KitchenAid Mixer KHM720 User Manual

7 9  
SPEED  
SPEED  
VITESSES  
VITESSES  
VELOCIDADES VELOCIDADES  
HAND MIXERS  
INSTRUCTIONS AND RECIPES  
BATTEURS  
À MAIN  
INSTRUCTIONS ET RECETTES  
BATIDORAS  
MANUALES  
INSTRUCCIONES Y RECETAS  
KHM720, KHM920  
U.S.A./En EE.UU.:  
1-800-541-6390  
Canada/ En Canadá:  
1-800-807-6777  
KitchenAid.com  
KitchenAid.ca  
W10250601A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
INTRODUCTION  
Proof of Purchase and Product Registration .......................................... Inside Front Cover  
Hand Mixer Safety .........................................................................................................2  
Important Safeguards ....................................................................................................3  
Electrical Requirements ..................................................................................................3  
FEATURES AND OPERATION  
Hand Mixer Features ......................................................................................................4  
How To Use the Hand Mixer...........................................................................................5  
To Attach Accessories ..............................................................................................5  
To Remove Accessories ............................................................................................6  
To Operate the Speed Control.........................................................................................6  
Speed Control Guide for 7-Speed Hand Mixer ................................................................7  
Speed Control Guide for 9-Speed Hand Mixer ................................................................7  
®
Accessories for Your KitchenAid Hand Mixer..................................................................8  
CARE AND CLEANING  
Cleaning the hand mixer ................................................................................................8  
Troubleshooting .............................................................................................................9  
RECIPES  
Raspberry Cream Cheese Spread ....................................................................................9  
Honey-Walnut Cream Cheese Spread .............................................................................9  
Mashed Potatoes .........................................................................................................10  
Savory Sweet Potatoes .................................................................................................11  
Overnight Sausage and Egg Brunch .............................................................................11  
Peach Coffee Cake .......................................................................................................12  
Apple Gingerbread ......................................................................................................12  
Oatmeal-Nut Snack Cake .............................................................................................13  
Buttercream Frosting ...................................................................................................13  
Whipped Cream ..........................................................................................................14  
Chocolate Whipped Cream ..........................................................................................14  
Lemon Pudding Cake....................................................................................................15  
Continued on next page  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Table of Contents  
WARRANTY AND SERVICE INFORMATION  
®
KitchenAid Hand Mixer Warranty ...............................................................................16  
Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ..........17  
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada ...............................................................17  
How To Arrange for Warranty Service in Puerto Rico ....................................................17  
How To Arrange for Service after the Warranty Expires – All Locations .........................18  
How To Arrange for Service Outside these Locations ....................................................18  
How To Order Accessories and Replacement Parts .......................................................18  
Hand Mixer Safety  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your  
appliance. Always read and obey all safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you  
and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either  
the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously  
injured if you don’t immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured  
if you don’t follow instructions.  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to  
reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are  
not followed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed  
including the following:  
1. Read all instructions.  
2. To avoid risk of electrical shock, do not put hand mixer in water or other liquid.  
3. Close supervision is necessary when any appliance is used near or by children.  
4. Unplug hand mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off  
parts, and before cleaning.  
5. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and  
other utensils away from all accessories during operation to reduce the risk of injury  
to persons and/or damage to the hand mixer.  
6. Do not operate the hand mixer with a damaged cord or plug or after the hand  
mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the hand  
mixer to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or  
mechanical adjustment.  
7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire,  
electric shock or injury.  
8. Do not use the hand mixer outdoors.  
9. Do not let the cord hang over the edge of table or counter.  
10. Do not let cord contact hot surface, including the stove.  
11. Remove any accessories from hand mixer before washing.  
12. This product is designed for household use only.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Electrical Requirements  
Volts: 120 A.C.  
Hertz: 60  
NOTE: This hand mixer has a polarized  
plug (one blade is wider than the other).  
To reduce the risk of electric shock, this  
plug will fit in a polarized outlet only one  
way. If the plug does not fit fully in the  
outlet, reverse the plug. If it still does not  
fit, contact a qualified electrician. Do not  
modify the plug in any way.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
KHM720, KHM920  
Hand Mixer Features  
®
The KitchenAid 7-Speed and 9-Speed hand mixers offer a host of conveniences,  
including extra low speeds for better control with heavy mixtures, and a special Soft  
Start™ Speed that helps avoid splattering when mixing begins. The Clean Touch™ Speed  
Control is simple to use and a breeze to clean, and the digital display shows you the  
mixing speed at a glance. An electronic sensor automatically adjusts the hand mixer  
power to maintain a steady beater speed when the firmness of your mix changes.  
The Turbo Beater™ Accessories that come with your hand mixer have an open shape  
with no center post: this design permits thorough mixing with no clogging, little  
splashing, and minimal food collection.  
Your hand mixer is designed to mix cookie doughs and cake batters, mash potatoes,  
and whip heavy cream and egg whites. With the optional dough hooks and liquid  
blender rod, the hand mixer can also knead yeast bread doughs and blend smoothies,  
milkshakes, soups, and sauces.  
®
The KitchenAid hand mixer is designed to deliver the same legendary quality and  
®
reliability that have been built into KitchenAid stand mixers since 1919.  
Soft-Grip  
Handle  
Easy-To-Use  
Speed Control  
Easy-To-Clean  
Design  
Oversized Beater  
Ejector Button  
Air Vents  
Lockable  
Swivel Cord  
Non-Tip  
Heel Rest  
Pro Whisk Accessory  
included with KHM920  
Turbo Beater™  
Accessories  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
KHM720, KHM920  
Hand Mixer Features  
Clean Touch™ Speed Control  
Soft-Grip Handle  
Gives fingertip control of hand mixer speeds.  
Press the “On” button, and “0” will flash on  
the Speed Indicator showing that Hand Mixer  
is ready to operate. Touch the “On” button  
again, and hand mixer will start. While Hand  
Mixer is running, touching the “On” button  
() increases Hand Mixer speed, touching the  
Down Arrow () decreases the speed. Press  
the “Off” button to shut off Hand Mixer.  
Elastomer grip provides comfort at all speeds.  
Non-Tip Heel Rest  
Holds Hand Mixer stable when not in use.  
Air Vents  
Positioned to avoid clogging from batters  
and other mixtures.  
Optional Pro Whisk  
Specially designed to produce fluffier  
whipped cream and egg whites; helps  
ensure smooth sauces and pudding.  
Included with model KHM920.  
Easy-To-Read Speed Indicator  
Digital display shows mixing speed at  
a glance. A flashing “0” on the display  
indicates Hand Mixer is plugged in and  
ready to operate.  
Turbo Beater™ Accessories  
Self-cleaning mixing action. Dishwasher-  
safe, high quality stainless steel.  
Easy-To-Clean Design  
Smooth styling has no ingredient-trapping  
cracks or crevices. Makes cleanup easy.  
KitchenAid Brand Quality  
Your hand mixer is built and tested to  
meet KitchenAid standards for optimum  
performance and durability.  
Oversized Beater Ejection Button  
Makes for easy, single-handed ejection  
of beaters.  
Lockable Swivel Cord  
Round shape will not trap ingredients.  
Lockable swivel cord makes mixing  
convenient at any angle.  
How To Use the Hand Mixer  
Be sure to read and follow the specific  
instructions in this manual for proper use  
of this hand mixer.  
To Attach Accessories  
Paired accessories (Turbo Beater, optional  
Dough Hooks) include one accessory with  
a collar (A), and one without (B). Single  
accessories come with a collar (A) (Liquid  
Blending Rod) or without (B) (Pro Whisk).  
WARNING  
Injury Hazard  
Unplug mixer before touching  
beaters.  
B
A
Failure to do so can result in  
broken bones, cuts or bruises.  
NOTE: Flashing light indicates ready to  
operate. Do not touch beaters. If the hand  
mixer runs when “0” is flashing, or there is  
nothing displayed on the speed indicator,  
do not use it. Arrange for service:  
In U.S.A. call 1-800-541-6390  
In Canada call 1-800-807-6777  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
How To Use the Hand Mixer  
3. Insert the accessory without a collar (B)  
When Using a Pair of Accessories  
into the smaller opening (A). Align and  
push to lock into place.  
1. Unplug the hand mixer from the  
electrical outlet.  
2. Insert the accessory shaft with the  
collar (A) into the larger opening (B) of  
the hand mixer. Align the flanges on  
the shaft with the slots in the opening.  
Push to lock into place.  
When Using a Single Accessory  
An accessory shaft without a collar may be  
used in either opening (A or B). Those with  
a collar may only be used in the larger  
opening (B). For attachment instructions,  
see “When Using a Pair of Accessories.”  
To Remove Accessories  
1. If the hand mixer is running, stop the  
hand mixer by touching the “Off”  
button.  
2. Unplug the hand mixer from the  
electrical outlet.  
A
B
3. Press the Ejector Button (C) to release  
the accessories from the hand mixer,  
then remove them.  
C
ON  
F
OF  
To Operate the Speed Control  
1. Plug the hand mixer into an electrical  
outlet.  
WARNING  
2. Press the “On” button, and the Speed  
Indicator will flash “0.” This indicates  
the hand mixer is ready to operate.  
3. Touch the “On” button again and the  
hand mixer will start on speed one.  
4. To increase the speed, press the Up  
arrow (). To decrease the speed, press  
the Down arrow ().  
Injury Hazard  
Unplug mixer before touching  
beaters.  
Failure to do so can result in  
broken bones, cuts or bruises.  
5. When the mixing job is finished, shut  
off the hand mixer by touching the  
“Off” button. Unplug hand mixer  
before removing accessories.  
NOTE: Flashing light indicates ready to  
operate. Do not touch beaters. If the hand  
mixer runs when “0” is flashing, or there is  
nothing displayed on the speed indicator,  
do not use it. Arrange for service:  
In USA call 1-800-541-6390  
In Canada call 1-800-807-6777  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Speed Control Guide for 7-Speed Hand Mixer  
The 7-Speed hand mixer should  
always be set on the lowest  
speed to start mixing. Move to  
higher speeds as needed.  
Speed 3 Combine heavy mixtures, such  
as cookie dough. Mix light cream cheese  
spreads. Stir batters and gelatin mixtures.  
Speed 4 Combine heavy cream cheese  
mixtures. Mash potatoes or squash.  
Flashing 0 Indicates hand  
mixer is plugged in and ready  
to operate.  
Speed 5 Mix muffins, quick breads,  
batter breads, cake batters, and frostings.  
Blend butter and sugar.  
Speed 1 For slow stirring,  
combining, and starting all mixing  
Speed 6 Whip heavy cream and mousse  
mixtures.  
procedures. Use this speed to stir in nuts,  
chocolate chips, shredded cheese, onions,  
olives, and other chunky ingredients.  
Mix flour and other dry ingredients with  
liquids or other moist mixtures. Helps keep  
ingredients from splashing out of bowl.  
Speed 7 Beat egg whites and meringue  
mixtures.  
NOTE: The Turbo Beater™ Accessories are  
not designed for mixing and kneading  
bread dough. Special dough hook  
Speed 2 Mix pancake batter.  
attachments are available. See Accessories  
®
for your KitchenAid hand mixer” for  
details and ordering information.  
Speed Control Guide for 9-Speed Hand Mixer  
The 9-Speed hand mixer  
should always be set on the  
lowest speed to start mixing.  
Move to higher speeds as  
needed.  
Speed 4 Combine heavy mixtures, such  
as cookie dough. Mix light cream cheese  
spreads. Stir batters and gelatin mixtures.  
Speed 5 Mix muffins and quick breads.  
Combine heavy cream cheese mixtures,  
mash potatoes or squash.  
Flashing 0 Indicates hand  
mixer is plugged in and ready  
to operate.  
Speed 6 Mix muffins and quick breads.  
Combine heavy cream cheese mixtures,  
mash potatoes or squash.  
Speed 1 For slow stirring of liquids,  
combining and starting all mixing  
procedures.  
Speed 7 Finish mixing cake and other  
batters. Whip heavy cream and mousse  
mixtures.  
Speed 2 Use this speed to stir in nuts,  
chocolate chips, shredded cheese, onions,  
olives, and other chunky ingredients.  
Mix flour and other dry ingredients with  
liquids or other moist mixtures. Helps keep  
ingredients from splashing out of bowl.  
Speed 8 Beat egg whites.  
Speed 9 Beat meringue mixtures.  
NOTE: The Turbo Beater™ Accessories are  
not designed for mixing and kneading  
bread dough. Special dough hook  
Speed 3 Mix pancake batter.  
attachments are available. See Accessories  
®
for your KitchenAid hand mixer” for  
details and ordering information.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
®
Accessories for your KitchenAid Hand Mixer  
Liquid Blender Rod  
Pro Whisk  
A great way to mix up smoothies, diet  
drink mixes, chocolate milk, ice tea, and  
milkshakes. Also invaluable for soups and  
Designed to produce fluffier whipped  
cream and egg whites, the stainless steel  
Pro Whisk will also ensure smooth sauces  
sauces that require light blending. The 81/2" and puddings. The Pro Whisk attaches to  
(21.6 cm) long Liquid Blender Rod attaches the hand mixer like a regular beater and is  
to the hand mixer like a regular beater (see  
“How To Use the Hand Mixer“) and can mix  
from 8 to 32 oz (240 to 950 mL) of liquid. To order these accessories  
Hand wash with mild detergent.  
dishwasher safe for easy cleanup.  
In U.S.A.:  
visit KitchenAid.com,  
or call 1-800-541-6390  
Dough Hooks  
A must-have attachment for the bread  
baker. The stainless steel Dough Hooks  
enable your hand mixer to knead yeast  
bread doughs, saving you untold time and  
effort. The Dough Hooks attach to the hand  
mixer like regular beaters and are  
dishwasher-safe for quick cleanup.  
In Canada:  
call 1-800-807-6777  
Care and Cleaning  
Always unplug hand mixer before  
cleaning. Do not immerse hand mixer in  
water. Wipe hand mixer with a warm,  
sudsy cloth; then wipe clean with a damp  
cloth. Dry with a soft cloth.  
WARNING  
Turbo Beater™ Accessories,  
*
Dough Hooks  
Always remove accessories from  
hand mixer before cleaning. Wash in  
dishwasher, or by hand in warm, sudsy  
water. Rinse and wipe dry.  
Electrical Shock Hazard  
Do not put in water.  
Doing so can result in death or  
electrical shock.  
*
Liquid Blender Rod  
Always remove blender rod from hand  
mixer before cleaning. Hand wash in  
warm, sudsy water. Rinse, and wipe dry.  
WARNING  
Power Cord  
Wipe cord with a warm, sudsy cloth; then  
wipe clean with a damp cloth. Dry with a  
soft cloth.  
Injury Hazard  
Unplug mixer before touching  
beaters.  
Failure to do so can result in  
broken bones, cuts or bruises.  
*These accessories are not included with all  
hand mixer models; see Accessories for your  
®
KitchenAid hand mixer” for details and  
information on ordering.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Troubleshooting  
First try the solutions suggested here and  
If the problem cannot be fixed with the  
steps provided in this section, then  
contact KitchenAid or an Authorized  
Service Center.  
possibly avoid the cost of service.  
If your hand mixer should  
malfunction or fail to operate, check  
the following:  
1. Is the hand mixer plugged in?  
2. Is the fuse in the circuit to the hand  
mixer in working order? If you have  
a circuit breaker box, make sure the  
circuit is closed.  
U.S.A./Puerto Rico: 1-800-541-6390,  
Canada:1-800-807-6777,  
Mexico: 01-800-024-17-17  
(JV Distribuciones)  
or  
01-800-902-31-00  
3. Try unplugging the hand mixer, then  
plug it back in.  
(Industrias Birtman)  
See the KitchenAid Warranty and Service  
section for additional details. Do not  
return the hand mixer to the retailer –  
retailers do not provide service.  
Raspberry Cream Cheese Spread  
1 package (8 oz)  
(225 g) light cream  
cheese  
Place all ingredients in small bowl. Beat on Speed 4 on 7  
speed hand mixer or Speed 5 on 9 speed hand mixer  
about 1 minute, or until smooth and creamy, scraping  
bowl once or twice. Serve with mini-bagels or crackers,  
if desired.  
3 tbs (45 mL) seedless  
raspberry preserves  
1
/
4
tsp (1 mL) grated  
orange peel  
Yield: 10 servings (2 tbs [25 mL] per serving).  
Per serving: About 64 cal., 2 g protein, 6 g carb, 4 g total  
fat, 2 g saturated fat, 8 mg cholesterol, 128 mg sodium.  
Honey-Walnut Cream Cheese Spread  
1 package (8 oz)  
(225 g) light cream  
cheese  
Place cream cheese and honey in small bowl. Beat on  
Speed 4 on 7 speed hand mixer or Speed 5 on 9 speed  
hand mixer about 1 minute, or until smooth and creamy,  
scraping bowl once or twice. Add walnuts. Beat on Speed  
1 about 20 seconds, or until combined. Serve with mini-  
bagels or crackers, if desired.  
2 tbs (25 mL) honey  
1
/
4
cup (50 mL) chopped  
walnuts  
Yield: 10 servings (2 tbs [25 mL] per serving).  
Per serving: About 80 cal., 3 g protein, 5 g carb, 6 g total  
fat, 3 g saturated fat, 8 mg cholesterol, 128 mg sodium.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Mashed Potatoes  
2 lbs (1 kg) (about  
6 medium) russet  
potatoes, peeled, cut  
into quarters, and  
boiled  
Drain potatoes well. Return to hot saucepan. Add  
margarine, salt, and pepper. Beat on Speed 4 on 7 speed  
hand mixer or Speed 5 on 9 speed hand mixer about  
20 seconds, or until potatoes are broken up. Continuing  
on Speed 4 on 7 speed hand mixer or Speed 5 on  
9 speed hand mixer, slowly add milk. Beat about  
45 seconds, or until smooth. Serve immediately.  
1
/
4
cup (50 mL)  
margarine  
or butter, softened  
tsp (2 mL) salt  
tsp (0.5 mL) black  
pepper  
Yield: 8 servings (about 1/2 cup [125 mL] per serving).  
1
/
8
2
Per serving: About 137 cal., 3 g protein, 19 g carb,  
6 g total fat, 1 g saturated fat, 0 mg cholesterol, 221 mg  
sodium.  
1
/
1
1
/
4- /3 cup (50-75 mL)  
lowfat milk, warmed  
VARIATIONS:  
Garlic Mashed Potatoes  
Add 6 to 8 large, peeled cloves garlic to potatoes before  
boiling.  
Yield: 8 servings (about 1/2 cup [125 mL] per serving).  
Per serving: About 140 cal., 3 g protein, 20 g carb,  
6 g total fat, 1 g saturated fat, 0 mg cholesterol, 222 mg  
sodium.  
Carrot and Leek Mashed Potatoes  
Add 2 medium carrots, cut into 1" (2.5 cm) pieces, and  
1 medium leek, cut into 1" (2.5 cm) pieces, to potatoes  
before boiling. Cook until tender.  
Yield: 10 to 12 servings (about 1/2 cup [125 mL]  
per serving).  
Per serving: About 154 cal., 3 g protein, 23 g carb,  
6 g total fat, 1 g saturated fat, 0 mg cholesterol, 231 mg  
sodium.  
Pesto Mashed Potatoes  
Prepare potatoes as directed. Add 1/4 cup (50 mL)  
prepared pesto. Beat on Speed 4 on 7 speed hand mixer  
or Speed 5 on 9 speed hand mixer about 15 seconds, or  
until blended.  
Yield: 8 servings (about 1/2 cup [125 mL] per serving).  
Per serving: About 176 cal., 4 g protein, 20 g carb,  
10 g total fat, 2 g saturated fat, 1 mg cholesterol,  
276 mg sodium.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Savory Sweet Potatoes  
2 lbs (1 kg) sweet  
Drain potatoes well; cool slightly. Cut ends from potatoes.  
potatoes (about 3  
medium), scrubbed,  
unpeeled, and boiled  
cup (75 mL) thinly  
sliced green onions  
Slip off and discard peels.  
Place potatoes, onions, marjoram, and pepper in large  
bowl. Beat on Speed 3 about 10 seconds, or until  
potatoes are broken up. Add broth. Beat on Speed 6  
about 30 seconds, or until smooth. Add sour cream. Beat  
on Speed 3 about 20 seconds, or until blended. Serve  
immediately.  
1
/
3
1
/
2
tsp (2 mL) dried  
marjoram leaves  
Dash cayenne pepper  
Yield: 8 servings (about 1/2 cup [125 mL] per serving).  
1
/
3
cup (75 mL)  
reduced-sodium  
chicken broth  
cup (125 mL) nonfat  
sour cream  
Per serving: About 166 cal., 4 g protein, 36 g carb,  
1 g total fat, 0 g saturated fat, 0 mg cholesterol, 50 mg  
sodium.  
1
/
2
Overnight Sausage and Egg Brunch  
1 lb (500 mL) turkey  
Italian sausage links,  
Spray 13" x 9" x 2" (33 cm x 23 cm x 5 cm) baking dish  
with no-stick cooking spray.  
1
cut into /4" (5 mm)  
Place sausage and onion in medium nonstick skillet. Cook  
over medium heat about 8 minutes, or until sausage is no  
longer pink in center and onion is tender. Set aside.  
thick slices  
1 medium onion,  
chopped  
Place cream cheese, marjoram, salt, and pepper in  
medium bowl. Beat on Speed 4 about 20 seconds, or  
until smooth. Add egg substitute and milk. Beat on Speed  
5 about 20 seconds, or until smooth.  
1 package (8 oz)  
(225 g) light cream  
cheese  
1 tsp (5 mL) dried  
marjoram leaves  
Layer bread in baking dish. Top with sausage mixture,  
broccoli, and Cheddar cheese. Pour cream cheese mixture  
evenly over top. Cover tightly. Refrigerate at least 8 hours  
or overnight.  
1
/
4
2
tsp (2 mL) salt  
tsp (1 mL) cayenne  
pepper  
1
/
1 cup (250 mL) fat-free  
egg substitute  
1 can (350 mL) (12 oz)  
evaporated skimmed  
milk  
Uncover dish. Bake at 350°F (180°C) for 1 hour  
15 minutes, or until knife inserted in center comes out  
clean.  
Yield: 12 servings.  
Per serving: About 264 cal., 18 g protein, 17 g carb,  
14 g total fat, 5 g saturated fat, 55 mg cholesterol,  
728 mg sodium.  
9 slices French bread,  
sliced diagonally  
1" (25 mm) thick  
1 package (16 oz)  
(450 g) frozen  
chopped broccoli,  
thawed*  
*TIP: Rinse broccoli under hot water to thaw. Drain well.  
1 cup (250 mL)  
shredded reduced-  
fat sharp Cheddar  
cheese  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Peach Coffee Cake  
1 medium ripe peach,  
peeled and chopped  
Spray 8" x 8" x 2" (20 cm x 20 cm x 5 cm) baking dish  
with no-stick cooking spray.  
1
/
2
cup (125 mL)  
reduced-fat sour  
cream  
cup (50 mL)  
margarine or butter,  
softened  
cup (125 mL) sugar,  
divided  
cup (50 mL) fat-free  
egg substitute  
Place chopped peach in small bowl. Mash with fork. Add  
sour cream. Beat on Speed 4 about 1 minute, or until  
well mixed.  
1
/
4
Place margarine and sugar, reserving 1 tbs  
(15 mL), in medium bowl. Beat on Speed 5 about  
1 minute, or until fluffy. Add egg substitute. Beat on  
Speed 5 about 20 seconds, or until smooth. Add peach  
mixture, reserving 1/3 cup (75 mL). Beat on Speed 5 about  
30 seconds, or until smooth. Add flour, baking powder,  
baking soda, and salt. Beat on Speed 3 about 30 seconds,  
or until blended. Beat on Speed 5 for 30 to 60 seconds,  
or just until smooth.  
1
/
2
1
/
4
1 cup (250 mL)  
all-purpose flour  
1
/
2
2
4
tsp (2 mL) baking  
powder  
tsp (2 mL) baking  
soda  
Pour batter into baking dish. Drizzle with reserved 1/3 cup  
(75 mL) peach mixture. Top with peach slices. Sprinkle  
with reserved 1 tbs (15 mL) sugar. Bake at 350°F (180°C)  
for 30 to 35 minutes, or until toothpick inserted in center  
comes out clean. Cool slightly. Serve warm.  
1
/
1
/
tsp (1 mL) salt  
1 peach, peeled and  
sliced  
Yield: 9 servings.  
Per serving: About 169 cal., 3 g protein, 26 g carb, 6 g  
total fat, 1 g saturated fat, 4 mg cholesterol, 227 mg  
sodium.  
Apple Gingerbread  
1
1 /2 cups (375 mL)  
Grease bottom only of 9" x 9" x 2" (23 cm x 23 cm x  
5 cm) baking pan. Place all ingredients in large bowl. Beat  
on Speed 1 about 30 seconds, or until blended. Beat on  
Speed 5 about 30 seconds, or until smooth.  
all-purpose flour  
1
/
2
cup (125 mL) sugar  
1 tsp (5 mL) cinnamon  
1
/
2
tsp (2 mL) baking  
powder  
Pour batter into pan. Bake at 350°F (180°C) for 25  
to 30 minutes, or until toothpick inserted in center comes  
out clean. Serve warm with applesauce and Spiced  
Whipped Cream (see page 14), if desired.  
1
/
2
tsp (2 mL) baking  
soda  
1
/
2
4
3
tsp (2 mL) ginger  
tsp (1 mL) salt  
Yield: 9 servings.  
1
/
Per serving: About 233 cal., 3 g protein, 39 g carb,  
7 g total fat, 2 g saturated fat, 24 mg cholesterol,  
251 mg sodium.  
1
/
cup (75 mL)  
margarine  
or butter, softened  
1 egg, slightly beaten  
1
/
2
cup (125 mL)  
molasses  
cup (125 mL) apple  
juice, heated to a boil  
1
/
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Oatmeal-Nut Snack Cake  
1 /2 cups (375 mL) quick- Grease and flour 13" x 9" x 2" (33 cm x 23 cm x 5 cm)  
1
cooking oats  
baking pan. Combine oats and boiling water in medium  
bowl. Let stand 10 minutes.  
1
1 /4 cups (300 mL)  
boiling water  
Place margarine, brown sugar, and eggs in large bowl.  
Beat on Speed 1 about 30 seconds, or until blended. Beat  
on Speed 5 about 1 minute, or until smooth and creamy.  
Add flour, baking soda, baking powder, cinnamon, and  
salt. Beat on Speed 1 about 30 seconds, or until blended.  
Beat on Speed 5 about 1 minute, or until well mixed.  
Add oatmeal. Beat on Speed 1 about 30 seconds, or  
until combined. Add walnuts. Beat on Speed 1 about  
10 seconds, or until combined.  
1
/
2
cup (125 mL)  
margarine or butter,  
softened  
1
1 /2 cups (375 mL) firmly  
packed brown sugar  
2 eggs  
1
1 /2 cups (375 mL)  
all-purpose flour  
1 tsp (5 mL) baking  
Spread batter in pan. Bake at 350°F (180°C) for 30 to  
35 minutes, or until toothpick inserted in center comes  
out clean. Cool completely. Frost with Maple Buttercream  
Frosting (see below), if desired.  
soda  
1
/
2
tsp (2 mL) baking  
powder  
1 tsp (5 mL) cinnamon  
Yield: 16 servings.  
1
/
2
4
tsp (1 mL) salt  
cup (125 mL)  
chopped walnuts  
Per serving: About 235 cal., 4 g protein, 35 g carb,  
9 g total fat, 2 g saturated fat, 27 mg cholesterol,  
206 mg sodium.  
1
/
Buttercream Frosting  
1
/
4
cup (50 mL) butter,  
softened  
Place all ingredients in large bowl. Beat on Speed 5 for  
30 to 60 seconds, or until smooth and creamy.  
1
/
2
tsp (2 mL) vanilla  
Yield: 16 servings (frosting for 13" x 9" x 2" [33 cm x  
23 cm x 5 cm] cake).  
2 tbs (25 mL) lowfat  
milk  
Per serving: About 75 cal., 0 g protein, 13 g carb,  
3 g total fat, 2 g saturated fat, 8 mg cholesterol, 30 mg  
sodium.  
2 cups (500 mL)  
powdered sugar  
VARIATION:  
Maple Buttercream Frosting  
Add 1/4 tsp (1 mL) maple extract.  
Yield: 16 servings (frosting for 13" x 9" x 2" [33 cm x  
23 cm x 5 cm] cake).  
Per serving: About 75 cal., 0 g protein, 13 g carb,  
3 g total fat, 2 g saturated fat, 8 mg cholesterol, 30 mg  
sodium.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Whipped Cream  
1 cup (250 mL) heavy  
cream  
Place cream in medium bowl. Beat on Speed 7 on 7  
speed hand mixer or Speed 9 on 9 speed hand mixer  
about 30 seconds, or until soft peaks form. Continuing on  
Speed 7 on 7 speed hand mixer or Speed 9 on 9 speed  
hand mixer, gradually add powdered sugar and vanilla.  
Beat about 30 seconds, or until stiff.  
2 tbs (25 mL)  
powdered sugar  
tsp (2 mL) vanilla  
1
/
2
Yield: 16 servings (2 tbs [25 mL] per serving).  
Per serving: About 48 cal., 0 g protein, 1 g carb,  
5 g total fat, 3 g saturated fat, 17 mg cholesterol, 5 mg  
sodium.  
VARIATIONS:  
Amaretto Whipped Cream  
Substitute 2 tbs (25 mL) amaretto liqueur for  
the vanilla.  
Per serving: About 54 cal., 0 g protein, 2 g carb,  
5 g total fat, 3 g saturated fat, 17 mg cholesterol, 6 mg  
sodium.  
Cappuccino Whipped Cream  
Add 2 tsp (10 mL) instant coffee granules or crystals to  
cream before whipping. Increase powdered sugar to  
1
/4  
cup (50 mL).  
Per serving: About 52 cal., 0 g protein, 2 g carb,  
5 g total fat, 3 g saturated fat, 17 mg cholesterol, 6 mg  
sodium.  
Spiced Whipped Cream  
Add 1/4 tsp (1 mL) cinnamon and 1/8 tsp  
(0.5 mL) nutmeg with powdered sugar.  
Per serving: About 48 cal., 0 g protein, 1 g carb,  
5 g total fat, 3 g saturated fat, 17 mg cholesterol, 5 mg  
sodium.  
Chocolate Whipped Cream  
1 cup (250 mL) heavy  
cream  
2 tbs (25 mL)  
unsweetened cocoa  
powder  
Place cream and cocoa powder in medium bowl.  
Beat on Speed 1 about 30 seconds, or until blended.  
Beat on Speed 7 on 7 speed hand mixer or Speed 9 on 9  
speed hand mixer about 30 seconds, or until soft peaks  
form. Continuing on Speed 7 on 7 speed hand mixer or  
Speed 9 on 9 speed hand mixer, gradually add powdered  
sugar, vanilla, and rum extract. Beat about 30 seconds,  
or until stiff.  
1
/
4
cup (50 mL)  
powdered sugar  
1
/
4
tsp (1 mL) vanilla  
tsp (1 mL)  
rum extract  
1
/
4
Yield: 16 servings (2 tbs [25 mL] per serving).  
Per serving: About 53 cal., 0 g protein, 2 g carb,  
5 g total fat, 3 g saturated fat, 17 mg cholesterol, 6 mg  
sodium.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Lemon Pudding Cake  
3 eggs, separated  
Place egg whites in medium bowl. Beat on Speed 7 on 7  
3
speed hand mixer or Speed 8 on 9 speed hand mixer for  
/
4
cup (175 mL) lowfat  
milk  
cup (50 mL) fresh  
lemon juice  
1 to 11/2 minutes, or until stiff peaks form. Set aside.  
1
/
4
Place egg yolks in large bowl. Beat on Speed 5 about  
30 seconds. Add milk, lemon juice, and grated peel. Beat  
on Speed 5 about 30 seconds, or until combined. Add  
remaining ingredients. Beat on Speed 1 about  
30 seconds, or until blended. Beat on Speed 5 about  
1 minute, or until smooth and frothy. Fold in egg whites  
with spatula, until just combined.  
Spoon batter into ungreased 11/2 qt (11/2 L) soufflé or  
casserole dish. Place dish in large, shallow baking pan.  
Add hot water to pan to 1" (2.5 cm) depth. Place in oven.  
Bake at 350°F (180°C) for 35 to 45 minutes, or until  
golden brown. Cool slightly. Serve warm.  
1 tsp (5 mL) grated  
lemon peel  
1 cup (250 mL) sugar  
3
/
4
cup (175 mL)  
all-purpose flour  
1
/
4
tsp (1 mL) salt  
Yield: 6 servings.  
Per serving: About 241 cal., 6 g protein, 48 g carb,  
3 g total fat, 1 g saturated fat, 109 mg cholesterol,  
143 mg sodium.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
®
KitchenAid Hand Mixer Warranty  
Length of  
Warranty:  
KitchenAid  
Will Pay For:  
KitchenAid  
Will Not Pay For:  
50 United States, the  
District of Columbia,  
Canada, and Puerto  
Rico: One-year limited  
warranty from date of  
purchase.  
50 United States, the  
District of Columbia  
and Canada: Hassle-free  
replacement of your hand  
mixer. See the following  
page for details on how to  
arrange for replacement.  
OR  
A. Repairs when hand  
mixer is used in other  
than normal single  
family home use.  
B. Damage resulting from  
accident, alteration,  
misuse or abuse or  
use with products  
not approved by  
In Puerto Rico:  
The replacement parts  
and repair labor costs to  
correct defects in materials  
and workmanship. Service  
must be provided by an  
Authorized KitchenAid  
Service Center. To arrange  
for service, see the  
KitchenAid.  
C. Replacement parts  
or repair labor costs  
for hand mixer when  
operated outside the  
country of purchase.  
following pages.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED  
WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE  
EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY  
LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME  
STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG  
AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE  
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE  
REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS  
LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY  
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives  
you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to  
state or province to province.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Hassle-Free Replacement Warranty –  
50 United States and District of Columbia  
®
We’re so confident the quality of our  
products meets the exacting standards of  
KitchenAid that, if your hand mixer should  
fail within the first year of ownership,  
KitchenAid will arrange to deliver an  
identical or comparable replacement to  
your door free of charge and arrange to  
have your original hand mixer returned  
to us. Your replacement unit will also be  
covered by our one year limited warranty.  
Please follow these instructions to receive  
this quality service.  
If your KitchenAid hand mixer should fail  
within the first year of ownership, simply  
call our toll-free Customer Satisfaction  
Center at 1-800-541-6390 Monday  
through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern  
Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Give  
the consultant your complete shipping  
address. (No P.O. Box numbers, please.)  
When you receive your replacement  
hand mixer, use the carton and packing  
materials to pack up your original hand  
mixer. In the carton, include your name  
and address on a sheet of paper along  
with a copy of the proof of purchase  
(register receipt, credit card slip, etc.).  
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada  
®
We’re so confident the quality of our  
products meets the exacting standards  
of the KitchenAid brand that, if your  
hand mixer should fail within the first  
year of ownership, KitchenAid Canada  
will replace your hand mixer with an  
identical or comparable replacement. Your  
replacement unit will also be covered  
by our one year limited warranty. Please  
follow these instructions to receive this  
quality service.  
If your KitchenAid hand mixer should  
fail within the first year of ownership,  
take the hand mixer or ship collect to an  
Authorized KitchenAid Canada Service  
Centre. In the carton include your name  
and complete shipping address along  
with a copy of the proof of purchase  
(register receipt, credit card slip, etc.). Your  
replacement hand mixer will be returned  
prepaid and insured. If you are unable to  
obtain satisfactory service in this manner  
call our toll-free Customer eXperience  
Centre at 1-800-807-6777.  
Or write to us at:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
How To Arrange for Warranty Service  
in Puerto Rico  
®
Your KitchenAid hand mixer is covered  
by a one-year limited warranty from  
the date of purchase. KitchenAid will  
pay for replacement parts and labor  
costs to correct defects in materials and  
Take the hand mixer or ship prepaid and  
insured to an Authorized KitchenAid  
Service Center. Your repaired hand mixer  
will be returned prepaid and insured.  
If you are unable to obtain satisfactory  
workmanship. Service must be provided by service in this manner, call toll-free  
an Authorized KitchenAid Service Center.  
1-800-541-6390 to learn the location  
of a Service Center near you.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
How To Arrange for Service  
after the Warranty Expires – All Locations  
Before calling for service, please review the  
Troubleshooting section.  
For service information in Canada,  
call toll-free 1-800-807-6777.  
For service information in the 50  
United States, District of Columbia,  
and Puerto Rico,  
Or write to:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
call toll-free 1-800-541-6390.  
Or write to:  
Customer Satisfaction Center  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
St. Joseph, MI 49085-0218  
Or contact an Authorized Service Center  
near you.  
How To Arrange for Service  
Outside these Locations  
Consult your local KitchenAid dealer or the  
store where you purchased the hand mixer  
for information on how to obtain service.  
For service information in Mexico,  
call toll-free  
01-800-024-17-17  
(JV Distribuciones)  
Or  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
How To Order Accessories  
and Replacement Parts  
To order accessories or replacement  
To order accessories or replacement  
parts for your hand mixer in Canada,  
call toll-free 1-800-807-6777.  
parts for your hand mixer in the 50  
United States, District of Columbia,  
and Puerto Rico,  
Or write to:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
call toll-free 1-800-541-6390 Monday  
through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern  
Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m.  
Or write to:  
Customer Satisfaction Center  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
To order accessories or replacement  
parts for your hand mixer in Mexico,  
call toll-free  
St. Joseph, MI 49085-0218  
01-800-024-17-17  
(JV Distribuciones)  
Or  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Table des matières  
INTRODUCTION  
Preuve d’achat et enregistrement du produit ...............................Deuxième de couverture  
Sécurité du Batteur à main ...........................................................................................20  
Consignes de sécurité importantes................................................................................21  
Contraintes électriques..................................................................................................21  
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT  
Caractéristiques du Batteur à main ...............................................................................22  
Mode d’emploi du Batteur à main................................................................................24  
Pour fixer les accessoires........................................................................................24  
Pour enlever les accessoires....................................................................................24  
Pour utiliser la commande de vitesse.............................................................................25  
Guide de commande de vitesse pour le Batteur à main à 7 vitesses..............................25  
Guide de commande de vitesse pour le Batteur à main à 9 vitesses..............................26  
®
Accessoires pour le Batteur à main KitchenAid ............................................................26  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Nettoyage du Batteur à main........................................................................................27  
Dépannage...................................................................................................................27  
RECETTES  
Tartinade au fromage à la crème et aux framboises ......................................................28  
Tartinade au fromage à la crème, au miel et aux noix ...................................................28  
Purée de pommes de terre............................................................................................29  
Patates douces délicieuses.............................................................................................30  
Brunch saucisses et oeufs préparé la veille ....................................................................30  
Gâteau danois aux pêches ............................................................................................31  
Pain d’épice aux pommes .............................................................................................31  
Collation aux flocons d’avoine et aux noix ....................................................................32  
Glaçage à la crème au beurre .......................................................................................32  
Crème fouettée.............................................................................................................33  
Crème fouettée chocolatée ...........................................................................................33  
Gâteau pouding au citron.............................................................................................34  
Suite à la page suivante  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS  
®
Garantie du Batteur à main KitchenAid .......................................................................35  
Garantie de satisfaction totale et de remplacement –  
50 États des États-Unis, et le district de Columbia ........................................................36  
Garantie de satisfaction totale et de remplacement – Canada ......................................36  
Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico .....................................36  
Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires ............................37  
Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires ......................................37  
Comment commander des accessoires et des pièces de rechange ................................37  
Sécurité du Batteur à main  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel  
et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages  
de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers  
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de  
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots  
signifient :  
Risque possible de décès ou de  
blessure grave si vous ne suivez pas  
immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de  
AVERTISSEMENT blessure grave si vous ne suivez  
pas les instructions.  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous  
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas  
de non-respect des instructions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de  
sécurité fondamentales, notamment les suivantes.  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Pour protéger contre les risques de secousse électrique, ne pas plonger le Batteur à  
main dans l’eau ou tout autre liquide.  
3. Il est nécessaire de surveiller de près l’utilisation de cet appareil par ou à proximité  
d’enfants.  
4. Débrancher le Batteur à main de la prise quand on n’utilise pas l’appareil, avant de  
monter ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer.  
5. Éviter d’entrer en contact avec des pièces en mouvement. Éloigner mains, cheveux,  
vêtements ainsi que spatules et autres ustensiles des accessoires pendant que  
l’appareil fonctionne pour réduire le risque de blessures à personnes et/ou de  
dommages au Batteur à main.  
6. Ne pas utiliser le Batteur à main si la fiche ou le cordon est abîmé, s’il présente un  
problème de fonctionnement, s’il est tombé ou s’il est endommagé de quelque  
manière que ce soit. Rapporter le Batteur à main au centre de service autorisé le plus  
proche pour le faire examiner, réparer ou régler.  
7. Lutilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par KitchenAid peut causer  
un incendie, une secousse électrique ou des blessures.  
8. Ne pas utiliser le Batteur à main à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir.  
10. Faire en sorte que le cordon électrique ne touche pas de surface chaude, y compris  
la cuisinière.  
11. Enlever les accessoires du Batteur à main avant de le laver.  
12. Cet appareil est pour usage domestique uniquement.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Contraintes électriques  
Volts: 120 C.A. seulement. Hertz: 60  
NOTA: Ce Batteur à main possède une  
fiche polarisée (une broche est plus  
large que l’autre). Pour réduire le risque  
de choc électrique, cette fiche ne peut  
rentrer dans une prise polarisée que  
d’une seule façon. Tourner la fiche si elle  
ne rentre pas entièrement dans la prise.  
Si elle ne rentre toujours pas, consulter  
un électricien qualifié. Ne pas modifier la  
fiche de quelque manière que ce soit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
KHM720, KHM920  
Caractéristiques du Batteur à main  
®
Les batteurs à main KitchenAid à 7 et 9 vitesses offrent plusieurs éléments pratiques,  
y compris des vitesses très basses pour mieux contrôler les mélanges épais et une  
vitesse spéciale Soft Start™ qui aide à prévenir les éclaboussures au début du mélange.  
La commande Clean Touch™ est facile à utiliser et à nettoyer. Laffichage numérique  
permet de voir la vitesse de mélange d’un simple coup d’oeil. Un capteur électronique  
règle automatiquement la puissance du Batteur à main pour maintenir une vitesse de  
fouettement régulière quand la fermeté du mélange change.  
Les accessoires Turbo Beater™ qui accompagnent le Batteur à main ont une forme  
ouverte sans tige centrale : ce design permet de bien mélanger sans boucher, avec peu  
d’éclaboussures et peu d’aliments à se ramasser.  
Le Batteur à main est conçu pour mélanger les pâtes à biscuits et les pâtes à gâteaux,  
faire de la purée de pommes de terre et battre la crème et les blancs d’œufs. Avec les  
crochets pétrisseurs et la tige de mélangeur pour liquides en option, le Batteur à main  
peut aussi pétrir la pâte levée et mélanger le yogourt fouetté, les laits fouettés, les  
soupes et les sauces.  
®
Le Batteur à main KitchenAid est conçu pour fournir la même qualité et la même fiabilité  
®
légendaires qui sont intégrées dans les batteurs sur socle KitchenAid depuis 1919.  
Commande de  
vitesse facile  
à utiliser  
Poignée conçue pour le confort  
Facile à nettoyer  
Bouton éjecteur  
de fouet  
surdimensionné  
Évents  
Cordon  
électrique rond  
Talon d’appui  
anti-basculement  
Accessoire Fouet professionnel  
compris avec le KHM920  
Accessoires  
Turbo Beater™  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
KHM720, KHM920  
Caractéristiques du Batteur à main  
Commande de vitesse Clean Touch™  
Permet de contrôler les vitesses du Batteur à  
main du bout des doigts. “0” clignote quand  
on appuie sur le bouton “On”, indiquant  
que le Batteur à main est prêt à fonctionner.  
Le Batteur à main se met en marche quand  
on touche encore le bouton “On”. Pendant  
que le Batteur à main fonctionne, toucher  
le bouton “on” () augmente la vitesse du  
Batteur à main, toucher la flèche pointant  
vers le bas () réduit la vitesse. Appuyer sur le  
bouton “Off“ pour arrêter le Batteur à main.  
Cordon électrique pivotant  
La forme arrondie n'accroche pas les  
ingrédients. Le cordon électrique pivotant  
facilite le mélange à n'importe quel angle.  
Poignée confortable  
La poignée en élastomère offre une prise  
confortable à toutes les vitesses.  
Talon d’appui anti-basculement  
Maintient le Batteur à main en position  
stable quand on ne l’utilise pas.  
Évents  
Commande de vitesse facile à lire  
On peut voir la vitesse de mélange sur  
l’affichage numérique d’un simple coup  
d’oeil. Un “0” clignotant sur l’affichage  
indique que le Batteur à main est branché  
et prêt à fonctionner.  
Placés pour empêcher le blocage causé par  
les pâtes et autres mélanges.  
Fouet professionnel en option  
Conçu spécialement pour produire de la  
crème fouettée et des blancs d’oeuf plus  
onctueux et des sauces et des poudings  
plus homogènes. Compris avec le modèle  
KHM920.  
Facile à nettoyer  
Le style lisse ne laisse aucune craquelure  
ou crevasse pour accrocher les ingrédients.  
Facilite le nettoyage.  
Accessoires Turbo Beater™  
Mélange auto-nettoyant. Acier inoxydable  
de haute qualité, se lave au lave-vaisselle.  
Bouton éjecteur de fouet  
surdimensionné  
Permet d’éjecter facilement les fouets  
d’une main.  
Qualité de la marque KitchenAid  
Votre Batteur à main est construit et testé  
pour satisfaire aux normes de KitchenAid  
pour performance et durabilité optimales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Mode d’emploi du Batteur à main  
Ne pas manquer de lire et de suivre les  
instructions spécifiques de ce manuel pour  
utiliser correctement ce Batteur à main.  
AVERTISSEMENT  
A
B
Risque de blessure  
Débrancher le batteur avant de  
toucher aux fouets.  
Le non-respect de cette instruction  
peut entraîner des fractures d’os,  
des coupures ou des bleus.  
NOTA: La lumière clignotante indique  
que l’appareil est prêt à fonctionner. Ne  
pas toucher les fouets. Si le Batteur à  
main fonctionne quand “0“ clignote ou  
s’il n’y a rien d’affiché sur l’indicateur de  
vitesse, ne pas l’utiliser. Faire réparer :  
Aux États-Unis appeler le 1-800-541-6390  
Au Canada appeler le 1-800-807-6777  
3. Insérer l’accessoire sans bague (B) dans  
la plus petite ouverture (A). Aligner et  
pousser pour verrouiller en place.  
Pour fixer les accessoires  
Les paires d’accessoires (Turbo Beater,  
crochets pétrisseurs en option) incluent  
un accessoire avec bague (A), et un  
sans bague (B). Les accessoires seuls  
sont fournis avec une bague (A) (tige de  
mélangeur pour liquides) ou sans bague  
(B) (fouet professionnel).  
En utilisant un seul accessoire  
On peut utiliser un arbre d’accessoire sans  
bague dans l’une ou l’autre ouverture (A  
ou B). Les modèles avec bague peuvent  
seulement être utilisés dans l’ouverture la  
plus large (B). Pour les instructions pour  
les installer, reportez-vous à la section “En  
utilisant une paire d’accessoires“.  
Pour enlever les accessoires  
B
A
1. Si le Batteur à main est en marche,  
l’arrêter en touchant le bouton “Off“.  
2. Débrancher le Batteur à main de la prise.  
3. Appuyer sur le bouton éjecteur (C)  
pour libérer les accessoires du Batteur à  
main, les enlever ensuite.  
En utilisant une paire d’accessoires  
C
1. Débrancher le batteur à main de la  
prise.  
2. Insérer l’arbre de l’accessoire avec la  
bague (A) dans l’ouverture la plus large  
(B) du batteur à main. Aligner les rebords  
de l’arbre avec les fentes dans l’ouverture.  
Pousser pour verrouiller en place.  
ON  
F
OF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Pour utiliser la commande de vitesse  
1. Brancher le Batteur à main dans une  
prise électrique.  
AVERTISSEMENT  
2. Appuyer sur le bouton “On“ et “0“  
clignotera sur l’indicateur de vitesse.  
Cela indique que le Batteur à main est  
prêt à fonctionner.  
Risque de blessure  
Débrancher le batteur avant de  
toucher aux fouets.  
3. Le Batteur à main se met en route en  
1ère vitesse quand on touche encore le  
bouton “On“.  
4. Pour augmenter la vitesse appuyer sur  
la flèche pointant vers le haut (). Pour  
réduire la vitesse, appuyer sur la flèche  
pointant vers le bas ().  
5. Quand le mélange est fini, arrêter le  
Batteur à main en touchant le bouton  
“Off“. Débrancher le Batteur à main  
avant d’enlever les accessoires.  
Le non-respect de cette instruction  
peut entraîner des fractures d’os,  
des coupures ou des bleus.  
NOTA: La lumière clignotante indique  
que l’appareil est prêt à fonctionner. Ne  
pas toucher les fouets. Si le Batteur à  
main fonctionne quand “0“ clignote ou  
s’il n’y a rien d’affiché sur l’indicateur de  
vitesse, ne pas l’utiliser. Faire réparer :  
Aux États-Unis appeler le 1-800-541-6390  
Au Canada appeler le 1-800-807-6777  
Guide de commande de vitesse pour le  
Batteur à main à 7 vitesses  
Le Batteur à main à 7 vitesses doit  
toujours être réglé sur la vitesse  
la plus basse pour commencer  
le mélange. Aller aux vitesses  
supérieures si nécessaire.  
3e vitesse Combiner les préparations  
lourdes comme la pâte à biscuits.  
Mélanger les trempettes au fromage à  
la crème léger. Mélanger pâte à frire et  
préparations de gélatine.  
4e vitesse Combiner les préparations  
épaisses avec fromage à la crème. Faire de  
la purée de pommes de terre et de courge.  
0 clignotant Indique que le  
Batteur à main est branché et  
prêt à fonctionner.  
5e vitesse Mélanger les muffins, les pains  
rapides, les pâtes à pain, pâtes à gâteaux  
et le glaçage. Mélanger beurre et sucre.  
1ère vitesse Pour remuer ou combiner  
lentement et pour commencer toutes  
les procédures de mélange. Utiliser  
cette vitesse pour remuer noix, grains  
de chocolat, fromage râpé en filaments,  
oignons, olives et autres ingrédients  
en morceaux. Mélanger la farine et les  
autres ingrédients secs avec des liquides  
ou d’autres mélanges mouillés. Aide à  
empêcher les ingrédients de s’éclabousser  
hors du bol.  
6e vitesse Fouetter les mélanges crème  
épaisse et mousse.  
7e vitesse Battre les blancs d’œufs et les  
préparations de meringue.  
NOTA: Les accessoires Turbo Beater™  
ne sont pas conçus pour mélanger et  
pétrir la pâte à pain. Accessoires spéciaux  
crochets pétrisseurs sont disponibles.  
Voir Accessoires pour le Batteur à main  
2e vitesse Mélanger la pâte à crêpe.  
®
KitchenAid “ pour détails et comment  
commander.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Guide de commande de vitesse pour le  
Batteur à main à 9 vitesses  
Le Batteur à main à 9 vitesses doit  
toujours être réglé sur la vitesse  
la plus basse pour commencer  
le mélange. Aller aux vitesses  
supérieures si nécessaire.  
5e vitesse Mélanger les muffins et les  
pains rapides. Combiner les préparations  
épaisses avec fromage à la crème. Faire de  
la purée de pommes de terre et de courge.  
6e vitesse Mélanger les muffins et les  
pains rapides. Combiner les préparations  
épaisses avec fromage à la crème. Faire de  
la purée de pommes de terre et de courge.  
0 clignotant Indique que le  
Batteur à main est branché et  
prêt à fonctionner.  
7e vitesse Finir de mélanger le gâteau  
et les autres pâtes. Fouetter les mélanges  
crème riche et mousse.  
1ère vitesse Pour remuer ou combiner  
lentement et pour commencer toutes les  
procédures de mélange.  
8e vitesse Battre les blancs d’oeufs.  
2e vitesse Utiliser cette vitesse pour  
remuer noix, grains de chocolat, fromage  
râpé en filaments, oignons, olives et  
autres ingrédients en morceaux. Mélanger  
la farine et les autres ingrédients secs  
avec des liquides ou d’autres mélanges  
mouillés. Aide à empêcher les ingrédients  
à s’éclabousser hors du bol.  
9e vitesse Battre les préparations de  
meringue.  
REMARQUE : Les accessoires Turbo Beater™  
ne sont pas conçus pour mélanger et pétrir  
la pâte à pain. Accessoires spéciaux crochets  
pétrisseurs sont disponibles. Voir Accessoires  
®
pour le Batteur à main KitchenAid “ pour  
3e vitesse Mélanger la pâte à crêpe.  
détails et comment commander.  
4e vitesse Combiner les préparations  
lourdes comme la pâte à biscuits. Mélanger  
les trempettes au fromage à la crème léger.  
Mélanger pâtes et préparations de gélatine.  
®
Accessoires pour le Batteur à main KitchenAid  
s’attachent au Batteur à main comme des  
fouets ordinaires et vont au lave-vaisselle pour  
un nettoyage rapide.  
Tige de mélangeur pour liquides  
Une façon excellente de mélanger le yogourt  
fouetté, les préparations pour boissons  
diététiques, le chocolat au lait, le thé glacé  
et les laits fouettés. Excellent aussi pour les  
soupes et sauces qui doivent être mélangées  
doucement. La tige de mélangeur pour  
liquides mesure 21,6 cm (81/2") de longueur,  
s’attache au Batteur à main comme un fouet  
ordinaire (voir “Mode d'emploi du Batteur à  
main“) et peut mélanger de 240 à 950 mL  
(8 à 32 oz) de liquide. Laver à la main avec  
un détergent doux.  
Fouet professionnel  
Conçu pour produire de la crème fouettée  
et des blancs d’œufs plus onctueux, le Fouet  
professionnel en acier inoxydable garantit  
sauces et poudings homogènes. Le Fouet  
professionnel s’attache au Batteur à main  
comme un fouet normal et va au lave-  
vaisselle pour un nettoyage facile.  
Pour commander ces accessoires  
Aux É.-U.  
aller sur KitchenAid.com,  
ou appeler le 1-800-541-6390  
Crochets pétrisseurs  
Un accessoire indispensable pour le boulanger.  
Les crochets pétrisseurs en acier inoxydable  
permettent au Batteur à main de pétrir les  
pâtes levées, économisant beaucoup de  
temps et de travail. Les crochets pétrisseurs  
Au Canada  
appeler le 1-800-807-6777  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Entretien et nettoyage  
Toujours débrancher le Batteur à main  
avant de le nettoyer. Ne pas plonger le  
Batteur à main dans l’eau. Essuyer le  
Batteur à main avec un torchon savonneux  
tiède puis essuyer avec un torchon  
AVERTISSEMENT  
humide. Sécher avec un torchon souple.  
Accessoires Turbo Beater™,  
Crochets pétrisseurs*  
Toujours enlever les accessoires du Batteur  
à main avant de le laver. Laver au lave-  
vaisselle ou à la main dans de l’eau  
savonneuse tiède. Rincer et sécher.  
Risque de choc électrique  
Ne pas immerger dans l’eau.  
Cela pourrait entraîner la mort ou  
un choc électrique.  
Tige de mélangeur pour liquides*  
Toujours enlever la tige de mélangeur du  
Batteur à main avant de le laver. Laver à  
la main dans de l’eau savonneuse tiède.  
Rincer et sécher.  
AVERTISSEMENT  
Risque de blessure  
Cordon électrique  
Essuyer le cordon avec un torchon savonneux  
tiède puis essuyer avec un torchon  
humide. Sécher avec un torchon souple.  
Débrancher le batteur avant de  
toucher aux fouets.  
Le non-respect de cette instruction  
peut entraîner des fractures d’os,  
des coupures ou des bleus.  
* Ces accessoires ne sont pas compris avec tous  
les modèles de Batteur à main ; voir  
®
Accessoires pour le Batteur à main KitchenAid “  
pour détails et comment commander.  
Dépannage  
Essayer d’abord les solutions suggérées  
ici pour peut-être éviter le coût du  
dépannage.  
Si le problème ne peut pas être résolu  
en suivant les étapes fournies dans  
cette section, veuillez communiquer  
avec KitchenAid ou avec un centre de  
Vérifier ce qui suit si le Batteur à main réparations autorisé.  
fonctionne mal ou ne marche pas.  
1. Est-ce que le Batteur à main est  
branché?  
2. Est-ce que le fusible du circuit du  
Batteur à main est en état de marche?  
Si on a un boîtier disjoncteur, s’assurer  
que le circuit est fermé.  
U.S.A./Puerto Rico : 1-800-541-6390  
Canada : 1-800-807-6777,  
Mexique : 01-800-024-17-17  
(JV Distribuciones)  
ou  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
3. Essayer de débrancher le Batteur à  
main puis de le rebrancher.  
Consultez la section Garantie et réparations  
®
des produits KitchenAid pour obtenir plus  
de détails. Ne retournez pas le Batteur à  
main chez le détaillant, car celui-ci n’offre  
pas de service de réparation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Tartinade au fromage à la crème  
et aux framboises  
1 paquet de 225 g  
Mettez tous les ingrédients dans un petit bol. Battez à la  
vitesse 4 du batteur à main (7 vitesses), ou à la vitesse 5  
du batteur à main (9 vitesses) pendant environ 1 minute  
ou jusqu’à obtention d’une consistance lisse et crémeuse,  
en raclant les parois du bol une ou deux fois. Servez avec  
des mini-bagels ou des craquelins si désiré.  
(8 oz) de fromage à  
la crème léger  
45 ml (3 c. à soupe)  
de framboises en  
conserve sans pépins  
1
1 ml ( /4 c. à thé)  
Donne 10 portions de 25 ml (2 c. à soupe).  
d’écorce d’orange  
râpée  
Par portion : Environ 64 calories, 2 g de protéines, 6 g de  
glucides, 4 g de matières grasses totales, 2 g de graisses  
saturées, 8 mg de cholestérol, 128 mg de sodium.  
Tartinade au fromage à la crème,  
au miel et aux noix  
1 paquet de 225 g  
Mettez le fromage à la crème et le miel dans un petit bol.  
Battez à la vitesse 4 du batteur à main (7 vitesses), ou à la  
vitesse 5 du batteur à main (9 vitesses) pendant environ  
1 minute, ou jusqu’à obtention d’une consistance lisse et  
crémeuse, en raclant les parois du bol une ou deux fois.  
Ajoutez les noix. Battez à la vitesse 1 pendant environ  
20 secondes, ou jusqu’à obtention d’un mélange  
homogène. Servez avec des mini-bagels ou des craquelins  
si désiré.  
(8 oz) de fromage à  
la crème léger  
25 ml (2 c. à soupe) de  
miel  
1
50 ml ( /4 tasse) de noix  
hachées  
Donne 10 portions de 25 ml (2 c. à soupe).  
Par portion : Environ 80 calories, 3 g de protéines, 5 g de  
glucides, 6 g de matières grasses totales, 3 g de graisses  
saturées, 8 mg de cholestérol, 128 mg de sodium.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Purée de pommes de terre  
1 kg (2 lbs) de pommes Égouttez bien les pommes de terre. Remettez-les dans la  
de terre (environ  
casserole chaude. Ajoutez la margarine, le sel et le poivre.  
Battez à la vitesse 4 du batteur à main (7 vitesses), ou à la  
vitesse 5 du batteur à main (9 vitesses) pendant environ  
20 secondes, ou jusqu’à ce que les pommes de terre se  
défassent. Continuez de battre à la vitesse 3 en ajoutant  
lentement le lait. Battez pendant environ 45 secondes,  
ou jusqu’à obtention d’une consistance lisse. Servez  
6 moyennes) jaunes,  
pelées, coupées en  
quatre et bouillies  
1
50 ml ( /4 tasse) de  
margarine ou de  
beurre, ramolli  
1
2 ml ( /2 c. à thé) de sel immédiatement.  
1
Donne 8 portions de 125 ml (1/2 tasse) environ.  
0,5 ml ( /8 c. à thé) de  
poivre noir  
Par portion : Environ 137 calories, 3 g de protéines, 19 g de  
glucides, 6 g de matières grasses totales, 1 g de graisses  
saturées, 0 mg de cholestérol, 221 mg de sodium.  
1
1
50-75ml ( /4 - /3 tasse) de  
lait faible en gras,  
réchauffé  
VARIANTES :  
Purée de pommes de terre à l’ail  
Ajoutez de 6 à 8 grosses gousses d’ail pelées aux pommes  
de terre avant de les faire bouillir.  
Donne 8 portions de 125 ml (1/2 tasse) environ.  
Par portion : Environ 140 calories, 3 g de protéines, 20 g de  
glucides, 6 g de matières grasses totales, 1 g de graisses  
saturées, 0 mg de cholestérol, 222 mg de sodium.  
Purée de pommes de terre, de carottes  
et de poireaux  
Ajoutez 2 carottes moyennes coupées en morceaux de  
2.5 cm (1") et 1 poireau moyen coupé en morceaux  
de 2.5 cm (1") aux pommes de terre avant de les faire  
bouillir. Faites cuire jusqu’à ce qu’ils soient tendres.  
Donne 10-12 portions de 125 ml (1/2 tasse) environ.  
Par portion : Environ 154 calories, 3 g de protéines, 23 g de  
glucides, 6 g de matières grasses totales, 1 g de graisses  
saturées, 0 mg de cholestérol, 231 mg de sodium.  
Purée de pommes de terre au pesto  
Préparez les pommes de terre selon les directives. Ajoutez  
50 ml (1/4 tasse) de pesto. Battez à la vitesse 3 pendant  
environ 15 secondes, ou jusqu’à obtention d’un mélange  
homogène.  
Donne 8 portions de 125 ml (1/2 tasse) environ.  
Par portion : Environ 176 calories, 4 g de protéines, 20 g de  
glucides, 10 g de matières grasses totales, 2 g de graisses  
saturées, 1 mg de cholestérol, 276 mg de sodium.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Patates douces délicieuses  
1 kg (2 lb) de patates  
Égouttez bien les patates ; laissez refroidir légèrement.  
Coupez l’extrémité des patates. Décollez la pelure et la jeter.  
douces (environ  
3 moyennes),  
Mettez les patates, les oignons, la marjolaine et le poivre  
dans un grand bol. Battez à la vitesse 3 pendant environ  
10 secondes, ou jusqu’à ce que les patates se défassent.  
Ajoutez le bouillon. Battez à la vitesse 6 pendant environ  
30 secondes, ou jusqu’à obtention d’une consistance  
lisse. Ajoutez la crème sure. Battez à la vitesse 3 pendant  
environ 20 secondes, ou jusqu’à obtention d’un mélange  
homogène. Servez immédiatement.  
brossées, non pelées  
et bouillies  
1
75 ml ( /3 tasse)  
d’oignons  
verts, émincés  
1
2 ml ( /2 c. à thé) de  
feuilles de marjolaine  
séchées  
Donne 8 portions de 125 ml (1/2 tasse) environ.  
1 pincée de poivre de  
Cayenne  
Par portion : Environ 166 calories, 4 g de protéines, 36 g  
de glucides, 1 g de matières grasses totales,  
0 g de graisses saturées, 0 mg de cholestérol,  
50 mg de sodium.  
1
75 ml ( /3 tasse) de  
bouillon de poulet  
à faible teneur en  
sodium  
1
125 ml ( /2 tasse) de  
crème sure sans gras  
Brunch saucisses et oeufs prépare la veille  
500 ml (1 lb) de saucisses Vaporisez un plat de cuisson de 33 cm x 23 cm x 5 cm  
italiennes à la dinde,  
coupées en tranches  
(13" x 9" x 2") d’aérosol de cuisson antiadhésif.  
Mettez les saucisses et l’oignon dans une poêle  
antiadhésive moyenne. Faites cuire à feu moyen pendant  
environ 8 minutes, ou jusqu’à ce que le centre des  
saucisses ne soit plus rose et que l’oignon soit tendre.  
Mettez de côté.  
1
de 5 mm ( /4")  
1 oignon moyen, haché  
1 paquet de 225 g  
(8 oz) de fromage à  
la crème léger  
Mettez le fromage à la crème, la marjolaine, le sel et le  
poivre dans un bol moyen. Battez à la vitesse 4 pendant  
environ 20 secondes, ou jusqu’à obtention d’une  
consistance lisse. Ajoutez le succédané d’oeuf et le lait.  
Battez à la vitesse 5 pendant environ 20 secondes, ou  
jusqu’à obtention d’une consistance lisse.  
5 ml (1 c. à thé) de  
feuilles de marjolaine  
séchées  
1
2 ml ( /2 c. à thé) de sel  
1
1 ml ( /4 c. à thé) de  
poivre de Cayenne  
Étendez le pain dans le plat de cuisson. Garnissez  
du mélange de saucisse, du brocoli et du cheddar.  
Versez le mélange de fromage à la crème et étendez-  
le uniformément. Couvrez hermétiquement. Réfrigérez  
pendant au moins 8 heures ou pendant la nuit.  
250 ml (1 tasse) de  
succédané d’oeuf  
sans gras  
1 boîte de 350 ml  
(12 oz) de lait  
écrémé évaporé  
Enlevez le couvercle. Faites cuire à 180 ºC (350 °F)  
pendant 1 h 15 min, ou jusqu’à ce que la lame d’un  
couteau insérée au centre en sorte propre.  
9 tranches de pain  
français de 25 mm  
(1 po) d’épais,  
Donne 12 portions.  
tranchées en diagonale  
Par portion : Environ 264 calories, 18 g de protéines, 17 g  
de glucides, 14 g de matières grasses totales, 5 g de graisses  
saturées, 55 mg de cholestérol, 728 mg de sodium.  
1 paquet de 450 g  
(16 oz) de brocoli  
haché surgelé, dégelé*  
250 ml (1 tasse) de  
cheddar piquant  
*CONSEIL : Rincez le brocoli à l’eau chaude pour dégeler  
Égouttez bien.  
faible en gras, râpé  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Gâteau danois aux pêches  
1 pêche moyenne  
Vaporisez un plat de cuisson de 20 cm x 20 cm x 5 cm (8"  
mûre, pelée et  
hachée  
x 8" x 2") d’aérosol de cuisson antiadhésif.  
Mettez la pêche hachée dans un petit bol. Écrasez à la  
fourchette. Ajoutez la crème sure. Battez à la vitesse 4 pendant  
environ 1 minute, ou jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé.  
1
125 ml ( /2 tasse) de  
crème sure faible en  
gras  
1
Mettez la margarine et le sucre, en réservant 15 ml (1 c. à  
soupe) dans un bol moyen. Battez à la vitesse 5 pendant  
environ 1 minute, ou jusqu’à obtention d’un mélange  
mousseux. Ajoutez le succédané d’oeuf. Battez à la vitesse  
5 pendant environ 20 secondes, ou jusqu’à obtention d’une  
consistance lisse. Ajoutez le mélange de pêches, en réservant  
75 ml (1/3 tasse). Battez à la vitesse 5 pendant environ  
30 secondes, ou jusqu’à obtention d’une consistance lisse.  
Ajoutez la farine, la poudre à pâte, le bicarbonate de sodium  
et le sel. Battez à la vitesse 3 pendant environ 30 secondes,  
ou jusqu’à obtention d’un mélange homogène. Battez à la  
vitesse 5 de 30 à 60 secondes, ou jusqu’à obtention d’une  
consistance lisse.  
50 ml ( /4 tasse) de  
margarine ou de  
beurre, ramolli  
1
125 ml ( /2 tasse) de  
sucre, divisé  
1
50 ml ( /4 tasse) de  
succédané d’oeuf  
sans gras  
250 ml (1 tasse) de farine  
tout usage  
1
2 ml ( /2 c. à thé) de  
poudre à pâte  
1
2 ml ( /2 c. à thé) de  
Versez la pâte dans le plat de cuisson. Nappez du mélange  
de pêches réservé (75 ml / 1/3 tasse). Garnissez de tranches  
de pêche. Saupoudrez du sucre réservé (15 ml / 1 c. à  
soupe). Faites cuire à 180 ºC (350 °F) de 30 à 35 minutes,  
ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré au centre en sorte  
propre. Laissez refroidir légèrement. Servez chaud.  
bicarbonate de  
sodium  
1
1 ml ( /4 c. à thé) de sel  
1 pêche, pelée et  
tranchée  
Donne 9 portions.  
Par portion : Environ 169 calories, 3 g de protéines, 26 g  
de glucides, 6 g de matières grasses totales, 1 g de graisses  
saturées, 4 mg de cholestérol, 227 mg de sodium.  
Pain d’épice aux pommes  
1
375 ml (1 tasse /2) de  
farine tout usage  
125 ml ( /2 tasse) de sucre  
Graissez le fond seulement d’un moule de 23 cm x 23 cm  
x 5 cm (9" x 9" x 2"). Mettez tous les ingrédients dans un  
grand bol. Battez à la vitesse 1 pendant environ  
30 secondes, ou jusqu’à obtention d’un mélange  
homogène. Battez à la vitesse 5 pendant environ  
30 secondes, ou jusqu’à obtention d’une consistance  
lisse.  
1
5 ml (1 c. à thé) de  
cannelle  
1
2 ml ( /2 c. à thé) de  
poudre à pâte  
1
Versez la pâte dans un moule. Faites cuire à 180 ºC (350 °F)  
2 ml ( /2 c. à thé) de  
bicarbonate de sodium de 25 à 30 minutes, ou jusqu’à ce qu’un cure-dent  
1
inséré au centre en sorte propre. Servez chaud avec de la  
compote de pommes et de la crème fouettée épicée (voir  
page 14), si désiré.  
2 ml ( /2 c. à thé) de  
gingembre  
1
1 ml ( /4 c. à thé) de sel  
1
75 ml ( /3 tasse) de  
Donne 9 portions.  
margarine ou de  
beurre, ramolli  
Par portion : Environ 233 calories, 3 g de protéines, 39 g  
de glucides, 7 g de matières grasses totales, 2 g de graisses  
saturées, 24 mg de cholestérol, 251 mg de sodium.  
1 oeuf, légèrement battu  
1
125 ml ( /2 tasse) de  
mélasse  
1
125 ml ( /2 tasse) de jus  
de pomme, porté à  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ébullition  
31  
Collation aux flocons d’avoine et aux noix  
1
375 ml (1 tasse /2) de  
flocons d’avoine à  
cuisson rapide  
Graissez et saupoudrez de farine un moule de 33 cm x  
23 cm x 5 cm (13" x 9" x 2"). Combinez les flocons  
d’avoine et l’eau bouillante dans un bol moyen. Laissez  
reposer 10 minutes.  
1
300 ml (1 tasse /4) d’eau  
bouillante  
Mettez la margarine, la cassonade et les oeufs dans un  
grand bol. Battez à la vitesse 1 pendant environ  
30 secondes, ou jusqu’à obtention d’un mélange  
homogène. Battez à la vitesse 5 pendant environ  
1 minute, ou jusqu’à obtention d’un mélange lisse et  
crémeux. Ajoutez la farine, le bicarbonate de sodium, la  
poudre à pâte, la cannelle et le sel. Battez à la vitesse  
1 pendant environ 30 secondes, ou jusqu’à obtention  
d’un mélange homogène. Battez à la vitesse 5 pendant  
environ 1 minute, ou jusqu’à obtention d’un mélange  
homogène. Ajoutez les flocons d’avoine. Battez à la  
vitesse 1 pendant environ 30 secondes, ou jusqu’à  
obtention d’un mélange homogène. Ajoutez les noix.  
Battez à la vitesse 1 pendant environ 10 secondes, ou  
jusqu’à obtention d’un mélange homogène.  
1
125 ml ( /2 tasse) de  
margarine ou de  
beurre, ramolli  
1
375 ml (1 tasse /2) de  
cassonade, bien  
tassée  
2 oeufs  
1
375 ml (1 tasse /2) de  
farine tout usage  
5 ml (1 c. à thé) de  
bicarbonate de  
sodium  
1
2 ml ( /2 c. à thé) de  
poudre à pâte  
5 ml (1 c. à thé) de  
cannelle  
Étendez la pâte dans le moule. Faites cuire à 180 ºC  
(350 °F) de 30 à 35 minutes, ou jusqu’à ce qu’un cure-  
dent inséré au centre en sorte propre. Laissez refroidir  
complètement. Garnissez de glaçage à la crème au beurre  
et à l’érable (voir ci-après) si désiré.  
1
1 ml ( /4 c. à thé) de sel  
1
125 ml ( /2 tasse) de noix  
hachées  
Donne 16 portions.  
Par portion : Environ 235 calories, 4 g de protéines, 35 g  
de glucides, 9 g de matières grasses totales, 2 g de graisses  
saturées, 27 mg de cholestérol, 206 mg de sodium.  
Glaçage à la crème au beurre  
1
50 ml ( /4 tasse) de  
Mettez tous les ingrédients dans un grand bol. Battez à la  
vitesse 5 de 30 à 60 secondes, ou jusqu’à obtention d’un  
mélange lisse et crémeux.  
beurre, ramolli  
1
2 ml ( /2 c. à thé) de  
vanille  
Donne 16 portions (glaçage pour un gâteau de  
33 cm x 23 cm x 5 cm (13" x 9" x 2").  
25 ml (2 c. à soupe) de  
lait faible en gras  
500 ml (2 tasses) de sucre  
à glacer  
Par portion : Environ 75 calories, 0 g de protéines, 13 g  
de glucides, 3 g de matières grasses totales,  
2 g de graisses saturées, 8 mg de cholestérol,  
30 mg de sodium.  
VARIANTE :  
Glaçage à la crème au beurre et à l’érable  
Ajoutez 1 ml (1/4 c. à thé) d’extrait d’érable.  
Donne 16 portions (glaçage pour un gâteau de  
33 cm x 23 cm x 5 cm (13" x 9" x 2").  
Par portion : Environ 75 calories, 0 g de protéines, 13 g de  
glucides, 3 g de matières grasses totales, 2 g de graisses  
saturées, 8 mg de cholestérol, 30 mg de sodium.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Crème fouettée  
250 ml (1 tasse) de crème Mettez la crème dans un bol moyen. Battez à la vitesse  
épaisse  
7 du batteur à main (7 vitesses), ou à la vitesse 9 du  
batteur à main (9 vitesses) pendant environ 30 secondes,  
ou jusqu’à la formation de pics mous. En continuant  
de battre à la vitesse 7 du batteur à main (7 vitesses),  
ou à la vitesse 9 du batteur à main (9 vitesses), ajoutez  
graduellement le sucre à glacer et la vanille. Battez pendant  
environ 30 secondes, ou jusqu’à la formation de pics fermes.  
25 ml (2 c. à soupe) de  
sucre à glacer  
1
2 ml ( /2 c. à thé) de  
vanille  
Donne 16 portions de 25 ml (2 c. à soupe).  
Par portion : Environ 48 calories, 0 g de protéines, 1 g de  
glucides, 5 g de matières grasses totales, 3 g de graisses  
saturées, 17 mg de cholestérol, 5 mg de sodium.  
VARIANTES :  
Crème fouettée à l’amaretto  
Remplacez la vanille par 25 ml (2 c. à soupe) d’amaretto.  
Par portion : Environ 54 calories, 0 g de protéines, 2 g de  
glucides, 5 g de matières grasses totales, 3 g de graisses  
saturées, 17 mg de cholestérol, 6 mg de sodium.  
Crème fouettée au cappuccino  
Ajoutez 10 ml (2 c. à thé) de grains ou cristaux de café  
instantané à la crème avant de fouetter. Augmentez la  
quantité de sucre à glacer à 50 ml (1/4 tasse).  
Par portion : Environ 52 calories, 0 g de protéines, 2 g de  
glucides, 5 g de matières grasses totales, 3 g de graisses  
saturées, 17 mg de cholestérol, 6 mg de sodium.  
Crème fouettée épicée  
Ajoutez 1 ml (1/4 c. à thé) de cannelle et 0,5 ml  
(1/8 c. à thé) de muscade au sucre à glacer.  
Par portion : Environ 48 calories, 0 g de protéines, 1 g de  
glucides, 5 g de matières grasses totales, 3 g de graisses  
saturées, 17 mg de cholestérol, 5 mg de sodium.  
Crème fouettée chocolatée  
250 ml (1 tasse) de crème Mettez la crème et le cacao en poudre dans un bol  
épaisse  
moyen. Battez à la vitesse 1 pendant environ  
30 secondes, ou jusqu’à obtention d’un mélange  
homogène. Battez à la vitesse 7 du batteur à main  
(7 vitesses), ou à la vitesse 9 du batteur à main (9 vitesses)  
pendant environ 30 secondes, ou jusqu’à la formation  
de pics mous. En continuant de battre à la vitesse 7 du  
batteur à main (7 vitesses), ou à la vitesse 9 du batteur à  
main (9 vitesses), ajoutez graduellement le sucre à glacer,  
la vanille et l’extrait de rhum. Battez pendant environ  
30 secondes, ou jusqu’à la formation de pics fermes.  
25 ml (2 c. à soupe) de  
cacao en poudre non  
sucré  
1
50 ml ( /4 tasse) de sucre  
à glacer  
1
1 ml ( /4 c. à thé) de  
vanille  
1
1 ml ( /4 c. à thé)  
d’extrait de rhum  
Donne 16 portions de 25 ml (2 c. à soupe).  
Par portion : Environ 53 calories, 0 g de protéines, 2 g de  
glucides, 5 g de matières grasses totales, 3 g de graisses  
saturées, 17 mg de cholestérol, 6 mg de sodium.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Gâteau pouding au citron  
3 oeufs, jaunes et  
Mettez les blancs d’oeufs dans un bol moyen. Battez à la  
vitesse 7 du batteur à main (7 vitesses), ou à la vitesse 8  
blancs séparés  
du batteur à main (9 vitesses) de 1 minute à 1 minute 1/2  
ou jusqu’à la formation de pics fermes. Mettez de côté.  
,
3
175 ml ( /4 tasse) de lait  
faible en gras  
1
50 ml ( /4 tasse) de jus  
Mettez les jaunes d’oeufs dans un grand bol. Battez à la  
vitesse 5 pendant environ 30 secondes. Ajoutez le lait, le  
jus de citron et l’écorce râpée. Battez à la vitesse  
5 pendant environ 30 secondes, ou jusqu’à obtention  
d’un mélange homogène. Ajoutez le reste des ingrédients.  
Battez à la vitesse 1 pendant environ 30 secondes, ou  
jusqu’à obtention d’un mélange homogène. Battez  
à la vitesse 5 pendant environ 1 minute, ou jusqu’à  
obtention d’un mélange lisse et mousseux. Incorporez les  
blancs d’oeufs et remuez à l’aide d’une spatule jusqu’à  
obtention d’un mélange homogène.  
de citron frais  
5 ml (1 c. à thé)  
d’écorce de citron,  
râpée  
250 ml (1 tasse) de sucre  
3
175 ml ( /4 tasse) de farine  
tout usage  
1
1 ml ( /4 c. à thé) de sel  
Versez la pâte dans un moule à soufflé ou une cocotte de  
1,5 l (1 pinte 1/2) non graissé à l’aide d’une cuiller. Mettez  
le moule à soufflé dans un grand moule peu profond  
contenant 2,5 cm (1") d’eau chaude. Mettez au four.  
Faites cuire à 180 ºC (350 °F) de 35 à 45 minutes, ou  
jusqu’à ce que le gâteau soit doré. Laissez refroidir  
légèrement. Servez chaud.  
Donne 6 portions.  
Par portion : Environ 241 calories, 6 g de protéines, 48 g  
de glucides, 3 g de matières grasses totales, 1 g de graisses  
saturées, 109 mg de cholestérol, 143 mg de sodium.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
®
Garantie du Batteur à main KitchenAid  
Durée de la  
garantie :  
KitchenAid prendra  
en charge :  
KitchenAid ne prendra  
pas en charge :  
50 États des États-Unis,  
le district fédéral de  
Columbia, le Canada et  
Puerto Rico : Garantie  
limitée d’un an à compter  
de la date d’achat.  
50 États des États-  
Unis, district fédéral de  
Columbia et Canada :  
Garantie de satisfaction  
totale et de remplacement  
de votre Batteur à main.  
Consultez la page suivante  
pour obtenir des détails sur  
la façon de remplacer le  
Batteur à main.  
A. Les réparations  
découlant de  
l’utilisation du Batteur  
à main dans un contexte  
autre qu’un foyer  
unifamilial normal.  
B. Les dommages  
attribuables aux causes  
suivantes : un accident,  
une modification, la  
mauvaise utilisation, un  
emploi abusif ou une  
utilisation non approuvée  
par KitchenAid.  
C. Les coûts des pièces  
de rechange ou de  
main-d’oeuvre pour  
le Batteur à main si  
ce dernier est utilisé  
à l’extérieur du pays  
d’achat.  
OU  
À Puerto Rico :  
Les coûts des pièces de  
rechange et de main-  
d’œuvre pour corriger  
les défauts de matériaux  
et de fabrication. Le  
service après-vente doit  
être assuré par un Centre  
de réparation autorisé  
KitchenAid. Pour obtenir  
une réparation, suivez les  
directives.  
EXONÉRATION DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS LES GARANTIES  
TACITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ  
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA  
MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE TACITE IMP0SÉE PAR LA LOI EST  
LIMITÉE À UN AN, OU LA DURÉE MINIMUM PERMISE PAR LA LOI. PUISQUE CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LEXCLUSION OU LA LIMITATION DE DURÉE DES  
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI  
PARTICULIER, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.  
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF  
RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES  
DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA  
N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter  
d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Garantie de satisfaction totale et de  
remplacement - 50 États des États-Unis,  
et le district de Columbia  
Nous sommes tellement certains que  
la qualité de nos produits satisfait aux  
normes exigeantes de KitchenAid que, si  
le Batteur à main cesse de fonctionner au  
cours de la première année, KitchenAid  
livrera gratuitement un appareil identique  
ou comparable à votre porte et s’occupera  
de récupérer le Batteur à main originel.  
Lappareil de rechange sera aussi couvert  
par notre garantie limitée d’un an. Veuillez  
suivre ces instructions pour recevoir ce  
service de qualité.  
1-800-541-6390 du Centre de satisfaction  
de la clientèle du lundi au vendredi de  
8 h à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi de  
10 h à 17 h. Fournissez votre adresse de  
livraison complète au représentant. (Pas de  
boîte postale).  
Quand vous recevez le Batteur à main de  
rechange, veuillez utiliser le carton et les  
matériaux d’emballage pour emballer le  
Batteur à main originel. Écrivez vos nom et  
adresse sur une feuille de papier et mettez-  
la dans le carton avec une copie de la  
preuve d’achat (reçu de caisse, facture de  
règlement par carte de crédit, etc.)  
®
Si le Batteur à main KitchenAid cesse de  
fonctionner durant la première année, il  
suffit d’appeler le numéro sans frais  
Garantie de satisfaction  
totale et de remplacement - Canada  
Nous sommes tellement certains que la  
autorisé. Écrivez vos nom et adresse  
qualité de nos produits satisfait aux normes complète sur une feuille de papier et  
exigeantes de KitchenAid que, si le Batteur  
à main cesse de fonctionner au cours de  
la première année, KitchenAid Canada le  
remplacera par un appareil identique ou  
comparable. Lappareil de rechange sera  
aussi couvert par notre garantie limitée  
d’un an. Veuillez suivre ces instructions  
pour recevoir ce service de qualité.  
mettez-la dans le carton avec une copie de  
la preuve d’achat (reçu de caisse, facture  
de règlement par carte de crédit, etc.) Le  
Batteur à main de rechange sera expédié  
port prépayé et assuré. Si le service ne  
s’avère pas satisfaisant, appelez le numéro  
sans frais du Centre d’eXpérience à la  
clientèle : 1-800-807-6777. Ou écrivez à :  
®
Si le Batteur à main KitchenAid cesse de  
Centre d’eXpérience à la clientèle  
fonctionner au cours de la première année, KitchenAid Canada  
apportez-le ou retournez-le port dû à un  
Centre de réparation KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Comment obtenir une réparation sous  
garantie à Puerto Rico  
®
Le Batteur à main KitchenAid est couvert  
par une garantie limitée d’un an à partir  
de la date d’achat. KitchenAid prendra en  
charge les coûts des pièces de rechange et  
de main-d’œuvre pour corriger les défauts  
de matériaux et de main-d’œuvre. Le  
Apportez le Batteur à main ou retournez-le  
port payé et assuré à un Centre de réparation  
autorisé de KitchenAid. Le Batteur à main  
réparé vous sera retourné port prépayé  
et assuré. S’il est impossible d’obtenir des  
réparations satisfaisantes de cette manière,  
appelez le numéro sans frais 1-800-541-6390  
pour obtenir l’adresse d’un Centre de  
réparation près de chez vous.  
service après-vente doit être assuré par un  
Centre de réparation autorisé KitchenAid.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Comment obtenir une réparation hors  
garantie – tous les territoires  
Avant d’appeler pour faire réparer  
Ou contactez un centre de réparation  
l’appareil, consultez la section Dépannage. autorisé près de chez vous.  
Pour obtenir de l’information sur  
les réparations dans les 50 États  
des États-Unis, le district fédéral de  
Columbia et Puerto Rico, appelez le  
numéro sans frais 1-800-541-6390.  
Pour obtenir de l’information sur  
les réparations au Canada, appelez le  
numéro sans frais 1-800-807-6777.  
Ou écrivez à :  
Centre d’eXpérience à la clientèle  
KitchenAid Canada  
Ou écrivez à :  
Centre de satisfaction de la clientèle  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
St. Joseph, MI 49085-0218  
Comment obtenir une réparation  
en dehors de ces territoires  
Demandez à votre distributeur local  
KitchenAid ou au détaillant où le Batteur à  
main a été acheté où le faire réparer.  
Pour obtenir de l’information sur les  
réparations au Mexique,  
appelez le numéro sans frais  
01-800-024-17-17  
(JV Distribuciones)  
ou  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
Comment commander des accessoires  
et des pièces de rechange  
Pour commander des accessoires  
ou des pièces de rechange pour le  
Batteur à main dans les 50 États des  
États-Unis, dans le district fédéral de  
Columbia et à Puerto-Rico,  
appelez sans frais le 1-800-541-6390 du  
lundi au vendredi, de 8 h à 20 h (heure de  
l’Est), le samedi de 10 h à 17 h.  
Pour commander des accessoires  
ou des pièces de rechange pour le  
Batteur à main au Canada, appelez le  
numéro sans frais 1-800-807-6777.  
Ou écrivez à :  
Centre d’eXpérience à la clientèle  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Ou écrivez à :  
Centre de satisfaction de la clientèle  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
Pour commander des accessoires  
ou des pièces de rechange pour le  
Batteur à main au Mexique,  
appelez le numéro sans frais  
01-800-024-17-17  
St. Joseph, MI 49085-0218  
(JV Distribuciones)  
ou  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Índice  
INTRODUCCIÓN  
Comprobante de compra y registro del producto .................. En el interior de la tapa delantera  
Seguridad de la batidora manual..................................................................................39  
Medidas de seguridad importantes...............................................................................40  
Requisitos eléctricos......................................................................................................40  
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO  
Características de la Batidora manual............................................................................41  
Cómo utilizar la batidora manual..................................................................................43  
Para colocar los accesorios.....................................................................................43  
Para retirar los accesorios.......................................................................................43  
Para operar el control de la velocidad ...........................................................................44  
Guía para el control de la velocidad de la batidora manual de 7 velocidades................44  
Guía para el control de la velocidad de la batidora manual de 9 velocidades................45  
®
Accesorios para la batidora manual KitchenAid ...........................................................45  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Limpieza de la batidora manual....................................................................................46  
Solución de problemas .................................................................................................47  
RECETAS  
Pasta para untar de queso crema con frambuesas ........................................................47  
Pasta para untar de queso crema con nueces y miel .....................................................47  
Puré de papas...............................................................................................................48  
Batatas sabrosas ...........................................................................................................49  
Brunch de salchicha dejada en reposo durante toda la noche y huevos ........................49  
Pastel de durazno para el café ......................................................................................50  
Pan de jengibre con manzanas .....................................................................................51  
Bocadillos dulces de nueces y harina de avena..............................................................51  
Glaseado de crema de mantequilla...............................................................................52  
Crema batida................................................................................................................52  
Crema batida con chocolate .........................................................................................53  
Budín de limón.............................................................................................................53  
Continúa en la página siguiente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Índice  
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO TÉCNICO  
®
Garantía de la batidora manual KitchenAid ................................................................54  
Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados  
de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ......................................................55  
Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá .......................................................55  
Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico ...................................................55  
Cómo obtener el servicio técnico una vez vencida la garantía – Todos los lugares ........56  
Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares .......................................................56  
Como solicitar accesorios y repuestos ...........................................................................56  
Seguridad de la batidora manual  
Su seguridad y la seguridad de los demás  
es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en  
su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que  
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo  
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o  
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de  
inmediato, usted puede morir o  
sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted  
puede morir o sufrir una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo  
reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se  
siguen las instrucciones.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de  
seguridad, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Para protegerse del riesgo de descargas eléctricas, no coloque la batidora manual  
en agua ni en otro líquido.  
3. Es necesario que supervise de cerca cuando algún electrodoméstico está siendo uti-  
lizado cerca de los niños o está siendo utilizado por estos.  
4. Desenchufe la batidora manual cuando no esté en uso, antes de colocarle o quitar-  
le las piezas y antes de limpiarla.  
5. Evite el contacto con las piezas móviles. Para reducir los riesgos de lesiones a per-  
sonas y de daños a la batidora manual, mantenga las manos, el cabello, la vesti-  
menta, las espátulas y otros utensilios alejados de todos los accesorios cuando ésta  
esté en funcionamiento.  
6. No utilice la batidora manual con un cable o un enchufe dañado, luego de un mal  
funcionamiento ni si se ha caído o dañado de alguna forma. Devuelva la batidora  
manual al Centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección,  
reparación o ajuste eléctrico o mecánico.  
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede provocar  
incendios, descargas eléctricas o lesiones.  
8. No utilice la batidora manual en exteriores.  
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada.  
10. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes como la cocina.  
11. Retire todos los accesorios de la batidora manual antes de lavarla.  
12. Este producto está diseñado para ser utilizado sólo para uso doméstico.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Requisitos eléctricos  
Voltios: Sólo C.A. de 120. Hertz: 60  
NOTA: Esta batidora manual posee un  
enchufe polarizado (una de las clavijas es  
más ancha que la otra). Para reducir el  
riesgo de descargas eléctricas, este enchufe  
encajará en el tomacorriente polarizado  
sólo de una manera. Si el enchufe no  
encaja en el tomacorriente, coloque el  
enchufe a la inversa. Si el enchufe aún  
no encaja, contáctese con un electricista  
autorizado. No modifique el enchufe de  
ninguna manera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Características de la batidora manual  
KHM720 y KHM920  
®
Las batidoras manuales KitchenAid de 7 y 9 velocidades ofrecen muchísimas  
comodidades, inclusive velocidades extra bajas para un mejor control de las mezclas  
espesas y una velocidad Soft Start™ especial que ayuda a evitar salpicaduras cuando  
comienza a mezclar. El control de la velocidad Clean Touch™ es simple de utilizar y muy  
fácil de limpiar. Además, la pantalla digital le muestra la velocidad de mezclado de un  
vistazo. Un sensor electrónico regula automáticamente la potencia de la batidora manual  
para mantener la velocidad del batidor constante cuando cambia la firmeza de la mezcla.  
Los accesorios Turbo Beater™ que vienen con su batidora manual tienen una forma  
abierta sin montante central: este diseño permite mezclar exhaustivamente, sin atascos,  
con pocas salpicaduras y una acumulación de alimentos mínima.  
Su batidora manual está diseñada para mezclar masas para galletas dulces y mezclas  
para pasteles, para hacer puré de papas, batir crema espesa y claras de huevo. Con los  
ganchos para masa y la varilla mezcladora para líquidos opcionales, la batidora manual  
también puede amasar masas para pan con levadura y mezclar batidos, malteadas,  
sopas y salsas.  
®
La batidora manual KitchenAid está diseñada para brindar la misma calidad y  
®
confiabilidad legendarias con la que se fabrican las batidoras de pie KitchenAid  
desde 1919.  
Control de la  
velocidad fácil  
de utilizar  
Mango de diseño cómodo  
Diseño fácil  
de limpiar  
Botón de gran  
tamaño para  
expulsar los  
batidores  
Orificios de  
ventilación  
Cable de pivote  
inmovilizable  
Base de apoyo  
estable  
Accesorio batidor de mano  
profesional incluido con el  
modelo KHM920  
Accesorios  
Turbo Beater™  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Características de la batidora manual  
KHM720 y KHM920  
Control de la velocidad Clean Touch™  
Brinda un control manual de las  
Cable de pivote inmovilizable  
La forma redondeada hará que los  
ingredientes no queden atrapados. El cable  
de pivote inmovilizable facilita el mezclado  
desde cualquier ángulo.  
velocidades de la batidora manual.  
Presione el botón “On” (encendido) y el  
“0” titilará en el indicador de la velocidad  
mostrando que la Batidora manual está  
lista funcionar. Presione el botón “On”  
(encendido) nuevamente y la batidora  
manual comenzará a funcionar. Cuando la  
Batidora manual está en funcionamiento,  
si se presiona el botón “On” (encendido)  
(), la velocidad de la Batidora manual  
aumenta. Si se presiona la flecha hacia  
abajo (), la velocidad disminuye. Presione  
el botón “Off” (apagado) para apagar la  
Batidora manual.  
Mango de diseño cómodo  
El mango de elastómero es cómodo para  
todas las velocidades.  
Base de apoyo estable  
Mantiene la Batidora manual estable  
cuando no está en uso.  
Orificios de ventilación  
Están ubicados de manera tal que no se  
obstruyan con la pasta o las mezclas.  
Batidor de mano profesional opcional  
Especialmente diseñado para que la crema  
batida y las claras de huevo salgan más  
esponjosas; ayuda a garantizar salsas y  
budines homogéneos. Incluido con el  
modelo KHM920.  
Indicador de la velocidad fácil de leer  
La pantalla digital muestra la velocidad  
de mezclado de un vistazo. Un “0”  
intermitente en la pantalla indica que la  
Batidora manual está enchufada y lista  
para funcionar.  
Accesorios Turbo Beater™  
Diseño fácil de limpiar  
Acción de mezclado autolimpiante. Pueden  
lavarse en el lavaplatos, acero inoxidable  
de alta calidad.  
El diseño liso no tiene hendiduras ni  
grietas en donde los ingredientes puedan  
quedar atrapados. Facilita la limpieza.  
Calidad KitchenAid  
Botón de gran tamaño  
para expulsar los batidores  
Facilita la expulsión de los batidores con  
una sola mano.  
Su batidora manual está fabricada y  
probada para cumplir con las normas de  
KitchenAid para un funcionamiento y una  
durabilidad óptimos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Cómo utilizar la batidora manual  
Asegúrese de leer y seguir las instrucciones  
específicas incluidas en este manual para  
utilizar correctamente la batidora manual.  
ADVERTENCIA  
A
B
Peligro de Lesiones  
Desenchufe la batidora antes  
de tocar los batidores.  
No seguir esta instrucción puede  
ocasionar fracturas de huesos,  
cortaduras o magulladuras.  
NOTA: La luz intermitente indica que está  
lista para funcionar. No toque los batidores.  
Si la batidora manual funciona cuando el  
“0” está titilando o cuando no aparece  
nada en el indicador de la velocidad, no la  
utilice. Solicite servicio técnico:  
En EE.UU., llame al 1-800-541-6390  
En Canadá, llame al 1-800-807-6777  
3. Inserte el accesorio sin anillo (B) en  
el orificio más pequeño (A). Alinee y  
presione hasta que trabe en su lugar.  
Para colocar los accesorios  
Accesorios en par (Turbo Beater, ganchos  
para masa opcionales) incluyen un accesorio  
con un anillo (A) y otro sin anillo (B). Los  
accesorios individuales vienen con un anillo  
(A) (Varilla mezcladora para líquidos) o sin  
anillo (B) (Batidor de mano profesional).  
Cómo usar un accesorio individual  
Puede utilizar el eje del accesorio sin anillo  
en cualquiera de los orificios (A o B). Los  
accesorios que tienen anillo sólo pueden  
utilizarse en el orificio más grande (B). Para  
las instrucciones de colocación consulte la  
sección “Cómo usar accesorios en par“.  
B
A
Para retirar los accesorios  
1. Si la batidora manual está en  
funcionamiento, deténgala  
presionando el botón “Off” (apagado).  
2. Desenchufe la batidora manual del  
tomacorriente.  
3. Presione el botón expulsor (C) para  
liberar los accesorios de la batidora  
manual, luego retírelos.  
Cómo usar accesorios en par  
1. Desenchufe la batidora manual de la  
corriente eléctrica.  
2. Inserte el eje del accesorio con el anillo  
(A) en el orificio más grande (B) de la  
batidora manual. Alinee las pestañas  
del eje con las ranuras del orificio.  
Presione hasta que trabe en su lugar.  
C
ON  
F
OF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Para operar el control de la velocidad  
1. Enchufe la batidora manual en un  
tomacorriente.  
ADVERTENCIA  
2. Presione el botón “On” (encendido)  
y el “0” titilará en el indicador de la  
velocidad. Esto indica que la Batidora  
Peligro de Lesiones  
Desenchufe la batidora antes  
de tocar los batidores.  
manual está lista para funcionar.  
3. Presione el botón “On” (encendido)  
nuevamente y la Batidora manual  
comenzará a funcionar en la velocidad  
uno.  
4. Para aumentar la velocidad, presione la  
flecha hacia arriba (). Para disminuir  
la velocidad, presione la flecha hacia  
abajo ().  
5. Cuando termina de mezclar, presione  
el botón “Off” (apagado) para apagar  
la batidora manual. Desenchufe la  
batidora manual antes de retirar los  
accesorios.  
No seguir esta instrucción puede  
ocasionar fracturas de huesos,  
cortaduras o magulladuras.  
NOTA: La luz intermitente indica que está  
lista para funcionar. No toque los batidores.  
Si la batidora manual funciona cuando el  
“0” está titilando o cuando no aparece  
nada en el indicador de la velocidad, no la  
utilice. Solicite servicio técnico:  
En EE.UU., llame al 1-800-541-6390  
En Canadá, llame al 1-800-807-6777  
Guía para el control de la velocidad de la  
batidora manual de 7 velocidades  
La batidora manual de 7 velo-  
cidades siempre debe estar  
en la velocidad más baja para  
comenzar a mezclar. Mueva el  
control de la velocidad hasta  
las velocidades más altas según  
sea necesario.  
Velocidad 3 Para ligar mezclas espesas,  
como por ejemplo, masa para galletas  
dulces. Para mezclar pastas para untar de  
queso crema de bajo contenido graso.  
Para revolver masas y mezclas de gelatina.  
Velocidad 4 Para ligar mezclas espesas  
de queso crema. Para hacer puré de papas  
o calabaza.  
0 intermitente Indica  
que la batidora manual está  
enchufada y lista para funcionar.  
Velocidad 5 Para mezclar muffins,  
panes rápidos, panes de levadura, mezclas  
para pasteles y glaseados. Para mezclar  
mantequilla y azúcar.  
Velocidad 1 Para revolver lentamente,  
ligar e iniciar todos los procesos de  
mezclado. Utilice esta velocidad para  
revolver nueces, trocitos de chocolate,  
queso rallado, cebollas, aceitunas y otros  
ingredientes cortados en trozos. Para  
mezclar harina y otros ingredientes secos  
con líquidos u otras mezclas húmedas.  
Ayuda a evitar salpicaduras de los  
ingredientes fuera del bol.  
Velocidad 6 Para batir cremas espesas  
y mousses.  
Velocidad 7 Para batir claras de huevo  
y merengues.  
NOTA: Los accesorios Turbo Beater™ no  
están diseñados para mezclar ni amasar  
masas para pan. Están disponibles los  
ganchos para masa como accesorios  
especiales. Vea la sección Accesorios  
Velocidad 2 Para mezclar mezcla para  
panqueques.  
®
para la batidora manual KitchenAid ”  
para obtener detalles e información para  
realizar pedidos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Guía para el control de la velocidad de la  
batidora manual de 9 velocidades  
La batidora manual de 9  
velocidades siempre debe estar  
en la velocidad más baja para  
comenzar a mezclar. Mueva el  
control de la velocidad hasta  
las velocidades más altas según  
sea necesario.  
Velocidad 4 Para ligar mezclas espesas,  
como por ejemplo, masa para galletas  
dulces. Para mezclar pastas para untar de  
queso crema de bajo contenido graso.  
Para revolver masas y mezclas de gelatina.  
Velocidad 5 Para mezclar muffins y  
panes rápidos. Para ligar las mezclas  
espesas de queso crema. Para hacer puré  
de papas o calabaza.  
0 intermitente Indica  
que la batidora manual está  
enchufada y lista para funcionar.  
Velocidad 6 Para mezclar muffins y  
panes rápidos. Para ligar las mezclas  
espesas de queso crema. Para hacer puré  
de papas o calabaza.  
Velocidad 1 Para revolver líquidos  
lentamente, ligar e iniciar todos los  
procesos de mezclado.  
Velocidad 7 Para finalizar las mezclas  
para pasteles y otras. Para batir cremas  
espesas y mousses.  
Velocidad 2 Utilice esta velocidad para  
revolver nueces, trocitos de chocolate,  
queso rallado, cebollas, aceitunas y otros  
ingredientes cortados en trozos. Para  
mezclar harina y otros ingredientes secos  
con líquidos u otras mezclas húmedas.  
Ayuda a evitar salpicaduras de los  
Velocidad 8 Para batir claras de huevo.  
Velocidad 9 Para batir merengues.  
ingredientes fuera del bol.  
NOTA: Los accesorios Turbo Beater™ no  
están diseñados para mezclar ni amasar  
masas para pan. Están disponibles los  
ganchos para masa como accesorios  
especiales. Vea la sección Accesorios  
Velocidad 3 Para mezclar mezcla para  
panqueques.  
®
para la batidora manual KitchenAid ”  
para obtener detalles e información para  
realizar pedidos.  
®
Accesorios para la Batidora manual KitchenAid  
Varilla mezcladora para líquidos  
Una forma ideal de mezclar batidos  
Ganchos para masa  
¡Un accesorio imprescindible para todo  
aquel que hace panes! Los ganchos para  
masa de acero inoxidable hacen posible  
que su batidora manual amase masas para  
pan con levadura, lo que le permite ahorrar  
tiempo y esfuerzo incalculables. Los ganchos  
para masa se colocan en la batidora  
manual como los batidores comunes  
(smoothies), preparados con bebidas  
dietéticas, leche chocolatada, té helado y  
malteadas. También muy útil para sopas y  
salsas que deben mezclarse en forma ligera.  
La varilla mezcladora para líquidos de 81/2"  
(21,6 cm) de largo se coloca en la batidora  
manual como un batidor común (vea  
”Cómo utilizar la Batidora manual“) y puede y se pueden lavar en el lavaplatos para una  
mezclar de 8 a 32 oz (de 240 a 950 ml) de  
líquido. Lávela a mano con un detergente  
suave.  
limpieza rápida.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
®
Accesorios para la Batidora manual KitchenAid  
Batidor de mano profesional  
El batidor de mano profesional de acero  
inoxidable, diseñado para hacer crema  
batida y claras de huevo más esponjosas,  
también le garantizará salsas y budines  
homogéneos. El batidor de mano  
profesional se coloca en la batidora  
manual como un batidor común y se  
puede lavar en el lavaplatos para una fácil  
limpieza.  
Para solicitar estos accesorios  
En EE.UU.:  
visite KitchenAid.com  
o llame al 1-800-541-6390  
En Canadá:  
llame al 1-800-807-6777  
Cuidado y limpieza  
Siempre desenchufe la batidora manual  
antes de limpiarla. No sumerja la batidora  
manual en agua. Límpiela con un trapo  
humedecido en agua jabonosa tibia y  
luego, con un trapo húmedo. Seque con  
un trapo suave.  
ADVERTENCIA  
Accesorios Turbo Beater™,  
ganchos para masa*  
Siempre retire los accesorios de la batidora  
manual antes de limpiarlos. Lávelos en el  
lavaplatos o a mano con agua jabonosa  
tibia. Enjuague y séquelos.  
Peligro de Choque Eléctrico  
No poner en el agua.  
No seguir esta instrucción puede  
ocasionar la muerte o  
Varilla mezcladora para líquidos*  
Siempre retire la varilla mezcladora de la  
batidora manual antes de limpiarla. Lávela  
a mano con agua jabonosa tibia. Enjuague  
y séquela.  
choque  
eléctrico.  
ADVERTENCIA  
Cable de alimentación  
Peligro de Lesiones  
Limpie el cable con un trapo humedecido  
en agua jabonosa tibia y luego, con un  
trapo húmedo. Seque con un trapo suave.  
Desenchufe la batidora antes  
de tocar los batidores.  
No seguir esta instrucción puede  
ocasionar fracturas de huesos,  
cortaduras o magulladuras.  
*Estos accesorios no se incluyen con todos  
los modelos de batidoras manuales, vea  
la sección Accesorios para la batidora  
®
manual KitchenAid ” para obtener detalles e  
información para realizar pedidos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
Solución de problemas  
Primero intente las soluciones sugeridas  
a continuación y posiblemente, evitará el  
costo del servicio técnico.  
Si el problema no se resuelve con los  
pasos dados en esta sección, contáctese  
con KitchenAid o con el Centro de servicio  
técnico autorizado.  
Si su batidora manual falla o no  
funciona, verifique lo siguiente:  
1. ¿La batidora manual está enchufada?  
2. ¿El fusible del circuito de la batidora  
manual funciona bien? Si tiene una  
caja del interruptor de circuitos,  
asegúrese de que el circuito esté  
cerrado.  
EE.UU./Puerto Rico: 1-800-541-6390,  
Canadá:1-800-807-6777,  
México: 01-800-024-17-17  
(JV Distribuciones)  
o bien  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
3. Pruebe desenchufar y volver a enchufar  
la batidora manual.  
Para obtener más detalles, consulte la  
sección de Garantía KitchenAid y Servicio  
técnico. No devuelva la batidora manual  
a la tienda donde la compró; ellos no  
brindan el servicio técnico.  
Pasta para untar  
de queso crema con frambuesas  
1 paquete (225 g)  
Colocar todos los ingredientes en un bol pequeño. Batir  
a velocidad 4 en una batidora manual de 7 velocidades  
o velocidad 5 en una batidora manual de 9 velocidades  
durante 1 minuto aproximadamente, o hasta lograr una  
pasta cremosa y homogénea. Raspar el bol  
una o dos veces. Servir con mini bagels o galletas, si así  
lo desea.  
(8 oz) de queso  
crema de bajo  
contenido graso  
3 cucharadas  
(45 mL) de conserva  
de frambuesa sin  
semillas  
1/4 de cucharadita  
(1 mL) de cáscara de  
naranja rallada  
Rinde: 10 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porción).  
Cada porción: contiene aproximadamente 64 cal., 2 g  
de proteínas, 6 g de hidratos de carbono, 4 g de grasas  
totales, 2 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol,  
128 mg de sodio.  
Pasta para untar  
de queso crema con nueces y miel  
1 paquete (225 g)  
Colocar el queso crema y la miel en un bol pequeño. Batir  
a velocidad 4 en una batidora manual de 7 velocidades  
o velocidad 5 en una batidora manual de 9 velocidades  
durante 1 minuto aproximadamente, o hasta lograr una  
pasta cremosa y homogénea. Raspar el bol una o dos  
veces. Añadir las nueces. Batir a velocidad 1 durante 20  
segundos aproximadamente o hasta que se liguen. Servir  
con mini bagels o galletas, si así lo desea.  
(8 oz) de queso  
crema de bajo  
contenido graso  
2 cucharadas (25 mL)  
de miel  
1/4 de taza (50 mL) de  
nueces picadas  
Rinde: 10 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porción).  
Cada porción: contiene aproximadamente 80 cal., 3 g  
de proteínas, 5 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas  
totales, 3 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol,  
128 mg de sodio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Puré de papas  
2 libras (1 kg)  
Escurrir bien las papas. Volver a colocarlas en la cacerola  
caliente. Añadir la margarina, la sal y la pimienta. Batir a  
velocidad 4 en una batidora manual de 7 velocidades o  
a velocidad 5 en una batidora manual de 9 velocidades  
durante 20 segundos aproximadamente, o hasta deshacer  
las papas. Continuar batiendo a velocidad 4 en una  
batidora manual de 7 velocidades o velocidad 5 en  
una batidora manual de 9 velocidades y añadir la leche  
lentamente. Batir durante 45 segundos aproximadamente  
o hasta lograr una consistencia homogénea. Servir  
inmediatamente.  
Rinde: 8 porciones (aproximadamente 1/2 taza [125 mL]  
por porción).  
Cada porción: contiene aproximadamente 137 cal., 3 g  
de proteínas, 19 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas  
totales, 1 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol,  
221 mg de sodio.  
(aproximadamente  
6 medianas) de  
papas russet,  
peladas, cortadas en  
cuartos y hervidas  
1/4 de taza (50 mL)  
de margarina o  
mantequilla, blanda  
1/2 cucharadita (2 mL)  
de sal  
1/8 de cucharadita  
(0,5 mL) de pimienta  
negra  
1/4 -1/3 de taza (50-  
75 mL) de leche de  
bajo contenido en  
grasas, tibia  
VARIANTES:  
Puré de papas con ajo  
Antes de que las papas hiervan, añadir de 6 a 8 dientes  
de ajo grandes pelados.  
Rinde: 8 porciones (aproximadamente 1/2 taza [125 mL]  
por porción).  
Cada porción: contiene aproximadamente 140 cal., 3 g  
de proteínas, 20 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas  
totales, 1 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol,  
222 mg de sodio.  
Puré de papas con puerro y zanahorias  
Antes de que las papas hiervan, añadir 2 zanahorias  
medianas cortadas en pedacitos de 25 mm (1 pulgada) y  
1 puerro mediano cortado en pedacitos de 25 mm  
(1 pulgada). Cocinar hasta que estén tiernos.  
Rinde: de 10 a 12 porciones (aproximadamente 1/2 taza  
[125 mL] por porción).  
Cada porción: contiene aproximadamente 154 cal., 3 g  
de proteínas, 23 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas  
totales, 1 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol,  
231 mg de sodio.  
Puré de papas al pesto  
Preparar las papas según las instrucciones. Añadir 1/4 de  
taza (50 mL) de pesto preparado. Batir a velocidad 4 en  
una batidora manual de 7 velocidades o velocidad 5 en  
una batidora manual de 9 velocidades durante  
15 segundos aproximadamente, o hasta que se mezclen.  
Rinde: 8 porciones (aproximadamente 1/2 taza [125 mL]  
por porción).  
Cada porción: contiene aproximadamente 176 cal., 4 g de  
proteínas, 20 g de hidratos de carbono, 10 g de grasas  
totales, 2 g de grasas saturadas, 1 mg de colesterol,  
276 mg de sodio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
Batatas sabrosas  
2 libras (1 kg) de batatas Escurrir bien las batatas, enfriar levemente. Cortar los extremos  
(aproximadamente  
de las batatas. Desprender las cáscaras y desecharlas.  
3 medianas) sin pelar,  
bien lavadas y hervidas  
Colocar las batatas, las cebolletas, la mejorana y la  
pimienta en un bol grande. Batir a velocidad 3 durante  
10 segundos aproximadamente o hasta deshacer las  
batatas. Añadir el caldo. Batir a velocidad 6 durante  
30 segundos aproximadamente o hasta lograr una  
consistencia homogénea. Añadir la crema agria. Batir a  
velocidad 3 durante 20 segundos aproximadamente o  
hasta que se mezclen. Servir inmediatamente.  
1/3 de taza (75 mL) de  
cebolletas cortadas  
en rebanadas finas  
1/2 cucharadita (2 mL) de  
hojas secas de mejorana  
Una pizca de  
pimienta de Cayena  
Rinde: 8 porciones (aproximadamente 1/2 taza [125 mL]  
por porción).  
1/3 de taza (75 mL) de  
caldo de gallina con  
bajo contenido de sodio  
Cada porción: contiene aproximadamente 166 cal., 4 g de  
proteínas, 36 g de hidratos de carbono, 1 g de grasas totales,  
0 g de grasas saturadas, 0 mg de colesterol, 50 mg de sodio.  
1/2 taza (125 mL) de  
crema agria sin grasa  
Brunch de salchicha dejada en reposo  
durante toda la noche y huevos  
1 libra (500 mL) de  
salchichas italianas  
de pavo cortadas en  
rebanadas 1/4 de pulgada  
(5 mm) de espesor  
Rociar un recipiente para hornear de 13" x 9" x 2" (33 cm  
x 23 cm x 5 cm) con aceite antiadherente en aerosol.  
Colocar la salchicha y la cebolla en una sartén plana  
antiadherente mediana. Cocinar a fuego medio durante  
8 minutos aproximadamente o hasta que la salchicha no se  
vea rosada en el centro y la cebolla esté tierna. Dejar a un  
lado.  
1 cebolla mediana picada  
1 paquete (225 g)  
(8 onzas) de queso  
crema de bajo  
Colocar el queso crema, la mejorana, la sal y la pimienta en  
un bol mediano. Batir a velocidad 4 durante 20 segundos  
aproximadamente o hasta lograr una consistencia homogénea.  
Añadir el sustituto del huevo y la leche. Batir a velocidad  
5 durante 20 segundos aproximadamente o hasta lograr  
una consistencia homogénea.  
contenido graso  
1 cucharadita (5 mL) de  
hojas secas de mejorana  
1/2 cucharadita (2 mL) de sal  
1/4 de cucharadita (1 mL)  
de pimienta de Cayena  
Formar una capa con el pan en un recipiente para  
hornear. Cubrir con la mezcla de salchichas, brócoli y  
queso cheddar. Verter la mezcla con queso crema de  
manera pareja sobre la superficie. Cubrir bien. Refrigerar  
durante por lo menos 8 horas o durante toda la noche.  
1 taza (250 mL) de  
algún sustituto del  
huevo sin grasa  
1 lata (350 mL) (12 oz)  
de leche descremada  
evaporada  
Destapar el recipiente. Hornear a 350°F (180°C) durante  
1 hora y 15 minutos o hasta que al insertar un cuchillo en  
el centro, éste salga limpio.  
9 rebanadas de pan  
francés, cortadas en  
diagonal, de 1"  
Rinde: 12 porciones.  
(2,5 cm) de espesor  
Cada porción: contiene aproximadamente 264 cal.,  
18 g de proteínas, 17 g de hidratos de carbono, 14 g  
de grasas totales, 5 g de grasas saturadas, 55 mg de  
colesterol, 728 mg de sodio.  
1 paquete (450 g)  
(16 onzas) de brócoli  
congelado picado,  
descongelado*  
*CONSEJO: Enjuagar el brócoli en agua caliente para  
descongelarlo. Escurrir bien.  
1 taza (250 mL) de queso  
cheddar fuerte reducido  
en grasas y rallado  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Pastel de durazno para el café  
1 durazno maduro  
Rociar un recipiente para hornear de 8" x 8" x 2" (20 cm x  
20 cm x 5 cm) con aceite antiadherente en aerosol.  
mediano, pelado y  
picado  
Colocar el durazno picado en trozos en un bol pequeño.  
Pisar con un tenedor. Añadir la crema agria. Batir a  
velocidad 4 durante 1 minuto aproximadamente o hasta  
que queden bien mezclados.  
1/2 taza (125 mL) de  
crema agria reducida  
en grasas  
1/4 de taza (50 mL)  
de margarina o  
Colocar la margarina y el azúcar en un bol mediano.  
Reservar 1 cucharada (15 mL). Batir a velocidad 5 durante  
1 minuto aproximadamente o hasta lograr una mezcla  
esponjosa. Añadir el sustituto del huevo. Batir a velocidad  
5 durante 20 segundos aproximadamente o hasta lograr  
una consistencia homogénea. Añadir la mezcla del  
durazno y reservar 1/3 de taza (75 mL). Batir a velocidad  
5 durante 30 segundos aproximadamente o hasta lograr  
una consistencia homogénea. Añadir la harina, el polvo de  
hornear, el bicarbonato de sodio y la sal. Batir a velocidad  
3 durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se  
mezclen. Batir a velocidad 5 de 30 a 60 segundos o hasta  
lograr una consistencia homogénea.  
mantequilla, blanda  
1/2 taza (125 mL) de  
azúcar, dividida en  
dos partes  
1/4 de taza (50 mL) de  
algún sustituto del  
huevo sin grasa  
1 taza (250 mL) de  
harina común  
1/2 cucharadita (2 mL)  
de polvo de hornear  
1/2 cucharadita (2 mL)  
de bicarbonato de  
sodio  
Verter la mezcla en el recipiente para hornear. Salpicar con  
1/3 de taza (75 mL) de la mezcla de durazno reservada.  
Cubrir con las rodajas de durazno. Rociar con 1 cucharada  
(15 mL) del azúcar reservado. Hornear a 350°F (180°C)  
entre 30 y 35 minutos o hasta que al insertar un palillo en  
el centro, éste salga limpio. Enfriar levemente. Servir tibio.  
1/4 de cucharadita  
(1 mL) de sal  
1 durazno, pelado y  
cortado en rodajas  
Rinde: 9 porciones.  
Cada porción: contiene aproximadamente 169 cal., 3 g de  
proteínas, 26 g de hidratos de carbono, 6 g de grasas totales,  
1 g de grasas saturadas, 4 mg de colesterol, 227 mg de sodio.  
Pan de jengibre con manzanas  
11/2 tazas (375 mL) de  
Engrasar sólo el fondo de una fuente para horno de 9" x  
9" x 2" (23 cm x 23 cm x 5 cm). Colocar todos los  
harina común  
1/2 taza (125 mL) de azúcar ingredientes en un bol grande. Batir a velocidad 1 durante  
30 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen.  
Batir a velocidad 5 durante 30 segundos aproximadamente  
o hasta lograr una consistencia homogénea.  
1 cucharadita (5 mL) de  
canela  
1/2 cucharadita (2 mL) de  
polvo de hornear  
Verter la mezcla en la fuente. Hornear a 350°F (180°C)  
entre 25 y 30 minutos o hasta que al insertar un palillo en  
el centro, éste salga limpio. Servir tibio con compota de  
manzana y crema batida saborizada (vea la página 55) si  
así lo desea.  
1/2 cucharadita (2mL) de  
bicarbonato de sodio  
1/2 cucharadita (2 mL) de  
jengibre  
1/4 de cucharadita (1 mL)  
de sal  
Rinde: 9 porciones.  
1/3 de taza (75 mL)  
de margarina o  
Cada porción: contiene aproximadamente 233 cal., 3 g  
de proteínas, 39 g de hidratos de carbono, 7 g de grasas  
totales, 2 g de grasas saturadas, 24 mg de colesterol,  
251 mg de sodio.  
mantequilla, blanda  
1 huevo levemente batido  
1/2 taza (125 mL) de melaza  
1/2 taza (125 mL) de jugo  
de manzana calentado  
hasta que hierva  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Bocadillos dulces de nueces y harina de avena  
11/2 tazas (375 mL) de  
avena de cocción  
rápida  
Engrasar y enharinar una fuente para horno de 13" x 9"  
x 2" (33 cm x 23 cm x 5 cm). Ligar la avena y el agua  
hirviendo en un bol mediano. Dejar reposar 10 minutos.  
11/4 tazas (300 mL) de  
agua hirviendo  
Colocar la margarina, el azúcar moreno y los huevos en un  
bol grande. Batir a velocidad 1 durante 30 segundos  
aproximadamente o hasta que se mezclen. Batir a velocidad  
5 durante 1 minuto aproximadamente o hasta lograr una  
consistencia homogénea y cremosa. Añadir la harina, el  
bicarbonato de sodio, el polvo de hornear, la canela y la sal.  
Batir a velocidad 1 durante 30 segundos aproximadamente o  
hasta que se mezclen. Batir a velocidad 5 durante 1 minuto  
aproximadamente o hasta que queden bien mezclados.  
Añadir la harina de avena. Batir a velocidad 1 durante  
30 segundos aproximadamente o hasta que se liguen.  
Añadir las nueces. Batir a velocidad 1 durante  
1/2 taza (125 mL)  
de margarina o  
mantequilla, blanda  
11/2 tazas (375 mL) de  
azúcar moreno bien  
compactado  
2 huevos  
11/2 tazas (375 mL) de  
harina común  
1 cucharadita (5 mL)  
de bicarbonato de  
sodio  
1/2 cucharadita (2 mL)  
de polvo de hornear  
10 segundos aproximadamente o hasta que se liguen.  
Extender la mezcla en la fuente. Hornear a 350°F (180°C)  
entre 30 y 35 minutos o hasta que al insertar un palillo en  
el centro, éste salga limpio. Dejar enfriar completamente.  
Cubrir con el glaseado de crema de mantequilla de arce  
(ver a continuación), si así lo desea.  
1 cucharadita (5 mL)  
de canela  
1/4 de cucharadita  
(1 mL) de sal  
Rinde: 16 porciones.  
Cada porción: contiene aproximadamente 235 cal., 4 g  
de proteínas, 35 g de hidratos de carbono, 9 g de grasas  
totales, 2 g de grasas saturadas, 27 mg de colesterol,  
206 mg de sodio.  
1/2 taza (125 mL) de  
nueces picadas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
Glaseado de crema de mantequilla  
1/4 de taza (50 mL) de  
Colocar todos los ingredientes en un bol grande. Batir  
a velocidad 5 de 30 a 60 segundos o hasta lograr una  
consistencia homogénea y cremosa.  
mantequilla, blanda  
1/2 cucharadita (2 mL)  
de vainilla  
Rinde: 16 porciones (glaseado para un pastel de 13" x 9" x  
2" [33 cm x 23 cm x 5 cm]).  
2 cucharadas (25 mL)  
de leche de bajo  
Cada porción: contiene aproximadamente 75 cal., 0 g de  
proteínas, 13 g de hidratos de carbono, 3 g de grasas totales,  
2 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol, 30 mg de sodio.  
contenido en grasas  
2 tazas (500 mL) de  
azúcar impalpable  
VARIANTE:  
Glaseado de crema de mantequilla de arce  
Añadir 1/4 de cucharadita (1 mL) de extracto de arce.  
Rinde: 16 porciones (glaseado para un pastel de 13" x 9" x  
2" [33 cm x 23 cm x 5 cm]).  
Cada porción: contiene aproximadamente 75 cal., 0 g de  
proteínas, 13 g de hidratos de carbono, 3 g de grasas totales,  
2 g de grasas saturadas, 8 mg de colesterol, 30 mg de sodio.  
Crema batida  
1 taza (250 mL) de  
crema espesa  
2 cucharadas (25 mL)  
de azúcar impalpable  
1/2 cucharadita (2 mL)  
de vainilla  
Colocar la crema en un bol mediano. Batir a velocidad 7 en  
una batidora manual de 7 velocidades o velocidad 9 en una  
batidora manual de 9 velocidades durante 30 segundos  
aproximadamente, o hasta que se formen picos blandos.  
Continuar a velocidad 7 en una batidora manual de 7  
velocidades o velocidad 9 en una batidora manual de 9  
velocidades; agregar gradualmente el azúcar impalpable y la  
vainilla. Batir durante 30 segundos  
aproximadamente o hasta que se formen picos rígidos.  
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porción).  
Cada porción: contiene aproximadamente 48 cal., 0 g de  
proteínas, 1 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas totales,  
3 g de grasas saturadas, 17 mg de colesterol, 5 mg de sodio.  
VARIANTES:  
Crema batida de amaretto  
Sustituir la vainilla por 2 cucharadas (25 mL) de licor de amaretto.  
Cada porción: contiene aproximadamente 54 cal., 0 g de  
proteínas, 2 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas totales,  
3 g de grasas saturadas, 17 mg de colesterol, 6 mg de sodio.  
Crema batida de capuchino  
Antes de batir la crema, añadir 2 cucharaditas (10 mL)  
de gránulos o cristales de café instantáneo. Aumentar el  
azúcar impalpable a 1/4 de taza (50 mL).  
Cada porción: contiene aproximadamente 52 cal., 0 g de  
proteínas, 2 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas totales,  
3 g de grasas saturadas, 17 mg de colesterol, 6 mg de sodio.  
Crema batida saborizada  
Añadir 1/4 de cucharadita (1 mL) de canela y 1/8 de cucharadita  
(0,5 mL) de nuez moscada con azúcar impalpable.  
Cada porción: contiene aproximadamente 48 cal., 0 g de  
proteínas, 1 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas totales,  
3 g de grasas saturadas, 17 mg de colesterol, 5 mg de sodio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
Crema batida con chocolate  
1 taza (250 mL) de  
Coloque la crema y el cacao en polvo en un bol  
mediano. Batir a velocidad 1 durante 30 segundos  
aproximadamente o hasta que se mezclen. Batir a  
velocidad 7 en una batidora manual de 7 velocidades  
o velocidad 9 en una batidora manual de 9 velocidades  
durante 30 segundos aproximadamente, o hasta que se  
formen picos blandos. Continuar a velocidad 7 en una  
batidora manual de 7 velocidades o velocidad 9 en una  
batidora manual de 9 velocidades; agregar gradualmente  
el azúcar impalpable, la vainilla y el extracto de ron. Batir  
durante 30 segundos aproximadamente o hasta que se  
formen picos rígidos.  
crema espesa  
2 cucharadas (25 mL)  
de cacao sin azúcar  
en polvo  
1/4 de taza (50 mL) de  
azúcar impalpable  
1/4 de cucharadita  
(1 mL) de vainilla  
1/4 de cucharadita  
(1 mL) de extracto  
de ron  
Rinde: 16 porciones (2 cucharadas [25 mL] por porción).  
Cada porción: contiene aproximadamente 53 cal., 0 g  
de proteínas, 2 g de hidratos de carbono, 5 g de grasas  
totales, 3 g de grasas saturadas, 17 mg de colesterol,  
6 mg de sodio.  
Budín de limón  
3 huevos, separados  
Colocar las claras de huevo en un bol mediano. Batir a  
velocidad 7 en una batidora manual de 7 velocidades o  
velocidad 8 en una batidora manual de 9 velocidades,  
de 1 a 11/2 minutos o hasta que se formen picos rígidos.  
Dejar a un lado.  
3/4 de taza (175 mL)  
de leche de bajo  
contenido en grasas  
1/4 de taza (50 mL) de  
jugo de limón  
Colocar las yemas de huevo en un bol grande. Batir a  
velocidad 5 durante 30 segundos aproximadamente.  
Añadir la leche, el jugo de limón y la ralladura de cáscara  
de limón. Batir a velocidad 5 durante 30 segundos  
aproximadamente o hasta que se liguen. Añadir los  
ingredientes restantes. Batir a velocidad 1 durante  
30 segundos aproximadamente o hasta que se mezclen.  
Batir a velocidad 5 durante 1 minuto aproximadamente  
o hasta lograr una mezcla homogénea y espumosa.  
Con una espátula, incorporar las claras de huevo con  
movimientos suaves hasta que se liguen.  
1 cucharadita (5 mL)  
de ralladura de  
cáscara de limón  
1 taza (250 mL) de  
azúcar  
3/4 de taza (175 mL) de  
harina común  
1/4 de cucharadita  
(1 mL) de sal  
Colocar la mezcla con una cuchara en una fuente o molde  
para suflé sin engrasar de 11/2 litros (11/2 cuartos de galón).  
Colocar el recipiente en una fuente para horno grande  
poco profunda. Añadir agua caliente a la fuente hasta  
una profundidad de 1" (2,5 cm). Colocar en el horno.  
Hornear a 350°F (180°C) entre 35 y 45 minutos o hasta  
que se dore. Enfriar levemente. Servir tibio.  
Rinde: 6 porciones.  
Cada porción: contiene aproximadamente 241 cal., 6 g  
de proteínas, 48 g de hidratos de carbono, 3 g de grasas  
totales, 1 g de grasas saturadas, 109 mg de colesterol,  
143 mg de sodio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
®
Garantía de la batidora manual KitchenAid  
Duración de  
la garantía:  
KitchenAid  
pagará por:  
KitchenAid  
no pagará por:  
50 estados de los  
Estados Unidos, el  
Distrito de Columbia,  
Canadá y Puerto Rico:  
Un año de garantía  
limitada a partir de la  
fecha de compra.  
50 estados de los  
A. Las reparaciones  
cuando la batidora  
manual sea utilizada  
con otro fin que no  
sea el uso doméstico  
normal de una familia.  
B. Los daños como  
consecuencia de un  
accidente, alteración,  
mal uso, abuso o  
Estados Unidos, el  
Distrito de Columbia  
y Canadá: El reemplazo  
de su batidora manual  
sin dificultades. Consulte  
la siguiente página para  
obtener los detalles sobre  
cómo realizar el reemplazo.  
O
En Puerto Rico:  
uso con productos  
no aprobados por  
KitchenAid.  
Los costos de los repuestos  
y del trabajo de reparación  
para corregir los defectos  
en los materiales y la mano  
de obra. El servicio técnico  
debe ser provisto por un  
Centro de servicio técnico  
de KitchenAid autorizado.  
Para solicitar un servicio  
técnico, siga las instrucciones  
de las páginas siguientes.  
C. Los costos de repuestos  
o de mano de obra  
de reparación para  
la batidora manual  
cuando ha sido  
utilizada fuera del país  
donde fue comprada.  
LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS  
INCLUYENDO GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA  
COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN  
LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA  
SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO  
PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES  
NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA  
DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O  
EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN QUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO.  
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO  
RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS  
Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID  
CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSIGUIENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que  
usted goce de otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
Garantía de reemplazo sin dificultades  
en los 50 estados de los Estados Unidos  
y el Distrito de Columbia  
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros de satisfacción al cliente KitchenAid al  
productos cumple con las exigentes normas  
de KitchenAid, que si la batidora manual  
presentara alguna falla durante el primer  
año, le enviaremos un reemplazo sin cargo  
idéntico o comparable a su domicilio y  
arreglaremos la devolución de la batidora  
manual original El reemplazo de su unidad  
también estará cubierto por nuestra garantía  
limitada de un año. Siga estas instrucciones  
para recibir este servicio de calidad.  
®
1-800-541-6390, de lunes a viernes de  
8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los  
sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione  
al asesor su dirección completa para el envío.  
(No se aceptan números de casillas postales).  
Cuando reciba la unidad de reemplazo  
de su batidora manual , utilice la caja y  
los materiales de embalaje para embalar  
la batidora manual original. En la caja,  
escriba su nombre y dirección en un papel  
Si su batidora manual KitchenAid presentara junto con la copia del comprobante de  
alguna falla durante el primer año,  
simplemente llame gratis a nuestro Centro  
compra (recibo de compra, ticket de la  
tarjeta de crédito, etc.).  
Garantía de reemplazo sin dificultades  
en Canadá  
®
Confiamos tanto en que la calidad de  
nuestros productos cumple con las exigentes  
normas de KitchenAid que, si su batidora  
manual presentara alguna falla durante  
el primer año, KitchenAid Canada la  
KitchenAid autorizado. En la caja, escriba  
su nombre y dirección postal en un papel  
junto con la copia el comprobante de  
compra (recibo de compra, ticket de la  
tarjeta de crédito, etc.). La batidora  
reemplazará por una idéntica o comparable. manual de reemplazo se le entregará  
El reemplazo de su unidad también estará  
cubierto por nuestra garantía limitada de  
un año. Siga estas instrucciones para recibir  
este servicio de calidad.  
de forma prepaga y asegurada. Si no  
queda satisfecho con el servicio, llame de  
manera gratuita a nuestro Centro para la  
eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777.  
O escríbanos a:  
®
Si su batidora manual KitchenAid presentara  
alguna falla durante el primer año, lleve la  
batidora manual o mándela con envío a  
cobrar a un Centro de servicio técnico  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Cómo obtener el servicio de garantía  
en Puerto Rico  
®
Su batidora manual KitchenAid tiene  
garantía limitada de un año a partir de la  
fecha de compra. KitchenAid pagará los  
repuestos y la mano de obra para corregir  
Lleve la batidora manual o mándela con  
envío asegurado a cobrar a un Centro de  
servicio técnico de KitchenAid autorizado.  
Su batidora manual reparada se le  
defectos en los materiales y en la mano de entregará de forma prepaga y asegurada.  
obra. El servicio técnico debe ser provisto  
por un Centro de servicio técnico de  
KitchenAid autorizado.  
Si no queda satisfecho con el servicio,  
llame de manera gratuita al  
1-800-541-6390 para averiguar la  
ubicación del Centro de servicio técnico  
más cercano.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
Cómo obtener el servicio una vez vencida la  
garantía – Todos los lugares  
Antes de llamar al servicio técnico, revise  
la sección de Solución de problemas.  
O contáctese con un Centro de servicio  
técnico autorizado cercano a su domicilio.  
Para obtener información sobre  
el servicio técnico en los 50 de los  
Estados Unidos, Distrito de Columbia  
y Puerto Rico,  
Para obtener información sobre el  
servicio técnico en Canadá  
llame de manera gratuita al  
1-800-807-6777.  
llame de manera gratuita al  
1-800-541-6390.  
O escriba a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
O escriba a:  
Customer Satisfaction Center  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
St. Joseph, MI 49085-0218  
Cómo obtener el servicio técnico  
en otros lugares  
Consulte su distribuidor de KitchenAid  
Para obtener información sobre el  
servicio técnico en México,  
llame de manera gratuita al  
01-800-024-17-17  
local o a la tienda donde compró la  
batidora manual para obtener información  
sobre el servicio técnico.  
(JV Distribuciones)  
o
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
Como solicitar accesorios y repuestos  
Para solicitar accesorios o repuestos  
para su batidora manual en los  
50 estados de los Estados Unidos,  
Distrito de Columbia y Puerto Rico,  
llame de manera gratuita al  
1-800-541-6390, de lunes a viernes,  
de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los  
sábados, de 10 a. m. a 5 p. m.  
Para solicitar accesorios o repuestos  
para su batidora manual en Canadá  
llame de manera gratuita al 1-800-807-6777.  
O escriba a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
O escriba a:  
Para solicitar accesorios o repuestos  
para su batidora manual en México,  
llame de manera gratuita al  
01-800-024-17-17  
Customer Satisfaction Center  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
St. Joseph, MI 49085-0218  
(JV Distribuciones)  
o
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada de KitchenAid, U.S.A.  
Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A.  
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada/  
Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada.  
© 2009. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados.  
W10250601A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3/09  

Interphase Tech Fish Finder U1 BBFF DFN User Manual
ION Drums IED04 User Manual
JBL Home Theater System E100 User Manual
JL Audio Speaker C5 650x User Manual
John Deere Lawn Mower 4000 User Manual
JVC VCR HR FS1U User Manual
Kaidan Camera Accessories KiWi 2000 User Manual
Karcher Pressure Washer K 226 M User Manual
Kenwood Blender HB630 User Manual
King Canada Vacuum Cleaner 8540LST User Manual