KitchenAid Food Processor KSM1FPA User Manual

KSM1FPA  
KSM2FPA  
INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS  
INSTRUCCIONES  
The KitchenAid® Food Processor Attachment is designed exclusively for use with all  
KitchenAid® household Stand Mixers. For complete information on the use of these Stand Mixers,  
please read the instructions that came with your Stand Mixer.  
L' accessoire du robot culinaire KitchenAid® est conçu pour être utilisé exclusivement avec des batteurs  
sur socle à usage domestique KitchenAid®. Pour des renseignements complets sur l’utilisation de  
ces batteurs sur socle, lire le guide d’instructions fourni avec le batteur sur socle.  
El accesorio procesador de alimentos KitchenAid® está diseñada exclusivamente para usarse con todas las  
batidoras domésticas con base KitchenAid®. Para obtener la información completa sobre el uso de estas  
batidoras con base, lea las instrucciones que vienen con su batidora con base.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD PROCESSOR ATTACHMENT INSTRUCTIONS  
TABLE OF CONTENTS  
FOOD PROCESSOR ATTACHMENT SAFETY  
Important safeguards...........................................................................................4  
PARTS AND FEATURES.........................................................................................6  
GETTING STARTED  
Before first use ....................................................................................................7  
Selecting the right tool.........................................................................................7  
INSTALLING THE DISCS  
Installing the reversible shredding disc ................................................................8  
Installing the julienne disc ....................................................................................8  
Installing the adjustable slicing disc......................................................................9  
Installing the dicing disc and blade.....................................................................10  
OPERATING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT  
Attaching the Food Processor attachment to the Stand Mixer .........................11  
Speed selection guide........................................................................................13  
Using the Food Processor attachment..............................................................14  
Using the 2-in-1 food pusher.............................................................................14  
TIPS FOR GREAT RESULTS  
Using a slicing or shredding disc........................................................................15  
Helpful Hints......................................................................................................16  
RECIPES...................................................................................................................17  
CARE AND CLEANING........................................................................................21  
TROUBLESHOOTING..........................................................................................22  
WARRANTY AND SERVICE................................................................................23  
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION  
Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your Food  
Processor attachment. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you  
use your Food Processor attachment, please fill out and mail your product registration card  
contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying  
with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your  
warranty. Please complete the following for your personal records:  
Model Number______________________________________________________________________  
Serial Number ______________________________________________________________________  
Date Purchased _____________________________________________________________________  
Store Name ________________________________________________________________________  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD PROCESSOR ATTACHMENT SAFETY  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  
followed, including the following:  
1. Read all instructions.  
2. To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or  
other liquid.  
3. Always make sure interlock lid is securely closed before Stand Mixer motor  
is turned on. Do not remove the lid while Food Processor attachment is in  
operation.  
4. Be sure to turn the Stand Mixer OFF (and detach Food Processor attachment  
from Stand Mixer) after each use of the Food Processor attachment and before  
cleaning. Make sure the motor stops completely before disassembling.  
5. Do not put your fingers or other objects into the Food Processor attachment  
opening or discharge chute while it is in operation. Never feed by hand. Always  
use the pusher. If food becomes lodged in opening or discharge chute, use  
pusher or another piece of fruit or vegetable to push it down or remove. When  
this method is not possible, turn the motor off and disassemble Food Processor  
attachment to remove the remaining food.  
6. Avoid contacting moving parts.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD PROCESSOR ATTACHMENT SAFETY  
7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause  
fire, electric shock, or injury.  
8. Do not use outdoors.  
9. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  
10. Do not use the appliance if the driver mechanism or rotating parts are  
damaged. Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for  
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.  
11. Do not let the Stand Mixer cord hang over the edge of table or counter.  
12. Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing  
food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Food  
Processor attachment.  
13. Blades are sharp. Handle carefully.  
14. Do not remove the lid until discs or blades stop.  
15. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.  
16. To avoid damaging the gear assembly, do not immerse Food Processor  
attachment assembly in water or other liquids.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
2-in-1 food pusher  
Feed tube  
Lid with  
interlock  
Liner  
Drive pin  
Attachment  
assembly*  
Adjustable  
slicing disc  
control  
Dicing disc cleaner  
(KSM2FPA only)  
Reversible  
shredding disc  
Adjustable  
slicing disc  
Julienne disc  
Disc adapter  
(use with Julienne  
and Reversible  
Dicing disc  
and blade  
(KSM2FPA only)  
shredding discs  
Storage case  
(KSM2FPA only)  
*Wipe clean only. See “Care and cleaning” section for more information.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GETTING STARTED  
Before First Use  
Before using your Food Processor  
attachment for the first time, wash all  
parts and accessories either by hand or in  
the dishwasher (see “Care and cleaning”  
section).  
IMPORTANT: To avoid damaging the Food  
Processor attachment, do not immerse  
the attachment assembly in water or  
other liquids. All other parts are top rack  
dishwasher safe.  
Grasp the feed tube on the interlock lid  
and turn it clockwise to remove it from the  
attachment assembly.  
NOTE: This product is designed for  
household use only.  
Selecting the right tool  
The guide below will help you select the right tool for your recipe. See the section "Installing  
the discs" for more detailed information for each disc.  
FUNCTION  
TOOL  
FOOD  
Slicing  
Soft fruits  
Soft vegetables  
Hard vegetables  
Cooked meats  
Adjustable slicing disc  
Shredding  
Soft vegetables  
Hard vegetables  
Hard cheese  
Reversible shredding disc  
Julienne  
Dicing  
Vegetables  
Julienne disc  
Soft fruits  
Soft vegetables  
Hard vegetables  
Dicing disc and blade  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE DISCS  
Installing the reversible shredding disc  
Disc adapter  
Drive pin  
Insert the liner into the attachment  
assembly so that the feed tubes line  
up and the liner lies flat.  
Slide the disc adapter onto the drive pin.  
1
2
Disc adapter  
Finger grip  
Hold the reversible shredding disc  
by the 2 finger grips with the desired  
shredding side facing UP. Install the disc  
on the disc adapter by fitting the adapter  
through the hole in the bottom of the  
disc until it is seated against the liner.  
Install the lid by turning counter  
3
4
clockwise, being sure it locks into place.  
Installing the julienne disc  
Disc adapter  
Drive pin  
Insert the liner into the attachment  
Slide the disc adapter onto the drive pin.  
1
2
assembly so that the feed tubes line  
up and the liner lies flat.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE DISCS  
Finger grip  
Disc  
adapter  
Hold the julienne disc by the 2 finger  
Install the lid by turning counter  
clockwise, being sure it locks into place.  
3
4
grips, with the smaller side of the middle  
hole facing UP. Install the disc on the disc  
adapter by fitting the adapter through  
the hole in the bottom of the disc until it  
is seated against the liner.  
Installing the adjustable slicing disc  
Drive pin  
Finger grip  
Insert the liner into the attachment  
Hold the slicing disc by the finger grips  
and lower it onto the drive pin. You  
may need to turn the disc/drive adapter  
until it drops down into place.  
1
2
assembly so that the feed tubes line  
up and the liner lies flat.  
Set the desired slicing thickness by  
Install the lid by turning counter  
clockwise, being sure it locks into place.  
3
4
moving the control lever to the left  
for thinner slices or to the right for  
thicker slices.  
NOTE: If the sliced food is not the desired  
thickness, the control lever can be adjusted  
during operation.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE DISCS  
Installing the dicing disc and blade  
Insert the liner into the attachment  
Hold the dicing disc by the middle hole  
and disc edge, chute lip-side facing  
DOWN. Place the disc on top of the  
liner so that the dicing grate aligns with  
the liner’s feed tube.  
1
2
assembly so that the feed tubes line  
up and the liner lies flat.  
Drive pin  
Install the blade on top of the dicing disc  
by sliding it onto the drive pin.  
Install the lid by turning counter  
3
4
clockwise, being sure it locks into place.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT  
Attaching the Food Processor attachment to the Stand Mixer  
Turn Stand Mixer OFF and unplug.  
1
For Stand Mixers with a hinged attachment hub cover: Flip up to open.  
2
For Stand Mixers with a removable attachment hub cover: Turn the attachment knob  
counterclockwise to remove attachment hub cover.  
Insert the attachment into the  
3
attachment hub. Rotate attachment  
back and forth if necessary. The pin  
on the attachment housing will fit  
into the notch of the hub rim when  
in proper position.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT  
Tighten attachment knob until the Food  
Processor attachment is completely  
secured to Stand Mixer.  
Place a bowl or container under the  
5
food exit chute.  
4
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
6
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT  
Speed selection guide  
Different foods require varying degrees of pressure and speed for optimized results.  
• In general, use light pressure and low speeds for soft, delicate foods — soft fruits and  
vegetables like kiwi or ripened tomatoes, as well as soft cheeses like mozzarella.  
Use firmer pressure with high speed for harder foods — hard vegetables like potatoes  
and carrots, meats like pepperoni, and hard cheeses like Pecorino Romano.  
Use the table provided to determine the appropriate speed for your recipe.  
FUNCTION  
DISC  
FOOD  
STAND  
MIXER  
SPEED  
Slicing  
Soft fruits  
Soft vegetables  
2
10  
2
Hard vegetables  
Cooked meats  
Adjustable slicing disc  
Shredding  
Soft vegetables  
Hard vegetables  
Hard cheese  
10  
4
Reversible shredding disc  
Julienne  
Dicing  
Vegetables  
Julienne disc  
Soft fruits  
4
Soft vegetables  
Hard vegetables  
10  
Dicing disc and blade  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING THE FOOD PROCESSOR ATTACHMENT  
Using the Food Processor attachment  
Before operating the Food Processor  
attachment, be sure the attachment  
assembly and discs are properly assembled  
and attached to the Stand Mixer (see  
Assembling the Food Processor  
attachment” section). Place a bowl or  
container underneath the feed tube to  
catch all processed food.  
Use the food pusher to slowly feed  
items into the attachment assembly.  
Place the interlock lid on the attachment  
assembly, making sure to click the lock  
into place. Turn on the Stand Mixer on  
to the appropriate speed. See the Speed  
selection guide for more information  
2
1
Using the 2-in-1 food pusher  
The 2-in-1 food  
pusher features a  
smaller chute inside  
of a larger food  
pusher.  
To slice or shred small  
items, insert the 2-piece  
food pusher into the feed  
tube so that the smaller  
chute is oriented as shown.  
2-Piece  
Food  
Pusher  
Use the small feed  
tube and pusher to  
process small or  
slender items, like  
single carrots or  
celery stalks.  
Place food items in the  
smaller chute and use  
the small food pusher  
to process.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIPS FOR GREAT RESULTS  
Using a slicing or shredding disc  
To slice or shred fruits and vegetables  
that are small:  
Position food vertically or horizontally in  
layers within the feed tube. Fill feed tube  
in order to keep food positioned properly.  
Process using even pressure with the  
food pusher. Or use the small feed tube  
in the two-piece food pusher. Position  
food vertically in the tube and use the  
small food pusher to process food.  
To slice cooked meat or poultry,  
such as pepperoni:  
Food should be very cold. Cut in pieces  
to fit feed tube. Process food using firm,  
even pressure with the food pusher.  
To shred spinach and other leaves:  
Stack leaves. Roll up and stand up in feed  
tube. Process using even pressure with  
the food pusher.  
To slice or shred fruits or  
vegetables that are long  
and relatively small in  
diameter, such as carrots  
and bananas:  
Cut food to fit feed  
tube vertically and  
pack feed tube  
securely to keep  
food positioned  
properly. Process  
using even pressure  
with the food  
pusher. Or use the  
small feed tube in  
the two-piece food  
pusher. Position  
To shred firm and soft  
cheeses:  
Firm cheese should be very cold. For best  
results, thoroughly freeze soft cheeses,  
such as mozzarella, before processing. This  
may take several hours to achieve proper  
firmness for best processing.  
food vertically in the  
tube and use the  
small food pusher to process food.  
To slice or shred fruits and vegetables  
that are round, such as onions, and  
apples:  
Peel, core, and remove seeds. Cut in halves  
or quarters to fit feed tube. Position in feed  
tube. Process using even pressure with the  
food pusher.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIPS FOR GREAT RESULTS  
Helpful hints  
To avoid damage to the blade or motor,  
do not process food that is so hard or  
firmly frozen that it cannot be pierced  
with the tip of a sharp knife. If a piece  
of hard food, such as a carrot, becomes  
wedged or stuck on the blade, stop the  
mixer and remove the blade. Gently  
remove food from the blade.  
• Position slicing discs so the cutting  
surface is just to the right of the feed  
tube. This allows the blade a full rotation  
before contacting the food.  
• Different foods require varying degrees of  
pressure and speed for optimal results. In  
general, use light pressure and low speed  
for soft, delicate foods (soft fruits and  
vegetables like kiwi, ripened tomatoes,  
soft cheeses), and firmer pressure  
with high speed for harder foods (hard  
vegetables like potatoes and carrots, hard  
cheeses and meats like pepperoni).  
• After removing the lid, place it upside  
down on the counter. This will help keep  
the counter clean.  
To capitalize on the speed of the  
processor, drop ingredients to be  
chopped through the feed tube while  
the mixer is running.  
• Soft and medium-hard cheese may spread  
out or roll up on the shredding disc. To  
avoid this, shred only well-chilled cheese.  
Your Food Processor attachment is  
not designed to perform the following  
functions:  
- Grind coffee beans, grains, or  
hard spices  
- Grind bones or other inedible  
parts of food  
- Liquefy raw fruits or vegetables  
- Slice hard-cooked eggs or unchilled  
meats.  
• If any plastic parts should discolor due  
to the types of food processed, clean  
them with lemon juice.  
• A few larger pieces of food may  
remain on top of the disc after slicing  
or shredding. If desired, cut these by  
hand and add to mixture.  
• Sometime slender foods, such as carrots  
or celery, fall over in the feed tube,  
resulting in an uneven slice. To minimize  
this, cut food in several pieces and  
• Quickly rinse the liner between foods to  
elminate cross contamination of foods.  
pack the feed tube with the food. For  
processing small or slender items, the  
small feed tube in the 2-piece food pusher  
will prove especially convenient. For best  
results, cut a small amount off the end to  
create a flat surface when processing a  
single carrot or celery stalk.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECIPES  
Crispy Potato Latkes  
DISCS  
USED:  
Makes 12-16 latkes  
Place the adjustable slicing disc on the  
KitchenAid® Food Processor attachment and  
slide the external lever to the 5th notch. Place  
the onion into the large feed tube and slice  
into a large bowl. Remove the slicing disc.  
TIP: If a thermometer is  
unavailable, test the oil heat  
by placing a piece of potato  
mixture into the pan. Oil is  
ready when it bubbles.  
Place the 4 mm shredding disc on the food  
processor attachment and use the large food  
pusher to shred the potatoes into a large bowl  
and cover with water. Soak for 15 minutes  
and dry throughly on a large kitchen towel.  
5 Russet potatoes, scrubbed  
and peeled  
¼ large white onion, peeled  
2 large eggs, beaten  
2 tablespoons all-purpose flour  
¾ teaspoon salt  
Add the potatoes to the onions and toss. Add  
the eggs, flour, salt, and pepper and mix well  
with clean hands.  
Heat the oil in a large sauté pan to 375°F  
½ teaspoon pepper  
¼ cup oil for frying  
(191°C). For each latke, place  
¼
cup of the  
potato mixture into the pan and pat it down  
lightly. Fry for 5-7 minutes on each side or  
until the potatoes are very brown and crispy.  
Place cooked latkes onto a large platter or  
plate lined with paper towel to absorb the oil.  
Serve latkes with sour cream or applesauce.  
Apple and Brie Crostini with Honey and Toasted Walnuts  
Preheat oven to 375°F (191°C). Lightly brush  
each baguette round with extra virgin olive  
oil and bake for 8-10 minutes or until just  
beginning to brown.  
DISCS  
USED:  
Makes 40-50 crostini  
TIP: Pears can be substituted  
for apples if desired.  
1 baguette, sliced into ½-inch  
rounds  
1 Honeycrisp apple, cored  
3 Tbs honey  
Position the adjustable slicing disc on the Food  
Processor attachment with the slice setting for  
thickest slices. Place the apple pieces vertically  
into the feed tube and slice.  
½ oz Créme de Brie  
½ cup toasted, crumbled  
walnuts  
Spread 1 teaspoon Brie on each crostini, top  
with one apple slice, and drizzle ¼ teaspoon  
of honey over top. Sprinkle with walnuts  
evenly then garnish with the chives.  
4 chives, snipped  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECIPES  
Spiced Garlic Dill Pickles  
DISCS  
USED:  
Makes 8 pint-sized jars  
In each 8 pint jar, place 1 garlic clove,  
1 teaspoon dill seed, ½ teaspoon black  
peppercorns, ½ teaspoon red pepper flakes,  
½ teaspoon mustard seeds, and ¼ teaspoon  
celery seeds.  
TIP: To add more heat to the  
pickles, slice two jalapeños  
with the adjustable slicing disc  
and place 1 to 2 slices in each  
jar. The more seeds that are  
added, the spicier the pickles  
will become.  
Place the adjustable slicing disc on the  
KitchenAid® Food Processor attachment and  
slide the external lever to the 4th notch. Place  
the onion into the large feed tube and slice on  
low speed. Remove onion and place 5-6 slices  
in the bottom of each jar.  
8
8
4
peeled garlic cloves  
teaspoons dill seed  
teaspoons black  
peppercorns  
Slide the external lever to the 6th notch. Feed  
the cucumbers through the large feed tube  
to slice. Remove the cucumbers and fill each  
jar evenly with the slices, packing them in as  
necessary.  
4
teaspoons crushed red  
pepper flakes  
4
2
teaspoons mustard seeds  
teaspoons celery seeds  
In a large saucepan, combine the sugar, salt,  
cider vinegar, and water and bring to a boil,  
stirring occasionally to help dissolve the sugar  
and salt. Remove from heat and pour 1 to 1¼  
cups of brine overtop the contents of each  
jar, leaving ½ inch space from the top.  
¼ large white onion, peeled  
5
4
large seedless cucumbers  
tablespoons granulated  
sugar  
4
4
4
tablespoons kosher salt  
cups apple cider vinegar  
cups water  
Secure the lids and allow jars to cool to room  
temperature before chilling. Chill for 48 hours  
before serving.  
Goat Cheese Toasts with Vegetables and Basil  
DISCS  
USED:  
Makes 20 toasts  
Preheat oven to 400°F (204°C) and line 2  
baking sheets with parchment paper.  
TIP: Reheat any remaining  
toasts the following day at  
400°F (204°C) for 5-6 minutes.  
Set the adjustable slicing disc on the  
KitchenAid® Food Processor attachment  
and slide the external lever to the 5th notch.  
Using the small feed tube, slice the zucchini,  
squash, and tomatoes. Remove vegetables  
and set aside.  
1
1
3
2
4
small zucchini  
small yellow squash  
Roma tomatoes  
sheets puff pastry, thawed  
ounces goat cheese  
Unfold the puff pastry sheets on a lightly  
floured surface. Use a 3-inch circular cutter to  
cut 9 circles from each sheet. Chill remaining  
pastry scraps for further use.  
20 basil leaves  
olive oil spray  
Place the pastry rounds onto the prepared  
baking sheets and gently spread 1½ teaspoons  
of goat cheese onto each. Layer one slice  
of zucchini, one slice of squash, one slice  
of tomato and one basil leaf on top of the  
cheese. Lightly spray each with the olive oil  
spray and sprinkle with a pinch of salt and  
pepper. Bake at 400°F (204°C) for 20-25  
minutes or until puff pastry is golden around  
the edges.  
salt and fresh ground pepper  
to taste  
Serve warm or at room temperature.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
RECIPES  
Potato Red Pepper Breakfast Hash  
DISCS  
USED:  
Makes 6 ¾-cup servings  
NOTE: This recipe requires the KSM2FPA  
model or accessory pack, KSMFPAEP.  
TIP: Hash can be made one  
day ahead, then reheated on a  
baking sheet at 400°F (204°C)  
for 10 minutes.  
Assemble the dicing kit on the KitchenAid®  
Food Processor attachment. Dice the  
potatoes, red pepper, onion, and jalapeño  
through the large feed tube.  
3 Russet potatoes, washed  
and dried  
½ red pepper, cored and seeded  
¼ white onion, peeled  
1 jalapeño pepper, cored  
and seeded  
1 tablespoon extra-virgin olive  
oil  
1 tablespoon unsalted butter  
1 green onion, snipped  
1 garlic clove, minced  
¾ teaspoon kosher salt, or  
to taste  
Heat olive oil and butter in a large sauté pan  
set over medium heat. Add the potatoes to  
the pan and toss with the salt and pepper.  
Cook for 3 minutes, then stir (some potato  
may stick to the bottom of the pan).  
Add the red pepper, onion, jalapeño and  
garlic, and cook for an additional 10-12  
minutes or until potatoes are well cooked  
and begin to brown.  
Turn the heat to low, add bacon and green  
onion and cook for an additional 3 minutes.  
Remove from heat and serve with over  
medium eggs.  
1 teaspoon fresh ground pepper  
½ cup cooked bacon, crispy  
and crumbled  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECIPES  
White Wine Sangria Spritzer  
DISCS  
USED:  
Makes 8-10 servings  
Place the adjustable slicing disc on the  
KitchenAid® Food Processor attachment  
and slide the external lever to the 6th notch.  
Using the large feed tube, slice the limes,  
lemon and starfruit. Remove the slicing disc  
and place the fruit in a large pitcher.  
TIP: For an alternative flavor,  
use a sweet red wine in place  
of the Sauvignon Blanc.  
2 limes  
1 lemon  
1 starfruit  
1 cup raspberries  
Add the raspberries, Grand Marnier,  
Sauvignon Blanc, soda water, and ice to the  
pitcher and stir gently. Allow to sit for 30  
minutes before serving. Serve chilled.  
1
/3 cup Grand Marnier  
1 bottle Sauvignon Blanc  
1 cup soda water  
1 cup ice  
Sorbet Fruit Pops  
DISCS  
USED:  
Makes 8 sorbet cups  
Place the adjustable slicing disc on the  
KitchenAid® Food Processor attachment and  
slide the external lever to the 6th notch.  
TIP: Any variation of fruit can  
be used. As an alternative, slice  
nectarines and mango in the  
food processor and pair it with  
a pineapple sorbet.  
Use the small food feed tube and slice the  
strawberries, kiwi, and banana. Remove the  
slicing disc and set the fruit aside.  
Line the plastic cups side by side, and place  
4-5 slices of each of the fruit around the  
bottom sides of the cup. Spoon approximately  
¾ to 1 cup of the sorbet into the middle of  
the fruit and up to the rim of the cup.  
7 strawberries, hulled  
2 kiwi, peeled  
1 banana, peeled  
½ gallon sorbet, lemon or  
raspberry  
8 8-ounce plastic cups  
8 popsicle sticks  
Stick one popsicle stick into the center of the  
sorbet of each cup. Place finished cups into  
the freezer and freeze for 24 hours before  
serving. Sorbet cups will keep up to 1 week in  
the freezer.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
IMPORTANT: To avoid damaging the  
Food Processor attachment, do not  
immerse the attachment assembly in  
water or other liquids. All other parts are  
top rack dishwasher safe.  
Turn Stand Mixer OFF and unplug from  
outlet.  
1
3
Remove and disassemble Food  
Processor attachment.  
Wipe the attachment assembly with a  
warm, damp cloth. Avoid using abrasive  
cleaners or scouring pads as they may  
scratch the attachment assembly casing.  
Thoroughly dry with a soft cloth. To  
avoid damaging the Food Processor  
attachment, do not wash or immerse  
the attachment assembly in water or  
other liquids.  
2
All other parts may be washed in warm, sudsy water or placed in the top rack of the  
dishwasher for cleaning.  
4
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Food Processor attachment doesn’t run  
• Check to see whether the Stand Mixer  
is plugged into a grounded 3 prong outlet.  
If it is, check the fuse or circuit breaker  
on the electrical circuit the Stand Mixer  
is connected to and make sure the circuit  
is closed.  
• Is the fuse in the circuit to the Stand Mixer  
in working order? If you have a circuit  
breaker box, be sure the circuit is closed.  
• Unplug the Stand Mixer, then plug it back  
into the outlet.  
• Check to make sure the Food Processor  
attachment was assembled correctly, and  
the interlock lid is properly aligned and  
locked in place.  
Food Processor attachment not shredding or slicing properly  
• Make sure the raised-blade side of  
the disc is positioned face up on the  
common adapter.  
• Make sure ingredients are suitable  
for slicing or shredding. See “Tips for  
Great Results” section.  
• If using the adjustable slicing blade,  
make sure it is set to the correct  
thickness.  
Lid won’t close when using a disc  
• Make sure the disc is installed correctly, and Do not return the Food Processor attachment  
is positioned properly on the disc adapter.  
If the problem is not due to the above item,  
see the “Warranty and Service” section.  
to the retailer. Retailers do not provide  
service.  
Clutch engages  
If the clutch activates, there will be a very loud clicking noise.  
1. Check to make sure there are not too  
many items in the Food Processor  
attachment.  
2. Make sure any hard seeds are removed.  
Stand Mixer motor slows down  
This is normal operation and is not damaging to the performance of the attachment.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY AND SERVICE  
KitchenAid® Food Processor Attachment Warranty  
for the 50 United States, the District of Columbia,  
Puerto Rico, and Canada  
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Food Processor  
attachments operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico,  
and Canada.  
Length of Warranty:  
One Year Full Warranty from date of purchase.  
KitchenAid Will Pay  
for Your Choice of:  
Hassle-Free Replacement of your Food Processor attachment.  
See the next page for details on how to arrange for service,  
or call the Customer eXperience Center toll-free at  
1-800-541-6390.  
OR  
The replacement parts and repair labor costs to correct  
defects in materials and workmanship. Service must be  
provided by an Authorized KitchenAid Service Center.  
KitchenAid Will  
Not Pay for:  
A. Repairs when Food Processor attachment is used in  
other than normal single family home use.  
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse  
or abuse.  
C. Any shipping or handling costs to deliver your Food  
Processor attachment to an Authorized Service Center.  
D. Replacement parts or repair labor costs for Food  
Processor attachments operated outside the 50 United  
States, District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES  
THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST  
PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW  
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR  
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND  
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE  
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA  
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other  
rights which vary from state to state or province to province.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY AND SERVICE  
Hassle-Free Replacement Warranty –  
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico  
We’re so confident the quality of our  
products meets the exacting standards of  
KitchenAid that, if your Food Processor  
If your Food Processor attachment should  
fail within the first year of ownership, simply  
call our toll-free Customer eXperience  
attachment should fail within the first year of Center at 1-800-541-6390 Monday through  
ownership, KitchenAid will arrange to deliver Friday. Please have your original sales receipt  
an identical or comparable replacement to  
available when you call. Proof of purchase  
your door free of charge and arrange to have will be required to initiate the claim. Give  
your original Food Processor attachment  
returned to us. Your replacement unit will  
also be covered by our one year limited  
warranty. Please follow these instructions to  
receive this quality service.  
the consultant your complete shipping  
address. (No P.O. Box numbers, please.)  
When you receive your replacement Food  
Processor attachment, use the carton and  
packing materials to pack up your original  
Food Processor attachment.  
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada  
We’re so confident the quality of our  
Centre. In the carton include your name and  
complete shipping address along with a copy  
of the proof of purchase (register receipt,  
credit card slip, etc.). Your replacement  
Food Processor attachment will be returned  
prepaid and insured. If you are unable to  
obtain satisfactory service in this manner call  
products meets the exacting standards of  
the KitchenAid brand that, if your Food  
Processor attachment should fail within  
the first year of ownership, KitchenAid  
Canada will replace your Food Processor  
attachment with an identical or comparable  
replacement. Your replacement unit will also our toll-free Customer eXperience Centre  
be covered by our one year limited warranty. at 1-800-807-6777.  
Please follow these instructions to receive  
Or write to us at:  
this quality service.  
Customer eXperience Centre  
If your Food Processor attachment should  
fail within the first year of ownership, take  
the Food Processor attachment or ship  
collect to an Authorized KitchenAid Service  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Arranging for Service after the Warranty Expires, or  
Ordering Accessories and Replacement Parts  
Processor attachment for information on  
how to obtain service.  
For service information in Canada:  
In the United States and Puerto Rico:  
For service information, or to order  
accessories or replacement parts, call  
toll-free at 1-800-541-6390 or write to:  
Call toll-free 1-800-807-6777.  
Customer eXperience Center,  
KitchenAid Small Appliances,  
Or write to:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Outside the United States and Puerto Rico:  
Consult your local KitchenAid dealer or  
the store where you purchased the Food  
®/™ © 2014. All rights reserved. Used under license in Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.  
Nous nous engageons à vous aider  
à créer de délicieux repas pour votre  
famille et vos amis, et ce durant tout  
le cycle de vie de l’appareil. Pour  
contribuer à la durabilité et à une  
bonne performance de votre  
appareil, conserver ce guide  
à portée de main. Il vous permettra  
d’utiliser et d’entretenir votre produit  
de la meilleure manière qui soit.  
Votre satisfaction est notre objectif  
numéro 1. Ne pas oublier  
d’enregistrer votre produit en  
par courrier à l’aide de la carte  
d’enregistrement du produit  
ci-jointe.  
Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.kitchenaid.ca.  
É.-U. : 1.800.541.6390  
KitchenAid.com  
KitchenAid.ca  
Canada : 1.800.807.6777  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE  
TABLE DES MATIÈRES  
SÉCURITÉ DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE  
Consignes de sécurité importantes ...................................................................28  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ......................................................................30  
MISE EN PLACE  
Avant la première utilisation..............................................................................31  
Sélectionner les bons outils ...............................................................................31  
ASSEMBLAGE DES DISQUES  
Assemblage de la râpe réversible ......................................................................32  
Assemblage du disque à julienne .......................................................................33  
Assemblage du disque à trancher réglable ........................................................34  
Assemblage du disque à découper et de la lame...............................................35  
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE  
Fixation du bloc d'entraînement du robot culinaire au batteur sur socle..........36  
Guide de sélection de vitesse............................................................................38  
Utilisation des accessoires du robot culinaire....................................................39  
Utilisation de la goulotte d'alimentation 2-en-1.................................................40  
CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS  
Utilisation d'un disque à découper ou d'une râpe..............................................40  
Conseils utiles....................................................................................................41  
RECETTES...............................................................................................................42  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .............................................................................48  
DÉPANNAGE..........................................................................................................49  
GARANTIE ET DÉPANNAGE..............................................................................50  
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT  
Veuillez toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat  
des accessoires du robot culinaire. La preuve d’achat vous garantit le bénéfice du service  
après-vente. Avant d’utiliser des accessoires du robot culinaire , remplir et poster la carte  
d’enregistrement du produit fournie avec l’appareil, ou enregistrer le produit en ligne sur  
improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous  
conformer aux dispositions du Consumer Product Safety Act. Cette carte ne confirme pas  
votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :  
Numéro de modèle __________________________________________________________________  
Numéro de série ____________________________________________________________________  
Date d’achat ________________________________________________________________________  
Nom du magasin ____________________________________________________________________  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines  
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur sur socle  
dans de l’eau ou tout autre liquide.  
3. Toujours s'assurer que le couvercle d'interverrouillage est solidement fermé  
avant de mettre en marche le moteur du batteur sur socle. Ne pas retirer le  
couvercle lorsque les accessoires du robot culinaire sont en cours d'utilisation.  
4. S'assurer d'ÉTEINDRE le batteur sur socle (et de retirer les accessoires du  
robot culinaire du batteur sur socle) après chaque utilisation des accessoires  
du robot culinaire et avant de les nettoyer. S’assurer que le moteur est  
complètement arrêté avant de commencer le démontage.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE  
5. Ne jamais insérer le doigt ou un objet quelconque dans l'ouverture des  
accessoires du robot culinaire ou dans la goulotte de sortie lorsque ceux-ci  
sont en cours d'utilisation. Si un morceau d'aliment est coincé dans l'ouverture  
ou la goulotte de sortie, utiliser le poussoir ou un autre morceau de fruit ou de  
légume pour le faire tomber ou le retirer. Ne jamais introduire les aliments à la  
main. Toujours utiliser le poussoir. S'il est impossible de procéder ainsi, éteindre  
le moteur et démonter le robot culinaire pour retirer les résidus alimentaires.  
6. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.  
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid  
peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.  
8. Ne pas utiliser à l'extérieur.  
9. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par  
ou à proximité d’enfants.  
10. Ne pas utiliser l'appareil si le mécanisme d'entraînement ou toute autre pièce  
rotative est endommagé. Renvoyer l’appareil au centre de dépannage agréé le  
plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.  
11. Ne pas laisser le cordon du batteur sur socle pendre par dessus le bord d'une  
table ou d'un plan de travail.  
12. Garder les mains et les ustensiles à l’écart des lames ou disques lors de  
la préparation des aliments pour éviter toute blessure corporelle grave ou  
dommages aux accessoires du robot culinaire.  
13. Les lames sont aiguisées. Manipuler avec précaution.  
14. Ne pas ouvrir l’appareil avant que la lame et les disques n'aient cessé de  
tourner.  
15. Ne pas tenter d’outrepasser le dispositif d'interverrouillage du couvercle.  
16. Pour éviter d'endommager le mécanisme, ne pas immerger le bloc moteur  
dans l’eau ou dans tout autre liquide.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Poussoir alimentaire 2 en 1  
Goulotte d'alimentation  
Couvercle avec  
interverrouillage  
Bol interne  
Axe  
d'entraînement  
Bloc moteur*  
Commande du  
disque à trancher  
réglable  
Brosse de nettoyage du  
disque à découper  
(KSM2FPA  
uniquement)  
Râpe  
réversible  
Disque à  
trancher  
réglable  
Disque à julienne  
Adaptateur de  
Disque et lame  
à découper  
disque (à utiliser  
avec les disques à  
julienne et la râpe  
réversible)  
(KSM2FPA  
uniquement)  
Coffret de  
rangement  
(KSM2FPA  
uniquement)  
*Nettoyage par essuyage uniquement. Voir section “Entretien et nettoyage” pour  
plus d’information.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN PLACE  
Avant la première utilisation  
Avant d’utiliser les accessoires du robot  
culinaire pour la première fois, laver toutes  
les pièces et accessoires à la main ou au  
lave-vaisselle (voir section "Entretien et  
nettoyage").  
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager  
les accessoires du robot culinaires, ne pas  
laver ou immerger le bloc moteur dans l’eau  
ou dans tout autre liquide. Toutes les autres  
pièces sont lavables au lave-vaisselle.  
Saisir la goulotte d'alimentation située sur le  
couvercle d'interverrouillage et tourner dans le  
sens horaire pour la retirer du bloc moteur.  
REMARQUE : Ce produit est conçu  
uniquement pour un usage domestique.  
Sélectionner les bons outils  
Le guide ci-dessous vous aide à choisir l’outil approprié à votre recette. Voir section  
"Installation des disques" pour des informations plus détaillées concernant chaque disque.  
FONCTION  
OUTIL  
ALIMENT  
Trancher  
Fruits à chair souple  
Légumes à chair souple  
Légumes à chair ferme  
Viandes cuites  
Disque à trancher réglable  
Râpe réversible  
Râper  
Légumes à chair souple  
Légumes à chair ferme  
Fromage à pâte dure  
Couper en  
julienne  
Légumes  
Disque à julienne  
Couper en dés  
Fruits à chair souple  
Légumes à chair souple  
Légumes à chair ferme  
Disque et lame à découper  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DES DISQUES  
Assemblage de la râpe réversible  
Adaptateur  
de disque  
Axe  
d'entraînement  
Insérer l'accessoire dans le bloc moteur de  
telle sorte que les goulottes d'alimentation  
et l'accessoire reposent à plat.  
Insérer l'adaptateur de disque sur l'axe  
2
d'entraînement.  
1
Adaptateur  
de disque  
Encoches de  
saisie  
Tenir la râpe réversible par les 2  
encoches de saisie en installant la face  
de la râpe à utiliser vers le HAUT.  
Installer le disque sur l'adaptateur de  
disque en insérant l'adaptateur dans le  
trou à la base du disque jusqu'à ce qu'il  
repose contre l'accessoire.  
Installer le couvercle en le tournant  
dans le sens horaire en s’assurant qu’il  
s'emboîte et se verrouille.  
3
4
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DES DISQUES  
Assemblage du disque à julienne  
Adaptateur de  
disque  
Axe  
d'entraînement  
Insérer l'accessoire dans le bloc moteur de  
telle sorte que les goulottes d'alimentation  
et l'accessoire reposent à plat.  
Insérer l'adaptateur de disque sur l'axe  
2
d'entraînement.  
1
Encoches de  
Adaptateur  
de disque  
saisie  
Tenir le disque à julienne par les 2  
encoches de saisie en installant la plus  
petite face du trou central vers le HAUT.  
Installer le disque sur l'adaptateur de  
disque en insérant l'adaptateur dans le  
trou à la base du disque jusqu'à ce qu'il  
repose contre l'accessoire.  
Installer le couvercle en le tournant  
dans le sens horaire en s’assurant qu’il  
s'emboîte et se verrouille.  
3
4
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DES DISQUES  
Assemblage du disque à trancher réglable  
Axe  
d'entraînement  
Insérer l'accessoire dans le bloc  
moteur de telle sorte que les goulottes  
d'alimentation et l'accessoire reposent  
à plat.  
Tenir le disque à découper par les  
1
2
encoches de saisie et l'abaisser sur  
l'axe d'entraînement. Il faudra  
peut-être tourner l'adaptateur du  
disque/de la tige d'entraînement  
jusqu'à ce qu'il/elle s’emboîte.  
Régler l'épaisseur souhaitée des  
tranches en déplaçant le levier de  
contrôle vers la gauche pour des  
tranches plus fines ou vers la droite  
pour des tranches plus épaisses.  
Installer le couvercle en le tournant  
dans le sens horaire en s’assurant qu’il  
s'emboîte et se verrouille.  
3
4
REMARQUE : Si les aliments tranchés  
ne sont pas de l'épaisseur désirée, il est  
possible de régler le levier de contrôle  
pendant le fonctionnement.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DES DISQUES  
Assemblage du disque à découper et de la lame  
Insérer l'accessoire dans le bloc  
moteur de telle sorte que les goulottes  
d'alimentation et l'accessoire reposent  
à plat.  
Tenir le disque à découper par le trou  
central et les bords en positionnant  
la face du rebord de la goulotte vers  
le BAS. Placer le disque au-dessus de  
l'accessoire de telle sorte que la grille à  
découper soit alignée avec la goulotte  
d'alimentation de l'accessoire.  
1
2
Axe  
d'entraînement  
Installer le couvercle en le tournant  
dans le sens horaire en s’assurant qu’il  
s'emboîte et se verrouille.  
Installer la lame au-dessus du disque à  
découper en la faisant glisser sur l'axe  
d'entraînement.  
4
3
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE  
Fixation du bloc d'entraînement du robot culinaire au batteur sur socle  
ÉTEINDRE le batteur sur socle et le  
débrancher.  
1
Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée  
d’un couvercle à charnière : Relever le couvercle vers le haut pour ouvrir.  
2
Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée  
d’un couvercle amovible : Tourner le bouton de l’accessoire dans le sens antihoraire pour  
retirer le couvercle de la prise à accessoires.  
Insérer l'accessoire dans la prise à  
3
accessoires. Si nécessaire, faire tourner  
l'accessoire dans un mouvement de  
va-et-vient. Lorsque l’accessoire est  
correctement positionné, le goujon sur  
l’accessoire s’insère dans l'encoche du  
pourtour de la prise.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE  
Serrer le bouton à accessoires  
jusqu'à ce que les accessoires du  
robot culinaire soient parfaitement  
fixés au batteur sur socle.  
Placer un bol ou un récipient sous la  
5
goulotte de sortie des aliments.  
4
Brancher sur une prise de courant  
à 3 alvéoles, reliée à la terre.  
6
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE  
Guide de sélection de vitesse  
Pour obtenir de bons résultats, les différents aliments à préparer nécessitent des degrés de  
pression distincts.  
• D'une manière générale, appliquer une légère pression et des vitesses lentes pour des  
aliments mous et délicats (fruits et légumes à chair souple comme les kiwis ou les tomates  
arrivées à maturité) ou encore des fromages à pâte molle (mozzarelle).  
• Appliquer une pression plus ferme associée à une vitesse rapide pour des aliments plus  
durs (les légumes à chair ferme comme les pommes de terre et les carottes, les viandes  
comme le pepperoni et les fromages à pâte dure comme le pecorino romano).  
Se reporter au tableau fourni pour déterminer la vitesse appropriée à utiliser pour  
votre recette.  
FONCTION  
DISQUE  
ALIMENT  
VITESSE DU  
BATTEUR  
SUR SOCLE  
Trancher  
Fruits à chair souple  
2
Légumes à chair souple  
Légumes à chair ferme  
Viandes cuites  
10  
Disque à trancher  
réglable  
Râper  
Légumes à chair souple  
2
10  
4
Légumes à chair ferme  
Fromage à pâte dure  
Râpe réversible  
Couper en  
julienne  
Légumes  
Disque à julienne  
Couper en dés  
Fruits à chair souple  
4
Légumes à chair souple  
Légumes à chair ferme  
10  
Disque et lame à  
découper  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE  
Utilisation des accessoires du robot culinaire  
Avant la mise en marche, veiller à ce  
que le bloc moteur et les disques soient  
correctement assemblés et fixés au batteur  
sur socle (voir section "Fixation des  
accessoires du robot culinaire"). Placer un  
bol ou tout autre récipient en-dessous de  
la goulotte d'alimentation pour récupérer la  
préparation obtenue.  
Placer le couvercle d'interverrouillage  
sur le bloc moteur en s'assurant qu'elle  
s'emboîte et se verrouille. Mettre en  
marche le batteur sur socle à la vitesse  
appropriée. Voir le Guide de contrôle  
de la vitesse pour plus d'informations.  
Introduire lentement les aliments dans  
le bloc moteur à l'aide du poussoir  
alimentaire.  
1
2
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DU ROBOT CULINAIRE  
Utilisation de la goulotte d'alimentation 2-en-1  
Le poussoir alimentaire 2-en-1  
comporte une goulotte d'une taille  
inférieure située à l'intérieur d'un  
poussoir alimentaire plus large.  
Utiliser la petite goulotte  
d'alimentation et le petit  
poussoir pour préparer  
des aliments fins ou de  
petite taille, comme des  
carottes ou des branches  
de céleri.  
à 2 pièces dans la goulotte  
d'alimentation de telle sorte que la  
plus petite goulotte soit orientée  
comme indiqué. Introduire des  
aliments dans la plus petite  
goulotte et utiliser le petit  
poussoir alimentaire pour  
réaliser la préparation.  
Poussoir  
alimentaire  
à 2 pièces  
Introduire des aliments  
dans la plus petite goulotte  
et utiliser le petit poussoir  
alimentaire pour réaliser  
la préparation.  
Pour trancher ou râper  
de petits aliments,  
insérer le poussoir  
CONSEILS D'UTILISATION POUR DE BONS RÉSULTATS  
Utilisation d'un disque à découper ou d'une râpe  
Pour trancher ou râper  
les fruits et les légumes  
de forme allongée et de  
diamètre relativement étroit comme le  
céleri, les carottes et les bananes :  
Couper les aliments  
pour les passer  
verticalement  
dans la goulotte  
d’alimentation et les  
tasser fermement pour  
les maintenir en place.  
Réaliser la préparation  
en appliquant une  
pression uniforme  
sur le poussoir  
alimentaire. On  
peut aussi utiliser la  
petite goulotte dans  
le poussoir à 2 pièces. Placer les aliments en  
position verticale dans la goulotte et utiliser le  
petit poussoir alimentaire pour les préparer.  
Pour trancher ou hacher les fruits et les  
légumes de forme arrondie comme les  
oignons et les pommes :  
Peler, évider et épépiner les aliments. Couper  
l’aliment en deux ou en quartiers pour le faire  
passer dans la goulotte. Positionner dans la  
goulotte d’alimentation. Réaliser la préparation  
en appliquant une pression uniforme sur le  
poussoir alimentaire.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS D'UTILISATION POUR DE BONS RÉSULTATS  
Pour trancher ou râper les fruits et  
légumes de petite taille :  
Placer les aliments dans la goulotte  
Pour hacher les épinards et autres feuilles :  
Empiler les feuilles. Les enrouler et les placer  
verticalement dans la goulotte. Réaliser  
la préparation en appliquant une pression  
uniforme sur le poussoir.  
d’alimentation, en rangées horizontales ou  
verticales. Remplir la goulotte d’alimentation de  
sorte que les aliments soient bien maintenus en  
place. Réaliser la préparation en appliquant une  
pression uniforme sur le poussoir alimentaire.  
On peut aussi utiliser la petite goulotte dans  
le poussoir à 2 pièces. Placer les aliments en  
position verticale dans la goulotte et utiliser le  
petit poussoir alimentaire pour les préparer.  
Pour trancher de la viande ou de la volaille  
cuite comme le pepperoni :  
Laliment doit être très froid. Couper l’aliment  
en morceaux pour l’introduire dans la goulotte.  
Réaliser la préparation en appliquant une  
Pour râper les fromages à  
pâte dure et à pâte molle :  
pression uniforme sur le poussoir alimentaire.  
Les fromages à pâte dure doivent être très  
froids. Avant de réaliser la préparation et  
pour de meilleurs résultats, bien congeler les  
fromages à pâte molle comme la mozzarella.  
Cela peut prendre plusieurs heures avant  
d’obtenir une fermeté correcte pour de  
meilleurs résultats.  
Conseils utiles  
• Pour éviter d’endommager la lame ou le  
moteur du robot, ne pas utiliser des aliments  
très durs ou complètement congelés qui  
ne peuvent être percés avec la pointe d’un  
couteau aiguisé. Si un morceau d’aliment dur,  
telle une carotte, reste coincé ou collé sur  
la lame, arrêter le robot et retirer la lame.  
Enlever délicatement l’aliment de la lame.  
• Placer les disques à trancher de telle sorte  
que la surface tranchante soit positionnée  
directement à droite de la goulotte  
d’alimentation. Ceci permettra à la lame  
de faire un tour complet avant d’entrer en  
contact avec l’aliment.  
Les aliments plus fins comme les carottes  
ou le céleri peuvent parfois tomber en  
dehors de la goulotte d’alimentation et de ce  
fait entraîner un tranchage irrégulier. Pour  
minimiser ce risque, couper les aliments  
en plusieurs morceaux et les tasser dans la  
goulotte d’alimentation. La petite goulotte  
d’alimentation dans le poussoir alimentaire  
à 2 pièces convient particulièrement à la  
préparation de petits ingrédients. Pour  
de meilleurs résultats, couper une petite  
quantité à l’extrémité afin d’obtenir une  
surface plane lors de la préparation d’une  
carotte ou d'une branche de céleri.  
• Pour tirer parti de la vitesse du robot,  
placer dans la goulotte d’alimentation les  
ingrédients à hacher alors que le robot est  
en marche.  
• Les fromages à pâte molle ou moyennement  
dure pourraient s’étaler ou s’enrouler sur la  
râpe. Pour éviter ce problème, le fromage  
doit être bien refroidi avant d'être râpé.  
• Il restera peut-être quelques gros morceaux  
d’aliments sur le disque après le tranchage  
ou le râpage. Si on le souhaite, on peut les  
couper à la main et les ajouter au mélange.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS D'UTILISATION POUR DE BONS RÉSULTATS  
• Pour obtenir de bons résultats, les différents  
aliments à préparer nécessitent des degrés  
de pression distincts. D'une manière  
• Votre robot culinaire n’est pas conçu pour  
effectuer les tâches suivantes :  
- Moudre les grains de café, les céréales  
et les épices dures  
- Broyer les os ou d’autres parties  
d’aliments non comestibles  
- Liquéfier les légumes et fruits crus  
- Trancher les œufs durs et les viandes  
non refroidies.  
Toute pièce en plastique ayant subi une  
décoloration (causée par l’aliment à  
préparer) peut être nettoyée avec du jus  
de citron.  
• Rincer rapidement l'accessoire entre  
les aliments afin d'éliminer toute  
intercontamination des aliments.  
générale, appliquer une légère pression et  
une vitesse lente pour les aliments mous  
et délicats (fruits et légumes à chair tendre  
comme les kiwis, les tomates arrivées à  
maturité et les fromages à pâte molle), et  
une pression plus ferme associée à une  
vitesse rapide pour les aliments plus durs  
(légumes à chair ferme comme les pommes  
de terre et les carottes, les fromages à pâte  
dure et les viandes comme le pepperoni).  
• Après avoir retiré le couvercle, le placer  
à l’envers sur le comptoir. Ceci vous  
permettra de ne pas salir le comptoir.  
RECETTES  
Latkes croustillantes (galettes de pommes de terre juives)  
DISQUES Portions : 12 à 16 latkes  
Placer le disque à trancher réglable sur les  
accessoires du robot culinaire KitchenAid® et  
faire glisser le levier externe jusqu'à la 5ème  
encoche. Insérer l'oignon dans la grande  
goulotte d'alimentation, découper et mettre  
dans un bol de grande taille. Retirer le disque  
à trancher.  
UTILISÉS :  
ASTUCE: Si l'utilisation d'un  
thermomètre est impossible,  
évaluer la température de  
l'huile en déposant un peu de  
préparation à base de pomme  
de terre dans la poêle. L'huile  
est prête lorsqu'elle bout.  
Placer la râpe de 4 mm sur les accessoires du  
robot culinaire et utiliser le grand poussoir  
alimentaire pour râper les pommes de terre  
et les mettre dans un bol de grande taille en  
les couvrant d'eau. Laisser tremper pendant  
15 minutes et sécher complètement dans un  
grand chiffon de cuisine.  
5 pommes de terre Russet  
nettoyées et pelées  
¼ de gros oignon blanc pelé  
2 gros œufs battus  
2 cuillères à soupe de farine  
tout usager  
¾ de cuillère à thé de sel  
½ cuillère à thé de poivre  
¼ de tasse d'huile de friture  
Ajouter les pommes de terre et les oignons  
puis mélanger. Ajouter les œufs, la farine, le  
sel et le poivre puis bien mélanger avec les  
mains propres.  
Mettre l'huile à chauffer dans une sauteuse à  
375°F (191°C). Pour chaque Latke, déposer  
¼ de tasse de la préparation à base de  
pommes de terre dans la sauteuse et tasser  
légèrement. Frire entre 5 à 7 minutes de  
chaque côté ou jusqu'à ce que les pommes  
de terres soient bien brunies et croustillantes.  
Disposer les latkes cuites sur un grand plat  
ou une grande assiette chemisée de papier  
essuie-tout afin d'en absorber l'huile. Servir  
les latkes accompagnées de crème sure ou de  
compote de pommes.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETTES  
Crostini de pommes et brie accompagnés de miel et noix grillées  
Portions : 40 à 50 crostini  
Préchauffer le four à 375°F (191°C).  
Badigeonner légèrement chaque baguette  
avec l'huile d'olive extra vierge puis cuire  
pendant 8 à 10 minutes ou jusqu'à ce que les  
baguettes commencent à brunir.  
DISQUES  
UTILISÉS :  
ASTUCE : Les pommes  
peuvent être remplacées par  
des poires, si désiré.  
1 baguette découpée en  
rondelles d'½ po  
Placer le disque à trancher réglable sur les  
accessoires du robot culinaire et le régler sur  
le tranchage le plus épais. Placer les morceaux  
de pommes verticalement dans la goulotte  
d'alimentation et les trancher.  
1
pomme Honeycrisp épluchée  
3 c. à soupe de miel  
½ oz de Crème de Brie  
Étaler une cuillère à thé de brie sur chaque  
crostini, recouvrir d'une tranche de pomme  
puis arroser le tout avec ¼ de cuillère à thé  
de miel. Saupoudrer également de noix et  
garnir de ciboulette.  
½ tasse de noix grillées et  
émiettées  
4 brins de ciboulette ciselée  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETTES  
Cornichons épicés à l'ail et à l'aneth  
DISQUES Portions : 8 petits bocaux  
Dans chacun des 8 pots, placer 1 gousse d'ail,  
1 cuillère à thé de graines d'aneth, ½ cuillère  
à thé de grains de poivre noir, ½ cuillères à  
thé de flocons de poivron rouge, ½ cuillère à  
thé de graines de moutarde et ¼ de cuillère à  
thé de graines de céleri.  
UTILISÉS :  
ASTUCE : Pour rendre  
les cornichons plus relevés,  
trancher deux piments  
japaleños à l'aide du disque à  
trancher réglable et placer 1 à  
2 tranches dans chaque bocal.  
Placer le disque à trancher réglable sur les  
Plus il y aura de graines, plus les accessoires du robot culinaire KitchenAid® et  
cornichons seront épicés.  
faire glisser le levier externe jusqu'à la 4ème  
encoche. Insérer l'oignon dans la grande  
goulotte d'alimentation puis découper en  
utilisant une vitesse lente. Retirer les tranches  
d'oignon et en disposer 5 à 6 dans le fond de  
chaque bocal.  
8
8
gousses d'ail pelées  
cuillères à thé de graines  
d'aneth  
4
4
4
2
cuillères à thé de grains  
de poivre noir  
cuillères à thé de flocons  
de poivron rouge hachés  
cuillères à thé de graines  
de moutarde  
cuillères à thé de graines  
de céleri  
Faire glisser le levier externe jusqu'à la 6ème  
encoche. Insérer les concombres dans la  
grande goulotte d'alimentation afin de les  
trancher. Retirer les tranches de concombre  
et en remplir chaque bocal en les tassant si  
nécessaire.  
Dans une grande casserole, mélanger le  
sucre, le sel, le vinaigre de cidre et l'eau  
puis porter à ébullition tout en remuant de  
temps à autres afin que le sucre et le sel se  
dissolvent plus facilement. Retirer du feu et  
verser 1 à 1¼ tasse de saumure par-dessus le  
contenu de chaque bocal en prenant soin de  
laisser un espace d'environ ½ pouce entre la  
préparation et le couvercle du bocal.  
¼ d'oignon blanc pelé  
5
4
gros concombres épépinés  
cuillères à soupe de sucre  
granulé  
4
4
4
cuillères à soupe de sel  
kasher  
tasses de vinaigre de cidre  
de pomme  
Bien refermer les couvercles et laisser les  
bocaux refroidirent à température ambiante  
avant de les mettre au réfrigérateur.  
tasses d'eau  
Réfrigérer pendant 48 heures avant de servir.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETTES  
Toasts de fromage de chèvre accompagnés de légumes et basilic  
DISQUES Portions : 20 toasts  
Préchauffer le four à 400°F (204°C) et  
chemiser de papier sulfurisé 2 plaques allant  
au four.  
UTILISÉS :  
ASTUCE : Réchauffer les  
toasts restants le lendemain à  
400°F (204°C) pendant 5 à 6  
minutes.  
Placer le disque à trancher réglable sur les  
accessoires du robot culinaire KitchenAid® et  
faire glisser le levier externe jusqu'à la 5ème  
encoche. Trancher le zucchini, la courge  
et les tomates à l'aide de la petite goulotte  
d'alimentation. Retirer les légumes et les  
réserver.  
1
1
3
2
petit zucchini  
petite courge jaune  
tomates Roma  
feuilles de pâte feuilletée  
décongelées  
Étaler les feuilles de pâte feuilletée sur une  
surface légèrement farinée. Utiliser un  
emporte-pièce de 3 pouces afin de découper  
9 cercles dans chacune des feuilles. Conserver  
les restes de pâte au frais pour un usage  
ultérieur.  
4
onces de fromage de chèvre  
20 feuilles de basilic  
huile d'olive en vaporisateur  
sel et poivre fraîchement moulu  
à votre convenance  
Disposer les cercles de pâte sur les plaques  
chemisées et répartir délicatement 1½ c. a  
thé de fromage de chèvre sur chaque cercle.  
Disposer une tranche de zucchini, une  
tranche de courge, une tranche de tomate et  
une feuille de basilic au-dessus du fromage.  
Vaporiser légèrement chaque cercle d'huile  
d'olive et saupoudrer d'une pincée de sel et  
de poivre. Cuire à 400°F (204°C) pendant  
20 à 25 minutes ou jusqu'à ce que la pâte  
feuilletée soit dorée sur les bords.  
Servir chaud ou à température ambiante.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETTES  
Déjeuner de pommes de terre et poivrons rouges rissolés  
DISQUES Portions : 6 tasses ¾  
NOTE: Le modèle KSM2FPA ou le lot  
d'accessoires KSMFPAEP sont indispensables  
à la réalisation de cette recette.  
UTILISÉS :  
ASTUCE : La recette peut se  
préparer un jour à l'avance puis  
être réchauffée à 400°F (204°C) Assembler l'ensemble de découpage sur les  
pendant 10 minutes sur une  
plaque de cuisson.  
accessoires du robot culinaire KitchenAid®.  
Découper les pommes de terre, le poivron  
rouge, l'oignon et le piment japaleño en  
utilisant la grande goulotte d'alimentation.  
3 pommes de terre Russet  
lavées et séchées  
Mettre l'huile d'olive et le beurre à chauffer  
dans une grande sauteuse réglée sur feu  
moyen. Disposer les pommes de terre dans la  
sauteuse et mélanger avec le sel et le poivre.  
Cuire pendant 3 minutes puis remuer (des  
pommes de terres peuvent adhérer au fond  
de la sauteuse).  
½ poivron rouge évidé  
et épépiné  
¼ d'oignon blanc pelé  
1 piment jalapeño évidé et  
épépiné  
1 cuillère à soupe d'huile d'olive  
extra vierge  
1 cuillère à soupe de beurre  
non salé  
1 oignon vert ciselé  
1 gousse d'ail émincée  
¾ de cuillère à thé de sel Kasher  
ou à votre convenance  
Ajouter le poivron rouge, l'oignon, le piment  
japaleño et l'ail puis cuire pendant 10 à 12  
minutes supplémentaires ou jusqu'à ce que  
les pommes de terre soient bien cuites et  
commencent à brunir.  
Réduire le feu, ajouter le bacon et  
l'oignon vert puis cuire pendant 3 minutes  
supplémentaires. Retirer du feu puis servir  
accompagné d'œufs cuits des deux côtés.  
1 cuillère à thé de poivre  
fraîchement moulu  
½ tasse de bacon cuit  
croustillant et émietté  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETTES  
Spritzer à la sangria et au vin blanc  
DISQUES Portions : 8 à 10  
Placer le disque à trancher réglable sur les  
accessoires du robot culinaire KitchenAid®  
et faire glisser le levier externe jusqu'à la  
6ème encoche. Utiliser la grande goulotte  
d'alimentation, trancher les limes, le citron et  
la carambole. Retirer le disque à trancher et  
disposer les fruits dans un grand pichet.  
UTILISÉS :  
ASTUCE : Pour une saveur  
différente, utiliser un vin rouge  
sucré à la place du Sauvignon  
Blanc.  
2 limes  
1 citron  
1 carambole  
1 tasse de framboises  
Ajouter les framboises, le Grand Marnier, le  
Sauvignon Blanc, l'eau gazeuse et les glaçons  
dans le pichet puis remuer délicatement.  
Laisser reposer pendant 30 minutes avant de  
servir. Servir frais.  
1
/3 de tasse de Grand Marnier  
1 bouteille de Sauvignon Blanc  
1 tasse d'eau gazeuse  
1 tasse de glaçons  
Sucettes de sorbet aux fruits  
DISQUES Portions : 8 tasses de sorbet  
Placer le disque à trancher réglable sur les  
accessoires du robot culinaire KitchenAid® et  
faire glisser le levier externe jusqu'à la 6ème  
encoche.  
UTILISÉS :  
ASTUCE : Varier les saveurs  
en utilisant différents fruits.  
Variante : Trancher des  
nectarines et des mangues  
à l'aide du robot culinaire et  
les associer avec un sorbet à  
l'ananas.  
Utiliser la petite goulotte d'alimentation et  
trancher les fraises, les kiwis et la banane.  
Retirer le disque à trancher et réserver les  
fruits.  
Disposer les tasses en plastique les unes à  
côté des autres puis déposer 4 à 5 tranches de  
chaque fruit au fond de chaque tasse. À l'aide  
d'une cuillère, déposer les ¾ d'une tasse de  
sorbet au milieu des fruits et jusqu'au bord de  
la tasse.  
7 fraises équeutées  
2 kiwis pelés  
1 banana pelée  
½ gallon de sorbet, citron  
ou framboise  
8 tasses en plastique  
de 8 onces  
8 bâtonnets de sucette  
Insérer un bâtonnet de sucette au centre  
du sorbet de chaque tasse. Placer les tasses  
préparées au congélateur et laisser geler  
pendant 24 heures avant de servir. Les tasses  
de sorbet se conservent pendant une semaine  
au congélateur.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager  
les accessoires du robot culinaires, ne pas  
laver ou immerger le bloc moteur dans l’eau  
ou dans tout autre liquide. Toutes les autres  
pièces sont lavables au lave-vaisselle.  
ÉTEINDRE le batteur sur socle et le  
débrancher de la prise électrique.  
1
3
Retirer et démonter le bol de mélange  
et les accessoires du robot culinaire.  
Essuyer le bloc moteur avec un linge  
tiède et humide. Éviter d’utiliser des  
nettoyants abrasifs ou des tampons  
à récurer qui pourraient égratigner  
le revêtement du bloc moteur. Bien  
sécher avec un linge doux. Pour éviter  
d’endommager les accessoires du robot  
culinaires, ne pas laver ou immerger  
le bloc moteur dans l’eau ou dans tout  
autre liquide.  
2
Toutes les autres pièces peuvent être lavées à la main avec une eau tiède et savonneuse ou  
placées dans le panier supérieur du lave-vaisselle.  
4
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Les accessoires du robot culinaire ne fonctionnent pas :  
Vérifier que le batteur sur socle est branché  
dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Si tel est le cas, inspecter le fusible ou le  
disjoncteur du circuit électrique auquel le  
batteur sur socle est raccordé et s'assurer que  
le circuit est fermé.  
• Le fusible du circuit alimentant le batteur sur  
socle est-il en bon état? Si l'on possède un  
disjoncteur, s'assurer que le circuit est fermé.  
• Débrancher le batteur sur socle et le  
rebrancher dans la prise.  
• S'assurer que les accessoires du robot culinaire  
ont été correctement assemblés et que le  
couvercle d'interverrouillage est correctement  
aligné et en place.  
Les accessoires du robot culinaire ne râpent pas ou ne tranchent  
pas correctement  
• S'assurer que le côté du disque sur lequel  
la lame dépasse est orienté vers le haut  
sur l'adaptateur.  
• Si l’on utilise le disque à trancher réglable,  
veiller à choisir l'épaisseur appropriée.  
• S'assurer que les aliments peuvent  
être tranchés ou râpés. Voir la section  
"Conseils d'utilisation pour de bons  
résultats".  
Le couvercle ne se ferme pas lors de l'utilisation d'un disque  
• S'assurer que le disque est correctement  
installé et positionné sur l'adaptateur de disque.  
Si le problème n'est pas attribuable à l'une  
des raisons indiquées ci-dessus, voir la section  
"Garantie et dépannage".  
Ne pas renvoyer les accessoires du robot  
culinaire chez le détaillant. Les détaillants  
n’assurent aucun service après-vente.  
Lembrayage s’accroche  
Si l'embrayage s'active, un fort bruit de cliquetis se fait entendre.  
1. Vérifier qu'un excès d'aliments n'obstrue  
pas les accessoires du robot.  
2. S’assurer que toutes les graines dures ont  
été retirées.  
Le moteur du batteur sur socle ralentit  
Il s'agit du fonctionnement normal et cela n'endommage pas les performances du robot culinaire.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE ET DÉPANNAGE  
Garantie des accessoires du robot culinaire KitchenAid®  
pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,  
Porto Rico et le Canada  
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants des accessoires du robot  
culinaire lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,  
à Porto Rico et au Canada.  
Durée de la garantie :  
Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat  
KitchenAid prendra  
en charge les éléments  
suivants à votre choix :  
Remplacement sans difficulté des accessoires du robot  
culinaire .Voir la page suivante pour plus de détails  
concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou  
appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 du Centre  
d’eXpérience de la clientèle.  
OU  
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre  
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.  
Lintervention de dépannage doit être effectuée par  
un centre de dépannage KitchenAid agréé.  
KitchenAid ne  
paiera pas pour :  
A. Les réparations lorsque des accessoires du robot  
culinaire est utilisé hors du cadre d’un usage  
unifamilial normal.  
B. Les dommages causés par : accident, altération, mésusage  
ou abus.  
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer  
des accessoires du robot culinaire dans un centre de  
réparation autorisé.  
D. Les pièces de rechange ou frais de main d’œuvre pour  
des accessoires du robot culinaire lorsqu’il est utilisé à  
l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral  
de Columbia, de Porto Rico et du Canada.  
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES  
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE  
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À  
UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ  
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS  
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.  
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET  
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION  
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE  
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE  
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette  
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir  
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE ET DÉPANNAGE  
Garantie de remplacement sans difficulté – 50 États  
des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico  
Nous sommes tellement certains que la qualité Si des accessoires du robot culinaire cesse de  
de nos produits satisfait aux normes exigeantes fonctionner durant la première année suivant  
de KitchenAid que si des accessoires du robot  
culinaire cesse de fonctionner au cours de  
la première année suivant son acquisition,  
KitchenAid livrera gratuitement à votre porte  
un appareil de remplacement identique  
ou comparable et prendra les dispositions  
nécessaires pour que des accessoires du  
robot culinaire d’origine nous soit retourné.  
Lappareil de remplacement sera également  
couvert par notre garantie limitée d’un an.  
Veuillez suivre ces instructions pour bénéficier  
de ce service de qualité.  
son acquisition, il vous suffit d’appeler notre  
Centre d’eXpérience à la clientèle au  
1-800-541-6390, du lundi au vendredi.  
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée de  
main au moment de votre appel. Une preuve  
d’achat est indispensable pour que votre  
réclamation puisse être traitée. Fournissez  
votre adresse de livraison complète au  
représentant. (Pas de boîte postale)  
À réception des accessoires du robot culinaire  
de rechange, utiliser le carton et les matériaux  
d’emballage pour emballer des accessoires du  
robot culinaire d’origine.  
Garantie de remplacement sans difficulté – Canada  
Nous sommes tellement certains que la qualité vers un centre de dépannage KitchenAid  
de nos produits satisfait aux normes exigeantes agréé. Veuillez indiquer vos nom et adresse  
de la marque KitchenAid que si des accessoires d’expédition complets dans le carton et  
du robot culinaire cesse de fonctionner  
au cours de la première année suivant son  
joignez une copie de votre preuve d’achat  
(reçu de caisse, facture de règlement par carte  
acquisition, KitchenAid Canada remplacera des de crédit, etc.). Votre extracteur de jus de  
accessoires du robot culinaire par un appareil  
de remplacement identique ou comparable.  
Lappareil de remplacement sera également  
couvert par notre garantie limitée d’un an.  
Veuillez suivre ces instructions pour bénéficier  
de ce service de qualité.  
rechange sera retourné port payé et assuré. Si  
le service que vous obtenez de cette manière  
n’est pas satisfaisant, appelez sans frais notre  
Centre d’eXpérience à la clientèle au  
1-800-807-6777.  
Ou écrire à l’adresse suivante :  
Centre eXpérience clientèle  
KitchenAid Canada  
Si des accessoires du robot culinaire cesse  
de fonctionner durant la première année  
suivant son acquisition, apporter ou réexpédier 200 - 6750 Century Ave.  
des accessoires du robot culinaire port dû  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou  
commander des accessoires et pièces de rechange  
Aux États-Unis et à Porto Rico :  
accessoires du robot culinaire a été acheté  
pour connaître la marche à suivre en cas  
d’intervention de dépannage nécessaire.  
Pour des informations concernant toute  
intervention de dépannage au Canada :  
Pour des informations sur le service de  
dépannage ou pour commander des  
accessoires ou des pièces de rechange,  
composer le numéro sans frais  
1-800-541-6390 ou écrire à :  
Customer eXperience Center,  
KitchenAid Portable Appliances,  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
1-800-807-6777  
Ou écrire à l’adresse suivante :  
Centre eXpérience clientèle  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
En dehors des États-Unis et de Porto Rico :  
Consulter le revendeur KitchenAid local  
ou le détaillant auprès duquel des  
®/™ © 2014. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.  
Estamos comprometidos a ayudarle  
a crear deliciosas comidas para su  
familia y amistades por toda la vida.  
Para ayudar a asegurar la larga  
duración y el desempeño de su  
aparato, mantenga esta guía a mano.  
Ésta le proveerá información sobre  
la mejor manera de usar y cuidar  
su producto. Su satisfacción es  
nuestra meta número 1. Recuerde  
registrar su producto en línea en  
correo usando la Tarjeta de  
registro del producto que  
es incluido.  
Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com.  
USA: 1.800.541.6390  
KitchenAid.com  
KitchenAid.ca  
Canada: 1.800.807.6777  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA EL ACCESORIO  
PROCESADOR DE ALIMENTOS  
ÍNDICE  
SEGURIDAD DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS  
Salvaguardias importantes .................................................................................54  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...........................................................................56  
PARA COMENZAR  
Antes del primer uso.........................................................................................57  
Cómo seleccionar la herramienta adecuada......................................................57  
INSTALACIÓN DE LOS DISCOS  
Instalación del disco rallador reversible.............................................................58  
Instalación del disco para cortar en juliana ........................................................59  
Instalación del disco rebanador regulable..........................................................60  
Instalación de la cuchilla y el disco para cortar en cubos...................................61  
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS  
Colocación de la unidad de accionamiento del procesador  
de alimentos a la batidora con base...................................................................62  
Guía para la selección de velocidad...................................................................64  
Uso del accesorio procesador de alimentos .....................................................65  
Cómo usar el tubo de alimentación 2 en 1........................................................66  
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES  
Cómo usar el disco rebanador o rallador..........................................................66  
Consejos útiles ..................................................................................................67  
RECETAS.................................................................................................................68  
CUIDADO Y LIMPIEZA........................................................................................74  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............................................................................75  
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO...................................................................76  
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO  
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de su  
accesorio procesador de alimentos. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la  
garantía. Antes de usar el accesorio procesador de alimentos, llene y envíe la tarjeta de registro de  
tarjeta nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una notificación de seguridad  
relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product Safety  
Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no confirma su garantía. Complete  
lo siguiente para su información personal:  
Número de modelo __________________________________________________________________  
Número de serie ____________________________________________________________________  
Fecha de compra ____________________________________________________________________  
Nombre de la tienda _________________________________________________________________  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DEL ACCESORIO PROCESADOR DE ALIMENTOS  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de  
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con  
base en agua ni en ningún otro líquido.  
3. Siempre asegúrese de que la tapa de bloqueo esté cerrada con firmeza antes  
de que se encienda el motor de la batidora con base. No quite la tapa mientras  
el accesorio procesador de alimentos esté funcionando.  
4. Asegúrese de poner en OFF (Apagar) la batidora con base (y separar el  
accesorio procesador de alimentos de la batidora con base) después de cada  
uso del accesorio procesador de alimentos y antes de la limpieza. Asegúrese  
de que el motor se detenga por completo antes de desensamblar el producto.  
5. No introduzca los dedos u otros objetos en la abertura del accesorio  
procesador de alimentos o en el conducto de salida mientras esté en  
funcionamiento. Si el alimento queda atascado en la abertura o el conducto  
de salida, use un empujador u otro pedazo de fruta o verdura para empujarlo  
hacia abajo o quitarlo. Nunca introduzca nada con las manos. Use siempre  
el empujador. Cuando no pueda usar este método, apague el motor y  
desensamble el accesorio procesador de alimentos para quitar el alimento  
restante.  
6. Evite tocar las piezas que estén en movimiento.  
7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede  
provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones.  
8. No lo use al aire libre.  
9. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier  
aparato o cuando éste se use cerca de ellos.  
10. No use el aparato si se dañó el mecanismo de accionamiento o alguna pieza  
giratoria. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más  
cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.  
11. No deje que el cable de la batidora con base cuelgue del borde de la mesa o  
del mostrador.  
12. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras  
estos se mueven al picar los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones  
serias a personas o daños al accesorio procesador de alimentos.  
13. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado.  
14. No lo abra hasta que se detengan los discos o las cuchillas.  
15. No intente quitar el mecanismo de bloqueo de la cubierta.  
16. Para evitar daños en el ensamblaje de los engranajes, no sumerja el  
ensamblaje del accesorio procesador de alimentos en agua u otros líquidos.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
Empujador de alimentos  
2 en 1  
Tubo de alimentación  
Tapa con  
bloqueo  
Revestimiento  
Eje de  
accionamiento  
ensamblaje del  
accesorio*  
Control  
de disco  
rebanador  
regulable  
Limpiador del disco para  
cortar en cubos (sólo para  
el modelo KSM2FPA)  
Disco rallador  
reversible  
Disco  
rebanador  
regulable  
Disco para cortar  
en juliana  
Adaptador de  
Cuchilla y disco para  
cortar en cubos  
(sólo para el modelo  
KSM2FPA)  
disco (utilícelo con  
discos ralladores  
reversibles o para  
cortar en juliana)  
Estuche para  
almacenar (sólo para  
el modelo KSM2FPA)  
*Límpielo con un paño solamente. Vea la sección “Cuidado y limpieza” para  
obtener más información.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARA COMENZAR  
Antes del primer uso  
Antes de usar el accesorio procesador  
de alimentos por primera vez, lave todas  
las piezas y los accesorios a mano o en  
la lavavajillas (vea la sección “Cuidado y  
limpieza”).  
IMPORTANTE: Para evitar daños en el  
accesorio del Procesador de alimentos, no  
lave ni sumerja el ensamblaje del accesorio  
en agua u otros líquidos. Las demás piezas  
son aptas para la lavavajillas.  
Sujete el tubo de alimentación a la tapa  
de bloqueo y gírelo en el sentido de las  
agujas del reloj para quitarlo de la unidad de  
accionamiento del procesador de alimentos.  
NOTA: Este producto ha sido diseñado  
únicamente para uso doméstico.  
Cómo seleccionar la herramienta adecuada  
La guía a continuación le ayudará a seleccionar la herramienta adecuada para su receta.  
Vea la sección “Instalación de los discos” para obtener más información sobre cada disco.  
FUNCIÓN  
HERRAMIENTA  
ALIMENTO  
Cortar en  
rodajas  
Frutas blandas  
Verduras blandas  
Verduras duras  
Carnes cocidas  
Disco rebanador regulable  
Disco rallador reversible  
Rallador  
Verduras blandas  
Verduras duras  
Queso duro  
Cortar en  
juliana  
Verduras  
Disco para cortar en juliana  
Cortar en  
cubos  
Frutas blandas  
Verduras blandas  
Verduras duras  
Cuchilla y disco para cortar  
en cubos  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DE LOS DISCOS  
Instalación del disco rallador reversible  
Adaptador  
de disco  
Eje de  
accionamiento  
Inserte el revestimiento en el ensamblaje  
Deslice el adaptador del disco en el eje  
2
de accionamiento.  
1
del accesorio para que los tubos de  
alimentación queden hacia arriba y el  
revestimiento quede plano.  
Adaptador  
de disco  
Orificio para  
los dedos  
Sostenga el disco rallador reversible de los  
2 orificios para los dedos con el lado para  
rallar mirando hacia ARRIBA. Coloque el  
disco en el adaptador de discos; para ello,  
encaje el adaptador por el orificio en la  
parte inferior del disco hasta que quede  
trabado contra el revestimiento.  
Instale la tapa girando en el sentido  
4
contrario a las agujas del reloj,  
3
asegurándose de que encaje en su lugar.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DE LOS DISCOS  
Instalación del disco para cortar en juliana  
Adaptador  
de disco  
Eje de  
accionamiento  
Inserte el revestimiento en el ensamblaje  
del accesorio para que los tubos de  
alimentación queden hacia arriba y el  
revestimiento quede plano.  
Deslice el adaptador del disco en el eje  
2
de accionamiento.  
1
Adaptador  
de disco  
Orificio para  
los dedos  
Sostenga el disco para cortar en juliana  
de los 2 orificios para los dedos, con el  
lado más pequeño del orificio del medio  
mirando hacia ARRIBA. Coloque el disco  
en el adaptador de discos; para ello,  
encaje el adaptador por el orificio en la  
parte inferior del disco hasta que quede  
trabado contra el revestimiento.  
Instale la tapa girando en el sentido  
contrario a las agujas del reloj,  
asegurándose de que encaje en  
su lugar.  
3
4
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DE LOS DISCOS  
Instalación del disco rebanador regulable  
Eje de  
accionamiento  
Orificio para  
los dedos  
Inserte el revestimiento en el ensamblaje  
del accesorio para que los tubos de  
alimentación queden hacia arriba y el  
revestimiento quede plano.  
Sostenga el disco rebanador de los  
1
2
orificios para los dedos y bájelo hasta  
el eje de accionamiento. Puede que sea  
necesario girar el disco/adaptador del  
accionador hasta que caiga en su lugar.  
Fije el grosor deseado de las rebanadas  
moviendo la palanca de control hacia  
la izquierda para rebanadas más finas,  
o hacia la derecha para rebanadas  
más gruesas.  
Instale la tapa girando en el sentido  
contrario a las agujas del reloj,  
asegurándose de que encaje en su lugar.  
3
4
NOTA: Si las rebanadas de alimento  
no tienen el espesor deseado, la palanca  
de control se puede ajustar durante  
su funcionamiento.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DE LOS DISCOS  
Instalación de la cuchilla y el disco para cortar en cubos  
Inserte el revestimiento en el ensamblaje  
del accesorio para que los tubos de  
alimentación queden hacia arriba y el  
revestimiento quede plano.  
Sostenga el disco para cortar en cubos  
1
2
por el orificio del medio y el borde del  
disco, con el lado del borde del conducto  
mirando hacia ABAJO. Coloque el disco  
en la parte superior del revestimiento  
de manera que la rejilla para cortar en  
cubos quede alineada con el tubo de  
alimentación del revestimiento.  
Eje de  
accionamiento  
Instale la tapa girando en el sentido  
contrario a las agujas del reloj,  
asegurándose de que encaje en su lugar.  
Instale la cuchilla sobre el disco para  
cortar en cubos; para ello, deslícelo  
sobre el eje de accionamiento.  
4
3
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR  
DE ALIMENTOS  
Colocación de la unidad de accionamiento del procesador de  
alimentos a la batidora con base  
Coloque la batidora con base en posición  
OFF (Apagado) y desenchúfela.  
1
Para batidoras con base con cubierta de receptáculo para aditamentos con bisagra:  
2
Levántela para abrirla.  
Para batidoras con base con cubierta de receptáculo para aditamentos  
desmontable: Gire la perilla del aditamento en sentido contrario a las agujas del reloj para  
quitar la cubierta del receptáculo para aditamentos.  
Inserte el accesorio en el receptáculo  
3
para accesorios. Gire el accesorio hacia  
delante y hacia atrás si es necesario. El  
eje de la cavidad del accesorio encajará  
en la muesca del borde del receptáculo  
cuando esté en la posición correcta.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR  
DE ALIMENTOS  
Apriete la perilla del accesorio hasta  
que el accesorio procesador de  
alimentos esté asegurado por  
completo a la batidora con base.  
Coloque un tazón o un recipiente debajo  
5
del conducto de salida de alimento.  
4
Conecte el producto a un tomacorriente  
de pared de 3 terminales con conexión  
a tierra.  
6
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR  
DE ALIMENTOS  
Guía para la selección de velocidad  
Distintos alimentos requieren distintos grados de presión y velocidad para obtener mejores  
resultados.  
• En general, use poca presión y baja velocidad para alimentos blandos y delicados:  
frutas y verduras blandas como el kiwi o los tomates maduros, además de quesos  
blandos como mozzarella.  
Use presión más firme con alta velocidad para alimentos más duros: verduras duras como  
las papas y zanahorias, carnes como el salami y quesos duros como el Pecorino Romano.  
Use la tabla a continuación para determinar la velocidad adecuada para su receta.  
FUNCIÓN  
DISCO  
ALIMENTO  
VELOCIDAD  
DE LA  
BATIDORA  
CON BASE  
Cortar en  
rodajas  
Frutas blandas  
Verduras blandas  
2
10  
2
Verduras duras  
Carnes cocidas  
Disco rebanador regulable  
Disco rallador reversible  
Rallador  
Verduras blandas  
Verduras duras  
Queso duro  
10  
4
Cortar en  
juliana  
Verduras  
Disco para cortar en juliana  
Cortar en  
cubos  
Frutas blandas  
Verduras blandas  
4
Verduras duras  
10  
Cuchilla y disco para cortar  
en cubos  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR  
DE ALIMENTOS  
Uso del accesorio procesador de alimentos  
Antes de hacer funcionar el accesorio  
procesador de alimentos, asegúrese de que  
el ensamblaje del accesorio y los discos están  
ensamblados y colocados correctamente  
a la batidora con base (vea la sección  
“Ensamblaje del accesorio procesador de  
alimentos”). Coloque un tazón o recipiente  
debajo del tubo de alimentación para atrapar  
los alimentos procesados.  
Coloque la tapa de bloqueo sobre el  
ensamblaje del accesorio y asegúrese de  
que haga un chasquido al encajarlo en  
su lugar. Encienda la batidora con base  
y llévela a la velocidad adecuada. Para  
obtener más información, vea la Guía de  
selección de velocidad.  
Con el empujador de alimentos,  
introduzca los elementos lentamente  
en el ensamblaje del accesorio.  
1
2
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO DEL ACCESORIO PROCESADOR  
DE ALIMENTOS  
Cómo usar el tubo de alimentación 2 en 1  
El empujador de alimentos 2 en 1  
tiene un conducto más pequeño  
dentro de un empujador de  
alimentos más grande.  
pequeños, inserte el empujador  
de alimentos de 2 piezas en el  
tubo de alimentación de manera  
que el conducto más pequeño  
quede orientado tal como  
se muestra. Coloque los  
Empujador  
de alimentos  
de 2 piezas  
Use el tubo de  
alimentación pequeño  
y el empujador para  
procesar artículos  
pequeños o finos,  
como zanahorias  
individuales o tallos  
de apio.  
alimentos por el conducto  
más pequeño y utilice el  
empujador de alimentos  
pequeño para procesar.  
Coloque los alimentos en el  
conducto más pequeño y use  
el empujador de alimentos  
pequeño para procesarlos.  
Para rebanar o  
rallar artículos  
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES  
Cómo usar el disco rebanador o rallador  
Para rebanar o rallar frutas  
o verduras largas con un  
diámetro relativamente  
pequeño, tales como zanahorias y bananas:  
Corte los alimentos  
de modo que  
encajen de manera  
vertical en el tubo  
de alimentación;  
colóquelos de  
manera ajustada  
para que se  
mantengan en la  
posición correcta.  
Procese usando  
una presión uniforme  
con el empujador de alimentos. Asimismo puede  
usar el tubo de alimentación pequeño en el  
empujador de alimentos de dos piezas. Coloque  
los alimentos verticalmente en el tubo y utilice  
el empujador pequeño para procesarlos.  
Para rebanar o rallar frutas y verduras  
redondas, tales como cebollas y manzanas:  
Pele y saque las semillas. Corte por la mitad o  
en cuartos para que los trozos pasen a través  
del tubo de alimentación. Introduzca los trozos  
en el tubo de alimentación. Procese usando  
una presión uniforme con el empujador de  
alimentos.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES  
Para rebanar o rallar frutas y verduras  
pequeñas:  
Para cortar espinaca y otras verduras  
de hoja en tiras:  
Coloque los alimentos vertical u horizontalmente Apile las hojas. Hágalas un rollo y colóquelo  
en capas, dentro del tubo de alimentación.  
Llene el tubo de alimentación para mantener  
los alimentos en la posición correcta. Procese  
usando una presión uniforme con el empujador  
de alimentos. Asimismo puede usar el tubo  
de alimentación pequeño en el empujador de  
alimentos de dos piezas. Coloque los alimentos  
verticalmente en el tubo y utilice el empujador  
pequeño para procesarlos.  
horizontalmente en el tubo de alimentación.  
Procese usando una presión uniforme con el  
empujador de alimentos.  
Para rebanar pollo o carne cocida,  
como salami:  
Los alimentos deben estar muy fríos. Corte  
en trozos que pasen a través del tubo de  
alimentación. Procese los alimentos usando  
una presión firme y uniforme con el empujador  
de alimentos.  
Para rallar quesos  
duros y suaves:  
El queso duro deberá estar muy frío. Para  
obtener mejores resultados, coloque en  
el congelador los quesos blandos, como  
la mozzarella, antes de procesarlos. Podría  
tomar varias horas obtener la dureza  
adecuada para procesarlos mejor.  
Consejos útiles  
• Para evitar daños a la cuchilla o al motor, no  
procese alimentos que se hayan congelado  
hasta estar tan duros o firmes que no se  
puedan pinchar con la punta de un cuchillo  
afilado. Si un trozo de un alimento duro, tal  
como una zanahoria, se aplasta o se atasca  
en la cuchilla, detenga la batidora y quite la  
cuchilla. Retire los alimentos de la cuchilla  
cuidadosamente.  
• Coloque los discos rebanadores de modo que  
la superficie de corte esté justo a la derecha  
del tubo de alimentación. Esto permite que la  
cuchilla de un giro completo antes de hacer  
contacto con los alimentos.  
Algunas veces los alimentos finos, tales como  
las zanahorias o el apio, se caen en el tubo  
de alimentación, lo que resulta en rebanadas  
desiguales. Para minimizar esto, corte los  
alimentos en varios trozos y llene el tubo de  
alimentación con alimento por completo. Para  
procesar artículos pequeños o finos, el tubo  
de alimentación pequeño que se encuentra en  
el empujador de 2 piezas resultará útil. Para  
obtener mejores resultados cuando procese  
una sola zanahoria o un tallo de apio, corte y  
quite una cantidad pequeña del extremo para  
crear una superficie plana.  
• Para usar al máximo la velocidad del  
procesador, deje caer los ingredientes a picar  
a través del tubo de alimentación mientras la  
batidora esté funcionando.  
• El queso blando y medio duro se puede  
extender o enrollar en el disco rallador. Para  
evitar que esto ocurra, ralle solamente el  
queso bien frío.  
• Puede ser que unos cuantos trozos más  
grandes de alimentos permanezcan arriba del  
disco después de rebanar o rallar. Si lo desea,  
corte estos a mano y agréguelos a la mezcla.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES  
• Distintos alimentos requieren distintos grados • El accesorio procesador de alimentos no se ha  
de presión y velocidad para obtener mejores  
resultados. En general, use poca presión y baja  
velocidad para alimentos suaves y delicados  
(frutas y verduras blandas como kiwi, tomates  
maduros, quesos blandos) y presión más  
firme con alta velocidad para alimentos más  
duros (verduras duras como papa y zanahoria,  
quesos duros y carne como el salami).  
diseñado para realizar las siguientes funciones:  
-
Moler granos de café, granos o especias  
duras  
-
Moler huesos u otras partes de alimentos  
que no sean comestibles  
-
-
Licuar frutas o verduras frescas  
Rebanar huevos cocidos o carnes a  
temperatura ambiente.  
• Después de quitar la tapa, colóquela al revés  
sobre el mostrador. Esto ayudará a mantener  
el mostrador limpio.  
• Si cualquier pieza de plástico se decolorara  
debido a los tipos de alimentos procesados,  
límpiela con jugo de limón.  
• Enjuague rápidamente el revestimiento entre  
cada alimento para eliminar la contaminación  
cruzada de los alimentos.  
RECETAS  
Latkes de papa crujiente  
DISCOS  
UTILIZADOS:  
Rinde 12 a 16 latkes  
Coloque el disco rebanador regulable  
en el accesorio procesador de alimentos  
KitchenAid® y deslice la palanca externa hasta  
la 5.a muesca. Coloque la cebolla en el tubo  
de alimentación grande y rebane en un tazón  
grande. Quite el disco rebanador.  
CONSEJO: Si no tiene un  
termómetro, pruebe el aceite  
colocando un trozo de mezcla  
de papa en la sartén. El  
aceite está listo cuando hace  
burbujas.  
5 Papas Russet, cepilladasy  
peladas  
¼ cebolla blanca grande,  
pelada  
Coloque el disco rallador de 4 mm en el  
accesorio procesador de alimentos y utilice el  
empujador de alimentos grande para rallar las  
papas en un tazón grande y cubra con agua.  
Deje en remojo durante 15 minutos y seque  
bien en una toalla grande de cocina.  
2 huevos grandes batidos  
2 cucharadas de harina para  
todo uso  
Agregue las papas a las cebollas y revuelva.  
Agregue los huevos, la harina, la sal, la  
pimienta y mezcle bien con las manos limpias.  
¾ cucharadita de sal  
Caliente el aceite en una cacerola grande para  
saltear a 375 °F (191 °C). Para cada latke,  
coloque ¼ taza de la mezcla de papas en la  
cacerola y presione ligeramente. Fría de 5 a  
7 minutos de cada lado o hasta que las papas  
estén bien doradas y crocantes. Coloque los  
latkes cocidos en una fuente grande o plato  
cubierto con una toalla de papel para absorber  
el aceite. Sirva los latkes con crema agria o  
puré de manzana.  
½ cucharadita de pimienta  
¼ taza de aceite para freír  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETAS  
Crostini de manzana y queso brie con miel y nueces tostadas  
Hace entre 40 y 50 crostinis  
Precaliente el horno a 375 °F (191 °C). Pincele  
ligeramente cada rodaja de baguette con  
aceite de oliva extra virgen y hornee de 8 a 10  
minutos o hasta que comiencen a dorarse.  
DISCOS  
UTILIZADOS:  
CONSEJO: Si lo desea,  
puede sustituir las peras por  
manzanas.  
Coloque el disco rebanador regulable en  
el accesorio procesador de alimentos con  
el cortador preparado para las rodajas más  
gruesas. Coloque los trozos de manzana en  
forma vertical en el tubo de alimentación y  
corte en rodajas.  
1 baguete, cortada en rodajas  
de 1,3 centímetros  
1 manzana Honeycrisp, sin  
corazón  
3 cdas. de miel  
½ cm3 de crema de Brie  
½ taza de nueces tostadas y  
desmenuzadas  
Unte 1 cucharadita de queso Brie en cada  
crostini, cubra con una rodaja de manzana y  
rocíe ¼ cucharita de miel en la parte superior.  
Espolvoree con nueces en forma pareja y,  
luego, decore con los cebollinos.  
4 tiras de cebollino, cortadas  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETAS  
Pickles con eneldo y ajo especiado  
DISCOS  
UTILIZADOS: (½ L)  
Rinde 8 frascos de una pinta  
En cada frasco de 8 pintas, coloque  
1 diente de ajo, 1 cucharadita de semillas de  
eneldo, ½ cucharadita de pimienta negra,  
½ cucharadita de pimiento rojo molido,  
½ cucharadita de semillas de mostaza y  
¼ cucharadita de semillas de apio.  
CONSEJO: Para que los pickles  
estén más picantes, corte en  
rodajas dos jalapeños con el disco  
rebanador regulable y coloque  
1 a 2 rodajas en cada frasco.  
Cuantas más semillas agregue,  
más picantes serán los pickles.  
Coloque el disco rebanador regulable  
en el accesorio procesador de alimentos  
KitchenAid® y deslice la palanca externa  
hasta la 4.a muesca. Coloque la cebolla en el  
tubo de alimentación grande y rebane a baja  
velocidad. Retire la cebolla y coloque 5 a 6  
rodajas en el fondo de cada frasco.  
8
8
dientes de ajo pelados  
cucharaditas de semillas  
de eneldo  
4
cucharaditas de pimienta  
negra  
cucharaditas de pimiento  
rojo molido  
cucharaditas de semillas  
de mostaza  
cucharaditas de semillas  
de apio  
cebolla blanca grande,  
pelada  
pepinos grandes sin semillas  
cucharadas de azúcar  
granulada  
cucharadas de sal kosher  
Deslice la palanca externa hasta la 6.a muesca.  
Pase los pepinos por el tubo de alimentación  
grande para rebanar. Retire los pepinos y llene  
cada frasco de manera pareja con las rodajas y  
empaque según fuera necesario.  
4
4
En una cacerola grande, mezcle el azúcar, la  
sal, el vinagre de sidra y el agua y ponga todo  
a hervir, revolviendo ocasionalmente para  
ayudarle a disolver el azúcar y la sal. Retire  
del fuego y vierta 1 a 1¼ tazas de salmuera  
sobre los contenidos de cada frasco, dejando  
un espacio de ½ pulgada (1,27 cm) en la parte  
superior.  
2
¼
5
4
Asegure las tapas y deje enfriar los frascos a  
temperatura ambiente antes de refrigerar.  
Refrigere durante 48 horas antes de servir.  
4
4
tazas de vinagre de sidra  
de manzana  
4
tazas de agua  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETAS  
Tostadas de queso de cabra con verduras y albahaca  
DISCOS  
UTILIZADOS:  
Rinde 20 tostadas  
Precaliente el horno a 400 °F (204 °C) y cubra  
2 bandejas para hornear con papel encerado.  
CONSEJO: Recaliente las  
tostadas restantes al día  
siguiente a 400 °F (204 °C)  
durante 5 a 6 minutos.  
Ajuste el disco rebanador regulable en  
el accesorio procesador de alimentos  
KitchenAid® y deslice la palanca externa hasta  
la 5.a muesca. Con el tubo de alimentación  
pequeño, rebane el calabacín, la calabaza y los  
tomates. Retire las verduras y reserve.  
1
1
3
2
calabacín pequeño  
calabaza amarilla pequeña  
tomates Roma  
láminas de masa de  
hojaldre descongeladas  
Abra las láminas de masa de hojaldre sobre  
una superficie ligeramente enharinada. Utilice  
un cortador circular de 3 pulgadas (7,62 cm)  
para cortar 9 círculos de cada lámina. Enfríe  
los restos de masa para volver a usar.  
4
onzas de queso de cabra  
20 hojas de albahaca  
aceite de oliva en aerosol  
sal y pimienta recién molida  
a gusto  
Coloque los círculos de masa sobre las  
fuentes para horno preparadas y esparza con  
cuidado 1½ cucharaditas de queso de cabra  
en cada uno. Coloque en capas una rodaja de  
calabacín, una rodaja de calabaza, una rodaja  
de tomate y una hoja de albahaca sobre el  
queso. Rocíe ligeramente cada uno con el  
aceite de oliva en aerosol y rocíe con un poco  
de sal y pimienta. Hornee a 400 °F (204 °C)  
durante 20 a 25 minutos o hasta que la masa  
de hojaldre esté dorada en los bordes.  
Sirva tibio o a temperatura ambiente.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETAS  
Bocadillos hash de papa y pimienta roja para el desayuno  
DISCOS  
UTILIZADOS:  
Rinde seis porciones de ¾ taza NOTA: Para esta receta es necesario  
utilizar el modelo KSM2FPA o el paquete  
CONSEJO: Los bocadillos  
de accesorios KSMFPAEP.  
hash se pueden preparar un día  
antes y, luego, recalentar en  
una placa para horno a 400 °F  
(204 °C) durante 10 minutos.  
3 Papas russet, lavadas y secas  
½ pimiento rojo, sin el centro  
ni semillas  
¼ cebolla blanca, pelada  
1 chile jalapeño, sin el centro  
ni semillas  
1 cucharada de aceite de oliva  
extra virgen  
1 cucharada de mantequilla sin  
sal  
1 cebolla verde, cortada  
1 diente de ajo, molido  
¾ cucharadita de sal kosher, o  
a gusto  
1 cucharadita de pimienta  
recién molida  
Arme el juego para cortar en cubos en  
el accesorio procesador de alimentos de  
KitchenAid®. Corte en cubos las papas, la  
pimienta roja, la cebolla y el jalapeño por el  
tubo de alimentación grande.  
Caliente aceite de oliva y manteca en una  
cacerola grande para saltear a fuego medio.  
Agregue las papas a la cacerola y revuelva con  
la sal y la pimienta. Cocine durante 3 minutos,  
luego revuelva (es posible que algunas papas  
se peguen al fondo de la cacerola).  
Agregue la pimienta roja, la cebolla, el  
jalapeño y el ajo, y cocine durante otros  
10 a 12 minutos o hasta que las papas estén  
bien cocidas y comiencen a dorarse.  
Baje el fuego a bajo, agregue el tocino  
y la cebolla verde y cocine durante otros  
3 minutos. Retire del fuego y sirva con  
huevos medianos.  
½ taza de tocino cocido,  
crocante y desmenuzado  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETAS  
Sangría efervescente con vino blanco  
DISCOS  
UTILIZADOS:  
Rinde 8 a 10 porciones  
Coloque el disco rebanador regulable  
en el accesorio procesador de alimentos  
KitchenAid® y deslice la palanca externa hasta  
la 6.a muesca. Utilice el tubo de alimentación  
grande para rebanar las limas, el limón y  
la carambola. Retire el disco rebanador y  
coloque la fruta en una jarra grande.  
CONSEJO: Si desea obtener  
otro sabor, utilice vino tinto  
en lugar de Sauvignon Blanc.  
2 limas  
1 limón  
Agregue las frambuesas, el Grand Marnier, el  
Sauvignon Blanc, el agua con gas y el hielo a  
la jarra, y revuelva con cuidado. Deje reposar  
durante 30 minutos antes de servir. Sírvalo  
bien frío.  
1 carambola  
1 taza de frambuesas  
1
/3 taza de Grand Marnier  
1 botella de Sauvignon Blanc  
1 taza de agua con gas  
1 taza de hielo  
Sorbetes helados de fruta  
DISCOS  
UTILIZADOS:  
Rinde 8 vasos de sorbetes  
Coloque el disco rebanador regulable  
en el accesorio procesador de alimentos  
KitchenAid® y deslice la palanca externa  
hasta la 6.a muesca.  
CONSEJO: Se puede utilizar  
cualquier variante de fruta.  
Como alternativa, corte en  
rodajas nectarinas y mango en  
el procesador de alimentos y  
combine con sorbete de piña.  
7 fresas, sin cabito  
2 kiwis, pelados  
1 banana, pelada  
½ galón (1,9 L) de sorbete,  
limón o frambuesa  
8 vasos plásticos de 8 onzas  
8 palitos de paleta  
Utilice el pequeño tubo de alimentación  
para alimentos y rebane la fresa, el kiwi  
y la banana. Quite el disco rebanador y  
reserve la fruta.  
Acomode los vasos plásticos uno al lado  
del otro y coloque 4 a 5 rodajas de cada  
fruta alrededor de los lados inferiores  
de cada vaso. Con una cuchara, llene  
aproximadamente ¾ a 1 vaso del sorbete  
en el centro de la fruta y hasta el borde  
del vaso.  
Coloque un palito de paleta en el centro  
del sorbete en cada vaso. Coloque los vasos  
terminados en el congelador y refrigere  
durante 24 horas antes de servir. Los vasos  
de sorbetes se mantendrán hasta 1 semana  
en el congelador.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
IMPORTANTE: Para evitar daños en el  
accesorio del Procesador de alimentos, no  
lave ni sumerja el ensamblaje del accesorio  
en agua u otros líquidos. Todas las demás  
piezas pueden lavarse en el estante  
superior de la lavavajillas.  
Coloque la batidora con base en  
posición OFF (Apagado) y desenchúfela  
del tomacorriente.  
1
Limpie el ensamblaje del accesorio con  
un paño húmedo y tibio. Evite el uso  
de productos de limpieza abrasivos o  
estropajos para fregar, ya que pueden  
rayar el revestimiento del ensamblaje del  
accesorio. Seque completamente con  
un paño suave. Para evitar daños en el  
accesorio del Procesador de alimentos,  
no lave ni sumerja el ensamblaje del  
accesorio en agua u otros líquidos.  
Quite y desarme el accesorio  
3
2
procesador de alimentos y el frasco para  
picar.  
Las piezas restantes se pueden lavar en agua tibia con jabón o se pueden colocar en el  
estante superior de la lavavajillas para lavar.  
4
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
El accesorio procesador de alimentos no funciona  
Verifique que la batidora con base se haya  
enchufado en un tomacorriente de 3  
terminales con conexión a tierra. Si lo está,  
verifique el fusible o el cortacircuitos del  
circuito eléctrico al que está conectada la  
batidora con base y asegúrese de que el  
circuito esté cerrado.  
• ¿Está funcionando adecuadamente el fusible  
en el circuito que va a la batidora con base? Si  
tiene una caja de cortacircuitos, asegúrese de  
que el circuito esté cerrado.  
• Desenchufe la batidora con base y luego  
vuelva a enchufarla en el tomacorriente.  
• Asegúrese de que el accesorio procesador  
de alimentos se armó correctamente y que la  
tapa de bloqueo esté alineada correctamente  
y trabada en su lugar.  
El accesorio procesador de alimentos no ralla ni rebana adecuadamente  
Asegúrese de que el lado del disco con el filo • Asegúrese de que los ingredientes sean  
en relieve esté colocado mirando hacia arriba  
sobre el adaptador común.  
• Si va a utilizar la cuchilla rebanadora  
regulable, asegúrese de que esté ajustada  
en el grosor correcto.  
apropiados para rebanar o rallar. Vea la  
sección “Consejos para obtener resultados  
ideales”.  
La tapa no cierra cuando se usa un disco  
• Asegúrese de que el disco se haya instalado  
correctamente y colocado adecuadamente en  
el adaptador del disco.  
No devuelva el accesorio procesador de  
alimentos al minorista. Los minoristas no  
proveen servicio técnico.  
Si el problema no se debe a lo mencionado  
anteriormente, consulte la sección “Garantía y  
servicio técnico”.  
El embrague se traba  
Si se activa el embrague, hace un chasquido muy fuerte.  
1. Asegúrese de que no haya demasiados  
elementos en el accesorio procesador de  
alimentos.  
2. Asegúrese de que se eliminen las semillas  
duras.  
El motor de la batidora con base funciona lento  
Forma parte del funcionamiento normal y no perjudica el rendimiento del accesorio.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO  
Garantía del aditamento del accessorio procesador de alimentos  
KitchenAid® para los cincuenta estados de Estados Unidos,  
el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá  
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los  
aditamentos del accessorio procesador de alimentoss usados en los cincuenta estados de  
Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.  
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra  
KitchenAid pagará  
por lo siguiente, a su  
elección:  
Reemplazo sin dificultades para su aditamento del accessorio  
procesador de alimentos.Consulte la siguiente página para  
obtener detalles acerca de cómo obtener servicio o llame a  
nuestro número gratuito del Centro para la eXperiencia del  
cliente al 1-800-541-6390.  
O BIEN  
Las piezas de repuesto o costos de trabajo de reparación  
para corregir defectos en los materiales y en la mano de  
obra. El servicio deberá ser provisto por un Centro de  
servicio autorizado por KitchenAid.  
KitchenAid no  
pagará por:  
A. Reparaciones cuando su aditamento del accessorio  
procesador de alimentos se use para  
fines ajenos al uso doméstico normal de una familia.  
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido  
o abuso.  
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el  
aditamento del accessorio procesador de alimentos a  
un centro de servicio autorizado.  
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para  
aditamentos del accessorio procesador de alimentoss  
operados fuera de los cincuenta estados de Estados  
Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA  
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO  
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE  
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A  
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS  
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA  
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD  
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA  
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.  
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y  
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO  
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y  
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES  
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible  
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una  
provincia a otra.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO  
Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados  
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico  
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros  
productos cumple con las exigentes normas de  
KitchenAid que, si el aditamento del accessorio  
compra, simplemente llame a nuestro  
Centro para la eXperiencia del cliente al  
1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga  
procesador de alimentos presentara alguna falla a mano el recibo de compra original cuando  
durante el primer año de compra, KitchenAid  
se encargará de entregar un reemplazo  
idéntico o comparable a su domicilio sin cargo  
y arreglará la devolución del aditamento del  
accessorio procesador de alimentos original  
a nosotros. La unidad de reemplazo estará  
también cubierta por nuestra garantía limitada  
de un año. Siga estas instrucciones para recibir  
este servicio de calidad.  
llame. Se requerirá el comprobante de  
compra para iniciar un proceso de reclamo.  
Proporcione al asesor su dirección de envío  
completa. (No proporcionar números de  
apartados postales)  
Cuando usted reciba el aditamento del  
accessorio procesador de alimentos de  
reemplazo, use el cartón y los materiales de  
empaque para empacar el aditamento del  
accessorio procesador de alimentos original.  
Si su aditamento del accessorio procesador  
de alimentos fallara durante el primer año de  
Garantía de reemplazo sin dificultades – en Canadá  
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros  
productos cumple con las exigentes normas de  
KitchenAid que, si el aditamento del accessorio  
procesador de alimentos presentara alguna falla  
durante el primer año de compra, KitchenAid  
Canada reemplazará su aditamento del  
y domicilio de envío completo en una hoja  
de papel junto con la copia del comprobante  
de compra (recibo de la caja registradora,  
recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.).  
Su aditamento del accessorio procesador de  
alimentos de reemplazo será devuelto con  
porte prepagado y asegurado. Si no puede  
accessorio procesador de alimentos con uno  
idéntico o similar. La unidad de reemplazo estará obtener un servicio satisfactorio de esta  
también cubierta por nuestra garantía limitada  
de un año. Siga estas instrucciones para recibir  
este servicio de calidad.  
manera, llame a nuestro número gratuito  
del Centro para la eXperiencia del cliente  
al 1-800-807-6777.  
Si su aditamento del accessorio procesador  
de alimentos presentara alguna falla durante el  
primer año de compra, llévela o envíela a cobro  
revertido a un Centro de servicio autorizado  
por KitchenAid. En la caja, incluya su nombre  
O bien escriba a:  
Centro para la eXperiencia del cliente  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la  
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto  
En los Estados Unidos y Puerto Rico:  
del accessorio procesador de alimentos para  
obtener información sobre el servicio técnico.  
Para obtener información acerca del  
servicio técnico o para pedir accesorios o  
piezas de repuesto, llame sin costo al  
1-800-541-6390 o escriba a:  
Centro para la eXperiencia del cliente,  
KitchenAid Small Appliances,  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
Para obtener información acerca del  
servicio en Canadá:  
Llame sin costo al 1-800-807-6777.  
O bien escriba a:  
Centro para la eXperiencia del cliente  
KitchenAid Canada  
Fuera de los Estados Unidos y  
Puerto Rico:  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7obtain service.  
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid  
o a la tienda donde compró el aditamento  
®/™ © 2014. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.  
®/™ © 2014 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.  
®/™ © 2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.  
W10641290A  
05/14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

InFocus Projector SP CEIL 001 User Manual
Intel Video Game Controller Intel Gigabit Ethernet Controllers User Manual
IRIS Indoor Furnishings E5AA20 User Manual
JVC Cassette Player MX GA77 MX GT88 User Manual
JVC Portable CD Player 0910TMMMDWMTS User Manual
Kicker Car Stereo System ZX10001 User Manual
King Canada Air Compressor 8439 User Manual
KitchenAid Refrigerator 2316565B User Manual
Kodak DVD Player PDV 70X User Manual
Kramer Electronics Car Amplifier VA 4 User Manual