KitchenAid Microwave Oven KBHS109B User Manual

BUILT-IN CONVECTION MICROWAVE OVEN  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230  
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777  
FOUR MICRO-ONDES ENCASTRÉ - CUISSON PAR  
CONVECTION  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...  
Table of Contents/Table des matieres.............................................................................2  
Models/Modèles KBHS109B KBHS179B KEMS309B KEMS379B  
W10354195B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:  
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off  
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric  
shock.  
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,  
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave  
energy:  
Do not store any materials, other than manufacturer's  
recommended accessories, in this oven when not in use.  
Read all instructions before using the microwave oven.  
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID  
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE  
Do not operate the microwave oven if it has a damaged  
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been  
ENERGY” found in this section.  
damaged or dropped.  
The microwave oven must be grounded. Connect only to  
properly grounded outlet. See “GROUNDING  
Do not deep fry in oven. Microwavable utensils are not  
suitable and it is difficult to maintain appropriate deep frying  
INSTRUCTIONS” found in this section.  
temperatures.  
Install or locate the microwave oven only in accordance  
with the provided Installation Instructions.  
Do not use paper products when appliance is operated in  
the “PAN BROWN” mode.  
Some products such as whole eggs in the shell and sealed  
containers – for example, closed glass jars – may explode  
and should not be heated in the microwave oven.  
Do not cover racks or any other part of the oven with metal  
foil. This will cause overheating of the oven.  
As with any appliance, close supervision is necessary  
when used by children.  
Use the microwave oven only for its intended use as  
described in this manual. Do not use corrosive chemicals  
The microwave oven should be serviced only by qualified  
service personnel. Contact nearest authorized service  
company for examination, repair, or adjustment.  
or vapors in the microwave oven. This type of oven is  
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not  
designed for industrial or laboratory use.  
Do not cover or block any openings on the microwave  
oven.  
Oversized foods or oversized metal utensils should not be  
inserted in the microwave oven as they may create a fire or  
risk of electric shock.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be  
Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this  
product near water - for example, near a kitchen sink, in a  
wet basement, or near a swimming pool, and the like.  
overheated beyond the boiling point without appearing to be  
boiling. Visible bubbling or boiling when the container is  
removed from the microwave oven is not always present.  
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS  
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS  
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS  
INSERTED INTO THE LIQUID.  
See door surface cleaning instructions in the “Oven Care”  
section.  
To reduce the risk of fire in the oven cavity:  
– Do not overcook food. Carefully attend the microwave  
oven if paper, plastic, or other combustible materials are  
placed inside the oven to facilitate cooking.  
To reduce the risk of injury to persons:  
– Do not overheat the liquid.  
– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before  
placing bags in oven.  
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.  
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.  
– If materials inside the oven should ignite, keep oven door  
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or  
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.  
– After heating, allow the container to stand in the  
microwave oven for a short time before removing the  
container.  
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave  
paper products, cooking utensils, or food in the cavity  
when not in use.  
– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil  
into the container.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO  
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY  
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open  
since open-door operation can result in harmful exposure  
to microwave energy. It is important not to defeat or  
tamper with the safety interlocks.  
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly  
important that the oven door close properly and that there  
is no damage to the:  
(1) Door (bent),  
(b) Do not place any object between the oven front face and  
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on  
sealing surfaces.  
(2) Hinges and latches (broken or loosened),  
(3) Door seals and sealing surfaces.  
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone  
except properly qualified service personnel.  
State of California Proposition 65 Warnings:  
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.  
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other  
reproductive harm.  
Electrical Requirements  
Observe all governing codes and ordinances. The microwave  
oven is connected to both 120-volt sides of the 208/240-volt  
circuit required for electrical connections. If the incoming voltage  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
to the microwave oven is less than 120 volts, cooking times may  
be longer. Have a qualified electrician check your electrical  
system.  
For a permanently connected microwave oven:  
The microwave oven must be connected to a grounded,  
metallic, permanent wiring system, or an equipment  
grounding conductor should be run with the circuit  
conductors and connected to the equipment grounding  
terminal or lead on the microwave oven.  
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers different models. The microwave oven you  
The raised, curved lines in the center of the turntable bottom fit  
between the 3 spokes of the hub. The hub turns the turntable  
during microwave oven use. The rollers on the support should fit  
inside the turntable bottom ridge.  
have purchased may have some or all of the parts and features  
listed. The location and appearance of the features shown here  
may not match those of your model.  
H
Convection Rack  
The convection rack provides optimal heat circulation for  
convection cooking.  
A
I
B
J
K
D
E
C,  
The rack will become hot. Always use oven mitts or pot  
holders when handling.  
F
To avoid damage to the microwave oven, do not allow the  
rack to touch the inside cavity walls, ceiling or floor.  
Always use the turntable.  
G
To avoid damage to the microwave oven, do not store the  
rack in the microwave oven.  
Two-level cooking is not recommended.  
For best results, do not place popcorn bags on the rack.  
A. Electronic oven control  
B. Convection element and fan  
(hidden behind back panel)  
C. Light (inaccessible, in ceiling)  
D. Grill element (can be lowered)  
E. Turntable  
I. Dual microwave emission  
J. Cooking guide label  
K. Model and serial plate  
(on right mounting rail,  
single oven models)  
The rack is designed specifically for this microwave oven. For  
best cooking results, do not attempt to use any other rack in  
this microwave oven.  
See “Assistance or Service” section to reorder.  
Parts and Features not shown  
Steamer  
Convection grid  
Crisper pan and handle  
Baking tray  
F. Metal shielded window  
G. Lower oven (on combination  
models, see separate Use and  
Care Guide)  
Crisper Pan and Handle  
H. Door safety lock system  
Turntable  
The crisper pan, with its nonstick surface and detachable handle,  
has been specifically designed for microwave use, and is ideal for  
pan-frying (pan-browning) foods in the microwave oven.  
A
The crisper pan will become hot. Always use the handle and  
oven mitts or pot holders when handling. Place gripping end  
on the edge of pan, squeeze handle, and lift pan.  
B
To avoid damage to the microwave oven, do not allow the  
crisper pan or handle to touch the inside cavity walls, ceiling  
or floor.  
C
A. Turntable  
B. Support and rollers  
C. Hub  
Do not place crisper pan on the convection grid. Always use  
the turntable as a support for the crisper pan.  
To avoid damage to the microwave oven, do not use another  
metal object with the crisper pan.  
The turntable rotates in both directions to help cook food more  
evenly. Do not operate the microwave oven without having the  
turntable in place. See “Assistance or Service” to reorder any of  
the parts.  
To avoid damage, do not place hot crisper pan directly on  
heat sensitive surfaces.  
NOTE: The turntable, microwave oven light, and cooling fan will  
continue to run until the microwave oven door is opened or  
CANCEL is touched.  
The crisper pan is designed specifically for this microwave  
oven. Do not use it in any other oven.  
Use only wooden or plastic cooking utensils to help avoid  
scratches.  
See “Assistance or Service” section to reorder.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Baking Tray  
KITCHENAID™ Steamer Vessel  
Use the KITCHENAID™ Steamer Vessel with the Steam Cook  
feature to steam foods.  
A
B
C
Baking Tray can be used only with convection cooking.  
To avoid damage to the microwave oven, do not use in  
combination with microwave cooking.  
A. Lid  
B. Insert  
C. Base  
Baking Tray will become hot. Always use oven mitts or pot  
holders when handling.  
See “Positioning Baking Tray” section before using.  
See “Assistance or Service” section to reorder.  
The steamer vessel will become hot. Always use oven mitts  
or pot holders when handling.  
Steamer vessel is designed to be used only in the microwave  
oven. To avoid damaging steamer vessel, do not use in a  
convectional- or combination-type oven, with any other  
convection or crisp function, or on electric or gas burners.  
Do not use plastic wrap or aluminum foil when covering the  
food.  
Always place the steamer on the glass turntable. Check that  
the turntable turns freely before starting the microwave oven.  
Do not remove lid while the bowl is inside the microwave  
oven, as the rush of steam will disrupt the sensor settings.  
To avoid scratching, use plastic utensils.  
Do not overfill with water. See steam chart in the “Steam  
Cooking” section for the amount of water recommended.  
Lid: Always use the lid when steaming. Place directly over the  
insert and base or just the base.  
Insert: Use when steam cooking to keep foods such as fish and  
vegetables out of the water. Place insert with food directly over  
the base. Do not use when simmering.  
Base: For steam cooking, place water in base. For simmering  
foods such as rice, potatoes, pasta and vegetables, place food  
and water/liquid in base.  
See “Assistance or Service” section to order replacements. See  
“General Cleaning” section for instructions on cleaning.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ELECTRONIC OVEN CONTROL  
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and  
appearances of the items shown here may not match those of your model.  
Combination Oven Models  
I
A B  
C
D
H
E
G
F
R
Q
P
L
O
M
K
J
N
A. Reheat  
B. Defrost  
C. Steam cook  
G. Set/start/timer off  
H. Lower oven display  
I. Lower oven controls (see separate  
Use and Care Guide)  
M. Cancel  
N. Cook time/power level  
O. Popcorn  
D. Start/add 1 minute  
P. Crisp  
J. Clock set  
K. Oven light  
L. Tools  
E. Microwave oven display  
F. Number keypads  
Q. EasyConvect™  
R. Soften or melt  
A B  
C
G
D
E
F
P
O
N
L
K
J
I
M
H
A. Reheat  
B. Defrost  
C. Steam cook  
F. Set/start/timer off  
G. Start/add 1 min  
H. Cancel  
L. Cook time/power level  
M. Popcorn  
N. Crisp  
D. Microwave oven display  
E. Number keypads  
I. Oven light  
J. Tools  
O. EasyConvect™  
P. Soften or melt  
K. Clock set  
B
B
A
A
% OZ  
FC LBS  
POWER  
TIMER  
MAXIMUMTIME REMAINING  
Lower Oven Display (combination oven models)  
A. Oven cavity symbol  
Upper Microwave Oven Display (combination oven models)  
A. Microwave cavity symbol  
B. Time of day/timer display  
B. Timer display  
Microwave Oven Display (single oven models)  
A. Microwave cavity symbol  
B. Time of day/timer display  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display(s)  
Start/Add 1 Minute  
When power is first supplied to the oven, the timer display will  
flash “12:00,” and “Clock-enter time” will appear on the display.  
Enter the time by pressing the number keypads. Then touch  
either CLOCK SET or START to allow operation. To allow  
operation without setting a time, touch CLOCK SET, START or  
CANCEL.  
The Start/Add 1 Min keypad controls 3 separate functions for the  
single built-in microwave: Start, Add 1 Minute and Control Lock.  
Start  
The Start/Add 1 Min keypad begins any upper or single oven  
cooking function once enough data has been entered and the  
door is closed.  
Lower Oven Display (combination oven models)  
After enough data has been entered and the door is closed,  
“Start?” will appear on the oven display as a reminder. If the Start  
keypad is not touched within 5 minutes after touching another  
keypad, the oven display will return to the inactive mode and the  
programmed function will be canceled.  
When the lower oven is in use, this display shows the oven  
temperature, heat source(s) and start time. In addition, during  
Timed Cooking, this display shows a time countdown and the  
stop time (if entered).  
If “Err” appears on the lower oven display, an error condition has  
occurred. Call for service. See the “Assistance or Service”  
section.  
If cooking is interrupted by opening the door, touching Start/Add  
1 Min after the door is closed again will resume the preset cycle.  
When the lower oven is not in use, this display shows the time of  
day or Time countdown.  
Add 1 Minute  
Touching Start/Add 1 Min when the microwave oven is off will  
start 1 minute of cook time at 100% power. Touching  
Start/Add 1 Min while the microwave oven is operating will add  
cook time to the current cycle by 1 minute. Multiple minutes can  
be added by repeatedly touching Start/Add 1 Min.  
Upper Microwave Oven Display (combination oven  
models)  
When the upper oven is in use, this display shows the upper oven  
heat source(s), cooking power, quantities, weights and/or help  
prompts and time countdown.  
Control Lock  
If “Err” appears on the upper oven display, an error condition has  
occurred. Call for service. See the “Assistance or Service”  
section.  
The Control Lock shuts down the control panel keypads to avoid  
unintended use of the oven. The Control Lock will remain set after  
a power failure, if set before the power failure occurs.  
When the upper oven is not in use, this display is blank.  
When the control is locked, only the Set/Start, Oven Light, and  
Timer Off keypads will function.  
Microwave Oven Display (single oven models)  
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.  
When the microwave oven is in use, the display shows the heat  
source(s), cooking power, quantities, weight and/or help prompts  
and time countdown.  
To Lock Control: Touch and hold START (on combination ovens  
only) or Start/Add 1 Min (on microwave ovens only) for  
approximately 3 seconds, until “Control Locked” appears on the  
lower text line and a lock icon appears in the display.  
If “Err” appears on the display, an error condition has occurred.  
Call for service. See the “Assistance or Service” section.  
To Unlock Control: Repeat to unlock. “Control Unlocked”  
appears on the lower text line and the lock icon will be removed.  
Time of Day/Timer Display  
When the microwave oven is not in use, the display shows the  
time of day or time countdown.  
Microwave Oven Cancel  
The Cancel keypad stops any microwave oven function except  
for the Clock, Timer and Control Lock.  
Number Codes  
The oven is preset with shortcut number codes. A number code  
includes one or more of the following; food category, cooking  
power, cook time and food quantity or weight. See the code  
charts in the “Reheating,” “Defrosting,” “Steam,” “Soften/Melt,”  
and “EasyConvect™” sections for additional information.  
The oven will also turn off when the door is opened. When the  
door is opened, the element(s) and fan will turn off, but the oven  
light will remain on. Close the door and touch START to resume  
the preset cycle (except for sensor cooking).  
The oven cooling fan may continue to operate even after an oven  
function has been canceled or completed, depending on the  
oven temperature.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clock  
Tools  
This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven,  
Timer, and Timed Cooking are off.  
(Microwave Oven Models)  
The Tools selection keypad allows access to 7 hidden functions  
within the Electronic Oven Control. These hidden functions allow  
you to change the oven temperature between Fahrenheit and  
Celsius, turn the audible signals on and off, prompts, turn the  
turntable on and off, select the language, and select demo  
modes.  
To Set:  
1. Touch CLOCK SET.  
2. Touch the number keypads to set the time of day.  
3. Touch CLOCK SET or START.  
NOTE: This procedure is for dedicated microwave ovens only.  
Tools for combination ovens will appear on the oven display.  
Tones  
To Use:  
Tones are audible signals, indicating the following:  
1. Touch TOOLS. The oven display will scroll through the  
various options, starting at 1 and ending automatically at 7.  
One beep  
You can also touch the Tools keypad repeatedly to manually  
scroll through the list of options.  
Valid keypad touch  
Function has been entered  
2. Touch the number keypad for the specific option to toggle the  
function setup. Use the following chart as a guide.  
One chime  
TOOLS CHART  
Oven is preheated  
TOOLS  
HIDDEN FUNCTION  
Fahrenheit and Celsius conversion  
Sound On/Off  
Preheat cycle has been completed  
1
2
3
4
5
6
7
Three beeps  
Invalid keypad touch  
Sound High/Low  
End tone On/Off  
Turntable On/Off  
Language  
Three chimes  
End of a cooking cycle  
Four chimes  
When timer reaches zero  
Demo mode  
Includes using the Kitchen Timer for functions other than  
cooking.  
Fahrenheit and Celsius  
Tone Volume  
The temperature is preset in Fahrenheit; however it can be  
changed to Celsius.  
The volume is preset at low, but can be changed to high.  
To Change: Touch OPTIONS and then “1” to toggle temperature  
between Fahrenheit and Celsius settings.  
To Change: Touch TOOLS and then “3” to toggle volume  
between high and low settings.  
When the temperature is in Fahrenheit, “°F” follows the oven  
temperature.  
All Tones  
When the temperature is in Celsius, “°C” follows the oven  
temperature.  
All tones are preset on, but can be turned off.  
To Turn Off/On: Touch TOOLS and then “2” to toggle tones  
between On and Off settings.  
Timer  
NOTE: The Kitchen Timer is not affected by reminder tones.  
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and  
minutes and counts down the set time.  
End-of-Cycle and Reminder Tones  
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.  
The Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones are preset  
on, but can be turned off. If all tones have been turned off, the  
end-of-cycle and reminder tones cannot be independently turned  
on.  
To Set:  
1. Touch SET/START.  
Touch again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.  
To Turn Tones Off/On: Touch TOOLS and then “4” to toggle  
tones between On and Off settings.  
If no action is taken, the control will continue to wait for a  
length of time to be entered.  
NOTE: The Kitchen Timer is not affected by these reminder  
tones.  
2. Touch the number keypads to set the length of time.  
3. Touch SET/START.  
If the keypad is not touched, the control will continue to wait  
for SET/START to be touched.  
When the set time ends, 4 chimes will continuously repeat  
until the Timer Off keypad is touched.  
If the Cancel keypad is touched, the oven will turn off;  
however, the Timer can only be turned off using the Timer Off  
keypad.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE  
A magnetron in the oven produces microwaves which reflect off  
the metal floor, walls and ceiling and pass through the turntable  
and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted  
to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food,  
causing them to move, producing friction and heat which cooks  
the food.  
Cooking Guidelines  
Covering  
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and  
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is  
not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved  
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned  
back at one corner to provide an opening to vent steam.  
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during  
heavy cooking.  
To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or  
allow children to swing on the microwave oven door.  
To avoid damage to the microwave oven, do not operate  
microwave oven when it is empty.  
The turntable must be in place and correct side up when  
microwave oven is in use. Do not use if turntable is chipped  
or broken. See “Assistance or Service” section to reorder.  
Stirring and Turning  
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking  
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible,  
turn food over from bottom to top.  
Baby bottles and baby food jars should not be heated in  
microwave oven.  
Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including  
brown paper bags and newspaper, should not be dried in  
microwave oven.  
Arranging  
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the  
thinner parts and smaller sized items toward the center. If  
cooking several items of the same size and shape, place them in  
a ring pattern, leaving the center of the ring empty.  
Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it  
does not absorb microwaves.  
Use oven mitts or pot holders when removing containers from  
microwave oven.  
Piercing  
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods  
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,  
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to  
allow steam to vent.  
Do not overcook potatoes. At the end of the recommended  
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes  
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.  
Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam  
buildup in whole eggs may cause them to burst. Cover  
poached eggs and allow a standing time.  
Shielding  
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of  
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken  
wings, leg tips and fish tails. See “Aluminum Foil and Metal” first.  
Food Characteristics  
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting  
temperature, composition and density of the food affect cooking  
results.  
Standing Time  
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even  
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing  
time depends on the volume and density of the food.  
Amount of Food  
The more food heated at once, the longer the cook time needed.  
Check for doneness and add small increments of time if  
necessary.  
Turntable On/Off  
For best performance, the turntable should be on during  
microwave cooking.  
If using oversized cookware that does not turn freely on the  
turntable, turn the turntable off. Select turntable “Off” on the  
Option menu.  
Size and Shape  
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,  
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly  
shaped food.  
When microwave cooking with the turntable off, food should be  
turned halfway through the cooking process.  
Starting Temperature  
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,  
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.  
Composition and Density  
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and  
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as  
meat and potatoes, require a longer cook time than the same size  
of a light, porous food, such as cake.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:  
Cookware and Dinnerware  
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with  
1 cup (250 mL) of water beside it.  
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use  
oven mitts or pot holders when handling because any dish may  
become hot from heat transferred from the food. Do not use  
cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the  
following chart as a guide, then test before using.  
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.  
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the  
water stays cool.  
MATERIAL  
RECOMMENDATIONS  
Aluminum Foil and Metal  
Aluminum Foil,  
Metal  
See “Aluminum Foil and Metal” section.  
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from  
the microwave oven.  
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave  
oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur  
and cause damage to the microwave oven.  
Browning Dish  
Bottom must be at least ³⁄₁₆" (5 mm) above  
the turntable. Follow manufacturer’s  
recommendations.  
Ceramic Glass,  
Glass  
Acceptable for use.  
OK for Use  
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some  
models), aluminum foil for shielding, and approved meat  
thermometers may be used with the following guidelines:  
China,  
Follow manufacturer’s recommendations.  
Follow manufacturer’s recommendations.  
Earthenware  
Melamine  
To avoid damage to the microwave oven, do not allow  
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls, ceiling  
or floor.  
Paper: Towels,  
Dinnerware,  
Napkins  
Use nonrecycled and those approved by  
the manufacturer for microwave oven use.  
Always use the turntable.  
To avoid damage to the microwave oven, do not allow  
Plastic: Wraps,  
Bags, Covers,  
Dinnerware,  
Containers  
Use those approved by the manufacturer  
for microwave oven use.  
contact with another metal object during microwave cooking.  
Do Not Use  
Pottery and Clay  
Follow manufacturer’s recommendations.  
Follow manufacturer’s recommendations.  
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-  
approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners  
such as sandwich wrappers, staples and objects with gold or  
silver trim or a metallic glaze should not be used in the  
microwave oven.  
Silicone  
Bakeware  
Straw, Wicker,  
Wooden  
Do not use in microwave oven.  
Containers  
Styrofoam®†  
Do not use in microwave oven.  
Acceptable for use.  
Wax Paper  
†®STYROFOAM is a Registered Trademark of The Dow Chemical Company.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PERCENT/NAME NUMBER USE  
Positioning Baking Tray  
40%  
4
Melting chocolate.  
Baking tray can only be used with convection cooking and  
broiling (on some models). To avoid damage to the microwave  
oven, do not use baking tray in combination with microwave  
cooking.  
Heating bread, rolls and  
pastries.  
30%, Medium-  
Low, Defrost  
3
2
1
Defrosting bread, fish, meats,  
poultry and precooked foods.  
Place baking tray on slide rails as shown below. Push in tray to  
stop position. Check that the baking tray is level.  
20%  
Softening butter, cheese, and  
ice cream.  
For best cooking results, use baking tray only in the  
recommended position.  
10%, Low  
Taking chill out of fruit.  
NOTE: A percentage of 0% is also acceptable. This will not heat  
up.  
To Set a Cooking Power other than 100%:  
1. Touch the number keys to set a length of time to cook.  
2. Touch POWER LEVEL.  
A
B
3. Using the Microwave Cooking Power chart above, enter the  
corresponding number for the desired power level.  
4. Touch START.  
The display will count down the cook time.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and the end screen will appear on the display.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
A. Slide rail  
B. Baking tray  
5. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
stop reminder tones.  
Microwave Cooking Power  
Doneness  
Many recipes for microwave cooking specify which cooking  
power to use by percent, name or number. For example,  
70%=7=Medium-High.  
Doneness is a function used for adjusting the cook time. This  
feature is used on all sensor and non-sensor functions with the  
exception of Manual Cooking, Popcorn, EasyConvect™, Custom  
Reheat (beverage-manual), Defrost (manual), and Steam  
(manual).  
Use the following chart as a general guide for the suggested  
cooking power of specific foods.  
MICROWAVE COOKING POWER CHART  
PERCENT/NAME NUMBER USE  
The 3 Doneness levels are Normal (default), More or Less and will  
appear once activated on the lower text line of the upper oven  
display. Doneness can be changed only before starting the cycle.  
100%, High  
(default setting)  
10  
Quick heating convenience  
foods and foods with high  
water content, such as soups,  
beverages and most  
To Change Doneness Setting:  
After setting a function, the Doneness setting can be changed if  
desired. This can be done before or after the “START?” prompt  
appears in the display. Touch the POWER LEVEL key repeatedly  
to toggle through Doneness options of Normal, More, or Less.  
vegetables.  
90%  
80%  
9
8
Cooking small, tender pieces  
of meat, ground meat, poultry  
pieces and fish fillets.  
Sensor Cook  
Heating cream soups.  
The Sensor Cook function is used in Reheat (meal), Steam  
Cooking, and Popcorn.  
Heating rice, pasta or  
casseroles.  
During the Sensor Cook function a sensor automatically adjusts  
for the cook time and power level.  
Cooking and heating foods  
that need a cook power lower  
than high. For example, whole  
fish and meat loaf.  
The microwave oven display will show the “Maximum Time  
Remaining” prompt and the time countdown once the sensor  
identifies the cooking duration.  
70%,  
7
6
Reheating a single serving of  
food.  
If the microwave oven door is opened during a sensor function  
the microwave oven will turn off, and any additional operations  
will be canceled.  
Medium-High  
60%  
Cooking sensitive foods such  
as cheese and egg dishes,  
pudding and custards.  
For best cooking performance:  
Before using a sensor cook function, make sure power has been  
supplied to the microwave oven for at least 2 minutes, the room  
temperature is not above 95°F (35°C), and the outside of the  
cooking container and the microwave oven cavity are dry.  
Cooking non-stirrable  
casseroles, such as lasagna.  
50%, Medium  
5
Cooking ham, whole poultry  
and pot roasts.  
Simmering stews.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use the following chart as a guide.  
CRISPER PAN FRYING CHART  
Manual Cooking  
FOOD  
COOK TIME*  
INSTRUCTIONS  
To Use:  
1. Touch COOK TIME and then number keypads to set a length  
Eggs, Fried  
2 eggs  
Times are for over-  
easy doneness.  
of time to cook  
Side 1: 30-45 sec  
Side 2: 30-45 sec  
OR  
4 eggs  
Side 1: 1 min  
Side 2: 45 sec  
Touch the number keypads to set a length of time to cook.  
Time can be set up to 99 minutes and 99 seconds.  
Omelet  
4 eggs  
2-3 min  
Mix eggs and 4 tbs  
of water.  
If using 100% cook power, skip to Step 3.  
2. Touch POWER LEVEL then enter the desired power level. See  
the Microwave Cooking Power Chart in the “Microwave  
Cooking Power” section.  
Sausage Patties  
1.5 oz (42.5 g) each  
4 patties  
Cook until  
160°F (70°C)  
Side 1: 2 min  
Side 2: 1 min 30 sec  
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.  
3. Touch START.  
8 patties  
Side 1: 3 min  
Side 2: 2 min 30 sec  
The display will count down the cook time.  
Touching Start/Add 1 Min while the microwave oven is  
operating will add cook time to the current cycle by 1 minute.  
Multiple minutes can be added by repeatedly touching  
Start/Add 1 Min.  
Vegetables,  
stir-fry, 2 cups  
(500 mL)  
4-5 min  
Cut vegetables in  
equal sizes. Stir  
halfway through  
cooking.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “Cooking Complete” will appear on the  
oven display.  
Nuts  
1 cup (250 mL)  
2 cups (500 mL)  
Stir halfway  
through cooking.  
3 min  
4 min  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
*Times are approximate and may be adjusted for individual  
tastes.  
4. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
stop reminder tones.  
Reheat  
Times and cooking powers have been preset for reheating a  
number of food types.  
Crisper Pan Frying  
When the crisper pan is used with microwaves, it is like a frying  
pan or griddle, ideal for French toast, burgers, eggs, stir-frying  
and sautéing.  
Manual Reheat requires that a cook time and a power level be  
entered if using other than 70% cook power.  
Use the following chart as a guide.  
Before using, see “Crisper Pan and Handle” section and the  
Crisper Pan Frying Chart.  
REHEAT CHART  
Always use the turntable “On” option when using the crisper pan  
(default setting).  
FOOD  
CODE  
QUANTITY  
Meal  
1
8-16 oz (227-454 g)  
Before Use:  
Place food on plate. Cover  
with plastic wrap and vent.  
Let stand 2-3 minutes after  
reheating.  
Preheat pan for 3 minutes on 100% power. Use 100% power for  
cooking.  
Before crisper pan frying, brush crisper pan with ½ tsp (3 mL) of  
oil or spray with nonstick cooking spray. Arrange food on crisper  
pan. Place pan on turntable.  
Casserole  
2
1-4 cups (250 mL-1 L)  
Place in microwave-safe  
container. Cover with  
plastic wrap and vent. Stir  
and let stand 2-3 minutes  
after reheating.  
To Use:  
1. Touch COOK TIME and then number keypads to set a length  
of time to cook  
OR  
Beverage  
Do not cover.  
3
4
1-4 cups (250 mL-1 L)  
Touch the number keypads to set a length of time to cook.  
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.  
Pizza  
1-3 slices [3 oz (85 g)  
each]  
2. Touch START.  
Place on a paper towel  
lined microwave-safe  
plate.  
The display will count down the cook time.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “Cooking Complete” will appear on the  
oven display.  
Soup  
5
1-4 cups (250 mL-1 L)  
Place in microwave-safe  
container. Cover with  
plastic wrap and vent. Stir  
and let stand 2-3 minutes  
after reheating.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
3. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
stop reminder tones.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Reheat Beverage:  
FOOD  
CODE  
QUANTITY  
1. Touch REHEAT.  
Sauce  
6
1-2 cups (250 mL-  
500 mL)  
2. Touch number keypad “3”  
Place in microwave-safe  
container. Cover with  
plastic wrap and vent. Stir  
and let stand 2-3 minutes  
after reheating.  
OR  
Touch REHEAT repeatedly to scan and select the Beverage  
setting.  
3. Touch number keypad to enter cups quantity.  
Manual  
7
Default power level  
70%  
4. Touch number keypads 1 through 3 to select Warm, Hot, Very  
Hot  
OR  
To Reheat:  
1. Touch REHEAT.  
Touch REHEAT repeatedly to scan and select temperature  
setting.  
Touch number keypad to select food type from the Reheat  
Chart  
NOTE: Doneness function not active for reheating beverages.  
5. Touch START.  
OR  
The upper oven display will count down the reheat time.  
Touch REHEAT repeatedly to scan and select food settings.  
For example, to select the Casserole setting, REHEAT must  
be touched twice.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “Reheat Complete” will appear on the oven  
display.  
2. Touch number keypads to enter quantity (slices or cups).  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
To change the doneness setting, touch the Power level  
keypad before or after the “Start?” prompt is displayed to  
toggle through and select a doneness of Normal, More, or  
Less.  
IMPORTANT: Heated liquids can splash out during and after  
heating. A wooden stir stick placed in the cup or bowl during  
heating may help avoid this.  
3. Touch START.  
6. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “reheat complete” will appear on the oven  
display.  
stop reminder tones.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
Defrost  
The Defrost feature can be used, or the microwave oven can be  
manually set to defrost by using 30% cook power.  
4. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
stop reminder tones.  
For optimal results, food should be 0°F (-18°C) or colder  
when defrosting.  
To Manual Reheat:  
Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before  
defrosting.  
1. Touch REHEAT.  
2. Touch number keypad “7”  
Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.  
OR  
Separate food pieces as soon as possible during or at the  
end of the cycle for more even defrosting.  
Touch REHEAT repeatedly to scan to the Manual setting.  
If using 70% cook power, skip to Step 4.  
Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or  
frozen ready-made food should not be defrosted using the  
Defrost feature, but should be defrosted manually.  
3. Touch POWER LEVEL then enter the desired power level. See  
the Cooking Power Chart.  
4. Touch COOK TIME.  
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such  
as chicken wings, leg tips and fish tails. See “Aluminum Foil  
and Metal” first.  
5. Touch the number keypad to set a length of time to cook.  
Time can be set up to 99 minutes and 99 seconds.  
NOTE: Doneness function is not active for manual reheating.  
Times and cooking powers have been preset for defrosting  
a number of food types.  
6. Touch START. The upper oven display will count down the  
reheat time.  
Manual Defrost requires that a cook time and power level be  
entered if using other than 30% cook power.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “Reheat Complete” will appear on the oven  
display.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
7. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
stop reminder tones.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use the following chart as a guide.  
6. Touch START. The upper oven display will count down the  
defrost time.  
DEFROST CHART  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “Defrost Complete” will appear on the oven  
display.  
FOOD  
Poultry*  
Meats*  
Fish*  
CODE  
WEIGHT  
1
2
3
4
5
6
0.1 - 6.6 lbs (45 g - 3 kg)  
0.1 - 6.6 lbs (45 g - 3 kg)  
0.1 - 6.6 lbs (45 g - 3 kg)  
0.1 - 2.0 lbs (45 g - 907 g)  
6, 12 or 16 oz (177, 355 or 473 mL)  
Default power level 30%  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
7. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
stop reminder tones.  
Bread  
Juice  
Use the following chart as a guide when defrosting meat, poultry,  
or fish.  
DEFROST PREPARATION CHART  
MEAT  
Manual  
*See the Defrost Preparation Chart at end of “Defrost” section  
for cuts, sizes, and instructions.  
Beef: ground, steaks, roast,  
The narrow or fatty areas of  
irregular shaped cuts should  
be shielded with foil before  
defrosting.  
stew  
To Defrost:  
1. Touch DEFROST.  
Lamb: stew and chops  
2. Touch the number keypad from the Defrost Chart to select  
Do not defrost less than  
¼ lb (113 g) or two 4 oz (113 g)  
patties.  
Pork: chops, ribs, roasts,  
sausage  
food  
OR  
Place all meats in microwave-  
safe baking dish.  
Touch DEFROST repeatedly to scroll through foods. For  
example, to select the Meats setting, DEFROST must be  
touched twice.  
POULTRY  
3. Touch number keypads to enter the weight.  
Chicken: whole and cut up  
Cornish hens  
Place in microwave-safe  
baking dish, chicken breast  
side up.  
To change the doneness setting, touch the Power Level  
keypad before or after the “Start?” prompt is displayed to  
toggle through and select a doneness of Normal, More, or  
Less.  
Remove giblets from whole  
chicken.  
Turkey: breast  
4. Touch START.  
FISH  
The upper oven display will count down the defrost time. For  
better results, a preset standing time is included in the  
defrosting time. This may make the defrosting time seem  
longer than expected.  
Fillets, Steaks, Whole,  
Shellfish  
Place in microwave-safe  
baking dish.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “Defrost Complete” will appear in the  
display.  
Steam Cooking  
Steam Cook is a sensor cooking function that uses microwaves  
to steam food. Always use steamer vessel. See the  
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
“KitchenAid™ Steamer Vessel” section before using. Use Steam  
Cook for foods such as vegetables, fish and potatoes.  
5. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
Times and cooking powers have been preset for steaming a  
number of food types.  
stop reminder tones.  
To Manual Defrost:  
Manual Steam Cook requires that a cook time be entered.  
1. Touch DEFROST.  
It is recommended to add ½ cup (125 mL) of water to  
Steamer Vessel before steaming.  
2. Touch number keypad “6”  
OR  
Use the following chart as a guide.  
Touch DEFROST repeatedly to scan to the Manual setting.  
STEAM COOKING CHART  
If using 30% cook power, skip to Step 3.  
FOOD  
CODE  
QUANTITY  
3. Touch POWER LEVEL then enter the desired power level. See  
Potatoes  
1
2
3
4
5
6
2-6 cups (500 mL-1.5 L)  
2-6 cups (500 mL-1.5 L)  
2-6 cups (500 mL-1.5 L)  
8-16 oz (227-454 g)  
5-10 oz (142-283 g)  
Sensing  
Cooking Power Chart.  
4. Touch COOK TIME.  
Fresh vegetables  
Frozen vegetables  
Fish  
5. Touch the number keypads to set a length of time to defrost.  
Time can be set up to 99 minutes and 99 seconds.  
NOTE: Doneness function is not active for manual defrosting.  
Shrimp  
Manual  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Steam Cook:  
1. Touch STEAM COOK.  
To Pop Popcorn:  
1. Touch POPCORN.  
2. Touch the number keypad to select a food type from the  
NOTE: Doneness function is not active for popcorn setting.  
Steam Cooking Chart  
2. Touch START.  
OR  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “Cooking Complete” will appear in the  
display.  
Touch STEAM COOK repeatedly to scan and select food  
type. For example, to select the Fresh Vegetables setting,  
Steam Cook must be touched twice.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
To change the doneness setting, touch the Power keypad  
before or after the “Start?” prompt is displayed to toggle  
through and select a doneness of Normal, More, or Less.  
3. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
stop reminder tones.  
3. Touch START. The upper oven display will count down the  
steam time once the sensor identifies the cooking duration.  
Keeping Food Warm  
When the steam time has ended, the oven will shut off  
automatically and “Steam Complete” will appear in the  
display.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
4. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
stop reminder tones.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
To Manual Steam Cook:  
1. Touch STEAM COOK.  
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven.  
2. Touch the number keypad “6”  
Cover plates of food.  
OR  
Touch STEAM COOK repeatedly to scan and select the  
Manual steam setting.  
Cover foods that were covered while being cooked.  
Do not cover baked goods such as pastries, pies, turnovers,  
etc.  
3. Touch the number keypads to set a length of time to steam.  
Time can be set up to 99 minutes and 99 seconds.  
To Keep Food Warm:  
1. Touch COOK TIME and then number keypads to set a length  
of time to warm  
NOTE: Doneness function is not active for manual steam  
cooking.  
4. Touch START.  
OR  
Once the boiling point is reached the upper oven display will  
start to count down the steam time.  
Touch the number keypads to set a length of time to warm.  
2. Touch POWER LEVEL.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “Steam Complete” will appear in the  
display.  
3. Touch number keypad “1” to set cook power at 10%.  
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
4. Touch START.  
The display will count down the warming time.  
5. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “Cooking Complete” will appear in the  
display.  
stop reminder tones.  
Popcorn  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
Do not use regular paper bags or glassware.  
Pop only 1 package of popcorn at a time.  
5. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
stop the reminder tones.  
Follow manufacturer’s instructions when using a microwave  
popcorn popper.  
Crisp  
Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds,  
then stop the cycle. Do not repop unpopped kernels.  
The Crisp feature uses the broil element and microwaves to crisp  
and brown foods. Crisp can be used to saute meats and  
vegetables, pan-fry bacon and eggs, and to crisp and brown  
pizza and french fries. Always use the crisper pan. See the  
“Crisper Pan and Handle” section before using.  
For best results, use fresh bags of popcorn.  
Cooking results may vary by brand and fat content.  
Recommended bag sizes are 3.5 oz, 3.0 oz, and 1.75 oz.  
The crisper pan will become very hot. Use oven mitts or  
detachable handle to grasp and remove the pan from the  
oven.  
NOTE: Follow the instructions provided by the microwave  
popcorn manufacturer.  
Do not place hot crisper pan directly on heat-sensitive  
surfaces. Damage may occur.  
Do not use plastic utensils on the crisper pan, as it becomes  
very hot quickly and could melt the utensils.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not use metal utensils, as they can scratch the pan.  
Soften/Melt  
Do not use the crisper pan in any other microwave oven or in  
a standard thermal oven.  
Soften and Melt functions may be used to soften or melt your  
food. Times and cooking powers have been preset for a number  
of food types. Use the following chart as a guide.  
Do not place the crisper pan on the convection rack or the  
baking tray. Always use the turntable as a support for the  
pan.  
SOFTEN CHART  
Always use the turntable “On” option when crisping (default  
setting).  
FOOD  
CODE  
QUANTITY  
½-2 sticks  
½-2 sticks  
PREPARATION  
Butter  
1
2
Unwrap and  
place in  
microwave-safe  
container.  
To Crisp:  
Margarine  
Before Crisping, brush crisper pan with ½ tsp (3 mL) of oil or  
spray with nonstick cooking spray. For best results, the crisper  
pan should be preheated for 3 minutes. Arrange food on crisper  
pan, and place pan on turntable.  
Ice cream  
3
4
16, 32, or 64 oz  
(454, 907 g, or  
1.8 kg)  
1. Touch CRISP.  
The “Use Crisp Pan” prompt will appear momentarily in the  
display as a reminder to use the crisp pan.  
Cream  
cheese  
3 or 8 oz  
(85 g or 227 g)  
Unwrap and  
place in  
microwave-safe  
container.  
2. Touch the number keypads to enter a length of time to cook  
in minutes and seconds. The time can be set up to  
99 minutes and 99 seconds.  
3. Touch START.  
To Soften:  
1. Touch SOFTEN OR MELT.  
The upper oven display will count down the crisp time.  
2. Touch number keypad “2” to select Soften function  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “Cooking Complete” will appear in the  
display.  
OR  
Touch SOFTEN OR MELT repeatedly to scan and select  
Soften.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
3. Touch number keypad to select food type from the Soften  
Chart  
4. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
stop the reminder tones.  
OR  
Use the following chart as a guide.  
Touch SOFTEN OR MELT repeatedly to scan and select food  
settings.  
CRISPING CHART  
4. Touch number keypads to enter quantity (weight or sticks).  
FOOD  
COOK TIME  
(MINUTES)*  
PREPARATION  
To change the doneness setting, touch the Power keypad  
before or after the “Start?” prompt is displayed to toggle  
through and select a doneness of Normal, More, or Less.  
Bacon, 4 strips  
Side 1: 3:00  
Side 2: 1:45  
Place in crisper pan  
in a single layer  
5. Touch START.  
Frozen french fries,  
2 servings  
Side 1: 5:00  
Side 2: 2:00  
Place in crisper pan  
in a single layer  
The upper oven display will count down the soften time.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “Soften Complete” will appear in the  
display.  
Boneless chicken  
breasts, 2 pieces  
Side 1: 4:00  
Side 2: 3:00  
5-6 oz (142-170 g)  
each  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
Hamburger patties, 2  
Side 1: 3:30  
Side 2: 2:00  
4 oz (113 g) each,  
½" (1.3 cm) thick  
6. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
Frozen thin crust pizza 8:00-9:00  
stop reminder tones.  
*Times are approximate and may be adjusted for individual  
tastes.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use the following chart as a guide.  
MELT CHART  
EasyConvect™ Conversion  
FOOD  
CODE  
QUANTITY  
½-2 sticks  
½-2 sticks  
PREPARATION  
A
Butter  
1
2
Unwrap and place  
in microwave-safe  
container.  
Margarine  
B
C
D
Chocolate  
Cheese  
3
2, 4, 6, 8 oz  
(57, 113, 170,  
227 g)  
Cut squares into  
small pieces or use  
chips. Place in  
microwave-safe  
container.  
A. Broil element  
B. Convection fan  
C. Convection element  
D. Convection grid  
4
5
8 or 16 oz  
(227 or 454 g)  
Cut into small  
pieces and place in  
microwave-safe  
container.  
Convection cooking uses the convection element, the broil  
element and the fan. Hot air is circulated throughout the oven  
cavity by the fan. The constantly moving air surrounds the food to  
heat the outer portion quickly.  
Marsh-  
mallows  
5 or 10 oz  
(142 or 283 g)  
Place in  
microwave-safe  
container.  
The convect function may be used to cook small amounts of  
food on a single rack.  
To Melt:  
1. Touch SOFTEN OR MELT.  
2. Touch number keypad “1” to select Melt function  
Always use the convection grid placed on turntable or baking  
tray.  
Always use the turntable “On” option when convection  
cooking with the convection grid (default setting).  
OR  
Touch SOFTEN OR MELT repeatedly to scan and select Melt.  
Do not cover turntable or convection grid or baking tray with  
aluminum foil.  
3. Touch number keypad to select food type from the Melt Chart  
OR  
Do not use light plastic containers, plastic wrap or paper  
products. All heatproof cookware or metal utensils can be  
used in convection cooking. Round pizza pans are excellent  
for convection cooking.  
Touch SOFTEN OR MELT repeatedly to scan and select food  
settings.  
4. Touch number keypads to enter quantity (weight or sticks).  
Use convection cooking for items such as souffles, breads,  
cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and fish.  
To change the doneness setting, touch the Power keypad  
before or after the “Start?” prompt is displayed to toggle  
through and select a doneness of Normal, More, or Less.  
All EasyConvect™ functions require preheating before use.  
Place food in microwave oven after preheating is complete.  
5. Touch START.  
EasyConvect™ Conversion is a function that converts a standard  
thermal bake cook time and temperature into an ideal cook time  
and temperature for convection cooking after the oven has  
preheated.  
The upper oven display will count down the melt time.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “Melt Complete” will appear in the display.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
Convection temperatures and times differ from those of standard  
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe  
temperatures and times for convection cooking.  
6. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
stop reminder tones.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The conversion may not be exact because foods are grouped in  
general categories. Use the following chart as a guide.  
OR  
Touch EASYCONVECT™ function repeatedly to scan and  
select food category. For example, to select the Meats  
setting, EasyConvect™ must be touched twice.  
CONVECTION CHART  
SETTING  
FOODS  
CODE  
4. Touch the number keypads to set a standard temperature.  
Temperature can be set between 170°F and 450°F (77°C and  
232°C).  
BAKED  
GOODS  
Biscuits, Breads: quick and yeast  
Cakes and Cookies  
1
5. Touch the number keypads to set a length of standard time to  
Casseroles: including frozen entrées  
and soufflés  
cook. Time can be set up to 11 hours and 59 minutes.  
NOTE: Doneness function not active for EasyConvect™.  
Fish  
6. Touch START. Preheating” and “Lo” will appear on the upper  
oven display. Once the temperature reaches 170°F (77°C),  
“Lo” will be replaced by the increasing temperature. Time and  
temperature will be automatically converted for convection  
cooking.  
MEATS  
Baked potatoes  
2
Chicken: whole and pieces,  
Meat loaf  
Roasts: pork, beef and ham  
When preheating is complete 2 tones will sound and the  
display will show the set temperature and “Insert Food”  
prompt.  
*Turkey and large poultry are not  
included because their cook times  
vary.  
7. Place food or bakeware on convection grid or on baking tray  
and close the door.  
8. Touch START. The upper oven display will count down the  
OTHER  
FOODS  
Convenience foods: french fries,  
nuggets, fish sticks, pizza  
3
cook time and show temperature for convection cooking.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “Cooking Complete” will appear on the  
oven display.  
Pies: fruit and custard  
To Use:  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute.  
1. Position convection grid on turntable in microwave oven or  
place baking tray on slide rails and close the door.  
9. Touch CANCEL or open the door to clear the display and/or  
2. Touch EASYCONVECT™ function.  
stop reminder tones.  
3. Touch number keypad to select food category from the  
Convection Chart  
BUILT-IN MICROWAVE OVEN CARE  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on  
cleaning products.  
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR  
Cleaning Method:  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
affresh® Kitchen Appliance Cleaner Part Number W10355010  
(not included):  
STAINLESS STEEL (on some models)  
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use  
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing  
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper  
towels. Damage may occur to stainless steel surfaces, even with  
one-time or limited use.  
See “Assistance or Service” section to order.  
MICROWAVE OVEN CAVITY  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
To avoid damage to microwave oven cavity, do not use soap-  
filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty  
washcloths or some paper towels.  
Cleaning Method:  
affresh® Stainless Steel Cleaner  
Part Number W10355016 (not included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid  
damaging.  
The area where the oven door and frame touch when closed  
should be kept clean.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Cleaning Method:  
Average soil  
Vinegar for hard water spots.  
Mild, nonabrasive soaps and detergents:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Heavy soil  
Mild, nonabrasive soaps and detergents:  
TURNTABLE  
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.  
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with  
soft, lint-free cloth.  
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the  
microwave oven without the turntable in place.  
Cleaning Method:  
Odors  
Lemon juice or vinegar:  
Mild cleanser and scouring pad  
Dishwasher  
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either  
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.  
RACK  
MICROWAVE OVEN CEILING  
Steel-wool pad  
Dishwasher  
The broil element does not need cleaning since the intense heat  
will burn off any food spatters. However, the ceiling above the  
broil element may need regular cleaning.  
CRISPER PAN  
Cleaning Method:  
Warm water, mild detergent and a sponge.  
To avoid damage to browning pan, do not immerse or rinse with  
water while the crisper pan is hot. Do not use steel-wool pads.  
To clean:  
Cleaning Method:  
1. Push the fastening thread gently towards the back of the  
ceiling and then lower it to release the broil element.  
Warm water, mild detergent and a sponge. Heavily soiled  
areas can be cleaned with a scouring pad and mild cleanser.  
Dishwasher  
BAKING TRAY  
Dishwasher  
STEAMER  
2. Lower the front of the broil element to access the ceiling for  
Dishwasher  
cleaning.  
3. Raise broil element back up and return the fastening thread  
TURNTABLE SUPPORT AND ROLLERS, HUB, CRISPER  
PAN HANDLE  
back to its original location.  
Dishwasher  
Always return the broil element to the cooking position after  
cleaning.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Nothing will operate  
Display shows messages  
Has a household fuse blown, or has the circuit breaker  
tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Is the display showing a letter followed by a number?  
Clear the display. See “Display(s)” section. If it reappears, call  
for service. See “Assistance or Service” section.  
Display shows time countdown, but is not operating  
Is the appliance wired properly?  
See Installation Instructions.  
Is the Timer in use?  
See “Timer” section.  
Microwave oven will not operate  
Tones are not sounding  
Is the door completely closed?  
Firmly close door.  
Are tones disabled?  
See “Tones” section.  
Is the electronic oven control set correctly?  
See “Electronic Oven Control” section.  
On some models, is the Control Lock set?  
See “Control Lock” section.  
Fan stays on after cooking is completed  
On combination oven models, is the lower oven self-  
cleaning?  
The upper oven will not work during the lower oven Self-  
Cleaning Cycle.  
Depending on the temperature inside the microwave oven  
after a cooking cycle ends, the cooling fan may continue to  
run for some time in order to cool the microwave oven. The  
turntable may also continue to rotate and the light may stay  
on during this time. This is normal. The door may be opened  
at any time to add or remove food, and/or to start another  
cooking cycle.  
Is the magnetron working properly?  
Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at  
100% cooking power. If water does not heat, call for service.  
See “Assistance or Service” section.  
Smoke is coming from oven vent during crisping  
Microwave oven makes humming noise  
Some smoke is normal and occurs just as in conventional  
crisping.  
This is normal and occurs when the transformer in the  
magnetron cycles on.  
Sparking during crisping  
Microwave oven door looks wavy  
This is normal and occurs as fat burns off from past cooking.  
Sparking will stop once fat is completely burned off.  
This is normal and will not affect performance.  
Cooking times seem too long  
Turntable will not operate  
Is the cooking power set properly?  
Is the turntable properly in place?  
Make sure turntable is correct side up and is sitting securely  
on the turntable support.  
See “Microwave Cooking Power.”  
Are large amounts of food being heated?  
Larger amounts of food need longer cooking times.  
Is the turntable support operating properly?  
Remove turntable. Remove and clean turntable support and  
rollers. Replace turntable support. Replace turntable. Place  
1 cup (250 mL) of water on the turntable, then restart oven. If  
it still is not working, call for service. See “Assistance or  
Service” section. Do not operate the oven without turntable  
and turntable support working properly.  
Is the incoming voltage less than that specified in the  
“Electrical Requirements” section?  
Have a qualified electrician check the electrical system of the  
house.  
Radio or TV Interference  
Turntable rotates both directions  
Is the microwave oven plugged into the same outlet?  
Try a different outlet.  
This is normal and depends on motor rotation at beginning of  
cycle.  
Is the radio or TV receiver near the microwave oven?  
Move the receiver away from the microwave oven, or adjust  
the radio or TV antenna.  
Are the microwave oven door and sealing surfaces clean?  
Make sure these areas are clean.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Accessories  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Accessories U.S.A.  
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience  
Center toll free at 1-800-422-1230 and follow the menu prompts.  
Or visit our website at  
appliances, bakeware, cookware, gadgets and textiles are also  
available.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These factory specified parts will  
fit right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.  
Replacement Parts and Accessories  
Glass Turntable  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest KitchenAid designated service center.  
Convection Rack  
Part Number 8205676  
Part Number 4452220  
Turntable Support and Rollers affresh® Stainless Steel  
In the U.S.A.  
Part Number 8205678  
Cleaner (stainless steel  
models)  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:  
Turntable Hub  
Part Number 8205677  
1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com.  
Part Number W10355016  
Our Consultants Provide Assistance With:  
affresh® Stainless Steel Wipes  
(stainless steel models)  
Part Number W10355049  
Crisper Pan and Handle  
Part Number W10187336A  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Baking Tray  
Part Number W10120486  
affreshKitchen Appliance  
Cleaner  
Part Number W10355010  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Steamer  
Part Number 8208262RB  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
In Canada  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll  
free: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.  
Our Consultants Provide Assistance With:  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
For Further Assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® BUILT-IN OVEN & MICROWAVE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for  
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid  
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major  
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not  
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts for the following components if defective in  
materials or workmanship:  
Electric element  
Solid state touch control system parts  
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY  
On microwave ovens only, in the second through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and  
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts for the  
stainless steel oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.  
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized KitchenAid servicer is not available.  
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :  
Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer en métal. Des  
parties se détachant du tampon peuvent toucher des  
pièces électriques, causant un risque de choc électrique.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de  
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures aux  
personnes et l’exposition excessive à l’énergie des  
micro-ondes :  
Ne pas remiser dans le four non utilisé des articles autres  
que les accessoires recommandés par le fabricant.  
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le four à  
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon  
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé,  
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des  
dommages ou s’il est tombé sur le plancher.  
micro-ondes.  
Lire et observer les instructions spécifiques de  
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION  
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES”  
présentées dans cette section.  
Ne pas frire dans le four. Les ustensiles allant au four à  
micro-ondes ne conviennent pas et il est difficile de  
maintenir des températures de friture appropriées.  
Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher  
l’appareil uniquement sur une prise de courant  
convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS  
DE MISE À LA TERRE” présentées dans cette section.  
Ne pas utiliser des produits en papier lorsque l’appareil  
fonctionne au mode “PAN BROWN” (brunissement).  
Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four avec  
du papier métallique. Un surchauffage du four surviendra.  
Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon  
les instructions d’installation fournies.  
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne  
devraient utiliser ce four que sous une supervision  
adéquate.  
Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur  
coquille et les récipients fermés – par exemple les bocaux  
en verre fermés – peuvent exploser et on ne doit pas les  
faire chauffer dans un four à micro-ondes.  
Tous les travaux de service doivent être exécutés  
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié.  
Contacter un centre de service autorisé pour les opérations  
d’inspection, de réparation ou de réglage.  
Utiliser cet appareil uniquement pour les usages auxquels il  
est destiné, tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas  
utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans  
le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifiquement  
conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est  
pas conçu pour usage industriel ou de laboratoire.  
Ne pas couvrir ou obstruer une ouverture quelconque du  
four à micro-ondes.  
Des aliments et des ustensiles de cuisson en métal de taille  
excessive ne doivent pas être placés dans le four à  
micro-ondes car ils peuvent créer un incendie ou un risque  
de choc électrique.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent  
Ne pas remiser le four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas  
utiliser cet appareil près de l’eau, comme par exemple près  
d’un évier de cuisine, un sous-sol mouillé ou près d’une  
piscine ou autres endroits semblables.  
trop chauffer – au-delà du point d’ébullition – sans  
sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une  
ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à  
micro-ondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES  
TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER  
LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON  
UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE  
POUR LE REMUER.  
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte  
à la section “Entretien du four à micro-ondes”.  
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :  
– Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller  
attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé  
des produits en papier, en plastique ou autres matériaux  
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.  
Pour réduire le risque de blessures corporelles :  
– Ne pas trop faire chauffer le liquide.  
– Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.  
– Enlever les attaches métalliques des sachets en papier  
ou en plastique avant de placer les sachets dans le four.  
– Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des  
ouvertures étroites.  
– En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur  
du four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four  
et débrancher le cordon de courant électrique, ou  
interrompre l’alimentation électrique au niveau du tableau  
de distribution (fusible ou disjoncteur).  
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à  
micro-ondes un moment avant de le retirer.  
– Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un  
autre ustensile dans le récipient.  
– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de  
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en  
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,  
lorsqu’il n’est pas utilisé.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION  
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES  
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte  
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition  
dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important  
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif  
de verrouillage de sécurité.  
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il  
est particulièrement important que la porte du four ferme  
convenablement et que les composants suivants ne soient  
pas endommagés :  
(1) Porte (déformation),  
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la  
porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de  
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces  
d’étanchéité.  
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou  
desserrés),  
(3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.  
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à  
exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications électriques  
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en  
vigueur. Le four à micro-ondes est connecté aux deux côtés  
INSTRUCTIONS DE LIAISON  
À LA TERRE  
120 volts du circuit de 208/240 volts requis pour les  
raccordements électriques. Si la tension d’entrée au four à micro-  
ondes est inférieure à 120 volts, les temps de cuisson risquent de  
s'allonger. Demander à un électricien qualifié de vérifier votre  
système électrique.  
Pour un four à micro-ondes raccordé en  
permanence :  
Le four à micro-ondes doit être raccordé à un système  
de câblage permanent en métal relié à la terre, ou le  
câblage d'alimentation doit inclure un conducteur de  
liaison à la terre connecté à la borne ou à un fil de  
liaison à la terre sur le four à micro-ondes.  
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre différents modèles. Le four à micro-ondes que  
vous avez acheté peut comporter l'ensemble des pièces et  
caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles.  
L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées  
peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.  
Plateau rotatif  
A
H
A
B
I
B
C
J
K
A. Plateau rotatif  
B. Support et roulettes  
C. Axe  
D
E
C,  
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une  
cuisson plus uniforme. Ne pas faire fonctionner le four à micro-  
ondes lorsque le plateau rotatif est enlevé. Voir “Assistance ou  
service” pour passer une nouvelle commande de pièces.  
F
REMARQUE : Le plateau rotatif, la lampe du four à micro-ondes  
et le ventilateur de refroidissement continuent à fonctionner  
jusqu’à ce que l’on ouvre la porte du four à micro-ondes ou que  
l’on appuie sur CANCEL (annulation).  
G
Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du  
plateau rotatif entre les trois rayons de l'axe. L'axe fait tourner le  
plateau rotatif pendant l'utilisation du four à micro-ondes. Les  
roulettes sur le support devraient se loger à l'intérieur du pourtour  
cranté du dessous du plateau rotatif.  
A. Commande électronique du  
four  
I. Double point d'émission des  
micro-ondes  
J. Étiquette du guide de cuisson  
K. Plaque signalétique  
(sur la glissière à droite,  
pour les modèles de four  
simple)  
B. Élément et ventilateur à  
convection (dissimulés  
derrière le panneau arrière)  
Grille de convection  
C. Lampe (inaccessible, dans la  
voûte)  
D. Élément du gril (peut être  
abaissé)  
E. Plateau rotatif  
La grille de convection apporte une circulation optimale de la  
chaleur pour la cuisson par convection.  
Pièces et caractéristiques non  
illustrées  
F. Hublot avec protection  
Cuiseur vapeur  
métallique  
Grille de convection  
Plat à croustiller et poignée  
Plaque de cuisson  
G. Four inférieur (sur les modèles  
de fours combinés, voir le  
Guide d'utilisation et  
d'entretien séparé)  
La grille devient chaude. Toujours utiliser des mitaines de four  
ou des maniques lors de la manipulation.  
H. Système de verrouillage de  
sécurité de la porte  
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas  
laisser la grille toucher les parois internes, la voûte ou le  
plancher de la cavité du four à micro-ondes.  
Toujours utiliser le plateau rotatif.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas  
remiser la grille dans le four.  
La plaque de cuisson deviendra chaude. Toujours utiliser des  
mitaines de four ou des maniques lors de l'utilisation.  
La cuisson sur deux niveaux n'est pas recommandée.  
Voir la section “Positionnement de la plaque de cuisson”  
avant l'utilisation.  
Pour de meilleurs résultats, ne pas placer des sacs de maïs à  
éclater sur la grille.  
Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle  
commande.  
La grille est conçue spécialement pour ce four à micro-  
ondes. Pour de meilleurs résultats de cuisson, n’utiliser  
aucune autre grille dans ce four à micro-ondes.  
Cuiseur vapeur KITCHENAID™  
Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle  
commande.  
Utiliser le cuiseur vapeur KITCHENAID™ avec la caractéristique  
de cuisson à la vapeur pour cuire les aliments à la vapeur.  
Poêle à croustiller et poignée  
A
B
C
La poêle à croustiller, avec sa surface antiadhésive et sa poignée  
amovible, a été conçue spécialement pour l'utilisation au four à  
micro-ondes et est idéale pour faire sauter (brunir) des aliments  
dans le four à micro-ondes.  
La poêle à croustiller deviendra chaude. Toujours utiliser la  
poignée et des mitaines de four lors de l'utilisation de la  
poêle. Placer l'extrémité de fixation sur le bord de la poêle,  
serrer la poignée et soulever la poêle.  
A. Couvercle  
B. Insert  
C. Base  
Pour éviter d'endommager le four à micro-ondes, ne pas  
laisser la poêle à croustiller ou la poignée en contact avec les  
parois internes, la voûte ou le fond du four à micro-ondes.  
Le cuiseur vapeur deviendra chaud. Toujours utiliser des  
mitaines de four ou des maniques lors de l'utilisation.  
Ne pas placer la poêle à croustiller sur la grille de convection.  
Toujours utiliser le plateau rotatif comme support pour la  
poêle à croustiller.  
Le cuiseur vapeur est conçu pour être utilisé uniquement  
dans un four à micro-ondes. Pour éviter d'endommager le  
cuiseur vapeur, ne pas utiliser dans un four conventionnel ou  
combiné, avec toute autre fonction de convection ou de  
croustillage, ou sur des éléments électriques ou brûleurs à  
gaz.  
Pour éviter d'endommager le four, ne pas utiliser d'autre objet  
métallique avec la poêle à croustiller.  
Pour éviter tout dommage, ne pas placer la poêle à croustiller  
chaude directement sur des surfaces non résistantes à la  
chaleur.  
Ne pas utiliser de film alimentaire ou du papier d'aluminium  
pour couvrir les aliments.  
La poêle à croustiller est conçue spécifiquement pour ce four  
à micro-ondes. Ne pas l'utiliser dans un autre four.  
Toujours placer le cuiseur vapeur sur le plateau rotatif en  
verre. Vérifier que le plateau rotatif tourne librement avant de  
mettre le four en marche.  
Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois ou en  
plastique pour éviter les rayures.  
Ne pas retirer le couvercle alors que le récipient se trouve à  
l'intérieur du four, le flux de vapeur annulerait les réglages de  
détection.  
Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle  
commande.  
Pour éviter les rayures, utiliser des ustensiles de plastique.  
Plaque de cuisson  
Ne pas trop remplir d'eau. Voir le tableau de réglage de  
vapeur dans la section “Cuisson à la vapeur” pour connaître  
la quantité d'eau recommandée.  
Couvercle : Toujours utiliser le couvercle lorsqu'on cuit à la  
vapeur. Le placer directement sur l'insert et la base ou  
simplement sur la base.  
Insert : L’utiliser lorsqu'on cuit à la vapeur pour conserver les  
aliments tels que le poisson et les légumes hors de l'eau. Placer  
l'insert avec les aliments directement sur la base. Ne pas l’utiliser  
lors de la cuisson par mijotage.  
Base : Pour la cuisson à la vapeur, placer l'eau dans la base.  
Pour les aliments à mijoter, tels que le riz, les pommes de terre,  
les pâtes et les légumes, placer les aliments et l'eau/le liquide  
dans la base.  
La plaque de cuisson peut uniquement être utilisée pour la  
cuisson par convection.  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander des  
pièces de rechange. Voir la section “Nettoyage général” pour les  
instructions de nettoyage.  
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas  
utiliser avec la cuisson aux micro-ondes.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR  
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains  
d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.  
Modèles de fours combinés  
I
A B  
C
D
H
E
G
F
R
Q
P
L
O
M
K
J
N
A. Réchauffage  
B. Décongélation  
C. Cuisson à la vapeur  
D. Mise en marche/ajouter 1 minute  
E. Affichage du four à micro-ondes  
F. Touches numériques  
G. Réglage/mise en marche/arrêt de la minuterie  
H. Affichage du four inférieur  
I. Commandes du four inférieur (voir Guide  
d’utilisation et d’entretien séparé)  
J. Réglage de l'horloge  
K. Lampe du four  
L. Outils  
M. Annulation  
N. Durée de cuisson/niveau de  
puissance  
O. Maïs soufflé  
P. Faire croustiller  
Q. EasyConvect™  
R. Ramollir ou faire fondre  
A B  
C
G
D
E
F
P
O
N
L
K
J
I
M
H
A. Réchauffage  
B. Décongélation  
C. Cuisson à la vapeur  
D. Affichage du four à  
micro-ondes  
F. Réglage/mise en marche/arrêt de la  
minuterie  
G. Mise en marche/ajouter 1 min  
H. Annulation  
I. Lampe du four  
J. Outils  
L. Durée de cuisson/niveau de puissance  
M. Maïs soufflé  
N. Faire croustiller  
O. EasyConvect™  
P. Ramollir ou faire fondre  
E. Touches numériques  
K. Réglage de l'horloge  
B
B
A
A
% OZ  
FC LBS  
POWER  
TIMER  
MAXIMUMTIME REMAINING  
Affichage du four inférieur (modèles de fours combinés)  
A. Symbole de cavité du four  
B. Affichage de l’heure/de la minuterie  
Affichage du four à micro-ondes supérieur (modèles de  
fours combinés)  
A. Symbole de four à micro-ondes  
B. Affichage de la minuterie  
Affichage du four à micro-ondes (modèles de four simple)  
A. Symbole de four à micro-ondes  
B. Affichage de l’heure/de la minuterie  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en marche  
La touche Start/Add 1 Min active n'importe quelle fonction de  
cuisson du four supérieur ou du four simple une fois qu’on a  
entré un nombre suffisant de données et que la porte est fermée.  
Affichage(s)  
Lors de la mise sous tension initiale du four, 12:00” clignote sur  
l'affichage de la minuterie et “Horl-Entr Heure” apparaît sur  
l'affichage. Entrer l'heure en appuyant sur les touches  
numériques. Appuyer ensuite sur CLOCK SET (réglage de  
l'horloge) ou START (mise en marche) pour mettre la minuterie en  
marche. Pour permettre le fonctionnement du four sans régler  
l’heure, appuyer sur CLOCK SET (réglage de l’horloge), START  
(mise en marche) ou CANCEL (annulation).  
Si l'on a entré suffisamment de données et que la porte est  
fermée, “Start?” apparaît sur l'affichage du four à titre de rappel.  
Si l'on n’appuie pas sur la touche Start (mise en marche) dans un  
délai de 5 minutes après avoir appuyé sur une autre touche,  
l’affichage du four retourne au mode inactif et la fonction  
programmée est annulée.  
Si la cuisson est interrompue par l’ouverture de la porte, appuyer  
sur Start/Add 1 Min après la fermeture de la porte pour  
poursuivre le programme préréglé.  
Affichage du four inférieur (modèles de fours combinés)  
Lorsqu'on utilise le four supérieur, l'affichage de ce four indique  
la ou les sources de chaleur, la puissance de cuisson, les  
quantités, les poids et/ou des suggestions d’aide et le compte à  
rebours de la minuterie pour le four supérieur.  
Ajouter une minute  
Appuyer sur la touche Start/Add 1 minute lorsque le four à micro-  
ondes est arrêté fera débuter une durée de cuisson de 1 minute à  
la puissance maximale. En appuyant sur Start/Add 1 Min (mise  
en marche/ajouter une minute) pendant que le four à micro-  
ondes fonctionne, on rallonge d’une minute la durée de cuisson  
du programme en cours. On peut ajouter plusieurs minutes en  
appuyant plusieurs fois sur Start/Add 1 minute.  
Si “Err” apparaît sur l’affichage du four inférieur, cela signifie  
qu'une erreur s'est produite. Appeler pour demander une  
intervention de dépannage. Voir la section “Assistance ou  
service”.  
Lorsqu'on n'utilise pas le four inférieur, l'affichage de ce four  
indique l’heure ou le compte à rebours de la minuterie.  
Affichage du four à micro-ondes supérieur (modèles de  
fours combinés)  
Lorsqu'on utilise le four supérieur, l'affichage de ce four indique  
la ou les sources de chaleur du four supérieur, la puissance de  
cuisson, les quantités, les poids et/ou des suggestions d’aide et  
le compte à rebours de la minuterie.  
Verrouillage des commandes  
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau  
de commande pour éviter l’utilisation involontaire du four. Si le  
verrouillage des commandes a été réglé avant une panne de  
courant, la fonction reste activée après cette panne de courant.  
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les  
touches Set/Start (réglage/mise en marche), Oven light (lampe du  
four) et Timer off (arrêt de la minuterie) fonctionnent.  
Si “Err” apparaît sur l’affichage du four supérieur, cela signifie  
qu'une erreur est survenue. Appeler pour demander une  
intervention de dépannage. Voir la section “Assistance ou  
service”.  
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais  
peut être activé.  
Lorsqu'on n'utilise pas le four supérieur, l'affichage de ce four est  
vierge.  
Verrouillage des commandes : Appuyer sur START (sur fours  
combinés uniquement) ou START/ADD 1 MIN (sur fours à micro-  
ondes uniquement) pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que  
“Mod Comm verr” apparaisse sur la ligne de texte inférieure et  
que l’icône de verrou apparaisse sur l’affichage.  
Affichage du four à micro-ondes (modèles de four simple)  
Lorsqu'on utilise le four à micro-ondes, l'affichage de ce four  
indique la(les) source(s) de chaleur, la puissance de cuisson, les  
quantités, les poids et/ou des suggestions d’aide et le compte à  
rebours de la minuterie.  
Pour déverrouiller les commandes : Répéter pour déverrouiller.  
“Mod Comm Déverr” s'affiche sur la ligne de texte inférieure et  
l'icône de verrouillage disparaît.  
Si “Err” apparaît sur l’affichage, cela signifie qu'une erreur est  
survenue. Appeler pour demander une intervention de  
dépannage. Voir la section “Assistance ou service”.  
Annulation du four à micro-ondes  
Affichage de l’heure du jour/minuterie  
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions du  
four à micro-ondes à l’exception de l’horloge, de la minuterie et  
du verrouillage des commandes.  
Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, l’affichage  
indique l’heure du jour ou le compte à rebours de la minuterie.  
Le four s'arrête également lorsqu'on ouvre la porte. Lorsque la  
porte est ouverte, l'élément ou les éléments et le ventilateur  
s'arrêteront, mais la lampe du four restera allumée. Fermer la  
porte et appuyer sur START pour réinitialiser le programme  
préréglé (sauf pour les cuissons avec détection).  
Codes de chiffres  
Le four est préréglé avec des codes de chiffres pour faciliter  
l'utilisation. Un code de chiffres comprend l’une ou plusieurs des  
fonctions suivantes : type d’aliment, puissance de chauffage,  
temps de cuisson et quantité d’aliments ou poids. Voir les  
tableaux de codes dans les sections “Réchauffage”,  
Le ventilateur de refroidissement du four peut continuer à  
fonctionner même après l’annulation ou la fin d’une fonction,  
selon la température du four.  
“Décongélation”, “Cuisson à la vapeur”, “Ramollir/Faire fondre”  
et “EasyConvect™” pour des informations supplémentaires.  
Horloge  
Il s'agit d'une horloge de 12 heures. Avant le réglage, s’assurer  
que le four, la minuterie et la cuisson minutée sont désactivés.  
Start/Add 1 Minute (mise en marche/  
ajouter une minute)  
La touche Start/Add 1 Min contrôle 3 fonctions distinctes pour le  
four à micro-ondes simple encastré : Mise en marche, ajouter  
une minute et verrouillage des commandes.  
Réglage :  
1. Appuyer sur CLOCK SET (réglage de l’horloge).  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure.  
3. Appuyer sur CLOCK SET (réglage de l'horloge) ou START  
(mise en marche).  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation :  
1. Appuyer sur TOOLS (outils). L’affichage du four fait défiler les  
différentes options, commençant par 1 et terminant  
automatiquement à 7.  
Signaux sonores  
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :  
On peut aussi appuyer plusieurs fois sur la touche Outils pour  
faire défiler manuellement la liste d’options.  
Un bip  
Touche numérique valide  
2. Appuyer sur la touche numérique pour choisir l’option et faire  
défiler la configuration de la fonction. Utiliser le tableau  
suivant comme guide.  
Fonction entrée  
Une sonnerie  
TABLEAU OUTILS  
Four préchauffé  
Programme de préchauffage terminé  
OUTILS  
FONCTION CACHÉE  
1
2
3
4
5
6
7
Conversion Fahrenheit et Celsius  
Son On/Off (mise en marche/arrêt)  
Son Élevé/Bas  
Trois bips  
Touche numérique invalide  
Trois sonneries  
Fin d’un programme de cuisson  
Signal de fin On/Off (activé/désactivé)  
Mise en marche/arrêt du plateau rotatif  
Langue  
Quatre sonneries  
Lorsque la minuterie est à zéro  
Comprend l’utilisation de la minuterie de cuisine pour des  
fonctions autres que la cuisson.  
Mode de démonstration  
Volume des signaux sonores  
Fahrenheit et Celsius  
Le volume est préréglé à faible, mais il peut être changé à élevé.  
La température est préréglée en Fahrenheit, mais elle peut être  
modifiée et affichée en Celsius.  
Modification : Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur “3” pour  
alterner entre un réglage de volume élevé ou faible.  
Pour modifier : Appuyer sur OPTIONS, puis sur “1” pour passer  
du réglage de température Fahrenheit au réglage Celsius.  
REMARQUE : La minuterie de cuisine n'est pas affectée par les  
signaux de rappel.  
Lorsque la température est en mode Fahrenheit, “°F” apparaît  
après la température du four.  
Tous les signaux sonores  
Lorsque la température est en mode Celsius, “°C” apparaît après  
la température du four.  
Tous les signaux sonores sont actifs par défaut, mais peuvent  
être désactivés.  
Minuterie  
Désactivation/activation : Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur  
“2” pour activer/désactiver les signaux sonores.  
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en  
heures et minutes et procède à un compte à rebours de la durée  
programmée.  
Signaux de fin de programme et de rappel  
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche et n’arrête pas  
Les signaux sonores de rappel et de fin de programme d’une  
cuisson minutée sont activés par défaut mais peuvent être  
désactivés. Si tous les signaux ont été éteints, les signaux  
sonores de fin de programme et de rappel ne peuvent être  
allumés seuls.  
le four.  
Réglage :  
1. Appuyer sur SET/START (réglage/mise en marche).  
Appuyer à nouveau pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN.  
Désactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur  
TOOLS (outils), puis sur “4” pour activer/désactiver les signaux  
sonores.  
Si aucune action n’est effectuée, le tableau de commande  
continue d’attendre l’entrée d’une durée de cuisson.  
2. Appuyer sur les touches numériques pour programmer une  
REMARQUE : La minuterie de cuisine n'est pas affectée par ces  
signaux de rappel.  
durée.  
3. Appuyer sur SET/START (réglage/mise en marche).  
Si l'on n’appuie pas sur la touche, le tableau de commande  
continue d’attendre qu’on appuie sur SET/START (réglage/  
mise en marche).  
Outils  
(Modèles de fours à micro-ondes)  
La touche de sélection Outils permet d'accéder à 7 fonctions  
cachées parmi les commandes électroniques du four. Ces  
fonctions cachées permettent d'alterner entre unités Fahrenheit  
et Celsius pour la température du four, d'activer ou de désactiver  
les signaux sonores, les messages, ou le plateau rotatif, de  
choisir la langue et de sélectionner les modes de démonstration.  
Lorsque la durée de cuisson programmée est écoulée, 4  
signaux sonores retentissent continuellement jusqu’à ce  
qu’on appuie sur la touche Timer Off (arrêt de la minuterie).  
Si on appuie sur la touche Cancel (annulation), le four s’éteint;  
cependant, la minuterie ne peut être arrêtée qu’en appuyant  
sur la touche Timer off (arrêt de la minuterie).  
REMARQUE : Cette procédure est réservée à certains fours à  
micro-ondes uniquement. Les outils pour fours combinés  
apparaissent sur l'affichage du four.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ  
Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui  
rebondissent sur le plancher, les parois et la voûte en métal et qui  
passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson  
Guide de cuisson  
appropriés pour atteindre l'aliment. Les micro-ondes sont attirées  
vers et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d'eau  
dans les aliments et font déplacer ces molécules, en produisant  
une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.  
Recouvrement  
Le recouvrement des aliments aide à retenir l'humidité, réduire le  
temps de cuisson et réduire les éclaboussures. Utiliser le  
couvercle fourni avec l'ustensile de cuisson. S'il n'y a pas de  
couvercle disponible, du papier paraffiné, un essuie-tout ou du  
film alimentaire approuvés pour les micro-ondes peuvent être  
utilisés. Le film alimentaire doit être retourné à un coin pour  
fournir une ouverture à l'échappement de la vapeur. La  
condensation sur les surfaces de la porte et de la cavité est  
normale pendant une cuisson intense.  
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas  
s'appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la porte du  
four à micro-ondes.  
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas faire  
fonctionner le four à micro-ondes pendant qu'il est vide.  
Le plateau rotatif doit être en place et à l'endroit lorsque le  
four à micro-ondes est utilisé. Ne pas utiliser le plateau rotatif  
s'il est fêlé ou brisé. Voir la section “Assistance ou service”  
pour une nouvelle commande.  
Remuer et tourner  
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière  
uniforme pour éviter la cuisson excessive des bords externes des  
aliments. Mélanger de l'extérieur vers le centre. Si possible,  
retourner les aliments.  
Les biberons et les petits pots d'aliments pour bébé ne  
doivent pas être chauffés dans le four à micro-ondes.  
Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papier, y  
compris les sacs en papier brun et les journaux ne doivent  
pas être séchés dans le four à micro-ondes.  
Disposition  
S'il s'agit d'aliments de formes irrégulières ou de dimensions  
différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits  
doivent être disposés près du centre. Si l'on cuit plusieurs  
aliments de même taille et de même forme, les placer en forme  
de cercle, en laissant le centre du cercle vide.  
La paraffine ne fondra pas dans le four à micro-ondes. car  
elle n'absorbe pas les micro-ondes.  
Utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de  
l'enlèvement des contenants du four.  
Dégagement de la pression  
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau  
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels  
que les pommes de terre, jaunes d'œufs, foies de poulet, hot  
dogs et saucisses. Percer plusieurs endroits pour laisser  
échapper la vapeur.  
Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la  
fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de  
terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes  
de terre reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de cuire  
pendant cette période.  
Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur  
coquille. La vapeur accumulée dans les œufs entiers pourrait  
les faire éclater. Recouvrir les œufs pochés et les laisser  
reposer.  
Protection  
Utiliser du papier d'aluminium en petits morceaux pour protéger  
les parties minces d'aliments de forme irrégulière, les os, et les  
aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de  
poisson. Voir d'abord “Papier d'aluminium et métal”.  
Caractéristiques des aliments  
Temps de repos  
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la  
forme, la température de mise en marche, la composition et la  
densité de l'aliment affectent les résultats de cuisson.  
Les aliments continueront à cuire par conduction naturelle de la  
chaleur même après l'achèvement du programme de cuisson à  
micro-ondes. La durée du temps de repos dépend du volume et  
de la densité de l'aliment.  
Quantité d'aliments  
La quantité d'aliments chauffés à la fois influence la durée de  
cuisson. Vérifier le degré de cuisson et rallonger légèrement la  
durée si nécessaire.  
Mise en marche/arrêt du plateau rotatif  
Pour un meilleur rendement, le plateau rotatif doit être mis en  
marche pendant la cuisson aux micro-ondes.  
Si on utilise un ustensile de cuisson très grand qui empêche le  
plateau rotatif de tourner correctement, arrêter le plateau rotatif.  
Dans le menu d'options, sélectionner “Arrêt” du plateau rotatif.  
Taille et forme  
Des morceaux plus petits d'aliments cuiront plus vite que les  
gros morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus également  
que les aliments de forme irrégulière.  
Lors de la cuisson aux micro-ondes avec le plateau rotatif arrêté,  
l'aliment doit être retourné à mi-cuisson.  
Température de mise en marche  
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que  
les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus  
vite que les aliments congelés.  
Composition et densité  
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une  
température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres.  
Les aliments lourds et denses, tels que la viande et les pommes  
de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu'un  
aliment de la même taille, léger et poreux tel que les gâteaux.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ustensiles de cuisson et vaisselle  
Papier d'aluminium et métal  
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être  
placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four  
ou des maniques lors de la manipulation car tout plat peut  
devenir chaud du fait de la chaleur transmise par les aliments. Ne  
pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec  
garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme  
guide, ensuite faire un test avant utilisation.  
Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques lorsque  
l'on retire des plats du four à micro-ondes.  
Le papier d'aluminium et certains métaux peuvent être utilisés  
dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas  
correctement utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir et  
causer des dommages au four à micro-ondes.  
Utilisation correcte  
MATÉRIAU  
RECOMMANDATIONS  
Papier  
d'aluminium,  
métal  
Voir la section “Papier d'aluminium et  
métal”.  
Les grilles et les ustensiles de cuisson au four fournis avec le four  
à micro-ondes (sur certains modèles), la feuille d'aluminium pour  
protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent être  
utilisés avec les précautions suivantes :  
Plat à brunir  
La base doit être au moins à ³⁄₁₆" (5 mm) au  
dessus du plateau rotatif. Suivre les  
recommandations du fabricant.  
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas  
laisser le papier d'aluminium ou le métal toucher les parois  
internes, la voûte ou le plancher de la cavité du four.  
Vitrocéramique,  
verre  
Peut être utilisé.  
Toujours utiliser le plateau rotatif.  
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas  
permettre le contact avec un autre objet en métal durant la  
cuisson aux micro-ondes.  
Porcelaine, terre  
cuite  
Suivre les recommandations du fabricant.  
Mélamine  
Suivre les recommandations du fabricant.  
Utilisation à éviter  
Papier : Chiffons, Utiliser des produits non-recyclés et ceux  
vaisselle,  
serviettes de  
table  
qui sont approuvés par le fabricant pour  
l'utilisation dans un four à micro-ondes.  
Les ustensiles de cuisson en métal, or, argent, étain, les  
thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les  
attaches, les doublures de papier d'aluminium telles que les  
emballages de sandwich, les agrafes et objets avec garniture en  
or ou en argent ou avec un enduit métallique ne doivent pas être  
utilisés dans le four à micro-ondes.  
Plastique :  
Utiliser des produits approuvés par le  
fabricant pour l'utilisation dans un four à  
micro-ondes.  
Emballages en  
plastique, sacs,  
couvercles,  
vaisselle,  
contenants  
Positionnement de la plaque de cuisson  
Poterie et argile  
Suivre les recommandations du fabricant.  
Suivre les recommandations du fabricant.  
La plaque de cuisson peut uniquement être utilisée pour la  
cuisson par convection et la cuisson au gril (sur certains  
modèles). Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne  
pas utiliser la plaque de cuisson pour une cuisson standard aux  
micro-ondes.  
Ustensiles de  
cuisson en  
silicone  
Paille, osier,  
contenants en  
bois  
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.  
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.  
Peut être utilisé.  
Placer la plaque de cuisson sur les glissières, tel qu'illustré ci-  
dessous. Pousser la plaque jusqu'à la butée d'arrêt. Vérifier que  
la plaque de cuisson est d'aplomb.  
Styrofoam®†  
(mousse de  
polystyrène)  
Pour de meilleurs résultats de cuisson, utiliser uniquement la  
plaque de cuisson dans la position recommandée.  
Papier paraffiné  
Pour vérifier l'ustensile de cuisson ou la vaisselle pour  
l'utilisation au four à micro-ondes :  
1. Placer l'ustensile de cuisson ou la vaisselle au four à micro-  
ondes avec 1 tasse (250 mL) d'eau à côté.  
A
B
2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant  
1 minute.  
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle  
s'il devient chaud alors que l'eau demeure froide.  
A. Glissière  
B. Plaque de cuisson  
†®STYROFOAM est une marque déposée de The Dow Chemical Company.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage d’une puissance de cuisson autre que 100 % :  
1. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de  
Puissance de cuisson des micro-ondes  
cuisson.  
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle  
puissance de cuisson doit être utilisée en indiquant un  
pourcentage, un adjectif ou un chiffre. Par exemple,  
70 %=7=Moyenne-élevée.  
2. Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance).  
3. À l'aide du tableau de puissance de cuisson pour four à  
micro-ondes ci-dessus, entrer le chiffre correspondant au  
niveau de puissance souhaité.  
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la  
puissance de cuisson pour des aliments spécifiques.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
TABLEAU DE PUISSANCE DE CUISSON DES MICRO-ONDES  
Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et l'écran de fin de cuisson apparaît sur  
l’affichage.  
POURCENTAGE/ CHIFFRE UTILISATION  
ADJECTIF  
100 %, Élevée  
(par défaut)  
10  
Chauffage rapide de plats  
cuisinés et aliments avec haute  
teneur en eau, tels que soupes,  
boissons et la plupart des  
légumes.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
90 %  
80 %  
9
Cuisson de petits morceaux  
tendres de viande, viande  
hachée, morceaux de volaille,  
filets de poisson.  
Degré de cuisson  
Le degré de cuisson est une fonction utilisée pour ajuster la  
durée de cuisson. Cette caractéristique est utilisée sur toutes les  
fonctions avec et sans détection à l'exception de la cuisson  
manuelle, maïs soufflé, EasyConvect™, réchauffage personnalisé  
(boissons-manuel), décongélation (manuelle), et cuisson à la  
vapeur (manuelle).  
Chauffage de soupes en crème.  
8
Chauffage de riz, pâtes ou mets  
en sauce.  
Cuisson et chauffage  
d'aliments qui ont besoin d'une  
puissance de cuisson inférieure  
à la puissance élevée. Par  
exemple, poisson entier et pain  
de viande.  
Les 3 niveaux de degré de cuisson sont Normal (par défaut),  
More (plus) ou Less (moins) et apparaîtront une fois activés sur la  
ligne de texte inférieure de l'afficheur du four supérieur. Le degré  
de cuisson peut être modifié uniquement avant le début d'un  
programme.  
70 %,  
Moyenne-élevée  
7
6
Réchauffage d'une seule  
portion d'aliments.  
Modification du réglage du degré de cuisson :  
Après avoir réglé une fonction, le réglage du degré de cuisson  
peut être modifié si désiré. Ceci peut être effectué avant ou après  
que “START?” (mise en marche) n'apparaisse sur l'afficheur.  
Appuyer de façon répétée sur la touche POWER LEVEL (niveau  
de puissance) pour faire défiler les options du degré de cuisson  
[Normal, More (plus) ou Less (moins)].  
60 %  
Cuisson d'aliments sensibles  
tels que les mets à base de  
fromage et d'œufs, pudding et  
crèmes.  
Cuisson de mets en sauce non  
remuables tels que les  
lasagnes.  
Cuisson par détection  
50 %, Moyenne  
40 %  
5
Cuisson de jambon, de volaille  
entière et de morceaux de  
viande à braiser.  
La fonction de cuisson par détection est utilisée pour les  
fonctions de réchauffage (assiettée), cuisson à la vapeur et maïs  
soufflé.  
Mijotage de ragoûts.  
Pendant une cuisson par détection, un détecteur ajuste  
automatiquement la durée de cuisson et le niveau de puissance.  
4
3
Faire fondre le chocolat.  
L'afficheur du four à micro-ondes présentera “Durée restante  
maximum” et le compte à rebours une fois que le détecteur aura  
identifié la durée de cuisson.  
Chauffage du pain, des petits  
pains et pâtisseries.  
30 %, Moyenne-  
faible,  
décongélation  
Décongélation de pain,  
poisson, viande, volaille et  
aliments précuits.  
Si la porte du four à micro-ondes est ouverte pendant une  
fonction de détection, le four à micro-ondes s'arrêtera, et toutes  
les autres opérations seront annulées.  
Pour un meilleur rendement de cuisson :  
20 %  
2
1
Ramollir le beurre, le fromage et  
la crème glacée.  
Avant d'utiliser une fonction de cuisson par détection, s'assurer  
que le four à micro-ondes est branché depuis au moins  
2 minutes, que la température de la pièce n'est pas supérieure à  
95°F (35°C) et que l'extérieur du contenant et la cavité du four à  
micro-ondes sont secs.  
10 %, Faible  
Mettre les fruits à température  
ambiante.  
REMARQUE : Un pourcentage de 0 % est aussi acceptable. Le  
four ne chauffera pas.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.  
Cuisson manuelle  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “cuisson terminée” apparaît sur  
l’affichage du four.  
Utilisation :  
1. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) puis sur les  
touches numériques pour régler une durée de cuisson.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
OU  
Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de  
cuisson. On peut régler une durée de 99 minutes et  
99 secondes.  
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
En cas d’utilisation d’une puissance de cuisson à 100 %,  
passer directement à l’étape 3.  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
TABLEAU DU PLAT À CROUSTILLER - POUR FRIRE  
2. Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance) et entrer le  
niveau de puissance désiré. Voir le tableau de puissance de  
cuisson aux micro-ondes à la section “Puissance de cuisson  
aux micro-ondes”.  
ALIMENT  
DURÉE DE  
CUISSON*  
INSTRUCTIONS  
Œufs, frits  
2 ceufs  
Durée de cuisson  
pour œufs tournés.  
REMARQUE : La fonction Degré de cuisson n’est pas active  
pendant une cuisson manuelle.  
1er côté : 30 à 45 s  
2e côté : 30 à 45 s  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4 œufs  
1er côté : 1 min  
2e côté : 45 s  
Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.  
Omelette  
4 ceufs  
2 à 3 min  
Mélanger les œufs  
avec 4 cuillères à  
soupe d’eau.  
En appuyant sur Start/Add 1 Min (mise en marche/ajouter  
une minute) pendant que le four à micro-ondes fonctionne,  
on rallonge d’une minute la durée de cuisson du programme  
en cours. On peut ajouter plusieurs minutes en appuyant  
plusieurs fois sur Start/Add 1 Min (mise en marche/ajouter  
une minute).  
Galettes de  
saucisse  
1,5 oz (42,5 g)  
chacune  
Température de  
cuisson à atteindre  
160°F (70°C)  
1er côté : 2 min  
2e côté : 1 min 30 s  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “Cuisson terminée” apparaît sur  
l’affichage du four.  
4 galettes  
8 galettes  
1er côté : 3 min  
2e côté : 2 min 30 s  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
Légumes,  
sautés à la poêle,  
2 tasses (500 mL)  
4 à 5 min  
Couper les  
légumes en  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
morceaux de taille  
égale. Mélanger  
mi-cuisson.  
Plat à croustiller - pour frire  
Noix  
1 tasse (250 mL)  
2 tasses (500 mL)  
Mélanger mi-  
cuisson.  
Lorsque le plat à croustiller est utilisé avec les micro-ondes, il agit  
comme un poêlon à frire ou un gril, idéal pour le pain doré, les  
hamburgers, les oeufs, les fritures et pour faire sauter les  
aliments.  
3 min  
4 min  
*Les durées sont approximatives et peuvent être ajustées aux  
goûts individuels.  
Avant l’utilisation, voir la section “Plat à croustiller et poignée” et  
le tableau d'utilisation pour friture du plat à croustiller.  
Toujours utiliser l'option de plateau rotatif activé lorsqu’on utilise  
le plat à croustiller (réglage par défaut).  
Réchauffage  
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour  
réchauffer plusieurs types d’aliments.  
Avant l’utilisation :  
Préchauffer le plat pendant 3 minutes à la puissance maximale.  
Utiliser une puissance de cuisson maximale.  
Le réchauffage manuel nécessite de régler une durée et une  
puissance de cuisson si on utilise une puissance de cuisson  
autre que 70 %.  
Avant d’utiliser le plat à croustiller, le badigeonner avec une demi-  
cuillerée à thé (3 mL) d’huile ou vaporiser avec un vaporisateur à  
cuisson non-adhésif. Disposer sur le plat à croustiller. Placer sur  
le plateau rotatif.  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
TABLEAU DE RÉCHAUFFAGE  
ALIMENT  
CODE  
QUANTITÉ  
Utilisation :  
Assiettée  
1
8 à 16 oz (227 à 454 g)  
1. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) puis sur les  
touches numériques pour régler une durée de cuisson.  
Placer les aliments sur  
l’assiette. Recouvrir d'une  
pellicule de plastique et  
laisser une ouverture  
d'échappement de l'air.  
Remuer et laisser reposer  
2 à 3 minutes après le  
réchauffage.  
OU  
Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de  
cuisson.  
REMARQUE : La fonction Degré de cuisson n’est pas active  
pendant une cuisson manuelle.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
ALIMENT  
CODE  
QUANTITÉ  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “Réchauffage terminé” apparaît sur  
l’affichage du four.  
Mets en sauce  
2
1 à 4 tasses (250 mL à  
1 L)  
Placer dans un récipient  
résistant aux micro-ondes.  
Recouvrir d'une pellicule  
de plastique et laisser une  
ouverture d'échappement  
de l'air. Remuer et laisser  
reposer pendant 2 à  
3 minutes après le  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
réchauffage.  
Réchauffage manuel :  
1. Appuyer sur REHEAT (réchauffage).  
Boisson  
3
4
1 à 4 tasses (250 à  
1 L)  
2. Appuyer sur la touche “7”.  
Ne pas couvrir.  
OU  
Pizza  
1 à 3 tranches, de 3 oz  
(85 g) chacune  
Appuyer plusieurs fois sur REHEAT (réchauffage) pour  
parcourir le réglage manuel.  
Placer sur une assiette  
résistante aux micro-  
ondes recouverte d'un  
essuie-tout.  
En cas d’utilisation d’une puissance de cuisson à 70 %,  
passer directement à l’étape 4.  
Soupe  
5
6
7
1 à 4 tasses (250 mL à  
1 L)  
3. Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance) et entrer le  
niveau de puissance désiré. Voir le tableau de puissance de  
cuisson.  
Placer dans un récipient  
résistant aux micro-ondes.  
Recouvrir d'une pellicule  
de plastique et laisser une  
ouverture d'échappement  
de l'air. Remuer et laisser  
reposer pendant 2 à  
3 minutes après le  
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
5. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de  
cuisson. On peut régler une durée de 99 minutes et  
99 secondes.  
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n’est  
pas active pendant un réchauffage manuel.  
réchauffage.  
6. Appuyer sur START (mise en marche). L’affichage du four  
supérieur procède à un compte à rebours de la durée de  
réchauffage.  
Sauce  
1 à 4 tasses (250 mL à  
500 mL)  
Placer dans un récipient  
résistant aux micro-ondes.  
Recouvrir d'une pellicule  
de plastique et laisser une  
ouverture d'échappement  
de l'air. Remuer et laisser  
reposer pendant 2 à  
3 minutes après le  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “Réchauffage terminé” apparaît sur  
l’affichage du four.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
réchauffage.  
7. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour  
Réglage manuel  
Puissance de cuisson  
par défaut : 70 %  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Réchauffage des boissons :  
Réchauffage :  
1. Appuyer sur REHEAT (réchauffage).  
1. Appuyer sur REHEAT (réchauffage).  
2. Appuyer sur la touche “3”.  
Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type  
d’aliment dans le tableau de réchauffage  
OU  
Appuyer plusieurs fois sur REHEAT (réchauffage) pour  
parcourir les options et sélectionner le réglage Boisson.  
OU  
Appuyer à plusieurs reprises sur REHEAT pour voir et choisir  
les réglages en fonction de l’aliment. Par exemple, pour  
sélectionner le réglage Mets en sauce, appuyer deux fois sur  
REHEAT (réchauffage).  
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité  
en tasses.  
4. Appuyer sur les touches numériques 1 à 3 pour sélectionner  
Warm (tiède), Hot (chaud), Very Hot (très chaud),  
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité  
OU  
(tranches ou tasses).  
Appuyer plusieurs fois sur REHEAT (réchauffage) pour  
parcourir les options et sélectionner le réglage de  
température.  
Pour modifier le réglage de degré de cuisson, appuyer sur la  
touche Power level (niveau de puissance), avant ou après  
l’affichage du message “Start?” (mise en marche), pour faire  
défiler les différents degrés de cuisson et choisir entre  
Normal, More (plus) ou Less (moins).  
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n’est  
pas active pour le réchauffage de boissons.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Appuyer sur START (mise en marche).  
Pour décongeler :  
1. Appuyer sur DEFROST (décongélation).  
L’affichage du four supérieur procède à un compte à rebours  
de la durée de réchauffage.  
2. Appuyer sur la touche numérique du tableau de  
décongélation pour sélectionner l’aliment  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “Réchauffage terminé” apparaît sur  
l’affichage du four.  
OU  
Appuyer à plusieurs reprises sur DEFROST pour faire défiler  
la liste des aliments. Par exemple, pour sélectionner le  
réglage Viandes, appuyer deux fois sur DEFROST  
(décongélation).  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le poids.  
IMPORTANT : Les liquides chauffés peuvent éclabousser  
durant et après le chauffage. L’utilisation d’un ustensile en  
bois, placé dans la tasse ou le bol pendant le chauffage peut  
aider à éviter ces éclaboussures.  
Pour modifier le réglage de degré de cuisson, appuyer sur la  
touche Power Level (niveau de puissance), avant ou après  
l’affichage du message “Start?” (mise en marche), pour faire  
défiler les différents degrés de cuisson et choisir entre  
Normal, More (plus) ou Less (moins).  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
L’affichage du four supérieur procède à un compte à rebours  
de la durée de décongélation. Pour de meilleurs résultats, un  
temps de pause préréglé est compris dans la durée de  
décongélation. Cette action peut faire sembler le temps de  
décongélation plus long que prévu.  
Décongélation  
On peut utiliser la caractéristique Décongélation ou régler  
manuellement le four à micro-ondes pour la décongélation à une  
puissance de cuisson de 30 %.  
Pour des résultats optimaux, la température de l'aliment doit  
être inférieure ou égale à 0ºF (-18ºC) lors de la décongélation.  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “Décongélation terminée” apparaît sur  
l’affichage.  
Déballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de  
fruit) avant la décongélation.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que les  
blocs épais.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour  
Séparer les morceaux d’aliments le plus tôt possible durant  
ou à la fin du programme pour une décongélation plus  
uniforme.  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Décongélation manuelle :  
1. Appuyer sur DEFROST (décongélation).  
2. Appuyer sur la touche “6”.  
Les aliments laissés hors du congélateur pendant plus de  
20 minutes ou les plats préparés surgelés ne doivent pas être  
décongelés en utilisant la caractéristique Décongélation mais  
doivent être décongelés manuellement.  
OU  
Appuyer plusieurs fois sur DEFROST (décongélation) pour  
parcourir le réglage manuel.  
Utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour  
protéger les aliments tels que les ailes et pilons de poulet et  
les queues de poisson. Voir d’abord “Papier d’aluminium et  
métal”.  
En cas d’utilisation d’une puissance de cuisson à 30 %,  
passer directement à l’étape 3.  
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour  
la décongélation de différents types d'aliments.  
3. Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance) et entrer le  
niveau de puissance désiré. Voir le tableau de puissance de  
cuisson.  
La décongélation manuelle nécessite de régler une durée et  
une puissance de cuisson si on utilise une puissance de  
cuisson autre que 30 %.  
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
5. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de  
décongélation. On peut régler une durée de 99 minutes et  
99 secondes.  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION  
REMARQUE : La fonction Degré de cuisson n’est pas active  
pendant la décongélation manuelle.  
ALIMENT  
Volaille*  
Viandes*  
Poisson*  
Pain  
CODE  
POIDS  
6. Appuyer sur START (mise en marche). L’affichage du four  
supérieur procède à un compte à rebours de la durée de  
décongélation.  
1
2
3
4
5
6
0,1 – 6,6 lb (45 g – 3 kg)  
0,1 – 6,6 lb (45 g – 3 kg)  
0,1 – 6,6 lb (45 g – 3 kg)  
0,1 – 2 lb (45 g - 907 g)  
6, 12 ou 16 oz (177, 355 ou 473 mL)  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “Décongélation terminée” apparaît sur  
l’affichage du four.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
Jus  
Réglage  
manuel  
Puissance de cuisson par défaut :  
30 %  
7. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
*Voir le tableau de préparation pour décongélation à la fin de la  
section “Décongélation” pour les types de coupes, dimensions  
et instructions.  
Utiliser le tableau suivant comme guide lors de la décongélation  
de la viande, de la volaille ou du poisson.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE PRÉPARATION DE DÉCONGÉLATION  
VIANDE  
Cuisson à la vapeur :  
1. Appuyer sur STEAM COOK (cuisson à la vapeur).  
2. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type  
Bœuf : haché, biftecks, rôti,  
ragoût  
Les sections étroites ou  
grasses des morceaux de  
forme irrégulière doivent être  
recouvertes de papier  
d'aluminium avant la  
décongélation.  
d’aliment dans le tableau de cuisson à la vapeur  
OU  
Agneau : ragoût et côtelettes  
Appuyer plusieurs fois sur STEAM COOK pour parcourir les  
options et choisir le type d’aliment. Par exemple, pour  
sélectionner le réglage Légumes frais, appuyer deux fois sur  
Steam Cook.  
Porc : côtelettes, côtes, rôtis,  
saucisses  
Ne pas décongeler moins de  
¼ lb (113 g) ou moins de deux  
galettes de 4 oz (113 g).  
Pour modifier le réglage de degré de cuisson, appuyer sur la  
touche Power (mise sous tension), avant ou après l’affichage  
du message “Start?” (mise en marche), pour faire défiler les  
différents degrés de cuisson et choisir entre Normal, More  
(plus) ou Less (moins).  
Placer toutes les viandes dans  
un plat de cuisson allant au  
micro-ondes.  
3. Appuyer sur START (mise en marche). L’affichage du four  
supérieur démarre le compte à rebours de la cuisson à la  
vapeur une fois que le détecteur a identifié la durée de  
cuisson.  
VOLAILLE  
Poulet : entier et en morceaux Placer dans un plat de cuisson  
allant au micro-ondes, la  
poitrine de poulet vers le haut.  
Poulets de Cornouailles  
Lorsque la durée de cuisson à la vapeur est écoulée, le four  
s’arrête automatiquement et “Cuisson à la vapeur terminée”  
apparaît sur l’affichage.  
Enlever les abats du poulet  
entier.  
Dinde : poitrine  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
POISSON  
Filets, darnes, entier,  
crustacés  
Placer dans un plat de cuisson  
allant au four à micro-ondes.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Cuisson à la vapeur  
Cuisson à la vapeur manuelle :  
1. Appuyer sur STEAM COOK (cuisson à la vapeur).  
La cuisson à la vapeur est une fonction de cuisson par détection  
qui utilise les micro-ondes pour cuire les aliments à la vapeur.  
Toujours utiliser un cuiseur-vapeur. Voir la section “Cuiseur-  
vapeur KitchenAid™” avant utilisation. Utiliser la cuisson à la  
vapeur pour les aliments tels que les légumes, le poisson et les  
pommes de terre.  
2. Appuyer sur la touche “6”.  
OU  
Appuyer plusieurs fois sur STEAM COOK pour parcourir les  
options et sélectionner le réglage de cuisson à la vapeur  
manuelle.  
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour  
cuire à la vapeur plusieurs types d’aliments.  
3. Appuyer sur les touches numériques pour programmer la  
durée de cuisson à la vapeur. On peut régler une durée de  
99 minutes et 99 secondes.  
La cuisson à la vapeur manuelle nécessite de régler une  
durée de cuisson.  
REMARQUE : La fonction Degré de cuisson n’est pas active  
pendant une cuisson à la vapeur manuelle.  
Il est recommandé d’ajouter ½ tasse (125 mL) d’eau au  
cuiseur-vapeur avant de démarrer la cuisson.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
Une fois que le point d’ébullition est atteint, l’affichage du  
four supérieur démarre le compte à rebours de la durée de  
cuisson à la vapeur.  
TABLEAU DE CUISSON À LA VAPEUR  
ALIMENT  
CODE  
QUANTITÉ  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “Cuisson à la vapeur terminée” apparaît  
sur l’affichage.  
Pommes de terre  
1
2 à 6 tasses (500 mL à  
1,5 L)  
Légumes frais  
2
3
2 à 6 tasses (500 mL à  
1,5 L)  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
Légumes surgelés  
2 à 6 tasses (500 mL à  
1,5 L)  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Darne  
4
5
6
8 à 16 oz (227 à 454 g)  
5 à 10 oz (142 à 283 g)  
Détection  
Crevettes  
Réglage manuel  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Appuyer sur la touche numérique “1” pour régler la puissance  
de cuisson à 10 %.  
Maïs soufflé  
REMARQUE : La fonction Degré de cuisson n’est pas active  
pendant une cuisson manuelle.  
Ne pas utiliser de sachets de papier ordinaire ou d’articles en  
verre.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
Ne préparer qu’1 sac de maïs à éclater à la fois.  
L’affichage présente le compte à rebours de la durée de  
maintien au chaud.  
Suivre les instructions du fabricant lors de l’utilisation de  
l’éclateur de maïs pour four à micro-ondes.  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “Cuisson terminée” apparaît sur  
l’affichage.  
Attendre que l’éclatement ralentisse à 1 éclatement toutes les  
1 ou 2 secondes, puis mettre fin au programme. Ne pas  
essayer de faire éclater les grains qui n’ont pas éclaté la  
première fois.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
Pour de meilleurs résultats, utiliser des sachets de maïs  
soufflé frais.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour  
Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la  
marque et de la teneur en matières grasses.  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Les tailles de sachets recommandées sont les suivantes :  
3,5 oz, 3 oz, et 1,75 oz.  
Faire croustiller  
La caractéristique de consistance croustillante utilise l’élément  
de cuisson au gril et les micro-ondes pour brunir et rendre  
croustillants les aliments. La fonction de consistance croustillante  
peut être utilisée pour saisir les viandes et les légumes, frire le  
bacon et les œufs et pour rendre croustillantes et brunes les  
pizzas et les frites. Toujours utiliser le plat à croustiller. Voir la  
section “Plat à croustiller et poignée” avant utilisation.  
REMARQUE : Suivre les instructions fournies par le fabricant de  
maïs soufflé pour four à micro-ondes.  
Pour faire éclater le maïs  
1. Appuyer sur POPCORN (maïs soufflé).  
REMARQUE : La fonction Degré de cuisson n’est pas active  
pour le réglage de maïs soufflé.  
Le plat à croustiller deviendra très chaud. Utiliser des  
mitaines de four ou la poignée amovible pour manipuler et  
retirer le plat du four.  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “Cuisson terminée” apparaît sur  
l’affichage.  
Ne pas placer le plat à croustiller chaud directement sur des  
surfaces non-résistantes à la chaleur. Des dommages  
peuvent survenir.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
Ne pas utiliser d’ustensiles en plastique dans le plat à  
croustiller; il devient rapidement très chaud et pourrait faire  
fondre les ustensiles.  
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour  
Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques; ils risquent  
d’égratigner le plat.  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Ne pas utiliser le plat dans tout autre four à micro-ondes ou  
dans un four thermique standard.  
Garder les aliments au chaud  
Ne pas placer le plat à croustiller sur une grille de convection  
ou une plaque de cuisson. Toujours utiliser le plateau rotatif  
comme support du plat.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Toujours utiliser l'option de plateau rotatif activé lorsqu’on fait  
croustiller les aliments (réglage par défaut).  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Cuisson pour consistance croustillante :  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Avant la cuisson pour consistance croustillante, badigeonner le  
plat à croustiller avec une demi-cuillerée à thé (3 mL) d’huile ou  
vaporiser avec un vaporisateur à cuisson non adhésif. Pour de  
meilleurs résultats, le plat doit être préchauffé pendant 3 minutes.  
Disposer l’aliment sur le plat à croustiller et placer le plat sur le  
plateau rotatif.  
Les aliments cuits chauds peuvent être gardés chauds dans le  
four à micro-ondes.  
Couvrir les assiettes de nourriture.  
Couvrir les aliments qui étaient couverts lors de la cuisson.  
1. Appuyer sur CRISP (faire croustiller).  
Le message “Utiliser le plat à croustiller” apparaît  
momentanément sur l’affichage pour rappeler à l'utilisateur  
d'utiliser le plat à croustiller.  
Ne pas couvrir les produits de boulangerie tels que  
pâtisseries, tartes, chaussons, etc.  
Pour garder les aliments au chaud :  
1. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) puis sur les  
touches numériques pour programmer une durée de maintien  
au chaud  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de  
cuisson en minutes et en secondes. On peut régler une durée  
de 99 minutes et 99 secondes.  
OU  
Appuyer sur les touches numériques pour régler une durée  
de maintien au chaud.  
2. Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance).  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Pour ramollir :  
1. Appuyer sur SOFTEN OR MELT (ramollir ou faire fondre).  
L’affichage du four supérieur procède à un compte à rebours  
de la durée de cuisson pour consistance croustillante.  
2. Appuyer sur la touche “2” pour sélectionner la fonction  
Soften (ramollir).  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “Cuisson terminée” apparaît sur  
l’affichage.  
OU  
Appuyer plusieurs fois sur SOFTEN OR MELT (ramollir ou  
faire fondre) pour parcourir les options et sélectionner Soften  
(ramollir).  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
3. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type  
d’aliment dans le tableau pour ramollir  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
OU  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
Appuyer plusieurs fois sur SOFTEN OR MELT pour parcourir  
les options et sélectionner les réglages d'aliment.  
TABLEAU DE CUISSON POUR CONSISTANCE  
CROUSTILLANTE  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité  
(poids ou bâtonnets).  
ALIMENT  
DURÉE DE  
CUISSON*  
(MINUTES)  
PROCÉDURE  
Pour modifier le réglage de degré de cuisson, appuyer sur la  
touche Power level (niveau de puissance), avant ou après  
l’affichage du message “Start?” (mise en marche), pour faire  
défiler les différents degrés de cuisson et choisir entre  
Normal, More (plus) ou Less (moins).  
Bacon, 4 tranches  
1er côté : 3:00  
2e côté : 1:45  
Placer dans le plat à  
croustiller sur une  
seule couche  
5. Appuyer sur START (mise en marche).  
Frites, congelées  
2 portions  
1er côté : 5:00  
2e côté : 2:00  
Placer dans le plat à  
croustiller sur une  
seule couche  
L’affichage du four supérieur procède à un compte à rebours  
de la durée de ramollissement.  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “Ramollissement terminé” apparaît sur  
l’affichage.  
Poitrine de poulet  
sans os, 2 morceaux  
1er côté : 4:00  
2e côté : 3:00  
5 à 6 oz (142-170 g)  
chacun  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
Galettes de steak  
haché, 2  
1er côté : 3:30  
2e côté : 2:00  
4 oz (113 g) chacune  
½" (1,3 cm)  
d’épaisseur  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour  
Pizza surgelée (pâte  
fine)  
8:00-9:00  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
*Les durées sont approximatives et peuvent être ajustées aux  
goûts individuels.  
TABLEAU POUR FAIRE FONDRE  
ALIMENT  
Beurre  
CODE  
QUANTITÉ  
PROCÉDURE  
Soften/Melt (ramollir/faire fondre)  
1
2
½-2 bâtonnets Déballer l’aliment  
et le placer  
Les fonctions pour ramollir et faire fondre peuvent être utilisées  
pour ramollir ou faire fondre vos aliments. Les durées et  
puissances de cuisson ont été préréglées pour plusieurs types  
d’aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide.  
Margarine  
½-2 bâtonnets  
dans un récipient  
résistant aux  
micro-ondes.  
TABLEAU POUR RAMOLLIR  
Chocolat  
3
2, 4, 6, 8 oz  
(57, 113, 170,  
227 g)  
Couper les carrés  
en petits morceaux  
ou utiliser des  
ALIMENT  
Beurre  
CODE  
QUANTITÉ  
PROCÉDURE  
pépites. Placer  
dans un récipient  
résistant aux  
1
2
½-2 bâtonnets  
½-2 bâtonnets  
Déballer et placer  
dans un récipient  
résistant aux  
Margarine  
micro-ondes.  
micro-ondes.  
Fromage  
4
5
8 ou 16 oz  
(227 ou 454 g) morceaux et placer  
dans un récipient  
Couper en petits  
Crème  
glacée  
3
4
16, 32 ou 64 oz  
(454, 907 g, ou  
1,8 kg)  
résistant aux  
micro-ondes.  
Fromage à  
la crème  
3 ou 8 oz  
(85 g ou 227 g)  
Déballer et placer  
dans un récipient  
résistant aux  
Guimauve  
5 ou 10 oz  
(142 ou 283 g) récipient résistant  
aux micro-ondes.  
Placer dans un  
micro-ondes.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne pas utiliser des contenants en plastique léger, des  
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tous les  
ustensiles de cuisine résistant à la chaleur ou les ustensiles  
en métal peuvent être utilisés lors de la cuisson par  
convection. Les tôles à pizza circulaires sont d'excellents  
ustensiles de cuisson pour la cuisson par convection.  
Pour faire fondre :  
1. Appuyer sur SOFTEN OR MELT (ramollir ou faire fondre).  
2. Appuyer sur la touche “1” pour sélectionner la fonction Melt  
(faire fondre)  
OU  
Appuyer plusieurs fois sur SOFTEN OR MELT pour parcourir  
les options et sélectionner Melt (faire fondre).  
Utiliser la cuisson par convection pour les articles tels que les  
soufflés, pains, biscuits, gâteaux des anges, pizza et la  
plupart des viandes et poissons.  
3. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type  
d’aliment dans le tableau pour faire fondre  
Toutes les fonctions EasyConvect™ nécessitent un  
préchauffage préalable. Placer les aliments dans le four à  
micro-ondes après le préchauffage.  
OU  
Appuyer plusieurs fois sur SOFTEN OR MELT pour parcourir  
les options et sélectionner les réglages d'aliments.  
La conversion EasyConvect™ est une fonction qui convertit une  
durée de cuisson et une température au four thermique standard  
en durée de cuisson et température idéales pour la cuisson par  
convection une fois le four préchauffé.  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité  
(poids ou bâtonnets).  
Pour modifier le réglage de degré de cuisson, appuyer sur la  
touche Power (mise sous tension), avant ou après l’affichage  
du message “Start?” (mise en marche), pour faire défiler les  
différents degrés de cuisson et choisir entre Normal, More  
(plus) ou Less (moins).  
Les températures et durées par convection sont différentes de  
celles de la cuisson standard. Le four peut réduire  
automatiquement les températures et les durées de cuisson des  
recettes standard pour la cuisson par convection.  
La conversion peut ne pas être exacte car les aliments sont  
regroupés en catégories générales. Utiliser le tableau suivant  
comme guide.  
5. Appuyer sur START (mise en marche).  
L’affichage du four supérieur procède à un compte à rebours  
de la durée de cuisson pour faire fondre.  
TABLEAU DE CONVECTION  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “Aliment fondu” apparaît sur l’affichage.  
RÉGLAGE  
ALIMENTS  
CODE  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
PRODUITS  
DE  
BOULANGE-  
RIE  
Biscuits, pains : à cuisson rapide, à  
levure  
1
Gâteaux et biscuits  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou ouvrir la porte pour  
Plats en sauce : y compris les plats  
surgelés et les soufflés  
effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Darne  
Conversion EasyConvect™  
VIANDES  
Pommes de terre au four  
Poulet : entier et en morceaux  
Pain de viande  
2
3
A
Rôtis : porc, Bœuf et jambon  
*Les dindes et les grosses volailles  
ne sont pas mentionnées car leur  
durée de cuisson est variable.  
B
C
D
AUTRES  
ALIMENTS  
Plats cuisinés : frites, pépites,  
bâtonnets de poisson, pizza  
A. Élément de cuisson au gril  
B. Ventilateur de convection  
C. Élément de convection  
D. Grille de convection  
Tartes : fruits et flan  
Utilisation :  
1. Placer la grille de cuisson par convection sur le plateau rotatif  
dans le four à micro-ondes ou placer la plaque de cuisson sur  
les glissières et fermer la porte.  
La cuisson par convection utilise l’élément de convection,  
l’élément de cuisson au gril et le ventilateur. L’air chaud circule  
dans tout le four par le ventilateur. L’air constamment en  
mouvement entoure l’aliment pour chauffer rapidement la portion  
extérieure.  
2. Appuyer sur la fonction EASYCONVECT™.  
3. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner la  
catégorie d’aliment dans le tableau de convection  
La fonction de convection peut être utilisée pour faire cuire de  
petites quantités d’aliments sur une seule grille.  
OU  
Appuyer plusieurs fois sur la fonction EASYCONVECT™ pour  
parcourir les options et choisir la catégorie d’aliment. Par  
exemple, pour sélectionner le réglage Viandes, appuyer deux  
fois sur EasyConvect™.  
Toujours utiliser la grille de convection placée sur le plateau  
rotatif ou la plaque de cuisson.  
Toujours utiliser l'option de plateau rotatif activé lorsqu’on  
utilise la cuisson par convection avec la grille de convection  
(réglage par défaut).  
4. Appuyer sur les touches numériques pour programmer une  
température standard. La température peut être réglée entre  
170°F et 450°F (77°C et 232°C).  
Ne pas couvrir le plateau rotatif, la grille de convection ou la  
plaque de cuisson avec du papier d’aluminium.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Appuyer sur les touches numériques pour régler une durée  
de cuisson standard. On peut régler une durée de 11 heures  
et 59 minutes.  
7. Placer les aliments ou les ustensiles de cuisson au four sur la  
grille de convection ou sur la plaque de cuisson et fermer la  
porte.  
REMARQUE : La fonction Degré de cuisson n’est pas active  
8. Appuyer sur START (mise en marche). L’affichage du four  
supérieur démarre le compte à rebours de la durée de  
cuisson et présente la température de cuisson par  
convection.  
lorsque EasyConvect™ fonctionne.  
6. Appuyer sur START (mise en marche). “Préchauffage” et  
“Faible” apparaissent sur l'affichage du four supérieur. Une  
fois que la température a atteint 170°F (77°C), “Faible” est  
remplacé par la température augmentée. La durée et la  
température sont automatiquement converties pour une  
cuisson par convection.  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “Cuisson terminée” apparaît sur  
l’affichage du four.  
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute.  
Lorsque le préchauffage est terminé, 2 signaux sonores  
retentissent; l’affichage indique la température programmée  
et le message “Insérer aliment”.  
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES  
commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est  
froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes  
des produits de nettoyage.  
Afin d’éviter d'endommager la cavité du four à micro-ondes, ne  
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants  
abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage  
rêches ou certains essuie-tout.  
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés à moins d’indication contraire.  
Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain  
pour éviter d’endommager le fini.  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
REMARQUE : Afin éviter d'endommager les surfaces en acier  
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de  
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de  
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou  
d'essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable  
pourraient subir des dommages, même en cas d’utilisation  
limitée ou non renouvelée.  
La zone de contact de la porte et du cadre du four quand la porte  
est fermée doit être maintenue propre.  
Méthode de nettoyage :  
Saleté moyenne  
Savons et détergents doux, non abrasifs :  
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
Saleté intense  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®. Pièce numéro  
W10355016 (non comprise) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Savons et détergents doux, non abrasifs :  
Faire chauffer une tasse (250mL) d’eau pendant 2 à 5 minutes  
dans le four. La vapeur amollira la saleté. Rincer à l’eau  
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.  
Détergent liquide ou nettoyant tout usage : Rincer à l’eau  
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.  
Odeurs  
Jus de citron ou vinaigre :  
Vinaigre pour les taches d’eau dure.  
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau avec 1 c. à soupe  
(15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5 minutes  
dans le four.  
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Nettoyant pour appareils ménagers de cuisine affresh®  
Pièce numéro W10355010 (non comprise) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLAFOND DU FOUR À MICRO-ONDES  
PLATEAU ROTATIF  
L’élément de cuisson au gril ne nécessite par un nettoyage  
sachant que la chaleur intense brûle toute projection de  
nourriture. Cependant, le plafond au-dessus de l’élément de  
cuisson au gril nécessite un nettoyage régulier.  
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le  
nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque  
le plateau rotatif est enlevé.  
Méthode de nettoyage :  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant doux et tampon à récurer  
Lave-vaisselle  
Eau tiède, détergent doux et une éponge.  
Nettoyage :  
1. Pousser doucement le cordon de fixation vers l'arrière du  
plafond puis l’abaisser pour dégager l’élément de cuisson au  
gril.  
GRILLE  
Tampon en laine d’acier  
Lave-vaisselle  
PLAT À CROUSTILLER  
Afin d'éviter d'endommager le plat brunisseur, ne pas l'immerger  
ou le rincer sous l’eau tant que le plat à croustiller est encore  
chaud. Ne pas utiliser de tampons en laine d’acier.  
Méthode de nettoyage :  
Eau tiède, détergent doux et une éponge. Les zones très  
sales peuvent être nettoyées avec un tampon à récurer et un  
nettoyant doux.  
2. Abaisser l’avant de l’élément de cuisson au gril pour accéder  
au plafond et nettoyer.  
3. Soulever à nouveau l’élément de cuisson au gril puis  
Lave-vaisselle  
réinstaller le cordon de fixation à son emplacement d’origine.  
PLAQUE DE CUISSON  
Lave-vaisselle  
CUISEUR-VAPEUR  
Lave-vaisselle  
Toujours remettre l’élément de cuisson au gril en position pour la  
cuisson après le nettoyage.  
SUPPORT ET ROULETTES DU PLATEAU ROTATIF, AXE  
ET POIGNÉE DU PLAT À CROUSTILLER  
Lave-vaisselle  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service inutile.  
Sur les modèles de fours combinés, le four inférieur est-il  
en train d'effectuer un programme d'autonettoyage?  
Le four supérieur ne fonctionnera pas durant le programme  
d'autonettoyage du four inférieur.  
Rien ne fonctionne  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Le magnétron fonctionne-t-il correctement?  
Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau froide pendant  
2 minutes à la puissance de cuisson maximale. Si l'eau ne  
chauffe pas, faire un appel de service. Voir la section  
“Assistance ou service”.  
L'appareil est-il correctement raccordé?  
Voir les Instructions d'installation.  
Le four à micro-ondes ne fonctionne pas  
Le four à micro-ondes bourdonne  
La porte est-elle bien fermée?  
Bien fermer la porte.  
Ceci est normal et se produit lorsque le transformateur dans  
le magnétron se met en marche.  
La commande électronique du four est-elle correctement  
réglée?  
Voir la section “Commande électronique du four”.  
La porte du four à micro-ondes semble gondolée  
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes  
est-il réglé?  
Voir la section “Verrouillage des commandes”.  
Ceci est normal et n'affecte pas la performance.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le plateau rotatif ne fonctionne pas  
La ventilateur continue à fonctionner une fois la cuisson  
terminée  
Le plateau rotatif est-il bien en place?  
S'assurer que le plateau rotatif est à l'endroit et repose bien  
sur son support.  
En fonction de la température de la cavité du four à micro-  
ondes à l'issue d’un programme de cuisson, il est possible  
que le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner  
pendant un certain temps afin de refroidir le four à micro-  
ondes. Il est aussi possible que le plateau rotatif continue à  
tourner et que la lampe reste allumée pendant cette période.  
Ceci est normal. On peut ouvrir la porte à n’importe quel  
moment pour ajouter ou retirer des aliments et/ou pour  
démarrer un autre programme de cuisson.  
Le support du plateau rotatif fonctionne-t-il  
correctement?  
Retirer le plateau rotatif. Retirer et nettoyer le support du  
plateau rotatif et les roulettes. Réinstaller le support du  
plateau rotatif. Réinstaller le plateau rotatif. Placer une tasse  
(250 mL) d'eau sur le plateau rotatif, puis remettre le four à  
micro-ondes en marche. S'il ne fonctionne toujours pas, faire  
un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”.  
Ne pas faire fonctionner le four si le plateau rotatif et son  
support ne fonctionnent pas correctement.  
De la fumée sort de l'évent du four lors de la cuisson  
pour croustiller  
Un dégagement de fumée est normal et se produit tout  
comme pour la cuisson pour croustiller traditionnelle.  
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens  
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début  
du programme.  
Étincelles pendant la cuisson pour croustiller  
Ceci est normal et se produit lorsque la graisse de la cuisson  
précédente brûle. Les étincelles cesseront une fois que la  
graisse sera complètement brûlée.  
Des messages s'affichent  
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?  
Effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. S'il  
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section  
“Assistance ou service”.  
Les durées de cuisson semblent trop longues  
La puissance de cuisson est-elle bien réglée?  
Voir la section “Puissance de cuisson aux micro-ondes”.  
L'afficheur indique le compte à rebours, mais ne  
fonctionne pas  
Chauffe-t-on de grosses quantités d'aliments?  
Les quantités plus grandes d'aliments nécessitent des  
durées de cuisson plus longues.  
La minuterie est-elle en cours d'utilisation?  
Voir la section “Minuterie”.  
La tension d'alimentation est-elle inférieure à celle  
indiquée dans “Spécifications électriques”?  
Faire vérifier le système électrique du domicile par un  
électricien qualifié.  
Les signaux sonores ne retentissent pas  
Les signaux sonores sont-ils désactivés?  
Voir la section “Signaux sonores”.  
Interférences avec la radio ou le téléviseur  
Le four à micro-ondes est-il branché sur la même prise?  
Essayer une prise différente.  
La radio ou le téléviseur se trouvent-ils près du four à  
micro-ondes?  
Éloigner l'appareil du four à micro-ondes ou ajuster l'antenne  
de la radio ou du téléviseur.  
La porte du four à micro-ondes et les surfaces  
d'étanchéité sont-elles propres?  
S'assurer que ces zones sont propres.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez  
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore  
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.  
Accessoires  
Accessoires É.-U.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Pour commander des accessoires, téléphoner sans frais au  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle de KitchenAid au  
1-800-422-1230 et suivre les messages sur le menu. Ou visiter  
Des appareils portatifs, ustensiles de cuisson, de cuisine,  
gadgets et textiles sont également proposés.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la  
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.  
Pièces de rechange et accessoires  
Plateau rotatif en verre  
Pièce numéro 8205676  
Grille de convection  
Pièce numéro 4452220  
Support du plateau rotatif et  
roulettes  
Pièce numéro 8205678  
Nettoyant pour acier inoxydable  
affresh® (modèles en acier  
inoxydable)  
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans  
votre région, nous appeler ou contacter le centre de service  
désigné par KitchenAid le plus proche.  
Pièce numéro W10355016  
Axe du plateau rotatif  
Pièce numéro 8205677  
Chiffons pour acier inoxydable  
affresh® (modèles en acier  
inoxydable)  
Aux États-Unis  
Poêle à croustiller et  
poignée  
Pièce numéro W10187336A  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la  
clientèle de KitchenAid au : 1-800-422-1230 ou visitez notre site  
Pièce numéro W10355049  
Nettoyant pour appareil  
ménager de cuisine affresh®  
Pièce numéro W10355010  
Plaque de cuisson  
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions  
suivantes :  
Pièce numéro W10120486  
Cuiseur vapeur  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Pièce numéro 8208262RB  
Renseignements d’installation.  
Au Canada  
Procédés d’utilisation et d’entretien.  
Vente de pièces de rechange et d’accessoires.  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la  
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez  
notre site web à www.kitchenaid.ca.  
Assistance spécialisée aux consommateurs (langue  
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets  
suivants :  
Références aux marchands locaux, distributeurs de pièces  
de rechange et compagnies de service. Les techniciens de  
service désignés par KitchenAid sont formés pour effectuer  
les travaux de réparation sous garantie et le service après la  
garantie, partout aux États-Unis.  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Consignes d’utilisation et d’entretien.  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Pour localiser la compagnie de service désignée par  
KitchenAid dans votre région, vous pouvez aussi consulter  
les Pages jaunes de l’annuaire téléphonique.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à  
KitchenAid à l’adresse suivante :  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à  
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU FOUR ENCASTRÉ ET DU FOUR À  
MICRO-ONDES KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées  
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le  
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux  
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du  
Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour  
obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour les  
composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :  
Élément électrique  
Pièces du système de commande à semi-conducteurs  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT  
Sur les fours à micro-ondes seulement, de la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce  
gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera  
pour les pièces spécifiées par l'usine pour la cavité du four en acier inoxydable et la porte intérieure si la pièce rouille de part en part du  
fait de vices de matériaux ou de fabrication.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par KitchenAid.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer  
si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux  
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
2/09  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10/13  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
®/™ ©2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.  
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.  
W10354195B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Air Compressor 2340S9GH AS User Manual
JBL Car Amplifier P 2510 User Manual
Jensen Tools Car Stereo System JCD2006 User Manual
JVC CRT Television 56018 User Manual
JVC VCR HR J270EK User Manual
Kenmore Range 7903103 User Manual
Kenmore Washer 1102952 User Manual
Kenwood Stereo Receiver KRF V6300D User Manual
King Canada Nail Gun 8125N User Manual
KitchenAid Dishwasher KUDC20CVBL0 User Manual