KitchenAid Gas Grill KBGS274LSS User Manual

Installation Instructions and  
Use and Care Guide  
27" (68.6 cm), 36" (91.4 cm) and 39" (99.1 cm)  
Outdoor Grills  
(Built-in — for combustible construction)  
27" (68.6 cm)  
with rotisserie shown  
Insulated jacket  
Models  
KBGS274LSS  
KBGS364LSS  
KBGS292LSS  
Quick Reference  
Table of Contents:  
Pages  
2
Before you start  
4
Product dimensions  
4
5
Built-In installation dimensions  
Gas supply requirements  
Rotisserie electrical requirements  
Installation steps  
5
6 - 7  
7
IMPORTANT:  
Checking/adjusting burners  
Use and Care Information  
Grilling tips & chart  
Read and save these instructions.  
8 - 10  
10 - 12  
13  
IMPORTANT:  
Installer: Leave Installation Instructions with the consumer.  
Rotisserie tips & chart  
Cleaning  
Consumer: Keep Installation Instructions for future reference.  
Save Installation Instructions for local electrical inspector’s use.  
14 - 15  
16  
Warranty  
17 - 18  
Requesting Assistance or Service  
Write the model and serial numbers in space provided below before  
installing or using outdoor grill. The numbers are stamped on the  
identification label located on the underside of grill drip tray. It is also  
located on the model/serial number plate, located on heat shield  
behind control panel close to the smoker box.  
®
®
For the way it’s made  
Model #___________________________  
Serial # ___________________________  
Part No. 8285450  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts needed  
The built-in grills are manufactured for  
use with natural gas.  
The California Safe Drinking Water and  
Toxic Enforcement Act requires the  
Governor of California to publish a list  
of substances known to the State of  
California to cause cancer, birth defects,  
or other reproductive harm, and  
WARNING  
To convert to L.P./propane gas, Gas  
Conversion Kit no. 4396311 must be  
used. Follow Instructions included with kit.  
requires businesses to warn of potential  
exposure to such substances.  
Fire Hazard  
Do not install this grill on or near  
combustible materials.  
WARNING: This product contains a  
chemical known to the State of  
California to cause cancer, birth defects,  
or other reproductive harm.  
Doing so can result in death or fire.  
Clearance to combustible construction  
for built-in (combustible construction)  
grills:  
A minimum of 12" (30.5 cm) must be  
maintained between the grill hood, sides  
and back and any combustible construction.  
This appliance can cause low-level  
exposure to some of the substances  
listed, including benzene, crystalline silica,  
carbon monoxide, toluene, and soot.  
Location  
requirements  
WARNING  
In the State of Massachusetts, the  
following installation instructions apply:  
Rotisserie  
• Installations and repairs must be  
performed by a qualified or licensed  
contractor, plumber, or gasfitter  
qualified or licensed by the State of  
Massachusetts.  
If your model is equipped with a  
rotisserie, 6" (15.2 cm) minimum  
clearance on each end is needed for the  
motor and skewer.  
Explosion Hazard  
A grounded, 3-prong outlet located to the  
left of the grill is required. (See “Electrical  
requirements” section.)  
Do not store fuel tank in a garage or  
indoors.  
• If using a ball valve, it shall be a  
T-handle type.  
Do not store grill with fuel tank in a  
garage or indoors.  
• A flexible gas connector, when used,  
must not exceed 3 feet.  
Failure to follow these instructions  
can result in death, explosion, or fire.  
Tools and parts  
needed for Built-in  
(combustible  
WARNING  
Insulated Jacket  
Built-in grill for use in a combustible  
enclosure, also includes an insulated  
jacket.  
construction)  
installations  
Fire Hazard  
Do not use grill near combustible  
materials.  
• level  
• small flat-blade screwdriver  
• flat-blade screwdriver  
• Phillips screwdriver  
• tape measure or ruler  
• slip-joint pliers  
Do not store combustible materials  
near grill.  
Doing so can result in death or fire.  
• pipe wrench  
• scissors or cutting pliers to remove  
tiedowns  
Select a location that provides minimum  
exposure to wind and traffic paths. The  
location should be away from strong draft  
areas.  
Materials required:  
• gas line shutoff valve  
Do not obstruct flow of combustion and  
ventilation air.  
• 1/2" male pipe thread nipple for connection  
to pressure regulator  
• L.P. gas-resistant pipe-joint compound  
• AGA or CSA design-certified flexible  
stainless steel appliance connector  
[4-5 ft. (1.2-1.5 m)] or rigid gas supply line  
as needed  
• non-corrosive leak detection solution  
Parts supplied  
• convertible regulator is set for 4" W.C.  
natural gas  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clearance to combustible construction for built-in (combustible construction) grills:  
A minimum of 12" (30.5 cm) must be maintained between the grill hood, sides and back and any combustible construction.  
26" (66.0 cm)  
Product Dimensions  
25-1/2" (64.8 cm)  
[27" (68.6 cm) grill with  
39" (99.1 cm)  
23" (58.4 cm)  
12" (30.5 cm) side burner]  
27" (68.6 cm), or  
36" (91.4 cm)  
34"  
(86.4 cm)  
11-1/8"  
(28.3 cm)  
24-5/8"  
(62.5 cm)  
side burner*  
*Not all models have side burner or side trays.  
1/2"  
male NPT  
3-5/8"  
(9.2 cm)  
WARNING  
Fire Hazard  
Do not install this grill on or near  
combustible materials.  
Doing so can result in death or fire.  
6" (15.2 cm)  
min. clearance  
for rotisserie  
12" (30.5 cm)  
Built-in with  
24"  
(61.0 cm)  
minimum to  
A
any accessory  
Insulation Jacket  
5"  
(12.7 cm)  
gas line  
locations  
Installation Dimensions  
support  
surface  
7-3/8"  
(18.7 cm)  
(combustible enclosure)  
Enclosure and clearance dimensions that are  
shown must be used. Given dimensions provide  
required clearances.  
3"  
(7.6 cm)  
35-1/2"  
(90.2 cm)  
The installation of this grill must conform with the  
current standards CSA-Z21.58a-1998*, or with  
local codes.  
2" (5.1 cm)  
minimum to  
open hood  
11-5/8"  
(29.5 cm)  
B
For installations in a combustible enclosure,  
the insulation jacket provided with the grill must  
be used. A ledge on each side or a full deck  
beneath the jacket must support the Insulation  
Jacket.  
1-1/8"  
optional custom  
access doors  
counter and insulation jacket  
support surfaces must be level  
(2.9 cm)  
19"  
(48.3 cm)  
Copies of the standards listed may  
be obtained from:  
* CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
Combustible enclosure installations  
Grill size  
A
B
27" (68.6 cm)  
36" (91.4 cm)  
39" (99.1 cm)  
33" (83.8 cm)  
42" (106.7 cm)  
45" (114.3 cm)  
25-1/4" (64.1 cm)  
34-1/4" (87.0 cm)  
37-1/4" (94.6 cm)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Built-in Grills –  
Rotisserie electrical  
requirements  
Gas supply  
combustible construction  
Natural Gas:  
requirements  
Built-in grill models are equipped for use  
with Natural gas. They are design-certified  
by CSA International for L.P. (propane or  
butane) gases with appropriate  
conversion.  
Observe all governing codes and  
ordinances.  
IMPORTANT: Grill must be connected to  
a regulated gas supply.  
WARNING  
Input ratings shown on the model/serial  
rating plate are for elevations up to 2,000  
feet (610 m). For elevations above 2,000  
feet (610 m), ratings are reduced at a  
rate of 4% for each 1,000 feet (305 m)  
above sea level. Orifice conversion is  
required. Contact KitchenAid Assistance  
Center.  
Built-in models are set for natural gas use  
and have a pressure regulator with 1/2"  
female pipe threads.  
shutoff valve  
“open” position  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3-prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
gas supply  
line  
to grill  
Refer to the model/serial rating plate for  
information on the type of gas that can  
be used. If this information does not  
agree with the type of gas available,  
check with your local gas supplier.  
Do not use an extension cord.  
The supply line shall be equipped with an  
approved shutoff valve. This valve should  
be located in the same area as the grill  
and should be in a location that allows  
ease of opening and closing. Do not block  
access to the shutoff valve. The valve is  
for turning on or shutting off gas to the  
appliance.  
Failure to follow these instructions  
can result in death, fire, or  
electrical shock.  
No attempt shall be made to convert  
the grill from the gas specified on the  
model/serial rating plate for use with a  
different gas type without consulting the  
serving gas supplier. The conversion  
kits specified must be used.  
If codes permit and a separate ground  
wire is used, it is recommended that a  
qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
Check with a qualified electrician if you  
are not sure whether the grill is properly  
grounded.  
L.P. gas conversion from a local L.P. gas  
supply:  
Line pressure testing:  
Testing above 1/2 psi (3.5 kPa) or  
14 inches (35.5 cm) W.C. (gauge)  
Conversion must be made by a qualified  
gas technician. The qualified natural gas  
technician shall provide the L.P. gas  
supply to the selected grill location in  
accordance with the National Fuel Gas  
Code NFPA 54 and local codes. To  
convert to L.P. gas, the L.P. Gas  
Do not ground to a gas pipe.  
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-ampere,  
electrical supply is required.  
The grill and its individual shutoff valve  
must be disconnected from the gas  
supply piping system during any pressure  
testing of that system at test pressures  
greater than 1/2 psig (3.5 kPa).  
Recommended ground method  
A grounded 3-prong outdoor outlet  
grounded in accordance with the National  
Electrical Code ANSI/NFPA 70** or  
Canadian Electrical Code (C22.1*) — and  
local codes and ordinances.  
Conversion Kit No. 4396311 must be  
used. Follow Instructions included with kit.  
Testing below 1/2 psi (3.5 kPa) or  
14 inches (35.5 cm) W.C. (gauge) or  
lower  
L.P. gas conversion using a L.P. fuel tank:  
The grill must be isolated from the gas  
supply piping system by closing its  
individual manual shutoff valve during any  
pressure testing of the gas supply piping  
system at test pressures equal to or less  
than 1/2 psig (3.5 kPa).  
To convert to L.P. gas, the L.P. Gas  
Conversion Kit No. 4396311 must be  
used. Follow Instructions included with kit.  
3-prong polarized  
ground-type outdoor  
outlet  
A L.P. gas cylinder, not larger than 20  
pounds, must be purchased separately.  
3-prong  
ground plug  
NATURAL GAS:  
Set pressure 4 inches (10.2 cm) W.C.  
Supply pressure 7-14 inches  
ground  
prong  
power supply  
cord  
17.8 cm to 35.5 cm) W.C. maximum.  
L.P. GAS:  
Operating pressure:  
11 inches (27.9 cm) W.C.  
Supply pressure: 11 to 14 inches  
(27.9 to 35.5 cm) W.C.  
Copies of the standards listed above may be  
obtained from:  
*CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
** National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions —  
Built-In Outdoor  
Grill  
1.  
Place grill and insulated jacket into  
3.  
Open shutoff valve in the gas  
supply line. The valve is open when the  
handle is parallel to the gas pipe.  
the enclosure, but leave enough room  
between back of grill and insulated jacket  
to connect to gas supply.  
valve open  
valve closed  
WARNING  
(combustible  
construction)  
4.  
Test all connections by brushing on  
Explosion Hazard  
an approved non-corrosive leak-detection  
solution. Bubbles will show a leak. Correct  
any leak found.  
WARNING  
Securely tighten all gas connections.  
If connected to LP, have a qualified  
person make sure gas pressure does  
not exceed 11” (28 cm) water column.  
5.  
6.  
Open the hood.  
Examples of a qualified person  
include:  
Fire Hazard  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel,  
and,  
Do not install this grill on or near  
combustible materials.  
For models equipped with  
rotisserie, remove the rotisserie’s skewer  
from the grill.  
Doing so can result in death or fire.  
authorized service personnel.  
Failure to do so can result in death,  
explosion, or fire.  
IMPORTANT: The built-in grill for use in a  
combustible enclosure, also includes an  
insulated jacket which must be used for  
proper installation. See Page 4 for cutout  
dimensions.  
7.  
For models with side burners.  
Remove side burner cover from the top of  
the carton that is located on the grill  
grate. Remove bubble wrap from side  
burner cover and set aside.  
2.  
Make gas connections.  
A combination of pipe fittings must be  
used to connect the grill to the existing  
gas line.  
WARNING  
Open carton located on the grill grate.  
Remove side burner grate, unwrap and  
set aside.  
If local codes permit, use a flexible  
stainless steel tubing gas connector,  
design-certified by AGA or CSA  
International, to connect the grill to the  
rigid gas supply line. 5/8" diameter line is  
recommended. Using a wrench to  
tighten, connect the gas supply to the  
grill. Use pipe joint compound on all non-  
flared male threads. Do not kink or  
damage the flexible connector when  
moving the grill.  
Remove burners and burner caps from  
carton and unwrap. Install each set of  
burners and caps inside the side burner  
cavity as shown.  
Fire Hazard  
Do not use grill near combustible  
materials.  
burner  
cap  
Do not store combustible materials  
near grill.  
burner  
Doing so can result in death or fire.  
• Pipe-joint compounds suitable for use  
with L.P. gas must be used. Do not use  
Teflon® tape.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
cover  
extension  
1/2" grill  
gas pipe  
Use two or more people to move  
and install grill.  
rear of  
grill  
burner  
grate  
Failure to do so can result in back  
or other injury.  
flexible gas  
connector  
Natural Gas Use  
Install side burner grate and cover (with  
extension toward grill) as shown.  
This installation must conform with local  
codes and ordinances**. In the absence of  
local codes, installations must conform  
with either the National Fuel Gas Code  
ANSI Z223.1, or CAN/CGA-B149.1*  
Copies of the standards listed may  
be obtained from:  
Properly dispose of all packing material.  
* CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
Natural Gas and Propane installation code.  
® Teflon is a registered trademark of E.I. Du Pont  
de Nemours and Company.  
** for local codes, contact your local  
building inspector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Adjustment should be from  
1/8" to 1/4".  
Checking and  
adjusting the  
burners  
8.  
Carefully lift grill grates off of grill  
area and set aside.  
9.  
Remove sear plates and set aside.  
sear plate  
The burners are tested and factory-set for  
most efficient operation. However,  
variations in gas supply and other  
conditions may make minor adjustments  
to air shutter or low flame setting  
necessary. Adjustments must be done by  
a qualified service technician.  
NOTE: No adjustment can be made to the  
infrared rotisserie burner (not used on all  
models) or smoker tray burner(s).  
air shutter  
adjustment screw  
6. Tighten air shutter adjustment screw.  
7. Replace burner sear plates and grates.  
10.  
Remove tiedowns from burners  
and warming shelf.  
Checking and adjusting the grill burner  
flames requires removing the grate and  
sear plates.  
warming  
shelf  
8. Ignite burner to check flames. See  
“Sear burner flame characteristics.”  
Sear burner flame characteristics:  
The flames of the grill burners and  
surface burners (not used on all models)  
should be blue and stable with no  
Repeat Steps 1 through 8 above if  
needed.  
Only adjust the burners that need  
adjustment.  
excessive noise or lifting (L.P./propane  
gas flames will have a slightly yellow tip).  
A yellow flame indicates not enough air. If  
flame is noisy or lifts away from the  
burner, there is too much air. Some  
yellow tips on flames when the burner is  
set to HI setting are acceptable as long as  
no carbon or soot deposits appear.  
remove  
tiedowns  
Low flame adjustment:  
If flame goes out on the “LO” setting, the  
low flame setting must be adjusted.  
remove  
tiedowns  
1. Turn off the valve and wait until grill  
and burners are cool.  
burner  
2. Remove grill grates, sear plates.  
Check that burners are not blocked by  
dirt, debris, insect nests, etc. and clean as  
necessary. If they are clean, adjust air  
shutters as needed.  
3. Light grill using information in the  
“Lighting the grill” section.  
4. Turn burner to its lowest setting and  
remove knob.  
IMPORTANT: Before adjusting air  
shutters, let burners cool down.  
5. Hold valve stem with pliers and insert a  
thin flat-blade screwdriver into the shaft.  
11.  
Reinstall sear plates. Make  
sure sear plates are resting on pins.  
Adjusting the air shutters:  
6. Watch the flame and slowly turn the  
screwdriver counter-clockwise.  
1. Light grill using information in the  
“Lighting the grill” section.  
7. Adjust flame to minimum stable flame.  
2. Observe flame to determine which  
burners need adjustment and how the  
flame is acting. See “Sear burner flame  
characteristics” above.  
valve stem  
3. Turn off the valve and wait until grill  
and burners are cool.  
pins  
4. Remove grill grates, sear plates.  
5. Remove burner and loosen air shutter  
adjustment screw.  
12.  
Carefully slide grill completely  
into outdoor enclosure.  
a. If flame is yellow (not enough air),  
turn air shutter counter-clockwise.  
8. Replace the control knob and turn off  
the burner.  
b. If flame is noisy or lifts away from  
burner (too much air), turn air  
shutter clockwise.  
9. Repeat Steps 3 through 8 for each  
burner if needed.  
13.  
Now go to the "Checking and  
Adjusting Burners Section."  
10. Replace the sear plates and grates  
after the burners have cooled.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Strike the match to light it.  
3. Turn the gas supply on:  
Grill Use  
4. Carefully guide the lit match between  
the grill grate and one of the slots in  
the sear plate.  
• For grills using an L.P./ propane gas  
cylinder:  
WARNING  
Slowly open the cylinder valve; do not  
“snap” open.  
NOTE: If flow limiting device does  
activate, your grill may not light. If  
your grill does light, the flames will be  
low and will not heat properly. Turn  
cylinder valve and all control knobs  
off and wait 30 seconds. After  
shutting off the cylinder, very slowly  
open cylinder valve and wait 5  
seconds before lighting.  
Explosion Hazard  
5. Push in and turn the burner knob to  
“LITE” for the burner closest to the lit  
match. The burner will light immediately.  
Do not store fuel tank in a garage  
or indoors.  
Do not store grill with fuel tank in a  
garage or indoors.  
6. Repeat steps 2 through 5 for each  
main burner.  
• For grills using gas supply source  
other than L.P. gas cylinder:  
Failure to follow these instructions  
can result in death, explosion, or fire.  
7. Replace manual lighting extension  
inside the drip tray.  
Turn the shut off valve to open position  
from the front of gas supply line.  
IMPORTANT:  
If burner does not light immediately, turn the  
burner knob to “OFF” and wait 5 minutes  
before relighting.  
WARNING  
Lighting the grill  
If any burners do not light after attempting  
to manually light them, contact the  
KitchenAid Assistance Center.  
red button  
grill burner  
control knob  
burner  
igniter  
button  
smoker  
tray  
Fire Hazard  
Do not use grill near combustible  
materials.  
Using the side burner  
Do not store combustible materials  
near grill.  
WARNING  
infrared  
burner  
control  
knob  
smoker tray  
burner  
control knob  
Doing so can result in death or fire.  
grill burner  
control knob  
ignitor battery  
compartment  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
IMPORTANT: Light only one burner at a  
time.  
Burn Hazard  
Do not let the burner flame extend  
beyond the edge of the pan.  
Do not let food sit for more than  
one hour before or after cooking.  
1. Do not lean over burners. Push in and  
turn to "LITE" the control knob for the  
burner you wish to use.  
Doing so can result in burns.  
Doing so can result in  
food poisoning or sickness.  
2. Push in the burner ignitor button. You  
will hear the “snapping” sound of the  
spark. Keep the burner ignitor button  
pushed in until burner lights. Make sure  
burner is lit. Repeat for each of the  
other burners as needed.  
Remove side burner cover. Do not light  
burners with the cover on.  
Lighting the side burner  
Using your Grill  
IMPORTANT: Light only one burner at a  
time.  
Prepare the gas supply  
IMPORTANT:  
1. Do not lean over burners. Push in and  
turn to "LITE" the control knob for the  
burner you wish to use.  
1. Open the hood completely. Do not light  
burners with the hood closed.  
If burner does not light immediately, turn the  
burner knob to “OFF” and wait 5 minutes  
before relighting.  
2. Make sure  
2. Push in the burner ignitor button. You  
will hear the “snapping” sound of the  
spark. Keep the burner ignitor button  
pushed in until burner lights. Make sure  
burner is lit. Repeat for the other  
burner as needed.  
control knobs are  
turned to OFF.  
The drip pan  
Manually lighting main grill burners  
drip pan  
must be in place  
and pushed all  
the way to the  
back.  
1. Remove the manual lighting extension  
from inside the drip tray.  
2. Attach a match to the clip.  
IMPORTANT:  
If burner does not light immediately, turn the  
burner knob to “OFF” and wait 5 minutes  
before relighting.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Push in and turn the infrared burner  
control knob to “LITE”.  
Manually lighting the burners  
WARNING  
1. Use a paper match to light the burners.  
6. Push in the red button above the  
infrared burner control knob, the burner  
will light immediately. Hold this button  
in for 5 to 10 seconds.  
2. Push in and turn the burner knob to  
“LITE” for the burner closest to the lit  
match. The burner will light immediately.  
IMPORTANT:  
7. Repeat steps 3 through 6 for each  
infrared burner. (Number of infrared  
burners varies by model.)  
If burner does not light immediately, turn the  
burner knob to “OFF” and wait 5 minutes  
before relighting.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3-prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
8. Replace manual lighting extension  
inside the drip tray.  
If any burners do not light after attempting  
to manually light them, contact the  
KitchenAid Assistance Center.  
IMPORTANT:  
If the infrared burner does not light  
immediately, turn the infrared burner  
control knob to “OFF” and wait 5 minutes  
before relighting.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions  
can result in death, fire, or  
electrical shock.  
Using the rotisserie  
back infrared burner  
rotisserie  
fork  
motor  
spit rod  
8. Plug 3-prong plug into a grounded  
3-prong outlet.  
Using the smoker box(es)  
To avoid product damage when not using  
the rotisserie, remove motor and store  
indoors. Remove spit rod and forks. Store  
out of reach of children.  
WARNING  
For best cooking results, do not use main  
grill burners when using the rotisserie.  
Lighting the infrared  
(rotisserie) burner  
The rotisserie system is designed to cook  
food from the rear using intense, searing  
infrared heat.  
1. Push in and turn rotisserie burner knob  
to “LITE”.  
Burn Hazard  
Do not remove the smoker box  
when grill is hot.  
1. Remove warming shelf.  
2. At the same time, push in both red  
button (left hand side) and burner  
igniter button (right hand side). You will  
hear a “snapping” sound.  
2. Mount rotisserie motor on the grill's  
mounting bracket. Position it securely  
into support bracket slots.  
Doing so can result in burns.  
Your grill may have one or two slide-out  
smoker boxes that can be used with the  
main grill burners or the rotisserie.  
3. When infrared burner lights, release  
the burner igniter button but continue  
pressing the red button for another 5 to  
10 seconds.  
3. To load the spit rod, slide one of the  
rotisserie forks onto the spit rod with  
prongs facing away from handle.  
The smoker trays are designed for easy  
use. After deciding which wood chips to  
use, follow the instructions on wood chip  
packaging. Small size chips or pellets are  
recommended.  
4. Push spit rod through the center of the  
food, then slide second rotisserie fork  
into position.  
IMPORTANT:  
If the rotisserie burner does not light  
immediately, turn the burner knob to “OFF”,  
wait 5 minutes before relighting.  
5. Center the food and rotisserie forks on  
spit rod and tighten wing nuts on the  
rotisserie forks. If necessary, secure  
loose food portions with butcher's  
string only.  
1. Slide box and chip cover out of smoker  
compartment.  
Manually lighting infrared burner  
chip cover  
2. Remove  
1. Remove the manual lighting extension  
from inside the drip tray.  
cover from  
box. Turn  
6. Once the food is positioned on spit rod,  
place pointed end of rod into rotisserie  
motor and lower spit rod onto supports  
at either side of the grill.  
cover over  
and fill with  
2. Attach a match to the clip.  
smoker box  
prepared chips.  
IMPORTANT: On Model KBGS292LSS,  
remove the handle  
from the spit rod when  
using the side burner.  
The handle will get  
3. Turn smoker box over and place over  
chip cover. Hold cover and box together  
and turn right side up.  
3. Strike the match to light it.  
4. Slide box and cover back into smoker  
compartment.  
4. Carefully hold the lit match close to the  
infrared burner.  
“HOT” and failure to  
Light the smoker burner(s) 5 minutes  
ahead of time to start them smoking. The  
specially-designed smoker will smoke the  
food while the grill burners or rotisserie  
cooks it. Keeping the hood closed as  
much as possible will maximize the  
remove it will cause  
the handle to crack  
and melt.  
remove  
handle  
7. Plug single-prong plug into rotisserie  
motor.  
smoking effect.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manually lighting smoker burner  
Smoker Box  
Grilling Tips  
1. Remove smoker tray.  
The smoker box is a tray that holds wood  
chips or pellets that provide a smoky  
flavor when foods are cooked on the grill  
or rotisserie. For best results the hood  
should be down for most of the cooking  
time.  
2. Remove the manual lighting extension  
from inside the drip tray.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit for more than  
one hour before or after cooking.  
3. Attach a match to the clip.  
• The amount and size of chips and  
length of cooking time determine the  
degree of smoke flavor.  
Doing so can result in  
food poisoning or sickness.  
4. Strike the match to light it.  
• When using wood chips or wood pellets  
always follow the package directions.  
For increased smoking, soak chips in  
water prior to placing in the smoker box.  
5. Carefully guide the lit match into the  
smoker chamber area where the tray  
was removed.  
Before Grilling  
• Thaw food items before grilling.  
• Preheat grill on high (use all grill  
burners) 7-10 minutes. The hood must  
be closed during preheating. Do not use  
back infrared burner for preheating.  
Preheating provides the high heat  
needed to brown and seal the juices.  
Guide to Wood Chips or Pellets:  
Alder: A medium, tart smoke taste.  
Superb on salmon and other fish, chicken  
or game.  
Maple: Sweet, hearty smoke flavor. Best  
with fish, jerky or bacon.  
• Shorten the preheat time when grilling  
high-fat cuts of meat or poultry, such as  
chicken thighs. This will help reduce  
flare-ups.  
6. Push in and turn the knob for the  
smoker burner to “LITE”, the burner will  
light immediately.  
Apple: A light, sweet flavor. Superb with  
poultry, ham or sausage.  
7. Replace smoker tray.  
• Lightly oil the grill or the food when  
cooking low-fat cuts of meat, fish or  
poultry, such as lean hamburger patties,  
shrimp or skinless chicken breasts.  
Hickory: Heavy smoke flavor. Best with  
beef, pork or game.  
8. Repeat steps 1 through 6 for each  
smoker burner. (Number of smoker  
burners varies by model.)  
Mesquite: A light smoke flavor. Best with  
fish, poultry or beef.  
Too much oil can cause gray ash to  
deposit on food.  
9. Replace manual lighting extension  
inside the drip tray.  
Oak: Heavy smoke flavor. Best with beef,  
lamb or pork.  
Trim excess fat from meats prior to  
cooking to prevent flare-ups.  
IMPORTANT:  
Pecan: A rich, sweet, versatile flavor. Can  
be used with anything.  
If the smoker burner does not light  
immediately, turn the burner knob to “OFF”,  
wait 5 minutes before relighting.  
• Make vertical cuts at 2" intervals around  
the fat edge of meat to help prevent the  
meat from curling while cooking.  
Grapevine: A strong smoke flavor. Best  
with beef or poultry.  
Always allow box to cool before removal  
or cleaning.  
• Add seasoning or salt only after the  
cooking is finished.  
Cooking Methods  
Grill Care  
Direct Heat  
During Grilling  
Replacing the igniter battery  
Cooking by Direct Heat means the food is  
placed on grill grates directly above  
lighted burners. Hood position affects total  
cooking time.  
Turn foods only once. Juices are lost  
when meat is turned several times.  
Your model may have one or two igniter  
batteries. If igniters stop sparking, the  
battery (or batteries) should be replaced.  
Turn meat just when juices begin to  
appear on the surface.  
Direct Heat sears the food. Searing is a  
process that seals natural juices in food  
by cooking with intense heat for a short  
period of time. While juices stay inside,  
the outside is browned with a flavorful  
grilled coating.  
• Avoid puncturing or cutting the meats to  
test doneness. This allows juices to  
escape.  
1. Lift up at bottom  
of battery tray and  
slide battery tray  
out.  
• It may be necessary to lower the heat  
setting for foods that cook a long time or  
are marinated or basted in a sugary  
sauce.  
2. Remove battery  
(or batteries) and  
Indirect Heat  
lift up and  
replace with  
alkaline 9-volt  
battery (or  
batteries).  
For best results, do not select the Indirect  
Heat cooking method when it is windy.  
• If using a high flame, add barbecue  
sauce only during the last 10 minutes of  
cooking to avoid burning the sauce.  
slide out  
tray  
Cooking by Indirect Heat means the food is  
placed on the grill grate above an unheated  
burner, allowing heat from lighted burner(s)  
on either side to cook the food.  
• The degree of doneness is influenced  
by the type of meat, cut of meat (i.e.  
size, shape and thickness), heat setting  
selected, and length of time on the grill.  
3. Slide battery tray back into  
compartment.  
If possible, turn on two burners. Cook  
with the hood down. This will shorten the  
cooking time.  
• With the grill cover open the cooking  
time will be longer.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Burner  
Indirect Cooking  
1
27" grill ON  
36" grill ON  
2
3
4
Place food only on the grill grate over the  
OFF burners.  
OFF  
OFF  
ON  
Grilling Chart  
• Knobs have High, Medium and Low setting for flame adjustment.  
• Heat settings indicated are approximate.  
• Grilling time based on heating two adjacent burners with food placed on grate between burners (Direct).  
• Timings are affected by weather conditions.  
• Remove excess fat from edge of chops and steaks. Score remaining fat at 2-inch intervals to prevent curling.  
• When 2 temperatures are provided, example: Medium to Medium-Low, start with the first and adjust to how it is cooking.  
• Cooking times may vary from chart times depending on the type of fuel, natural gas or L.P..  
Cooking Method/  
Burner Setting  
Food  
Beef  
Time  
Special Instructions  
Hamburgers  
DIRECT  
Medium  
Medium (160°F)  
10-15 minutes total  
Grill, turning once.  
1/2 to 3/4 inch thick  
Roasts  
Rib Eye, Sirloin  
INDIRECT  
Medium/OFF/Medium  
Med-Rare (145°F) to Medium (160°F) Tent with foil first 45-60 minutes  
32-40 minutes per lb. of cooking time.  
Steaks  
Porterhouse, Rib  
T bone, Top Loin  
Sirloin  
DIRECT  
Medium  
Med-Rare (145°F) to Medium (160°F) Rotate steaks 1/4 turn to create  
11-16 minutes total  
criss-cross grill marks.  
1 inch  
Porterhouse, Rib  
T bone, Top Loin  
Sirloin  
DIRECT  
Medium  
Med-Rare (145°F) to Medium (160°F)  
18-25 minutes total  
1-1/2 inch  
Top Round or  
Shoulder/Chuck  
(London Broil)  
1-1/2 inch thick  
DIRECT  
Medium  
Med-Rare (145°F) to Medium (160°F)  
22-29 minutes total  
Flank  
1/2 inch thick  
DIRECT  
Medium  
Med-Rare (145°F)  
11-16 minutes total  
Pork  
Chops, 1 inch thick  
DIRECT  
Medium (160°F)  
Medium to Med-Low  
12-20 minutes total  
1-1/2 inch thick  
DIRECT  
Medium (160°F)  
Medium to Med-Low  
30-40 minutes total  
Ribs  
INDIRECT  
Med/OFF/Med  
Medium (160°F)  
40-60 minutes total  
Grill, turning occasionally. During last few  
minutes brush with barbecue sauce if  
desired. When done, wrap in foil 1 hour.  
2-1/2 to 4 lbs.  
Roast. Boneless  
Tenderloin 1 lb  
DIRECT  
Medium  
Medium (160°F)  
18-22 minutes total  
Turn during cooking to brown on all sides.  
Ham, Half  
INDIRECT  
Med/OFF/Med  
Reheat (140°F)  
2 – 2-1/2 hours total  
Wrap entire ham in foil and put on grill  
without pan or drip pan.  
8 to 10 lbs.  
Ham Steak  
Precooked  
1/2 inch thick  
DIRECT  
Preheat Medium  
Grill Medium  
Reheat (140°F)  
7-10 minutes total  
Hot Dogs  
DIRECT  
Medium  
Reheat (145°F)  
5-10 minutes total  
Slit skin if desired.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking Method/  
Burner Setting  
Food  
Time  
Special Instructions  
Chicken  
Breast  
DIRECT  
Medium  
(170°F)  
15-22 minutes total  
For even cooking, pound to 3/4 inch.  
Start bone side down.  
Boneless  
Pieces  
2 to 3 lbs.  
DIRECT  
Med-Low to Medium  
breast (170°F)  
thigh (180°F)  
18-25 minutes total  
Lamb  
Chops and Steaks  
Loin, Rib, Sirloin  
1 inch thick  
DIRECT  
Medium  
Med-Rare (145°F) to Medium (160°F)  
10-20 minutes total  
1-1/2 inches thick  
DIRECT  
Medium  
Med-Rare (145°F) to Medium (160°F)  
16-20 minutes total  
Fish And Seafood  
Fillets, Steaks, Chunks  
Halibut, Salmon, Swordfish  
8 oz.  
DIRECT  
Medium  
4-6 minutes per each  
1/2 inch thickness of fish  
Grill, turning once. Brush grill with oil to  
keep from sticking. Remove when inside is  
opaque and flaky with skin easily removed.  
Whole  
Catfish, Rainbow Trout  
8 - 11 ounces  
DIRECT  
High  
5-7 minutes per side  
4-8 minutes total  
Grill, turning once. Brush grill with oil to  
keep from sticking. Remove when inside is  
opaque and flaky with skin easily removed.  
Shellfish,  
Scallops,  
Shrimp  
DIRECT  
Medium  
Turkey  
Whole Breast  
(bone-in)  
INDIRECT  
HI/OFF/HI  
(170°F)  
14-18 minutes per lb.  
Tent with foil until last 30 minutes of  
cooking time.  
One Half Breast  
(bone-in)  
INDIRECT  
Medium/OFF/Medium  
(170°F)  
25-30 minutes per lb.  
Start skin side down.  
Whole  
INDIRECT  
HI/OFF/HI  
breast (170°F)  
thigh (180°F)  
Less than 11 pounds.  
7 to 12 lb.  
11-16 minutes per lb.  
Fresh Vegetables  
Corn on the cob  
DIRECT  
Medium  
20-25 minutes total  
7-10 minutes total  
8-20 minutes total  
Soak in cold water 20 min. Do not husk.  
Shake off excess water.  
Eggplant  
DIRECT  
Medium  
Wash & cut into 1/2 inch slices or  
lengthwise. Brush with olive oil.  
Onion, 1/2 inch thick  
DIRECT  
Medium  
Grill, turning once. Brush with olive oil.  
Put a skewer through several slices to  
hold together.  
Potatoes  
Sweet, whole  
DIRECT  
Medium  
40-70 minutes total  
Wrap individually in heavy-duty foil.  
Grill, rotating occasionally.  
Baking, whole  
High  
45-90 minutes total  
15-22 minutes total  
Peppers, roasted  
DIRECT  
High  
Wash and place on grill whole. Char skin  
all around. Cool in a paper bag or plastic  
wrap to loosen blackened skin. Peel and  
remove seeds.  
Squash, summer  
Zucchini  
DIRECT  
Medium  
7-10 minutes total  
20-25 minutes total  
Wash & cut into 1/2 inch slices or  
lengthwise. Brush with olive oil.  
Roasted Garlic  
DIRECT  
Medium  
Cut off top, drizzle with olive oil and  
wrap in double layer of foil.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To make cleanup easier, place a pan  
under the food to catch drippings.  
6. Cross the legs on top of spit rod; tie  
twine around the crossed legs.  
Rotisserie  
• The cover can be opened or closed,  
but when using the rotisserie with the  
smoker the cover should be closed.  
7. Connect the twine holding the legs to  
the twine holding the wings and knot.  
Cut off any bits of hanging twine.  
Cooking Tips  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit for more than  
one hour before or after cooking.  
• Add barbecue sauce or glaze only  
during the last 10 minutes of cooking  
to prevent sauce from burning.  
8. Slide the second fork pushing the tines  
into the drumsticks.  
9. Center the food and forks on the rod  
and tighten the thumbscrews. The bird  
should not rotate or be loose in any  
way.  
Trussing Poultry for the Rotisserie  
1. Load the spit rod by sliding one of the  
forks on the rod, with the prongs facing  
away from the rod handle. Tighten the  
screw to keep it from slipping.  
Doing so can result in  
food poisoning or sickness.  
(Rotisserie available on some models)  
2. Push the rod through the center of the  
bird.  
Rotisserie cooking rotates food in front  
of an infrared burner, creating an intense  
heat for searing the outside and sealing  
in natural juices.  
3. Cut 24” of kitchen twine and center it  
under the bird, breast side up.  
4. Wrap each end of the twine around the  
wings; catch each wing tip. Bring the  
twine tightly together at the top of the  
breast and knot. Do not cut off the  
extra twine.  
• The infrared burner reaches cooking  
temperatures in about one minute. Do  
not preheat when using the rotisserie.  
• Select tender meat and poultry.  
Allow at least 1 inch space between  
infrared burner and the food.  
5. Cut another 20 inches of string and lay  
it under the back of the bird. Wrap it  
around the tail then around the spit rod,  
cinching tightly.  
• Rotisserie can be used in combination  
with the smoker and/or the grill.  
Rotisserie Chart  
• Use a portable meat thermometer to check internal doneness of the item.  
Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 5°F lower than desired  
internal temperature. Continue rotating, hood closed, for 10 minutes before carving.  
• Timing is affected by weather conditions such as wind and outside temperature.  
Internal Doneness  
or Temperature (°F)  
Approximate  
Grilling Time  
Food  
Beef  
Weight  
Roasts  
Rib Eye  
4-6 lbs.  
Med-Rare (145°F)  
Medium (160°F)  
15-20 min. per lb.  
20-25 min. per lb.  
Sirloin Tip  
Rib, boneless  
Poultry  
Chicken  
3-6 lbs.  
breast (170°F)  
thigh (180°F)  
25-30 min. per lb.  
11-20 min. per lb.  
Turkey, whole  
7-10 lbs.  
breast (170°F)  
thigh (180°F)  
Lamb  
Boneless Leg  
4-7 lbs.  
4-6 lbs.  
Medium (160°F)  
Medium (160°F)  
20-25 min. per lb.  
20-23 min. per lb.  
Pork  
Loin roast,  
boneless  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grill grates  
IMPORTANT: Make sure gas supply is off  
and all control knobs are in the “OFF”  
position. Make sure the Side Burner is  
cool.  
Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure  
all controls are off and the grill is cool.  
Always follow label instructions on  
cleaning products.  
IMPORTANT: Never use a steel or fiber  
scraper on grill grates.  
General Cleaning  
Immediately after you are finished  
cooking, loosen food soil with a brass  
bristle brush. Turn all burners to “HI” for  
10-15 minutes with the hood closed to  
burn off food soil. Turn off all burners,  
raise the hood and let grates cool. Use  
the brass bristle brush to remove ash  
from the grill grates.  
Exterior  
The quality of this material resists most  
stains and pitting, providing that the  
surface is kept clean and protected.  
For routine cleaning, wash with soap and  
water using a soft cloth or sponge. Rinse  
with clean water and dry at once with a  
soft, lint-free cloth to avoid spots and  
streaks.  
• Apply stainless steel polish to all non-  
cooking areas before first use. Re-apply  
after each cleaning to prevent  
When completely cool, grill racks can be  
removed for thorough cleaning. Clean  
them with a mild detergent and warm  
water.  
permanent damage to surface.  
Never use steel wool to clean the grill, as  
it will scratch the surface.  
• Cleaning should always be followed by  
rinsing with clean warm water.  
Use vinyl grill cover, available from your  
local dealer, to protect finish from  
weather. See "Accessories" section.  
• Wipe the surface completely dry with a  
soft cloth.  
For baked-on soil, prepare a solution of  
1 cup (250 mL) ammonia to 1 gallon  
(3.75 L) water. Soak grates for 20  
minutes, then rinse with water and dry  
completely.  
• For tough spots or baked-on grease, use  
Whirlpool Degreaser (Part No. 31552), a  
commercial degreaser designed for  
stainless steel. See "Requesting  
Stainless Steel  
IMPORTANT: Do not use soap-filled  
scouring pads, abrasive cleaners,  
Cooktop Polishing Creme, steel wool,  
gritty wash cloths or paper towels.  
Warming Shelf  
Assistance or Service" section to order.  
• Use a mild liquid detergent (such as a  
dish detergent) or an all-purpose  
cleaner, following the label instructions.  
Rinse with clean water and dry with soft,  
lint-free cloth.  
Interior  
Cleaners should not contain chlorine.  
Damage may occur.  
Discoloration of stainless steel on these  
parts is to be expected, due to intense  
heat from the burners.  
Rub in direction of grain to avoid  
scratching or damaging the surface.  
• Cleaning should always be followed by  
rinsing with clean, warm water.  
• For tough spots or baked-on grease, use  
Whirlpool Degreaser (Part No. 31552), a  
commercial degreaser designed for  
stainless steel. See "Requesting  
Food spills should be cleaned as soon as  
entire grill is cool. Spills may cause  
permanent discoloration.  
• Use a mild liquid detergent or all-  
purpose cleaner, following label  
instructions. Rinse with clean water and  
dry completely with a soft, lint-free cloth.  
Assistance or Service" section to order.  
• Use Stainless Steel Cleaner & Polish  
(Part No. 4396095). See “Requesting  
Assistance or Service” section to order.  
• A heavy-duty scrub sponge can be used  
with mild cleaning products. Always rub  
in the direction of the grain.  
• Use a mild liquid detergent or all-  
purpose cleaner according to label  
instructions.  
• For small, difficult-to-clean areas, use  
Whirlpool Degreaser (Part No. 31552), a  
commercial degreaser designed for  
stainless steel. See "Requesting  
• Rinse with clean water and dry at once  
with soft, lint-free cloth to avoid spots  
and streaks.  
Assistance or Service" section to order.  
• Use vinegar to remove hard water  
spots. Rinse with water and dry  
thoroughly.  
Side burner caps and grate  
• Clean with a brass bristle brush.  
• Use a glass cleaner to remove  
fingerprints.  
• Wash grate using mild detergent, warm  
water and degreaser.  
• Rinse with clean water and dry with soft,  
lint-free cloth.  
• Use Stainless Steel Cleaner & Polish  
(Part No. 4396095). See “Requesting  
Assistance or Service” section to order.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U-shaped burners  
Smoker box  
Accessories  
* Clean the exterior of the burner with a  
wire brush.  
WARNING  
Custom Access Door Kits are  
available from your dealer.  
27" (68.6 cm) models:  
* Clear any clogged burner ports with a  
straightened paper clip. Never use a  
toothpick as it may break off and clog  
the port.  
Door Kit No. 4396314  
36" (91.4 cm) models:  
Door Kit No. 4396315  
39" (99.1cm) models:  
* Use a flashlight to inspect into the  
burner through the burner inlet to  
ensure there is no blockage. If any  
obstruction is seen, use a metal coat  
hanger that has been straightened to  
clear them.  
Burn Hazard  
Door Kit No. 4396316  
Do not remove the smoker box  
when grill is hot.  
Vinyl Grill Covers are available  
from your dealer.  
Doing so can result in burns.  
Built-in models:  
After inspecting the inside of burner for  
blockage, reassemble burner by sliding  
the middle tube of burner over orifice.  
Insert tabs on the burner bracket into the  
holes in burner support.  
27" (68.6 cm) models:  
Cover No. 4396323  
36" (91.4 cm) models:  
Cover No. 4396325  
39" (99.1 cm) models:  
Cover No. 4396327  
IMPORTANT: After cooking let the grill  
and smoker box cool completely before  
cleaning.  
• Remove box by sliding it forward.  
Discard ashes.  
burner bracket  
orifice  
tab  
• Wash box using a mild liquid detergent  
or all-purpose cleaner, following the  
label instructions. Rinse with clean water  
and dry with soft, lint-free cloth. Replace  
box.  
holes  
• Color of smoker box and cover will be  
altered due to heat generated by the  
burners and smoking wood chips.  
burner support  
Knobs, plastic and flange area  
around knobs  
Drip tray  
IMPORTANT: The drip tray should only be  
removed when grill is completely cool.  
IMPORTANT: Do not use steel wool,  
abrasive cleaners, or oven cleaner.  
Do not soak knobs.  
The full-width drip tray collects grease  
and food particles that fall through the  
grill. Remove tray and set on a flat  
surface.  
• Wash with mild detergent, using a soft  
cloth and warm water. Rinse and dry.  
Control panel graphics  
• Wipe excess grease with paper towels.  
IMPORTANT: Do not use steel wool,  
abrasive cleaners or oven cleaner.  
• Use mild detergent, warm water. Rinse  
and dry thoroughly. Replace tray.  
Do not spray cleaner directly onto panel.  
• Clean often to avoid grease build-up.  
Clean around the burner labels gently;  
scrubbing may remove printing.  
• Wash with mild detergent, using a soft  
cloth and warm water. Rinse and dry.  
Rotisserie spit rod handle  
(On some models)  
• Do not use steel wool, abrasive cleaners  
or oven cleaner.  
• Wash with mild detergent, using a soft  
cloth and warm water. Rinse and dry.  
Rotisserie spit rod and forks  
(On some models)  
• Wash with mild detergent, using a soft  
cloth and warm water. Rinse and dry.  
• For stubborn areas, use a multi-purpose  
cleaner, a heavy-duty scrub sponge or  
mild abrasive cleaner.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
KitchenAid® Gas Grill Products Warranty  
LENGTH OF WARRANTY  
KitchenAid WILL PAY FOR:  
Factory Specified Parts and Repair Labor to correct defects in materials OR work-  
manship. Service must be provided by a Service Company designated by KitchenAid.  
FULL ONE-YEAR WARRANTY  
From Date of Purchase  
Limited Five-Year Warranty  
Second through Fifth Year from  
Date of Purchase  
For five years from the date of purchase, when this gas grill is used in accordance  
with instructions attached or furnished with product, KitchenAid will pay for Factory  
Specified Parts to correct defects in materials or workmanship.  
Parts only  
KitchenAid also warrants that the structural integrity of the gas grill is free from  
defects in materials or workmanship, under normal recommended use for a period of  
five years from the date of purchase.  
Limited Lifetime Warranty  
on all Stainless Steel components  
including stainless steel grill  
burners  
KitchenAid warrants that the stainless steel body housings will be free from defects  
in material and workmanship when subjected to normal domestic use and service  
for the lifetime of the appliance. This warranty excludes damage to the finish,  
such as scratches or discoloration, which may occur during regular use.  
The stainless steel grill burners are warranted to be free from defects in material,  
workmanship and structural integrity when subject to normal domestic use and  
service for the lifetime of the appliance.  
The above warranty is limited to the replacement costs of the above component parts.  
KitchenAid WILL NOT PAY FOR:  
A. Installation of your gas grill or damage caused by improper installation or failure to comply with local code requirements.  
B. Shipping, pickup and delivery, removal or re-installation, as your gas grill is designed to be repaired in the home.  
C. Service calls to:  
1. Correct the installation of your KitchenAid gas grill.  
2. Instruct you how to use your KitchenAid gas grill.  
3. Replace house fuses or correct house wiring.  
4. Perform normal maintenance, including periodic replacement of seals, fittings, etc.  
D. Conversion kit or service call for the conversion of your gas grill from natural gas to L.P./propane or from L.P./propane to  
natural gas.  
E. Repairs when your gas grill is used in other than normal, single-family household use.  
F. Damage to your gas grill caused by negligence, accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of products,  
including cleaning products, not approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.  
G. Repairs to parts or system resulting from unauthorized modifications to your gas grill.  
H. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.  
I. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.  
J. Any labor costs during limited warranty period  
K. Deterioration due to normal wear and tear of your gas grill.  
Notice Regarding All KitchenAid gas grill installations. Access must be provided to the grill’s gas source. Install and operate  
each gas grill according to instructions provided with product.  
KitchenAid and KitchenAid Canada Shall Not be Liable for Incidental or Consequential Damages. Any implied warranty or  
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of this warranty. Some states do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty  
lasts, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights, which vary, from state to state or province to province.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to  
determine if another warranty applies .  
If you need customer or technical assistance, first see the “Grill Use” section of the book. Additional help can be found by  
calling the KitchenAid Customer Interaction Center at 1-800-422-1230, from anywhere in the U.S.A. , and 1-800-807-6777,  
from anywhere in Canada.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requesting Assistance or Service  
To avoid unnecessary service calls, please  
check the “Grill” section. It may save you the  
cost of a service call. If you still need help,  
follow the instructions below.  
If you need assistance or service in U.S.A.  
Call toll-free at 1-800-422-1230, our consultants are  
Use and maintenance procedures  
Accessory and repair parts sales  
Specialized customer assistance (Spanish  
speaking, hearing impaired, limited vision, etc.)  
Referrals to local dealers, service companies, and  
repair parts distributors  
available to assist you.  
When calling: Please know the purchase date, and  
the complete model and serial number  
of your appliance This information will  
help us better respond to your request.  
KitchenAid designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide  
after-warranty service, anywhere in the United  
States.  
To locate the designated KitchenAid service  
company in your area, you can also look in your  
telephone directoryYellow Pages.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line  
of appliances  
Installation information  
If you need replacement parts  
To locate factory-authorized parts in your area, call  
1-800-422-1230 for your nearest authorized service  
center, or KitchenAid Factory Service at  
1-800-442-1111.  
If you need to order replacement parts, we recom-  
mend that you only use factory-authorized parts.  
These parts will fit right and work right, because  
they are made to the same exacting specifications  
used to build every new KitchenAid appliance.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to  
KitchenAid with any questions or concerns at:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
c/o Correspondence Dept.  
2000 North M-63  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your  
correspondence.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requesting Assistance or Service  
Before calling for assistance or service, please  
check the “Grill” section. It may save you the  
cost of a service call. If you still need help, follow  
the instructions below.  
If you need assistance or service in Canada  
2. If you need service ...  
1. If the problem is not due to one of the items  
Contact your nearest KitchenAid Canada Appli-  
ance Service branch or authorized servicing  
outlet to service your appliance. (See list below.)  
Make sure the service company you contact is  
authorized to service your appliance during the  
warranty period.  
listed in “Check Operation” ...  
Contact the dealer from whom you  
purchased your appliance or call  
toll-free, 1-800-422-1230.  
When asking for assistance or service, please  
provide a detailed description of the problem,  
your appliances complete model and serial  
numbers, and the purchase date.This  
information will help us respond properly to  
your request.  
KitchenAid Canada Appliance Service – Consumer Services  
Direct service branches:  
BRITISH COLUMBIA  
ALBERTA  
1-800-665-6788  
1-800-661-6291  
ONTARIO  
(except 807 area code)  
Ottawa area  
Outside the Ottawa area  
1-800-267-3456  
1-800-807-6777  
MANITOBA, SASKATCHEWAN  
and 807 area code in ONTARIO  
1-800-665-1683  
QUEBEC  
Montreal (except South Shore)  
South Shore Montreal  
Quebec City  
1-800-361-3032  
1-800-361-0950  
1-800-463-1523  
1-800-567-6966  
Sherbrooke  
ATLANTIC PROVINCES  
1-800-565-1598  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to  
Please include a daytime phone number in your  
correspondence.  
KitchenAid Canada with any questions or concerns at:  
Consumer Relations Department  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Part No. 8285450  
®
© 2003 KitchenAid.  
® Registered Trademark/Trademark of  
KitchenAid U.S.A., KitchenAid  
Canada licensee in Canada  
Prepared by KitchenAid, Benton Harbor, Michigan 49022  
Printed in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
et Guide d’utilisation et d’entretien  
Grils pour extérieur – 27 po (68,6 cm),  
36 po (91,4 cm) et 39 po (99,1 cm)  
(Appareil stationnaire — matériaux combustibles)  
27 po (68,6 cm)  
avec rôtissoire  
Chemisage isolant  
Modèles  
KBGS274LSS  
KBGS364LSS  
KBGS292LSS  
Consultation rapide  
Table des matières :  
Pages  
Avant de commencer  
Dimensions du produit  
2
4
4
Dimensions pour l’installation du gril  
stationnaire  
Alimentation en gaz - Spécifications  
Rôtissoire – Spécifications électriques  
Étapes de l’installation  
6
7
8
IMPORTANT :  
Contrôle/réglage des brûleurs  
Utilisation et entretien  
10  
Lire et conserver ces instructions.  
11 - 14  
IMPORTANT :  
14 - 16 Cuisson au gril - Conseils et tableau  
Rôtissage - Conseils et tableau  
Installateur : Remettre les instructions d’installation au propriétaire.  
17  
18 - 19 Nettoyage  
Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour  
consultation ultérieure.  
Conserver les instructions d’installation pour consultation par  
l’inspecteur local des installations électriques.  
20  
Garantie  
21 - 22  
Demande d’assistance ou de service  
Avant d’installer ou d’utiliser le gril pour extérieur, inscrire ci-dessous  
le numéro de modèle et le numéro de série. Les numéros sont  
estampés sur l’étiquette d’identification se trouvant sur le dessous  
du plateau de récupération. On trouve également ces numéros sur  
la plaque signalétique, fixée sur l’écran thermique derrière le tableau  
de commande, près de la boîte du fumoir.  
®
BIEN PENSé, BIEN fabriqué®  
Numéro de modèle : ________________________  
Numéro de série : __________________________  
Pièce n° 8285450  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ  
2. Une bouteille de propane  
qui n’est pas connectée  
pour l’utilisation ne doit pas  
être remisée à proximité de  
cet appareil ou de tout  
Avant de  
1. Ne pas remiser ou utiliser  
de l’essence ou un autre  
produit liquide ou gazeux  
inflammable à proximité de  
cet appareil ou de tout  
commencer...  
Votre sécurité et celle des autres est  
très importante.  
autre appareil ménager.  
Nous donnons de nombreux messages  
de sécurité importants dans ce manuel,  
et sur votre appareil ménager. Veillez à  
toujours lire tous les messages de  
sécurité et de vous y conformer.  
autre appareil ménager.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Voici le symbole d’alerte de  
sécurité.  
1. Ne pas installer le gril dans ou sur un  
véhicule récréatif, une remorque, un  
bateau ou autre équipement mobile.  
d’insectes. Une obstruction du tube peut  
provoquer un feu sous le gril.  
Ce symbole d’alerte de  
sécurité vous signale un risque potentiel  
de décès et de blessures graves pour  
vous et d’autres personnes.  
11. La bouteille de gaz utilisée doit :  
2. Veiller à toujours respecter les  
distances de séparation minimales entre  
l’appareil et les matières combustibles;  
voir la section « Emplacement  
d’installation ».  
• être fabriquée conformément aux  
spécifications applicables aux  
bouteilles de propane, et être marquée  
comme telle (spécifications du  
ministère des Transports des É.-U., ou  
de la norme canadienne CAN/CSA-  
B339 – récipients pour le transport de  
matières dangereuses); et  
Tous les messages de sécurité suivront  
le symbole d’alerte de sécurité et le mot  
«DANGER» ou «AVERTISSEMENT».  
Ces mots signifient :  
3. Cet appareil de cuisson à gaz pour  
extérieur ne doit pas être installé au-  
dessous d’une construction en  
matériaux combustibles.  
Commission.  
DANGER  
4. Cet appareil de cuisson à gaz pour  
extérieur ne doit être utilisé qu’à  
l’extérieur, et ne doit pas être utilisé  
dans un bâtiment, un garage ou tout  
autre espace fermé.  
• comporter un dispositif homologué  
empêchant un remplissage excessif  
Risque possible de décès ou de  
blessure grave si vous ne suivez pas  
immédiatement les instructions.  
• comporter un dispositif de  
raccordement compatible avec le  
raccord d’alimentation du gril pour  
extérieur.  
5. Veiller à ne pas approcher le cordon  
d’alimentation électrique et les  
canalisations de combustible des  
surfaces chaudes.  
AVERTISSEMENT  
Risque possible de décès ou de  
blessure grave si vous ne suivez pas  
les instructions.  
12. Inspecter toujours les connexions  
pour rechercher les fuites lors de  
chaque raccordement/déconnexion de la  
bouteille de propane. Voir la section  
« Instructions d’installation ».  
6. Veiller à ne jamais avoir de matière  
combustible, essence ou autre produit  
inflammable liquide ou gazeux à  
proximité de l’appareil de cuisson à gaz  
pour extérieur.  
Chaque message de sécurité identifie le  
danger potentiel et indique comment  
réduire le risque de blessure et ce qui  
peut se produire en cas de non-respect  
des instructions.  
13. Lorsque le gril pour extérieur n’est  
pas utilisé, fermer le robinet de la  
bouteille de gaz.  
7. Ne pas entraver la circulation d’air de  
combustion et de ventilation. Veiller à ce  
que les ouvertures de ventilation du  
logement de la bouteille de gaz ne  
soient jamais obstruées.  
14. Le remisage du gril pour extérieur  
n’est permis que si la bouteille de gaz a  
été déconnectée et séparée du gril pour  
extérieur.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ  
Si une odeur de gaz est  
percetible :  
1. Fermer l’arrivée de gaz de  
l’appareil.  
2. Éteindre toute flamme nue.  
3. Ouvrir le capot.  
4. Si l’odeur persiste,  
contacter immédiatement  
le fournisseur de gaz ou  
les pompiers.  
15. Une bouteille de gaz doit être  
remisée à l’extérieur, hors d’atteinte des  
enfants; on ne doit jamais remiser une  
bouteille de gaz dans un bâtiment,  
garage ou dans un local fermé.  
8. Inspecter le tuyau raccordant la  
bouteille de gaz à l’appareil avant  
chaque utilisation du gril. En cas de  
coupure, usure ou abrasion excessive,  
on DOIT remplacer le tuyau de  
raccordement avant d’utiliser le gril.  
Consulter le revendeur – utiliser  
uniquement un tuyau de remplacement  
spécifié pour l’utilisation avec le gril.  
16. On doit utiliser le détendeur et le  
tuyau de raccordement fournis avec le  
gril pour extérieur. Le détendeur et le  
tuyau de raccordement spécifiés pour le  
modèle acheté sont identifiés à la  
9. Inspecter visuellement les flammes  
sur les brûleurs. On doit observer des  
flammes bleues; une petite zone  
jaunâtre à l’extrémité des flammes est  
normale lors de l’alimentation au  
propane.  
section « Instructions d’installation ».  
17. La configuration du système  
d’alimentation par une bouteille de gaz  
doit permettre l’extraction adéquate du  
produit gazeux.  
18. La bouteille de gaz doit inclure un  
chapeau de protection du robinet.  
10. Inspecter les brûleurs et le tube  
venturi pour y rechercher des  
accumulations d’insectes ou nids  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La loi californienne Safe Drinking Water  
and Toxic Enforcement Act oblige le  
Gouverneur de la Californie à publier  
une liste des substances qui, à la  
connaissance de l’État de la Californie,  
causent le cancer, des défauts  
AVERTISSEMENT : Si les  
instructions de ce manuel ne  
sont pas scrupuleusement  
respectées, il pourrait se  
produire un incendie qui  
susciterait des dommages  
corporels, ou mortels.  
congénitaux ou sont autrement  
nuisibles à la reproduction, et elle  
oblige aussi les entreprises à mettre en  
garde contre l’exposition potentielle à  
de telles substances.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient  
un produit chimique qui, à la  
connaissance de l’État de la Californie,  
cause le cancer, des défauts  
congénitaux ou est autrement nuisible  
à la reproduction.  
Si les directives suivantes ne sont pas  
scrupuleusement observées, il peut se  
produire un incendie qui susciterait des  
dommages corporels graves ou  
mortels.  
• Ne pas remiser une bouteille de gaz  
sous le gril ou à proximité.  
Cet appareil peut causer une  
exposition de faible intensité à  
certaines des substances énumérées y  
compris le benzène, la silice cristalline,  
le monoxyde de carbone, le toluène et  
la suie.  
• Ne jamais remplir une bouteille de  
gaz à plus de 80%.  
Important :  
Ce gril est fabriqué pour une  
utilisation à l’extérieur  
seulement.  
Dans l’État du Massachusetts, les  
instructions d’installation suivantes  
s’appliquent :  
Les installations et réparations doivent  
être effectuées par un entrepreneur ou  
plombier qualifié ou agréé ou par un  
monteur d’installations au gaz qualifié  
ou agréé par l’État du Massachusetts.  
Pour un gril utilisé à une altitude  
supérieure à 2000 pieds, on doit  
remplacer le gicleur d’admission de gaz.  
Voir la section « Spécifications de  
l’alimentation en gaz ».  
Si on utilise un clapet à bille, il doit être  
du type à manche en forme de T.  
C’est à l’installateur qu’incombe la  
responsabilité du respect des distances  
de séparation minimales spécifiées sur la  
plaque signalétique. On trouve la plaque  
signalétique sur l’écran thermique  
derrière le tableau de commande, près de  
la boîte du fumoir.  
Un raccord flexible pour gaz, lorsque  
utilisé, ne doit pas dépasser 3 pieds.  
On peut se procurer un exemplaire des normes  
mentionnées aux adresses suivantes :  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dégagements de séparation des  
matières combustibles – gril  
stationnaire (construction combustible) :  
Outillage et pièces Emplacement  
nécessaires pour  
l’installation du  
gril stationnaire  
(construction  
d’installation  
On doit maintenir une distance d’au  
moins 12 po (30,5 cm) entre tout  
matériau combustible et le capot, les  
côtés et l’arrière du gril.  
AVERTISSEMENT  
Rôtissoire  
combustible)  
• petit tournevis à lame plate  
• tournevis à lame plate  
• tournevis Phillips  
Si le gril est équipé d’une rôtissoire, on  
doit ménager un espace libre d’au moins  
6 po (15,2 cm) à chaque extrémité pour  
le moteur et la broche.  
• niveau  
Risque d’explosion  
Ne pas remiser une bouteille de  
combustible dans un garage ou à  
l’intérieur de la résidence.  
Une prise de courant reliée à la terre, à 3  
alvéoles, doit être disponible sur le côté  
gauche du gril (voir la section  
• mètre-ruban ou règle  
• pince multiprise/articulation mobile  
• clé à tuyauterie  
Ne pas remiser le gril avec un  
réservoir de combustible dans un  
garage ou à l’intérieur de la  
résidence.  
« Alimentation électrique »).  
• ciseaux ou pince coupante (pour  
enlever les attaches)  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer un décès, une  
explosion ou un incendie.  
Matériaux nécessaires :  
• robinet d’arrêt pour la canalisation  
de gaz  
AVERTISSEMENT  
• raccord fileté mâle 1/2 po pour le  
raccordement au détendeur  
Chemisage isolant  
Le gril stationnaire pour utilisation dans  
une enceinte de matériaux combustibles  
comprend également un chemisage  
isolant.  
• composé d’étanchéité des jointures  
résistant au propane  
• raccord flexible d’acier inoxydable  
(homologation AGA ou CSA) [4-5 pi  
(1,2-1,5 m)] ou canalisation de gaz  
rigide, selon le besoin  
Risque d’incendie  
Ne pas utiliser le gril à proximité de  
matériaux combustibles.  
• solution de détection des fuites, non  
corrosive  
Ne pas remiser des matériaux  
combustibles à proximité du gril.  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer un décès ou un  
incendie.  
Pièces fournies  
• détendeur convertible réglé pour une  
pression de 4 po (col. d’eau) pour le  
gaz naturel.  
Choisir un emplacement qui minimise  
l’exposition au vent et à la circulation des  
personnes. Lemplacement ne devrait pas  
être exposé à de forts courants d’air.  
Pièces nécessaires  
Le gril stationnaire est configuré pour  
l’alimentation au gaz naturel.  
Ne pas entraver l’arrivée d’air de  
ventilation ni d’évacuation des gaz de  
combustion.  
Pour la conversion pour l’alimentation au  
propane, on doit utiliser l’ensemble de  
conversion n° 4396311; Suivre les  
instructions fournies avec l’ensemble.  
AVERTISSEMENT  
Risque d’incendie  
Ne pas installer ce gril sur ou à  
proximité de matériaux  
combustibles.  
Le non-respect de cette instruction  
peut causer un décès ou un  
incendie.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dégagements de séparation des matières combustibles – gril stationnaire :  
On doit maintenir une distance d’au moins 12 po (30,5 cm) entre tout matériau combustible et le capot, les côtés et l’arrière du gril.  
Dimensions du produit  
26 po (66 cm)  
25 1/2 po (64,8 cm)  
27 po (68,6 cm) gril  
12 po (30,5 cm) brûleur latéral]  
39 po (99,1 cm) [  
23 po (58,4 cm)  
27 po (68,6 cm), ou  
36 po (91,4 cm)  
34 po  
(86,4 cm)  
11 1/8 po  
(28,3 cm)  
24 5/8 po  
(62,5 cm)  
brûleur  
latéral*  
* Il n’y a pas de brûleur latéral ou de plateaux latéraux  
sur chaque modèle.  
raccord mâle  
NPT 1/2 po  
3 5/8 po  
(9,2 cm )  
AVERTISSEMENT  
Risque d’incendie  
Ne pas installer ce gril sur ou à  
proximité de matériaux  
combustibles.  
Dimensions du module d’installation en  
matériaux combustibles  
Le non-respect de cette instruction  
peut causer un décès ou un  
incendie.  
Taille de l’appareil  
A
B
27 po (68,6 cm)  
36 po (91,4 cm)  
39 po (99,1 cm)  
33 po (83,8 cm)  
42 po (106,7 cm)  
45 po (114,3 cm)  
25-1/4 po (64,1 cm)  
34-1/4 po (87,0 cm)  
37-1/4 po (94,6 cm)  
Dimensions pour l’installation  
du modèle stationnaire avec  
chemisage isolant (enceinte  
de matériaux combustibles)  
séparation de 30,5 cm  
(12 po) ou plus pour  
espace libre de  
24 po  
tout accessoire  
A
6 po (15,2 cm)  
minimum pour la  
rôtissoire  
(61,0 cm)  
5 po  
(12,7 cm)  
On doit utiliser les dimensions d’enceinte et de  
dégagement indiquées. Les dimensions données  
procurent les dégagements requis.  
passages pour  
canalisation de  
gaz  
7 3/8 po  
(18,7 cm)  
Linstallation de ce gril doit satisfaire les  
prescriptions de la version en vigueur de la  
norme CSA-Z21.58a-1998*, ou de tout code  
local applicable.  
3 po  
(7,6 cm)  
35 1/2 po  
(90,2 cm)  
Pour l’installation dans une enceinte combustible,  
surface de  
support  
distance libre  
minimale de  
2 po (5,1 cm)  
pour l’ouverture  
du capot  
on doit utiliser le chemisage isolant fourni avec le  
gril. Le chemisage isolant doit être soutenu par  
une plaque de support placée dessous, ou par  
des tringles ou un rebord de chaque côté.  
11 5/8 po  
(29,5 cm)  
B
portes d’accès  
personnalisées  
(option)  
1 1/8 po  
(2,9 cm)  
On peut se procurer un exemplaire des  
normes mentionnées à l’adresse suivante :  
19 po  
(48,3 cm)  
Veiller à horizontalité du plan  
de travail et des surfaces de  
support du chemisage isolant  
* CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
au propane ou butane, après conversion  
appropriée.  
Rôtissoire –  
Alimentation en  
Les modèles stationnaires sont réglés  
pour l’utilisation du gaz naturel et sont  
munis d’un détendeur à filetage femelle  
de 1/2 po.  
Spécifications  
gaz – Spécifications  
Respecter les prescriptions des codes et  
règlements en vigueur.  
AVERTISSEMENT  
IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à  
une source de gaz sous pression  
régulée.  
La canalisation d’arrivée de gaz doit être  
dotée d’un robinet d’arrêt homologué. Ce  
robinet devrait être au voisinage du gril, à  
un endroit où on peut y accéder facilement  
pour les manœuvres d’ouverture et de  
fermeture. Ne pas entraver l’accès au  
• Les puissances thermiques indiquées  
sur la plaque signalétique ont été  
déterminées pour une altitude de 2000  
pieds (610 m). À une altitude supérieure  
à 2000 pieds, la puissance thermique  
diminue à raison de 4 % pour chaque  
tranche de 1000 pieds (305 m) au-  
dessus du niveau de la mer. Un  
robinet d’arrêt. Le robinet permet d’ouvrir ou  
de fermer l’alimentation en gaz de l’appareil.  
Risque de choc électrique  
robinet d’arrêt,  
position d’ouverture  
canalisation  
d’arrivée de gaz  
Brancher sur une prise de courant  
à 3 alvéoles, reliée à la terre.  
remplacement du gicleur est  
nécessaire. Contacter le centre  
Ne pas enlever la broche de liaison  
à la terre.  
vers le gril  
d’assistance à la clientèle KitchenAid.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Conversion pour l’alimentation au  
propane, depuis une source locale de  
propane :  
• La plaque signalétique indique le type  
de gaz à utiliser. Si le gaz spécifié ne  
correspond pas au type de gaz  
disponible, consulter le fournisseur local  
de gaz.  
Ne pas utiliser un câble de  
rallonge.  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer un décès, un incendie  
ou un choc électrique.  
Lopération de conversion doit être  
exécutée par un technicien qualifié.  
Un technicien qualifié pour le gaz naturel  
doit installer une canalisation de propane  
jusqu’au point d’installation du gril en  
conformité avec les prescriptions du Code  
national du gaz NFPA 54 et des codes  
locaux. Pour la conversion pour  
l’alimentation au propane, on doit utiliser  
l’ensemble de conversion no 4396311.  
Suivre les instructions fournies avec  
l’ensemble.  
Ne jamais entreprendre de convertir le  
gril pour l’alimentation avec un gaz  
autre que celui qui est spécifié sur la  
plaque signalétique sans avoir consulté  
le fournisseur de gaz local. On devra  
utiliser l’ensemble de conversion  
spécifié.  
Si on utilise un conducteur distinct de  
liaison à la terre lorsque le code local le  
permet, il est recommandé qu’un  
électricien qualifié vérifie la qualité de la  
liaison à la terre.  
En cas de doute quant à la qualité de la  
liaison à la terre du gril, contacter un  
électricien qualifíé.  
Test de pressurisation de la  
canalisation :  
Conversion pour l’alimentation au  
propane, depuis une bouteille de  
propane :  
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour  
la liaison à la terre de l’appareil.  
Test à plus de 1/2 lb/po2 (3,5 kPa)  
(relative) ou colonne d’eau de  
14 po (35,5 cm)  
Lappareil doit être alimenté par un circuit  
électrique de 120 V (CA seulement), 60  
Hz, protégé par un fusible de 15 A.  
Pour la conversion pour l’alimentation au  
propane, on doit utiliser l’ensemble de  
conversion no 4396311. Suivre les  
instructions fournies avec l’ensemble.  
Lors de tout test de pressurisation de la  
canalisation de gaz à une pression  
relative supérieure à 1/2 lb/po2 (3,5 kPa),  
il faut que le gril et son robinet d’arrêt  
individuel soient déconnectés de la  
canalisation d’arrivée de gaz.  
On doit acquérir séparément une  
bouteille de propane (pas plus de 20 lb).  
GAZ NATUREL :  
Pression de service : 4 po (10,2 cm)  
(colonne d’eau)  
Test à une pression de 1/2 lb/po2 (3,5  
kPa) (relative) ou colonne d’eau de 14 po  
(35,5 cm) ou moins  
Pression d’alimentation 7-14 po (17,8 cm  
à 35,5 cm) (colonne d’eau) maximum.  
Lors de tout test de pressurisation de la  
canalisation de gaz à une pression égale  
ou inférieure 1/2 lb/po2 (3,5 kPa), on doit  
fermer le robinet d’arrêt individuel pour  
isoler le gril de la canalisation d’arrivée  
de gaz.  
GAZ PROPANE :  
Pression de service :  
11 po (27,9 cm) (colonne d’eau)  
Pression d’alimentation : 11 à 14 po (27,9  
à 35,5 cm) colonne d’eau  
Grils stationnaires –  
construction combustible  
Gaz naturel :  
Les modèles de grils stationnaires sont  
configurés pour l’alimentation au gaz  
naturel. Leur conception est homologuée  
par CSA International pour l’alimentation  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Méthode recommandée de  
liaison à la terre  
Instructions  
AVERTISSEMENT  
Une prise de courant murale à 3 alvéoles,  
reliée à la terre conformément aux  
prescriptions du Code national des  
installations électriques ANSI/NFPA 70** -  
ou de la norme C22.1* (Code canadien  
des installations électriques), et à toutes  
les prescriptions des codes et règlements  
locaux en vigueur.  
Danger - Poids excessif  
d’installation – gril  
stationnaire pour  
extérieur (matériaux  
combustibles)  
Faire intervenir deux personnes ou  
plus pour les manutentions et  
l’installation du gril.  
Le non-respect de cette instruction  
peut causer une blessure au dos ou  
une autre blessure.  
prise extérieure de  
courant à 3 alvéoles,  
polarisée et reliée à la  
terre  
Alimentation au gaz naturel  
Cette installation doit satisfaire les  
prescriptions des codes et règlements  
locaux**. En l’absence de codes locaux,  
les installations doivent satisfaire soit les  
prescriptions du Code national du gaz  
ANSI Z223.1, soit celles du code  
d’installation de gaz naturel et propane  
CAN/CGA-B149.1*.  
AVERTISSEMENT  
fiche de  
branchement à  
3 broches, pour  
liaison à la terre  
broche de  
liaison à la  
terre  
cordon  
d’alimentation  
Risque d’incendie  
Ne pas installer ce gril sur ou à  
proximité de matériaux  
combustibles.  
On peut se procurer un exemplaire des normes  
mentionnées aux adresses suivantes :  
1.  
Placer le gril et le chemisage  
isolant dans l’enceinte d’installation, mais  
laisser suffisamment d’espace à l’arrière  
du gril et du chemisage isolant pour le  
raccordement à la canalisation de gaz.  
Le non-respect de cette instruction  
peut causer un décès ou un  
incendie.  
*CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
** National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
IMPORTANT : Le gril stationnaire pour  
utilisation dans une enceinte combustible  
est également fourni avec un chemisage  
isolant; on doit utiliser celui-ci pour  
réaliser une installation correcte. Voir à la  
page 4 les dimensions de l’ouverture à  
découper.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque d’explosion  
Bien serrer tous les joints des  
raccords du circuit de gaz.  
Si l’appareil est relié à une  
canalisation de gaz propane,  
demander à une personne qualifiée  
de vérifier que la pression de gaz ne  
dépasse pas 11 po (colonne d’eau).  
(Personnes qualifiées = personnel  
compétent d’un fournisseur  
d’équipement de chauffage, d’une  
compagnie de distribution de gaz, ou  
d’une entreprise d’entretien agréée).  
Risque d’incendie  
Ne pas utiliser le gril à proximité de  
matériaux combustibles.  
Ne pas remiser des matériaux  
combustibles à proximité du gril.  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer un décès ou un  
incendie.  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer un décès, une explosion  
ou un incendie.  
2.  
Effectuer les raccordements au  
gaz. Il faut utiliser différents raccords pour  
la connexion du gril à la canalisation de  
gaz existante.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
canalisation  
de gaz du gril  
de 1/2 po  
9.  
Enlever les plaques ondulées et  
les conserver à part.  
5.  
6.  
Ouvrir le capot.  
arrière  
du gril  
plaque  
ondulée  
Pour un modèle équipé d’une  
rôtissoire, enlever la broche de la  
rôtissoire du gril.  
raccord de  
gaz flexible  
7.  
Pour les modèles avec brûleurs  
latéraux.  
• Si les codes locaux le permettent,  
utiliser un tuyau en acier inoxydable  
flexible homologué par l’AGA ou CSA  
International pour raccorder le gril à la  
canalisation de gaz rigide. Une  
Enlever le couvercle des brûleurs latéraux  
(au sommet de la boîte de carton située  
sur la grille du gril). Enlever l’emballage à  
bulles du couvercle des brûleurs latéraux;  
conserver celui-ci.  
10.  
Enlever les attaches des  
brûleurs et de la grille de réchauffage.  
canalisation de 5/8 po de diamètre est  
recommandée. Connecter l’alimentation  
de gaz au gril et serrer les raccords  
avec une clé. Utiliser un composé  
d’étanchéité des jointures sur tous les  
filetages mâles non évasés. Ne pas  
déformer ni endommager le raccord  
flexible lors du déplacement du gril.  
Ouvrir la boîte de carton située sur la  
grille du gril. Enlever la grille des brûleurs  
latéraux; déballer et conserver  
l’emballage.  
grille de  
réchauffage  
Retirer les brûleurs et chapeaux de  
brûleur de la boîte de carton; déballer ces  
composants. Installer chaque ensemble  
brûleur/chapeau de brûleur dans la cavité  
de brûleur destinée à le recevoir - voir  
l’illustration.  
enlever les  
attaches  
• Il faut utiliser des composés  
d’étanchéité des jointures résistant au  
propane. Ne pas utiliser de ruban de  
Teflon®.  
enlever les  
attaches  
brûleur  
chapeau de  
brûleur  
brûleur  
3.  
Ouvrir le robinet d’arrêt de la  
canalisation de gaz. Le robinet est ouvert  
lorsque la poignée est parallèle à la  
canalisation de gaz.  
robinet ouvert  
11.  
Réinstaller les plaques  
ondulées. Veiller à ce qu’elles reposent  
sur les pitons.  
robinet fermé  
prolongement  
du capot  
grille des  
brûleurs  
4.  
Effectuer un test de recherche des  
fuites sur chaque connexion à l’aide  
d’une solution de détection des fuites,  
non corrosive. La formation de bulles  
identifie une fuite. Rectifier chaque  
connexion manifestant une fuite.  
pitons  
Installer la grille des brûleurs latéraux et  
le capot avec le prolongement vers la  
grille tel qu’illustré.  
Mettre tous les matériaux d’emballage au  
rebut.  
On peut se procurer un exemplaire des normes  
mentionnées aux adresses suivantes :  
*CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
8.  
Enlever prudemment les grilles de  
brûleur pour les conserver à part.  
12.  
Insérer complètement et avec  
précaution l’appareil dans l’enceinte  
d’installation à l’extérieur.  
** Pour les codes locaux, contacter  
l’inspecteur local des bâtiments.  
®Teflon est une marque de commerce déposée  
de E.I. Du Pont de Nemours and Company.  
13.  
Passer à la section «Contrôle  
et réglage des brûleurs».  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’admission d’air :  
2. Ôter les grilles de brûleur et les  
Contrôle et réglage  
des brûleurs  
plaques ondulées.  
1. Allumer le gril – voir les instructions à  
la section- «Allumage du gril».  
3. Allumer le gril selon les instructions de  
la section – «Allumage du gril».  
2. Observer les flammes sur les brûleurs  
pour déterminer quels brûleurs  
nécessitent un réglage et pour  
observer le comportement des  
flammes. Voir ci-dessus  
4. Placer le bouton de commande à la  
position correspondant à la puissance  
de chauffage minimale, et ôter le  
bouton.  
Les brûleurs ont été testés et réglés à  
l’usine pour le fonctionnement au niveau  
d’efficacité optimum. Cependant, des  
variations des caractéristiques de la  
source de gaz et d’autres paramètres  
peuvent nécessiter un réglage mineur de  
l’admission d’air au niveau des brûleurs,  
ou du débit thermique minimum. Tout  
réglage doit être exécuté par un  
«Caractéristiques des flammes sur les  
brûleurs».  
5. Immobiliser la tige du robinet avec une  
pince, et insérer un tournevis à lame  
plate mince dans la tige creuse.  
3. Fermer le robinet; attendre le  
refroidissement des brûleurs et du gril.  
6. Observer les flammes; faire tourner  
lentement le tournevis dans le sens  
antihoraire.  
4. Ôter les grilles de brûleur et les  
technicien qualifié.  
plaques ondulées.  
NOTE : Aucun réglage ne peut être  
effectué sur le brûleur de la rôtissoire à  
infrarouge (non disponible sur tous les  
modèles) ou sur le(s) brûleur(s) du fumoir.  
5. Enlever de brûleur et desserrer  
la vis de blocage de la virole  
d’admission d’air.  
tige du robinet  
a. Si les flammes sont jaunes  
(pénurie d’air), faire tourner la  
virole dans le sens antihoraire.  
Les opérations de contrôle et de réglage  
des flammes sur les brûleurs du gril  
nécessitent la dépose de la grille et des  
plaques ondulées.  
b. Si les flammes sont bruyantes ou  
se séparent du brûleur (excès  
d’air), faire tourner la virole dans le  
sens horaire.  
Caractéristiques des flammes sur les  
brûleurs :  
Les flammes des brûleurs du gril et des  
brûleurs de chauffage (non disponibles  
sur tous les modèles) doivent être bleues  
et stables; la combustion doit se produire  
sans bruit et sans séparation entre  
flammes et brûleur (les flammes produites  
par le propane peuvent avoir une pointe  
légèrement jaunâtre). Une flamme jaune  
indique une pénurie d’air. Si la  
La course de réglage devrait être de  
1/8 à 1/4 po.  
7. Trouver la position qui permet le  
maintien des plus petites flammes  
stables.  
8. Réinstaller le bouton de commande et  
éteindre le brûleur.  
9. Répéter les étapes 3 à 8 pour chaque  
brûleur à régler.  
10. Réinstaller les plaques ondulées et  
grilles de brûleur après le  
combustion est bruyante ou si les  
flammes se détachent du brûleur, le débit  
d’air est excessif. Lapparition de pointes  
jaunes sur les flammes lorsque le brûleur  
est réglé pour le débit thermique  
refroidissement des brûleurs.  
MAXIMUM est acceptable dans la mesure  
où il ne se forme pas de dépôt de  
carbone ou de suie.  
vis de blocage de la  
virole d’admission  
d’air  
Vérifier que les brûleurs ne sont pas  
obstrués par des souillures, des débris,  
des nids d’insectes, etc.; nettoyer selon le  
besoin. Si les brûleurs sont propres,  
régler l’ouverture d’admission d’air selon  
le besoin.  
6. Resserrer la vis de blocage de la virole  
d’admission d’air.  
7. Réinstaller les plaques ondulées et  
grilles de brûleur.  
8. Allumer le brûleur; examiner les  
flammes. Voir «Caractéristiques des  
flammes sur les brûleurs».  
IMPORTANT : Laisser chaque brûleur  
refroidir avant d’effectuer un réglage de  
l’admission d’air.  
Si nécessaire, répéter les étapes 1 à 8  
ci-dessus.  
Effectuer le réglage sur un brûleur  
seulement si c’est nécessaire.  
Réglage de la puissance de chauffage  
minimale  
Si les flammes d’un brûleur s’éteignent  
alors qu’il est réglé pour la puissance de  
chauffage minimale, on doit effectuer un  
réglage.  
1. Fermer le robinet et attendre le  
refroidissement du gril et des brûleurs.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Vérifier que chaque bouton de  
commande est  
Allumage manuel des brûleurs du gril  
principal  
Utilisation du gril  
à la position de  
fermeture. Le  
1. Ôter la rallonge d’allumage manuel de  
l’intérieur du plateau de récupération.  
plateau de  
AVERTISSEMENT  
Plateau de  
récupération  
2. Fixer une allumette à la pince.  
récupération doit  
être en place et  
poussé jusqu'au  
fond à l'arrière.  
3. Ouvrir l’arrivée de gaz :  
3. Frotter l’allumette pour l’allumer.  
Risque d’explosion  
• Gril mobile, avec bouteille de propane :  
4. Guider soigneusement l’allumette  
allumée entre la grille du gril et l’une  
des fentes dans la plaque à saisir.  
Ne pas remiser une bouteille de  
combustible dans un garage ou à  
l’intérieur de la résidence.  
Ouvrir lentement (pas brusquement) le  
robinet de la bouteille de gaz.  
NOTE : en cas d’activation du dispositif  
de limitation du débit, il peut être  
Ne pas remiser le gril avec un  
réservoir de combustible dans un  
garage ou à l’intérieur de la  
résidence.  
impossible d’allumer le gril. S’il demeure  
possible d’allumer le gril, la taille des  
flammes et le débit thermique seront  
insuffisants. Dans ce cas, fermer le  
robinet de la bouteille de gaz et tous les  
robinets de commande des brûleurs, et  
attendre 30 secondes. Après cela, ouvrir  
très lentement le robinet de la bouteille  
de gaz et attendre 5 secondes avant  
d’entreprendre l’allumage.  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer un décès, une  
explosion ou un incendie.  
5. Enfoncer le bouton du brûleur le plus  
proche de l’allumette et le tourner à  
« LITE ». Le brûleur s’allumera  
immédiatement.  
AVERTISSEMENT  
6. Répéter les étapes 2 à 5 inclusivement  
pour chaque brûleur principal.  
• Grils alimentés par une source de gaz  
autre qu’une bouteille de propane :  
7. Replacer la rallonge d’allumage  
manuel à l’intérieur du plateau de  
récupération.  
Tourner le robinet à la position  
d’ouverture depuis l’avant de la  
canalisation de gaz.  
IMPORTANT : Si le brûleur ne s’allume  
pas immédiatement, tourner le bouton à  
« OFF » et attendre 5 minutes avant de le  
rallumer.  
Risque d’incendie  
Allumage du gril  
Ne pas utiliser le gril à proximité de  
matériaux combustibles.  
Bouton rouge  
Brûleur à  
Plateau du  
infrarouge  
Bouton  
d’allumage  
rouge  
fumoir  
Ne pas remiser des matériaux  
combustibles à proximité du gril.  
Si certains brûleurs ne s’allument pas  
après une tentative d’allumage manuel,  
communiquer avec le Centre d’assistance  
KitchenAid.  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer un décès ou un  
incendie.  
Utilisation du brûleur latéral  
Brûleur  
du gril  
Brûleur du  
fumoir  
AVERTISSEMENT  
Brûleur  
du gril  
AVERTISSEMENT  
Compartiment  
des piles de  
l’allumeur  
Risque d’empoisonnement  
alimentaire  
IMPORTANT : Allumer un seul  
brûleur à la fois.  
Ne pas laisser des aliments en  
attente sur le gril pendant plus d’une  
heure avant ou après la cuisson.  
1. Lutilisateur ne doit pas se pencher au-  
dessus des brûleurs. Enfoncer/faire  
tourner le bouton de commande du  
brûleur choisi jusqu’à la position du  
débit thermique minimum (LITE).  
Risque de brûlures  
Ne pas retirer la boîte du fumoir  
lorsque le gril est chaud.  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer une intoxication  
alimentaire ou une maladie.  
Le non-respect de cette instruction  
peut causer des brûlures.  
2. Appuyer sur le bouton d’allumage  
correspondant. On doit percevoir le  
bruit de déclic du module d’étincelage.  
Maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce  
que le brûleur soit allumé. Vérifier la  
présence des flammes sur le brûleur.  
Répéter pour chacun des autres  
brûleurs, selon le besoin.  
Utilisation du gril  
Préparation de la source de gaz  
Ôter le couvercle du brûleur latéral. Ne  
pas allumer le brûleur avec le couvercle  
en place.  
1. Ouvrir complètement le capot. Ne pas  
allumer les brûleurs alors que le capot  
est fermé.  
Allumage du brûleur latéral  
IMPORTANT : N’allumer qu’un brûleur à  
la fois.  
IMPORTANT :  
1. L’utilisateur ne doit pas se pencher  
au-dessus des brûleurs. Enfoncer/faire  
tourner le bouton de commande du  
Si un brûleur ne peut s’allumer en 5  
secondes, fermer le robinet de ce brûleur  
et attendre 5 minutes avant une autre  
tentative.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
brûleur choisi jusqu’à la position du  
débit thermique minimum (LITE).  
5. Centrer l’aliment et les fourches  
d’immobilisation sur la broche, et serrer  
les écrous de blocage. Si nécessaire,  
immobiliser les morceaux de l’aliment  
avec de la ficelle de boucherie  
seulement.  
Allumage du brûleur à  
infrarouge de la rôtissoire  
2. Appuyer sur le bouton d’allumage du  
brûleur. On doit percevoir le bruit de  
déclic du module d’étincelage.  
1. Enfoncer/faire tourner le bouton du  
brûleur de la rôtissoire LITE.  
Maintenir le bouton d’allumage du  
brûleur enfoncé jusqu’à ce que le  
brûleur soit allumé. Vérifier la présence  
des flammes sur le brûleur. Répéter  
pour l’autre brûleur au besoin.  
2. Enfoncer simultanément le bouton  
rouge (côté gauche) et le bouton de  
l’allumeur (côté droit); on doit percevoir  
un bruit de déclic.  
6. Lorsque l’aliment est correctement  
positionné sur la broche, engager  
l’extrémité pointue de la broche dans la  
cavité du moteur d’entraînement, et  
poser la broche sur ses supports de  
part et d’autre du gril.  
3. Après l’allumage du brûleur à  
infrarouge, lâcher le bouton de  
l’allumeur, mais maintenir la pression  
sur le bouton rouge pendant encore 5  
à 10 secondes.  
IMPORTANT : Si le brûleur ne s’allume  
pas immédiatement, tourner le bouton du  
brûleur à « OFF » et attendre 5 minutes  
avant de le rallumer.  
IMPORTANT :  
Sur le modèle  
KBGS292LSS,  
IMPORTANT :  
Allumage manuel des brûleurs  
enlever la poignée de  
la broche lors de  
l’utilisation du brûleur  
latéral. La poignée  
deviendra «  
CHAUDE » et si elle  
est laissée en place, elle risque de  
craquer et de fondre.  
Si le brûleur de la rôtissoire ne s’allume  
pas, ramener le bouton du robinet à la  
position de fermeture; attendre 5 minutes  
avant de recommencer.  
1. Utiliser une allumette en papier pour  
allumer les brûleurs.  
enlever la  
poignée  
2. Enfoncer le bouton du brûleur le plus  
proche de l’allumette et le tourner à  
« LITE ». Le brûleur s’allumera  
immédiatement.  
Allumage manuel du brûleur à  
infrarouge  
7. Brancher la fiche monobroche sur le  
moteur de la rôtissoire.  
IMPORTANT :  
1. Ôter la rallonge manuelle d’allumage  
de l’intérieur du plateau de  
récupération.  
Si le brûleur ne s’allume pas  
8. Brancher la fiche à 3 broches sur une  
prise de courant reliée à la terre.  
immédiatement, tourner le bouton du  
brûleur à « OFF » et attendre 5 minutes  
avant de le rallumer.  
2. Fixer une allumette à la pince.  
Si certains brûleurs ne s’allument pas  
après une tentative d’allumage manuel,  
communiquer avec le Centre d’assistance  
KitchenAid.  
AVERTISSEMENT  
3. Frotter l’allumette pour l’allumer.  
Utilisation de la rôtissoire  
brûleur à infrarouge (arrière)  
fourche  
moteur  
d’immobilisation  
broche  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise de courant à  
3 alvéoles, reliée à la terre.  
4. Tenir avec précaution l’allumette  
allumée à proximité du brûleur à  
infrarouge.  
Ne pas enlever la broche de liaison à  
la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
5. Enfoncer le bouton de commande du  
brûleur à infrarouge et le tourner à  
« LITE ».  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Pour l’obtention des meilleurs résultats,  
ne pas utiliser les brûleurs de la section  
principale du gril lors de l’emploi de la  
rôtissoire.  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer un décès, un incendie  
ou un choc électrique.  
6. Enfoncer le bouton rouge au-dessus  
du bouton de commande du brûleur à  
infrarouge, le brûleur s’allumera  
La rôtissoire permet de cuire les aliments  
sous l’effet d’un rayonnement infrarouge  
intense émanant de l’arrière de l’appareil.  
immédiatement. Maintenir le bouton  
enfoncé pendant 5 à 10 secondes.  
Lorsque la rôtissoire n’est pas utilisée,  
enlever le moteur pour le remiser à  
l’intérieur; ne pas le laisser à l’extérieur.  
Retirer la broche et les fourches  
d’immobilisation. Remiser ces  
accessoires en lieu sûr, hors d’atteinte  
des enfants.  
7. Répéter les étapes 3 à 6 pour chaque  
brûleur à infrarouge. (Le nombre de  
brûleurs à infrarouges varie selon le  
modèle.)  
1. Enlever la grille de réchauffage.  
2. Installer le moteur de la rôtissoire sur la  
bride de montage du gril. Veiller à le  
placer solidement dans les crochets de  
la bride de support.  
8. Replacer la rallonge d’allumage  
manuel à l’intérieur du plateau de  
récupération.  
3. Pour la mise en place des aliments sur  
la broche, enfiler l’une des fourches  
d’immobilisation sur la broche, pointes  
orientées du côté opposé à la poignée.  
IMPORTANT :  
Si le brûleur à infrarouge ne s’allume pas  
immédiatement, tourner le bouton du  
brûleur à infrarouge à « OFF » et  
attendre 5 minutes avant de le rallumer.  
4. Enfiler la broche à travers le centre de  
l’aliment, puis enfiler la seconde  
fourche d’immobilisation sur la broche.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allumage manuel du brûleur du fumoir  
Utilisation de la (des) boîte(s)  
du fumoir  
Entretien du gril  
1. Ôter le plateau de fumage.  
2. Ôter la rallonge d’allumage manuel de  
l’intérieur du plateau de récupération.  
Remplacement de la pile de  
l’allumeur  
AVERTISSEMENT  
3. Fixer une allumette à la pince.  
Le système d’allumage des brûleurs de  
l’appareil peut être alimenté par une ou  
deux piles. Si un allumeur ne produit pas  
d’étincelles, on doit remplacer la(les)  
pile(s).  
4. Frotter l’allumette pour l’allumer.  
Risque de brûlures  
5. Guider soigneusement l’allumette  
allumée dans le compartiment de  
fumage d’où a été retiré le plateau.  
Ne pas retirer la boîte du fumoir  
lorsque le gril est chaud.  
soulever et  
extraire le  
porte-piles  
Le non-respect de cette instruction  
peut causer des brûlures.  
Le gril peut comporter un ou deux  
plateau(x) de fumage coulissant(s), qu’on  
peut utiliser avec les brûleurs principaux  
du gril ou la rôtissoire.  
1. Soulever en bas du logement des piles  
et extraire le porte-piles.  
6. Enfoncer le bouton pour le brûleur du  
fumoir et le tourner à « LITE », le  
brûleur s’allumera immédiatement.  
Lutilisation des plateaux de fumage est  
facile. Après avoir choisi le type de bois à  
utiliser, exécuter les instructions fournies  
avec les copeaux de bois. On  
recommande l’emploi de copeaux ou  
granules de petite taille.  
2. Remplacer chaque pile par une pile  
alcaline de 9 volts.  
7. Replacer le plateau de fumage.  
3. Réinstaller le porte-piles dans le  
compartiment.  
8. Répéter les étapes 1 à 6 pour chaque  
brûleur du fumoir. (Le nombre de  
brûleurs à infrarouge varie selon le  
modèle.)  
1. Faire sortir le  
couvercle  
plateau et le  
couvercle du  
compartiment  
9. Replacer la rallonge d’allumage  
manuel à l’intérieur du plateau de  
récupération.  
de fumage.  
Boîte de fumoir  
2. Enlever le  
couvercle; placer le couvercle à  
l’envers pour le remplir avec les  
copeaux préparés.  
IMPORTANT :  
Si le brûleur du fumoir ne s’allume pas  
immédiatement, tourner le bouton du  
brûleur à « OFF » et attendre 5 minutes  
avant de le rallumer.  
3. Retourner le plateau de fumage pour le  
placer par-dessus le couvercle  
contenant les copeaux. Maintenir le  
couvercle et le plateau ensemble et  
remettre l’ensemble à l’endroit.  
Toujours laisser la boîte refroidir avant de  
l’enlever ou avant le nettoyage.  
4. Installer le plateau avec son couvercle  
dans le compartiment de fumage.  
Allumer les brûleurs du fumoir cinq (5)  
minutes avant de commencer l’opération  
de fumage. Ce dispositif de conception  
spéciale permet le fumage d’aliments  
pendant que les brûleurs du gril ou de la  
rôtissoire en assurent la cuisson. Pour  
maximiser l’effet de fumage, maintenir le  
capot de l’appareil fermé.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Il peut être nécessaire de réduire la  
puissance de chauffage pour la cuisson  
d’aliments à cuisson lente, ou qui ont  
été marinés ou badigeonnés avec une  
sauce sucrée.  
Conseils pour la  
cuisson au gril  
Méthodes de  
cuisson  
Chaleur directe  
• Dans le cas de l’emploi d’une grande  
flamme, ajouter la sauce barbecue  
seulement durant les 10 dernières  
minutes de la cuisson, pour éviter la  
combustion de la sauce.  
AVERTISSEMENT  
Risque d’empoisonnement  
alimentaire  
Pour la cuisson avec application directe  
de chaleur, on place les aliments sur les  
grilles directement au-dessus des  
brûleurs allumés. La position du capot  
affecte le temps de cuisson total.  
Ne pas laisser des aliments en  
attente sur le gril pendant plus d’une  
heure avant ou après la cuisson.  
Lavancement de la cuisson est  
influencé par divers facteurs – type de  
viande (taille, forme et épaisseur),  
puissance de chauffage, durée de la  
cuisson sur le gril.  
La chaleur directe provoque le scellement  
superficiel des aliments. Une brève  
période d’application de chaleur directe  
permet ainsi de retenir les jus naturels,  
tandis que la surface est brunie et forme  
une savoureuse couche typique de la  
grillade.  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer une intoxication  
alimentaire ou une maladie.  
Louverture du capot de l’appareil  
augmente le temps de cuisson.  
Avant la cuisson au gril  
• Décongeler chaque aliment avant la  
cuisson au gril.  
Boîte du fumoir  
Chaleur indirecte  
Ne pas employer la méthode de cuisson  
par chaleur indirecte par temps venteux.  
La boîte du fumoir contient des granules  
ou copeaux de bois qui permettent de  
transmettre une saveur particulière aux  
aliments durant la cuisson sur le gril ou à  
la rôtissoire. Pour l’obtention des  
meilleurs résultats, on doit laisser le capot  
fermé pendant la plus grande partie de la  
cuisson.  
• Préchauffer le gril à la puissance  
maximale (utiliser tous les brûleurs de  
gril) pendant 7 à 10 minutes. Le capot  
doit être fermé durant le préchauffage.  
Les aliments sont placés sur la grille au-  
dessus d’un brûleur non allumé, et ils  
reçoivent indirectement la chaleur émise  
par l’autre brûleur d’un côté ou de l’autre,  
ou des deux côtés.  
Ne pas utiliser le brûleur à infrarouge  
arrière pour le préchauffage. Le  
préchauffage permet d’accumuler la  
chaleur nécessaire pour le brunissage  
et pour la rétention des jus.  
Si possible, allumer deux brûleurs.  
Abaisser le capot; ceci réduira le temps  
de cuisson.  
• La quantité et la taille des copeaux de  
bois, ainsi que la durée de la cuisson,  
déterminent l’intensité de la saveur de  
fumée.  
• Réduire le temps de préchauffage avant  
la cuisson d’une volaille ou d’une viande  
très grasse (cuisses de poulet). Ceci  
minimisera la combustion de graisse.  
Cuisson indirecte  
Placer les aliments seulement sur la grille  
au-dessus des brûleurs éteints.  
• Lors de l’emploi de granules ou copeaux  
de bois, on doit toujours respecter les  
instructions fournies avec ce produit.  
Pour augmenter l’effet du fumage, faire  
tremper des copeaux dans de l’eau  
avant de les placer dans la boîte du  
fumoir.  
• Huiler légèrement le gril ou les aliments  
avant la cuisson d’aliments à faible  
teneur en graisse - poisson ou volaille,  
hamburger maigre, crevettes, ou  
poitrines de poulet sans peau.  
Brûleur  
1
2
3
4
gril de 27 po Marche Éteint  
• Un excès d’huile peut provoquer le  
dépôt de cendre grise sur les aliments.  
gril de 36 po Marche Éteint Marche  
Guide d’utilisation des granules ou  
copeaux de bois :  
• Enlever l’excès de gras avant la cuisson,  
pour éviter la combustion de graisse.  
Aulne : Goût de fumée acidulé, d’intensité  
moyenne. Superbe pour saumon et  
autres poissons, poulet ou gibier.  
• Pour éviter qu’une pièce de viande se  
déforme durant la cuisson, faire des  
entailles verticales à intervalles de 2 po  
autour du bord gras.  
Érable : Saveur douce et agréable. Bon  
pour poisson, viande séchée ou bacon.  
Pommier : Légère saveur douce. Superbe  
avec volaille, jambon ou saucisse.  
• Asssaisonner/saler seulement après  
l’achèvement de la cuisson.  
Hickory : Intense saveur de fumée. Bon  
pour boeuf, porc ou gibier.  
Durant la cuisson au gril  
• Retourner les aliments une fois  
seulement. Si on les retourne plusieurs  
fois, on constatera une perte de jus.  
Mesquite : Légère saveur de fumée. Bon  
pour poisson, volaille ou boeuf.  
Chêne : Intense saveur de fumée. Bon  
• Retourner une pièce de viande  
seulement lorsque du jus commence à  
apparaître à la surface.  
pour boeuf, agneau ou porc.  
Pacanier : Saveur douce et riche.  
Utilisable avec pratiquement tout.  
• Éviter de piquer ou couper une pièce de  
viande pour évaluer l’avancement de la  
cuisson; ceci suscite une perte de jus.  
Vigne : Forte saveur de fumée. Bon pour  
boeuf ou volaille.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau de cuisson au gril  
• Les boutons de réglage du débit de gaz  
comportent des repères pour divers  
niveaux de la puissance de chauffage :  
Maxi, Moyen et Mini.  
étant placés sur la grille entre les deux  
• Si 2 puissances de chauffage sont  
indiquées (par exemple Moyen –  
Moyen/Mini), commencer avec la  
première, puis ajuster en fonction de  
l’évolution de la cuisson.  
brûleurs (chaleur directe).  
• Les conditions météorologiques peuvent  
affecter le temps de cuisson.  
• Les puissances de chauffage indiquées  
sont approximatives.  
• Enlever l’excès de graisse sur les bords  
des côtelettes et steaks. Entailler ce qui  
reste du bord gras à intervalles de 2 po,  
pour éviter la déformation de la pièce de  
viande.  
• Le temps de cuisson peut varier, selon le  
type de gaz utilisé : gaz naturel/propane.  
• Les temps de cuisson indiqués ici  
correspondent à la situation avec deux  
brûleurs adjacents allumés, les aliments  
Produit  
alimentaire  
Méthode de cuisson/  
réglage du brûleur  
Temps de  
cuisson  
Instructions spéciales  
Boeuf  
Hamburgers  
DIRECTE  
Moyen  
Moyen (160°F)  
Total 10-15 minutes  
Faire griller; retourner une fois.  
Épaisseur 1/2 à 3/4 po  
Rôtis  
INDIRECTE  
Moyen/saignant (145°F) à Moyen (160°F) Recouvrir avec de la feuille d’aluminium  
Faux-filet, surlonge  
Moyen/ARRÊT/Moyen  
32-40 minutes par lb  
pendant les premières 45-60 minutes  
de la cuisson.  
Steaks  
DIRECTE  
Moyen/saignant (145°F) à Moyen (160°F) Réorienter les steaks de 1/4 tour pour  
Aloyau, côtelette, entrecôte,  
pointe de longe,surlonge, 1 po  
Moyen  
Total 11-16 minutes  
que la grille forme des marques  
croisées.  
Aloyau, côtelette,  
entrecôte, pointe de longe,  
surlonge, 1-1/2 po  
DIRECTE  
Moyen  
Moyen/saignant (145°F) à Moyen (160°F)  
Total 18-25 minutes  
Ronde ou épaule/pièce  
à braiser  
DIRECTE  
Moyen  
Moyen/saignant (145°F) à Moyen (160°F)  
Total 22-29 minutes  
Épaisseur 1-1/2 po  
Steak de flanc  
Épaisseur 1/2 po  
DIRECTE  
Moyen  
Moyen/saignant (145°F)  
Total 11-16 minutes  
Porc  
Côtelettes,  
DIRECTE  
Moyen (160°F)  
épaisseur 1 po  
Moyen à Moyen/Mini  
Total 12-20 minutes  
Épaisseur 1-1/2 po  
DIRECTE  
Moyen (160°F)  
Moyen à Moyen/Mini  
Total 30-40 minutes  
Côtes  
INDIRECTE  
Moyen/ARRÊT/Moyen  
Moyen (160°F)  
Total 40-60 minutes  
Faire griller; retourner occasionnellement.  
Durant les dernières minutes de la  
cuisson, badigeonner avec une sauce  
barbecue si désiré. Après la cuisson,  
envelopper dans de la feuille d’aluminium  
- 1 heure.  
2-1/2 à 4 lb  
Rôti. Sans os  
Filet 1 lb  
DIRECTE  
Moyen  
Moyen (160°F)  
Total 18-22 minutes  
Retourner durant la cuisson pour  
brunir chaque face.  
Demi-jambon  
8 à 10 lb  
INDIRECTE  
Moyen/ARRÊT/Moyen  
Réchauffage (140°F)  
Total 2 – 2,5 heures  
Envelopper tout le jambon dans de la  
feuille d’aluminium avant de le placer  
sur le gril, sans plateau de récupération.  
Steak de jambon  
précuit  
DIRECTE  
Préchauffage - Moyen  
Gril - Moyen  
Réchauffage (140°F)  
Total 7-10 minutes  
épaisseur 1/2 po  
Hot Dogs  
DIRECTE  
Moyen  
Réchauffage (145°F)  
Total 5-10 minute  
Entailler la peau si désiré.  
Poulet  
Poitrine  
Désossée  
DIRECTE  
Moyen  
(170°F)  
Total 15-22 minutes  
Pour une cuisson plus uniforme, aplatir à  
3/4 po.  
Morceaux  
2 à 3 lb.  
DIRECTE  
Moyen/Mini à Moyen  
Blanc de poitrine (170°F)  
Pilons (180°F)  
Commencer avec le côté osseux  
vers le bas.  
Total 18-25 minutes  
14  
Produit  
MéthodeDdoewnclouaidsfsroomnW/ ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temps de  
Instructions spéciales  
Produit  
alimentaire  
Méthode de cuisson/  
réglage du brûleur  
Temps de  
cuisson  
Instructions spéciales  
Agneau  
Côtes et steaks  
Filet, côtelette, surlonge  
Épaisseur 1 po  
DIRECTE  
Moyen  
Moyen/saignant (145°F) à Moyen (160°F)  
Total 10-20 minutes  
Épaisseur 1 1/2 po  
DIRECTE  
Moyen  
Moyen/saignant (145°F) à Moyen (160°F)  
Total 16-20 minutes  
Poisson et produits de la mer  
Filets, darnes, morceaux,  
flétan, saumon, espadon  
8 oz  
DIRECTE  
Moyen  
4-6 minutes pour chaque  
1/2 po d’épaisseur du poisson  
Faire griller; retourner une fois. Badigeonner  
la grille avec de l’huile pour éviter l’adhésion.  
Retirer lorsque la chair interne est opaque  
et se détache, tandis qu’on peut facilement  
enlever la peau  
Poisson entier  
Poisson-chat, truite  
8 - 11 oz  
DIRECTE  
Maxi  
5-7 minutes par côté  
Total 4-8 minutes  
Faire griller; retourner une fois. Badigeonner  
la grille avec de l’huile pour éviter l’adhésion.  
Retirer lorsque la chair interne est opaque  
et se détache, tandis qu’on peut facilement  
enlever la peau  
Mollusques,  
pétoncles,  
crevettes  
DIRECTE  
Moyen  
Dinde  
Blanc de poitrine entier  
(avec os)  
INDIRECTE  
MAXI/ARRÊT/MAXI  
(170°F)  
14-18 minutes par lb  
Recouvrir avec de la feuille d’aluminium,  
sauf pour les 30 dernières minutes de  
la cuisson.  
Demi-poitrine  
INDIRECTE  
(170°F)  
Commencer avec côté peau vers le bas.  
(avec os)  
Moyen/ARRÊT/Moyen  
25-30 minutes par lb  
Entière  
INDIRECTE  
MAXI/ARRÊT/MAXI  
Blanc de poitrine (170°F)  
Pilons (180°F)  
Moins de 11 livres.  
7 à 12 lb  
11-16 minutes par lb  
Légumes frais  
Épi de maïs  
DIRECTE  
Moyen  
Total 20-25 minutes  
Total 7-10 minutes  
Total 8-20 minutes  
Faire tremper dans de l’eau froide  
pendant 20 minutes. Ne pas décortiquer.  
Secouer pour enlever l’excès d’eau  
Aubergine  
DIRECTE  
Moyen  
Laver et couper en tranches de 1/2 po ou  
dans le sens de la longueur. Badigeonner  
avec de l’huile d’olive.  
Oignon,  
épaisseur 1/2 po  
DIRECTE  
Moyen  
Faire griller; retourner une fois. Badigeonner  
avec de l’huile d’olive. Enfiler les morceaux  
sur une brochette.  
Pommes de terre  
Douces, entières  
DIRECTE  
Moyen  
Total 40-70 minutes  
Envelopper individuellement dans une  
feuille de papier aluminium. Faire griller en  
retournant de temps en temps.  
Pour cuisson au four, entières Maxi  
Total 45-90 minutes  
Total 15-22 minutes  
Poivrons, rôtis  
DIRECTE  
Laver les poivrons avant de les placer  
entiers sur la grille. Laisser la peau se  
carboniser tout autour. Laisser refroidir  
un sachet de papier ou un film de plastique  
pour qu’il soit facile de détacher la peau  
noircie. Peler et enlever les graines.  
Maxi  
Courge, courgette  
Ail rôti  
DIRECTE  
Moyen  
Total 7-10 minutes  
Total 20-25 minutes  
Laver et couper en tranches de 1/2 po ou  
dans le sens de la longueur.  
Badigeonner avec de l’huile d’olive.  
DIRECTE  
Moyen  
Couper le sommet pour l’enlever; parsemer  
un peu d’huile d’olive, et envelopper  
dans deux couches de feuille d’aluminium.  
15  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Choisir des pièces de viande et de  
volaille tendres. Laisser un espace d’au  
moins 1 po entre le brûleur à infrarouge  
et les aliments.  
4. Avec chaque brin de la ficelle, prendre  
prise sur une aile à l’extrémité.  
Ramener les brins ensemble au  
sommet pour nouer par-dessus la  
poitrine. Ne pas couper l’excès de  
ficelle.  
Conseils pour la  
cuisson dans la  
rôtissoire  
• On peut utiliser la rôtissoire en  
conjonction avec le fumoir et/ou le gril.  
(Rôtissoire disponible sur certains  
modèles)  
5. Placer un autre tronçon de 20 po de  
ficelle de boucherie sous le dos de la  
volaille; attacher ensuite parfaitement  
par-dessus la broche.  
• Pour faciliter le nettoyage, placer un  
plateau de récupération sous les  
aliments.  
AVERTISSEMENT  
Risque d’empoisonnement  
alimentaire  
• Le capot peut être ouvert ou fermé mais  
il doit être fermé si on utilise  
simultanément la rôtissoire et le fumoir.  
6. Croiser les pattes par-dessus la  
broche; utiliser un autre brin de ficelle  
pour attacher par-dessus les pattes.  
• Ajouter une sauce barbecue ou une  
glaçure seulement durant les 10  
dernières minutes de la cuisson pour  
éviter la carbonisation de la sauce.  
Ne pas laisser des aliments en  
attente sur le gril pendant plus d’une  
heure avant ou après la cuisson.  
7. Attacher le brin de ficelle qui  
immobilise les pattes avec le brin de  
ficelle qui immobilise les ailes, et faire  
un nœud. Couper l’excès de ficelle.  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer une intoxication  
alimentaire ou une maladie.  
Arrimage d’une volaille sur la broche  
pour la rôtissoire  
8. Enfiler la seconde fourche  
d’immobilisation; les pointes doivent  
pénétrer dans les pilons.  
1. Enfiler l’une des fourches  
d’immobilisation sur la broche, pointes  
orientées du côté de la poignée. Serrer  
la vis de blocage.  
La rôtissoire fait tourner la pièce de  
viande devant un brûleur à infrarouge; le  
produit alimentaire est ainsi exposé à la  
chaleur intense qui saisit la surface et  
permet la rétention des jus naturels.  
9. Centrer la volaille et les fourches sur la  
broche; serrer les vis. La volaille ne  
devrait pas tourner ni être desserrée de  
quelque manière que ce soit.  
2. Enfiler la volaille sur la broche.  
3. Centrer sous la volaille un morceau de  
24 po de ficelle de boucherie – la  
poitrine orientée vers le haut.  
• Le brûleur à infrarouge établit la  
température de cuisson en une minute  
environ. Ne pas préchauffer l’appareil  
lors de l’utilisation de la rôtissoire.  
Tableau de cuisson - Rôtissage  
• Utiliser un thermomètre à viande pour contrôler la température interne.  
• Éteindre le brûleur de la rôtissoire lorsque le thermomètre indique une température  
inférieure de 5°F à la température interne désirée. Poursuivre la rotation de la broche -  
capot fermé - pendant 10 minutes avant de commencer la découpe.  
• Les conditions météorologiques – vent et température extérieure – affectent le temps  
de cuisson.  
Température interne (°F) Temps de cuisson  
Aliment  
Boeuf  
Poids  
ou degré de cuisson  
approximatif  
Rôtis  
Faux-filet  
4-6 lb  
Moyen-Saignant (145°F)  
Moyen (160°F)  
15-20 min. par lb  
20-25 min. par lb  
Pointe de surlonge  
Côte, désossée  
Volaille  
Poulet  
3-6 lb  
blanc de poitrine (170°F)  
pilon (180°F)  
25-30 min. par lb  
11-20 min. par lb  
Dinde, entière  
7-10 lb  
blanc de poitrine (170°F)  
pilon (180°F)  
Agneau  
Gigot sans os  
4-7 lb  
4-6 lb  
Moyen (160°F)  
Moyen (160°F)  
20-25 min. par lb  
20-23 min. par lb  
Porc  
Rôti de longe,  
désossé  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Immédiatement après l’achèvement d’une  
opération de cuisson, détacher les  
• Pour les taches tenaces ou de graisse  
carbonisée, utiliser le dégraissant  
Whirlpool (pièce n° 31552); il s’agit d’un  
dégraissant commercial pour acier  
inoxydable. Voir la section « Demande  
d’assistance et de service » pour  
commander.  
Nettoyage  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, vérifier  
que chaque robinet de gaz est en  
position de fermeture et que le grill a  
refroidi. Appliquer les instructions qui  
accompagnent les produits de nettoyage.  
résidus alimentaires avec une brosse à  
soies de laiton. Pour carboniser les  
résidus alimentaires, régler tous les  
brûleurs à la position du débit thermique  
maximum « HI » et laisser les brûleurs  
fonctionner pendant 10-15 minutes alors  
que le capot de l’appareil est fermé.  
Éteindre tous les brûleurs, ouvrir le capot,  
et laisser les grilles refroidir. Utiliser la  
brosse à soies de laiton pour éliminer les  
cendres résiduelles sur les grilles.  
Conseils généraux  
Intérieur  
Du fait de la chaleur intense générée par  
les brûleurs, on doit s’attendre à observer  
des changements de couleur des  
Pour un nettoyage de routine, laver avec  
eau et savon – utiliser une éponge ou un  
linge doux. Rincer avec de l’eau propre  
puis sécher immédiatement avec un linge  
doux pour éviter de laisser des marques  
et des taches.  
composants d’acier inoxydable.  
• Chaque nettoyage devrait être suivi d’un  
rinçage avec de l’eau tiède propre.  
Lorsque l’appareil a complètement  
refroidi, on peut enlever les grilles pour  
un nettoyage approfondi. Nettoyer avec  
un détergent doux et de l’eau tiède.  
Ne jamais utiliser de la laine d’acier pour  
nettoyer le gril; ceci laisserait des  
éraflures sur la surface.  
• Utiliser un détergent liquide doux  
(détergent à vaisselle) ou un produit de  
nettoyage polyvalent en suivant les  
instructions fournies avec le produit.  
Rincer avec de l’eau propre et sécher  
avec un linge doux non pelucheux.  
Pour les souillures carbonisées, préparer  
une solution d’une tasse d’ammoniaque  
(250 mL) avec 3,75 L (1 gallon) d’eau.  
Faire tremper les grilles pendant 20  
minutes, puis rincer avec de l’eau pure et  
faire sécher complètement.  
Utiliser une housse de gril en vinyle  
(disponible chez un revendeur local) pour  
protéger la finition contre les intempéries.  
Voir la section « Accessoires ».  
• On peut utiliser une éponge à récurer  
(service rigoureux) avec un produit de  
nettoyage doux. Toujours frotter dans la  
direction du grain.  
Acier inoxydable  
Grille de réchauffage  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampon  
de récurage savonneux, produit de  
nettoyage abrasif, crème de polissage de  
table de cuisson, laine d’acier, lavette  
abrasive ou d’essuie-tout en papier.  
• Utiliser un détergent liquide doux  
(détergent à vaisselle) ou un produit de  
nettoyage polyvalent; appliquer les  
instructions fournies avec le produit.  
Rincer avec de l’eau propre et sécher  
avec un linge doux sans peluches.  
• Pour une zone de petite taille et difficile  
à nettoyer, utiliser le dégraissant  
Whirlpool (pièce n° 31552); il s’agit d’un  
dégraissant commercial pour acier  
inoxydable. Voir la section « Demande  
d’assistance et de service » pour  
commander.  
Ne pas utiliser un produit de nettoyage  
contenant du chlore, qui endommagerait  
le matériau.  
• Pour les taches tenaces ou de graisse  
carbonisée, utiliser le dégraissant  
Whirlpool (pièce n° 31552); il s’agit d’un  
dégraissant commercial pour acier  
inoxydable. Voir la section « Demande  
d’assistance et de service » pour  
commander.  
Chapeau de brûleur lateeral et grille.  
Frotter dans la direction du grain pour  
éviter d’endommager la surface.  
• Nettoyer avec une brosse à soies de  
laiton.  
Après un renversement de produit  
alimentaire, nettoyer dès que le gril a  
refroidi. Les produits alimentaires  
renversés peuvent laisser des taches  
indélébiles.  
• Laver la grille - utiliser un détergent  
doux, de l’eau tiède et un agent  
dégraissant.  
IMPORTANT : S’assurer que  
l’alimentation au gaz est éteinte et que  
tous les boutons de commande sont à la  
position de fermeture (OFF). S’assurer  
que le brûleur latéral est refroidi.  
• Rincer avec de l’eau propre; sécher  
avec un chiffon doux exempt de  
peluches.  
• Utiliser le produit de polissage Stainless  
Steel Cleaner & Polish (pièce n°  
4396095). Pour la commande, voir  
« Demande d’assistance ou de service ».  
• Utiliser le produit de polissage Stainless  
Steel Cleaner & Polish (produit n°  
4396095); pour la commande, voir la  
section “Demande d’assistance ou de  
service.”  
Extérieur  
• Utiliser un détergent liquide doux ou un  
produit de nettoyage polyvalent en  
suivant les instructions fournies avec le  
produit.  
Ce matériau de qualité peut résister à la  
plupart des produits susceptibles de  
former des taches ou de corroder  
d’autres matériaux, sous réserve que la  
surface soit maintenue propre et  
protégée.  
• Rincer avec de l’eau propre puis sécher  
immédiatement avec un linge doux sans  
peluches pour éviter de laisser des  
marques et des taches.  
• Avant la première utilisation, appliquer  
un produit de polissage de l’acier  
inoxydable sur toutes les surfaces qui  
n’interviennent pas pendant la cuisson.  
Effectuer une autre application après  
chaque opération de nettoyage, pour  
éviter que la surface subisse des  
dommages irréversibles.  
• Utiliser du vinaigre pour éliminer les  
taches laissées par de l’eau dure.  
Rincer avec de l’eau et bien sécher.  
• Utiliser un produit de nettoyage du verre  
pour éliminer les taches de doigt.  
Grilles du gril  
• Chaque nettoyage devrait être suivi d’un  
rinçage avec de l’eau tiède propre.  
IMPORTANT : Ne jamais utiliser un  
grattoir d’acier ou de fibre sur les grilles.  
• Pour le séchage, essuyer complètement  
la surface avec un linge doux.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brûleurs en U  
• Laver avec un détergent doux et de  
l’eau tiède, avec un chiffon doux. Rincer  
et faire sécher.  
Boîte du fumoir  
* Nettoyer l’extérieur du brûleur avec une  
brosse métallique.  
AVERTISSEMENT  
* Utiliser une tige métallique (trombone  
redressé) pour éliminer tout résidu  
obstruant des orifices du brûleur. Ne  
jamais utiliser un cure-dents, qui  
pourrait se briser et obstruer l’entrée  
de gaz.  
Broche et fourches de la rôtissoire  
(Sur certains modèles)  
• Laver avec un détergent doux et de  
l’eau tiède, avec un chiffon doux. Rincer  
et faire sécher.  
Risque de brûlures  
• Pour les taches tenaces, utiliser un  
produit de nettoyage polyvalent, une  
éponge à récurer (service rigoureux) ou  
un produit de nettoyage abrasif peu  
énergique.  
* Utiliser une lampe de poche pour  
pouvoir examiner l’intérieur du brûleur à  
travers l’orifice d’entrée, pour vérifier  
l’absence de toute obstruction. Le cas  
échéant, utiliser un cintre métallique  
redressé pour éliminer tout débris qui  
pourrait obstruer le brûleur.  
Ne pas retirer la boîte du fumoir  
lorsque le gril est chaud.  
Le non-respect de cette instruction  
peut causer des brûlures.  
IMPORTANT : Une fois la cuisson  
terminée, laisser le gril et la boîte du  
fumoir refroidir complètement avant  
d’entreprendre un nettoyage.  
bride de support  
patte de  
Accessoires  
gicleur  
support  
• Faire coulisser la boîte vers l’avant pour  
l’enlever. Jeter les cendres.  
Portes d’accès personnalisées -  
disponibles chez le revendeur.  
• Laver la boîte avec un détergent liquide  
doux ou un produit de nettoyage  
polyvalent; procéder selon les  
instructions fournies avec le produit.  
Rincer avec de l’eau propre et sécher  
avec un linge doux sans peluches.  
Réinstaller la boîte.  
27 po (68,6 cm) :  
Ensemble Portes n° 4396314  
36 po (91,4 cm) :  
Ensemble Portes n° 4396315  
39 po (99,1 cm) :  
trous de  
calage  
support du brûleur  
Ensemble Portes n° 4396316  
Après avoir vérifié l’absence d’obstruction  
à l’intérieur du brûleur, réinstaller le  
brûleur : enfiler le tube central par-dessus  
le gicleur, puis insérer les pattes de la  
bride de support du brûleur dans les  
trous de calage.  
• La chaleur générée par les brûleurs et  
par la combustion des copeaux de bois  
provoquera un changement de couleur  
de la boîte et de son couvercle.  
Housses de protection en vinyle -  
disponibles chez le revendeur.  
Modèles stationnaires :  
27 po (68,6 cm) :  
Housse n° 4396323  
36 po (91,4 cm) :  
Housse n° 4396325  
39 po (99,1 cm) :  
Housse n° 4396327  
Boutons, matière plastique et rebord  
de l’appareil autour des boutons  
Plateau de récupération  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine  
d’acier, produit de nettoyage abrasif, ou  
produit de nettoyage de four.  
IMPORTANT : On ne doit retirer le  
plateau de récupération que lorsque  
l’appareil a complètement refroidi.  
Ne pas faire tremper les boutons.  
Le plateau de récupération (pleine  
largeur) retient les particules de graisse  
et d’aliments qui tombent à travers le gril.  
Retirer le plateau pour le placer sur une  
surface plane.  
• Laver avec un détergent doux et de  
l’eau tiède, avec un chiffon doux. Rincer  
et faire sécher.  
Éléments graphiques du panneau de  
commande  
• Enlever l’excès de graisse avec des  
essuie-tout de papier.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine  
d’acier, produit de nettoyage abrasif, ou  
produit de nettoyage de four.  
• Nettoyer avec un détergent doux et de  
l’eau tiède. Rincer et bien sécher.  
Réinstaller le plateau.  
Ne pas pulvériser le produit de nettoyage  
directement sur le panneau.  
• Nettoyer fréquemment le plateau pour  
éviter l’accumulation d’une grande  
quantité de graisse.  
Nettoyer délicatement autour des  
étiquettes des brûleurs; le lavage peut  
effacer les éléments imprimés.  
• Laver avec un détergent doux et de  
l’eau tiède, avec un chiffon doux. Rincer  
et faire sécher.  
Poignée de la broche de la rôtissoire  
(Sur certains modèles)  
• Ne pas utiliser de laine d’acier, produit  
de nettoyage abrasif, ou produit de  
nettoyage de four.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Garantie du gril à gaz KitchenAid®  
DURÉE DE LA GARANTIE  
KitchenAid PAIERA POUR :  
GARANTIE TOTALE D’UNE  
ANNÉE  
À compter de la date d’achat  
Pièces spécifiées par l’usine et main-d’œuvre d’intervention pour l’élimination des vices  
de matériaux OU de fabrication. Le travail doit être exécuté par une entreprise de service  
après-vente agréée par KitchenAid.  
Garantie limitée de cinq ans  
De la seconde à la cinquième  
année inclusivement à compter de  
la date d’achat Pièces seulement  
Pendant cinq ans à compter de la date d’achat, lorsque le gril est utilisé conformément aux  
instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera le coût des pièces spécifiées par l'usine  
pour l’élimination des vices de matériaux ou de fabrication.  
KitchenAid garantit également qu’aucun vice de matériau ou de fabrication n’affecte l’intégrité  
structurale du gril à gaz utilisé dans les conditions normales recommandées, pendant une  
période de cinq ans à compter de la date d’achat.  
Garantie limitée – vie entière  
sur tous les composants en acier  
inoxydable, y compris les brûleurs  
en acier inoxydable  
KitchenAid garantit que le carénage d’acier inoxydable du gril utilisé dans les conditions  
normales d’utilisation familiale est exempt de vice de matériaux ou de fabrication, pendant toute  
la durée de vie utile de l’appareil. Ceci ne couvre pas les détériorations de la finition, comme  
éraflures ou changement de couleur, qui peuvent survenir dans le cadre de l’utilisation régulière.  
KitchenAid garantit l’intégrité structurale des brûleurs d’acier inoxydable du gril utilisé dans les  
conditions normales d’utilisation familiale et l’absence de vice de matériaux ou de fabrication,  
pendant toute la durée de vie utile de l’appareil.  
La garantie ci-dessus ne couvre que le coût de remplacement des composants cités ci-dessus.  
KitchenAid NE PAIERA PAS POUR :  
A. Installation du gril ou réparation de dommages imputables à une installation incorrecte, ou au non-respect des exigences du code  
local.  
B. Expédition, livraison, dépose et réinstallation du gril – le gril est conçu pour être réparé sur place.  
C. Intervention pour :  
1. Correction de l’installation du gril à gaz KitchenAid.  
2. Instruction de l’utilisateur pour l’utilisation du gril à gaz KitchenAid.  
3. Remplacement des fusibles ou modification du câblage électrique de la résidence.  
4. Travaux d’entretien de routine, ceci incluant le remplacement périodique de joints, raccords, etc.  
D. Ensemble des composants de conversion ou intervention de conversion de l’appareil pour changement de combustible (gaz  
naturel/propane).  
E. Réparations, lorsque le gril à gaz est utilisé autrement que dans le cadre du service normal d’une résidence unifamiliale.  
F. Dommages imputables à une négligence, un accident, un mésusage, un incendie, une inondation, une catastrophe, un désastre  
naturel, ou l’utilisation d’un produit non approuvé par KitchenAid ou KitchenAid Canada (ceci incluant les produits de nettoyage  
non approuvés).  
G. Réparations sur des composants ou l’ensemble, imputables à une modification non autorisée de l’appareil.  
H. Au Canada, frais de déplacement lorsque le client réside en un lieu éloigné.  
I. Pièces de rechange et frais de réparation pour un appareil utilisé hors des États-Unis ou du Canada.  
J. Frais de main-d’œuvre durant la période de garantie limitée.  
K. Détériorations imputables à l’usure normale du gril à gaz.  
Avis concernant l’installation d’un gril à gaz KitchenAid. Un accès à la source de gaz doit être disponible. Installer et utiliser chaque gril  
à gaz conformément aux instructions fournies avec le produit.  
KitchenAid et KitchenAid Canada déclinent toute responsabilité au titre de dommages secondaires ou indirects. Toute garantie implicite  
de qualité marchande ou d’aptitude du produit pour une application particulière est limitée dans le temps à la durée de validité de cette  
garantie. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects, ou la limitation de  
la durée de validité des garanties implicites; par conséquent ces exclusions ou limitations peuvent ne pas vous être applicables. Cette  
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d'un province à une autre.  
Hors des États-Unis et du Canada, l’appareil peut être couvert par une garantie différente. Pour les détails, contacter le revendeur  
agréé du gril à gaz KitchenAid.  
Pour tout besoin d’assistance, consulter d’abord la section « Utilisation du gril » dans cette brochure. Pour obtenir une aide additionnelle,  
contacter le centre d’interaction avec la clientèle KitchenAid au 1-800-422-1230 aux É.-U., ou au 1-800-807-6777 au Canada.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Demande d'assistance ou de service  
Pour éviter des interventions de dépannage non nécessaires,  
veuillez consulter la section « Utilisation du gril ». Ceci  
pourrait vous éviter le coût d’une intervention de dépannage.  
Si une assistance demeure nécessaire, procéder selon les  
instructions ci-dessous.  
Si vous avez besoin d'assistance ou de service aux É.-U.  
• Méthodes d’utilisation et d’entretien  
• Vente de pièces de rechange et d’accessoires  
Composez le numéro sans frais 1-800-422-1230.  
Nos consultants sont disponibles pour vous aider.  
• Assistance spécialisée à la clientéle (langue  
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.)  
• Coordonnées des revendeurs, compagnies de  
service de réparation, et distributeurs de pièces de  
rechange locaux.  
Lors de votre appel, veuillez connaître la  
date d’achat et les numéros au complet  
de modèle et de série de votre appareil.  
Ces renseignements nous aideront à  
mieux répondre à votre demande.  
Les techniciens de service désignés par KitchenAid ont  
reçu une formation qui leur permet d’effectuer les  
travaux de réparation sous garantie et le service après-  
garantie partout aux États-Unis.  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets  
suivants :  
Vous pouvez également consulter les Pages jaunes de  
l’annuaire téléphonique pour identifier une compagnie  
de service agréée KitchenAid dans votre région.  
• Caractéristiques et spécifications de notre gamme  
complète d’appareils électroménagers  
• Renseignements sur l’installation  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Pour localiser des pièces de rechange d’origine dans  
Si vous devez commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’utiliser seulement les  
pièces de rechange d’origine. Ces pièces de rechange  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées selon les mêmes spécifications précises  
appliquées lors de la fabrication de chaque nouvel  
appareil ménager KitchenAid.  
votre région, composer le 1-800-422-1230 pour obtenir  
l’adresse du plus proche centre de service agréé, ou  
contacter le département de service après-vente de  
KitchenAid au 1-800-442-1111.  
Pour plus d'assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous  
pouvez nous écrire en soumettant toute question ou  
problème à :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
c/o Correspondence Dept.  
2000 North M-63  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Veuillez indiquer dans votre correspondance un  
numéro de téléphone où l’on peut vous joindre  
durant dans la journée.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Demande d’assistance ou de service  
Avant de nous contacter pour de l’assistance ou un service,  
veuillez consulter la section « Utilisation du gril ». Ceci  
pourrait vous éviter le coût d’une intervention de  
dépannage. Si une assistance demeure nécessaire,  
procéder selon les instructions ci-dessous.  
Si vous avez besoin d'assistance ou de service au Canada  
2. Si vous avez besoin de service ...  
1. Si le problème n’est pas attribuable à  
l’une des causes indiquées dans  
Communiquer avec la plus proche succursale ou le plus  
proche établissement de service agréé de KitchenAid  
Canada (voir la liste ci-dessous). S’assurer que la société  
de service contactée est agréée pour effectuer l’entretien  
de votre appareil pendant la période de garantie.  
«
Dépannage / Contrôle du  
fonctionnement ...  
»  
Communiquer avec le commerçant qui a  
vendu l’appareil électroménager, ou  
téléphoner sans frais au 1-800-422-1230.  
=Lorsque vous demandez de l’assistance ou une  
intervention, veuillez fournir une description détaillée  
du problème, les numéros (complets)  
de modèle et de série de l’appareil, et la date  
d’achat. Ces renseignements nous aideront à mieux  
répondre à votre demande.  
Service pour les appareils KitchenAid Canada –  
Service à la clientèle  
Succursales de service direct :  
COLOMBIE-BRITANNIQUE  
1-800-665-6788  
1-800-661-6291  
ALBERTA  
ONTARIO  
(à l’exception de l’indicatif régional 807)  
Région d’Ottawa  
En dehors de la région d’Ottawa  
1-800-267-3456  
1-800-807-6777  
MANITOBA, SASKATCHEWAN  
1-800-665-1683  
et indicatif régional 807 en ONTARIO  
QUÉBEC  
Montréal (à l’exception de la Rive-Sud)  
Montréal - Rive-Sud  
Québec  
1-800-361-3032  
1-800-361-0950  
1-800-463-1523  
1-800-567-6966  
Sherbrooke  
PROVINCES DE LATLANTIQUE  
1-800-565-1598  
Pour plus d’assistance  
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
nous écrire en soumettant toute question ou problème à  
KitchenAid Canada à :  
Service des relations avec la clientèle  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
®
Pièce N° 8285450  
© 2003 KitchenAid.  
® Marque déposée/Marque de commerce  
de KitchenAid, U.S.A., KitchenAid  
porteur de licence au Canada  
BIEN PENSé, BIEN fabriqué®  
Préparé par KitchenAid, Benton Harbor, Michigan 49022  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Infantino Baby Carrier Comfort Rider User Manual
Ingersoll Rand Water Pump 670003 X User Manual
JBL Home Theater System G Cinema User Manual
John Deere Chipper WC1105 User Manual
JVC DVD VCR Combo HR XVC29SU User Manual
JVC Speaker System CA UXN1S User Manual
Kenwood Two Way Radio 3100 User Manual
Kettler Fitness Equipment 07426 600 User Manual
KitchenAid Food Processor KFC3100BU1 User Manual
KitchenAid Oven KEBC141K User Manual