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
NOTA: Deje un  
1/2"  
espacio de ¹⁄₂  
"
(1,3 cm)  
(1,3 cm) entre el  
panel recubierto y  
los gabinetes.  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,  
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la  
puerta a la medida hacia un radio que sea por  
lo menos la mitad del espesor del panel, si  
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea  
Ajuste las puertas.  
Panel espaciador  
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del gabinete.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oscilación de  
la puerta de 90˚  
Tamaño actual  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
1"  
(2,5 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
Posición de retención  
de la puerta de 90˚  
Gabinetes  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
Bisagra  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel  
espaciador  
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar  
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles a la medida y juegos de agarraderas de la serie Overlay  
Para los modelos KSSO36FMX, KSSO42FMX, KSSO48FMX, KSSO36QMB, KSSO42QMB KSSO48QMB y KBR(L)O36FMX de la serie  
Overlay.  
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el  
exterior de su refrigerador con la decoración de la cocina y usar las  
agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.  
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para  
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres  
paneles, como se muestra en la siguiente gráfica: un panel  
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/" (3,18 mm) o una  
franja espaciadora y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).  
I
El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no  
debe ser mayor que 30 lbs (13,5 kg).  
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser  
mayor que 10 lbs (4,5 kg).  
I
Para minimizar el peso del panel, puede usar una franja  
espaciadora de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de  
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas  
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"  
(2,54 cm) de la superficie, parte inferior y extremos laterales del  
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda  
que use dos (2) franjas de 2" (5,08 cm) centradas  
Panel recubierto  
Panel espaciador  
Panel espaciador  
horizontalmente para soporte adicional.  
1/8"  
(3,18 mm)  
NOTA: Para que la rejilla y los paneles de la puerta queden  
alineados, el panel recubierto para la puerta debe ser ¼"  
(6,35 mm) más espeso que el panel recubierto de la rejilla.  
Rejilla superior  
1" mínimo  
(2,54 cm)  
C
73  
(18,73 cm)  
/
8
"
Adorno de la  
Panel de  
puerta/rejilla  
5/8" a 3/4"  
(15,88 a  
19,05 mm)  
soporte  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/8"  
(3,18 mm)  
Medida de desplazamiento  
81  
(21,59 cm)  
/
2
"
F
En algunos casos, su fabricante de gabinetes puede elegir trabajar  
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas  
medidas de panel e instrucciones de instalación para asegurarse de  
que los paneles a la medida recubiertos encajarán adecuadamente.  
Desplazamiento  
inferior  
1" (2,54 cm)  
IMPORTANTE:  
I
El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no  
debe ser mayor que 50 lbs (23 kg).  
Congelador  
Congelador  
Congelador sin  
despachador enmarcado  
despachador sin marco  
despachador  
Refrigerador  
A
A
A
B
Desplazamiento  
Desplazamiento  
del lado de  
la agarradera  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
23⁷⁄₁₆"  
(59,53 cm)  
23⁷⁄₁₆"  
(59,53 cm)  
del lado de  
la agarradera  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Desplazamiento  
del lado de  
24"  
la agarradera  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
(60,96 cm)  
D
D
Desplazamiento  
inferior ¹⁄₈" (3,2 mm)  
70¹⁄₂"  
(179,07 cm)  
70¹⁄₂"  
(179,07 cm)  
12⁵⁄₁₆"  
(31,27 cm)  
A
D
47³⁄₁₆"  
(119,86 cm)  
71¹⁄₁₆"  
(180,50 cm)  
71¹⁄₁₆"  
(180,50 cm)  
D
D
E
34³⁄₄"  
(88,27 cm)  
Desplazamiento  
del lado de  
la agarradera  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
34³⁄₈"  
(87,3 cm)  
34³⁄₈"  
(87,3 cm)  
Desplazamiento inferior  
Desplazamiento inferior  
Desplazamiento inferior  
Desplazamiento inferior  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Paneles decorativos recubiertos  
Paneles de soporte  
Modelo  
36  
42  
A
B
C
Modelo  
36  
D
E
F
14⁵⁄₈" (37,15 cm) 19⁵⁄₈" (49,85 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm)  
17¹⁄₈" (43,50 cm) 23¹⁄₈" (58,74 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm) 42  
19⁵⁄₈" (49,85 cm) 26⁵⁄₈" (67,63 cm) 46¹⁄₂" (118,11 cm) 48  
14⁷⁄₁₆" (36,67 cm) 19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 34¹⁄₂" (87.63 cm)  
16¹⁵⁄₁₆" (43,50 cm) 22¹⁵⁄₁₆" (58,26 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm)  
19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 26⁷⁄₁₆" (67,15 cm) 46¹⁄₂" (118,11 cm)  
48  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soportes  
Juegos de agarraderas para la puerta de la serie Overlay  
(incluyen tornillos para soportar aplicaciones de ¾")  
Estos soportes pueden instalarse en los refrigeradores de dos  
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran  
paneles recubiertos (deben encargarse 2 soportes por cada  
agarradera). Las agarraderas y los soportes pueden combinarse  
para satisfacer sus necesidades individuales de decoración.  
Se encuentran disponibles los siguientes estilos de agarradera.  
Póngase en contacto con el distribuidor de KitchenAid o con  
Piezas y Accesorios KitchenAid al 1-800-442-9991. En Canadá,  
llame al 1-800-807-6777.  
PIEZA N°  
DESCRIPCIÓN  
4396775  
Tipo almeja, de acero inoxidable  
satinado  
4396780  
4396774  
Tipo almeja, de bronce satinado  
Redondeado, de acero inoxidable  
satinado  
4396778  
4396782  
4396773  
Redondeado, de bronce satinado  
Cilíndrico, de acero inoxidable satinado  
Cilíndrico, de bronce satinado  
A
B
C
D
A. Agarradera de la serie Architect® (4396103)  
B. Agarradera recta de extremo plano (4396776) con  
soportes de acero inoxidable tipo almeja (4396775)  
C. Agarradera arqueada (4396779) con soportes  
redondeados de bronce (4396778)  
D. Agarradera en semicírculo de extremo redondo  
(4396777) con soportes cilíndricos de acero  
inoxidable (4396782)  
Serie Architect®  
Agarraderas  
PIEZA N°  
COLOR  
4396103  
8171760  
4396105  
4396106  
Acero inoxidable  
Biscuit  
Agarraderas  
Estas agarraderas pueden instalarse en los refrigeradores de dos  
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran  
paneles recubiertos.  
Blanco  
PIEZA N°  
DESCRIPCIÓN  
Negro  
4396776  
Derecho con extremo recto - 21" de  
largo,  
Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic  
Acero inoxidable satinado  
Para los modelos de la serie Classic: KSSS36FMX, KSSS42FMX,  
KSSS48FMX, KSSS36QMB, KSSS42QMB, KSSS48QMB,  
KSSS36QMW, KSSS42QMW, KSSS48QMW, KSSS36QMX,  
KSSS42QMX, y KSSS48QMX.  
4396781  
Derecho con extremo recto - 45" de  
largo,  
Acero inoxidable satinado  
Todas las piezas de repuesto de fábrica están disponibles con su  
distribuidor KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and  
Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al  
1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.  
4396777  
4396779  
Semicírculo de extremo redondo,  
Acero inoxidable satinado*  
Arco de extremo redondo,  
Acero inoxidable satinado*  
Juegos de paneles para puertas de fábrica  
Están disponibles tres juegos que incluyen paneles de acrílico de  
colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas  
superiores. Para la instalación de los paneles siga las  
instrucciones del juego.  
*Disponible solamente para los modelos sin despachador.  
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los  
paneles de acero inoxidable instalados de fábrica.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos  
sin despachador  
Panel de la rejilla superior  
Color  
Blanco  
Negro  
36  
42  
48  
El panel superior no deberá pesar más de 10 lbs (4,5 kg).  
#2220852  
#2220855  
#2220861  
#2220853  
#2220856  
#2220862  
#2220854  
#2220857  
#2220863  
A
7¹⁄₄"  
(184 mm)  
Acero  
inoxidable  
Modelo  
A
36  
42  
48  
35³⁄₈" (89,5 cm)  
41³⁄₈" (105 cm)  
47³⁄₈" (120 cm)  
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos  
con despachador  
Color  
Blanco  
Negro  
36  
42  
48  
Paneles de puerta para modelos sin despachador  
#2220864  
#2220867  
#2220873  
#2220865  
#2220868  
#2220874  
#2220866  
#2220869  
#2220875  
El panel del congelador no deberá pesar más de 30 lbs (13,5 kg).  
El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lbs (23 kg).  
Acero  
inoxidable  
A
B
Juegos de extensión de agarraderas de puerta  
Use las agarraderas de extensión de la puerta si necesita más  
espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y el  
panel a la medida. Siga las instrucciones del juego para la  
instalación de las agarraderas de las puertas.  
Color  
Número de pieza  
#4387990  
Blanco  
70⁷⁄₁₆"  
(179 cm)  
Negro  
#8171418  
Acero inoxidable  
Aluminio mate  
#4388062  
#4387989  
Paneles a la medida para la serie Classic  
Para los modelos de la serie Classic: KSSS36FMX, KSSS42FMX,  
KSSS48FMX, KSSS36QMB, KSSS42QMB, KSSS48QMB,  
KSSS36QMW, KSSS42QMW, KSSS48QMW, KSSS36QMX,  
KSSS42QMX, y KSSS48QMX.  
Modelo  
A
B
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos  
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes  
calificado. Para obtener información acerca de las  
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36,2 cm)  
16³⁄₄" (42,6 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,7 cm)  
especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.  
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado  
pueden dañar a su refrigerador.  
NOTA: Las medidas que se muestran deberán tener una  
tolerancia de ( ) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Los paneles de más de ¹⁄₄"  
(6,35 mm) de grosor deberán contornearse. Si los paneles tienen  
menos de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno  
entre las puertas y los paneles decorativos.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Cuando haga un panel con detalles frontales, los  
desplazamientos estarán escondidos y se deberán tomar en  
cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior.  
Paneles de puerta para modelos con despachador  
Los dos paneles del congelador juntos no deberán pesar más de  
30 lbs (13,5 kg). El panel del refrigerador no deberá pesar más de  
50 lbs (23 kg).  
¹⁄₄"  
(6,35 mm) máx.  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
mín.  
Parte superior  
A
B
23⁷⁄₁₆"  
(59,5 cm)  
Centre el detalle  
frontal entre los  
desplazamientos  
70⁷⁄₁₆"  
(179 cm)  
³⁄₈"  
(9,5 mm)  
mín.  
Parte inferior  
34⁷⁄₁₆"  
(87,4 cm)  
¹⁄₄"  
(6,35 mm) máx.  
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta  
Si los paneles a la medida son más gruesos de ¹⁄₄" (6,35 mm),  
todos los bordes de los paneles deben estar contorneados. Si se  
usa la agarradera estándar, contornee todo el lado de la  
agarradera de los dos paneles 3¹⁄₄" (8,25 cm) para permitirle  
espacio a los dedos. Después contornee los otros lados 1"  
(2,54 cm).  
Modelo  
A
B
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36,2 cm)  
16³⁄₄" (42,6 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,7 cm)  
Agarradera común — Vista superior  
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla  
superior  
3¹⁄₄"  
(8,25 cm)  
mín.  
Lado de la bisagra  
Si los paneles a la medida son más gruesos de ¹⁄₄" (6,35 mm), los  
extremos superior e inferior del panel superior deberían estar  
redondeados ¹⁄₂" (1,3 cm) y ³⁄₈" (9,5 mm), respectivamente. Los  
dos extremos deberán ser contorneados a ⁷⁄₈" (2,2 cm) tal como  
se muestra.  
Panel de  
la puerta  
Panel de  
la puerta  
¹⁄₄" (6,35 mm) máx.  
2" (5 cm)  
mín.  
1"  
(2,54 cm)  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
máx.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
máx.  
Si se utiliza un juego de agarradera extendida, contornee el lado  
de la agarradera ¹⁄₄" (6,35 mm). Todas las otras medidas de  
contorneado deberían ser las mismas que las de la agarradera  
estándar. Asegúrese de que la ubicación del producto permita  
que las agarraderas extendidas se abran a los 90 grados. Vea  
“Medidas de oscilación de las puertas”.  
Rejilla  
superior  
Rejilla  
superior  
⁷⁄₈"  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
(2,2 cm)  
Vea la sección “Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic”  
para obtener más información sobre cómo pedir agarraderas  
extendidas.  
NOTA: Para ambos tipos de agarraderas, contornee los bordes  
superior e inferior ¹⁄₂" (1,3 cm).  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de la puerta - Vista lateral  
Refrigerador  
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
máx.  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
¹⁄₂" (1,3 cm)  
mín.  
Adornos laterales  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
¹¹⁄₆₄"  
(4,5 mm)  
³⁄₁₆"  
(4,7 mm)  
Agarradera extendida – Vista superior  
1"  
⁷⁄₃₂"  
(5,5 mm)  
(2,54 cm)  
máx.  
¹⁄₄"  
Lado de  
(6,35 mm)  
la bisagra  
Panel de  
la puerta  
Panel de  
la puerta  
⁵⁄₈"  
(15,7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
1"  
Medidas para la instalación empotrada  
(2,54 cm)  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
Paneles laterales a la medida para las  
series Classic, Architect® y Pro Line®  
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral  
encaje en el adorno.  
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando  
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los  
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al  
final de una línea de gabinetes. Usted puede elegir una  
instalación de paneles empotrados, al ras o en relieve.  
Medidas del refrigerador y del adorno lateral  
A
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el  
tipo de instalación que usted planifique.  
NOTAS:  
I
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones  
exactas del producto y puede que no reflejen las  
dimensiones necesarias de la instalación del panel.  
Medidas para la instalación al ras  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
I
I
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"  
(1,27 cm) para impedir pandeos.  
posterior.  
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que  
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o  
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la  
pared posterior.  
sea compatible con aluminio y madera.  
A
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adornos laterales  
Medidas para la instalación en relieve  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del  
gabinete.  
A
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
¹⁄₈"  
(3,2 mm)  
Paneles laterales a la medida para la  
serie Overlay  
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando  
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los  
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al  
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación  
de paneles, empotrados o en relieve.  
Medidas para la instalación empotrada  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
Medidas del refrigerador y del adorno lateral  
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral  
encaje en el adorno.  
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el  
tipo de instalación que usted planifique.  
NOTAS:  
I
Las medidas que se muestran son las medidas exactas  
del producto y puede que no reflejen las dimensiones  
necesarias de la instalación.  
I
I
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"  
(1,27 cm) para impedir pandeos.  
A
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o  
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la  
pared posterior.  
Medidas para la instalación en relieve  
Refrigerador  
Recubierto  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del  
gabinete.  
23³⁄₈"  
(59,40 cm)  
A
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Series Classic y Overlay  
Desempaque el refrigerador  
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
ADVERTENCIA  
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire  
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una  
superficie de trabajo blanda.  
B
A
B
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del gabinete  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada  
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
Serie Architect®  
IMPORTANTE:  
1. Tome ambos extremos del panel de celosía. Empuje el panel  
de celosía hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.  
Coloque el panel de celosía sobre una superficie de trabajo  
blanda.  
I
I
I
No quite la película de protección de su refrigerador hasta  
que esté en su ubicación para el funcionamiento.  
Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el  
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.  
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla  
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.  
Coloque la rejilla superior sobre una superficie de trabajo  
blanda.  
Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera  
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en  
su ubicación para el funcionamiento.  
B
A
B
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al  
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás  
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que  
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.  
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta  
que el refrigerador esté en su ubicación final.  
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de  
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo  
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a  
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda  
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.  
C
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del gabinete  
C. Panel de celosía  
Cómo reducir el arco de vuelco  
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada  
(si es necesario)  
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.  
Antes de llevar el refrigerador a casa, asegúrese de que dispone  
de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté  
completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco”.  
Serie Pro Line®  
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el  
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se  
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales  
(vea el gráfico siguiente).  
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego  
jálela directamente hacia afuera.  
Modelo Arco de vuelco reducido  
36  
42  
48  
88" (223,5 cm)  
88¹⁄₂" (224,8 cm)  
89¹⁄₄" (226,7 cm)  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Desconecte el mazo de alambres de la parte trasera de la  
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de  
rejilla superior.  
las agarraderas para la serie Architect®.  
4. Coloque la rejilla superior sobre una superficie blanda.  
5. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada  
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.  
2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso  
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al  
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura  
donde se va a empotrar.  
6. Vuelva a colocar el mazo de alambres en la parte posterior de  
la rejilla.  
7. Inserte los ganchos de la rejilla superior en las ranuras que  
están sobre el adorno lateral. Jale la rejilla ligeramente hacia  
abajo para asegurarla en su sitio.  
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera  
contrachapada debajo del refrigerador.  
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo  
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador  
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del  
refrigerador al suelo.  
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa  
ADVERTENCIA  
5. No quite la película o cubierta.  
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de  
quitar la plataforma rodante del refrigerador.  
IMPORTANTE: Sólo para la Serie Pro Line®. Vuelva a sujetar  
el mazo de alambres en la parte posterior de la rejilla.  
Peligro de Vuelco  
Cómo instalar los tableros antivuelco  
IMPORTANTE:  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
I
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido  
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del  
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"  
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el  
refrigerador deberá tener un soporte.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
I
I
Se recomienda que el(los) tablero(s) se instale(n) antes de la  
instalación del refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para  
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del  
compresor.  
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos  
debajo del refrigerador, en el lado de la izquierda, como se  
muestra. Asegúrese de que los adornos laterales y las  
agarraderas estén protegidos. Inserte los postes esquineros  
de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas  
a p r o p i a d a m e n t e . A p r i e t e c u i d a d o s a m e n t e l a c o r re a .  
I
I
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior  
del (los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.  
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que  
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del  
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No  
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas  
niveladoras traseras.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de cierre como  
Cómo instalar los tableros antivuelco  
se muestra.  
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared  
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.  
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de  
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de  
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera  
#8 x 3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera  
deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los  
montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s)  
encima de la cubierta del compresor.  
A
B
A
B
C
A. Bulbo  
B. Tuerca  
C. Tubería de agua  
C
4. ABRA la válvula de cierre.  
2" (5 cm)  
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones  
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).  
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.  
7. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema  
de agua”.  
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer  
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo  
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de  
hielo el recipiente.  
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima  
del refrigerador  
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)  
D. Cubierta del compresor  
Estilo 2 – Conexión de la tubería de cobre  
Conexión a la línea de agua  
NOTA: Si la tubería de agua existente cumple con los “Requisitos  
del sistema de agua”, vea “Conexión al refrigerador”.  
Conexión del suministro de agua  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.  
energía.  
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería  
de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado).  
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de  
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de  
agua se vacíe.  
Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre  
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄"  
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.  
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se  
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2 - Conexión de la tubería de  
cobre”.  
IMPORTANTE:  
I
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.  
I
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado  
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a  
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita  
que se junte sedimento normal en la válvula.  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
energía.  
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de  
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las  
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante  
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de  
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de  
agua se obstruyan.  
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.  
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del  
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)  
para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tubería  
de cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese  
que ambos extremos de la tubería de cobre están cortados a  
escuadra.  
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la  
parte trasera del refrigerador.  
5. Usando un taladro conectado a tierra, perfore un orificio de  
¹⁄₄" (6,35 mm) en el tubo de agua fría que usted ha  
seleccionado.  
A
B
G
C
F
E
D
A. Tubería de agua fría  
E. Manga de compresión  
F. Válvula de cierre  
G. Tuerca de presión  
B. Abrazadera para tubería  
C. Tubería de cobre  
D. Tuerca de compresión  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una  
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida  
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"  
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por  
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de  
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería  
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela  
provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se  
puede quebrar la tubería de cobre.  
Cómo enchufar el refrigerador  
ADVERTENCIA  
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión  
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el  
extremo de la tubería en el extremo de salida en forma recta  
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión  
con el extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No  
apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede  
quebrar la tubería de cobre.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de  
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las  
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante  
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de  
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de  
agua se obstruyan.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
8. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería  
de cobre.  
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del  
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.  
gabinete en la posición OFF (Apagado).  
Conexión al refrigerador  
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
energía.  
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la  
Cómo mover el refrigerador a su  
ubicación final  
parte trasera del refrigerador.  
3. Mida la distancia desde la válvula de cierre a la abertura en la  
que se ubicará el refrigerador. Deberá extenderse la tubería  
desde la válvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,  
siguiendo las instrucciones específicas. Vea “Requisitos del  
suministro de agua”.  
ADVERTENCIA  
4. Se necesita un acoplamiento de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm a  
6,35 mm) para conectar la tubería de agua a una línea de  
agua existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre  
el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
A
B
C
D
E
F
G
A. Tubería de agua  
B. Tuerca  
E. Férula (adquirida)  
F. Tuerca (adquirida)  
G. Línea de agua de la casa (como  
se conectó en la sección  
anterior)  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
C. Bulbo  
D. Acoplamiento (adquirido)  
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar  
daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están  
levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se  
encuentra sobre los rodillos.  
5. ABRA la válvula de cierre.  
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones  
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).  
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera  
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma  
rodante.  
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.  
8. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema  
de agua”.  
2. No quite la película o cubierta de protección.  
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer  
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo  
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de  
hielo el recipiente.  
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma  
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los  
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la  
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería  
de agua no esté torcida y que el cable de suministro de  
energía esté encima del refrigerador.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
Nivelación y alineamiento del refrigerador  
ADVERTENCIA  
C
¹⁄₄" (6 mm)  
max  
2" (5 cm)  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
D
A. Tablero central ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo arriba del refrigerador  
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Ajuste a los pie derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)  
D. Tapa del compresor  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar  
dañar el adorno del gabinete y causar problemas con el  
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para  
evitar daños al gabinete o las patas niveladoras, no aplique  
más de 50 lbs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos  
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta  
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.  
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer  
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del  
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y  
nunca para un soporte permanente.  
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:  
4. Para los modelos Classic y Overlay, es posible que sea  
necesario realizar ajustes adicionales después de instalar los  
paneles a la medida.  
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos  
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el  
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer  
contacto con el piso.  
Cómo instalar los paneles a la medida para  
la serie Classic  
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o  
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir  
el acceso al refrigerador para darle servicio.  
A
B
Paneles de la puerta  
A
B
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del  
A. Perno nivelador trasero  
B. Perno nivelador frontal  
congelador y del refrigerador.  
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la  
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el  
puerta.  
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás  
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con  
los gabinetes. La superficie de los gabinetes debe estar a  
plomo para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del  
refrigerador.  
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.  
4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale  
un panel de relleno entre las puertas y los paneles  
decorativos. Vea la sección “Paneles a la medida para la serie  
Classic” en “Requisitos de instalación”.  
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar  
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos  
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.  
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las  
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador  
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero  
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del  
compresor.  
A
A
A. Paneles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
5. Vuelva a colocar las agarraderas de las puertas. Instale  
primero el tornillo superior en cada agarradera. Verifique que  
la parte superior de ambas agarraderas esté alineada.  
Cómo instalar los paneles a la medida para  
la serie Overlay  
6. Si las agarraderas no están alineadas, afloje todos los  
tornillos de las agarraderas y ajústelas hacia arriba o hacia  
abajo. Apriete los tornillos.  
IMPORTANTE:  
I
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los  
paneles en el refrigerador. Para obtener más información  
sobre la selección de agarraderas a la medida de  
KitchenAid, consulte el catálogo de KitchenAid, visite el  
sitio www.kitchenaid.com o llame al 1-800-442-9991.  
En Canadá, visite www.KitchenAid.ca o llame al  
1-800-807-6777.  
7. Verifique el nivel y el ajuste del refrigerador. Ajuste de ser  
necesario.  
Panel de la rejilla superior  
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
I
I
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las  
especificaciones en la sección “Paneles a la medida para  
la serie Overlay”.  
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.  
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo  
sobre una superficie de trabajo blanda.  
KitchenAid no es responsable de la remoción o adición  
de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir  
el acceso al refrigerador para darle servicio.  
B
A
B
Instalación del panel de la puerta  
1. Quite toda la cinta adhesiva y las abrazaderas del  
refrigerador y de las puertas del congelador.  
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del  
congelador.  
A. Rejilla superior  
3. Quite el lado de la agarradera y los adornos superiores.  
B. Adorno lateral del gabinete  
A
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y  
A
deslizándola hacia afuera.  
A
C
B
D
A. Riel inferior  
B. Tuercas  
C. Cubierta del borde  
D. Riel superior  
4. Deslice el panel de soporte dentro del canal de la rejilla  
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.  
A. Adornos  
4. Deslice los paneles a la medida en la parte inferior y en el  
lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del  
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,  
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la  
bisagra de los adornos laterales.  
A
A. Panel de soporte  
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del  
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para  
trabarlo en su lugar.  
A
A
B
A
B
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del gabinete  
A. Paneles  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos  
2. Quite la placa de traba, como se muestra.  
superiores.  
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.  
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno  
de la agarradera.  
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado  
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a  
la izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj)  
elevará la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el  
sentido de las manecillas del reloj) hará bajar la puerta.  
7. Verifique el nivel y ajuste del refrigerador. Ajuste de ser  
necesario.  
4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas  
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo  
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.  
Ajuste las puertas  
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.  
Cómo ajustar la altura de la puerta  
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de  
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.  
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,  
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.  
7. Vuelva a colocar el o los tornillos del retén de la puerta y  
apriételos.  
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la  
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.  
NOTA: En los modelos de la Serie Overlay, no coloque el  
tornillo del retén de la puerta en una posición de 130° a  
menos que los paneles a la medida se hayan contorneado  
del lado de la bisagra. Vea “Panel de la puerta de la serie  
recubierta y espacio para los gabinetes”.  
Modelos Classic y Architect®  
Saque el tornillo del retén de la puerta del lado inferior de la  
bisagra usando una llave de extremo abierto de ³⁄₈".  
8. Haga una verificación final para asegurarsere de que las  
puertas estén alineadas y parejas.  
Cómo ajustar la oscilación de las puertas  
1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.  
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos  
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la  
bisagra inferior. Vea “Ajuste de la altura de la puerta”  
anteriormente en esta sección.  
2. Sostenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.  
A
B
C
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retención de la  
A. Placa de fijación  
B. Tornillo del retén de la puerta  
C. Casquillo  
puerta en la bisagra inferior y apriételos.  
Modelos Overlay  
Quite los dos tornillos del retén de la puerta: uno del lado  
inferior usando una llave de boca de ³⁄₈" y uno del lado  
superior usando una llave Allen de ⁵⁄₃₂".  
A
B
C
A. 130°  
B. 110° (serie Overlay)  
C. 90°  
A
B
A. Tornillo del retén de la puerta del lado inferior  
B. Tornillo del retén de la puerta del lado superior (110º)  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del adorno de puerta a puerta o  
de la puerta al refrigerador  
Cómo instalar la rejilla de la base  
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la  
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar  
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente  
hasta el piso.  
1. Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza  
plana Torx®† 27 y los dos tornillos de montaje de cabeza  
hexagonal de ¹⁄₄".  
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base  
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida  
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el  
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para  
agregar el faldón.  
2. Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para  
alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador.  
3. Vuelva a apretar los cuatro tornillos de montaje de cabeza  
plana Torx®† 27 a una torsión de aproximadamente  
100 lbs/pulg (11,3 Nm) y apriete los dos tornillos de montaje  
de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".  
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los  
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla  
de la base.  
A
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.  
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.  
B
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx® 27  
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄"  
Cómo instalar el panel lateral  
Si el fondo del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o más, los  
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o  
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.  
A
B
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o  
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir  
el acceso al refrigerador para darle servicio.  
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el  
borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la  
pieza de adorno.  
A. Rejilla de la base  
B. Faldón  
4. Recorte el faldón trazando una muesca en forma de “V” con  
un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la línea  
trazada.  
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.  
A
A
A. Muesca en “V”  
B
A. Tablero de soporte (montado en la pared posterior)  
B. Pieza de adorno lateral  
†®TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la  
base al refrigerador, como se muestra.  
Preparación del sistema de agua  
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.  
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a  
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté  
debidamente limpio.  
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo.  
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como  
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la  
posición OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra.  
El interruptor de On/Off (encendido/apagado) se encuentra  
en el lado derecho superior del compartimiento del  
congelador.  
Estilo 1 Modelos sin despachador  
A
A. Tornillos (2)  
6. Instale el filtro de agua y rótelo un cuarto de vuelta hacia la  
derecha. Tal vez sea difícil girar. La tapa deberá estar en  
posición horizontal.  
Estilo 2 – Modelos con despachador  
Cómo terminar la instalación  
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la  
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la  
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté  
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición  
horizontal.  
posición “Abierta”.  
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON  
(encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/  
Apagado” en la Guía de uso y cuidado, para las  
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las  
conexiones de la tubería de agua.  
No use con agua que no sea microbiológicamente segura  
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla  
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden  
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes  
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes  
filtrables.  
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de  
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección  
“Limpieza” en la Guía de uso y cuidado, para las  
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la  
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su  
modelo.  
2. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del  
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.  
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de  
6 qt (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomará  
aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudará a despejar el  
aire de la línea. En algunas casas se podrá requerir limpieza  
adicional.  
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador y en los  
compartimientos del congelador.  
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición  
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando  
correctamente y que todas las luces funcionan.  
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea  
“Preparación del sistema de agua”.  
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que  
salgan chorros de agua repentinos del despachador.  
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador  
empotrado, lea la Guía de uso y cuidado. Conserve a mano las  
Instrucciones de instalación y la Guía de uso y cuidado del  
refrigerador empotrado para una consulta fácil.  
3. Abra la fábrica del congelador y ponga la fábrica de hielo a  
funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de  
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posición  
ON (encendido - hacia la izquierda).  
I
I
I
Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera  
tanda de hielo.  
Deshágase de las tres primeras tandas de hielo  
producido.  
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee  
elegir la característica máxima de hielo para incrementar  
la producción de hielo.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES  
Réfrigérateurs côte à côte sans distributeur  
Série Architect®  
Série Classic  
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les  
poignées de porte galbées. Cette série procure un réfrigérateur  
encastré d'apparence commerciale.  
Se caractérise par des garnitures d'origine de style traditionnel  
procurant un aspect “encadré”. Cette série nécessite l'installation  
de panneaux personnalisés non inclus.  
KSSC36FMS  
KSSC42FMS  
KSSC48FMS  
KSSS36FMX  
KSSS42FMX  
KSSS48FMX  
Série Overlay  
Série Pro Line®  
Se caractérise par des garnitures d'origine de style décoratif  
procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite  
l'installation de panneaux, poignées et pattes personnalisés.  
Se distingue par une conception extraordinaire et des niveaux de  
rendement exceptionnels. Cette série constitue un alliage parfait  
de la forme et de la fonction pour offrir qualité professionnelle,  
durabilité et simplicité.  
KSSO36FMX  
KSSO42FMX  
KSSO48FMX  
KSSV42FMS  
KSSV42FMM  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réfrigérateurs côte à côte avec distributeur  
Série Architect®  
Série Classic  
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les  
poignées de porte galbées. Cette série procure un réfrigérateur  
encastré d'apparence commerciale.  
Se caractérise par des garnitures d'origine de style traditionnel  
procurant un aspect “encadré”. Cette série nécessite l'installation  
de panneaux personnalisés non inclus.  
KSSC36QMS  
KSSC42QMS  
KSSC48QMS  
KSSS36QMB  
KSSS36QMW  
KSSS36QMX  
KSSS42QMB  
KSSS42QMW  
KSSS42QMX  
KSSS48QMB  
KSSS48QMW  
KSSS48QMX  
Série Overlay  
Série Complète  
Se caractérise par des garnitures d'origine de style décoratif  
procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite  
l'installation de panneaux, poignées et pattes personnalisés.  
Se distingue par des panneaux et des garnitures en acier  
inoxydable pré-installés à l'usine pour donner une apparence lisse  
et contemporaine.  
KSSO36QMB  
KSSO42QMB  
KSSO48QMB  
KSSP36QMS  
KSSP42QMS  
KSSP48QMS  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Outillage et pièces  
Exigences d’emplacement  
IMPORTANT :  
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les  
placards ou installé à l'extrémité d'une enfilade de placards en  
utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.  
I
Installateur : Remettre les instructions d'installation au  
propriétaire.  
I
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour  
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation  
pour consultation par l'inspecteur local des installations  
électriques.  
AVERTISSEMENT  
OUTILLAGE REQUIS :  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici :  
Risque d'explosion  
I
Perceuse manuelle ou  
électrique (convenablement  
reliée à la terre)  
I
Tournevis Torx®† T27  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
I
I
I
I
Forets  
I
I
I
I
Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"  
Clés plates de ³⁄₈" et ½"  
Clé Allen de ⁵⁄₃₂"  
Deux clés à molette  
Tournevis Phillips  
Petit niveau  
IMPORTANT :  
Clé à douille, avec douilles  
de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆"  
I
Observer tous les codes et règlements en vigueur.  
I
Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près  
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de  
chaleur.  
I
Chariot pour appareil  
ménager  
I
Mètre-ruban  
I
I
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la  
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
PIÈCES NÉCESSAIRES :  
I
I
I
Six vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire  
d'utiliser des vis plus longues)  
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit  
plus de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et  
du contenu du réfrigérateur.  
Une ou deux planche(s) de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x  
10 cm x 81 cm)  
I
I
I
La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de  
basculement latéral. Voir “Rayon de basculement”.  
Commander les panneaux à l'usine, réaliser des panneaux  
personnalisés ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié  
pour la réalisation des panneaux.  
L'emplacement doit permettre l'ouverture complète des  
portes. Voir “Dimensions pour le pivotement des portes”.  
L'emplacement doit permettre d'enlever la grille  
supérieure. Voir “Dimensions de l’ouverture”.  
Séries Overlay : Réaliser des panneaux personnalisés ou  
consulter un ébéniste ou un menuisier qualifié pour la  
réalisation de panneaux. Pour d'autres informations, voir la  
section “Conditions d'installation”.  
Dimensions de l’ouverture  
Les produits des séries Architect® et Pro Line® sont fournis  
complets.  
I
Pour éviter le basculement pendant l'utilisation, le soffite  
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du  
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1"  
(2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur  
doit être arrimé.  
I
Dans le cas d'un raccordement direct de la canalisation d'eau  
au tube de cuivre et non à un robinet d'arrêt, on doit disposer  
d'un raccord à compression de ¼" (6,35 mm) avec virole et  
raccord union.  
Si des planches antibasculement sont nécessaires, elles  
doivent être fixées aux poteaux de colombage du mur arrière  
de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher. Voir  
“Installation de planches antibasculement” pour plus  
d'information.  
REMARQUE : Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être  
maintenu au-dessus de la grille supérieure pour que la grille  
supérieure puisse être enlevée.  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être  
installée à 4" (10,2 cm) du côté droit des placards ou du  
panneau d'extrémité. Voir “Spécifications électriques” pour  
plus d'information.  
Spécifications électriques  
Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,  
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit  
facilement accessible. Si le robinet d'arrêt n'est pas dans les  
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation  
peut être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière.  
Voir “Spécifications de l’alimentation en eau” pour plus  
d'information.  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
(10,2 cm)  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique  
appropriée.  
83¹⁄₂" (212,1 cm) min.  
84³⁄₄" (215 cm) max.  
jusqu'à la base du soffite  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 amp CA seulement, protégée par fusible et adéquatement  
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un  
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.  
Utiliser une prise murale qui ne peut être mise hors circuit à l'aide  
d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.  
77"  
(196 cm)  
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée  
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement  
intempestif peut se produire et causer une perte de  
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent  
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si  
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.  
A
Largeur  
(voir le tableau suivant)  
6"  
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation,  
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, enlever  
la grille supérieure et mettre l'interrupteur général d'alimentation  
à OFF (arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au  
boîtier de disjoncteurs.  
(15,2 cm)  
Lorsque vous avez terminé, mettre l'interrupteur général  
d'alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de  
courant électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la  
commande au réglage désiré.  
1"  
6"  
(2,54 cm)  
6"  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) min.  
Modèle Largeur A (tel qu'illustré ci-dessus)  
36  
42  
48  
35¹⁄₂" (90,2 cm) à 35³⁄₄" (90,8 cm)  
41¹⁄₂" (105,4 cm) à 41³⁄₄" (106,1 cm)  
47¹⁄₂" (120,7 cm) à 47³⁄₄" (121,3 cm)  
REMARQUE : Le plancher sous le réfrigérateur doit être au  
même niveau que le plancher de la pièce. La surface du  
placard doit être d’aplomb.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pression de l'eau  
Spécifications de l’alimentation en eau  
I
I
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
des codes locaux de plomberie.  
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et  
120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner  
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des  
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un  
plombier qualifié agréé.  
Le robinet d'arrêt doit se trouver dans le placard inférieur,  
d'un côté ou de l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit  
facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou  
d'accès à travers le placard doit se trouver en deçà de ½"  
(12,7 mm) du mur arrière.  
Alimentation en eau par osmose inverse  
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le  
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du  
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 à 827 kPa).  
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt est placé dans le mur  
arrière derrière le réfrigérateur, il faut qu’il soit incliné à un  
angle approprié pour que le tube ne subisse pas de  
déformation/écrasement lorsqu’on pousse le réfrigérateur  
jusqu’à sa position finale.  
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à  
414 kPa).  
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est  
inférieure à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :  
I
I
I
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est  
bloqué et le remplacer si nécessaire.  
6"  
(15,2 cm)  
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense.  
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci  
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est  
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la  
cartouche du filtre à eau.  
1"  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
appeler un plombier qualifié agréé.  
6"  
6"  
(2,54 cm)  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) min.  
Rayon de basculement  
I
Si le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau n'est pas installé  
dans un placard adjacent, la canalisation d'eau peut parvenir  
au réfrigérateur à travers le plancher. Un trou de ½" (12,7 mm)  
pour la plomberie doit être percé à 6" (15,2 cm) minimum du  
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le  
plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus de 1" (2,54 cm)  
du mur arrière. Voir “Raccordement de la canalisation d'eau”.  
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le  
réfrigérateur en position verticale lorsqu'il est mis dans son  
emplacement.  
I
Si le réfrigérateur est installé sur un chariot, on doit ajouter la  
hauteur des roues du chariot au rayon de basculement.  
I
Si nécessaire, on peut réduire le rayon de basculement. Voir  
la section “Réduction du rayon de basculement”.  
I
I
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en  
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en  
cuivre seulement là où les températures domestiques  
resteront au-dessus du point de congélation.  
Rayon de basculement latéral  
Le rayon de basculement latéral varie en fonction de la largeur du  
modèle. Utiliser le tableau fourni pour déterminer le rayon de  
basculement latéral.  
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)  
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une  
obstruction plus facilement.  
REMARQUE : Faire basculer sur le côté uniquement.  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une  
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un  
raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le  
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de  
plomberie.  
A
Modèle Rayon de basculement A  
36  
42  
48  
90¹⁄₂" (229,9 cm)  
93" (236,2 cm)  
96" (243,8 cm)  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du produit  
Vue latérale  
Vue avant  
I
La profondeur de l'avant de la grille supérieure à l'arrière de la  
caisse du réfrigérateur est de 25³⁄₈" (64,5 cm).  
I
I
Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à  
l’autre de la garniture extérieure.  
I
I
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.  
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la  
situation où les pieds de réglage de l'aplomb déployés  
dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.  
La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur mesure  
5 pi (1,5 m) de long.  
I
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la  
situation où les pieds de réglage de l'aplomb déployés  
dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
*83³⁄₈  
"
(211,8 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
84" (213,4 cm)  
cordon d'alimentation  
A
*3¹⁄₂" (8,9 cm)  
(voir le tableau suivant)  
Modèle Largeur A (d’un bord à l’autre de la garniture)  
*Lorsque les pieds de réglage de l'aplomb sont totalement  
déployés de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈"  
(2,9 cm) à la hauteur totale.  
36  
42  
48  
36¹⁄₄" (92,1 cm)  
42¹⁄₄" (107,3 cm)  
48¹⁄₄" (122,6 cm)  
*Lorsque les pieds de réglage de l'aplomb sont totalement  
déployés de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈"  
(2,9 cm) à la hauteur totale.  
Vue de dessus  
A
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
Modèle Largeur A  
36  
42  
48  
35¹⁄₄" (89,5 cm)  
41¹⁄₄" (104,8 cm)  
47¹⁄₄" (120 cm)  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions pour le pivotement desportes  
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au  
moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur  
d'angle.  
17¹⁄₂"  
REMARQUE : Un espace libre plus grand peut être nécessaire  
lors de l’emploi de panneaux personnalisés, poignées  
personnalisées ou poignées prolongées sur un modèle  
Classique.  
(44 cm)  
42⁹⁄₁₆"  
(108 cm)  
38"  
(97 cm)  
Pour le réglage de l’angle d’ouverture de la porte, voir  
“Ajustement des portes”.  
23¹⁄₄"  
(59 cm)  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
41"  
(104 cm)  
47"  
(119 cm)  
14¹⁄₂"  
(37 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
40"  
(102 cm)  
36¹⁄₁₆"  
(92 cm)  
19³⁄₄"  
(50 cm)  
Modèles de 48" (121,9 cm)  
38¹⁄₂"  
(98 cm)  
43¹⁄₂"  
(110 cm)  
19³⁄₄"  
(50 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
45¹⁄₄"  
(115 cm)  
40"  
(102 cm)  
26³⁄₄"  
(68 cm)  
43¹⁄₂"  
(110 cm)  
50¹⁄₂"  
(128 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série Overlay - Panneau de porte et placard – dimensions et espace libre  
Pour la série Overlay - modèles KSSO36FMX, KSSO42FMX, KSSO48FMX, KSSO36QMB, KSSO42QMB, KSSO48QMB et  
KBR(L)O36FMX. Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager  
l’espace libre suffisant pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page  
suivante “Ouverture de la porte à 90°”.  
Angle douverture 110˚  
Taille réelle  
Séparation entre  
réfrigérateur et placard  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
Placard  
Position de butée  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
de porte à 110˚  
Charnière  
REMARQUE :  
Ménager un  
1/2"  
dégagement de 1/2  
(1,3 cm) entre le  
"
(1,3 cm)  
3/4"  
panneau décoratif et  
le placard.  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
REMARQUE : Pour un modèle série Overlay,  
façonner (à la toupie) un arrondi sur les  
panneaux de porte personnalisés sur au  
moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si  
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.  
Voir Ajustement des portes.  
Panneau de  
séparation  
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Angle douverture  
90˚ Taille réelle  
Séparation entre  
réfrigérateur et placard  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
1"  
(2,5 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
Position de butée  
de porte à 90˚  
Placard  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
Charnière  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panneau  
de séparation  
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être  
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux personnalisés plus épais ou de poignées personnalisées. Tenir compte également  
des plinthes.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux personnalisés et poignées de la série Overlay  
Pour série Overlay - modèles KSSO36FMX, KSSO42FMX, KSSO48FMX, KSSO36QMB, KSSO42QMB, KSSO48QMB  
et KBR(L)O36FMX.  
Les panneaux personnalisés permettent d'assortir l'extérieur du  
réfrigérateur à la décoration d'ensemble de la cuisine; par ailleurs  
les poignées personnalisées développent la flexibilité pour  
l'esthétique d'ensemble.  
IMPORTANT :  
I
I
I
Le poids du panneau personnalisé de la porte du réfrigérateur  
ne doit pas dépasser 50 lb (23 kg).  
Le poids du panneau personnalisé de la porte du congélateur  
ne doit pas dépasser 30 lb (13,5 kg).  
Pour le montage sur le réfrigérateur, un panneau d'appui doit être  
fixé sur chaque panneau personnalisé. On utilise fréquemment  
trois panneaux (voir l'illustration qui suit). Un panneau décoratif  
superficiel, des lattes d'espacement ou un panneau  
d'espacement de ¹/" (3,18 mm), et un panneau d'appui de ¹/"  
(6,35 mm).  
Le poids du panneau personnalisé de la grille du sommet ne  
doit pas dépasser 10 lb (4,5 kg).  
Pour minimiser le poids du panneau, on peut installer des lattes  
d'espacement de largeur 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place  
d'un panneau d'espacement complet. Placer les lattes  
d'espacement à au moins 1" (2,54 cm) des rives (supérieure,  
inférieure et latérales) du panneau d'appui. Dans le cas de  
l'utilisation de lattes d'espacement, il est également préférable  
de placer deux lattes horizontales de 2" (5,08 cm) centrées  
horizontalement, pour optimiser le support.  
Panneau  
d'espacement  
Panneau décoratif  
Panneau  
d'espacement  
1/8"  
(3,18 mm)  
REMARQUE : Pour qu'il soit possible d'établir l'affleurement  
entre les panneaux de grille et de porte, il faut que l'épaisseur du  
panneau de porte soit supérieure de ¹⁄₄" (6,35 mm) à l'épaisseur  
du panneau de grille.  
1" minimum  
(2,54 cm)  
Panneau  
d'appui  
Garniture de la  
grille/de la porte  
5/8" à 3/4"  
1/4"  
(6,35 mm)  
Grille supérieure  
(15,88 à  
1/8"  
(3,18 mm)  
Dimension de décalage  
19,05 mm)  
C
73  
(18,73 cm)  
/
8
"
Dans certains cas le fabricant des placards peut choisir de  
travailler avec un unique panneau, découpé aux dimensions  
appropriées. Pour un bon ajustement des panneaux  
personnalisés, respecter les dimensions indiquées et les  
instructions de placement.  
81  
(21,59 cm)  
/
2
"
F
Décalage du bas  
1" (2,54 cm)  
Congélateur  
Congélateur  
Congélateur  
distributeur avec cadre  
distributeur sans cadre  
sans distributeur  
Réfrigérateur  
A
A
A
B
Décalage du  
côté de  
la poignée  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Décalage du  
côté de  
la poignée  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
23⁷⁄₁₆  
(59,53 cm)  
"
23⁷⁄₁₆"  
(59,53 cm)  
Décalage du  
côté de  
24"  
la poignée  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
(60,96 cm)  
D
D
Décalage du bas  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
70¹⁄₂  
(179,07 cm)  
"
70¹⁄₂  
(179,07 cm)  
"
12⁵⁄₁₆  
(31,27 cm)  
"
A
D
47³⁄₁₆  
(119,86 cm)  
"
71¹⁄₁₆  
(180,50 cm)  
"
71¹⁄₁₆"  
(180,50 cm)  
D
D
E
34³⁄₄  
"
(88,27 cm)  
Décalage du  
côté de  
la poignée  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
34³⁄₈  
"
34³⁄₈  
(87,3 cm)  
"
(87,3 cm)  
Décalage du bas  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Décalage du bas  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Décalage du bas  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Décalage du bas  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Panneau décoratif Overlay  
Panneau d’appui  
E
14⁷⁄₁₆" (36,67 cm) 19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 34¹⁄₂" (87,63 cm)  
16¹⁵⁄₁₆" (43,50 cm) 22¹⁵⁄₁₆" (58,26 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm)  
19⁷⁄₁₆" (49,37 cm) 26⁷⁄₁₆" (67,15 cm) 46¹⁄₂" (118,11 cm)  
Modèle  
36  
42  
A
B
C
Modèle  
36  
42  
D
F
14⁵⁄₈" (37,15 cm) 19⁵⁄₈" (49,85 cm) 34¹⁄₂" (87,63 cm)  
17¹⁄₈" (43,50 cm) 23¹⁄₈" (58,74 cm) 40¹⁄₂" (102,87 cm)  
19⁵⁄₈" (49,85 cm) 26⁵⁄₈" (67,63 cm) 46¹⁄₂" (118,11 cm)  
48  
48  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série Overlay - Poignées de porte  
Séries Architect®  
Les styles suivants sont disponibles pour les poignées. Contacter  
votre marchand KitchenAid ou le service Pièces et accessoires  
de KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada, téléphoner au  
1-800-807-6777.  
Poignées  
PIÈCE N°  
COULEUR  
Acier inoxydable  
Biscuit  
4396103  
8171760  
4396105  
4396106  
Blanc  
Noir  
Ensembles de panneaux d'origine de  
la série Classic  
Pour la série Classique – modèles : KSSS36FMX, KSSS42FMX,  
KSSS48FMX, KSSS36QMB, KSSS42QMB, KSSS48QMB,  
KSSS36QMW, KSSS42QMW, KSSS48QMW, KSSS36QMX,  
KSSS42QMX, et KSSS48QMX.  
A
B
C
D
A. Poignée Série Architect® (4396103)  
B. Poignée droite/extrémités plates (4396776) avec  
pattes emboîtables en acier inoxydable (4396775)  
C. Poignée en arc de cercle/extrémités arrondies  
(4396779) avec pattes en bronze (4396778)  
Toutes les pièces d'origine sont disponibles par l'entremise de  
votre marchand KitchenAid ou en téléphonant à Pièces et  
accessoires KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada,  
téléphoner au 1-800-807-6777.  
D. Poignée demi-cercle/extrémités arrondies  
(4396777) avec pattes cylindriques en acier  
inoxydable (4396782)  
Ensembles de panneaux de porte d'origine  
Trois ensembles contenant des panneaux de porte et de grille  
supérieure, en acrylique de couleur ou en acier inoxydable sont  
disponibles. Suivre les instructions de l'ensemble pour  
l'installation des panneaux.  
Poignées  
On peut installer ces poignées lors de l'installation de panneaux  
personnalisés sur des réfrigérateurs côte à côte ou superposés.  
REMARQUE : Les ensembles de panneaux ne sont pas requis  
pour les modèles à panneaux en acier inoxydable d'origine.  
PIÈCE N°  
DESCRIPTION  
4396776  
Poignée droite/extrémités plates -  
longueur 21", acier inoxydable satiné  
Numéros de pièce des panneaux de porte pour modèles  
sans distributeur  
4396781  
4396777  
4396779  
Poignée droite/extrémités plates -  
longueur 45", acier inoxydable satiné  
Couleur  
Blanc  
Noir  
36  
42  
48  
no 2220852  
no 2220855  
no 2220861  
no 2220853  
no 2220856  
no 2220862  
no 2220854  
no 2220857  
no 2220863  
Poignée demi-cercle/extrémités  
arrondies, acier inoxydable satiné*  
Poignée en arc de cercle/extrémités  
arrondies, acier inoxydable satiné*  
Acier  
inoxydable  
*Disponible seulement pour un modèle sans distributeur.  
Numéros de pièce des panneaux de porte pour modèles  
avec distributeur  
Pattes  
(fourniture avec vis pour applications de ³/")  
Couleur  
Blanc  
Noir  
36  
42  
48  
On peut utiliser ces pattes sur des réfrigérateurs côte à côte ou  
superposés sur lesquels on installe des panneaux personnalisés.  
(Commander 2 pattes pour chaque poignée.) On peut combiner  
poignées et pattes en fonction des besoins de décoration  
particuliers.  
no 2220864  
no 2220867  
no 2220873  
no 2220865  
no 2220868  
no 2220874  
no 2220866  
no 2220869  
no 2220875  
Acier  
inoxydable  
PIÈCE N°  
4396775  
4396780  
4396774  
4396778  
4396782  
4396773  
DESCRIPTION  
Emboîtable - acier inoxydable satiné  
Emboîtable - bronze satiné  
Arrondie - acier inoxydable satiné  
Arrondie - bronze satiné  
Cylindrique, acier inoxydable satiné  
Cylindrique, bronze satiné  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
Ensembles de poignées de porte prolongées  
Utiliser les poignées de porte prolongées lorsqu'un écart  
additionnel pour les doigts est requis entre les poignées de porte  
et le panneau personnalisé. Suivre les instructions de l'ensemble  
pour l'installation des poignées de porte.  
Couleur  
Numéro de pièce  
no 4387990  
Blanc  
Noir  
no 8171418  
70⁷⁄₁₆"  
(179 cm)  
Acier inoxydable  
Aluminum mat  
no 4388062  
no 4387989  
Panneaux personnalisés de la Série Classic  
Pour la série Classique – modèles : KSSS36FMX, KSSS42FMX,  
KSSS48FMX, KSSS36QMB, KSSS42QMB, KSSS48QMB,  
KSSS36QMW, KSSS42QMW, KSSS48QMW, KSSS36QMX,  
KSSS42QMX, et KSSS48QMX.  
Si vous prévoyez installer des panneaux personnalisés en bois,  
vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste ou  
menuisier qualifié. Voir les dessins dimensionnels pour les  
spécifications des panneaux.  
Panneaux de porte pour modèles avec distributeur  
IMPORTANT : Les panneaux de poids supérieur au poids  
Lorsqu'ils sont combinés, les deux panneaux de congélateur ne  
doivent pas peser plus de 30 lb (13,5 kg). Le panneau du  
réfrigérateur ne doit pas peser plus de 50 lb (23 kg).  
recommandé risquent d'endommager le réfrigérateur.  
REMARQUE : Les dimensions indiquées ont une tolérance de  
( ) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Les panneaux dont l'épaisseur est supérieure à  
¹⁄₄" (6,35 mm) doivent faire l'objet d'un usinage. Si l'épaisseur des  
panneaux est inférieure à ¹⁄₄" (6,35 mm), installer un panneau de  
remplissage entre les portes et les panneaux décoratifs.  
A
B
Panneau de la grille supérieure  
23⁷⁄₁₆"  
(59,5 cm)  
Le panneau supérieur ne doit pas peser plus de 10 lb (4,5 kg).  
A
7¹⁄₄"  
(184 mm)  
70⁷⁄₁₆"  
(179 cm)  
Modèle  
A
36  
42  
48  
35³⁄₈" (89,5 cm)  
41³⁄₈" (105 cm)  
47³⁄₈" (120 cm)  
34⁷⁄₁₆"  
(87,4 cm)  
Panneaux de porte pour modèles sans distributeur  
Le panneau du congélateur ne doit pas peser plus de 30 lb  
(13,5 kg). Le panneau du réfrigérateur ne doit pas peser plus de  
50 lb (23 kg).  
Modèle  
A
B
Modèle  
A
B
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36,2 cm)  
16³⁄₄" (42,6 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,7 cm)  
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36,2 cm)  
16³⁄₄" (42,6 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,7 cm)  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dans le cas de l’emploi des poignées prolongées, réduire  
l'épaisseur du côté poignée à ¹⁄₄" (6,35 mm). Toutes les autres  
dimensions d’usinage utilisées pour la poignée standard restent  
identiques. Veiller à ce que la configuration d’installation du  
produit permette l’ouverture à 90 degrés des portes avec  
poignée prolongées. Voir “Dimensions pour l'ouverture des  
portes”.  
Exigences d'usinage du panneau de la grille supérieure  
Si l’épaisseur des panneaux personnalisés est supérieure à ¹⁄₄"  
(6,35 mm), on doit réaliser sur les rives supérieure et inférieure du  
panneau supérieur un arrondi de ¹⁄₂" (1,3 cm) et de ³⁄₈" (9,5 mm)  
respectivement. Réduire l’épaisseur des deux extrémités à ⁷⁄₈"  
(2,2 cm) (voir l’illustration).  
Pour d’autre information pour la commande des poignées  
prolongées, voir “Série Classique – panneaux et ensembles  
fournis par l’usine”.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
max.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
max.  
Grille  
Grille  
REMARQUE : Pour les deux types de poignée, usiner les rives  
supérieure et inférieure à ¹⁄₂" (1,3 cm).  
supérieure supérieure  
Panneau de porte — Vue latérale  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
REMARQUE : Lors de la création d'un panneau orné en façade,  
les décalages seront dissimulés et il faut en tenir compte pour  
centrer le détail dans la grille supérieure.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
max.  
¹⁄₄"  
¹⁄₂" (1,3 cm)  
(6,35 mm) max.  
min.  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
min.  
Sommet  
Centrer les détails  
de la face avant  
entre les décalages  
Poignée de porte prolongée — Vue supérieure  
1"  
³⁄₈"  
(9,5 mm)  
min.  
(2,54 cm)  
max  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
Côté de  
la charnière  
Fond  
¹⁄₄"  
Panneau  
de porte  
Panneau  
de porte  
(6,35 mm) max.  
Exigences d'usinage des panneaux de porte  
Si l’épaisseur des panneaux personnalisés est supérieure à ¹⁄₄"  
(6,35 mm), on doit réduire l’épaisseur de chaque rive. Dans le cas  
de l’emploi de la poignée standard, réduire l’épaisseur sur la  
totalité du côté poignée de chaque panneau, sur 3¹⁄₄" (8,25 cm),  
pour permettre le passage des doigts sous la poignée. Sur les  
autres rives, réduire l’épaisseur sur 1" (2,54 cm).  
1"  
(2,54 cm)  
Poignée standard — Vue supérieure  
3¹⁄₄"  
(8,25 cm)  
min.  
Côté de la charnière  
Panneau  
de porte  
Panneau  
de porte  
¹⁄₄" (6,35 mm) max.  
2" (5 cm)  
min.  
1"  
(2,54 cm)  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions pour un panneau inséré  
Panneaux latéraux personnalisés des  
Séries Classic, Architect® et Pro Line®  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière. Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le  
panneau latéral entre dans la garniture.  
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires  
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des  
placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le  
réfrigérateur est placé à l'extrémité d'une enfilade de placards.  
Vous avez le choix d'installer un panneau inséré, en affleurement  
ou inséré en retrait.  
2. Si le panneau a plus de ¼" (6,35 mm) d'épaisseur, usiner la  
rive avant du panneau latéral pour que l'insertion soit  
possible.  
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales  
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en  
fonction du type d'installation prévu.  
A
REMARQUES :  
I
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du  
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions  
nécessaires d'installation des panneaux.  
I
I
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au  
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.  
Dimensions pour un panneau en affleurement  
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou  
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui  
sur le mur arrière.  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière.  
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhésif compatible  
Réfrigérateur  
avec l'aluminium et le bois.  
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
A
Dimensions pour un panneau inséré en retrait  
Garnitures latérales  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
arrière.  
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ¼" (6,35 mm) pour la rétention du panneau  
dans la garniture latérale de la caisse.  
¹¹⁄₆₄"  
(4,5 mm)  
³⁄₁₆"  
(4,7 mm)  
⁷⁄₃₂"  
(5,5 mm)  
A
Panneaux latéraux personnalisés de  
la Série Overlay  
⁵⁄₈"  
(15,7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires  
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des  
placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le  
réfrigérateur est placé à l'extrémité d'une enfilade de placards.  
Vous avez le choix d'installer un panneau inséré ou inséré en  
retrait.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales  
Dimensions pour un panneau inséré en retrait  
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en  
fonction du type d'installation prévu.  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière.  
REMARQUES :  
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans  
la garniture latérale de la caisse.  
I
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du  
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions  
nécessaires d'installation des panneaux.  
I
I
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au  
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.  
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou  
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui  
sur le mur arrière.  
A
Réfrigérateur  
Revêtement  
INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION  
23³⁄₈"  
(59,40 cm)  
Déballage du réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
Garnitures latérales  
Risque de basculement  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
IMPORTANT :  
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
I
Ne pas ôter la pellicule protectrice avant que le réfrigérateur  
ne soit à la position de service.  
I
Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent toucher le  
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du  
réfrigérateur.  
¹⁄₈"  
(3,2 mm)  
I
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition  
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement  
de service.  
Dimensions pour un panneau inséré  
1. Retirer et conserver le sachet de documents fixé à l’aide de  
ruban adhésif sur le côté du réfrigérateur et le sachet de  
pièces derrière la grille. Enlever les quatre brides (deux de  
chaque côté) fixant la base utilisée pour l’expédition au bas  
du réfrigérateur.  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière. Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le  
panneau latéral entre dans la garniture.  
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive  
avant du panneau latéral pour que l'insertion soit possible.  
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles  
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé  
à sa position finale.  
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Au sujet des  
critères à respecter pour la hauteur sous plafond, voir  
“Rayon de basculement”, ou voir les instructions détaillées à  
la section “Réduction du rayon de basculement”. S’il n’est  
pas nécessaire de réduire le rayon de basculement, passer à  
la section “Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile”.  
A
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série Pro Line®  
Réduction du rayon de basculement  
(si nécessaire)  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que  
la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur  
en position verticale. Voir “Réduction du rayon de basculement”.  
2. Pousser la grille supérieure tout droit vers le haut, puis tirer  
tout droit vers l'extérieur.  
3. Débrancher le câble à l'arrière de la grille supérieure.  
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre  
le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement  
peut être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures  
latérales (voir le tableau suivant).  
Modèle Rayon de basculement réduit  
36  
42  
48  
88" (223,5 cm)  
88¹⁄₂" (224,8 cm)  
89¹⁄₄" (226,7 cm)  
Séries Classic et Overlay  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
4. Poser la grille supérieure sur une surface molle.  
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
5. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture latérale de la  
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.  
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.  
6. Insérer le raccord dans l'arrière de la grille.  
B
A
B
7. Insérer les crochets de la grille supérieure dans les fentes sur  
la garniture latérale. Tirer légèrement la grille vers le bas pour  
la verrouiller en place.  
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile  
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
AVERTISSEMENT  
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture latérale de la  
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.  
Série Architect®  
Risque de basculement  
1. Saisir les deux extrémités du panneau à jalousies. Pousser le  
panneau à jalousies tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Poser le panneau sur une surface molle.  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
2. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure. Pousser la  
grille supérieure tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
B
A
B
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
1. Introduire le chariot sous le réfrigérateur, côté gauche, tel  
qu'illustré. Veiller à protéger les garnitures latérales et les  
poignées. À cette fin, placer les cornières de l'emballage par-  
dessus les garnitures et poignées. Serrer prudemment la  
sangle.  
C
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
C. Panneau à jalousies  
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture latérale de la  
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les  
poignées pour la série Architect®.  
A
B
C
2" (5 cm)  
D
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄" (6,35 mm)  
2. Placer des pièces de carton d’expédition sur le plancher  
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur  
dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité  
d’encastrement.  
au-dessus du réfrigérateur.  
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis no 8 x 3" (7,6 cm)  
D. Couvercle du compresseur  
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le  
réfrigérateur.  
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale. Placer d'abord le  
bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis  
mettre le réfrigérateur debout et abaisser ensuite le côté droit  
du réfrigérateur sur le plancher.  
Raccordement à la canalisation d'eau  
Lire toutes les instructions avant de commencer.  
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant que la  
canalisation d'eau soit connectée, placer la commande de la  
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).  
5. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.  
6. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir retiré  
le chariot du réfrigérateur.  
Style 1 - Connexion sur robinet d'arrêt  
IMPORTANT : Série Pro Line® uniquement. Réinstaller le  
câblage à l’arrière de la grille.  
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne  
ressemble pas au Style 1, voir “Style 2 – Raccordement de la  
canalisation en cuivre”.  
Installation de planches antibasculement  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
IMPORTANT :  
courant électrique.  
I
Pour éviter le basculement pendant l'utilisation, le soffite  
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du  
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1"  
(2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur  
doit être arrimé.  
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt,  
rincer la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les  
débris. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce  
qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d'eau peut aider  
à éviter l'obstruction des filtres ou des robinets.  
I
I
On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs  
planches avant l'installation du réfrigérateur.  
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière  
du réfrigérateur.  
Il faut que la ou les planches soit(soient) assez longue(s) pour  
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur  
toute la largeur.  
3. Enfiler l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt tel qu'illustré.  
I
I
Positionner la ou les planches de telle manière que la surface  
inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.  
Durant l'installation, soulever le réfrigérateur pour que la  
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la  
surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement  
soit de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le  
couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de  
réglage de l'aplomb arrière.  
A
B
C
Installation des planches antibasculement  
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur  
arrière de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher.  
A. Embout  
B. Écrou  
C. Tube d’arrivée d’eau  
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"  
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage  
derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois no 8 x 3" (7,6 cm)  
ou plus longues. Les vis à bois doivent pénétrer dans les  
poteaux d'au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s)  
doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le  
couvercle du compresseur.  
4. Ouvrir le robinet d'arrêt.  
5. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont  
identifiées, resserrer tous les écrous ou connexions  
concernés (y compris les connexions au niveau du robinet).  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
7. Enfiler la virole et l'écrou de compression sur le tube en cuivre  
tel qu'illustré. Insérer l'extrémité du tube de cuivre dans le  
raccord de sortie, aussi loin qu'il peut aller. Visser l'écrou de  
compression sur le raccord de sortie du robinet - utiliser une  
clé à molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la  
virole, ceci provoquerait l'écrasement du tube de cuivre.  
électrique.  
7. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”.  
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.  
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du  
récipient à glaçons.  
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt,  
rincer la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les  
débris. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce  
qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d'eau peut aider  
à éviter l'obstruction des filtres ou des robinets.  
Style 2 – Raccordement de la canalisation d'eau en  
cuivre  
8. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau. Lover le  
Raccordement à une canalisation d’eau  
tube de cuivre.  
REMARQUE : Si la canalisation d'eau existante satisfait les  
critères des spécifications du circuit d'arrivée d'eau, voir  
“Raccordement au réfrigérateur”.  
9. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet  
d'arrêt.  
Raccordement au réfrigérateur  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Fermer le robinet principal d'arrivée d'eau. Ouvrir le plus  
proche robinet de puisage pendant une période suffisante  
pour purger toute l'eau de la canalisation.  
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière  
du réfrigérateur.  
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de ½" à ¼"  
3. Mesurer la distance entre le robinet d'arrêt et l'emplacement  
d'installation du réfrigérateur. On doit placer le tube depuis le  
robinet d'arrêt et dans l'ouverture du réfrigérateur  
conformément aux directives spécifiques. Voir  
(1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.  
IMPORTANT :  
“Spécifications de l'alimentation en eau”.  
I
Vérifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.  
4. Pour le raccordement du tube d'admission d'eau à une  
canalisation d'eau existante de la maison, on doit disposer  
d'un raccord ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 m). Enfiler l'écrou  
fourni sur le raccord à l'extrémité du tube de cuivre.  
I
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans  
ce cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et  
non pas au-dessous. Ceci empêchera l'eau d'arroser la  
perceuse et les sédiments qu'on trouve normalement  
dans l'eau de s'accumuler dans le robinet d'arrêt.  
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer  
entre le point de connexion (angle inférieur arrière gauche du  
réfrigérateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour  
permettre les opérations de nettoyage. Utiliser un tube en  
cuivre de diamètre externe ¼" (6,35 mm). Veiller à ce que le  
tube soit coupé d'équerre aux deux extrémités.  
A
B
C
D
E
F
G
5. À l'aide d'une perceuse électrique reliée à la terre, percer un  
trou de ¼" (6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide  
sélectionnée.  
A. Tube d’arrivée d’eau  
B. Écrou  
E. Virole (achetée)  
F. Écrou (acheté)  
G. Canalisation d'eau de la maison  
(pour la connexion, voir la  
section précédente)  
C. Embout  
D. Raccord (acheté)  
A
B
G
5. Ouvrir le robinet d'arrêt.  
C
6. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont  
identifiées, resserrer tous les écrous ou connexions  
concernés (y compris les connexions au niveau du robinet).  
F
E
D
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
A. Canalisation d'eau froide  
B. Bride de connexion  
C. Tube de cuivre  
E. Virole de compression  
F. Robinet d'arrêt  
G. Écrou de presse-étoupe  
8. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”.  
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.  
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du  
récipient à glaçons.  
D. Écrou de compression  
6. Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la  
bride de connexion. Veiller à bien insérer le raccord du robinet  
dans le trou de ¼" (6,35 mm) de la canalisation d'eau; veiller  
à placer correctement le joint sous la bride du connexion.  
Serrer l'écrou de presse-étoupe. Serrer lentement et  
uniformément les vis fixant la bride de connexion sur le tuyau  
afin que le joint établisse l’étanchéité. Ne pas serrer  
excessivement pour ne pas déformer/écraser le tube de  
cuivre.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brancher le réfrigérateur  
Réglage de l'aplomb et alignement du  
réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
1. Régler l'interrupteur de la partie supérieure de la caisse à la  
position OFF (Arrêt).  
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
IMPORTANT : Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent  
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du  
réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le  
déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien  
permanent.  
Déplacement du réfrigérateur à  
l'emplacement final  
Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu'à sa position de service  
finale :  
AVERTISSEMENT  
1. Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour faire tourner les boulons  
de réglage de l'aplomb dans le sens horaire et déployer les  
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne  
doivent plus être en contact avec le plancher.  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
A
B
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
A
B
A. Boulon de réglage de l'aplomb (arrière)  
B. Boulon de réglage de l'aplomb (avant)  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
2. Ajuster les pieds de réglage de l'aplomb et établir l'aplomb  
du réfrigérateur de gauche à droite et avant/arrière de façon à  
ce qu'il soit d'aplomb et aligné avec le placard. La surface du  
placard doit être verticale pour une insertion parfaite de la  
garniture latérale du réfrigérateur.  
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de  
déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés  
(aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose  
sur ses roulettes.  
1. Placer sous le réfrigérateur le sommet de l’emballage de  
carton ou une feuille de contreplaqué. Enlever le chariot.  
2. Ne pas enlever le film de plastique ou autre matériau de  
protection.  
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité  
d'encastrement. Veiller à ce que les garnitures latérales du  
réfrigérateur n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte.  
S’assurer également que la canalisation d’arrivée d’eau n’est  
pas déformée et que le cordon d’alimentation électrique se  
trouve sur le dessus du réfrigérateur.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Ajuster tous les pieds de réglage de l'aplomb pour soulever le  
réfrigérateur jusqu'à ce que la partie supérieure se situe à au  
moins 1" (2,54 cm) du soffite supérieur.  
4. Si nécessaire, usiner les panneaux de porte ou installer un  
panneau de remplissage entre les portes et les panneaux  
décoratifs. Voir la section “Panneaux personnalisés de la  
Série Classic” dans “Conditions d'installation”.  
REMARQUE : Si une planche antibasculement a été utilisée,  
ajuster les pieds de réglage de l'aplomb jusqu'à ce que la  
partie supérieure du réfrigérateur se situe à ¼" (6,35 mm) du  
bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas  
écraser le couvercle du compresseur.  
A
B
A
A
C
¹⁄₄" (6 mm)  
max  
2" (5 cm)  
A. Panneaux  
D
5. Réinstaller les poignées de porte. Installer d'abord la vis  
supérieure sur chaque poignée. Veiller à ce que les parties  
supérieures des deux poignées de porte soient alignées.  
A. Centrer la planche [maximum de ¼" (6,35 mm)] au-dessus  
du réfrigérateur  
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)  
D. Couvercle du compresseur  
6. Si les poignées de porte ne sont pas alignées, desserrer  
toutes les vis des poignées et ajuster chaque poignée vers le  
haut ou vers le bas. Resserrer les vis.  
IMPORTANT : Ajuster par à-coups pour éviter  
7. Vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb et aligné avec le  
d'endommager la garniture du placard et causer des  
problèmes d'alignement de la porte ou d'insertion de la grille  
supérieure. Pour éviter d'endommager le placard ou les pieds  
de réglage de l'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un  
couple supérieur à 50 lb/po (5,65 Nm). Les pieds de réglage  
de l'aplomb peuvent être déployés à un maximum de 1¼"  
(3,18 cm) au dessous des roulettes.  
placard. Ajuster si nécessaire.  
Panneau de la grille supérieure  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas  
sur une surface de travail molle.  
4. Pour les séries Classique et Overlay, des ajustements  
supplémentaires peuvent être nécessaires après l'installation  
des panneaux personnalisés.  
B
A
B
Installation des panneaux personnalisés de  
la Série Classic  
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations  
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux  
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une  
intervention de réparation.  
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
Panneaux de porte  
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant  
glisser et sortir l'embout.  
1. Enlever tous les rubans adhésifs et articles d'arrimage des  
portes du réfrigérateur et du congélateur.  
A
2. Enlever les vis fixant les poignées sur le cadre de la porte.  
3. Enfiler les panneaux décoratifs dans les cadres de porte.  
C
B
D
A. Tringle inférieure  
B. Écrous  
C. Embout  
D. Tringle supérieure  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Glisser le panneau de remplissage dans la tringle de la grille  
3. Enlever les garnitures supérieures et du côté des poignées.  
supérieure et réinstaller l’embout.  
A
A
A
A. Panneau de remplissage  
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales et  
tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en  
place.  
B
A
B
A. Garnitures  
4. Glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures  
inférieures et du côté des charnières, dans les portes des  
compartiments de réfrigération et de congélation, en  
s'assurant que le panneau de remplissage entre dans les  
garnitures du côté des charnières.  
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
Installation des panneaux personnalisés de la  
Série Overlay  
IMPORTANT :  
A
A
I
Installer les poignées personnalisées avant d'installer les  
panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus de  
renseignements sur la sélection de poignées  
personnalisées KitchenAid, consulter le Catalogue  
KitchenAid, visitez le site www.kitchenaid.com ou  
téléphoner au 1-800-442-9991. Au Canada, visitez  
www.KitchenAid.ca ou téléphoner au 1-800-807-6777.  
I
I
Créer des panneaux décoratifs personnalisés de la série  
Overlay conformément aux spécifications de la section  
“Panneaux personnalisés de la Série Overlay”.  
KitchenAid n'est pas responsable des opérations  
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou  
panneaux décoratifs qui entraveraient l'accès au  
réfrigérateur lors d'une intervention de réparation.  
A. Panneaux  
5. Réinstaller les garnitures supérieures et du côté des  
poignées.  
6. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.  
Emboîter les capuchons de vis dans la section de garniture  
de la poignée.  
Installation des panneaux de porte  
1. Enlever tout le ruban adhésif et le matériel d'assujettissement  
des portes du réfrigérateur et du congélateur.  
2. Ouvrir les portes des compartiments de réfrigération et de  
congélation.  
7. Vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb et aligné avec le  
placard. Ajuster si nécessaire.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement des portes  
3. Faire tourner la bague située sous la charnière – utiliser une  
Ajustement de la hauteur des portes  
clé plate de ¹⁄₂". La rotation de la bague dans le sens  
antihoraire provoque le soulèvement de la porte. Faire tourner  
la bague dans le sens horaire pour abaisser la porte.  
Suivre les étapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes  
vers le haut ou vers le bas, après que les portes ont été mises  
d'aplomb.  
4. Après l'ajustement, vérifier les portes pour s'assurer qu'elles  
sont égales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas  
égales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur  
de la porte.  
1. Ouvrir la porte du congélateur ou du réfrigérateur. Trouver la  
charnière inférieure et enlever la vis de butée de porte.  
Modèles Classic et Architect®  
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.  
Ôter la vis de butée de porte (côté inférieur de la charnière);  
utiliser une clé plate de ³⁄₈".  
6. Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis de  
la charnière et de la plaque de verrouillage.  
7. Réinstaller la ou les vis de la butée de porte et serrer.  
IMPORTANT : Ne pas placer la vis de butée de porte à la  
position 130° pour un modèle Série Overlay, sauf si les  
panneaux personnalisés ont été usinés sur le côté charnière.  
Voir “Série Overlay – Panneau de porte et placard –  
dimensions et espace libre”.  
8. Procéder à une vérification finale pour s'assurer que les  
portes sont alignées et égales.  
Ajustement de l’ouverture des portes  
A
B
C
1. S'assurer que la porte du réfrigérateur s'ouvre librement. Si la  
porte s'ouvre trop grand, enlever la ou les vis de la butée de  
porte (selon le modèle) de la charnière inférieure. Voir  
“Ajustement de la hauteur des portes” plus haut dans cette  
section.  
A. Bague  
B. Vis de la butée de la porte  
C. Plaque de verrouillage  
2. Tenir la porte ouverte à une position de moins de 90°.  
Modèles Overlay  
Ôter les deux vis de butée de porte : une vis sur le côté  
inférieur (utiliser une clé plate de ³⁄₈") et l’autre vis sur le côté  
supérieur (utiliser une clé Allen de ⁵⁄₃₂").  
3. Réinstaller la ou les vis de butée de porte dans la charnière  
inférieure et serrer.  
A
B
C
A
B
A. 130°  
A. Vis de la butée de la porte du dessous  
B. Vis de la butée de la porte du dessus (110°)  
B. 110° (Série Overlay)  
C. 90°  
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustré.  
Ajustement de la garniture porte-à-porte ou  
porte-à-réfrigérateur  
1. Desserrer sans les enlever les quatre vis de montage  
Torx®† 27 (tête plate) et les deux vis de montage de ¹⁄₄" à tête  
hexagonale.  
2. Ajuster la charnière supérieure de l’une des deux portes pour  
l’aligner avec l’autre porte ou la garniture du réfrigérateur.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Resserrer les quatre vis Torx®† 27 (couple d’environ 100 lb/po  
(11,3 Nm) et serrer les deux vis de montage de ¹⁄₄" à tête  
hexagonale.  
Installation de la grille de la base  
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un  
ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la  
plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la  
prolonger jusqu'au plancher.  
A
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base  
en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigérateur.  
Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le  
plancher. L'espace doit mesurer au moins ¹⁄₂" (1,27 cm) pour  
ajouter la plinthe.  
B
REMARQUE : Si l'espace mesure moins de ¹⁄₂" (1,27 cm),  
omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer  
uniquement la grille de la base.  
A. Vis de montage Torx® 27 à tête plate  
B. Vis de montage de ¹⁄₄" à tête hexagonale  
2. Enlever le film de protection de la grille de la base.  
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.  
Installation du panneau latéral  
Si la profondeur de la cavité d'encastrement est de 25" (63,5 cm)  
ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans le profilé de  
garniture latérale ou le fixer à l'extérieur du profilé de garniture  
latérale.  
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations  
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux  
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une  
intervention de réparation.  
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du  
panneau latéral usiné dans le profilé de garniture.  
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d'appui.  
A
B
A
A. Grille de la base  
B. Plinthe  
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée  
avec un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne  
d'entaille.  
A
A. Rainure en V  
5. À l'aide des deux vis, fixer la grille de la base au réfrigérateur,  
B
tel qu'illustré.  
A. Planche d'appui (montée sur le mur arrière)  
B. Garniture latérale  
A
A. Vis (2)  
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Installer le filtre à eau et le faire pivoter d’un quart de tour vers  
la droite. Le pivotement sera peut-être difficile à effectuer.  
L’embout doit être en position horizontale.  
Style 1– Modèles sans distributeur  
Style 2 – Modèles avec distributeur  
Achever l’installation  
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position  
“Open” (ouvert).  
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON  
(marche). Voir la section “Commutateur marche/arrêt” dans le  
Guide d’utilisation et d’entretien pour les instructions.  
Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la  
canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.  
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à  
la grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est  
bien installé et que la capsule est à la position horizontale.  
3. Retirer toutes les boîtes, tous les paquets de pièces et tous  
les matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir  
la section “Nettoyage” dans le Guide d'utilisation et  
d'entretien pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice  
et le carton de la grille et des portes ou du châssis de la  
porte, selon le modèle.  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction  
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui  
peut contenir des kystes filtrables.  
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de  
réfrigération et de congélation.  
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de  
distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Vider le  
système d’eau en laissant couler et en jetant 6 pintes (5,7 L)  
d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 3 à  
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.  
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes  
les lampes s’allument.  
6. Purger le système d’eau avant l’utilisation. Voir “Préparation  
4 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement  
additionnel peut être requis dans certains domiciles.  
du système d’eau.”  
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur  
encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les  
instructions d'installation et le Guide près du réfrigérateur  
encastré pour s’y référer facilement.  
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler  
du distributeur.  
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la  
machine à glaçons. Pour le Style 1, abaisser le bras de  
commande d'arrêt en broche. Pour le Style 2, déplacer le  
commutateur à la position ON (à gauche).  
Préparation du système d’eau  
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.  
I
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de  
glaçons.  
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous  
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.  
I
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.  
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à  
glaçons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande  
d'arrêt en broche tel qu’indiqué sur l’illustration. Pour le  
Style 2, déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel  
qu’indiqué sur l’illustration. Le commutateur On/Off (marche/  
arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit  
supérieur du compartiment du congélateur.  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir  
choisir la caractéristique de production maximale de  
glaçons pour augmenter la production de glaçons.  
2317872A  
11/06  
Printed in U.S.A.  
© 2006. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE. UU.  
Tous droits réservés.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia MP3 Player NS DA2G User Manual
Jenn Air Range Dual Fuel Cooktop User Manual
JVC Home Theater System 1080p User Manual
JVC Security Camera VN V25U User Manual
JVC Stereo Receiver RX 554VBK User Manual
JVC Stereo System CA DXJ11 User Manual
JVC Stereo System CA MXKB1 User Manual
Kenmore Clothes Dryer 1106703 User Manual
KitchenAid Refrigerator KBLA22KL User Manual
Kodak Camera Accessories 9E9893A User Manual