KitchenAid Gas Grill Gas Range Architect Series II User Manual

Models/Modèles KGRS206X, KGRS208X  
W10328280A  
316902704  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
Read all instructions before using this appliance.  
This manual contains important safety symbols and  
instructions. Please pay attention to these symbols and  
follow all instructions given.  
If the information in this manual is  
not followed exactly, a fire or explosion may result  
causing property damage, personal injury or death.  
Definitions  
This is the safety alert symbol. It is used to alert you  
to potential personal injury hazards. Obey all safety  
messages that follow this symbol to avoid possible injury  
or death.  
FOR YOUR SAFETY:  
— Do not store or use gasoline or other flammable  
vapors and liquids in the vicinity of this or any  
other appliance.  
Do not attempt to install or operate your appliance until  
you have read the safety precautions in this manual.  
Safety items throughout this manual are labeled with a  
WARNING or CAUTION statement based on the risk type.  
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
• Do not try to light any appliance.  
• Do not touch any electrical switch; do not use  
any phone in your building.  
• Immediately call your gas supplier from a  
neighbor's phone. Follow the gas supplier's  
instructions.  
- indicates a potentially hazardous  
situation which, if not avoided, may result in death or  
serious injury.  
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire  
department.  
- indicates a potentially hazardous  
situation which, if not avoided, may result in minor or  
moderate injury.  
—Installation and service must be performed by a  
qualified installer, servicer or the gas supplier.  
Remove all tape and packaging before using the range.  
Destroy the carton and plastic bags after unpacking the  
range. Never allow children to play with packaging  
material.  
• All ranges can tip.  
• Injury to persons could result.  
• Install anti-tip device packed  
with range.  
Proper Installation—Be sure your appliance is properly  
installed and grounded by a qualified technician in  
accordance with the National Fuel Gas Code ANSI  
Z223.- latest edition, or in Canada CAN/CGA B149.1,  
and CAN/CGA B149.2, and the National Electrical Code  
ANSI/NFPA No.70-latest edition, or in Canada CSA  
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, and  
local code requirements. Install only per installation  
instructions provided in the literature package for this  
range. Ask your dealer to recommend a qualified  
technician and an authorized repair service. Know how  
to disconnect the power to the range at the circuit  
breaker or fuse box in case of an emergency.  
• See Installation Instructions.  
To reduce the risk of tipping, the  
range must be secured by properly  
installed anti-tip bracket provided  
with the range. To check if the  
bracket is installed properly, visually  
check that rear leveling leg is  
inserted into and fully secured by  
the anti-tip bracket by removing  
lower front panel or storage drawer  
from the range.  
User servicing—Do not repair or replace any part of the  
appliance unless specifically recommended in the  
manuals. All other servicing should be done only by a  
qualified technician, This may reduce the risk of  
personal injury and damage to the range.  
For models equipped with a warming drawer or lower  
oven, grasp the top rear edge of the range and carefully  
attempt to tilt it forward. Refer to the installation  
instructions for proper anti- tip bracket installation.  
Ask your dealer to recommend a qualified technician  
and an authorized repair service. Know how to  
disconnect the power to the range at the circuit breaker  
or fuse box in case of an emergency.  
• Never modify or alter the construction of a range by  
removing the leveling legs, panels, wire covers,  
anti-tip brackets/screws, or any other part of the  
range.  
• Remove the oven door from any unused range if it is to  
be stored or discarded.  
Save these instructions for future reference.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
Air curtain or other overhead range hoods, which  
Do not use water or flour on grease  
fires — smother the fire with a pan lid, or use baking  
soda, a dry chemical or foam-type extinguisher.  
operate by blowing a downward air flow on to a range,  
shall not be used in conjunction with gas ranges other  
than when the hood and range have been designed,  
tested and listed by an independent test laboratory for  
use in combination with each other.  
When heating fat or grease, watch it  
closely. Fat or grease may catch fire if allowed to become  
too hot.  
For electric ignition models only: Do not attempt to  
operate the range during a power failure. If the power  
fails, always turn off the range. If the range is not turned  
off and the power resumes, the range will begin to  
operate again. Once the power resumes, reset the clock  
and oven function.  
Use dry potholders — moist or damp  
potholders on hot surfaces may result in burns from  
steam. Do not let potholders touch hot heating elements.  
Do not use a towel or other bulky cloth instead of a  
potholder.  
Do not heat unopened food containers  
— buildup of pressure may cause container to burst  
and result in injury.  
NEVER use this appliance as a space  
heater to heat or warm the room. Doing so may result  
in CARBON MONOXIDE poisoning.  
NEVER cover any slots, holes or  
passages in the oven bottom or cover an entire oven  
rack with materials such as aluminum foil. Doing so  
blocks air flow through the oven and may cause  
CARBON MONOXIDE poisoning. Aluminum foil linings  
may trap heat, causing a fire hazard.  
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR  
USING YOUR OVEN  
Protective Liners — DO NOT use  
aluminum foil to line the oven bottom. Only use  
aluminum foil as recommended in this manual. Improper  
installation of these liners may result in risk of electric  
shock, or fire.  
Stepping, leaning or sitting on the door  
or drawers of a range can result in serious injuries  
and also cause damage to the appliance. DO NOT  
allow children to climb or play around the range. The  
weight of a child on an open oven door may cause the  
range to tip, resulting in serious burns or other injury.  
Use care when opening oven door , warming drawer  
or lower oven door — Stand to the side of the range  
when opening the door of a hot oven. Let hot air or  
steam escape before you remove or replace food in the  
oven.  
Storage in or on appliance — flammable  
materials should not be stored in an oven, near  
surface units or in the storage drawer, warming  
drawer or lower oven. This includes paper, plastic and  
cloth items, such as cookbooks, plasticware and towels,  
as well as flammable liquids. Do not store explosives,  
such as aerosol cans, on or near the range.  
• Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is  
located below the backguard. Touching the surfaces in  
this area when the oven is operating may cause severe  
burns. Also, do not place plastic or heat-sensitive items  
on or near the oven vent. These items could melt or  
ignite.  
• Placement of Oven Racks. Always place oven racks in  
desired location while oven is cool. If rack must be  
moved while oven is hot use extreme caution. Use  
potholders and grasp the rack with both hands to  
reposition. Do not let potholders contact the hot heating  
elements in the oven. Remove all utensils from the rack  
before moving.  
DO NOT LEAVE CHILDREN ALONE —  
children should not be left alone or unattended in the  
area where appliance is in use. They should never be  
allowed to sit or stand on any part of the appliance,  
including the storage drawer, lower broiler drawer,  
warming drawer or lower double oven.  
.
Do not store items of interest to  
children in the cabinets above a range or on the  
backguard of the range. Children climbing on the range  
to reach items could be seriously injured.  
• Do not use the broiler pan without its insert. The  
broiler pan and its insert allow dripping fat to drain and  
be kept away from the high heat of the broiler.  
Do not cover the broiler insert with aluminum foil.  
Exposed fat and grease could ignite.  
DO NOT leave small children  
unattended near the appliance. The outside of the  
range can become very hot to touch and can cause burns  
or serious injury.  
Save these instructions for future reference.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
Important safety notice  
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR  
SELF-CLEANING OVENS  
Clean in the self-cleaning cycle only the parts listed  
in this Use & Care Manual. Before self-cleaning the  
oven, remove the oven racks, broil pan, broil pan insert  
and any cookware, cooking utensils or foods from the  
oven.  
The California Safe Drinking Water and Toxic  
Enforcement Act requires the Governor of California to  
publish a list of substances known to the state to cause  
cancer, birth defects or other reproductive harm, and  
requires businesses to warn customers of potential  
exposure to such substances.  
Do Not Use Oven Cleaners — No commercial oven  
cleaner or oven liner protective coating of any kind  
should be used in or around any part of the oven.  
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR  
USING YOUR COOKTOP  
Do Not Clean Door Gasket — The door gasket is  
essential for a good seal. Care should be taken not to  
rub, damage or move the gasket.  
Use Proper Flame Size — Adjust flame  
size so it does not extend beyond the edge of the utensil.  
The use of undersized utensils will expose a portion of the  
burner flame to direct contact and may result in ignition of  
clothing. Proper relationship of utensil to flame will also  
improve efficiency.  
• The health of some birds is extremely sensitive to the  
fumes given off during the self-cleaning cycle of any  
range. Move birds to another well-ventilated room.  
• Know which knob controls each surface burner.  
Place a pan of food on the burner before turning it on,  
and turn the burner off before removing the pan.  
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR  
CLEANING YOUR RANGE  
• Always turn knob to the full LITE position when  
igniting top burners. Visually check that burner has lit.  
Then adjust the flame so it does not extend beyond the  
edge of the utensil.  
Before manually cleaning any part of the  
range, be sure all controls are turned OFF and the range  
is COOL. The range may be hot and can cause burns.  
Clean the range regularly to keep all parts free of  
grease that could catch fire. Pay particular attention  
to the area around each surface burner. Do not allow  
grease to accumulate.  
• Utensil handles should be turned inward and not  
extend over adjacent surface burners To reduce  
the risk of burns, ignition of flammable materials, and  
spillage due to unintentional contact with the utensil, the  
handle of the utensil should be positioned so that it is  
turned inward, and does not extend over adjacent  
surface burners.  
Kitchen cleaners and aerosols — Always follow the  
manufacturer’s recommended directions for use. Be  
aware that excess residue from cleaners and aerosols  
may ignite causing damage and injury.  
• Never leave surface burners unattended at high  
heat settings — Boilovers cause smoking and greasy  
spillovers that may ignite, or a pan that has boiled dry  
may melt.  
Clean ventilating hoods frequently — Grease should  
not be allowed to accumulate on the hood or filter.  
Follow the manufacturer’s instructions for cleaning  
hoods.  
• Glazed cooking utensils — Only certain types of  
glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other  
glazed utensils are suitable for cook top service without  
breaking due to the sudden change in temperature.  
Check the manufacturer’s recommendations for cook  
top use.  
• When flaming foods under a ventilating hood, turn  
the fan on.  
Save these instructions for future reference.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
Grounding Instructions  
Conversion to L.P. Gas  
Avoid fire hazard or electrical shock.  
Personal injury or death from electrical  
shock may occur if the range is not installed by a  
qualified installer or electrician.  
DO NOT use an adapter plug, an extension cord, or  
remove grounding prong from electrical power cord.  
Failure to follow this warning can cause serious  
injury, fire or death.  
Any additions, changes or conversions  
required in order for this appliance to satisfactorily  
meet the application needs must be made by a  
qualified technician.  
This appliance is equipped with a 3-prong grounding plug  
for your protection against shock hazard and should be  
plugged directly into a properly grounded receptacle. DO  
NOT cut or remove the grounding prong from this plug.  
This appliance allows for conversion to Liquefied  
Petroleum (L.P.) Gas.  
For personal safety, the range must be properly  
grounded. For maximum safety, the power cord must be  
plugged into an electrical outlet that is correctly polarized  
and properly grounded.  
If L.P. conversion is needed, contact your local L.P. Gas  
provider for assistance. The L.P. conversion kit is  
provided with this appliance and is located on the lower  
REAR (back side) panel of the range. Before installing the  
kit be sure to follow the L.P. Installation Instructions  
carefully.  
If a 2-prong wall receptacle is the only available outlet, it  
is the personal responsibility of the consumer to have it  
replaced with a properly grounded 3-prong wall  
receptacle installed by a qualified electrician.  
See the INSTALLATION INSTRUCTIONS packaged with  
this range for complete installation and grounding  
instructions.  
Grounding type  
wall receptacle  
Do not under any  
circumstance, cut,  
remove, or bypass  
the grounding prong.  
Power supply cord  
with 3-prong  
grounding plug.  
Save these instructions for future reference.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Setting Oven Controls  
Oven vent location  
Types of oven racks  
The oven vent is located below the control panel (See Fig.  
1). When the oven is on, warm air passes through this  
vent. This venting is necessary for proper air circulation in  
the oven and good baking results. Do not block oven  
The flat oven rack (some models) or flat handle oven  
rack (some models) may be used for most cooking  
needs. The half rack (some models) design comes with a  
removable section that allows for taller cooking utensils.  
vent.  
REMOVE ALL OVEN RACKS and parts  
before starting a self-clean cycle. If the oven racks are  
left in the oven during the self-clean cycle, the glide ability  
of the gliding racks will be damaged and will cause all  
oven racks to loose their shiny finish and or turn blue.  
Remove all oven racks and clean according to  
oven vent  
instructions provided in the Care & Cleaning section of  
this manual.  
fully  
extendable  
glide rack  
Fig. 1  
Removing, replacing or arranging racks  
Always use pot holders or oven mitts  
when using the oven. When cooking, the oven interior  
and exterior, oven racks and cooktop will become very hot  
which can cause burns.  
half  
rack  
DO NOT line the oven walls, racks,  
bottom or any other part of the range with aluminum  
foil. Doing so will destroy heat distribution, produce poor  
baking results and cause permanent damage to the oven  
interior. Aluminum foil will melt to the interior of the oven.  
flat  
oven rack  
To arrange - always arrange  
the oven racks when the oven  
Air circulation in the oven  
For best baking results allow 2-4" (5-10 cm) around the  
cookware for proper air circulation and be sure pans and  
cookware do not touch each other, the oven door, sides or  
back of the oven cavity. Hot air must be able to circulate  
around the cookware in the oven for even heat to reach  
around the food (See Fig. 3 ).  
is cool (prior to operating the  
oven).  
6
5
4
3
2
To remove - pull the rack  
forward until it stops. Lift up  
front of rack and slide out.  
To replace - fit oven rack onto  
the rack guides on both sides  
of oven walls. Tilt the front of  
oven rack upward and slide  
the rack back into place. Be  
sure oven racks are level  
before using.  
1
Fig. 2  
Recommended oven rack positions by food type:  
Food type  
Position  
Fig. 3  
Broiling  
Cookies, cakes, pies, biscuits & muffins  
Frozen pies, angel food cake, yeast, bread  
See broil  
3 or 4  
Baking layer cakes with 1 or 2 oven racks  
For best results when baking cakes or cookies using 2  
oven racks, place cookware on rack positions 2 and 5.  
For best results when baking cakes or cookies using a  
single oven rack, place cookware on rack in positions 3 or  
4 (See Fig. 2).  
and casseroles  
2 or 3  
Small cuts of meat or poultry  
Turkey, roast or ham  
1 or 2  
1 or 2  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Setting Surface Controls  
Setting proper burner flame size  
Using proper cookware  
DO NOT place flammable items such as  
plastic salt and pepper shakers, spoon holders or plastic  
wrappings on the cooktop when it is in use. These items  
could melt or ignite. Potholders, towels or wooden spoons  
could catch fire if placed too close to the range cooktop.  
Never extend the flame beyond the  
outer edge of the cooking utensil. A higher flame  
wastes energy, and increases your risk of being burned  
by the flame.  
The color of the flame is the key to proper burner  
adjustment. A good flame is clear, blue and hardly visible  
in a well-lighted room. Each cone of flame should be  
steady and sharp. Adjust or clean burner if flame is  
yellow-orange.  
Important note:  
DO NOT place aluminum foil, or ANY material that can  
melt on the range cooktop. If these items melt they may  
damage the cooktop.  
For best cooking  
results, cookware  
should have flat  
bottoms that rest level  
on the surface burner  
grate.  
Correct  
flame setting  
Before using cookware,  
check for flatness by  
rotating a ruler across  
Incorrect  
flame setting  
Fig. 1  
the bottom of the  
cookware (Fig. 1).  
The size and type of utensil used, and the amount and  
type of food being cooked will influence the burner flame  
setting needed for best cooking results.  
For most cooking; start on the highest setting and then  
turn to a lower setting to complete the process. Use the  
recommendations below as a guide for determining  
proper flame size for various types of cooking (Fig. 2)  
For deep fat frying; use a thermometer and adjust the  
surface knob accordingly. If the fat is too cool, the food  
will absorb the fat and be greasy. If the fat is too hot, the  
food will brown so quickly that the center will be under  
cooked. Do not attempt to deep fat fry too much food at  
once as the food will neither brown or cook properly.  
Cookware material types  
The most popular materials available are:  
Aluminum - Excellent heat conductor. Some types of  
food will cause it to darken (Anodized aluminum cookware  
resists staining & pitting).  
Copper - Excellent heat conductor but discolors easily.  
Stainless - Slow heat conductor with uneven cooking  
results. Is durable, easy to clean and resists staining.  
Flame size*  
Type of cooking  
Cast Iron - A slow heat conductor however will retain heat  
very well. Cooks evenly once cooking temperature is  
reached.  
High flame  
Start most foods; bring water to a  
boil; pan broiling.  
Porcelain-enamel on metal - Heating characteristics will  
vary depending on base material.  
Medium flame  
Low flame  
Maintain a slow boil; thicken  
sauces, gravies; steaming.  
Glass - Slow heat conductor.  
Keep foods cooking; poach;  
stewing.  
Fig. 2  
*These settings are based for medium-weight metal or  
aluminum pans with lids. Settings may vary when using  
cookware made from different materials.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Surface Controls  
Important notes:  
Setting surface burners  
DO NOT cook with the surface control knob left in  
the LITE position. The electronic ignitor will continue to  
spark if the control knob setting remains in the LITE  
position .  
Do not place flammable items such as  
plastic salt and pepper shakers, spoon holders or plastic  
wrappings on the cooktop when it is in use. These items  
could melt or ignite. Potholders, towels or wooden spoons  
could catch fire if placed too close to the range cooktop.  
• When setting any surface control knob to the LITE  
position, all electronic surface ignitors will spark at the  
same time. However, only the surface burner you are  
setting will ignite.  
Do not place aluminum foil, or ANY  
material that can melt on the range cooktop. If these  
items melt they may permanently damage the cooktop  
surface.  
NEVER place or straddle a cooking utensil over 2  
different surface cooking areas at the same time.  
This can cause uneven heating results.  
Your gas appliance may be equipped with different sized  
surface burners. The ability to heat food quicker and in  
larger volumes increases as the burner size increases. It  
is important to select cookware that is suitable for the  
amount and type of food being prepared.  
• In the event of an electrical power outage, the surface  
burners can be lit manually. Use caution when lighting  
surface burners manually. To light a surface burner,  
hold a lit match to the burner head, then slowly turn the  
surface control knob to LITE. After burner lights push in  
and turn knob to desired setting.  
The smaller simmer burner (on some models) is best  
suited for simmering delicate sauces, etc.  
The standard size burners may be used for most surface  
cooking needs. Some models are equipped with a center  
burner.  
The larger power burners (on some models) or Ultra  
Power™ burner (on some models) are recommended for  
bringing large quantities of liquid to temperature and  
when preparing larger quantities of food.  
To set surface burners:  
1. Place cooking utensil on center of surface burner  
grate. Be sure the cooking utensil sets stable on the  
burner grate.  
2. Push the desired surface control knob in and turn  
counterclockwise out of the OFF position (Fig. 1).  
3. Release the surface control knob and rotate to the  
LITE position. Visually check that the burner has lit.  
4. Once the burner has a flame, push the control knob in  
and turn counterclockwise to the desired flame size.  
Use the control knob markings and adjust the flame as  
needed.  
Fig. 1  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Surface Controls  
Care and seasoning of the Griddle Grate  
(some models)  
Before first use:  
Home canning  
Be sure to read and observe all the following points when  
home canning with your appliance. Check with the USDA  
(United States Department of Agriculture) website and be  
sure to read all the information they have available as well  
as follow their recommendations for home canning  
procedures.  
1. Wash the griddle grate in hot soapy water. Rinse and  
then dry completely.  
2. Apply a thin coat of vegetable oil to the entire surface  
(front and back of griddle grate).  
• Use only quality flat bottom canners when home  
canning. Use a straight-edge to check canner bottom.  
3. Preheat your oven to 350°F. Place the griddle grate on  
the upper rack in your oven.  
• Use only a completely flat bottom canner.  
4. Bake griddle grate for 1 hour at 350°F, then turn oven  
OFF and let cool before removing.  
• Make sure the diameter of the canner does not exceed  
1 inch beyond the burner.  
5. The surface may seem tacky from the seasoning  
process. If desired, wash the griddle in hot soapy  
water, rinse well, and dry completely.  
• Start with hot tap water to bring water to boil more  
quickly.  
• Use the highest heat setting when first bringing the  
water to a boil. Once boiling is achieved, reduce heat to  
lowest possible setting to maintain that boil.  
Using the griddle:  
1. Remove the center burner grate and carefully replace  
with the griddle (some models).  
2. Preheat the griddle for 5 minutes on Medium to  
Medium Low setting. Slow preheat ensures even heat  
distribution during the cooking process. DO NOT  
preheat the griddle on HI setting. Preheating on Hi may  
warp the griddle and prevent even heat distribution.  
After each use:  
DO NOT CLEAN GRIDDLE IN DISHWASHER.  
1. Clean with a stiff brush and hot water only.  
2. Dry Immediately and apply a light coating of vegetable  
oil to griddle before storing.  
3. To prevent rusting, store in a dry place and keep  
uncovered.  
griddle grate  
Fig. 1  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oven Control Functions  
For satisfactory use of your oven, become familiar with the various keypad functions and features of the oven.  
(some  
models)  
Bake  
EasyConvect Meats (some models)  
Oven Light  
Use to enter a normal Bake function.  
Use to select EasyConvect™ Feature Meats  
function.  
Use to turn the oven light ON and OFF.  
Clock Set/Start  
Broil  
Cook Time  
Use to select variable Broil function.  
Use to set the time of day.  
Cook Time  
Use to enter the length of cook time needed.  
Delay Start  
PreHeat  
Use to pre-condition the oven  
temperature.  
Use to enter the length of cook time  
Use with various oven functions to program a  
delay start time or delay start self-cleaning  
cycle.  
0-9 number keypads  
Use to enter temperature and times.  
OFF  
Convect Bake  
Use to select Convect Bake function.  
Convect Roast  
Timer Set/Off  
Use to cancel any oven mode previously  
entered except clock and timer. Press OFF  
to stop cooking.  
Use to set or cancel Timer.  
Self Clean  
Use to select the Convect Roast  
function.  
Keep Warm  
Use to set a 2-4 hour self-clean cycle.  
Add 1 Minute  
START  
Use to select Keep Warm function.  
EasyConvect (some models)  
Use to select EasyConvect™ function.  
Use to start all oven functions except oven  
light. Use to activate or cancel Control  
Lock.  
Use to add additonal minutes to Timer.  
Recipes  
EasyConvect Baked Goods  
Use to recall a stored recipe.  
(some models)  
Use to select EasyConvect™ Feature  
Baked Goods function.  
Feature  
Max. temp. /time  
550°F / 288°C  
550°F / 288°C  
550°F / 288°C  
11 Hrs. 59 Mins.  
11 Hrs. 59 Mins.  
4 hours  
Min. temp. /time  
Minimum & maximum  
control settings  
PreHeat  
170°F / 77°C  
170°F / 77°C  
400°F / 205°C  
1 Min.  
Bake  
Broil  
All of the features listed have  
minimum and maximum time and  
temperature settings that may be  
entered into the control. An entry  
acceptance beep will sound each  
time a control pad is touched (the  
Control Lock pad is delayed by 5  
seconds).  
Timer  
Cook Time  
1 Min.  
Self Clean  
2 hours  
Convect Bake  
Convect Roast  
Easy Convect Meats  
Easy Convect Baked Goods  
Delay Start 12 Hr  
Delay Start 24 Hr  
550°F / 288°C  
550°F / 288°C  
550°F / 288°C  
550°F / 288°C  
12:59  
300°F / 149°C  
300°F / 149°C  
300°F / 149°C  
300°F / 149°C  
1:00  
An entry error tone (3 short beeps)  
will sound if the entry of the  
temperature or time is below the  
minimum or above the maximum  
settings for the feature.  
23:59  
0:00  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls  
Setting Clock  
Add 1 Minute  
When the appliance is first powered up, 12:00 will flash in  
the display (See Fig. 1). The time of day must first be set  
before operating the oven.  
Use the Add 1 Minute to set additional minutes to the  
timer. Each press of the keypad will add 1 additional  
minute. If Add 1 Minute keypad is pressed when the  
timer is not active, the timer will activate and begin  
counting down from 1 minute.  
Example — To add 2 minutes to the timer:  
Press Add 1 Minute keypad twice.  
Fig. 1  
Example — To set the clock to 1:30:  
1. Press Clock Set/Start keypad.  
2. Enter 1 3 0 using numeric keypads.  
3. Press START.  
Setting 12 or 24 hour display mode  
The clock display mode allows you to choose between 12  
or 24 hr modes. The factory pre-set clock display mode is  
12 hours.  
Example — To set 12 or 24 hour display mode:  
1. Press and hold Clock Set/Start keypad for 6 seconds.  
Important note:  
2. Press Self Clean keypad to toggle between 12 Hr  
day or 24 Hr day display modes (See Figs. 2 & 3).  
The clock cannot be changed when a Cook Time or Delay  
Start feature is active.  
3. Press START to accept choice.  
Setting Timer  
The minute timer allows you to track your cooking times  
without interferring with the cooking process. The timer  
may be set from 1 minute up to 11 hours and 59 minutes.  
Fig. 2  
Fig. 3  
Example — To set the timer for 5 minutes:  
1. Press Timer Set/Off keypad.  
Changing between continuous bake  
setting or 12-Hour Energy Saving feature  
2. Enter 5 using numeric keypad.  
3. Press START keypad to start timer.  
The oven control has a factory preset built-in 12 Hour  
Energy Saving feature that will turn off the oven if the  
oven is left on for more than 12 hours. The control may be  
programmed to override this feature to continuously bake.  
To cancel the timer when active press Timer Set/Off  
keypad again.  
Important notes:  
Example — To change between continuous bake  
or 12-Hour Energy saving feature:  
• The timer does not start or stop the cooking process. It  
serves as an extra minute timer in the kitchen that will  
beep when the set time has run out. The timer may be  
used alone or while using any of the other oven  
functions.  
1. Press and hold Timer Set/Off keypad for 6 seconds.  
2. Press Self Clean to toggle between 12 Hour OFF  
(Fig. 4) or Stay On (Fig. 5) feature.  
3. Press START to accept choice.  
• The timer will display hours and minutes until 1 hour  
remains. When less than 1 hour remains, the display  
will count down in minutes and seconds. Once the timer  
has less than 1 minute remaining only seconds will  
display.  
• When the timer is active during a cooking process, the  
minute timer will show in the display. To view the  
information of any other active oven function, press the  
keypad once for the other function to view the status.  
Fig. 4  
Fig. 5  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls  
Changing oven temperature display  
The oven control is preset to display °F (Fahrenheit) when  
shipped from the factory. The control can be changed to  
display either Fahrenheit or Celsius.  
Setting Control Lock  
The control may be programmed to lock the  
oven control keypads.  
To activate the Control Lock feature:  
Example — To change the temperature to display  
°C (Celsius) or °F (Fahrenheit):  
1. Press and hold START until you hear a tone indicating  
Control Lock has been activated.  
1. Press and hold Broil keypad for 6 seconds.  
2. Loc will appear in the display (See Fig. 5).  
2. Press Self Clean keypad to toggle between Fahrenheit  
(F) or Celsius (C) temperature display modes  
(Figs. 1 & 2).  
3. Press START to accept choice.  
Fig. 5  
Important note:  
To cancel the Control Lock feature:  
The oven temperature display cannot be modified if Bake  
or Self Clean is active.  
1. Press and hold START until you hear a tone indicating  
Control Lock has been deactivated.  
2. When the Loc message is no longer displayed, the  
oven control keypads will be available for use.  
Fig. 1  
Fig. 2  
Important note:  
If a control keypad is pressed when Control Lock is active,  
the control may triple beep indicating the keypad action is  
not available when the Control Lock feature is active.  
Setting silent or audible control mode  
Silent mode allows the oven control to operate without  
audible tones. The control may be programmed for silent  
operation and later returned to operating with all the  
normal audible tones.  
Example — To set for silent or audible mode:  
1. Press and hold Delay Start keypad for 6 seconds.  
2. Press Self Clean keypad to toggle between beep on  
or beep off. (See Figs. 3 & 4).  
3. Press START to accept choice.  
Fig. 3  
Fig. 4  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls  
Setting Bake  
Setting Preheat  
Use the bake feature whenever the recipe calls for baking  
using normal temperatures. A reminder tone will sound  
indicating when the set Bake temperature is reached and  
to place the food in the oven. If preheating is necessary,  
refer to the Preheat section for instructions.  
For best baking performance, use the Preheat feature to  
bring the oven up to the set cooking temperature. A  
reminder tone will sound indicating when the set  
temperature is reached and to place the food in the oven.  
When the oven reaches the desired temperature the  
preheat feature will perform like the Bake feature and  
continue to maintain the oven set temperature until  
cancelled.  
Bake may be set for any oven temperature between  
170°F (77°C) to 550°F (288°C).  
Always use pot holders or oven mitts  
when using the oven. When cooking, the oven interior,  
oven racks and cooktop will become very hot which can  
cause burns.  
Preheat may be set for any oven temperature between  
170°F (77°C) to 550°F (288°C).  
Example — To set Preheat with default oven  
temperature of 350°F:  
Example — To set Bake with default oven  
temperature of 350°F:  
1. Press PreHeat keypad.  
1. Press Bake keypad.  
2. Press START (See Fig. 1).  
2. Press START.  
To cancel preheating at anytime press OFF.  
To cancel bake at anytime press OFF.  
Example — To set Bake for oven temperature of  
425°F:  
1. Press Bake keypad.  
Fig. 1  
2. Enter 4 2 5 using numeric keypads.  
3. Press START.  
Example — To set oven for Preheat to 450°F:  
1. Press PreHeat keypad.  
To cancel bake at anytime press OFF.  
2. Press 4 5 0 using numeric keypads.  
3. Press START .  
Important notes:  
• The oven will bake no longer than 12 hours. If you wish  
to continuously bake, see Changing between  
continuous bake setting or 12-Hour Energy Saving  
feature for detailed information.  
To cancel preheating at anytime press OFF.  
Important notes:  
• Dark or dull pans absorb more heat than shiny  
bakeware resulting in dark or overbrowning of foods. It  
may be necessary to reduce the oven temperature or  
cook time to prevent overbrowning of some foods. Dark  
pans are recommended for pies. Shiny pans are  
recommended for cakes, cookies and muffins.  
Preheating is not necessary when roasting or cooking  
casseroles.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls  
Setting Cook Time  
Setting Delay Start  
Delay Start sets a delayed starting time to oven cooking  
or cleaning functions. Prior to setting a delay start, be  
sure the time of day is set correctly.  
Use Cook Time to program the oven control to  
automatically turn the oven function off after a desired  
length of time.  
FOOD POISONING HAZARD. Do not let  
food sit for more than one hour before or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness. Foods  
that can easily spoil such as milk, eggs, fish, meat or  
poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even  
when chilled, they should not stand in the oven for more  
than 1 hour before cooking begins, and should be  
removed promptly when finished cooking.  
FOOD POISONING HAZARD. Do not let  
food sit for more than one hour before or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness. Foods  
that can easily spoil such as milk, eggs, fish, meat or  
poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even  
when chilled, they should not stand in the oven for more  
than 1 hour before cooking begins, and should be  
removed promptly when finished cooking.  
Example — To program oven for a delayed start  
beginning at 5:30 and to shut-off automatically  
after 50 minutes and for baking at 375 F:  
Example — To program oven to Bake with oven  
default temperature of 350°F and to shut-off after  
30 mintues:  
1. Press Cook Time keypad.  
2. Enter 5 0 using numeric keypads.  
3. Press START to accept  
1. Press Cook Time keypad.  
2. Enter 3 0 using numeric keypads.  
3. Press START to accept.  
4. Press Delay Start keypad.  
5. Enter 5 3 0 using numeric keypads.  
6. Press START to accept.  
4. Press Bake keypad.  
5. Press START.  
To cancel at anytime press OFF.  
When the programmed cook time runs out:  
7. Press Bake keypad.  
8. Enter 3 7 5 using numeric keypads.  
9. Press START.  
1. END will appear in the display window and the oven  
will shut-off automatically (See Fig. 1).  
2. The oven control will provide a beep 3 times every 30  
seconds as a reminder until OFF keypad is pressed.  
To cancel at anytime press OFF.  
When the programmed cook time runs out:  
1. END will appear in the display window and the oven  
will shut-off automatically (See Fig. 1).  
2. The oven control will provide a beep 3 times every 30  
seconds as a reminder until OFF keypad is pressed.  
Fig. 1  
Important notes:  
Important notes:  
• Delay Start may be set using a 24 hour clock. See  
Setting 12 or 24 hour display modes for more  
information.  
• The Cook Time feature may be set with Bake, Convect  
Bake and Convect Roast, Preheat, EasyConvect™  
Feature Meats, and EasyConvect™ Feature Baked  
Goods. Cook Time or Delay Start will not operate with  
the Broil function.  
• The Delay Start feature may be used with the Bake,  
Convect Bake, Convect Roast, EasyConvect™ Feature  
Meats, and EasyConvect™ Feature Baked Goods  
cooking functions and Self Clean. Delay Start or Cook  
Time will not operate with the Broil function.  
• The maximum default Cook Time setting is 11 hours  
and 59 minutes.  
• After the Cook Time feature has been activated, press  
the Cook Time keypad to display any cook time  
remaining.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls  
Convect Bake  
Benefits of the convection bake feature  
Convect Roast (some models)  
The Convect Roast function combines a cook cycle with  
the convection fan to roast meats and poultry. Meats  
cooked with Convect Roast function will be juicer and  
poultry will be crisp on the outside while staying tender  
and moist on the inside.  
— Foods may cook up to 25 to 30% faster, saving time  
and energy.  
— Multiple rack baking.  
— No special pans or bakeware needed.  
Convect Roast may be set for any oven temperature  
between 300°F (149°C) to 550°F (288°C).  
Convection functions use a fan to circulate the oven's  
heat uniformly and continuously around the oven (See  
Fig. 1). This improved heat distribution allows for fast,  
even cooking and browning results. It also gives better  
baking results when using two oven racks at the same  
time.  
Suggestions for Convect Roast:  
• Preheating is not necessary when roasting foods using  
Convect Roast.  
• Since Convect Roast cooks food faster, reduce the  
cook time by 25% from the recommended cook time of  
your recipe (check the food at this time). If necessary,  
increase cook time until the desired doneness is  
obtained.  
Heated air flows around the food from all sides, sealing in  
juices and flavors. Breads and pastry brown more evenly.  
Most foods baked in a standard will cook faster and more  
evenly with the convection feature.  
• Do not cover foods when dry roasting - this will prevent  
the meat from browning properly.  
Convect Bake may be set for any oven temperature  
between 300°F (149°C) to 550°F (288°C).  
Example — To set Convect Roast with a default  
oven set temperature of 350°F:  
Suggestions for Convect Bake:  
• For optimum cooking results it is recommended to  
preheat the oven when baking foods such as cookies,  
biscuits and breads.  
1. Press Convect Roast keypad.  
2. Press START.  
• Reduce oven temperature 25°F from recipe’s  
recommended oven temperature. Follow the remainder  
of the recipe’s instructions using the minimum  
recommended cook time.  
To cancel Convect Roast at anytime press OFF.  
Important notes:  
The Convection fan will take 6 minutes to begin rotating  
after the Convection function has been activated. This  
is normal.  
• When using 2 oven racks at the same time, place in  
positions 2 and 4 for best results (See Fig. 1).  
Example — To set Convect Bake with a default  
oven set temperature of 350°F:  
• If the oven door is opened when any convection  
function is active, the convection fan will stop rotating  
until the oven door is closed.  
1. Press Convect Bake keypad.  
2. Press START.  
• When using convection bake cook time reductions may  
vary depending on the amount and type of food being  
cooked.  
To cancel Convect Bake at anytime press OFF.  
• Dark or dull pans absorb more heat than shiny  
bakeware resulting in dark or overbrowning of foods. It  
may be necessary to reduce the oven temperature or  
cook time to prevent overbrowning of some foods. Dark  
pans are recommended for pies. Shiny pans are  
recommended for cakes, cookies and muffins.  
6
5
4
3
2
1
Fig. 1  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls  
EasyConvect™ Feature Meats and Baked EasyConvect™ (some models)  
The EasyConvect™ function allows you to convert any  
Goods (some models)  
baking recipe using the convection feature. The control  
uses the normal recipe settings and adjusts to a lower  
temperature for convection baking.  
The EasyConvect™ Feature Meats and Baked Goods  
functions allow you to convert a standard meat roasting or  
baked good recipe for convection baking.These controls use  
the normal recipe settings and adjust to a lower temperature  
for convection baking. After the preheat temperature is  
reached this feature is designed to display the oven set  
converted (reduced) temperature in the display.  
When EasyConvect™ is used with a cook time or a delay  
start setting, the convect convert feature will display a CF  
as a reminder to check food when the bake time is 75%  
complete (See Fig. 1). At this time the oven control will  
sound 1 long beep at regular intervals until the set cook  
time has finished.  
EasyConvect™ Feature Meats and Baked Goods are  
designed to give optimum cooking performance when  
preparing roasts and baked goods by providing a gentle  
cycling of heat giving cakes more volume and allowing  
roasts to brown more evenly.  
Example — To add EasyConvect to Convect Bake  
function using default oven set temperature:  
1. Press Convect Bake key pad.  
When using either EasyConvect™ Feature Meats or  
Baked Goods with a Cook Time or a delay start setting,  
the range will display a CF as a reminder to check food  
when the bake time is 75% complete (See Fig. 1). At this  
time the oven control will sound 1 long beep at regular  
intervals until the set cook time has finished.  
2. Press Easy Convect key pad.  
To cancel EasyConvect at anytime press OFF.  
EasyConvect may also be used with Cook Time.  
Example — To add Cook Time to EasyConvect  
function using default oven set temperature:  
1. Press Cook Time.  
2. Enter 3 0 (for 30 minutes).  
3. Press Start.  
Fig. 1  
4. Press Conv Bake.  
Example — To set EasyConvect Meats:  
1. Press EasyConvect Meats keypad.  
5. Press Start (or enter another set temperature then  
press Start).  
6. Press Easy Convect.  
2. Enter the recipe temperature using the numeric keypad.  
To cancel EasyConvect at anytime press OFF.  
3. Press START and the oven set temperature  
adjustment will appear in the display (for example; if  
400° F is entered, 375 will appear).  
Important notes:  
To cancel EasyConvect Meats at anytime press OFF.  
Example — To set EasyConvect Baked Goods:  
1. Press EasyConvect Baked Goods keypad.  
• The Convection fan will take 6 minutes to begin rotating  
after Conv Convert has been activated. This is normal.  
• If the oven door is opened when any convection  
function is active, the convection fan will stop rotating  
until the oven door is closed.  
2. Enter the recipe temperature using the numeric keypad.  
3. Press START and the oven set temperature  
adjustment will appear in the display (for example; if  
400° F is entered, 375 will appear).  
• When using EasyConvect™, EasyConvect™ Feature  
Meats or Baked Goods function, bake time reductions  
may vary depending on the oven set temperature.  
To cancel EasyConvect Baked Goods at anytime press OFF.  
• The minimum amount of Cook Time that may be  
entered using the EasyConvect™, EasyConvect™  
Feature Meats and Baked Goods function is 20  
minutes.  
EasyConvect may also be used with Cook Time.  
Example — To add Cook Time to EasyConvect  
Meats or Baked Goods function using default oven  
set temperature:  
1. Press Cook Time.  
2. Enter 3 0 (for 30 minutes).  
3. Press Start.  
4. Press EasyConvect Meats or Baked Goods.  
5. Press Start (or enter another set temperature then  
press Start).  
6. Press Easy Convect.  
To cancel EasyConvect at anytime press OFF.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls  
Broil  
Use the broil function to cook meats that require direct  
exposure to radiant heat for optimum browning results.  
The Broil feature is factory preset to broil at 550°F. The  
Broil function temperature may be set at any temperature  
between 400°F (205°C) and 550°F (288°C).  
6
5
4
Be aware that the suggested broil settings table (Fig. 2)  
are recommendations only. Increase or decrease broiling  
times, or move to a different rack position to suit for  
doneness. If the food you are broiling is not listed in the  
table, follow the instructions provided in your cookbook  
and watch the item closely.  
Example — To set Broil with the default broil  
oven temperature of 550°F:  
Fig. 1  
Should an oven fire occur, close the  
oven door and turn the oven OFF. If the fire continues,  
use a fire extinguisher. DO NOT put water or flour on the  
fire. Flour may be explosive.  
1. Arrange the oven racks when cool. For optimum  
browning results, preheat oven for 5 minutes before  
adding food.  
2. Position cookware in oven. Close the oven door.  
3. Press Broil keypad.  
Always use pot holders or oven mitts  
when using the oven. When cooking, the oven interior,  
exterior, oven racks and cooktop will become very hot  
which can cause burns  
4. Press START.  
5. Broil on one side until food is browned; turn and broil  
on other side.  
Important notes:  
6. When finished broiling press OFF.  
• Always arrange oven racks when the oven is cool.  
To cancel Broil at anytime press OFF.  
• For best results when broiling, use a quality broil pan  
along with a broil pan insert. A broil pan is designed to  
drain the fat from the food, help avoid spatter and  
reduce smoking.  
• When broiling, always pull the oven rack out to the stop  
position before turning or removing food.  
• Cook Time or Delay Start will not operate with the Broil  
function.  
Suggested broil settings table (gas oven)  
Food  
Rack position  
(See Fig. 1)  
Setting  
Cook time in minutes  
1st side  
2nd side  
Doneness  
Steak 1” thick  
5th or 6th*  
5th or 6th*  
5th or 6th*  
550°  
550°  
550°  
550°  
450°  
450°  
550°  
550°  
550°  
550°  
8
6
Medium  
Medium-well  
Well  
Steak 1” thick  
Steak 1” thick  
10  
11  
12  
25  
10  
8
10  
8
Pork chops 3/4” thick 5th  
Well  
Chicken-bone in  
Chicken-boneless  
Fish  
4th  
15  
8
Well  
5th  
Well  
5th  
- as directed -  
- as directed -  
12  
14  
Well  
Well  
Shrimp  
4th  
Hamburger 1” thick  
Hamburger 1” thick  
5th or 6th*  
5th  
10  
12  
Medium  
Well  
*Use the off-set rack only in rack position 6.  
Cook times given are approximate and should be used only as a guide.  
Fig. 2  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls  
Keep Warm  
Recipes  
Use the Recipes feature to record and recall your favorite  
baking recipe setting.  
Keep Warm will keep cooked foods warm for serving up  
to 3 hours after cooking has finished. After 3 hours Keep  
Warm will shut-off automatically. Keep Warm should only  
be used with foods that are already at serving  
temperatures. Keep Warm will maintain the oven  
temperature at 170° F (77°C).  
Example — To store a recipe setting. Recipe in  
example is for bake at 325°F with a 45 minute  
cook time:  
1. Press Bake keypad.  
FOOD POISONING HAZARD. Do not let  
food sit for more than one hour before or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness. Foods  
that can easily spoil such as milk, eggs, fish, meat or  
poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even  
when chilled, they should not stand in the oven for more  
than 1 hour before cooking begins, and should be  
removed promptly when finished cooking.  
2. Press 3 2 5 using the numeric keypads to enter oven  
temperature.  
3. Press START.  
4. Press Cook Time keypad.  
5. Press 4 5 using numeric keypads to enter cook time.  
6. Press START.  
7. Press and hold Recipes keypad until a tone sounds  
(about 3 seconds) and the RECIPE icon appears in the  
display. The tone and the icon indicate that the recipe  
setting has been recorded for future recall.  
Example — To set Keep Warm:  
1. If needed, arrange interior oven racks and place  
cooked food in oven.  
2. Press Keep Warm keypad, and HLd will appear in the  
display. If no further keypads are touched within 25  
seconds the request for Keep Warm will clear.  
8. Press OFF.  
The oven will automatically start heating with the recorded  
recipe unless OFF is pressed at this time.  
3. Press START. Keep Warm will automatically turn off  
after 3 hours.  
Example — To recall a recipe stored in the  
example shown above. Recipe is for bake at  
325°F for 45 minutes:  
To turn Keep Warm off at any time press OFF.  
Example — To add Keep Warm to turn ON  
automatically after baking 45 minutes with  
default oven set temperature of 350°F:  
1. Position cookware in oven and close door.  
2. Press Recipes keypad.  
3. Press START. The oven will begin to cook with the  
programmed recipe. If Cook Time was recorded this  
feature will also recall the cooking time.  
1. Press Cook Time keypad.  
2. Enter 4 5 using numeric keypads.  
3. Press START to accept.  
4. Press Bake keypad.  
To cancel Recipes at anytime press OFF.  
To quickly erase stored recipes:  
5. Press START to accept.  
Press and hold the Recipes keypad until the second tone  
sounds (3 seconds).  
6. Press Keep Warm keypad, and HLd will appear in the  
display.  
The stored recipe will be erased.  
7. Press START to accept. When the cook time runs out,  
the Keep Warm will turn ON automatically. Keep Warm  
will automatically turn off after 3 hours.  
Important notes:  
• The Recipe keypad can be used to store Bake, Bake  
with Cook Time and Keep Warm, Preheat, Convect  
Bake, Convect Roast, EasyConvect™ Feature Meats  
and Baked Goods recipes. Only one recipe can be  
saved at a time.  
Important notes:  
• Keep Warm will maintain the oven temperature at 170°  
F (77°C) for 3 hours.  
• Keep Warm may be set when finished cooking or may  
be added to automatically turn on after cooking using  
Cook Time. Delay Start may also be added.  
• If a stored recipe includes Cook Time the oven will  
automatically shut-off when the Cook Time is finished.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls  
Operating Oven Light  
The interior oven light will automatically turn ON when the  
oven door is opened.  
Adjusting Oven Temperature  
Your appliance has been factory calibrated and tested to  
ensure an accurate baking temperature. For the first few  
uses, follow your recipe times and temperature  
recommendations carefully. If you think the oven is  
cooking too hot or too cool for your recipe times, you may  
adjust the control so the oven cooks hotter or cooler than  
the oven temperature displayed.  
Press Oven Light to turn the interior oven light ON and  
OFF whenever the oven door is closed. Note that the light  
will not operate during Self Clean.  
The interior oven light is located at the upper left rear wall  
of the oven interior and is covered with a glass shield held  
by a wire holder. The glass shield protects the bulb from  
high temperatures and should always be in place  
whenever the oven is in use.  
The oven temperature may be increased as much as  
+35°F (+19°C) or decreased -35°F (-19°C) from the  
factory calibrated settings.  
To replace the interior oven light, see Replacing oven  
light in the Care & Cleaning section.  
Example — To increase (+) or decrease (-) the  
oven temperature by 20°F:  
1. Press and hold Bake keypad until the control provides  
the 2nd audible tone (about 6 seconds).  
Restoring Default Settings  
Important note:  
2. Enter 2 0 using numeric keypad.  
3. Press Self Clean keypad to toggle between plus (+) if  
increasing temperature or minus (-) if decreasing the  
temperature. These symbols will show in the display.  
Restoring your default settings will reset all recipes and  
other adjustments to factory settings. These include 12 or  
24 hour display, continuous bake or 12-Hour Energy  
Savings mode, silent or audible control mode, Fahrenheit  
or Celsius temperature display and any oven temperature  
adjustment settings that have been made.  
4. Press START to accept change.  
Important notes:  
• Oven temperature adjustments made will not change  
the Broil or Self Clean function temperatures.  
1. Press and hold the 7 keypad until the first single tone  
sounds (6 seconds).  
• If the temperature shows an adjustment of -20°F, and a  
+20°F adjustment is needed, you can toggle between  
the minus (-) or plus (+) in the display when pressing  
Self Clean keypad (See step 3).  
2. After the first tone press START once.  
DO NOT USE oven thermometers such as those found  
in grocery stores to check the temperature settings  
inside your oven. These oven thermometers may vary  
as much as 20 to 40°F degrees from actual  
temperatures.  
• The oven temperature adjustment may be made if your  
oven control has been set to display °C (Celsius)  
temperatures. Maximum and minimum settings for  
Celsius are plus (+) or minus (-) 19°C respectively.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls  
Example — To turn off the Sabbath feature:  
Sabbath Feature (for use on the Jewish  
Sabbath & Holidays)  
Press and hold both Cook Time and Delay Start keypads  
simultaneously for at least 3 seconds to turn the Sabbath  
feature off. The control will provide an acceptance tone  
and SAb will disappear from the display. The oven is no  
longer programmed for the Sabbath feature.  
For further assistance, guidelines for proper  
usage and a complete list of models with the  
Sabbath feature, please visit the web at  
What to do during a power failure or power  
interruption after the Sabbath feature was activated:  
The Cook Time and Delay Start keypads are  
used to set the Sabbath feature. The Sabbath feature  
may only be used after the Bake function is active.  
Should you experience a power failure or interruption, the  
oven will shut-off. When power is restored the oven will  
not turn back on automatically, but will remember that it is  
set for the Sabbath. The display will show the message  
SF for Sabbath failure (Fig. 2).  
Once the oven is properly set using the Bake function  
and the Sabbath mode is active, the oven will remain  
continuously ON until the Sabbath feature is cancelled.  
The Sabbath feature will override the factory preset 12-  
Hour Energy Saving feature and start the continuous bake  
mode.  
Food may be safely removed from the oven while still in the  
Sabbath feature, however the oven cannot be turned back on  
until after the Sabbath/Holidays. After the Sabbath observance  
turn OFF the Sabbath feature. Press and hold both Cook Time  
and Delay Start keypads for at least 3 seconds simultaneously  
and SF will disappear from the display.  
FOOD POISONING HAZARD. Do not let  
food sit for more than one hour before or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness. Foods  
that can easily spoil such as milk, eggs, fish, meat or  
poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even  
when chilled, they should not stand in the oven for more  
than 1 hour before cooking begins, and should be  
removed promptly when finished cooking.  
Important notes:  
• It is not advised to attempt activating any other oven  
function except Bake while the Sabbath feature is active.  
ONLY the following keypads will function correctly when  
the Sabbath feature is active: 0-9 number keypads,  
Bake, START and OFF. ALL OTHER KEYPADS should  
not be used once the Sabbath feature is activated.  
Example — To program the oven to Bake at  
default oven temperature of 350°F and activate  
the Sabbath feature:  
1. Be sure the clock is set with the correct time of day.  
You may change the oven temperature once baking has  
started. Press Bake keypad, use the numeric keypads to  
enter the oven temperature change (170 to 550F°) and press  
START (for Jewish Holidays only). Remember that the oven  
control will no longer provide audible tones or display any  
further changes once the Sabbath feature is active.  
2. Arrange oven racks, place cookware in oven and close  
oven door.  
3. Press Bake keypad.  
4. Press START.  
5. If Cook Time or Delay Start are not needed, skip this  
step and continue to step 6. If a Cook Time or Delay  
Start are desired enter the times and press START.  
Refer to the Cook Time and Delay Start sections for  
detailed instructions.  
• It is recommended that any oven temperature change  
with the Sabbath feature active be followed with 2  
presses of the START keypad to insure the oven  
remains ON even if the oven temperature is set  
incorrectly. If an incorrect oven temperature is set, the  
oven will default to 170°F or 550°F. Try to set the desired  
oven temperature again.  
6. Press and hold both Cook Time and Delay Start  
keypads simultaneously for about 3 seconds to set the  
Sabbath feature. The control will provide an  
acceptance tone and SAb (See Fig. 1) will appear in  
the display indicating the oven is properly set for the  
Sabbath feature.  
• If the oven light is needed during the Sabbath, press  
the Oven Light keypad before activating the Sabbath  
feature. Once the oven light is turned on and the  
Sabbath feature is active, the oven light will remain on  
until the Sabbath feature is turned OFF. If the oven light  
needs to be off, be sure to turn the oven light off before  
activating the Sabbath feature.  
• Remember the oven will shut-off automatically after  
completing a Cook Time, Delay Start or Keep Warm  
and therefore may only be used once during the  
Sabbath/Jewish Holidays.  
Fig. 2  
Fig. 1  
Example — To turn the oven off and keep the  
Sabbath feature active:  
• If a Delay Start time longer than the maximum of 11 hours  
and 59 minutes in advance is desired, set the oven control  
for the 24 hour day display mode setting. For detailed  
instructions see Setting 12 or 24 hour display modes.  
Press OFF.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Warming Drawer Control  
(some models)  
Storage in or on appliance—flammable  
materials should not be stored in an oven, warming  
drawer, near surface units. This includes paper, plastic  
and cloth items, such as cookbooks, plasticware and  
towels, as well as flammable liquids. Do not store  
Warming Drawer  
The purpose of the warming drawer is to keep hot cooked  
foods at serving temperatures. Examples are vegetables,  
gravies, meats, casseroles, biscuits, rolls and pastries. It  
is not recommended to heat cold food in the warming  
drawer; always start with hot food.  
explosives, such as aerosol cans, on or near the range.  
DO NOT LEAVE CHILDREN ALONE —  
children should not be left alone or unattended in the  
area where appliance is in use. They should never be  
allowed to sit or stand on any part of the appliance,  
including the warming drawer.  
The warming drawer may also be used to warm dinner  
plates. All food placed in the warming drawer should be  
covered with a lid or aluminum foil to maintain quality.  
Always use potholders or oven mitts when  
removing food from the warming drawer as cookware and  
plates will be hot and you can be burned.  
Important note:  
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt  
onto the drawer and be very difficult to clean up. Use only  
utensils and cookware recommended by the  
Warming drawer recommended settings  
The recommended warming drawer food settings is  
provided in Fig. 3. Remember the settings provided are  
meant to be used as recommendations only. If a particular  
food is not listed, start with the Med (medium) setting. If  
more crispness is desired, remove the lid or aluminum foil  
from the food.  
manufacturer for use in the keep warm drawer.  
Arranging warming drawer rack positions  
The keep warming drawer rack may be used in 2 ways:  
• In the upright position (See Fig. 1) to allow low profile  
food items to be placed both under and on top of the  
rack (for example, rolls or biscuits on top of the rack  
and a casserole dish underneath).  
Most foods can be maintained at serving temperatures on  
the Med setting. When a combination of foods are to be  
kept warm (for example, a meat with 2 vegetables and  
rolls) use the Hi (high) setting. To minimize heat loss,  
avoid opening the warming drawer frequently while in use.  
• In the downward position (See Fig. 2) to allow for light  
weight food items and empty cookware (for example,  
rolls or pastries and dinner plates) on the rack.  
Warming drawer  
recommended food settings  
Food Item  
Setting  
Bacon  
Hi (High)  
Hamburger patties  
Poultry  
Hi (High)  
Hi (High)  
Pork chops  
Fried foods  
Pizza  
Hi (High)  
Hi (High)  
Fig. 1  
Hi (High)  
Gravies  
Med (Medium)  
Med (Medium)  
Med (Medium)  
Med (Medium)  
Med (Medium)  
Med (Medium)  
Med (Medium)  
Med (Medium)  
Lo (Low)  
Casseroles  
Eggs  
Roasts  
Vegetables  
Biscuits  
Rolls (hard)  
Pastries  
Rolls (soft)  
Empty dinner plates  
Fig. 2  
Lo (Low)  
Fig. 3  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Warming Drawer Control  
(some models)  
Warming drawer indicator light  
The indicator light is located above the Warming drawer  
thermostat control knob. It turns on when the control is set,  
and stays on until the control is turned OFF (See Fig. 1).  
Setting Warming Drawer  
The thermostat control knob is used to select the  
temperature for the warming drawer. It is located on the  
control panel. The temperatures are approximate, and are  
marked Lo, Med and Hi (See Fig. 1).  
FOOD POISONING HAZARD. Do not let  
food sit for more than one hour before or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Always use potholders or oven mitts when  
removing food from the warming drawer as cookware and  
plates will be hot and you can be burned.  
Fig. 1  
To set warming drawer:  
1. Open warming drawer when cool and arrange warming  
drawer rack as needed.  
2. For best results, close the warming drawer and preheat  
the drawer before adding food or plates. An empty  
warming drawer will fully preheat in approximately 15  
minutes.  
3. Place food in warming drawer that is already at serving  
temperature on warming drawer rack. Dinner plates  
may be warmed also.  
4. Push in and turn the warming drawer control knob in  
either direction to the desired temperature setting (See  
Fig. 1).  
5. Always turn warming drawer control knob to OFF  
position after use.  
Important notes:  
• Always start with hot food when using the warming  
drawer. DO NOT heat cold food in the warming drawer.  
• Self Clean can not be set when the warming drawer is  
active.  
• The warming drawer is equipped with a catch that may  
require extra force to open and close the drawer.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warming Drawer (some models)  
Left-hand rail and release  
Removing and replacing the Warming  
Drawer  
Electrical shock hazard can occur  
and result in serious injury or death. Disconnect  
appliance from electric power before cleaning  
and servicing the warming drawer.  
To remove the warming drawer:  
Warmer  
1. Turn power OFF to the appliance before removing the  
warming drawer.  
drawer  
handle  
2. Open the warming drawer completely.  
3. On left warming drawer rail, locate black release lever  
and press up with finger while pulling out slightly on the  
oven drawer handle. On right warming drawer rail,  
locate black release lever and press down with finger  
while pulling out slightly on the warming drawer handle  
(See Fig. 1).  
4. The warming drawer should now be released from the  
rails. Remove warmer oven drawer (using level &  
square motion) completely out and away from the  
appliance.  
Right-hand rail and release  
To replace the warming drawer:  
Fig. 1  
1. Pull the bearing glides to the front of the outer  
compartment glide channels until they snap into place  
(See Fig. 3).  
2. Carefully line up both sides of the warming drawer  
glide rails to the outer compartment glide channels  
located inside the empty warming drawer compartment  
(See Fig. 2).  
Left-hand channel  
Right-hand channel  
3. While holding the warming drawer level and square  
using the warming drawer handle, push (do not force)  
the warming drawer all the way into the outer  
compartment glide channels all the way into the range.  
Open the warming drawer again to verify the glides  
have seated.  
Fig. 2  
4. If you do not hear the levers “click” or the bearing  
glides do not feel seated remove the warming drawer  
and repeat steps 1 through 3 again. This will minimize  
possible damage to the bearing glides.  
Fig. 3  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Self Clean  
A self-cleaning oven cleans itself with high temperatures  
(well above normal cooking temperatures) which eliminate  
soils completely or reduces them to a fine powdered ash  
you can wipe away afterward with a damp cloth.  
• Remove any excessive spillovers. Any spills on the  
oven bottom should be wiped-up and removed before  
starting a self-clean cycle. To clean, use hot, soapy  
water and a cloth. Large spillovers can cause heavy  
smoke or fire when subjected to high temperatures. DO  
NOT allow food spills with a high sugar or acid content  
(such as milk, tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie  
filling) to remain on the surface as they may leave a dull  
spot even after cleaning.  
The Self Clean function allows you to set any amout of  
cleaning time from 2 hours to 4 hours. A 3-hour cleaning  
time is best used for normal cleaning; 2-hour time for light  
soils and a 4-hour clean time for heavier stubborn soils.  
DO NOT clean the oven door gasket (See Fig. 1).  
The woven material of the oven door gasket is essential  
for a good seal. Care should be taken not to rub,  
damage or remove the gasket. DO NOT use any  
cleaning materials on the oven door gasket. Doing  
so could cause damage to the door gasket.  
Read before starting Self Clean  
Be sure to read all the following caution and important  
statements BEFORE starting a self-clean cycle:  
DO NOT leave small children  
unattended near the appliance. During the self-cleaning  
cycle, the outside of the range can become very hot to  
touch and can cause burns or serious injury.  
DO NOT line the oven walls, racks,  
bottom or any other part of the range with aluminum  
foil. Doing so will destroy heat distribution, produce poor  
baking results and cause permanent damage to the oven  
interior. Aluminum foil will melt to the interior of the oven.  
The health of some birds is extremely  
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning  
cycle of any range. Move birds to another well-ventilated  
room.  
DO NOT force the oven door open. This  
can damage the automatic door locking system.  
Use caution when opening the oven door  
after self-cleaning. The oven may still be VERY HOT and  
can cause burns. To avoid possible burns stand to the  
side of the oven when opening the oven door to allow hot  
air or steam to escape.  
To prepare for Self Clean:  
Fig. 1  
• Completely remove ALL OVEN RACKS and ANY  
ACCESSORIES FROM OVEN CAVITY to avoid  
damage to oven racks. If the oven racks are not  
removed they may discolor.  
Setting Self Clean  
Example — To set Self Clean to start  
immediately:  
• Remove ALL items from the oven and cooktop including  
cookware, utensils and ANY ALUMINUM FOIL.  
Aluminum foil will not withstand high temperatures from  
a self-clean cycle and will melt.  
1. Be sure the oven is empty and ALL oven racks are  
removed. Remove all items from the cooktop. Be sure  
oven door is completely closed.  
2. Press Self Clean keypad once for a default 3-hour  
clean time. Press it again for the option of a 4-hour  
clean time or a third time to give you the option of a 2-  
hour clean time. Keep pressing the keypad to toggle  
back through the cleaning time options.  
DO NOT use oven cleaners or oven protective coatings  
in or around any part of the oven interior.  
• Clean any soil from the oven frame, the door liner  
outside the oven door gasket and the small area at the  
front center of the oven bottom (See Fig. 1). These  
areas heat sufficiently to burn soil on. Clean using soap  
and water prior to starting Self Clean (See Fig. 1).  
3. Press START to activate Self Clean.  
• Oven light will not work during a Self Clean cycle.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Self Clean  
As soon as Self Clean becomes active, a motor driven  
lock mechanism will begin locking the oven door  
automatically, and door Loc will appear in the display  
(See Fig. 1). DO NOT open the oven door when door  
Loc is displayed (allow 15 seconds for the lock  
mechanism to lock the oven).  
Delayed Start Self Clean  
Example — To start a delay Self Clean with  
default clean time of 3 hours and a start time of  
9:00 o’clock:  
1. Be sure the clock is set with the correct time of day, the  
oven is empty and ALL oven racks are removed. Be  
sure oven door is completely closed.  
Once the oven door has locked, CLn will appear in the  
display indicating Self Clean has started (Fig. 2).  
2. Press Delay Start keypad.  
3. Using numeric keypad enter 9 0 0 for time to start.  
4. Press START to accept.  
5. Press Self Clean keypad.  
6. Press START.  
Fig. 1  
Fig. 2  
Fig. 4  
If it becomes necessary to stop Self Clean when  
active:  
1. Press OFF.  
2. If Self Clean has heated the oven to a high  
temperature, allow enough time for the oven to cool  
and for the door OPn message to appear (Fig. 4).  
When this message turns OFF the oven door may be  
opened.  
Fig. 3  
When Self Clean is finished:  
Use caution when opening the oven door  
after self-cleaning. The oven may still be VERY HOT and  
can cause burns. To avoid possible burns stand to the  
side of the oven when opening the oven door to allow hot  
air or steam to escape.  
3. Restart Self Clean if needed.  
Important notes:  
• When Self Clean function is active you may check the  
amount of clean time remaining by pressing the Self  
Clean keypad once.  
1. CLn message will turn off and Hot will appear in  
display window (See Fig. 3).  
2. Once the oven has cooled down (about 1 hour) and  
Hot is no longer displayed the door OPn message will  
appear (Fig. 4). When this message turns off the  
oven door may be opened.  
• If your control is set with the default 12 hour display  
mode, the Delay Self Clean can only be set to start up  
to 11 hours and 59 minutes in advance. To set a Delay  
Start Self Clean to begin 12 or more hours (maximum is  
23 hours and 59 minutes) in advance, be sure to set the  
control for 24 hour display mode.  
3. When the oven interior has completely cooled, wipe  
away any residue or powdered ash with a damp cloth  
or paper towel.  
Important notes:  
• The kitchen area should be well ventilated using an  
open window, ventilation fan or exhaust hood during the  
1st self-clean cycle. This will help eliminate the normal  
odors associated with the 1st self-clean cycle.  
• If Self Clean is active and then interrupted by power  
failure or cancelled before the oven was thoroughly  
cleaned, it may be necessary to run a self-clean cycle  
again. If the oven temperature was high enough when  
interrupted you may need to allow up to 4 hours for the  
oven to cool before Self Clean can be started again.  
• When the clean time finishes the oven door will remain  
locked until the range has cooled sufficiently. In addition  
to the clean time that was programmed, you must allow  
about 1 additional hour for the oven to cool before you  
will be able to open the oven door.  
• The Self Clean function will not operate whenever a  
Control Lock is active.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care & Cleaning  
Cleaning recommendation table  
Surface type  
Recommendation  
For general cleaning, use hot, soapy water and a cloth. For more difficult soils and  
built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave on soil for 30-  
60 minutes. Rinse with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners on any  
of these materials; they can scratch. To remove control knobs, turn to OFF  
position; grasp firmly and pull straight off the shaft. To replace knobs after cleaning,  
line up the flat sides of both knob and shaft; then push knob into place.  
Control knobs  
Painted body parts  
Painted decorative trim  
Aluminum, plastic or vinyl trim  
pieces  
Control panel  
Before cleaning the control panel, turn all controls OFF, activate Control Lock (on  
some models) and if needed remove any knobs from panel. Do not use abrasive  
cleaners on any of these materials; they can scratch. Clean using hot, soapy water  
and a dishcloth. Be sure to squeeze excess water from dishcloth before wiping  
control panel; especially when wiping around the controls area. Excess water in or  
around the controls may cause damage to the appliance. When rinsing, use clean  
water and a dishcloth and be sure to squeeze excess water from dishcloth before  
wiping the control panel.  
Control keypad membrane  
Decorative trim (some models)  
Porcelain enamel parts & door  
liner (some models)  
Gentle scrubbing with a soapy no-scratch cleaning pad will remove most spots.  
Rinse with a 1:1 solution of clear water and ammonia. If necessary, cover difficult  
spots with an ammonia-soaked paper towel for 30 to 40 minutes. Rinse with clean  
water and a damp cloth, and then scrub with a soap-filled no-scratch cleaning pad.  
Rinse and wipe dry with a clean cloth. Do not allow food spills with a high sugar or  
acid content (milk, tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the  
surface; they may cause a dull spot even after cleaning.  
Oven interior  
For oven interior remove excessive spillovers from oven cavity bottom before  
starting Self Clean. Clean any soils from oven frame and door liner outside the  
oven door gasket. For very important cleaning precautions be sure to read all the  
instructions in the Self Clean section.  
Oven racks  
Oven door  
Remove oven racks from oven cavity before starting Self Clean. Clean by using a  
mild, abrasive cleaner following manufacturer's instructions. Rinse with clean  
water, dry and then replace in oven.  
Use soap & water to thoroughly clean the top, sides and front of the oven door.  
Rinse well. You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. Do  
not immerse the door in water. Do not spray or allow water or the glass cleaner to  
enter the door vents. Do not use oven cleaners, cleaning powders or any harsh  
abrasive cleaning materials on the outside of the oven door.  
Cooktop surface  
Surface burners  
Burner grates  
Do not use spray oven cleaners on the cooktop. See Cleaning the cooktop and  
burner grates instructions provided in the Care & Cleaning section.  
Stainless Steel (some models)  
Only use cleaners and polishes that are specifically manufactured for cleaning  
stainless steel. Always rub in direction of metal grain to avoid damaging. Do not  
use cleaners with high concentrations of chlorides or chlorine. Do not use harsh  
scrubbing cleaners. Polish with a lint-free cloth. Always be sure to wipe excess  
cleaner/polish off from the metal surface as bluish stains may occur during future  
oven heating that cannot be removed. Clean heavier soils with hot, soapy water  
and a dishcloth. Rinse and dry using clean water and a cloth.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care & Cleaning  
ignition port  
Cleaning the cooktop and  
surface burners  
slots  
To avoid possible burns DO NOT attempt  
any of the cooktop cleaning instructions provided before  
turning OFF all of the surface burners and allow them to  
completely cool.  
orifice port  
Any additions, changes or conversions  
required in order for this appliance to satisfactorily meet  
the application needs must be made by an authorized  
qualified agency.  
Fig. 1 - Cooktop burner head  
Routinely clean the cooktop. Wipe with a clean, damp  
cloth and wipe dry to avoid scratches.  
Cleaning surface burner heads  
For proper gas flow it may be necessary to clean the  
burner head and slots. To clean, first use a clean damp  
cloth to soak up any spills. Remove any food from  
between the burner slots using a small nonabrasive brush  
like a toothbrush and afterwards wipe up using a damp  
cloth. For stubborn soils located in the slots, use a small-  
gauge wire or needle to clean.  
Keeping the surface burner head ports and slots clean will  
prevent improper ignition and an uneven flame. See the  
following sections for more instructions.  
Cleaning recessed or contoured areas of cooktop  
If a spill occurs on or in the recessed or contoured areas,  
blot up spill with an absorbent cloth. Rinse with a clean,  
damp cloth and wipe dry.  
Any spill on or around the electrode must be carefully  
cleaned. Take care not to hit the electrode with anything  
hard or it could be damaged.  
Cleaning surface burner grates  
• Clean only after the grates are completely cool.  
To clean the burner head ignition ports  
• Use nonabrasive plastic scrubbing pad and mild  
abrasive cleanser or clean in the dishwasher.  
Each burner head has a small ignition port located as  
shown. Should you experience ignition problems it may  
be that this port hole is partially blocked with soil. With the  
burner head in place, use a small wire gauge needle or  
the end of a paper clip to clear the ignition port (Refer to  
Fig. 1; round style shown; oval burner on some models  
not shown).  
• Food soils containing acids may affect the finish. Clean  
immediately after the grates are cool.  
• Thoroughly dry grates immediately following cleaning.  
Cleaning burner caps  
• Remove caps from burner heads after they have  
cooled.  
• Clean heavy soils with a plastic scrubbing pad and  
absorbent cloth.  
Important notes:  
• The surface burner heads are secured to the cooktop  
and must be cleaned in place on the cooktop.  
• Thoroughly dry burner caps immediately following  
cleaning including the bottom and inside of cap.  
Always keep the surface burner caps in place  
whenever a surface burner is in use.  
• Do not use abrasive cleaners. They can scratch  
porcelain.  
• When replacing the burner caps, be sure the burner  
caps are seated firmly on top of the burner heads.  
• Do not clean burner caps in the dishwasher.  
• Do not operate surface burners without burner caps  
properly in place. Read important notes.  
• For proper flow of gas and ignition of burners DO NOT  
allow spills, food, cleaning agents or any other material  
to enter the gas orifice port opening.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care & Cleaning  
General cleaning  
Replacing oven light  
Refer to the Cleaning recommendation table in the  
Care & Cleaning section for more detailed information  
about cleaning specific parts of the range.  
Be sure the range is unplugged and all  
parts are COOL before replacing oven light. Wear a  
leather-faced glove for protection against possible broken  
glass.  
Before manually cleaning any part of the  
range, be sure all controls are turned OFF and the range  
is COOL. The range may be hot and can cause burns.  
The oven light is located at the rear of the oven cavity and  
is covered with a glass shield held by a wire holder. The  
glass shield protects the light bulb and must be in place  
whenever the oven is in use.  
Ammonia must be rinsed before operating  
the oven. Provide adequate ventilation.  
To replace the interior oven light bulb:  
1. Turn electrical power off at the main source or unplug  
the range.  
Aluminum foil and utensils  
NEVER cover any slots, holes or  
passages in the oven bottom or cover an entire oven  
rack with materials such as aluminum foil. Doing so  
blocks air flow through the oven and may cause  
CARBON MONOXIDE poisoning. Aluminum foil linings  
may trap heat, causing a fire hazard.  
2. Press wire holder to one side to release the glass  
shield that covers the light bulb.  
3. Replace light with a new 40 watt appliance bulb.  
4. Replace glass shield over bulb and snap wire holder  
back into place.  
5. Turn power on at the main source (or plug the  
appliance in to an electrical outlet).  
Aluminum foil - Use of aluminum foil on a hot cooktop  
can damage the cooktop. Do not use thin aluminum  
cooking utensils or allow aluminum foil to touch the  
surface burners under ANY circumstances.  
6. The clock will then need to be reset. To reset, see  
Setting clock in this Use & Care Guide.  
Aluminum utensils - The melting point of aluminum is  
much lower than that of other metals. Care must be  
taken when aluminum pots or pans are used on the  
cooktop. If aluminum pans are allowed to boil dry when  
using the cooktop, the utensil may be damaged or  
destroyed.  
glass  
shield  
wire  
holder  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care & Cleaning  
Removing and replacing the lift-off oven door  
To avoid possible injury when removing or  
replacing the oven door, follow the instructions below  
carefully and always hold the oven door with both hands  
positioned away from the door hinge area.  
Oven door  
The door is heavy. For safe, temporary storage,  
lay the door flat with the inside of the door facing down.  
hinge locations  
To remove oven door:  
1. Open oven door completely (horizontal with floor - Fig.1).  
2. Pull the door hinge locks on both left and right door hinges  
down from the oven frame completely towards the oven door  
(Fig. 2). A tool such as a small flat-blade screwdriver may be  
required.  
Fig. 1  
3. Firmly grasp both sides of oven door along the door sides  
(Do not use the oven door handle - Fig. 3).  
4. Close the door to the broil stop position (the oven door will  
stop into this position just before fully closing).  
5. With the oven door in the broil stop position, lift the oven  
door hinge arms over the roller pins located on each side of  
the oven frame (Fig. 4).  
To replace oven door:  
1. Firmly grasp both sides of oven door along the door sides  
(Do not use the oven door handle - Fig. 3).  
Fig. 2  
2. Holding the oven door at the same angle as the removal  
position, seat the hook of the hinge arm over the roller pins  
located on each side of the oven door frame (Fig. 4). The  
hook of the hinge arms must be fully seated onto the roller  
pins.  
about  
3. Fully open the oven door (horizontal with floor - Fig. 1).  
10º  
4. Push the door hinge locks up towards and into the oven  
frame on both left and right oven door hinges (Fig. 2) to the  
locked position; then close the oven door.  
oven  
door  
Special door care instructions  
Most oven doors contain glass that can break. Read the  
following recommendations:  
door  
hinge  
• Do not close the oven door until all the oven racks are fully in  
place inside the oven cavity.  
• Do not hit the glass with pots, pans, or any other object.  
• Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken  
its structure causing an increased risk of breakage at a later  
time.  
Fig. 3  
roller pin  
hinge  
arm  
hook  
Fig. 4  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Call • Solutions to common problems  
Before you call for service, review the following list. It may save you time & expense. Possible solutions to these  
problems are provided with the problem listed:  
Problem  
Solution  
Many factors affect baking results. Make sure the proper oven rack position  
is used. Center food in the oven and space pans to allow air to circulate.  
Allow the oven to preheat to the set temperature before placing food in the  
oven. Try adjusting the recipe's recommended temperature or baking time. If  
you feel the oven is too hot or cool, see Adjusting oven temperature in  
Setting Oven Controls section.  
Poor baking results.  
• Be sure floor is level, strong & stable enough to adequately support range.  
• If floor is sagging or sloping, contact a carpenter to correct the situation.  
Appliance is not level.  
• Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the  
oven rack. Adjust leveling legs at base of appliance until the rack is level.  
• Kitchen cabinet alignment may make range appear not level. Be sure  
cabinets are square & have sufficient room for appliance clearance.  
• Cabinets not square or are built in too tightly. Contact builder or installer to  
make appliance accessible.  
Cannot move appliance easily.  
Appliance must be accessible for  
service.  
• Carpet interferes with appliance. Provide sufficient space so appliance can  
be lifted over carpet.  
• Gas line is hard-plumbed. Have a flexible CSA International approved  
metal appliance connector installed.  
• Be sure regulator gas valve is turned to ON. See installation instructions.  
Oven portion of appliance does not  
operate.  
• The time of day is not set. The time of day must first be set in order to  
operate the oven. See Setting clock in Setting Oven Controls section.  
• Be sure the oven controls are set properly for the desired function. See  
Setting Oven Controls section and review instructions for the desired  
cooking function in this manual or see “Entire appliance does not operate”  
in this checklist.  
• Make sure power cord is plugged properly into outlet.  
Entire appliance does not operate.  
• Electrical power outage. Check house lights to be sure. Call your local  
electric company for service outage information.  
• Service wiring is not complete. See Assistance or Service section of  
manual for assistance contact information.  
Oven control has detected a fault or error condition. Press OFF keypad to  
clear the error code. Try Bake or Broil function. If the F code error repeats,  
remove power from appliance, wait 5 minutes and then repower appliance  
and set clock with the correct time of day. Try Bake or Broil function again. If  
the fault recurs, press OFF to clear and see Assistance or Service section  
of manual for assistance contact information.  
Oven control beeps and displays F  
code error.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Call • Solutions to common problems  
Problem  
Solution  
Oven smokes excessively when  
broiling.  
• Incorrect setting. Follow broiling instructions in Setting Oven Controls  
section.  
• Be sure oven door is closed when broiling.  
• Meat too close to upper burner. Reposition the oven rack to provide proper  
clearance between the meat & the upper burner. Preheat oven when  
searing.  
• Meat not properly prepared. Remove excess fat from meat. Cut remaining  
fatty edges to prevent curling, but do not cut into lean.  
• Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when  
broiling frequently. Old grease or food spatters cause excessive smoking.  
Excessive spillovers in oven. For example this will happen for pie spillovers  
or large amounts of grease left on the oven bottom. Wipe up excessive  
spillovers before starting oven. If flames or excessive smoke are present see  
Broil in Setting Oven Controls section.  
Flames inside oven or smoking from  
oven vent.  
Convection fan does not rotate.  
• Allow 6 minutes for convection fan to start rotating after setting Convection.  
• Oven door is open. Convection fan will turn off if oven door is opened  
when Convection is active. Close oven door.  
Oven control not set properly. Review instructions in Self Clean section.  
Self Clean does not work.  
• Self Clean was interrupted. Review instructions in Self Clean section.  
• Excessive spillovers on oven bottom. Remove before starting Self Clean.  
Soil not completely removed after  
running Self Clean cycle.  
• Failure to clean soil from the oven frame, the door liner outside the oven  
door gasket and the small area at the front center of the oven bottom.  
These areas are not in the self-cleaning area, but get hot enough to burn  
on residue. Clean these areas before the self-cleaning cycle is started.  
Burned-on residue can be cleaned with a stiff nylon brush and water or a  
nylon scrubber. Be careful not to damage the oven gasket.  
Oven racks left in oven cavity during Self Clean. Always remove oven racks  
from oven cavity before starting a self-clean cycle. Clean by using a mild,  
abrasive cleaner following manufacturer's instructions. Rinse with clean  
water, dry and replace in oven.  
Oven racks discolored.  
Be sure the oven light is secure in the socket. Also see Replacing oven light  
in the Care & Cleaning section.  
Oven light does not work.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Call • Solutions to common problems  
Problem  
Solution  
• Surface control knob was not completely turned to LITE. Push in & turn the  
surface control knob to LITE until burner ignites and then turn control knob  
to desired flame size.  
Surface burners do not ignite.  
• Burner ports are clogged. With the burner OFF, use a small-gauge wire or  
needle to burner head slots and ignition ports. See Cleaning the cooktop  
and surface burners in the Care & Cleaning section for additional cleaning  
instructions.  
• Range power cord is disconnected from outlet (electric ignition models  
only). Be sure power cord is securely plugged into the power outlet.  
• Electrical power outage. Burners may be lit manually. See section on  
Setting Surface Controls.  
• Burner slots or ports are clogged. With the surface burner OFF, clean ports  
with a small-gauge wire or needle.  
Surface burner flame only part way  
around burner cap.  
• Moisture is present after cleaning. Lightly fan the flame and allow burner to  
operate until flame is full.  
Dust particles in main gas line. Allow the burner to operate a few minutes  
until flame turns blue. In coastal areas, a slightly orange flame is unavoidable  
due to salt content in air.  
Surface burner flame is orange.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assistance or Service  
Before calling for assistance or service, please check  
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service  
call. If you still need help, follow the instructions below.  
Accessories  
Accessories U.S.A.  
To order accessories, call the KitchenAid Customer  
eXperience Center toll free at 1-800-422-1230 and follow  
the menu prompts. Or visit our website at  
When calling, please know the purchase date and the  
complete model and serial number of your appliance. This  
information will help us to better respond to your request.  
appliances, bakeware, cookware, gadgets and textiles are  
also available.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend  
that you use only factory specified parts. These factory  
specified parts will fit right and work right because they  
are made with the same precision used to build every new  
KITCHENAID® appliance.  
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish  
(stainless steel models)  
Order Part Number 4396920  
KitchenAid® Stainless Steel Wipes  
(stainless steel models)  
To locate factory specified parts in your area, call us or  
your nearest KitchenAid designated service center.  
Order Part Number 8212510  
Cooktop Cleaner  
(porcelain or glass cooktop surfaces)  
Order Part Number 31464  
In the U.S.A.  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:  
1-800-422-1230.  
Cooktop Protectant  
(porcelain or glass cooktop surfaces)  
Order Part Number 31463  
Our consultants provide assistance with:  
• Features and specifications on our full line of  
appliances.  
Cooktop Scraper  
(ceramic glass models)  
Order Part Number WA906B  
• Installation information.  
• Use and maintenance procedures.  
• Accessory and repair parts sales.  
Brick Pizza Stone  
Order Part Number 4378577  
• Specialized customer assistance (Spanish speaking,  
hearing impaired, limited vision, etc.).  
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and  
service companies. KitchenAid designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty  
and provide afterwarranty service, anywhere in the  
United States.  
In Canada  
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre  
toll free: 1-800-807-6777.  
Our consultants provide assistance with:  
• Features and specifications on our full line of  
appliances.  
To locate the KitchenAid designated service company in  
your area, you can also look in your telephone directory  
Yellow Pages.  
• Use and maintenance procedures.  
• Accessory and repair parts sales.  
For further assistance  
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and  
service companies. KitchenAid Canada designated  
service technicians are trained to fulfill the product  
warranty and provide after-warranty service, anywhere  
in Canada.  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
with any questions or concerns at:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
For further assistance  
Please include a daytime phone number in your  
correspondence.  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Please include a daytime phone number in your  
correspondence.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Models/Modèles KGRS206X, KGRS208X  
W10328280A  
316902704  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Emplacement du numéro de série et  
Fonction EasyConvectMC (certains modèles)........................... 17  
enregistrement du produit ......................................................... 2  
Fonction de cuisson des viandes et des produits  
Mesures de sécurité importantes .......................................... 3-6  
Avant l’utilisation du four ............................................................ 7  
Retrait, remise en place et disposition des grilles ................... 7  
Avant l’utilisation des commandes des brûleurs de surface ... 8  
Utilisation d’ustensiles appropriés ........................................... 8  
Type de matériau des ustensiles .............................................. 8  
Mise en conserve ..................................................................... 10  
Entretien et conditionnement de la plaque chauffante............ 10  
Fonctions des commandes du four ......................................... 11  
Réglage des commandes du four...................................... 12-21  
Réglage de l’horloge................................................................ 12  
Réglage de la minuterie .......................................................... 12  
de boulangerie EasyConvectMC (certains modèles) ................ 17  
Gril ............................................................................................ 18  
Maintien au chaud .................................................................... 19  
Recettes ................................................................................... 19  
Ajustement de la température du four ..................................... 20  
Utilisation de l’éclairage du four .............................................. 20  
Rétablir les réglages par défaut .............................................. 20  
Réglage des commandes du four en mode sabbat............... 21  
Réglage des commandes du tiroir chauffant  
(certains modèles) .............................................................. 22-23  
Voyant du tiroir chauffant .......................................................... 23  
Retrait et remise en place du tiroir chauffant........................... 24  
Autonettoyage ...................................................................... 25-26  
Entretien et nettoyage.......................................................... 27-30  
Recommandations de nettoyage ............................................ 27  
Nettoyage de la table de cuisson et des brûleurs de surface ... 28  
Remplacement de l’ampoule du four ...................................... 29  
Précaution concernant l’utilisation de l’aluminium ................. 29  
Retrait et remise en place de la porte du four ......................... 30  
Passer à la fonction de cuisson au four continue  
ou à la fonction d’économie d’énergie 12 heures................... 12  
Réglage du mode de commande silencieux ou sonore ........ 13  
Modification de l’affichage de la température (°F ou °C)......... 13  
Réglage du verrouillage des commandes .............................. 13  
Réglage du préchauffage ........................................................ 14  
Réglage de la cuisson ............................................................. 14  
Réglage du temps de cuisson ................................................ 15  
Réglage de la mise en marche différée .................................. 15  
Convect Bake (cuisson à convection) ...................................... 16  
Convect Roast (rôtissage à convection) .................................. 16  
Avant de faire appel au service après-vente -  
Solutions aux problèmes courants ..................................... 31-33  
Assistance ou service après-vente .......................................... 34  
Garantie sur les appareils .......................dernière de couverture  
Enregistrementduproduit  
Emplacementdunumérodesérie  
Notez ci-dessous la date d’achat, les numéros de modèle et de  
série de votre produit. Vous trouverez les numéros de modèle et  
de série inscrite sur la plaque signalétique. Reportez-vous au  
bas de cette page pour connaître l’emplacement du numéro de  
série.  
N° de modèle  
N° de série  
Date d’achat  
Conservez le reçu pour vous y reporter ultérieurement.  
Pour trouver l’emplacement de la plaque  
signalétique, ouvrez le tiroir de rangement  
(certains modèles) ou le tiroir chauffant  
(certains modèles). Cette plaque est fixée sur  
la partie inférieure droite du cadre du four.  
MD  
Marque déposée /MC Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., utilisées sous licence par KitchenAid Canada au Canada.  
© 2010 Tous droits réservés.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité importantes  
Liseztouteslesinstructionsavantd’utilisercetappareil.  
Ce guide contient des symboles et des renseignements  
importants concernant la sécurité. Veuillez porter une attention  
particulière à ces symboles et respecter toutes les directives.  
Si l’information de ce guide n’est  
pas suivie à la lettre, il pourrait en résulter un feu ou une  
explosion entraînant des dommages matériels, des  
blessures, voire la mort.  
Définitions  
Voici le symbole d’avertissement concernant la sécurité. Il  
est utilisé pour vous avertir des risques de blessures  
potentiels. Respectez toutes les mesures de sécurité qui  
accompagnent ce symbole afin de prévenir les blessures ou  
d’éviter la mort.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ :  
— Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou  
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité  
de cet appareil ou de tout autre appareil  
électroménager.  
Ne tentez pas d’installer ou d’utiliser votre appareil avant d’avoir  
lu les mesures de sécurité décrites dans ce guide. Les  
mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifiées  
par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de  
risque.  
— QUEFAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :  
• Ne mettez pas d’appareil en marche.  
• Ne touchez à aucun commutateur électrique; n’utilisez  
aucun téléphone de votre domicile.  
• En utilisant le téléphone d’un voisin, appelez  
immédiatement le fournisseur de gaz. Suivez les  
directives données par votre fournisseur de gaz.  
- indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des  
blessures graves, voire la mort.  
• Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz,  
appelez les pompiers.  
- indique une situation potentiellement  
— L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être  
effectués par un installateur qualifié, un technicien de  
service ou le fournisseur de gaz.  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des  
blessures mineures ou modérées.  
Enlevez tout le ruban adhésif et le matériel d’emballage avant  
d’utiliser la cuisinière. Détruisez le cartonnage et les sacs en  
plastique après avoir déballé l’appareil. Ne laissez jamais  
les enfants jouer avec le matériel d’emballage.  
• Toutes les cuisinières peuvent se  
renverser.  
• Le renversement de la cuisinière  
peut causer des blessures.  
Installation adéquate : assurez-vous que l’appareil est  
correctement installé et mis à la terre par un technicien  
qualifié, conformément à la dernière édition du National Fuel  
Gas Code ANSI Z223.1 aux États-Unis ou aux normes CAN/  
ACG B149.1 et CAN/ACG B149.2 au Canada, et  
• Installez le dispositif anti-  
renversement inclus avec cette  
cuisinière.  
conformément à la dernière édition du National Electrical  
Code ANSI/NFPA N° 70 aux États-Unis ou à la norme C22.1  
de la CSA, Code canadien de l’électricité, partie 1, au  
Canada, ainsi qu’aux codes locaux. N’installez la cuisinière  
que selon les instructions d’installation données dans la  
documentation fournie avec l’appareil Demandez à votre  
marchand de vous recommander un technicien qualifié ainsi  
qu’un centre de réparation autorisé. En cas d’urgence,  
sachez comment couper l’alimentation électrique de la  
cuisinière à la boîte de fusibles ou au disjoncteur.  
• Reportez-vous aux instructions  
d’installation.  
Afin de réduire les risques de  
renversement, la cuisinière doit être  
fixée par le support anti-renversement  
fourni avec la cuisinière. Ce dernier doit  
être installé correctement. Pour vous  
assurer que le support est installé correctement, vérifiez que  
le pied de mise à niveau arrière est inséré et fixé solidement  
dans le support anti-renversement en enlevant le panneau  
inférieur ou le tiroir de rangement de la cuisinière.  
Entretien par l’usager : ne réparez pas et ne remplacez pas  
des pièces de l’appareil à moins d’une recommandation  
précise fournie dans ce guide. Afin de réduire les risques de  
blessures et pour éviter d’endommager l’appareil, toutes les  
réparations doivent être faites par un technicien qualifié.  
Dans le cas des modèles comportant un tiroir chauffant ou  
un four inférieur, agrippez le bord supérieur arrière de la  
cuisinière et essayez de la pencher doucement vers l’avant.  
Reportez-vous aux instructions d’installation pour installer  
correctement le support anti-renversement.  
Demandez à votre marchand de vous recommander un  
technicien qualifié ainsi qu’un centre de réparation autorisé.  
En cas d’urgence, sachez comment couper l’alimentation  
électrique de la cuisinière à la boîte de fusibles ou au  
disjoncteur.  
Ne modifiez jamais la cuisinière, que ce soit en enlevant les  
pieds de mise à niveau, les panneaux, les protège-fils, les  
supports ou les vis anti-renversement, ou toute autre pièce  
de la cuisinière.  
• Enlevez la porte du four si vous rangez ou mettez la cuisinière  
au rebut.  
Conservezcesinstructionspourvousyreporterultérieurement.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité importantes  
Les rideaux d’air ou les hottes de cuisinières en hauteur, qui  
Ne tentez pas d’éteindre les feux de friture  
projettent de l’air vers la cuisinière en contrebas, ne doivent pas  
être utilisés avec des cuisinières à gaz, sauf si la hotte et la  
cuisinière ont été conçues, testées et répertoriées par un  
laboratoire d’essais indépendant pour pouvoir fonctionner  
conjointement.  
avec de l’eau ni de la farine : étouffez les feux avec un  
couvercle ou du bicarbonate de soude, ou encore avec un  
extincteur à poudre sèche ou à mousse.  
Lorsque vous faites chauffer de l’huile ou de  
la graisse, restez près de la cuisinière. La graisse ou l’huile  
peuvent prendre feu si elles deviennent trop chaudes.  
Pour modèles à allumage électrique seulement : N’essayez  
pas de faire fonctionner la cuisinière lors d’une panne de  
courant. En cas de panne, éteignez toujours la cuisinière. Si la  
cuisinière n’est pas éteinte et que le courant se rétablit, le four  
se mettra à fonctionner de nouveau. Une fois le courant rétabli,  
reprogrammez l’horloge et les fonctions du four.  
N’utilisez que des maniques sèches : des  
maniques mouillées ou humides en contact avec des  
surfaces chaudes peuvent causer des brûlures par la vapeur.  
Ne laissez pas les maniques venir en contact avec les  
éléments chauffants. Ne vous servez pas d’un chiffon ni d’un  
linge épais à la place d’une manique.  
N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil  
comme radiateur indépendant pour chauffer la pièce. Le non-  
respect de cette directive peut causer une intoxication par  
MONOXYDE DE CARBONE.  
Ne chauffez pas de contenants fermés :  
l’augmentation de la pression pourrait faire exploser le  
contenant et causer des blessures.  
NE RECOUVREZ JAMAIS les fentes, les  
trous ni les passages d’air situés au bas du four et ne  
recouvrez jamais entièrement une grille avec du papier  
d’aluminium. Vous bloqueriez la circulation de l’air autour du  
four, ce qui pourrait entraîner une intoxication par  
MONOXYDE DE CARBONE. Le papier d’aluminium peut retenir  
la chaleur et présenter un risque d’incendie.  
INSTRUCTIONSIMPORTANTES  
CONCERNANTL’UTILISATIONDUFOUR  
Revêtements protecteurs : N’UTILISEZ PAS de  
papier d’aluminium pour recouvrir la sole du four. N’utilisez le  
papier d’aluminium que selon les recommandations données  
dans ce guide. Une mauvaise installation de ces revêtements  
peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.  
S’appuyer sur la cuisinière ou  
s’asseoir sur ses portes ou tiroirs pourrait entraîner des  
blessures graves et endommager l’appareil. NE LAISSEZ PAS  
les enfants grimper sur la cuisinière ni jouer autour de celle-  
ci. Le poids d’un enfant sur une porte de four ouverte peut  
suffire à faire renverser la cuisinière et ainsi entraîner de  
graves brûlures ou d’autres blessures.  
Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez la porte du  
four, la porte du four inférieur ou le tiroir chauffant : tenez-  
vous sur le côté de la cuisinière lorsque vous ouvrez la porte  
du four et que ce dernier est chaud. Laissez l’air chaud ou la  
vapeur s’échapper du four avant d’en retirer ou d’y placer des  
aliments.  
Rangement à l’intérieur de l’appareil ou  
sur l’appareil : les articles inflammables ne doivent pas être  
rangés dans le four, près des brûleurs de surface, dans le  
tiroir chauffant ou dans le four intérieur. Cela inclut les articles  
en papier, en plastique et en tissu (p. ex. les livres de cuisine,  
les objets en plastique et les chiffons), ainsi que tout liquide  
inflammable. Ne rangez pas de produits explosifs comme des  
bombes aérosol sur la cuisinière ou près de celle-ci.  
• Ne bloquez pas les conduits de ventilation du four. L’évent  
est situé sous le dosseret. Si vous touchez les surfaces de  
cette zone lorsque le four fonctionne, vous risquez de vous  
brûler gravement. Ne placez pas d’articles en plastique ni  
d’articles sensibles à la chaleur sur l’évent du four ou à  
proximité de ce dernier. Ces articles pourraient fondre ou  
s’enflammer.  
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS SEULS :  
• Installation des grilles de four. Disposez toujours les grilles  
à l’emplacement désiré lorsque le four est froid. Faites  
preuve d’une extrême prudence si vous devez déplacer une  
grille lorsque le four est chaud. Utilisez des maniques et  
tenez la grille fermement avec les deux mains pour la  
remettre en place. Ne laissez pas les maniques entrer en  
contact avec les éléments chauffants du four lorsque ceux-ci  
sont chauds. Retirez tous les ustensiles qui se trouvent sur  
la grille avant de l’enlever.  
les enfants ne devraient jamais être laissés seuls ou sans  
surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne les laissez  
jamais s’asseoir ou se tenir debout sur une partie quelconque  
de l’appareil, notamment le tiroir de rangement, le tiroir-gril  
inférieur, le tiroir chauffant ou le four double inférieur.  
.
Ne rangez pas d’objets pouvant intéresser les  
enfants dans les armoires situées au-dessus de la cuisinière  
ou sur son dosseret. En voulant atteindre ces articles, les  
enfants risqueraient de se blesser gravement.  
• Ne vous servez pas de la lèchefrite sans sa grille : La  
lèchefrite et sa grille permettent à la graisse de s’écouler et  
de rester à l’écart de la forte chaleur.  
NE LAISSEZ PAS un enfant en bas âge sans  
surveillance près de l’appareil. L’extérieur de la cuisinière peut  
devenir très chaud au toucher et provoquer des brûlures.  
• Ne recouvrez pas la grille de la lèchefrite de papier  
d’aluminium. La graisse ainsi exposée pourrait prendre  
feu.  
Conservezcesinstructionspourvousyreporterultérieurement.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité importantes  
Avisdesécuritéimportant  
INSTRUCTIONSIMPORTANTESPOUR  
LESFOURSAUTONETTOYANTS  
En vertu de la loi sur l’eau potable et les produits toxiques  
« Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act », la Californie  
publie une liste des substances chimiques reconnues par  
l’État comme pouvant causer le cancer ou perturber les  
fonctions normales de reproduction. Les fabricants sont tenus  
d’ajouter des avertissements sur les étiquettes de leurs  
produits si ces derniers contiennent l’une ou l’autre des  
substances chimiques figurant sur la liste.  
Nettoyez seulement au cycle d’autonettoyage les pièces  
indiquées dans ce guide. Avant de procéder à  
l’autonettoyage du four, retirez les grilles de four, la lèchefrite  
et sa grille, ainsi que tout ustensile ou aliment du four.  
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour fours : aucun  
produit de nettoyage commercial ni aucun revêtement  
protecteur ne doivent être utilisés dans le four ou sur l’une de  
ses pièces.  
INSTRUCTIONSIMPORTANTES  
CONCERNANTL’UTILISATIONDELA  
TABLEDECUISSON  
Ne nettoyez pas le joint de la porte : le joint de la porte est  
essentiel à une bonne étanchéité. Ne frottez pas le joint, ne  
l’endommagez pas et ne le déplacez pas.  
• Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées  
dégagées pendant l’autonettoyage d’une cuisinière.  
Déplacez les oiseaux dans une pièce bien ventilée.  
Bonne dimension de la flamme : réglez  
la flamme pour qu’elle ne dépasse pas du bord de l’ustensile.  
Si vous utilisez des ustensiles de dimension insuffisante, une  
partie de la flamme du brûleur sera à découvert et pourrait  
enflammer les vêtements qui entrent en contact avec la  
flamme. Un bon contact entre l’ustensile et la flamme améliore  
aussi l’efficacité du brûleur.  
INSTRUCTIONSDENETTOYAGE  
IMPORTANTES  
Avant de nettoyer une partie de votre cuisinière  
• Connaissez le bouton correspondant à chaque brûleur de  
surface. Placez un ustensile contenant de la nourriture sur le  
brûleur avant de le mettre en marche et éteignez le brûleur  
avant d’enlever l’ustensile.  
à la main, assurez-vous que toutes les commandes sont  
ÉTEINTES et que la cuisinière a REFROIDI. La cuisinière peut  
être encore chaude et vous pourriez vous brûler.  
Nettoyez régulièrement votre cuisinière pour enlever la  
graisse sur toutes ses pièces, car cette graisse risque de  
prendre feu. Faites particulièrement attention à la zone se  
trouvant à proximité des brûleurs de surface. Ne laissez pas  
la graisse s’y accumuler.  
• Tournez toujours le bouton à la position « LITE » (allumage)  
pour allumer les brûleurs de surface. Vérifiez que le brûleur  
s’est allumé. Réglez ensuite la flamme pour qu’elle ne  
dépasse pas du bord de l’ustensile.  
• Tournez toujours les ustensiles pour que les poignées se  
trouvent vers l’intérieur et non au-dessus d’autres brûleurs  
de surface : pour réduire les risques de brûlure,  
d’inflammation de matériaux et de renversement causés par  
le contact accidentel avec l’ustensile, la poignée des  
ustensiles doit être placée vers l’intérieur et non au-dessus  
des autres brûleurs de surface.  
Nettoyants/aérosols : suivez toujours les  
recommandations du fabricant, quant à leur utilisation.  
N’oubliez pas que les résidus de produits de nettoyage et  
d’aérosols risquent de s’enflammer et d’entraîner des  
dommages et/ou des blessures.  
Nettoyez fréquemment les hottes de ventilation : ne laissez  
pas la graisse s’accumuler sur la hotte ni sur son filtre.  
Suivez les instructions du fabricant de la hotte pour le  
nettoyage de cette dernière.  
• Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans  
surveillance à des réglages élevés : les débordements  
peuvent causer de la fumée, la graisse peut s’enflammer ou  
une casserole laissée vide peut fondre.  
• Ustensiles émaillés : en raison des brusques changements  
de température, seuls certains types d’ustensiles en verre,  
en vitrocéramique, en céramique, en terre cuite ou d’autres  
ustensiles émaillés peuvent être utilisés avec la table de  
cuisson sans risquer qu’ils se fendent. Vérifiez les  
recommandations du fabricant quant à leur utilisation sur  
une table de cuisson.  
• Pour flamber des aliments sous une hotte, mettez le  
ventilateur en marche.  
Conservezcesinstructionspourvousyreporterultérieurement.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité importantes  
Instructions de mise à la terre  
ConversionauGPL  
Évitez tout risque d’incendie ou de  
Pour éviter les blessures ou même la  
choc électrique. N’UTILISEZ PAS de rallonge électrique ou de  
fiche d’adaptation, et n’enlevez pas la broche de mise à la  
terre du cordon d’alimentation. Le non-respect de cet  
avertissement peut entraîner des blessures graves, un  
incendie ou la mort.  
mort causées par un choc électrique, l’installation de la  
cuisinière doit être effectuée par un installateur ou un  
électricien qualifié.  
Les ajouts, changements ou  
conversions requis doivent être faits par un technicien  
qualifié afin de répondre de façon satisfaisante aux  
exigences d’utilisation.  
Cet appareil est muni d’une fiche à trois broches avec mise à la  
terre pour assurer votre protection contre les chocs électriques.  
Cette fiche doit être branchée directement dans une prise  
correctement mise à la terre. N’ENLEVEZ PAS la broche de mise  
à la terre de cette fiche.  
Cet appareil est conçu pour permettre la conversion au gaz de  
pétrole liquéfié (GPL).  
Si une conversion au GPL est nécessaire, communiquez avec  
votre fournisseur de GPL pour obtenir de l’aide. Le nécessaire  
de conversion au GPL est fourni avec cet appareil. Il est situé  
sur le panneau inférieur gauche ARRIÈRE de l’appareil. Avant  
l’installation du nécessaire de conversion au GPL, assurez-  
vous de lire attentivement et de bien comprendre les  
instructions d’installation. Lors de l’installation, suivez ces  
instructions à la lettre.  
Pour des raisons de sécurité, cette cuisinière doit être  
correctement mise à la terre. Pour un maximum de sécurité,  
cette cuisinière doit être correctement mise à la terre. La fiche  
doit être branchée dans une prise correctement polarisée et  
mise à la terre.  
Si une prise murale à deux alvéoles est la seule prise à votre  
disposition, il vous revient de demander à un électricien qualifié  
de la remplacer par une prise murale à trois alvéoles  
correctement mise à la terre.  
Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D’INSTALLATION fournies  
avec cette cuisinière pour trouver les renseignements sur  
l’installation et la mise à la terre.  
Prise murale  
avec mise à la  
terre  
Ne jamais couper,  
enlever ni mettre hors  
circuit la broche de  
mise à la terre de cette  
fiche.  
Cordond’alimentation  
muni d’une fiche à  
3 broches avec mise  
à la terre.  
Conservezcesinstructionspourvousyreporterultérieurement.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant l’utilisation du four  
Emplacementdel’éventdufour  
Typesdegrillesdefour  
L’évent du four est situé sous le panneau de commande (fig. 1).  
Lorsque le four fonctionne, l’air chaud s’échappe par l’évent.  
Cette ventilation est nécessaire pour assurer une bonne  
circulation d’air et de bons résultats de cuisson. Ne bloquez  
pas l’évent du four.  
La grille de four plate (certains modèles) ou la grille de four  
plate à poignée (certains modèles) peut être utilisée pour la  
plupart de vos cuissons. La demi-grille (certains modèles)  
comprend une section amovible qui permet de placer des  
ustensiles de cuisson plus grands dans le four.  
Évent du four  
ENLEVEZ TOUTES LES GRILLES et  
accessoires du four avant de commencer un cycle  
d’autonettoyage. Si vous laissez les grilles dans le four  
pendant le cycle d’autonettoyage, la grille coulissera moins  
bien et le brillant de la finition des grilles du four ternira ou  
deviendra bleu. Enlevez toutes les grilles du four et nettoyez-les  
conformément aux instructions de la section Entretien et  
nettoyage du présent guide.  
Fig. 1  
Grilledefour  
extensible  
Retrait,remiseenplaceetdispositiondesgrilles  
Servez-vous toujours de maniques ou de  
gants isolants pour utiliser les grilles de four. Lors de la  
cuisson, l’intérieur et l’extérieur du four, ainsi que les grilles du  
four et la surface de cuisson deviennent très chauds, ce qui  
pourrait causer des brûlures.  
Demi-grille  
NE RECOUVREZ PAS de papier d’aluminium les  
parois, les grilles, la sole ni aucune autre partie du four. Cela  
nuirait à la répartition de la chaleur, il en résulterait de mauvais  
résultats de cuisson et l’intérieur du four risquerait d’être  
endommagé de façon permanente. Le papier d’aluminium  
fondra à l’intérieur du four.  
Grillede  
four plate  
Circulationd’airdanslefour  
Pour disposer les grilles de four,  
veuillez le faire uniquement  
lorsque ce dernier est froid (ou  
Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, laissez un  
espace de 5 à 10 cm (2 à 4 po) autour des ustensiles de  
cuisson pour permettre une circulation d’air adéquate. Assurez-  
vous également que les ustensiles ne se touchent pas entre  
eux, qu’ils ne touchent pas la porte, les côtés ou la sole du four.  
L’air chaud doit circuler autour des ustensiles pour qu’une  
chaleur uniforme se répartisse autour des aliments (fig. 3).  
6
avant de l’allumer).  
5
Pour enlever une grille, tirez-la  
vers l’avant jusqu’à ce qu’elle  
bloque. Soulevez l’avant et sortez  
la grille.  
4
3
Pour remettre la grille en place,  
appuyez-la sur les guides des  
deux parois latérales du four.  
2
Soulevez l’avant de la grille du  
four et poussez-la en place.  
1
Assurez-vous que les grilles du  
four sont de niveau avant toute  
utilisation.  
Fig. 2  
Positions recommandées des grilles par type d’aliment :  
Fig. 3  
Typed’aliments  
Position  
Cuisson d’un gâteau étagé sur 1 ou 2 grilles  
Cuisson au gril  
Consultez la section « Gril »  
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson de gâteaux ou  
de biscuits sur 2 grilles, placez les ustensiles sur les grilles  
aux positions 2 et 4. Pour de meilleurs résultats lorsque vous  
utilisez une seule grille pour la cuisson de gâteaux ou de  
biscuits, placez l’ustensile sur la grille à la position 3 ou 4  
(fig. 2).  
Biscuits, gâteaux, tartes, petits pains  
et muffins  
3 ou 4  
Tartes congelées, gâteau des anges,  
levure, pain et plats mijotés  
2 ou 3  
1 ou 2  
1 ou 2  
Petites coupes de viande ou de poulet  
Dinde, rôti ou jambon  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant l’utilisation des commandes des brûleurs de surface  
Réglagedelaflammeàunedimension  
appropriée  
Utilisationd’ustensilesappropriés  
NE PLACEZ PAS d’articles inflammables  
comme une salière ou une poivrière, un porte-cuillère ou des  
sacs d’emballage sur la surface de cuisson lorsque la  
cuisinière est en cours d’utilisation. Ces articles pourraient  
fondre ou s’enflammer. Les maniques, les serviettes ou les  
cuillères en bois peuvent prendre feu si elles sont placées trop  
près de la table de cuisson de la cuisinière.  
Ne laissez jamais la flamme dépasser du bord  
extérieur de l’ustensile. Une flamme plus haute gaspille  
l’énergie et augmente les risques de brûlure.  
La couleur de la flamme est la clé d’un bon réglage. Une  
flamme bien réglée est transparente, bleue et à peine visible  
dans une pièce bien éclairée. Chaque cône de la flamme doit  
être uniforme et précis. Réglez ou nettoyez le brûleur si la  
flamme est jaune orangé.  
Remarques importantes :  
NE LAISSEZ PAS de papier d’aluminium ou TOUTAUTRE  
matériau qui peut fondre, entrer en contact avec la table de  
cuisson de la cuisinière. S’ils fondent, ces articles peuvent  
endommager la table de cuisson.  
Réglage adéquat  
de la flamme  
Pour les meilleurs  
résultats de cuisson  
possible, les ustensiles  
doivent disposer d’un  
fond plat qui repose à  
plat sur la grille du  
brûleur.  
Réglage incorrect  
de la flamme  
Avant d’utiliser les  
ustensiles, vérifiez que  
leur fond est bien plat en  
y faisant tourner une  
Pour presque tous les types de cuisson, commencez par le  
réglage le plus élevé, puis choisissez un réglage plus faible  
pour terminer la cuisson. Suivez les recommandations  
ci-dessous pour déterminer la dimension de la flamme  
correspondant aux différents types de cuisson (fig. 2).  
règle (fig. 1).  
Fig. 1  
La dimension et le type d’ustensiles utilisés ainsi que la  
quantité et le genre des aliments à cuire influencent le réglage  
des brûleurs nécessaire pour obtenir la meilleure cuisson.  
Pour la grande friture, servez-vous d’un thermomètre et réglez  
le bouton de commande en conséquence. Si l’huile est trop  
froide, les aliments l’absorberont et seront gras. Si l’huile est  
trop chaude, la nourriture rissolera si rapidement que le centre  
ne cuira pas. N’essayez pas de cuire à grande friture une trop  
grande quantité d’aliments à la fois. Ils risquent de ne pas  
rissoler ou de ne pas cuire correctement.  
Typedematériaudesustensiles  
Les matériaux les plus utilisés sont :  
Aluminium - Excellent conducteur de chaleur. Certains types  
d’aliments peuvent le faire noircir (les ustensiles d’aluminium  
anodisé résistent aux taches et à la corrosion).  
Cuivre - Excellent conducteur de chaleur, mais se décolore  
facilement.  
Dimension de la flamme* Type de cuisson  
Acier inoxydable - Conducteur de chaleur lent qui donne des  
résultats de cuisson variables. Il est durable, facile à nettoyer et  
il résiste aux taches.  
Flamme haute  
Sert à commencer la majorité  
des recettes, à amener l’eau à  
ébullition et à faire griller à la  
poêle.  
Fonte - Conducteur de chaleur lent, mais très efficace pour  
retenir la chaleur. Cuit de façon uniforme une fois la  
température de cuisson atteinte.  
Flamme moyenne  
Flamme basse  
Pour maintenir une ébullition  
lente, épaissir les sauces,  
cuire à la vapeur.  
Émail vitrifié sur métal - Les caractéristiques de chauffage  
varient selon le matériau de base.  
Sert à faire mijoter, à pocher et  
à poursuivre la cuisson.  
Verre - Conducteur de chaleur lent.  
Fig. 2  
*Ces réglages sont basés sur l’utilisation de casseroles en  
aluminium ou en métal de poids moyen avec couvercle. Ces  
réglages peuvent varier selon le type de matériau de l’ustensile  
utilisé.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes des brûleurs de surface  
Remarques importantes :  
Réglagedesbrûleursdesurface  
NEFAITESPASCUIREd’alimentslorsqueleboutonde  
commande du brûleur de surface est laissé à la position  
« LITE » (allumage). L’allumeur électronique continue de  
produire une étincelle si le bouton de commande est laissé  
à cette position.  
Ne placez pas d’articles inflammables comme  
une salière ou une poivrière, un porte-cuillère ou des sacs  
d’emballage sur la surface de cuisson lorsque la cuisinière est  
en cours d’utilisation. Ces articles pourraient fondre ou  
s’enflammer. Les maniques, les serviettes ou les cuillères en  
bois peuvent prendre feu si elles sont placées trop près de la  
table de cuisson de la cuisinière.  
• Lorsque vous placez le bouton de commande de l’un des  
brûleurs en position « LITE » (allumage), tous les allumeurs  
électroniques produisent une étincelle en même temps.  
Cependant, seul le brûleur de surface qui a été réglé  
s’allume.  
Ne laissez pas le papier d’aluminium, ou TOUT  
AUTRE matériau qui peut fondre, entrer en contact avec la  
table de cuisson de la cuisinière. S’ils fondent, ces articles  
peuvent endommager la surface de cuisson de façon  
permanente.  
NE PLACEZ JAMAIS un ustensile de cuisson sur deux  
surfaces de cuisson en même temps. Cela peut entraîner  
une cuisson non uniforme.  
• En cas de panne de courant, les brûleurs peuvent s’allumer  
à la main. Soyez prudent lorsque vous allumez  
manuellement les brûleurs de surface. Pour allumer un  
brûleur manuellement, tenez une allumette allumée  
au-dessus de la tête du brûleur, puis tournez lentement la  
commande sur LITE (allumage). Après l’allumage du brûleur,  
enfoncez et tournez le bouton pour l’amener à la position  
désirée.  
Votre cuisinière à gaz peut être munie de brûleurs de surface  
de différentes tailles. La capacité du brûleur à chauffer les  
aliments plus rapidement et en plus grands volumes est  
proportionnelle à sa taille. Choisissez toujours l’ustensile qui  
convient le mieux à la quantité et au type d’aliment à préparer.  
Le petit brûleur de mijotage(certains modèles) est idéal pour le  
mijotage des sauces délicates, etc.  
Les brûleurs de dimensions standards peuvent être utilisés  
pour la plupart des types de cuisson. Certains modèles sont  
munis d’un brûleur central.  
Les grands brûleurs puissants (certains modèles) ou Ultra  
Power™ (certains modèles) sont recommandés pour le  
chauffage de grandes quantités de liquides et la préparation de  
grandes quantités de nourriture.  
Pour régler les brûleurs de surface :  
1. Placez l’ustensile au centre de la grille du brûleur de  
surface. Assurez-vous que l’ustensile est bien stable sur la  
grille du brûleur.  
2. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur de surface  
désiré et tournez-le vers la gauche pour le dégager de la  
position OFF (arrêt; fig. 1).  
3. Relâchez le bouton et tournez-le à la position LITE  
(allumage). Vérifiez si le brûleur est allumé.  
4. Une fois le brûleur allumé, enfoncez le bouton de  
commande et tournez-le vers la gauche pour ajuster la  
dimension de la flamme. Servez-vous des marques du  
bouton de commande et réglez la flamme au besoin.  
er  
Appuy  
h
Fig. 1  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes des brûleurs de surface  
Entretienetconditionnementdelaplaque  
Miseenconserve  
chauffante (certains modèles)  
Avant la première utilisation :  
Assurez-vous de lire et de respecter les points suivants lorsque  
vous effectuez des mises en conserve avec votre cuisinière.  
Informez-vous sur le site Web de l’USDA (United States  
Department of Agriculture) en vous assurant de lire toutes les  
informations disponibles et de suivre les recommandations  
qu’on y trouve pour la mise en conserve.  
1. Lavez la plaque chauffante à l’eau chaude savonneuse.  
Rincez-la et séchez-la complètement.  
2. Appliquez une fine couche d’huile végétale sur toute la  
surface (avant et arrière de la plaque chauffante).  
• N’utilisez que des marmites à fond plat de qualité pour la  
mise en conserve. Utilisez une règle droite pour vérifier le  
fond de la marmite.  
3. Préchauffez le four à 177 ºC (350 ºF). Placez la plaque  
chauffante sur la grille supérieure de votre four.  
• N’utilisez qu’une marmite au fond parfaitement plat.  
4. Faites cuire la plaque chauffante pendant une heure à  
177 ºC (350 ºF), puis ÉTEIGNEZ le four et laissez la plaque  
refroidir avant de la retirer.  
• Assurez-vous que le diamètre de la marmite ne dépasse pas  
les motifs circulaires de l’élément ou du brûleur de surface  
de 2,5 cm (1 po) au plus.  
5. La surface peut sembler collante à cause du procédé de  
conditionnement. Si vous le désirez, lavez la plaque  
chauffante dans de l’eau chaude savonneuse, rincez bien  
puis séchez complètement.  
• Utilisez l’eau chaude du robinet pour amener l’eau à  
ébullition plus rapidement.  
• Lorsque vous commencez à faire bouillir de l’eau, utilisez  
d’abord le réglage de température le plus élevé. Une fois  
l’eau à ébullition, réduisez la chaleur au réglage le plus bas  
pour maintenir l’ébullition.  
Utilisation de la plaque chauffante :  
1. Retirez la grille du brûleur central et remplacez-la  
délicatement par la plaque chauffante (certains modèles).  
2. Préchauffez la plaque pendant 5 minutes en choisissant un  
réglage allant de moyen à moyen-doux. Un préchauffage  
lent assure une répartition égale de la chaleur durant la  
cuisson. NE PRÉCHAUFFEZ PAS la plaque chauffante à feu  
élevé (HI). Le préchauffage à feu élevé peut faire gauchir la  
plaque et empêcher la répartition égale de la chaleur.  
Après chaque utilisation :  
NE LAVEZ PAS LAPLAQUE CHAUFFANTE DANS LE LAVE-  
VAISSELLE.  
1. Nettoyez la plaque avec une brosse dure et de l’eau chaude  
seulement.  
2. Séchez la plaque chauffante immédiatement et appliquez-y  
une mince couche d’huile végétale avant de la ranger.  
3. Pour prévenir l’apparition de rouille, rangez la plaque dans  
un endroit sec sans la couvrir.  
Plaque chauffante  
Fig. 1  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions des commandes du four  
Pour utiliser votre four de façon optimale, familiarisez-vous avec les différentes fonctions des touches et caractéristiques du four  
décrites ci-dessous.  
(certains  
modèles)  
CUISSON  
EASYCONVECT BAKED GOODS (cuisson au four RECIPES (recettes)  
EasyConvect) (certains modèles)  
Sert à entrer la fonction de cuisson au four  
normale.  
Sert à rappeler des recettes mémorisées.  
Sert à cuire des produits de boulangerie avec la  
fonction EasyConvectMC  
OVEN LIGHT (lampe du four)  
.
BROIL (gril)  
Sert àALLUMER ou à ÉTEINDRE la lampe du four.  
EASYCONVECT MEATS (cuisson des viandes  
EasyConvect) (certains modèles)  
Sert à sélectionner diverses fonctions de  
cuisson au gril.  
CLOCK SET/START (réglage/mise en marche de  
l’horloge)  
Sert à sélectionner la fonction de cuisson des  
PREHEAT (préchauffage)  
Sert à régler l’heure.  
viandes EasyConvectMC  
.
Sert à préchauffer le four.  
COOK TIME (temps de cuisson)  
Sert à entrer la durée de cuisson nécessaire.  
Touches numériques 0 à 9  
Permettent d’entrer la température et les durées.  
OFF (arrêt)  
COOK TIME (temps de cuisson)  
CONVECT BAKE (cuisson à convection)  
Sert à entrer la durée de temps nécessaire.  
DELAY START (mise en marche différée)  
Sert à sélectionner la fonction de cuisson à  
convection.  
Utilisez cette fonction avec diverses fonctions du  
four pour programmer la mise en marche différée  
de la cuisson ou du cycle d’autonettoyage.  
CONVECT ROAST (rôtissage à convection)  
Sert à sélectionner la fonction de rôtissage à  
convection.  
Permet d’annuler tout mode de four précédemment  
entré, excepté pour l’horloge et la minuterie.  
Appuyez sur OFF (arrêt) pour arrêter la cuisson.  
TIMER SET/OFF (minuterie marche/arrêt)  
Sert à régler ou annuler la minuterie.  
SELF CLEAN (autonettoyage)  
KEEP WARM (maintien au chaud)  
Sert à sélectionner la fonction de maintien au  
chaud.  
START (mise en marche)  
Permet de mettre en marche l’ensemble des  
fonctions du four, sauf la lampe du four. Cette  
touche permet également d’activer et de  
désactiver le verrouillage du four.  
Permet de sélectionner un programme  
d’autonettoyage de 2 à 4 heures.  
EASYCONVECT (certains modèles)  
Sert à sélectionner la fonction  
ADD 1 MINUTE (ajouter 1 minute)  
EasyConvectMC  
.
Sert à ajouter des minutes à la minuterie.  
Réglagesminimalet  
Fonction  
Temp./durée min.  
77 °C / 170 °F  
77 °C / 170 °F  
205 °C / 400 °F  
1 minute  
Temp./durée max.  
288 °C / 550 °F  
288 °C / 550 °F  
288 °C / 550 °F  
11 h 59 min  
maximaldesfonctions  
Préchauffage  
Toutes les fonctions présentées  
possèdent un réglage minimal et  
maximal de durée et de température.  
Vous entendrez un bip d’acceptation  
chaque fois que vous appuierez sur une  
touche (le bip de la touche de  
verrouillage du four est retardé de  
5 secondes).  
Cuisson  
Gril  
Minuterie  
Temps de cuisson  
1 minute  
11 h 59 min  
Autonettoyage  
2 heures  
4 heures  
Convect Bake (cuisson à convection)  
Convect Roast (rôtissage à convection)  
149 °C / 300 °F  
149 °C / 300 °F  
288 °C / 550 °F  
288 °C / 550 °F  
Un signal sonore d’erreur de  
Easy Convect Meats  
(cuisson des viandes EasyConvect)  
programmation (3 bips courts) retentit si  
la température ou la durée entrée est  
inférieure au réglage minimal ou  
supérieure au réglage maximal de la  
fonction choisie.  
149 °C / 300 °F  
149 °C / 300 °F  
1:00  
288 °C / 550 °F  
288 °C / 550 °F  
12:59  
Easy Convect Baked Goods (cuisson des  
produits de boulangerie EasyConvect)  
Delay Start 12 Hr  
(mise en marche différée 12 h)  
Delay Start 24 Hr  
(mise en marche différée 24 h)  
0:00  
23:59  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes du four  
Réglagedel’horloge  
Lorsque vous brancherez votre appareil pour la première fois,  
« 12:00 » clignotera sur l’afficheur (fig. 1). L’horloge doit d’être  
mise à l’heure avant d’utiliser le four.  
Ajouter1 minute  
Utilisez la touche ADD 1 MINUTE (ajouter 1 minute) pour  
programmer des minutes additionnelles à la minuterie.  
Chaque pression de la touche ajoute une minute  
supplémentaire. Si vous appuyez sur la touche ADD 1 MINUTE  
(ajouter une minute) lorsque la minuterie ne fonctionne pas,  
elle démarre et le compte à rebours commence à 1 minute.  
Par exemple, pour ajouter 2 minutes à la minuterie :  
Appuyez deux fois sur ADD 1 MINUTE (ajouter 1 minute).  
Fig. 1  
Réglagedel’affichagedel’horlogesur12ou  
24 heures  
Le mode d’affichage de l’horloge vous permet de choisir entre  
un affichage sur 12 ou 24 heures. Le mode d’affichage préréglé  
à l’usine est sur 12 heures.  
Par exemple, pour régler l’horloge à 1 h 30 :  
1. Appuyez sur la touche CLOCK SET/START (réglage/mise en  
marche de l’horloge).  
2. Entrez 1 3 0 à l’aide des touches numériques.  
3. Appuyez sur la touche START (mise en marche).  
Par exemple, pour régler le mode d’affichage sur  
12 ou 24 heures :  
Remarque importante :  
1. Maintenez la touche CLOCK SET/START (réglage/mise en  
L’horloge ne peut pas être réglée lorsqu’une cuisson minutée  
ou une mise en marche différée est activée.  
marche de l’horloge) enfoncée pendant 6 secondes.  
2. Appuyez sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage) pour  
passer entre le mode d’affichage 12 heures et 24 heures  
(fig. 2 et 3).  
Réglagedelaminuterie  
La minuterie vous permet d’effectuer le suivi de votre temps de  
cuisson sans nuire au processus de cuisson. La minuterie  
peut être réglée pour toute durée située entre 1 minute et  
11 heures 59 minutes.  
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour accepter le  
réglage.  
Par exemple, pour régler la minuterie à  
5 minutes :  
1. Appuyez sur la touche TIMER SET/OFF (minuterie marche/  
Fig. 2  
Fig. 3  
arrêt).  
2. Entrez 5 à l’aide du clavier numérique.  
Passer de la fonction de cuisson au four  
continueàlafonctiond’économied’énergie  
12 heures  
Le régulateur du four comporte une fonction d’économie  
d’énergie 12 heures réglée en usine qui arrête le four s’il est  
laissé en marche pour plus de 12 heures. Le régulateur peut  
être programmé pour supprimer cette fonction et passer en  
mode de cuisson au four continue.  
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour partir la  
minuterie.  
Pour désactiver la minuterie lorsqu’elle fonctionne, appuyez  
une nouvelle fois sur la touche TIMER SET/OFF (minuterie  
marche/arrêt).  
Remarques importantes :  
• La minuterie ne fait pas démarrer ni arrêter la cuisson. Elle  
sert de minuterie additionnelle dans la cuisine et émet un  
signal sonore lorsque la durée programmée s’est écoulée.  
La minuterie peut être utilisée de façon indépendante ou  
avec toute autre fonction du four.  
Par exemple, pour changer entre une cuisson  
continue et la fonction d’économie d’énergie  
12 heures :  
1. Maintenez la touche TIMER SET/OFF (minuterie marche/arrêt)  
enfoncée pendant 6 secondes.  
• La minuterie affiche les heures et les minutes jusqu’à ce  
qu’il ne reste qu’une heure. Lorsqu’il reste moins d’une  
heure, l’afficheur ne montre que les minutes et les  
secondes. Lorsqu’il ne reste qu’une minute à écouler,  
seules les secondes sont affichées.  
2. Appuyez sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage) pour  
passer de la fonction 12 Hour OFF (arrêt du mode  
12 heures) (fig. 4) à la fonction d’allumage continu (fig. 5).  
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le  
réglage.  
• Lorsque la minuterie est utilisée pendant une fonction de  
cuisson, le décompte de la minuterie s’affiche. Pour voir  
l’information de toute autre fonction active du four, appuyez une  
fois sur la touche de cette autre fonction pour vérifier son état.  
Fig. 4  
Fig. 5  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes du four  
Modificationdel’affichagedelatempérature  
dufour  
Le régulateur du four est réglé pour afficher la température en  
°F (Fahrenheit) lorsqu’il quitte l’usine. L’affichage peut être  
modifié pour indiquer des degrés Fahrenheit ou Celsius.  
Réglageduverrouillagedes  
commandes  
La commande peut être programmée pour verrouiller les  
touches de commande du four.  
Pour activer le verrouillage des commandes  
du four :  
Par exemple, pour que la température soit  
affichée en °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit) :  
1. Appuyez sur la touche START (mise en marche) et tenez-la  
enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore  
vous indiquant que le verrouillage des commandes du four  
a été activé.  
1. Appuyez sur la touche BROIL (gril) et maintenez-la enfoncée  
pendant 6 secondes.  
2. Appuyez sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage) pour  
passer de Fahrenheit (F) à Celsius (C) (fig. 1 et 2).  
2. Loc (verrouillé) s’affiche (fig. 5).  
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le  
réglage.  
Remarque importante :  
L’affichage de la température du four ne peut pas être modifié  
si la cuisson au four ou l’autonettoyage fonctionnent.  
Fig. 5  
Pour désactiver le verrouillage des commandes  
du four :  
1. Appuyez sur la touche START (mise en marche) et tenez-la  
enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore  
vous indiquant que le verrouillage de commandes du four a  
été désactivé.  
Fig. 1  
Fig. 2  
2. Lorsque Loc (verrouillé) n’apparaît plus sur l’afficheur, les  
Réglagedumodedecommandesilencieuxou  
sonore  
Le mode silencieux permet d’utiliser les commandes sans  
sons. Vous pouvez programmer le fonctionnement silencieux  
des commandes et du régulateur, puis revenir plus tard au  
fonctionnement normal, avec tous les bips et les sons  
habituels.  
touches de commande du four sont de nouveau utilisables.  
Remarque importante :  
Si vous appuyez sur une touche de commande lorsque le  
verrouillage du four est activé, le panneau de commande émet  
trois bips pour indiquer qu’aucune commande ne peut être  
activée.  
Par exemple, pour régler le mode silencieux ou  
sonore :  
1. Appuyez sur la touche DELAY START (mise en marche  
différée) et maintenez-la enfoncée pendant 6 secondes.  
2. Appuyez sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage) pour  
activer ou désactiver les sons (fig. 3 et 4).  
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le  
réglage.  
Fig. 3  
Fig. 4  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes du four  
Réglagedelacuissonaufour  
Réglagedupréchauffage  
Utilisez la fonction de cuisson lorsque la recette nécessite une  
cuisson au four à une température normale. Un bip de rappel  
est émis pour indiquer que la température de cuisson est  
atteinte et qu’il faut placer la nourriture dans le four. Si un  
préchauffage est nécessaire, reportez-vous à la section portant  
sur la fonction Preheat (préchauffage) pour obtenir des  
instructions.  
Pour un rendement de cuisson optimal, utilisez la fonction  
Preheat (préchauffage) pour augmenter la température du four  
à la température de cuisson désirée. Un bip de rappel est émis  
pour indiquer le moment où la température est atteinte et où il  
faut placer la nourriture dans le four.  
Une fois que la température de cuisson désirée est atteinte, la  
fonction de préchauffage se comporte comme celle de la  
cuisson au four et continue à maintenir la température  
programmée du four jusqu’à ce qu’elle soit désactivée.  
La cuisson peut être réglée pour toute température comprise  
entre 77 ºC (170 ºF) et 288 ºC (550 ºF).  
Servez-vous toujours de maniques ou de  
Le préchauffage peut être réglé pour toute température  
comprise entre 77 ºC (170 ºF) et 288 ºC (550 ºF).  
gants isolants lorsque vous utilisez les grilles de four. Lors de  
la cuisson, l’intérieur du four, les grilles et la surface de cuisson  
deviennent très chauds, ce qui pourrait causer des brûlures.  
Par exemple, pour programmer le préchauffage à  
la température par défaut du four de 177 ºC  
(350 ºF) :  
Par exemple, pour programmer la cuisson à la  
température par défaut du four de 177 ºC  
(350 ºF) :  
1. Appuyez sur la touche PREHEAT (cuisson).  
2. Appuyez sur START (mise en marche) (fig. 1).  
1. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson).  
Pour arrêter le préchauffage à tout moment, appuyez sur OFF  
(arrêt).  
2. Appuyez sur la touche START (mise en marche).  
Pour arrêter la cuisson à tout moment, appuyez sur OFF (arrêt).  
Par exemple, pour programmer la température du  
four à 425 ºF (218 ºC) :  
1. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson).  
Fig. 1  
2. Entrez 4 2 5 à l’aide des touches numériques.  
3. Appuyez sur la touche START (mise en marche).  
Pour arrêter la cuisson à tout moment, appuyez sur OFF (arrêt).  
Par exemple, pour programmer le préchauffage à  
450 ºF(232 ºC) :  
1. Appuyez sur la touche PREHEAT (cuisson).  
2. Entrez 4 5 0 à l’aide des touches numériques.  
3. Appuyez sur la touche START (mise en marche).  
Remarques importantes :  
• Le four ne peut pas cuire pendant plus de 12 heures. Si vous  
souhaitez poursuivre la cuisson, consultez la rubrique  
« Passer de la fonction de cuisson continue à la fonction  
d’économie d’énergie 12 heures » pour plus de détails.  
Pour arrêter le préchauffage à tout moment, appuyez sur OFF  
(arrêt).  
• Les casseroles à fini foncé ou mat absorbent davantage la  
chaleur que les casseroles à fini brillant, ce qui peut  
entraîner le noircissement ou le brunissement trop prononcé  
des aliments. Il pourrait être nécessaire de réduire la  
température du four ou la durée de cuisson pour empêcher  
le brunissement excessif de certains aliments. Les  
casseroles au fini foncé sont recommandées pour les tartes.  
Les casseroles au fini brillant sont recommandées pour les  
gâteaux, les biscuits et les muffins.  
Remarques importantes :  
Le préchauffage n’est pas nécessaire lors du rôtissage ou de  
la cuisson de plats mijotés.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes du four  
Réglagedutempsdecuisson  
Réglagedelamiseenmarchedifférée  
Utilisez la touche COOK TIME (temps de cuisson) de manière à  
programmer le four pour qu’il s’éteigne automatiquement  
après une durée de temps désirée.  
La mise en marche différée règle une heure de mise en  
marche différée pour les fonctions de cuisson ou de nettoyage  
du four. Avant de programmer une mise en marche différée,  
assurez-vous que l’horloge indique l’heure juste.  
DANGER D’EMPOISONNEMENT  
ALIMENTAIRE. Ne laissez pas la nourriture reposer plus d’une  
heure avant ou après la cuisson. Vous risqueriez d’être malade  
ou de subir un empoisonnement alimentaire. Les aliments qui  
se gâtent facilement comme le lait, les œufs, le poisson, la  
viande et la volaille doivent d’abord être refroidis au  
réfrigérateur. Même une fois refroidis, ils ne doivent pas être  
placés dans le four plus d’une heure avant le début de la  
cuisson et ils doivent être retirés rapidement du four une fois la  
cuisson terminée.  
DANGER D’EMPOISONNEMENT  
ALIMENTAIRE. Ne laissez pas la nourriture reposer plus d’une  
heure avant ou après la cuisson. Vous risqueriez d’être malade  
ou de subir un empoisonnement alimentaire. Les aliments qui  
se gâtent facilement comme le lait, les œufs, le poisson, la  
viande et la volaille doivent d’abord être refroidis au  
réfrigérateur. Même une fois refroidis, ils ne doivent pas être  
placés dans le four plus d’une heure avant le début de la  
cuisson et ils doivent être retirés rapidement du four une fois la  
cuisson terminée.  
Par exemple, pour programmer le four pour qu’il  
cuise à la température par défaut de 177 ºC  
(350 ºF) et qu’il s’éteigne après 30 minutes :  
1. Appuyez sur la touche COOK TIME (temps de cuisson).  
2. Entrez 3 0 à l’aide du clavier numérique.  
Par exemple, pour programmer la mise en  
marche du four à 5 h 30, son arrêt automatique  
après 50 minutes et la cuisson à 375 ºF (190 ºC) :  
1. Appuyez sur la touche COOK TIME (temps de cuisson).  
2. Entrez 5 0 à l’aide du clavier numérique.  
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le  
réglage.  
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le  
réglage.  
4. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson au four).  
5. Appuyez sur la touche START (mise en marche).  
Pour annuler à tout moment, appuyez sur OFF (arrêt).  
4. Appuyez sur DELAY START (mise en marche différée).  
5. Entrez 5 3 0 à l’aide des touches numériques.  
6. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le  
Lorsque le temps de cuisson programmé s’est  
écoulé :  
réglage.  
7. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson au four).  
8. Entrez 3 7 5 à l’aide des touches numériques.  
9. Appuyez sur la touche START (mise en marche).  
Pour annuler à tout moment, appuyez sur OFF (arrêt).  
1. End (fin) s’affiche et le four s’éteint automatiquement (fig. 1).  
2. La commande du four émet un bip 3 fois, toutes les  
30 secondes jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche  
OFF(arrêt).  
Lorsque le temps de cuisson programmé s’est  
écoulé :  
1. End (fin) s’affiche et le four s’éteint automatiquement (fig. 1).  
2. Le panneau de commande du four émet un bip 3 fois toutes  
les 30 secondes jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche  
OFF(arrêt).  
Fig. 1  
Remarques importantes :  
• La fonction Cook Time (temps de cuisson) peut être utilisée  
avec les fonctions Bake (cuisson au four), Convect Bake  
(cuisson au four à convection), Convect Roast (rôtissage à  
convection), Preheat (préchauffage), la cuisson des viandes  
EasyConvectMC et la cuisson au four des produits de  
boulangerie EasyConvectMC. Les fonctions de temps de  
cuisson et de mise en marche différée ne fonctionnent pas  
avec la fonction de gril.  
Remarques importantes :  
• La mise en marche différée peut être réglée à l’aide du mode  
sur 24 heures. Consultez la section « Réglage de l’affichage  
de l’horloge sur 12 ou 24 heures » pour plus d’information.  
• La fonction Delay Start (mise en marche différée) peut être  
utilisée avec les fonctions Bake (cuisson au four), Convect  
Bake (cuisson au four à convection), Convect Roast  
(rôtissage à convection), la cuisson des viandes  
EasyConvectMC, la cuisson au four des produits de  
boulangerie EasyConvectMC et la fonction Self Clean  
(autonettoyage). Les fonctions de temps de cuisson et de  
mise en marche différée ne fonctionnent pas avec la fonction  
de gril.  
• Le réglage maximal par défaut du temps de cuisson est de  
11 heures 59 minutes.  
• Une fois la fonction de temps de cuisson activée, appuyez  
sur COOK TIME (temps de cuisson) pour afficher la durée de  
cuisson restante.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes du four  
Convect Bake (cuisson à convection)  
Avantages de la fonction de cuisson à  
convection  
Convect Roast (rôtissage à convection)  
(certains modèles)  
La fonction de rôtissage à convection allie un cycle de cuisson au  
ventilateur de convection pour rôtir les viandes et les volailles. Les  
viandes cuites avec le rôtissage à convection seront plus juteuses et la  
volaille sera croustillante à l’extérieur tout en demeurant tendre à  
l’intérieur.  
Les aliments peuvent cuire de 25 à 30 % plus rapidement, ce qui  
économise temps et énergie.  
Vous pouvez utiliser plusieurs grilles.  
Aucun ustensile de cuisson spécial n’est requis.  
Le rôtissage à convection peut être réglé pour toute température  
comprise entre 149 ºC (300 ºF) et 288 ºC (550 ºF).  
La cuisson à convection utilise un ventilateur qui fait circuler la chaleur  
à l’intérieur du four de façon uniforme et continuelle (fig. 1). La  
distribution de chaleur étant ainsi améliorée, la nourriture cuit et brunit  
plus rapidement. Vous obtenez également de meilleurs résultats de  
cuisson lorsque vous utilisez deux grilles en même temps.  
Suggestions pour le rôtissage à convection :  
• Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four lorsque vous rôtissez  
des aliments en utilisant le rôtissage à convection.  
• Étant donné que la fonction de rôtissage à convection cuit les  
aliments plus rapidement, réduisez le temps de cuisson de la recette  
de 25 % (vérifiez la nourriture à ce moment).Au besoin, augmentez  
la durée de cuisson jusqu’à ce que vous obteniez la cuisson désirée.  
L’air chaud circule autour de la nourriture de tous les côtés,  
emprisonnant jus et saveurs. Les pains et les pâtisseries cuisent plus  
uniformément.  
La plupart des aliments que vous faites cuire dans un four standard  
peuvent être cuits plus vite et de manière plus uniforme grâce à la  
fonction de convection.  
• Ne recouvrez pas la nourriture lorsque vous la rôtissez à sec. Cela  
empêchera la viande de brunir correctement.  
La cuisson à convection peut être réglée pour toute température  
comprise entre 149 ºC (300 ºF) et 288 ºC (550 ºF).  
Par exemple, pour programmer le rôtissage à  
convection à la température de four par défaut  
de 177 ºC (350 ºF) :  
Suggestions pour la cuisson à convection :  
• Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, nous vous  
recommandons de préchauffer le four lorsque vous préparez des  
aliments comme des petits gâteaux, des biscuits et du pain.  
1. AppuyezsurlatoucheCONVECTROAST(rôtissageàconvection).  
2. AppuyezsurlatoucheSTART(miseenmarche).  
Pour arrêter la cuisson par rôtissage à convection à tout moment,  
appuyez sur OFF (arrêt).  
• Réduisez la température indiquée dans la recette de 14 ºC (25 ºF).  
Suivez le reste de la recette en utilisant le temps de cuisson minimal  
recommandé.  
Remarques importantes :  
• Lorsque vous utilisez deux grilles de four en même temps, placez-les  
dans les positions 2 et 4 pour obtenir de meilleurs résultats (fig. 1).  
Le ventilateur de convection prendra 6 minutes avant de commencer  
à tourner, après avoir activé la fonction de cuisson à convection.  
Cela est tout à fait normal.  
Par exemple, pour programmer la cuisson à  
convection à la température de four par défaut  
de 177 ºC (350 ºF) :  
• Si la porte du four est ouverte lorsqu’une fonction à convection est  
utilisée, le ventilateur de convection arrête de tourner jusqu’à ce que  
la porte soit refermée.  
1. AppuyezsurlatoucheCONVECTBAKE(cuissonàconvection).  
2. AppuyezsurlatoucheSTART(miseenmarche).  
Pour arrêter la cuisson à tout moment, appuyez sur OFF (arrêt).  
• Lorsque vous utilisez la cuisson à convection, l’économie de temps  
pourrait varier selon la quantité et le type de nourriture préparés.  
• Les casseroles à fini foncé ou mat absorbent davantage la chaleur  
que les casseroles à fini brillant, ce qui peut entraîner le  
noircissement ou le brunissement trop prononcé des aliments. Il  
pourrait être nécessaire de réduire la température du four ou la durée  
de cuisson pour empêcher le brunissement excessif de certains  
aliments. Les casseroles au fini foncé sont recommandées pour les  
tartes. Les casseroles au fini brillant sont recommandées pour les  
gâteaux, les biscuits et les muffins.  
6
5
4
3
2
1
Fig. 1  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes du four  
2. Entrez30(pour30minutes).  
Fonctiondecuissondesviandesetdes  
produitsdeboulangerieEasyConvectMC  
(certains modèles)  
Les fonctions de cuisson des viandes et des plats cuisinés  
EasyConvectMC vous permettent de convertir une recette standard de  
viande rôtie ou de produits de boulangerie à une cuisson à convection.  
Ces fonctions s’utilisent avec les réglages de cuisson standards et  
calculent une température inférieure pour la cuisson à convection. À la  
fin du préchauffage, cette fonction est conçue pour afficher la  
température du four convertie (réduite).  
3. AppuyezsurSTART(miseenmarche).  
4. Appuyezsur EASYCONVECTMEATS(cuissondesviandes  
EasyConvect)ouBAKEDGOODS(cuissondesproduitsde  
boulangerieEasyConvect).  
5. Appuyez sur START (mise en marche) (ou entrez une autre  
températuredecuisson,puisappuyezsur START).  
6. AppuyezsurEASYCONVECT.  
Pour annuler la fonction EasyConvect à tout moment, appuyez sur OFF  
(arrêt).  
La fonction EasyConvectMC de cuisson des viandes et des produits de  
boulangerie est conçue pour offrir un résultat de cuisson optimal lorsque  
vous préparez des rôtis et des produits de boulangerie en faisant  
doucement circuler de l’air chaud autour des aliments. Vos gâteaux auront  
ainsi plus de volume et vos rôtis seront brunis plus également.  
EasyConvectMC (certains modèles)  
La fonction EasyConvectMC vous permet d’utiliser la cuisson à convection  
avec n’importe quelle recette destinée à la cuisson standard. Le tableau  
de commande utilise les réglages de cuisson standard de la recette afin  
de calculer une température inférieure pour la cuisson à convection.  
Que vous utilisiez la fonction de cuisson des viandes ou des plats  
cuisinés EasyConvectMC avec la fonction Cook Time (temps de cuisson)  
ou Delay Start (mise en marche différée), « CF » s’affichera lorsque  
75 % du temps de cuisson sera atteint afin de vous rappeler de vérifier  
les aliments (fig. 1). À ce moment, le régulateur du four émet un long bip  
à intervalles réguliers jusqu’à ce que la cuisson soit terminée.  
Lorsque vous utilisez la fonction EasyConvectMC en combinaison avec la  
fonction de cuisson minutée ou de cuisson différée, « CF » s’affiche  
pour vous rappeler de vérifier les aliments lorsque 75 % de la durée de  
cuisson programmée s’est écoulée (fig. 1). À ce moment, le régulateur  
du four émet un long bip à intervalles réguliers jusqu’à ce que la cuisson  
soit terminée.  
Par exemple, pour ajouter la fonction EasyConvect  
à la fonction Convect Bake (cuisson à convection)  
en utilisant la température par défaut du four :  
1. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson au four).  
Fig. 1  
2. AppuyezsurlatoucheEASYCONVECT.  
Par exemple, pour régler la fonction de cuisson  
des viandes EasyConvect :  
Pour annuler la fonction EasyConvect à tout moment, appuyez sur OFF  
(arrêt).  
La fonction EasyConvectMC peut être utilisée en même temps que la  
fonction COOK TIME (temps de cuisson).  
1. AppuyezsurlatoucheEASYCONVECTMEATS(cuissondes  
viandesEasyConvect).  
2. Entrezlatempératuredecuissondonnéedanslarecetteàl’aidedes  
touchesnumériques.  
Par exemple, pour ajouter un temps de cuisson à la  
fonction EasyConvect en utilisant la température  
par défaut du four :  
3. AppuyezsurSTART (miseenmarche). Latempératuredufour  
ajustée en fonction de la cuisson par convection s’affichera (par  
exemple, silatempératuredelarecettequevousavezentréeétait  
400 °F, c’est 375 qui s’affichera).  
1. Appuyez sur la touche COOK TIME(tempsdecuisson).  
2. Entrez30(pour30minutes).  
Vous pouvez arrêter la fonction EASYCONVECT MEATS (cuisson des  
viandes EasyConvect) à tout moment en appuyant sur OFF (arrêt).  
3. AppuyezsurSTART(miseenmarche).  
4. AppuyezsurCONVBAKE(cuissonàconvection)  
Par exemple, pour régler la fonction de cuisson  
des produits de boulangerie EasyConvect :  
5. Appuyez sur START (mise en marche) (ou entrez une autre  
températuredecuisson,puisappuyezsur START).  
1. AppuyezsurlatoucheEASYCONVECTBAKEDGOODS(cuisson  
6. AppuyezsurEASYCONVECT.  
desproduitsdeboulangerieEasyConvect).  
Pour annuler la fonction EasyConvect à tout moment, appuyez sur OFF  
(arrêt).  
2. Entrezlatempératuredecuissondonnéedanslarecetteàl’aidedes  
touchesnumériques.  
3. AppuyezsurSTART (miseenmarche). Latempératuredufour  
ajustée en fonction de la cuisson par convection s’affichera (par  
exemple, silatempératuredelarecettequevousavezentréeétait  
400 °F, c’est 375 qui s’affichera).  
Remarques importantes :  
• Le ventilateur de convection prendra 6 minutes avant de commencer  
à tourner, après avoir activé la fonction de cuisson à convection.  
Cela est tout à fait normal.  
Vous pouvez arrêter la fonction EASYCONVECT BAKED GOODS  
(cuisson des produits de boulangerie EasyConvect) à tout moment en  
appuyant sur OFF (arrêt).  
La fonction EasyConvectMC peut être utilisée en même temps que la  
• Si la porte du four est ouverte lorsqu’une fonction à convection est  
utilisée, le ventilateur de convection arrête de tourner jusqu’à ce  
que la porte soit refermée.  
fonction Cook Time (temps de cuisson).  
• Lorsque vous utilisez la fonction EasyConvectMC, la cuisson des  
viandes ou des produits de boulangerie EasyConvectMC, la réduction  
du temps de cuisson peut varier en fonction de la température de  
cuisson programmée.  
Par exemple, pour programmer un temps de  
cuisson à la fonction de cuisson des viandes ou  
des produits de boulangerie EasyConvect à la  
température par défaut du four :  
• La durée minimale de temps de cuisson que vous pouvez  
programmer avec la fonction EasyConvectMC et les fonctions de  
cuisson des viandes et des produits de boulangerie EasyConvectMC  
est 20 minutes.  
1. Appuyez sur la touche COOK TIME(tempsdecuisson).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes du four  
Gril  
Utilisez la fonction de gril pour cuire des viandes qui  
nécessitent une exposition directe à la chaleur radiante et  
obtenir des résultats de brunissage optimaux. La fonction de  
gril est programmée à l’usine pour cuire à une température de  
288 ºC (550 ºF). La température de la fonction de gril peut être  
réglée entre 204 ºC (400 ºF) et 288 ºC (550 ºF).  
6
5
4
Notez que le tableau des réglages de gril suggérés (fig. 2) ne  
contient que des recommandations. Augmentez ou diminuez  
ces durées, ou changez la position de la grille pour obtenir le  
degré de cuisson désiré. Si l’aliment que vous désirez cuire au  
gril ne se trouve pas dans le tableau, suivez les instructions  
fournies dans votre livre de recettes et surveillez la cuisson de  
près.  
Fig. 1  
Par exemple, pour programmer le gril à la  
température de gril par défaut de 288 ºC (550 ºF) :  
Si des flammes apparaissent dans le  
1. Positionnez les grilles lorsque le four est froid. Pour des  
résultats de brunissage optimaux, préchauffez le four  
pendant 5 minutes avant d’ajouter de la nourriture.  
four, fermez la porte du four et ÉTEIGNEZ-le. Si le feu ne  
s’éteint pas, servez-vous d’un extincteur. NE JETEZ PAS d’eau ni  
de farine sur le feu. La farine peut être explosive.  
2. Placez l’ustensile dans le four. Fermez la porte du four.  
3. Appuyez sur la touche BROIL (gril).  
Servez-vous toujours de maniques ou de  
gants isolants pour utiliser les grilles de four. Lors de la  
cuisson, l’intérieur et l’extérieur du four, les grilles et la surface  
de cuisson deviennent très chauds, ce qui pourrait causer des  
brûlures.  
4. Appuyez sur la touche START (mise en marche).  
5. Passez la viande au gril sur un côté jusqu’à ce qu’elle  
brunisse. Retournez-la et faites-la griller de l’autre côté.  
Remarques importantes :  
6. Lorsque la cuisson au gril est terminée, appuyez sur OFF  
(arrêt).  
• Positionnez toujours les grilles lorsque le four est froid.  
Pour arrêter la cuisson à tout moment, appuyez sur OFF (arrêt).  
• Pour des résultats de cuisson au gril optimaux, utilisez une  
lèchefrite et une grille de lèchefrite de qualité. Les lèchefrites  
sont conçues pour évacuer les graisses des aliments, éviter  
les projections et réduire la production de fumée.  
• Lors de la cuisson au gril, tirez toujours la grille du four  
jusqu’à la position d’arrêt avant de tourner la nourriture ou de  
la retirer du four.  
• Les fonctions de temps de cuisson et de mise en marche  
différée ne fonctionnent pas avec la fonction de gril.  
Tableau de suggestions de paramètres pour le gril (four au gaz)  
Aliment  
Position de la grille Réglage  
Temps de cuisson en minutes  
(fig. 1)  
1er côté  
2e côté  
Cuisson  
Steak de 2,5 cm (1 po) d’épaisseur  
Steak de 2,5 cm (1 po) d’épaisseur  
Steak de 2,5 cm (1 po) d’épaisseur  
Côtelettes de porc de 2 cm (3/4 po) d’épaisseur  
Poulet avec os  
5e ou 6e*  
5e ou 6e*  
5e ou 6e*  
288 °C (550 °F)  
288 °C (550 °F)  
288 °C (550 °F)  
288 °C (550 °F)  
232 °C (450 °F)  
232 °C (450 °F)  
288 °C (550 °F)  
288 °C (550 °F)  
288 °C (550 °F)  
288 °C (550 °F)  
8
6
8
Moyen  
À point-bien cuit  
Bien cuit  
10  
11  
12  
25  
10  
10  
8
5e  
4e  
5e  
5e  
4e  
Bien cuit  
15  
8
Bien cuit  
Poulet désossé  
Bien cuit  
Poisson  
- selon les instructions -  
- selon les instructions -  
Bien cuit  
Crevettes  
Bien cuit  
Galette de bœuf haché de 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 5e ou 6e*  
Galette de bœuf haché de 2,5 cm (1 po) d’épaisseur  
5e  
12  
14  
10  
12  
Moyen  
Bien cuit  
*Utilisez la grille surbaissée à la position 6 seulement.  
Les temps de cuisson représentent des estimations et devraient être utilisés comme guides uniquement.  
Fig. 2  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes du four  
Maintienauchaud  
Recettes  
Utilisez la fonction Recipes (recettes) pour enregistrer et  
rappeler les réglages de vos recettes de cuisson au four  
préférées.  
Le maintien au chaud garde les aliments cuits au chaud pour  
qu’ils puissent être servis jusqu’à 3 heures après la fin de la  
cuisson. Après 3 heures, la fonction de maintien au chaud  
s’arrête automatiquement. Le maintien au chaud doit  
seulement être utilisé avec des aliments qui sont déjà à une  
température de service. Le maintien au chaud garde la  
température du four à 77 ºC (170 ºF).  
Par exemple, pour enregistrer les réglages d’une  
recette : La recette de l’exemple concerne une  
cuisson à 325 ºF (163 ºC) avec un temps de  
cuisson de 45 minutes :  
DANGER D’EMPOISONNEMENT  
1. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson).  
ALIMENTAIRE. Ne laissez pas la nourriture reposer plus d’une  
heure avant ou après la cuisson. Vous risqueriez d’être malade  
ou de subir un empoisonnement alimentaire. Les aliments qui  
se gâtent facilement comme le lait, les œufs, le poisson, la  
viande et la volaille doivent d’abord être refroidis au  
réfrigérateur. Même une fois refroidis, ils ne doivent pas être  
placés dans le four plus d’une heure avant le début de la  
cuisson et ils doivent être retirés rapidement du four une fois la  
cuisson terminée.  
2. Appuyez sur les touches numériques 3 2 5 pour entrer la  
température du four.  
3. Appuyez sur START (mise en marche).  
4. Appuyez sur la touche COOK TIME (temps de cuisson).  
5. Appuyez sur les touches numériques 4 5 pour entrer le  
temps de cuisson.  
6. Appuyez sur START (mise en marche).  
7. Appuyez sur la touche RECIPES (recettes) et maintenez-la  
enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore  
(environ 3 secondes). L’icône de RECETTE s’affiche. Le  
signal sonore indique que le réglage de la recette a été  
enregistré pour pouvoir être rappelé plus tard.  
Pour régler la fonction de maintien au chaud :  
1. Au besoin, positionnez les grilles et placez les aliments  
dans le four.  
2. Appuyez sur la touche KEEP WARM (maintien au chaud) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « HLd » apparaisse  
sur l’afficheur. Si vous n’appuyez sur aucune touche dans  
les 25 secondes qui suivent, la demande de maintien au  
chaud s’annulera.  
8. Appuyez sur OFF (annuler).  
Remarque importante : Le four commence automatiquement à  
chauffer conformément à la recette enregistrée, sauf si vous  
appuyez sur OFF(arrêt) à ce moment.  
3. Appuyez sur la touche START (mise en marche). Le maintien  
Par exemple, pour rappeler la recette enregistrée  
dans l’exemple ci-dessus. La recette concerne une  
cuisson de 45 minutes à 325 ºF (163 ºC) :  
au chaud s’arrête automatiquement après 3 heures.  
Pour ARRÊTER la fonction de maintien au chaud en tout temps,  
appuyez sur OFF(arrêt).  
Par exemple, pour que le maintien au chaud SE  
DÉCLENCHE automatiquement après 45 minutes  
de cuisson à la température par défaut du four  
de 177 ºC (350 ºF) :  
1. Placez l’ustensile dans le four et fermez la porte.  
2. Appuyez sur la touche RECIPES (recettes).  
3. Appuyez sur la touche START (mise en marche). Le four  
commencera immédiatement la cuisson en utilisant le  
réglage de la recette enregistré antérieurement. Si un temps  
de cuisson avait été enregistré, cette fonction rappellera  
également ce temps de cuisson.  
1. Appuyez sur la touche COOK TIME (temps de cuisson).  
2. Entrez 4 5 à l’aide du clavier numérique.  
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le  
Pour arrêter Recipes (recettes) à tout moment, appuyez sur OFF  
(arrêt).  
réglage.  
4. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson au four).  
Pour effacer rapidement toutes les recettes  
enregistrées :  
5. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le  
réglage.  
Appuyez sur la touche RECIPES (recettes) et maintenez-la  
enfoncée jusqu’à ce vous entendiez le deuxième signal sonore  
(3 secondes).  
6. Appuyez sur la touche KEEP WARM (maintien au chaud) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « HLd » apparaisse  
sur l’afficheur.  
Toutes les recettes enregistrées seront effacées.  
7. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le  
réglage. Lorsque le temps de cuisson sera écoulé, le  
maintien au chaud SE DÉCLENCHERA automatiquement. Le  
maintien au chaud s’arrête automatiquement après 3 heures.  
Remarques importantes :  
• La touche RECIPES (recettes) peut être utilisée pour  
enregistrer des recettes faisant appel à la fonction Bake  
(cuisson au four), à la cuisson au four avec un temps de  
cuisson, au maintien au chaud, au préchauffage, à la  
cuisson à convection, au rôtissage à convection et aux  
recettes faisant appel à la fonction de cuisson des viandes et  
des produits de boulangerie EasyConvectMC. Une seule  
recette peut être enregistrée à la fois.  
Remarques importantes :  
• Le maintien au chaud garde la température du four à 77 ºC  
(170 ºF) pendant 3 heures.  
• Le maintien au chaud peut être réglé à la fin de la cuisson ou  
il peut être réglé pour se mettre automatiquement en marche  
après une cuisson minutée. Une mise en marche différée  
peut également être ajoutée.  
• Si une recette rappelée comprend un temps de cuisson, le  
four s’éteint automatiquement lorsque le temps de cuisson  
s’est écoulé.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes du four  
Utilisationdel’éclairagedufour  
La lampe du four S’ALLUME automatiquement à l’ouverture de  
la porte.  
Ajustementdelatempératuredufour  
Votre four a été réglé et testé en usine de façon à fournir une  
température de cuisson précise. Au cours des premières  
utilisations, suivez attentivement les durées et les températures  
recommandées dans vos recettes. Si vous croyez que le four  
chauffe trop ou pas assez pour les durées indiquées dans vos  
recettes, vous pouvez ajuster le régulateur pour que le four  
chauffe plus ou moins que la température de four indiquée.  
Appuyez sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour ALLUMER ou  
ÉTEINDRE la lampe du four lorsque la porte est fermée.  
Veuillez noter que la lampe du four ne peut être allumée  
pendant l’autonettoyage.  
La lampe du four est située dans le coin supérieur gauche de  
la paroi arrière du four. Elle est protégée par un globe en verre  
retenu par une tige métallique. Le protecteur en verre protège  
l’ampoule des températures élevées et doit toujours être en  
place lorsque le four fonctionne.  
Il est possible d’augmenter ou de diminuer la température du  
four de 19 ºC (35 ºF) par rapport aux réglages par défaut.  
Par exemple, pour augmenter (+) ou diminuer (-)  
la température du four de 20 ºF (11 ºC) :  
Pour remplacer l’ampoule du four, reportez-vous au paragraphe  
Remplacement de l’ampoule du four dans la section  
« Entretien et nettoyage ».  
1. Maintenez la touche BAKE (cuisson) enfoncée jusqu’à ce  
que les commandes du four émettent un 2e signal sonore  
(environ 6 secondes).  
2. Entrez 2 0 à l’aide du clavier numérique.  
Rétablirlesréglagespardéfaut  
Remarque importante :  
3. Appuyez sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage) pour  
passer de l’augmentation (+) à la diminution (-) de la  
température. Ces symboles s’affichent.  
Rétablir les réglages par défaut fera s’effacer toutes les  
recettes enregistrées et rétablira tous les autres réglages aux  
réglages programmés en usine. Ceux-ci incluent l’affichage sur  
12 ou 24 heures, la cuisson continue et le mode d’économie  
d’énergie 12 heures, le mode de commande silencieux ou  
sonore, l’affichage de la température en degrés Fahrenheit ou  
Celsius et tout réglage de température qui a été modifié.  
4. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le  
réglage.  
Remarques importantes :  
• Les ajustements n’affectent pas la température du gril ou du  
cycle d’autonettoyage Self Clean.  
• Si l’afficheur indique un ajustement de -11 ºC (-20 ºF) et que  
vous désirez plutôt un ajustement de +11 ºC (+20 ºF), vous  
pouvez passer de (-) à (+) et vice versa en appuyant sur la  
touche SELF CLEAN (autonettoyage; reportez-vous à  
l’étape 3).  
1. Maintenez la touche 7 enfoncée jusqu’à ce que le premier  
signal sonore se fasse entendre (6 secondes).  
2. Après le premier signal sonore, appuyez une fois sur START  
(mise en marche).  
N’UTILISEZ PAS de thermomètre, comme ceux que l’on  
trouve dans les épiceries, pour vérifier le réglage de la  
température intérieure de votre four. Ces thermomètres de  
four peuvent indiquer des températures qui varient de -11 à  
22 ºC (20 à 40 ºF) par rapport aux températures réelles.  
• Vous pouvez également procéder à un tel réglage lorsque la  
température de votre four est réglée pour fonctionner en  
degrés Celsius (ºC). Les réglages minimum et maximum en  
degrés Celsius sont de plus (+) ou moins (-) 19 ºC.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes du four  
Par exemple, pour désactiver la fonction de sabbat :  
Fonction de sabbat (à utiliser durant le  
sabbat et les fêtes juives)  
Maintenez les touches COOK TIME (temps de cuisson) et  
DELAY START (mise en marche différée) enfoncées  
simultanément pendant au moins 3 secondes pour désactiver  
la fonction de sabbat. Les commandes émettront un signal  
sonore de confirmation et SAb disparaîtra de l’afficheur. Le four  
n’est plus programmé pour la fonction de sabbat.  
Pour obtenir plus de renseignements et des  
directives d’utilisation ou pour consulter la liste  
complète des modèles qui possèdent la fonction  
Les touches COOK TIME (temps de cuisson) et  
DELAY START (mise en marche différée) sont  
utilisées pour régler la fonction de sabbat. La fonction de  
sabbat ne peut être utilisée que lorsque la fonction Bake  
(cuisson au four) est activée.  
Que faire après une panne électrique ou une  
interruption de courant si la fonction Sabbat est  
activée?  
Le four s’éteint s’il y a une panne électrique. Lorsque  
l’alimentation électrique reviendra, le four ne s’allumera pas  
automatiquement, mais il se rappellera qu’il a été programmé  
en mode sabbat. SF (Sabbath failure) s’affichera (fig. 2).  
Une fois le four réglé correctement pour une cuisson avec la  
fonction de sabbat activée, il fonctionnera tant que la fonction de  
sabbat ne sera pas désactivée. La fonction de sabbat désactive  
la fonction d’économie d’énergie 12 heures préprogrammée à  
l’usine et lance le mode de cuisson continue.  
La nourriture peut être enlevée du four sans danger pendant que  
la fonction sabbat est toujours activée. Cependant, le four ne peut  
être rallumé avant la fin du sabbat. Après le sabbat, DÉSACTIVEZ  
la fonction de sabbat. Maintenez les touches COOK TIME (temps  
de cuisson) et DELAY START (mise en marche différée)  
DANGERD’EMPOISONNEMENT  
ALIMENTAIRE. Ne laissez pas la nourriture reposer plus d’une  
heure avant ou après la cuisson. Vous risqueriez d’être malade  
ou de subir un empoisonnement alimentaire. Les aliments qui  
se gâtent facilement comme le lait, les œufs, le poisson, la  
viande et la volaille doivent d’abord être refroidis au réfrigérateur.  
Même une fois refroidis, ils ne doivent pas être placés dans le  
four plus d’une heure avant le début de la cuisson et ils doivent  
être retirés rapidement du four une fois la cuisson terminée.  
enfoncées simultanément pendant au moins 3 secondes pour  
désactiver la fonction de sabbat. SF ne sera plus affiché.  
Remarques importantes :  
• Il est déconseillé de tenter d’utiliser toute autre fonction, à  
l’exception de la cuisson au four lorsque la fonction de sabbat  
est activée. SEULES les touches suivantes fonctionnent  
normalement avec la fonction de sabbat : touches numériques  
0 à 9, BAKE (cuisson au four), START (mise en marche) et OFF  
(arrêt). AUCUNE DES AUTRES TOUCHES ne devrait être  
utilisée lorsque la fonction de sabbat est activée.  
Par exemple, pour programmer le four pour une  
cuisson à la température par défaut de 177 ºC  
(350 ºF) et activer la fonction de sabbat :  
1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.  
Vous pouvez changer la température du four une fois que la  
cuisson est commencée. Appuyez sur BAKE (cuisson au  
four) et utilisez les touches numériques pour entrer le  
changement de température (de 77 ºC à 288 ºC/de 170 ºF à  
550 ºF), puis appuyez sur START (mise en marche) (pour les  
fêtes juives seulement). N’oubliez pas que les commandes  
du four n’émettent pas de signaux sonores et n’affichent plus  
les modifications une fois la fonction de sabbat activée.  
2. Positionnez les grilles, placez l’ustensile dans le four et  
fermez la porte.  
3. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson).  
4. Appuyez sur START (mise en marche).  
5. Si le temps de cuisson ou la mise en marche différée ne  
sont pas nécessaires, allez directement à l’étape 6. Si vous  
désirez programmer un temps de cuisson ou une mise en  
marche différée, entrez le temps désiré, puis appuyez sur  
START (mise en marche). Consultez les sections sur le  
temps de cuisson et la mise en marche différée pour des  
instructions détaillées.  
• En mode sabbat, il est recommandé d’appuyer deux fois sur  
la touche START (mise en marche) après avoir changé la  
température de cuisson pour s’assurer que le four reste  
allumé, même si la température du four n’a pas été réglée  
correctement. Si la température du four est réglée  
incorrectement, elle se règle par défaut à 77 ºC ou 288 ºC  
(170 ºF ou 550 ºF). Essayez à nouveau de régler la  
température du four.  
6. Maintenez les touches COOK TIME (temps de cuisson) et  
DELAY START (mise en marche différée) enfoncées  
simultanément pendant 3 secondes pour activer le mode de  
sabbat. Les commandes émettront un signal sonore de  
confirmation et SAb (fig. 1) s’affichera pour indiquer que le  
four est correctement réglé pour la fonction de sabbat.  
• Si vous souhaitez utiliser l’éclairage du four durant le sabbat,  
appuyez sur la touche OVEN LIGHT (lampe de four) avant  
d’activer la fonction sabbat. Lorsque la lampe du four est  
allumée et que la fonction de sabbat est activée, la lampe du  
four demeure allumée jusqu’à ce que la fonction de sabbat  
soit DÉSACTIVÉE. Si vous voulez éteindre la lampe du four,  
assurez-vous de le faire avant d’activer la fonction de sabbat.  
Fig. 2  
Fig. 1  
• Souvenez-vous que le four s’éteint automatiquement à la fin  
d’une cuisson minutée, d’une mise en marche différée ou  
d’un maintien au chaud. Ceux-ci ne peuvent donc être  
utilisés qu’une seule fois durant le sabbat/les fêtes juives.  
Par exemple, pour éteindre le four, mais  
conserver la fonction de sabbat :  
Appuyez sur OFF (arrêt).  
• Si une heure de mise en marche différée de plus de 11 heures  
59 minutes (réglage maximal) est souhaitée, réglez les  
commandes du four pour un affichage sur 24 heures. Pour  
des instructions détaillées, reportez-vous à la section Réglage  
de l’affichage de l’horloge sur 12 ou 24 heures.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes du tiroir chauffant (certains modèles)  
Rangement à l’intérieur de l’appareil ou  
sur l’appareil : les articles inflammables ne doivent pas être  
rangés dans le four, dans le tiroir chauffant et près des  
brûleurs de surface. Cela inclut les articles en papier, en  
plastique et en tissu (p. ex. les livres de cuisine, les objets en  
plastique et les chiffons), ainsi que tout liquide inflammable. Ne  
rangez pas de produits explosifs comme des bombes aérosol  
sur la cuisinière ou près de celle-ci.  
Tiroirchauffant  
Le tiroir chauffant est destiné à maintenir les aliments cuits à la  
température où ils seront servis. Il peut servir par exemple à  
maintenir au chaud les légumes, les sauces, les viandes, les  
cocottes, les biscuits, les petits pains et les pâtisseries. Il n’est  
pas recommandé de chauffer des aliments froids dans le tiroir  
chauffant; placez-y toujours des aliments chauds.  
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS SEULS :  
Le tiroir chauffant peut également être utilisé pour réchauffer  
des assiettes à dîner. Tous les aliments placés dans le tiroir  
chauffant doivent être recouverts d’un couvercle ou de papier  
d’aluminium pour préserver leur qualité.  
les enfants ne devraient jamais être laissés seuls ou sans  
surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne les laissez  
jamais s’asseoir ou se tenir debout sur une pièce quelconque  
de l’appareil, notamment le tiroir chauffant.  
Enfilez toujours des maniques ou des gants  
Remarque importante :  
isolants pour retirer les aliments du tiroir chauffant, car les  
ustensiles et les plats qui s’y trouvent sont chauds et risquent  
de vous brûler.  
N’utilisez pas de pellicule plastique pour recouvrir les aliments.  
Le plastique pourrait fondre dans le tiroir et s’avérer très difficile  
à enlever. N’utilisez dans le tiroir chauffant que des ustensiles  
de cuisine recommandés par le fabricant pour une utilisation  
avec le tiroir chauffant.  
Réglages recommandés pour le tiroir chauffant  
Les réglages recommandés pour le tiroir chauffant sont fournis  
à la figure 3. Rappelez-vous que ces réglages ne sont fournis  
qu’à titre indicatif. Si un aliment ne figure pas dans la liste,  
commencez par le réglage Med (moyen). Si vous désirez que  
l’aliment soit plus croustillant, enlevez le couvercle ou le papier  
d’aluminium qui le recouvre.  
Disposition de la grille du tiroir chauffant  
La grille du tiroir chauffant peut être utilisée de 2 façons :  
Relevée (fig. 1) pour permettre de disposer des aliments peu  
épais sur et sous la grille (par exemple, petits pains ou  
biscuits sur la grille et plat en dessous).  
La température de service de la plupart des aliments peut être  
obtenue en réglant le tiroir à Med (moyen). Lorsque vous devez  
maintenir au chaud des combinaisons d’aliments (par  
exemple, de la viande accompagnée de deux légumes et de  
petits pains), utilisez le réglage Hi (élevé). Pour minimiser la  
perte de chaleur, évitez d’ouvrir souvent le tiroir chauffant  
pendant son utilisation.  
À plat sur le fond (fig. 2) pour permettre de disposer sur la  
grille des aliments de moindre poids et de la vaisselle vide  
(par exemple, assiettes à dîner, petits pains ou pâtisseries).  
Réglages recommandés pour le  
maintien au chaud des aliments  
Aliments  
Réglage  
Bacon  
Hi (élevé)  
Galettes de steak haché  
Volaille  
Hi (élevé)  
Hi (élevé)  
Fig. 1  
Côtelettes de porc  
Aliments frits  
Pizza  
Hi (élevé)  
Hi (élevé)  
Hi (élevé)  
Sauces  
Med (moyen)  
Med (moyen)  
Med (moyen)  
Med (moyen)  
Med (moyen)  
Med (moyen)  
Med (moyen)  
Med (moyen)  
Lo (bas)  
Plats mijotés  
Œufs  
Rôtis  
Légumes  
Biscuits  
Petits pains (durs)  
Pâtisseries  
Petits pains (mous)  
Assiettes à dîner vides  
Fig. 2  
Lo (bas)  
Fig. 3  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes du tiroir chauffant (certains modèles)  
Voyantdutiroirchauffant  
Le voyant est situé au-dessus du bouton de commande de  
thermostat du tiroir chauffant. Il s’allume lorsque le tiroir  
chauffant est en fonction et reste allumé jusqu’à ce que la  
commande du tiroir soit placée à la position OFF (arrêt) (fig. 1).  
Réglagedutiroirchauffant  
Le bouton de commande du thermostat est utilisé pour  
sélectionner la température du tiroir chauffant. Il est situé sur le  
tableau de commande. Les températures sont approximatives  
et sont indiquées par Lo (bas), Med (moyen) et Hi (élevé)  
(fig. 1).  
DANGER D’EMPOISONNEMENT  
ALIMENTAIRE. Ne laissez pas la nourriture reposer plus d’une  
heure avant ou après la cuisson. Vous risqueriez d’être malade  
ou de subir un empoisonnement alimentaire.  
Fig. 1  
Enfilez toujours des maniques ou des gants  
isolants pour retirer les aliments du tiroir chauffant, car les  
ustensiles et les plats qui s’y trouvent sont chauds et risquent  
de vous brûler.  
Pour régler le tiroir chauffant :  
1. Ouvrez le tiroir chauffant lorsqu’il est froid et positionnez la  
grille comme souhaité.  
2. Pour de meilleurs résultats, fermez le tiroir chauffant et  
préchauffez-le avant d’y ajouter des aliments ou des  
assiettes. Le préchauffage complet d’un tiroir vide prend  
environ 15 minutes.  
3. Placez des aliments qui sont déjà à une température de  
service sur la grille du tiroir chauffant. Les assiettes peuvent  
également être chauffées.  
4. Appuyez sur le bouton de commande du tiroir chauffant et  
tournez-le dans une direction ou dans l’autre, jusqu’à la  
température désirée (fig. 1).  
5. Placez toujours le bouton de commande du tiroir chauffant à  
la position OFF (arrêt) après toute utilisation.  
Remarques importantes :  
• Commencez toujours l’utilisation du tiroir chauffant avec des  
aliments chauds. NE RÉCHAUFFEZ PAS des aliments froids  
dans le tiroir chauffant.  
• L’autonettoyage peut être réglé lorsque le tiroir chauffant est  
utilisé.  
• Le tiroir chauffant est muni d’un loquet qui requiert  
l’utilisation de force additionnelle pour ouvrir et fermer le tiroir.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tiroir chauffant (certains modèles)  
Rail gauche et levier de dégagement  
Retrait et remise en place du tiroir chauffant  
Un choc électrique peut survenir  
et entraîner des blessures graves, voire la mort.  
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer et de  
réparer le tiroir chauffant.  
Retrait du tiroir chauffant :  
1. COUPEZ l’alimentation de l’appareil avant d’enlever le tiroir  
chauffant.  
Poignée  
dutiroir  
chauffant  
2. Ouvrez complètement le tiroir chauffant.  
3. Sur le rail gauche du tiroir chauffant, repérez le levier de  
dégagement noir et soulevez-le avec votre doigt tout en tirant  
légèrement sur la poignée du tiroir du four. Sur le rail droit  
du tiroir chauffant, repérez le levier de dégagement noir et  
appuyez dessus avec votre doigt tout en tirant légèrement  
sur la poignée du tiroir chauffant (fig. 1).  
4. Le tiroir devrait alors être suffisamment dégagé des rails.  
Retirez complètement le tiroir chauffant de l’appareil en le  
tirant horizontalement en ligne droite.  
Pour remettre le tiroir chauffant en place :  
1. Tirez les glissières à roulement vers l’avant des profilés des  
glissières du compartiment extérieur jusqu’à ce qu’elles  
s’enclenchent (fig. 3).  
Rail droit et levier de dégagement  
2. Alignez soigneusement les deux côtés des rails des  
glissières du tiroir chauffant avec les profilés des glissières  
du compartiment de la cuisinière prévu pour le tiroir  
chauffant (fig. 2).  
Fig. 1  
3. En tenant le tiroir chauffant droit et à l’horizontale par sa  
poignée, poussez-le (sans forcer) jusqu’au fond des  
profilés des glissières du compartiment extérieur jusqu’au  
fond de la cuisinière. Ouvrez le tiroir à nouveau pour vous  
assurer que les glissières sont bien en place.  
Profilé gauche  
Profilédroit  
4. Si vous n’entendez pas les leviers s’enclencher ou si les  
glissières à roulement ne semblent pas être bien installées,  
enlevez le tiroir et répétez les étapes 1 à 3. Ceci réduira au  
minimum les risques éventuels de dommages aux  
glissières à roulement.  
Fig. 2  
Fig. 3  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autonettoyage  
Un four autonettoyant se nettoie de lui-même à de très hautes  
températures (beaucoup plus hautes que les températures  
normales de cuisson), ce qui permet d’éliminer complètement  
les saletés ou de les réduire en une fine poudre de cendres que  
vous pouvez facilement enlever après avec un chiffon humide.  
• Nettoyez tout renversement excessif. Tout renversement sur  
la sole du four devrait être essuyé et nettoyé avant de lancer  
le cycle d’autonettoyage. Procédez au nettoyage à l’aide d’un  
chiffon trempé dans une solution d’eau chaude et de savon.  
Les renversements de nourriture importants peuvent  
produire de la fumée ou s’enflammer s’ils sont soumis à de  
hautes températures. NE LAISSEZ PAS les éclaboussures à  
contenu élevé en sucre ou en acide (lait, tomates,  
choucroute, jus de fruits ou garniture pour tarte) sur la  
surface. Elles risquent de laisser des taches ternes, même  
après le nettoyage.  
La fonction d’autonettoyage Self Clean vous permet de  
programmer un nettoyage d’une durée comprise entre 2 et  
4 heures. Il faut 3 heures pour un nettoyage normal, 2 heures  
pour de légères saletés et 4 heures pour les saletés tenaces.  
Àlireavantdedémarrerl’autonettoyage  
(SelfClean)  
Assurez-vous de lire toutes les remarques importantes et les  
mises en garde AVANT de commencer un cycle  
d’autonettoyage :  
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte (fig. 1). Ce joint tissé  
est essentiel à la bonne étanchéité du four. Prenez soin de  
ne pas frotter, endommager ni retirer le joint. N’UTILISEZ  
AUCUN produit de nettoyage sur le joint de la porte. Cela  
pourrait endommager le joint de la porte.  
NE LAISSEZ PAS un enfant en bas âge sans  
surveillance près de l’appareil. Pendant l’autonettoyage,  
l’extérieur de la cuisinière peut devenir très chaud au toucher et  
provoquer des brûlures.  
NE RECOUVREZ PAS de papier d’aluminium les  
parois, les grilles, la sole ni aucune autre partie du four. Cela  
nuirait à la répartition de la chaleur, il en résulterait de mauvais  
résultats de cuisson et l’intérieur du four risquerait d’être  
endommagé de façon permanente. Le papier d’aluminium  
fondra à l’intérieur du four.  
Certains oiseaux de compagnie sont très  
sensibles aux vapeurs dégagées pendant l’autonettoyage des  
cuisinières. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien ventilée.  
NE TENTEZ PAS d’ouvrir la porte du four par la  
force. Vous pourriez endommager le système de verrouillage  
automatique de la porte.  
Faites preuve de prudence en ouvrant la porte  
du four après l’autonettoyage. La cuisinière peut être encore  
TRÈS CHAUDE et vous pourriez vous brûler. Pour éviter de vous  
brûler, tenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la  
porte pour permettre à l’air chaud ou à la vapeur de s’échapper.  
Fig. 1  
Pour préparer le four à un autonettoyage :  
Réglagedumoded’autonettoyage  
Par exemple, pour lancer un autonettoyage  
immédiatement :  
• Retirez complètement TOUTES LES GRILLES DE FOUR et  
TOUTACCESSOIRE DE LACAVITÉ DU FOUR pour éviter  
d’endommager les grilles. Si vous ne retirez pas les grilles  
du four, elles peuvent se décolorer.  
1. Vérifiez que le four et vide et que TOUTES grilles ont été  
retirées. Retirez tous les articles de la table de cuisson.  
Assurez-vous que la porte du four est complètement fermée.  
• Retirez TOUS les articles du four et de la table de cuisson,  
dont les ustensiles et le PAPIER D’ALUMINIUM. Le papier  
d’aluminium ne résistera pas à la température élevée d’un  
cycle d’autonettoyage et fondra.  
2. Appuyez sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage) pour un  
nettoyage d’une durée par défaut de 3 heures. Appuyez de  
nouveau sur la touche pour programmer un autonettoyage  
de 4 heures et une troisième fois pour un autonettage de 2  
heures. Continuez à appuyer sur la touche pour passer  
d’une durée d’autonettoyage à l’autre.  
N’UTILISEZ PAS de produits de nettoyage du commerce ni  
d’enduit protecteur dans le four ou autour d’une des pièces  
de la cavité du four.  
• Nettoyez les saletés sur le cadre de la cuisinière, le  
revêtement de la porte autour du joint et la petite surface  
située au centre, devant, sur la sole du four (fig. 1). Ces  
zones chauffent suffisamment pour que la saleté y brûle.  
Nettoyez-les avec de l’eau savonneuse avant de démarrer  
l’autonettoyage (fig. 1).  
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour démarrer  
l’autonettoyage.  
• Veuillez noter que la lampe du four ne peut être allumée  
pendant l’autonettoyage.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autonettoyage  
Dès que l’autonettoyage est lancé, un mécanisme  
automatique de verrouillage motorisé commence à verrouiller  
la porte du four et door Loc s’affiche (fig. 1). N’OUVREZ PAS la  
porte du four lorsque door Loc est affiché (laissez  
15 secondes au mécanisme de verrouillage pour verrouiller  
le four).  
Autonettoyagedifféré  
Par exemple, pour programmer un autonettoyage  
différé avec une durée d’autonettoyage par  
défaut de 3 heures et une heure de mise en  
marche de 9 h 00 :  
Lorsque la porte est verrouillée, CLn s’affiche pour indiquer  
que le four va commencer le processus d’autonettoyage  
(fig. 2).  
1. Assurez-vous que l’horloge indique l’heure juste, que le four  
est vide et que TOUTES les grilles du four ont été retirées.  
Assurez-vous que la porte du four est complètement fermée.  
2. Appuyez sur DELAY START (mise en marche différée).  
3. À l’aide du clavier numérique, entrez 9 0 0 pour l’heure de  
mise en marche.  
4. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le  
réglage.  
Fig. 1  
Fig. 3  
Fig. 2  
Fig. 4  
5. Appuyez sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage)  
6. Appuyez sur la touche START (mise en marche).  
S’il s’avère nécessaire d’arrêter l’autonettoyage  
lorsqu’il fonctionne :  
1. AppuyezsurOFF(arrêt).  
2. Si l’autonettoyage a fait chauffer le four à une température  
élevée, attendez un temps suffisant pour qu’il refroidisse et  
pour que le message door OPn s’affiche (fig. 4). Lorsque ce  
message ne s’affiche plus, la porte du four peut être ouverte.  
Lorsque l’autonettoyage est terminé :  
Faites preuve de prudence en ouvrant la porte  
du four après l’autonettoyage. Le four peut être encore TRÈS  
CHAUD et vous pourriez vous brûler. Pour éviter de vous brûler,  
tenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte pour  
permettre à l’air chaud ou à la vapeur de s’échapper.  
3. Redémarrez l’autonettoyage si nécessaire.  
Remarques importantes :  
1. Le message CLn ne s’affiche plus et Hot (chaud) s’affiche  
• Lorsque la fonction d’autonettoyage est activée, vous pouvez  
vérifier le temps de nettoyage restant en appuyant une fois  
sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage).  
(fig. 3).  
2. Dès que le four s’est refroidi (pendant environ 1 heure) et  
que Hot n’est plus affiché, le message door OPn s’affiche  
(fig. 4). Lorsque ce message ne s’affiche plus, la porte du  
four peut être ouverte.  
• Si vos commandes sont réglées pour un affichage sur  
12 heures, le départ de l’autonettoyage différé ne peut être  
différé que jusqu’à un maximum de 11 heures 59 minutes  
uniquement. Pour régler la mise en marche de  
l’autonettoyage différé avec un délai de plus de 12 heures  
(maximum de 23 heures 59 minutes), veillez à régler les  
commandes pour un affichage sur 24 heures.  
3. Lorsque l’intérieur du four est complètement froid, essuyez  
tous les résidus ou les cendres à l’aide d’un chiffon humide  
ou d’un essuie-tout.  
Remarques importantes :  
• Vous devez bien aérer la cuisine en ouvrant une fenêtre ou en  
utilisant un ventilateur ou une hotte durant le 1er cycle  
d’autonettoyage. L’aération aide à éliminer les odeurs  
normales qui se dégagent lors de ce cycle d’autonettoyage.  
• Si l’autonettoyage est interrompu par une panne de courant  
ou annulé en cours de fonctionnement avant que le four n’ait  
été complètement nettoyé, il peut s’avérer nécessaire de  
lancer un autre cycle d’autonettoyage. Si la température de  
votre four était assez élevée lors de l’interruption, il vous  
faudra peut-être attendre jusqu’à 4 heures pour que le four  
refroidisse et que vous puissiez utiliser un autre cycle  
d’autonettoyage.  
• Lorsque le temps de nettoyage est terminé, la porte du four  
reste verrouillée jusqu’à ce que la cuisinière ait  
suffisamment refroidi. En plus du temps de nettoyage  
programmé, vous devez laisser 1 heure supplémentaire pour  
que le four refroidisse avant de pouvoir ouvrir la porte du four.  
• La fonction d’autonettoyage Self Clean ne fonctionne pas  
lorsque le verrouillage du four est activé.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Recommandationsdenettoyage  
Type de surface  
Recommandation  
Pour un nettoyage général, utilisez de l’eau chaude savonneuse et un chiffon. Pour les  
taches rebelles et la graisse accumulée, appliquez un détergent liquide directement sur la  
saleté. Laissez agir pendant 30 à 60 minutes. Rincez avec un chiffon humide et séchez.  
N’utilisez pas de produits abrasifs sur ces matières, au risque de les rayer. Pour enlever  
les boutons de commande, mettez-les à la position OFF (arrêt); tenez-les bien et enlevez-  
les de leur axe en les tirant vers vous. Pour remettre les boutons en place après le  
nettoyage, alignez les méplats du bouton et de l’axe, puis poussez les boutons en place.  
Boutons de commande  
Pièces peintes  
Garniture décorative peinte  
Pièces de garniture en aluminium,  
plastique ou en vinyle  
Tableau de commande  
Avant de nettoyer le tableau de commande, placez toutes les commandes à l’ARRÊT,  
activez le verrouillage du four (certains modèles) et enlevez les boutons du panneau au  
besoin. N’utilisez pas de produits abrasifs sur ces matières, au risque de les rayer.  
Nettoyez avec un chiffon et de l’eau savonneuse chaude. Essorez bien le chiffon à  
vaisselle avant d’essuyer le tableau de commande, surtout autour de la zone des  
commandes. Un surplus d’eau autour des commandes risquerait d’endommager  
l’appareil. Rincez à l’eau claire en utilisant un chiffon, et assurez-vous d’essorer l’excédent  
d’eau du chiffon avant d’essuyer le tableau de commande.  
Tableau de commande tactile  
Garniture décorative  
(certains modèles)  
Revêtement de la porte et pièces en  
émail vitrifié (certains modèles)  
En frottant doucement à l’aide d’un tampon à récurer non abrasif imbibé d’eau  
savonneuse, vous réussirez à éliminer la plupart des taches. Rincez au moyen d’un  
mélange à parts égales d’eau et d’ammoniaque. Au besoin, recouvrez les taches rebelles  
d’un papier essuie-tout trempé dans l’ammoniaque pendant 30 à 40 minutes. Rincez bien  
à l’eau claire avec un chiffon humide, puis frottez avec un tampon à récurer non abrasif,  
imbibé d’eau savonneuse. Rincez et séchez avec un chiffon propre. Ne laissez pas les  
renversements à fortes concentrations de sucre ou d’acide (comme le lait, les tomates, la  
choucroute, les jus de fruits ou la garniture pour tarte) sur la surface, car cela risque de  
produire des taches ternes, même après le nettoyage.  
Intérieur du four  
Pour l’intérieur du four, retirez le gros de la saleté de la sole du four avant de lancer  
l’autonettoyage. Nettoyez le cadre du four ainsi que le revêtement de la porte autour du joint  
de la porte. Assurez-vous de lire toutes les instructions de la section sur l’autonettoyage afin  
de prendre connaissance de précautions de nettoyage très importantes.  
Grilles du four  
Porte du four  
Retirez les grilles de la cavité du four avant l’autonettoyage. Ensuite, nettoyez-les en  
utilisant un produit de nettoyage abrasif doux en suivant les instructions du fabricant.  
Rincez-les avec de l’eau propre, séchez-les, puis remettez-les dans le four.  
Utilisez du savon et de l’eau pour bien nettoyer le dessus, les côtés et l’avant de la porte  
du four. Rincez bien. Vous pouvez utiliser un nettoyant pour vitres sur la fenêtre externe de  
la porte du four. Ne trempez pas la porte dans l’eau. Ne laissez pas d’eau ni de nettoyant  
pour vitres entrer dans les évents de la porte. N’utilisez pas de produits de nettoyage pour  
fours, de poudres à récurer ni d’autres produits de nettoyage puissants et abrasifs sur  
l’extérieur de la porte du four.  
Surface de la table de cuisson  
Brûleurs de surface  
Ne pulvérisez pas de produit de nettoyage du four sur le dessus de la table de cuisson.  
Consultez les instructions de nettoyage de la table de cuisson et des grilles de brûleur  
dans la section Entretien et nettoyage.  
Grilles de brûleur  
Acier inoxydable (certains modèles)  
Utilisez seulement des nettoyants et des produits à polir qui sont spécialement conçus  
pour le nettoyage de l’acier inoxydable. Frottez toujours dans le sens du grain du métal  
pour éviter de l’endommager. N’utilisez pas de produit de nettoyage à concentration élevée  
en chlore ou en chlorure. N’utilisez pas de produit de récurage fort. Procédez au polissage  
avec un chiffon non pelucheux. Assurez-vous d’essuyer l’excès de produit nettoyant/à polir  
de la surface métallique pour éviter la formation de taches bleuâtres qui ne pourront être  
enlevées lors du chauffage du four. Nettoyez les taches tenaces avec un chiffon et de l’eau  
savonneuse chaude. Rincez et séchez à l’aide d’un chiffon et d’eau propre.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Nettoyagedelatabledecuissonet  
desbrûleursdesurface  
Orifice d’allumage  
Fentes  
Pour éviter les brûlures, N’ESSAYEZ PAS de  
suivre l’une ou l’autre des instructions de nettoyage de la table  
de cuisson avant d’éteindre tous les brûleurs de surface et de  
les avoir laissés refroidir.  
Gicleur  
Les ajouts, changements ou conversions  
requis doivent être faits par un technicien autorisé et qualifié  
afin de répondre de façon satisfaisante aux exigences  
d’utilisation.  
Fig. 1 - Tête de brûleur de la table de cuisson  
Nettoyez la table de cuisson régulièrement. Essuyez-la avec un  
linge propre et humide, puis séchez-la pour éviter les  
égratignures.  
Nettoyage des têtes de brûleur de surface  
Pour que le débit de gaz soit approprié, il peut s’avérer  
nécessaire de nettoyer les têtes et les fentes des brûleurs.  
Pour le nettoyage, utilisez tout d’abord un chiffon propre et  
humide pour essuyer les renversements. Retirez tout résidu  
d’aliment situé entre les fentes des brûleurs en utilisant une  
petite brosse non abrasive, comme une brosse à dents, puis  
essuyez à l’aide d’un chiffon humide. Pour nettoyer les saletés  
tenaces, utilisez un fil métallique fin ou une aiguille.  
Les gicleurs et les fentes doivent être propres pour empêcher  
un mauvais allumage et une flamme inégale. Veuillez vous  
reporter aux sections suivantes pour plus de détails.  
Nettoyage des zones encastrées et concaves de  
la table de cuisson  
Vous pouvez nettoyer les renversements sur les zones  
encastrées ou concaves en les épongeant avec un linge  
absorbant. Rincez avec un chiffon propre et humide, puis séchez.  
Assurez-vous de bien nettoyer les résidus qui se trouvent sur  
l’électrode. Prenez soin de ne pas toucher l’électrode avec un  
objet dur pour ne pas l’endommager.  
Nettoyage des grilles de brûleur de surface  
Nettoyage des orifices d’allumage des têtes de  
brûleur  
• Nettoyez seulement les grilles lorsqu’elles sont  
complètement froides.  
• Utilisez un tampon à récurer non abrasif en plastique et un  
produit de nettoyage légèrement abrasif, ou nettoyez-les au  
lave-vaisselle.  
Chaque brûleur comporte un petit orifice d’allumage (voir  
illustration). Si vous éprouvez des problèmes d’allumage, il est  
possible que cet orifice soit partiellement obstrué par des  
saletés. Avec la tête de brûleur en place, utilisez un fil  
métallique fin, une aiguille ou l’extrémité d’un trombone pour  
dégager l’orifice d’allumage (fig. 1; modèle rond illustré; brûleur  
central ovale de certains modèles non illustré).  
• Les résidus d’aliments acides peuvent endommager le fini  
des grilles. Nettoyez-les immédiatement lorsque les grilles  
sont refroidies.  
• Essuyez complètement les grilles immédiatement après le  
nettoyage.  
Remarques importantes :  
Nettoyage des chapeaux de brûleur  
• Les têtes des brûleurs de surface sont fixées à la table de  
cuisson et doivent être nettoyées sur celle-ci.  
• Enlevez les chapeaux des têtes des brûleurs lorsque ces  
derniers sont froids.  
• Laissez toujours le chapeau et la tête des brûleurs de  
surface en place lorsqu’un brûleur est utilisé.  
• Nettoyez les saletés incrustées à l’aide d’un tampon à  
récurer en plastique et d’un linge absorbant.  
• Lorsque vous remettez les chapeaux des brûleurs en place,  
assurez-vous qu’ils reposent fermement sur les têtes des  
brûleurs.  
• Essuyez complètement les chapeaux des brûleurs  
immédiatement après leur nettoyage, y compris l’intérieur et  
la partie inférieure des chapeaux.  
• Pour vous assurer que le débit de gaz des brûleurs et leur  
allumage sont appropriés, NE LAISSEZ PAS de  
renversements, de nourriture, de produits de nettoyage ni  
d’autres produits pénétrer dans l’ouverture du porte-gicleur.  
• N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ceux-ci peuvent rayer  
l’émail.  
• Ne lavez pas les chapeaux des brûleurs dans le lave-  
vaisselle.  
• N’utilisez pas les brûleurs de surface si les chapeaux des  
brûleurs ne sont pas correctement installés. Lisez les  
remarques importantes.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Nettoyagegénéral  
Consultez le Tableau des recommandations de nettoyage de  
la section « Entretien et nettoyage » pour plus de détails sur le  
nettoyage de pièces spécifiques de la cuisinière.  
Remplacementdel’ampouledufour  
Assurez-vous que la cuisinière est  
débranchée et que toutes les pièces sont FROIDES avant de  
remplacer l’ampoule du four. Portez un gant en cuir pour vous  
protéger contre le bris éventuel du verre.  
Avant de nettoyer une partie de votre cuisinière  
à la main, assurez-vous que toutes les commandes sont  
ÉTEINTES et que la cuisinière a REFROIDI. Vous pourriez vous  
brûler si la cuisinière est encore chaude.  
La lampe du four est située à l’arrière de la cavité du four et elle  
est protégée par un globe de verre retenu par une tige  
métallique. Le protecteur en verre protège l’ampoule et doit  
toujours être en place lorsque le four fonctionne.  
L’ammoniaque doit être rincée avant de vous  
servir du four. Aérez bien.  
Pour remplacer l’ampoule de la lampe intérieure  
du four :  
1. Coupez l’alimentation électrique ou débranchez la  
cuisinière.  
Papierd’aluminiumetustensiles  
NE RECOUVREZ JAMAIS les fentes, les  
2. Poussez la tige métallique d’un côté pour libérer le  
protecteur en verre qui recouvre l’ampoule.  
trous ni les passages d’air situés au bas du four et ne  
recouvrez jamais entièrement une grille avec du papier  
d’aluminium. Vous bloqueriez la circulation de l’air autour du  
four, ce qui pourrait entraîner une intoxication par  
MONOXYDE DE CARBONE. Le papier d’aluminium peut retenir  
la chaleur et présente un risque d’incendie.  
3. Remplacez l’ampoule par une nouvelle ampoule de 40 W  
pour électroménagers.  
4. Remettez le protecteur en verre par-dessus l’ampoule et  
enclenchez la tige métallique.  
5. Mettez le courant (ou rebranchez l’appareil).  
Papier d’aluminium : L’utilisation du papier d’aluminium sur  
une table de cuisson chaude peut endommager celle-ci.  
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en aluminium mince et  
ne laissez EN AUCUN CAS du papier d’aluminium toucher  
les brûleurs de surface.  
6. L’horloge doit alors être remise à l’heure. Pour ce faire,  
consultez la section Réglage de l’horloge dans le présent  
guide.  
Ustensiles en aluminium : Le point de fusion de l’aluminium  
est de beaucoup inférieur à celui des autres métaux. Usez de  
prudence lorsque vous utilisez des casseroles et des  
ustensiles en aluminium sur la table de cuisson. Si vous  
laissez les casseroles en aluminium chauffer sans liquide  
sur la table de cuisson, elles pourraient être endommagées  
ou détruites.  
Protecteur de  
verre  
Tige métallique  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Retrait et remise en place de la porte du four  
Pour éviter les blessures lorsque vous retirez ou  
replacez la porte du four, suivez attentivement les instructions et  
tenez toujours la porte du four ouverte en éloignant vos mains des  
charnières.  
Emplacements des  
charnières de la  
La porte est lourde. Pour la ranger de façon  
porte du four  
temporaire, mais sûre, posez-la à plat, l’intérieur de la porte vers le  
bas.  
Pour retirer la porte du four :  
1. Ouvrez complètement la porte du four (parallèlement au sol -  
fig. 1).  
Fig. 1  
2. Tirez les verrous des charnières de gauche et de droite du cadre  
de la cuisinière vers la porte du four (fig. 2). Vous pourriez avoir  
besoin d’un petit tournevis à tête plate.  
3. Tenez fermement les deux côtés de la porte du four (n’utilisez pas  
la poignée de la porte - fig. 3).  
4. Fermez la porte à la position d’arrêt pour gril (la porte du four arrête  
à cette position juste avant de se fermer complètement).  
5. Lorsque la porte est à la position d’arrêt pour gril, soulevez les  
bras des charnières sur les tiges situées de chaque côté du cadre  
du four (fig. 4).  
Pour remettre la porte du four en place :  
1. Tenez fermement les deux côtés de la porte du four (n’utilisez pas  
la poignée de la porte - fig. 3).  
Fig. 2  
2. En tenant la porte dans le même angle que pour le retrait, posez le  
crochet du bras de charnière sur les tiges situées de chaque côté  
du cadre de la porte (fig. 4). Le crochet des bras de charnière doit  
être bien assis sur les tiges.  
3. Ouvrez complètement la porte du four (parallèlement au sol -  
fig. 1).  
Environ  
10º  
4. Poussez les verrous des charnières de droite et de gauche vers le  
haut et dans le cadre du four (fig. 2) jusqu’à ce qu’ils soient en  
position verrouillée, puis refermez la porte du four.  
Porte du four  
Instructions spéciales pour l’entretien de la porte  
La plupart des portes de four possèdent une vitre qui peut se casser.  
Lisez les recommandations suivantes :  
• Ne fermez pas la porte du four tant que toutes les grilles ne sont  
pas bien en place à l’intérieur du four.  
Charnière  
de la porte  
• Ne heurtez pas la vitre avec des casseroles, des ustensiles ou tout  
autre objet.  
• Égratigner, cogner et frapper la vitre ou la soumettre à des tensions  
indues peut affaiblir sa structure et augmenter le risque de bris  
dans le futur.  
Fig. 3  
Tige  
Crochet du  
bras de  
charnière  
Fig. 4  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de faire appel au service après-vente • Solutions aux problèmes courants  
Avant de faire une demande de service, consultez la liste suivante. Elle pourrait vous faire économiser temps et argent. Les  
solutions possibles sont fournies à la suite de la description du problème.  
Problème  
Solution  
De nombreux facteurs influent sur les résultats de cuisson. Assurez-vous d’utiliser  
la bonne position de grille. Centrez la nourriture dans le four et disposez les plats de  
façon à permettre une bonne circulation d’air. Laissez le four préchauffer à la  
température choisie avant d’y placer les aliments. Essayez d’ajuster la durée de  
cuisson ou la température recommandée dans la recette. Si vous pensez que le  
four est trop chaud ou pas assez, consultez la rubrique Ajustement de la  
température du four dans la section « Réglage des commandes du four ».  
Mauvais résultats de cuisson.  
• Assurez-vous que le sol est de niveau et qu’il peut supporter le poids de  
l’appareil.  
L’appareil n’est pas de niveau.  
• Adressez-vous à un charpentier pour corriger l’affaissement ou la pente du  
plancher.  
• Mauvaise installation. Placez la grille du four au centre du four. Placez un niveau  
sur la grille. Réglez les pieds de mise à niveau de l’appareil jusqu’à l’obtention du  
bon niveau.  
• Des armoires mal alignées peuvent prêter à penser que la cuisinière n’est pas de  
niveau. Assurez-vous que les armoires sont à l’équerre et qu’il y a assez d’espace  
libre pour l’appareil.  
La cuisinière est difficile à déplacer. La  
cuisinière doit être accessible en cas de  
réparation.  
• Les armoires ne sont pas à l’équerre ou sont trop serrées contre l’appareil.  
Adressez-vous à un ébéniste ou à un installateur pour qu’il apporte les  
modifications nécessaires.  
• La moquette gêne l’appareil. Laissez assez d’espace pour pouvoir soulever  
l’appareil par-dessus la moquette.  
• La conduite de gaz est trop rigide. Faites installer un raccord flexible en métal  
approuvé par le C.S.A. International et conçu pour les électroménagers.  
• Assurez-vous que la soupape de gaz du détendeur est OUVERTE. Reportez-vous  
aux instructions d’installation.  
Le four ne fonctionne pas.  
• L’heure du jour n’est pas réglée. L’horloge doit d’abord être mise à l’heure pour  
que le four fonctionne. Reportez-vous à la rubrique Réglage de l’horloge de la  
section Réglage des commandes du four.  
• Assurez-vous que les commandes du four sont correctement réglées à la fonction  
souhaitée. Reportez-vous à la section « Réglage des commandes du four » de ce  
guide et lisez les instructions relatives à la fonction de cuisson désirée ou  
consultez la section « La cuisinière ne fonctionne pas » de cette page.  
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans la prise.  
La cuisinière ne fonctionne pas.  
• Panne de courant. Vérifiez l’éclairage de la maison pour vous en assurer. Appelez  
la compagnie d’électricité de votre région pour de l’information sur les coupures  
de courant.  
• Le câblage n’est pas complet. Reportez-vous à la section Assistance ou service  
après-vente de ce guide pour les coordonnées du service après-vente.  
Le système de commande de four a décelé une défectuosité ou une anomalie.  
Appuyez sur la touche OFF (arrêt) pour effacer le code d’erreur. Essayez la fonction  
de cuisson ou de gril. Si le code d’erreur comportant la lettre F réapparaît, coupez  
l’alimentation électrique de l’appareil, attendez 5 minutes, puis rebranchez l’appareil  
et réglez l’heure. Essayez une nouvelle fois la fonction de cuisson ou de gril. Si la  
défectuosité se reproduit, appuyez sur OFF (arrêt) pour effacer le code d’erreur et  
reportez-vous à la section Assistance ou service après-vente de ce guide pour  
obtenir les coordonnées du service après-vente.  
Les commandes du four émettent un  
signal sonore et affichent un code d’erreur  
comportant la lettre F.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de faire appel au service après-vente • Solutions aux problèmes courants  
Problème  
Solution  
Le four dégage beaucoup de fumée durant  
la cuisson au gril.  
• Réglage incorrect. Suivez les instructions pour la cuisson au gril dans la section  
« Réglage des commandes du four ».  
• Assurez-vous que la porte du four est fermée lors de la cuisson au gril.  
• La viande est placée trop proche du brûleur supérieur. Changez la position de la  
grille en laissant plus de place entre la viande et le brûleur supérieur. Préchauffez  
le four lorsque vous voulez saisir des aliments.  
• La viande n’est pas correctement préparée. Enlevez l’excédent de gras. Tailladez  
les bords de gras restants pour qu’ils ne se soulèvent pas, sans couper dans le  
maigre.  
• La graisse s’est accumulée sur les surfaces du four. Un nettoyage régulier est  
nécessaire si vous utilisez fréquemment la cuisson au gril. La graisse accumulée  
et les débordements produisent une fumée excessive.  
Il y a eu des renversements excessifs dans le four. Cette situation peut se  
produire lorsque des tartes débordent ou que de grandes quantités de graisse  
ont été laissées sur la sole du four. Essuyez les débordements excessifs avant  
de mettre le four en marche. Si des flammes ou une fumée excessive se  
forment, reportez-vous à la rubrique Gril de la section « Réglage des  
commandes du four ».  
Flammes à l’intérieur du four ou fumée  
sortant de l’orifice de ventilation.  
Le ventilateur de convection ne tourne pas.  
• Allouez 6 minutes pour que le ventilateur de convection commence à tourner  
après le réglage de la cuisson à convection.  
• La porte du four est ouverte. Le ventilateur de convection s’éteint lorsque la porte  
du four est ouverte et que la convection est activée. Fermez la porte du four.  
La fonction d’autonettoyage ne fonctionne  
pas.  
Les commandes du four ne sont pas correctement réglées. Lisez les instructions  
de la section sur l’autonettoyage.  
• Le cycle d’autonettoyage a été interrompu. Lisez les instructions de la section  
sur l’autonettoyage.  
Il reste de la saleté après le cycle  
d’autonettoyage.  
• Il y a trop de résidus de cuisson sur la sole du four. Éliminez-les avant d’utiliser  
la fonction d’autonettoyage.  
• Vous n’avez pas bien nettoyé la saleté qui se trouve sur le cadre de la porte du  
four, autour du joint et la petite surface située au centre, à l’avant de la sole du  
four. Ces endroits ne sont pas nettoyés au cours de l’autonettoyage, mais  
deviennent assez chauds pour cuire les résidus d’aliments. Nettoyez-les avant  
l’autonettoyage. Les résidus qui ont cuit sur place peuvent être nettoyés avec  
une brosse en nylon dur et de l’eau ou avec un tampon à récurer en nylon.  
Prenez garde de ne pas endommager le joint de la porte.  
Les grilles ont été laissées à l’intérieur du four lors de l’autonettoyage. Retirez  
toujours les grilles de la cavité du four avant de commencer un cycle  
d’autonettoyage. Ensuite, nettoyez-les en utilisant un produit de nettoyage abrasif  
doux en suivant les instructions du fabricant. Rincez-les avec de l’eau propre,  
séchez-les et remettez-les dans le four.  
Grilles du four décolorées.  
L’éclairage du four ne fonctionne pas.  
Assurez-vous que l’ampoule du four est bien fixée dans la douille. Consultez  
également le paragraphe Remplacement de l’ampoule du four de la section  
« Entretien et nettoyage ».  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de faire appel au service après-vente • Solutions aux problèmes courants  
Problème  
Solution  
• La commande n’est pas complètement en position « LITE » (allumage). Enfoncez  
le bouton de commande et tournez-le sur « LITE » (allumage) pour que le brûleur  
s’allume, puis tournez le bouton pour ajuster la dimension de la flamme.  
Les brûleurs de surface ne s’allument  
pas.  
• Les orifices des brûleurs sont obstrués. Éteignez le brûleur, puis utilisez une  
aiguille ou un fil métallique fin pour nettoyer les fentes des têtes des brûleurs et  
orifices d’allumage. Pour de plus amples instructions sur le nettoyage, reportez-  
vous à la partie Nettoyage de la table de cuisson et des brûleurs de surface de la  
section « Entretien et nettoyage ».  
• Le cordon d’alimentation de la cuisinière n’est pas branché (modèles à allumage  
électrique seulement). Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien  
branché dans la prise électrique.  
• Panne de courant. Les brûleurs peuvent être allumés manuellement. Reportez-  
vous à la section « Réglage des commandes des brûleurs de surface ».  
• Les fentes des brûleurs sont obstruées. Lorsque le brûleur de surface est  
ÉTEINT, débouchez les orifices à l’aide d’un fil métallique fin ou d’une aiguille.  
La flamme ne fait pas tout le tour du  
chapeau du brûleur.  
• Il reste de l’humidité après le nettoyage. Ventilez légèrement la flamme et laissez  
le brûleur fonctionner jusqu’à ce que la flamme soit complète.  
Des particules de poussière se trouvent dans la conduite de gaz principale. Laissez  
le brûleur fonctionner quelques minutes jusqu’à ce que la flamme devienne bleue.  
Dans les régions côtières, l’air salin produit inévitablement une flamme légèrement  
orangée.  
La flamme est orange.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assistance ou service après-vente  
Avant de faire appel au service après-vente, veuillez consulter la  
section « Dépannage ». Cela pourrait vous faire épargner les  
frais d’un appel de service. Si vous désirez tout de même  
recevoir de l’aide, veuillez suivre les instructions suivantes.  
Accessoires  
Accessoires aux États-Unis  
Pour commander des accessoires, appelez le centre pour  
l’eXperience de la clientèle KitchenAid au numéro sans frais  
1 800 422-1230 et suivez les instructions du menu. Ou visitez  
« Accessories ». Des appareils portatifs, des ustensiles de  
cuisson et de cuisine, des gadgets et des vêtements pour la  
cuisine sont également disponibles.  
Lors de votre appel, veuillez avoir en main les renseignements  
concernant la date d’achat de votre appareil, le numéro de  
modèle et le numéro de série. Ces renseignements nous  
aideront à mieux répondre à votre demande.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous devez remplacer des pièces de la cuisinière, nous vous  
conseillons de n’utiliser que des pièces spécifiées par l’usine.  
Ces pièces spécifiées par l’usine s’ajusteront parfaitement à  
votre appareil et fonctionneront correctement, car elles ont été  
fabriquées avec la même précision que celles qui équipent  
chaque nouvel électroménager KITCHENAID®.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
KitchenAid®  
(pour les appareils en acier inoxydable)  
Numéro de pièce 4396920  
Chiffons pour acier inoxydable KitchenAid®  
(pour les appareils en acier inoxydable)  
Numéro de pièce 8212510  
Pour trouver des pièces spécifiées par l’usine dans votre  
région, appelez-nous ou appelez le centre de service autorisé  
KitchenAid le plus près.  
Nettoyant de table de cuisson  
(pour les surfaces de table de cuisson en porcelaine ou en verre)  
Numéro de pièce 31464  
Aux États-Unis  
Appelez sans frais le centre pour l’eXperience de la clientèle  
KitchenAid 1 800 422-1230.  
Protecteur de table de cuisson  
(pour les surfaces de table de cuisson en porcelaine ou en verre)  
Numéro de pièce 31463  
Nos conseillers pourront :  
• Vous fournir les caractéristiques et spécifications de toute la  
gamme de nos électroménagers.  
Grattoir pour table de cuisson  
(pour les tables de cuisson en vitrocéramique)  
Numéro de commande WA906B  
• Vous donner des renseignements relatifs à l’installation.  
• Vous fournir les consignes d’utilisation et d’entretien.  
Pierre à pizza  
Numéro de pièce 4378577  
• Vous renseigner sur l’achat d’accessoires et de pièces de  
rechange.  
• Vous offrir un service à la clientèle adapté à vos besoins  
(personnes parlant l’espagnol, personnes malentendantes  
ou souffrant de problèmes de la vue, etc.).  
AuCanada  
Appelez sans frais le centre pour l’eXperience de la clientèle  
KitchenAid Canada au numéro : 1 800 807-6777.  
• Vous donner les coordonnées des détaillants locaux, des  
distributeurs de pièces de rechange et des entreprises de  
réparation. Les techniciens de service désignés par  
KitchenAid sont formés pour remplir les exigences des  
garanties offertes avec nos produits et pour fournir un service  
après la garantie, partout aux États-Unis.  
Nos conseillers pourront :  
• Vous fournir les caractéristiques et spécifications de toute la  
gamme de nos électroménagers.  
• Vous fournir les consignes d’utilisation et d’entretien.  
• Vous renseigner sur l’achat d’accessoires et de pièces de  
rechange.  
Pour trouver une entreprise de réparation désignée par  
KitchenAid dans votre région, vous pouvez également consulter  
votre répertoire téléphonique des Pages Jaunes.  
• Vous donner les coordonnées des détaillants locaux, des  
distributeurs de pièces de rechange et des entreprises de  
réparation. Les techniciens de service désignés par  
KitchenAid sont formés pour remplir les exigences des  
garanties offertes avec nos produits et pour fournir un service  
après la garantie, partout au Canada.  
Pour de l’aide supplémentaire  
S’il vous faut de l’aide supplémentaire, vous pouvez faire  
parvenir vos questions ou vos préoccupations par écrit à  
KitchenAid à l’adresse :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Pour de l’aide supplémentaire  
S’il vous faut de l’aide supplémentaire, vous pouvez faire  
parvenir vos questions ou vos commentaires par écrit à  
KitchenAid Canada à l’adresse :  
Benton Harbor, MI 49022-2692, USA  
Veuillez inclure dans votre lettre un numéro de téléphone qui  
nous permettrait de communiquer avec vous pendant la journée.  
Centre pour l’eXperience de la clientèle  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Veuillez inclure dans votre lettre un numéro de téléphone qui  
nous permettrait de communiquer avec vous pendant la journée.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIEDELACUISINIÈREÀGAZKITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil électroménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou  
fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées « KitchenAid ») paiera pour les  
pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une entreprise  
de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis et au Canada et s’applique exclusivement lorsque  
l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s’applique pas.  
Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
GARANTIE LIMITÉE DE LADEUXIÈME À LACINQUIÈMEANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINES PIÈCES  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil électroménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l’usine pour les composants  
suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :  
n Tous les brûleurs  
n Pièces du système de commande à semi-conducteurs  
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil électroménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil, remplacer ou  
réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les appels de service concernant la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air ou des filtres à eau. Les pièces consomptibles  
ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil électroménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal ou lorsque les instructions  
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à un accident, une modification, un usage impropre ou abusif, un incendie, une inondation, une catastrophe naturelle,  
une mauvaise installation, une installation non conforme aux codes de l’électricité ou de la plomberie, ou l’utilisation de pièces consomptibles ou  
de produits nettoyants non approuvés par KitchenAid.  
5. Les défauts esthétiques, notamment les éraflures, les bosses, les fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil électroménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date  
d’achat.  
6. Les coûts associés au transport du gros appareil électroménager de votre domicile à un service de réparation. Ce gros appareil électroménager  
est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
7. Les réparations aux pièces ou aux systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.  
8. Les frais de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil électroménager est situé dans une région éloignée où un service  
d’entretien KitchenAid autorisé n’est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil électroménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé  
conformément aux instructions d’installation fournies.  
10. Les gros appareils électroménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues de la garantie est à la charge du client.  
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS  
L’UNIQUERECOURSDUCLIENTENVERTUDECETTEGARANTIELIMITÉEESTLARÉPARATIONDUPRODUITCOMMEDÉCRITPRÉCÉDEMMENT.LES  
GARANTIESIMPLICITES,YCOMPRISLESGARANTIESDEQUALITÉMARCHANDEETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER, SONTLIMITÉESÀ  
UNANOUÀLAPÉRIODELAPLUSCOURTEPERMISEPARLALOI.KITCHENAIDNEPEUTÊTRETENURESPONSABLEDESDOMMAGESFORTUITSOU  
INDIRECTS.CERTAINSÉTATSETCERTAINESPROVINCESNEPERMETTENTAUCUNERESTRICTIONOUEXEMPTIONSURLESDOMMAGESFORTUITS  
OUINDIRECTSDELADURÉEDESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITÉMARCHANDEOUD’APTITUDEÀUNUSAGEPARTICULIER,DESORTEQUE  
CESEXCLUSIONSOULIMITATIONSPEUVENTNEPASS’APPLIQUERÀVOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFÈREDESDROITSJURIDIQUES  
SPÉCIFIQUESETVOUSPOUVEZÉGALEMENTJOUIRD’AUTRESDROITSQUIPEUVENTVARIERD’UNÉTATOUD’UNEPROVINCEÀL’AUTRE.  
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, communiquez avec votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s’applique.  
Si vous avez besoin de service, consultez d’abord la section « Dépannage » du Guide d’utilisation et d’entretien. Si, après avoir consulté la section  
« Dépannage », le problème n’est pas résolu, vous pouvez obtenir de l’aide supplémentaire en consultant la section «Assistance ou service  
après-vente » ou en appelant KitchenAid.Aux É.-U., composez le 1 800 422-1230.Au Canada, composez le 1 800 807-6777.  
9/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Heat Pump LP2003 1 User Manual
Ingersoll Rand Laptop Docking Station 45532694 User Manual
Intel Computer Hardware BLKDH57JG User Manual
Intel Computer Hardware IP 4MTS6B User Manual
Intel Personal Computer D810EMO User Manual
ION Headphones USB MIC Podcasting Kit With Microphone User Manual
Jacuzzi Hot Tub HS19 User Manual
John Deere Battery Charger TY25862 User Manual
Kenwood Car Amplifier KAC X501F User Manual
Kompernass Automobile Accessories KH 4061 User Manual