KitchenAid Dishwasher W10300233A User Manual

DISHWASHER USER INSTRUCTIONS  
Thank you for Choosing KitchenAid® Appliances.  
We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning a  
KitchenAid® product.  
For your convenience, we have provided an easy to follow User Instruction Book. These instructions include a “Troubleshooting”  
section to help you through any problems you may encounter.  
For additional information, you can visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com. If  
you need further assistance using your KitchenAid dishwasher, please contact us at 1-800-422-1230. In Canada: visit  
www.kitchenaid.ca or call 1-800-807-6777.  
Have your complete model and serial number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door  
on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.  
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca de  
su producto, visite: www.kitchenaid.com  
Tenga listo su número completo de modelo y de serie. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada  
cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.  
Table of Contents  
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1  
QUICK STEPS ............................................................................ 3  
DISHWASHER USE.................................................................... 3  
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS.................................... 4  
DISHWASHER FEATURES........................................................ 6  
DISHWASHER CARE................................................................. 7  
TROUBLESHOOTING................................................................ 8  
WARRANTY.............................................................................. 10  
Dishwasher Safety  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
W10300233A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Steps  
Select a cycle and option.  
Prepare and load  
dishwasher.  
1
2
3
Add detergent  
for cleaning and  
rinse aid for  
drying.  
Start dishwasher.  
4
NOTE: If the Start/Resume  
button is located on the top of  
door, push door firmly closed  
within 3 seconds of pressing  
START/RESUME.  
Dishwasher Use  
STEP 1  
STEP 2  
Prepare and Load the Dishwasher  
Add Detergent  
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other  
hard items from the dishes. Remove labels from containers before  
washing.  
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse  
cycle. Do not use detergent.  
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid  
or tablet detergent just before starting a cycle.  
Fresh automatic  
dishwasher detergent  
A
Hard Water  
Soft Water  
results in better  
Hard Water  
Soft Water  
cleaning. Store tightly  
B
closed detergent  
container in a cool, dry  
place.  
C
PRE-  
WASH  
MAIN WASH  
Upper rack  
Lower rack  
A. Cover latch  
B. Main Wash section  
C. Pre-Wash section  
Make sure nothing keeps spray arm(s) from  
spinning freely. It is important for the water  
spray to reach all soiled surfaces.  
The amount of detergent to use depends on:  
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads  
require more detergent.  
The hardness of the water - If you use too little in hard water,  
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
Make sure that when the dishwasher door is closed no items  
are blocking the detergent dispenser.  
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and  
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and  
drying results.  
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)  
[typical water softener water and some city water]  
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)  
[well water and some city water]  
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.  
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.  
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”  
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section  
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the  
level shown, if needed.  
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load  
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight  
load items are secured in the racks.  
NOTE: Fill amounts shown  
are for standard powdered  
detergent. Follow  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
When loading silverware, always place sharp  
items pointing down and avoid “nesting” as  
shown.  
instructions on the package  
when using other dishwasher  
detergent.  
Main Wash  
Pre-Wash  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Add Rinse Aid  
STEP 3  
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying  
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher  
interior will have excessive moisture. The heat dry option will  
not perform as well without rinse aid.  
Select a Cycle (cycles vary by model)  
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following  
section.  
Rinse aid keeps water from forming droplets that can  
Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and  
options will take up to 3¹⁄₂ hours to complete.  
Full  
dry as spots or streaks. They also improve drying by  
allowing water to drain off of the dishes after the final  
rinse.  
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish  
racks and interior of your dishwasher.  
Add  
Select Options (options vary by model)  
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following  
section.  
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator  
drops to “Add” level.  
You can customize your cycles by pressing the options desired.  
To add rinse aid, turn the dispenser cap  
to “Refill” and lift off. Pour rinse aid into  
the opening until the indicator level is at  
Lock  
“Full.” Replace the dispenser cap and  
turn to “Lock.” Make sure cap is fully  
locked.  
Refill  
STEP 4  
Start or Resume a Cycle  
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the  
water is hot. Turn off water.  
¹⁄₄ turn to lock  
NOTE: For most water conditions, the  
factory setting of 2 will give good  
results. If you have hard water or notice  
rings or spots, try a higher setting. Turn  
the arrow adjuster inside the dispenser  
by either using your fingers or inserting  
a flat-blade screwdriver into the center  
of the arrow and turning.  
Push door firmly closed. The door latches  
6
automatically. Select the wash cycle and options  
desired OR press START/RESUME to repeat the same  
cycle and options as in the previous wash cycle.  
You can add an item anytime before the main wash starts.  
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.  
Press START/RESUME.  
NOTE: If the Start/Resume button is located on top of door,  
push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/  
RESUME.  
Cycle and Option Descriptions  
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all the cycles and options described.  
CYCLE SELECTIONS  
CYCLES  
DISH LOAD TYPES  
DESCRIPTIONS  
WASH TIME (HH:MM)  
Cycle  
Minimum  
Cycle + Options  
Minimum  
*Maximum  
Use for hard-to-clean, heavily  
soiled pots, pans, casseroles,  
and regular tableware.  
During the wash, the wash action will  
repeatedly pause for several seconds.  
1:39  
1:11  
1:17  
0:30  
0:10  
2:09  
1:41  
1:47  
none  
none  
3:30  
3:30  
2:51  
none  
none  
Use for loads with normal  
amounts of food soil.  
The energy-usage label is based on this  
cycle. During the wash, the wash action  
will repeatedly pause for several seconds.  
Use for lightly soiled items or  
china and crystal.  
During the wash, the wash action will  
repeatedly pause for several seconds.  
Use to quickly wash  
prerinsed glasses or dish  
loads.  
This cycle does not dry.  
Use for rinsing dishes,  
glasses, and silverware that  
will not be washed right away.  
This cycle does not dry.  
Do not use detergent.  
You can customize your cycle by selecting an option.  
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change  
an option anytime before the selected option begins.  
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTION SELECTIONS  
OPTIONS DISH LOAD TYPES  
DESCRIPTIONS  
USE WITH:  
Pans, casseroles, etc.,  
with tough food soil.  
Activates the PROSCRUB® spray jets and provides  
intensified water spray to the back of the lower level rack.  
May add heat and time to the cycle.  
Heavy Duty or Normal  
Wash cycle  
To sanitize your dishes and  
glassware in accordance  
with NSF/ANSI Standard  
184 for Residential  
Raises the water temperature in the final rinse to  
approximately 155°F (68°C). This high temperature rinse  
sanitizes your dishes and glassware in accordance with  
NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers.  
Certified residential dishwashers are not intended for  
licensed food establishments.  
Normal Wash cycle.  
Heavy Duty cycle  
automatically uses Sani  
Rinse. Only these  
sanitization cycles have  
been designed to meet  
the NSF/ANSI  
Dishwashers.  
The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the  
cycle.  
requirements.  
Loads containing tough,  
baked-on food.  
Increases the target water temperature during the wash  
portions of the cycle.  
Heavy Duty or Normal  
Wash cycle  
Adds heat, wash time and water to the cycle.  
For best drying results, dry  
dishes with heat.  
Turn OFF when loads contain plastic dinnerware that may be  
sensitive to high temperatures.  
All cycles, except Rinse  
Only. Automatic with all  
wash cycles unless you  
turn it off.  
This option with the use of rinse aid will provide the best  
drying performance.  
To run your dishwasher at  
a later time or during off-  
peak hours.  
Delays the start of a cycle up to 4 hours.  
All cycles, except Rinse  
Only  
Select a wash cycle and options. Press 4 HOUR DELAY.  
Press START/RESUME. Close the door firmly.  
Control Lock To avoid unintended use of  
your dishwasher, or cycle  
and option changes during  
a cycle.  
To turn on Lock, press and hold HEAT DRY for at least  
4 seconds.  
Anytime  
To turn off Lock, press and hold HEAT DRY for at least  
4 seconds.  
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press  
any pad while your dishwasher is locked, the light flashes  
3 times. The dishwasher door can be opened while the  
controls are locked.  
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the  
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle  
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.  
CONTROLS AND  
CYCLE STATUS  
CONTROL PURPOSE  
COMMENTS  
To start or resume a  
wash cycle  
If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume indicator  
flashes. The cycle will not resume until the door is closed and START/RESUME is pressed.  
NOTE: If the Start/Resume button is located on top of door, push door firmly closed within  
3 seconds of pressing START/RESUME.  
To cancel wash  
cycle  
Close the door firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher  
drain completely.  
To follow the  
progress of your  
dishwasher cycle  
Clean indicator glows when a cycle is finished.  
If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished, the Sanitized indicator  
glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the  
cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to the required  
temperature. The light goes off when you open and close the door or press CANCEL.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dishwasher Features  
Your KitchenAid dishwasher may have some or all of these features.  
PROSCRUB® Wash Area  
SURE-HOLD® Cup and Stemware Holder  
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the  
mid level rack to hold additional cups, stemware or long items such  
as utensils and spatulas.  
The PROSCRUB® wash area is located at  
the back of the lower level rack.  
NOTE: You must select the PROSCRUB®  
wash option to use this feature. Make sure  
items do not interfere with the water feed  
tube, spray arms, or PROSCRUB® spray  
jets.  
Load pans, casserole dishes, etc., in the  
back of the lower dish rack with the  
soiled surfaces facing the PROSCRUB®  
spray jets.  
Only one row of items may face the PROSCRUB® spray jets.  
Stacking, overlapping or nesting items will keep the  
PROSCRUB® spray jets from contacting all of the surfaces.  
NOTE: Remove the culinary tool basket(s) when washing tall  
stemware or other tall items in the mid level rack.  
CULINARY CADDY® Utensil Basket  
Use the utensil basket to hold specialty  
cooking utensils (serving spoons,  
spatulas, and similar items), or overflow  
silverware items.  
FLEXI-FOLD DOWN™ Flexible Tines  
The row of tines on the left-hand and  
right-hand sides of the mid-level rack  
can be adjusted to make room for a  
variety of dishes.  
The basket hangs on the bottom rack in  
the right-hand corner. Load the basket  
while it is on the bottom rack or remove  
the basket for loading on a counter or  
table.  
To adjust the fold-down tines:  
1. Grasp the tip of the tine that is in  
the tine holder.  
2. Gently push the tine out of the  
NOTE: Spin the spray arms. Be sure  
items in the basket do not stop the  
rotation of the spray arms.  
holder.  
3. Lay the tines down, toward the  
center of the rack.  
SURE-HOLD® Small Items Mesh Pouch  
SURE-HOLD® Light Item Clips  
The light item clips hold lightweight plastic items  
such as cups, lids, or bowls in place during  
washing.  
This pouch hangs on the front of  
the bottom rack. Use it to hold  
small items that could otherwise  
“fly” around inside the dishwasher  
during a cycle.  
To move a clip:  
1. Pull the clip up and off the tine.  
2. Reposition the clip on another tine.  
Removable Culinary Tool Racks  
To remove the rack:  
1. To access track stops, pull the  
Adjustable 2-Position Mid Level Rack  
After removing the culinary tool rack, you can raise or lower the mid  
level rack to fit tall items in either the mid level or bottom rack.  
Adjusters are located on each side of the mid level rack. Each  
adjuster has 2 preset positions. The high and low positions are  
marked on the adjuster.  
A
rack forward until it stops and  
clicks into place.  
2. To open track stops, flip the  
B
track stop to the outside of  
the track.  
IMPORTANT: If using the culinary tool baskets in the Down  
position, the mid level rack must also be in the lowest position.  
A. Track stop  
B. Track  
3. After opening both track  
stops, slide front wheels up  
and out of the slot in track.  
To raise the rack, press both rack adjusters and lift the rack until it  
is in the Up position and level.  
To lower the rack,  
press both rack  
adjusters and slide the  
rack back to its lower  
position.  
Continue to pull rack forward in track and slide the back  
wheels up and out of the track.  
4. Close track stops.  
5. Slide rack tracks back into dishwasher.  
NOTE: The mid level  
rack must be level.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To replace the rack:  
1. Gently pull rack tracks forward in dishwasher until they stop  
and click into place.  
IMPORTANT: When you are using the culinary tool baskets in the  
down position, the mid level rack must also be in the lowest  
position.  
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the  
track.  
3. Place the back rack rollers on each side of the rack into the  
track slot and roll the rack back into the tracks.  
4. Insert front rack rollers on each side of the rack into the rack  
slots.  
5. Close track stops on both sides of rack and slide rack back  
into dishwasher.  
Culinary Tool Rack  
The culinary tool rack is designed with 2 movable baskets to hold  
extra silverware, knives and cooking utensils.  
Down position  
Remove the front basket in the down position, when you are using  
the cup shelves or other tall items in the mid level rack for more  
room.  
Install the baskets in this up position when you have extra  
silverware and flatware to wash.  
Up position  
Install the baskets in this down position when you have extra  
silverware, knives, or utensils requiring more room to wash.  
Dishwasher Care  
Cleaning the Dishwasher  
If you have a drain air gap,  
check and clean it if the  
dishwasher isn't draining  
well.  
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and  
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a  
stainless steel cleaner is recommended.  
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered  
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent  
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.  
Storing the Dishwasher  
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is  
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.  
If you will not be using the dishwasher during the summer months,  
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the  
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing  
temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second  
home or vacation home, avoid water damage by having your  
dishwasher winterized by authorized service personnel.  
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe  
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a  
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry  
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)  
to possibly avoid the cost of a service call.  
Will not fill  
Dishwasher is not operating properly  
Be sure the water is turned on to the dishwasher.  
Dishwasher does not run  
Check that the float is free from obstructions. (See “Dishwasher  
Features.”)  
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected,  
the dishwasher may not operate properly or may not fill with  
water.  
NOTES:  
It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several  
times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking,  
press START/RESUME.  
If the Start/Resume button is located on top of door, push  
door firmly closed within 3 seconds of pressing START/  
RESUME.  
Water remains in the tub/will not drain  
Be sure the cycle has completed (the green light is on). If it has  
not, you will need to resume the cycle by pressing START/  
RESUME and closing the door within 3 seconds.  
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure  
the knockout plug has been removed from the disposer inlet.  
Check for kinks in the drain hose.  
Check for food obstructions in the drain or disposer.  
Check your house fuse or circuit breaker.  
Be sure the door is closed and latched.  
Be sure you have selected a cycle. (See “Cycles and Options  
Descriptions.”)  
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or  
fuse may have tripped.  
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run,  
you will need to call for service.  
Condensation on the kitchen counter (built-in models)  
Detergent remains in the dispenser or tablet is on the  
bottom of tub  
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from  
the vent in the dishwasher console can form on the counter.  
Refer to the Installation Instructions for more information.  
Hard Water (white residue on the dishwasher interior or  
glassware)  
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or  
large containers, etc., that may be blocking the detergent  
dispenser from opening properly.  
Be sure your detergent is fresh and lump free.  
Be sure the cycle has completed (green light is on). If it has not  
completed, you will need to resume the cycle by pressing  
START/RESUME and closing the door within 3 seconds.  
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause  
damage to your dishwasher and make it difficult to achieve  
good cleaning. A water softener is strongly recommended if  
your hardness is 15 grains or more. If a water softener is not  
installed, the following steps may help:  
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per  
month.  
Always use a rinse aid  
Always use a high-quality, fresh detergent.  
Use a detergent booster/water softener or additive designed  
for dishwashers.  
Odors  
Cycles run too long  
NOTES:  
To use less water and reduce energy consumption you will  
encounter cycles that typically run for up to 3 hours.  
A water heater setting of 120°F (49°C) is best, the dishwasher  
will delay longer while heating cooler water.  
Some options will add time to the cycle. (See “Cycles and  
Options Descriptions” section.) The Heated Dry option adds  
¹⁄₂ hour.  
Try the Quick Cleanup cycle.  
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before  
starting the cycle.  
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse  
cycle with the partial load daily until a full load is ready to run.  
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups  
(500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup in  
the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option  
turned off. Do not use detergent.  
Dishwasher not drying  
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to  
dry because they have a porous surface which tend to collect  
water droplets. Towel drying may be necessary.  
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for  
proper drying.  
The dishwasher may not be draining properly, see “Water  
remains in the tub/will not drain” in “Troubleshooting.”  
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading  
instructions within this guide.)  
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water  
may spill onto other items when unloading.  
Unload the bottom rack first.  
Locate these items on the more slanted side of the rack for  
improved results.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Noisy  
Cloudy or spotted dishware (and hard water solution)  
NOTES:  
NOTES:  
Surging sounds can occur periodically throughout the  
cycle while the dishwasher is draining.  
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce  
spotting.  
Normal water valve hissing may be heard periodically.  
Use the correct amount of detergent.  
A normal snap sound may be heard when the detergent  
dispenser opens during the cycle and when the door is  
opened at the end of the cycle.  
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in  
white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is  
due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse  
aid. See “Hard Water (white residue on dishwasher interior and  
glassware)” in “Troubleshooting.” If it does not come clear, it is  
due to etching (see below).  
Improper installation will affect noise levels.  
Be sure the filters are properly installed.  
A thumping sound may be heard if items extend beyond the  
racks and interfere with the wash arms. Readjust the dishware  
and resume the cycle.  
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).  
Try using the Hi-Temp Scrub and Sani Rinse options.  
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.  
Food soils remain on dishes  
Wash and rinse the affected dishware and load into  
dishwasher. Remove all silverware and metal items. Put  
2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup  
in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry  
option turned off. No detergent is needed.  
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading  
can greatly decrease the washing performance (see  
“Dishwasher Use.”)  
Select the proper cycle and options for the type of soils. The  
Heavy Duty cycle with the Hi-Temp Scrub option can be used  
for tougher loads.  
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F  
(49°C).  
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is  
needed for heavier-soiled loads and hard water conditions.  
Etching (permanent cloudiness)  
This is an erosion of the surface of the glassware and can be  
caused by a combination of: water that is too hot, from using  
too much detergent with soft water or by prewashing.  
Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred,  
the glassware is permanently damaged. To avoid further  
etching, adjust the detergent amount to match the water  
hardness, stop pre-washing, and use water heating options  
only when incoming water temperature is below 120°F (49°C).  
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).  
Dishes in the PROSCRUB® wash are not clean  
Are the dishes loaded to face the PROSCRUB® spray jets?  
Load soiled dish surfaces to face the back of the dishwasher  
toward the PROSCRUB® spray jets. Tilt the dishes toward the  
back so water can drain from surfaces, and the lower spray  
arm can wash the item from below.  
NOTE: Loaded items may shift when dish racks are pushed  
into the dishwasher. Make sure dishes do not interfere with the  
spray arms, water feed tube or PROSCRUB® spray jets.  
Leaking water  
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.  
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the  
detergent accurately and use only detergents designed for use  
in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try  
another brand of detergent if sudsing continues.  
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is  
securely attached and avoid overfilling.  
Are items loaded so they do not overlap? Load items only on  
row deep without any overlap so that the PROSCRUB® spray  
jets can reach all surfaces.  
Tub is discolored  
High iron content in the water can discolor the tub.  
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.  
Did not sanitize  
If the sanitized light is blinking, the load is not sanitized. The  
cycle was interrupted in the final rinse, or your water heater is  
set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).  
A citrus-based cleaner can be used to clean.  
Damage to dishware  
Improper loading can cause dishes to become chipped or  
damaged. (See specific loading instructions within this guide.)  
Blinking lights  
If the Start/Resume light is blinking, press START/RESUME and  
close the door within 3 seconds.  
If the Clean light or any other lights are blinking and the  
dishwasher will not run, call for service.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® DISHWASHER WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.  
Service must be provided by a KitchenAid designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED  
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and  
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to  
obtain service under this limited warranty.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through the fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to  
correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: nylon dish racks and electronic  
controls.  
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR LINER  
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the following  
components to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: stainless steel tub  
and inner door liner.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used  
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized KitchenAid servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
KitchenAid's published installation instructions.  
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot  
be easily determined.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do  
not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusion may not apply to you. This warranty  
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies. 2/10  
For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A. visit: www.kitchenaid.com  
In Canada visit: www.kitchenaid.ca  
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may  
contact KitchenAid at the number below.  
Have your complete model number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door on the right-hand  
or left-hand side of the dishwasher interior.  
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:  
In the U.S.A.:  
In Canada:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
200—6750 Century Avenue  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.  
W10300233A  
SP PN W10300234A  
3/10  
Printed in U.S.A.  
© 2010. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE  
Nous vous remercions d’avoir choisi les appareils KitchenAid®.  
Notre compagnie entretient les normes de qualité les plus élevées et il est important que vous soyez satisfait de posséder un produit  
KitchenAid®.  
Pour votre commodité, vous trouverez un Manuel d’instructions d’utilisation facile à suivre. Ces instructions incluent une section  
“Dépannage” pour vous aider à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer.  
Pour des informations supplémentaires, visitez la section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web www.kitchenaid.com. Si  
vous avez besoin de plus d’assistance au sujet de l’utilisation de votre lave-vaisselle KitchenAid, veuillez nous téléphoner au  
1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca ou téléphonez au 1-800-807-6777.  
Préparez vos numéros de modèle et de série au complet. Vous trouverez vos numéros de modèle et de série sur l’étiquette située  
près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l’intérieur du lave-vaisselle.  
Table des matières  
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 1  
ÉTAPES RAPIDES...................................................................... 3  
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3  
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS ....... 4  
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE.......................... 6  
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 8  
DÉPANNAGE.............................................................................. 8  
GARANTIE ................................................................................ 10  
Sécurité du lave-vaisselle  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
W10300233A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le  
lave-vaisselle.  
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.  
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.  
Ne pas jouer avec les commandes.  
Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage  
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la  
portée des enfants.  
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,  
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.  
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent  
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former  
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux  
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ  
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude  
des robinets pendant quelques minutes avant de faire  
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à  
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne  
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.  
endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne  
pas vous couper.  
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient  
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si  
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du  
fabricant.  
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage  
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux  
lave-vaisselle.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un  
compétent ou un représentant de service si vous avez  
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la  
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-  
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer  
une prise appropriée par un électricien compétent.  
cordon :  
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un  
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre  
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins  
de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est  
équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les  
appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche  
doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée  
à la terre conformément aux codes et règlements locaux.  
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
d'installation électrique permanent en métal relié à la  
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre  
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché  
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au  
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.  
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du  
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le  
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.  
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étapes rapides  
Préparer et  
charger le  
Sélectionner un programme et une option.  
Mettre le lave-vaisselle en marche.  
1
2
3
lave-vaisselle.  
Ajouter le  
4
détergent pour le  
nettoyage et de  
l’agent de rinçage  
pour le séchage.  
REMARQUE : Si le bouton Start/Resume (mise  
en marche/reprise) se trouve au sommet de la  
porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes  
qui suivent l’appui sur la touche START/  
RESUME.  
Utilisation du lave-vaisselle  
Lors du chargement des couverts, toujours  
ÉTAPE 1  
charger les articles acérés pointés vers le bas  
et éviter d'“imbriquer” les articles (voir  
l’illustration.  
Préparer et charger le lave-vaisselle  
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,  
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des  
récipients avant de les mettre à laver.  
ÉTAPE 2  
Ajouter le détergent  
REMARQUE : Si vous n’avez pas l'intention d'effectuer un  
programme de lavage dans l'immédiat, exécuter un programme de  
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.  
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle  
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en  
pastille, juste avant de démarrer un programme.  
Panier supérieur  
Panier inférieur  
Pour l'obtention de  
A
S'assurer que rien n'empêche les bras  
d'aspersion de tourner librement. Il est  
meilleurs résultats, un  
Hard Water  
Soft Water  
détergent à lave-  
Hard Water  
Soft Water  
important que le jet d'eau atteigne toutes les  
surfaces sales.  
vaisselle automatique  
B
frais est meilleur.  
C
PRE-  
WASH  
Conserver le récipient  
MAIN WASH  
du détergent bien  
fermé dans un lieu sec  
et frais.  
Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, aucun  
article ne bloque le distributeur de détergent.  
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale  
vers l'intérieur, vers le bras d'aspersion - voir l'illustration. Ceci  
optimisera l'efficacité de nettoyage et de séchage.  
A. Loquet du couvercle  
B. Section de lavage principal  
C. Section de prélavage  
Éviter le chevauchement d'articles retenant les aliments,  
comme des bols ou assiettes.  
La quantité de détergent à utiliser dépend :  
Du degré de saleté de la vaisselle - Les charges très sales  
nécessitent plus de détergent.  
De la dureté de l'eau - Si on utilise trop peu de détergent dans  
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on  
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution  
attaquera les articles en verre.  
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les  
verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de  
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifiés comme  
“lavable au lave-vaisselle”.  
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le  
fonctionnement, charger la vaisselle de façon à ce que les  
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les  
articles légers sont bien retenus dans les paniers.  
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon US) [eau  
venant d’adoucisseur d'eau général et eau du service  
d'eau de la ville]  
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon US) [eau de  
puits et, dans certains cas, du service d’eau de la ville]  
Selon la dureté de l’eau, remplir la section de lavage principal  
du distributeur, voir illustration. Remplir la section de prélavage  
jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Les quantités  
indiquées correspondent à  
l'emploi d'un détergent en  
poudre standard. Lors de  
l'utilisation d'un autre  
Hard Water  
Soft Water  
ÉTAPE 3  
Hard Water  
Soft Water  
Sélectionner un programme (les programmes varient  
selon les modèles)  
Lavage principal  
Prélavage  
détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur  
l'emballage.  
Voir les tableaux “Description des programmes et des options”  
dans la section qui suit.  
Verser l’agent de rinçage  
Les programmes plus intenses et les options modifient la durée du  
programme. Certains programmes et options prendront jusqu’à 3 h  
30 pour se terminer.  
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage  
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la  
vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement  
humides. L'option séchage avec chaleur ne pourra pas  
s'effectuer aussi bien sans agent de rinçage.  
Sélectionner les options (les options varient selon les  
modèles)  
Les agents de rinçage empêchent l'eau de former des  
gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches  
ou coulées. Ils améliorent également le séchage en  
permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle lors du  
séchage final.  
Full  
Voir les tableaux “Description des programmes et des options”  
dans la section qui suit.  
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options  
désirées.  
Add  
Les agents de rinçage aident à réduire l’excès  
d’humidité sur les paniers à vaisselle et à l’intérieur du  
lave-vaisselle.  
Vérifier l’indicateur de l’agent de rinçage. Verser l’agent de  
rinçage quand l’indicateur atteint le niveau marqué “Add”  
(ajouter).  
ÉTAPE 4  
Pour ajouter l’agent de rinçage, tourner  
le bouton du distributeur à “Refill”  
(remplir) et soulever. Verser l'agent de  
rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce  
que l'indicateur soit sur “Full” (plein).  
Remettre le bouton du distributeur et le  
tourner à “Lock” (verrouillé). S’assurer  
que le bouton est bien verrouillé.  
Lock  
Commencer ou reprendre un programme  
Laisser l'eau couler du robinet le plus près du lave-vaisselle  
jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.  
Refill  
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage  
automatiquement. Choisir le programme et les options  
de lavage désirés OU appuyer sur START/RESUME  
(mise en marche/réinitialisation) pour reprendre les mêmes  
programme et options que dans le programme précédent.  
¹⁄₄ tour pour verrouiller  
REMARQUE : Pour une majorité de  
types d'eau, le réglage effectué à l'usine  
à 2 donnera de bons résultats. En cas  
d'eau dure ou d'observation d'anneaux  
ou dépôts, essayer un réglage plus  
élevé. Tourner l'ajusteur à flèche à  
l'intérieur du distributeur soit à la main,  
soit en insérant un tournevis à lame  
plate au centre de la flèche et en  
tournant.  
On peut ajouter un article à n'importe quel moment avant le  
début du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter  
l’article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.  
6
REMARQUE : Si le bouton Start/Resume (mise en marche/  
reprise) se trouve au sommet de la porte, bien fermer la porte  
dans les 3 secondes qui suivent l’appui sur la touche START/  
RESUME.  
Description des programmes et des options  
Ces informations couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options  
décrits.  
SÉLECTIONS DE  
PROGRAMME  
PRO-  
GRAMMES  
TYPES DE CHARGE DE  
VAISSELLE  
DESCRIPTIONS  
DURÉE DE LAVAGE (HH:MM)  
Pro-  
Programme +  
options  
*Durée  
maximum  
gramme  
minimum  
minimum  
Utiliser ce programme pour  
les casseroles et la vaisselle  
ordinaire difficiles à nettoyer  
et très sales.  
Lors du lavage, l'action de lavage fera  
des pauses répétées pendant quelques  
secondes.  
1:39  
2:09  
3:30  
Utiliser ce programme pour  
des charges comportant des  
quantités normales de débris  
alimentaires.  
L'étiquette de consommation d'énergie  
est basée sur ce programme. Lors du  
lavage, l'action de lavage fera des pauses  
répétées pendant quelques secondes.  
1:11  
1:41  
3:30  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉLECTIONS DE  
PROGRAMME  
PRO-  
GRAMMES  
TYPES DE CHARGE DE  
VAISSELLE  
DESCRIPTIONS  
DURÉE DE LAVAGE (HH:MM)  
Pro-  
Programme +  
options  
*Durée  
maximum  
gramme  
minimum  
minimum  
Utiliser ce programme pour  
les articles sales en  
porcelaine et en cristal.  
Lors du lavage, l'action de lavage fera  
des pauses répétées pendant quelques  
secondes.  
1:17  
1:47  
2:51  
Utiliser ce programme pour  
laver rapidement les verres ou  
les charges de vaisselle  
prérincées.  
Ce programme ne sèche pas.  
0:30  
aucune  
aucune  
aucune  
Utiliser ce programme pour  
rincer la vaisselle, les verres  
et l’argenterie qui ne seront  
pas lavés immédiatement.  
Ce programme ne sèche pas.  
Ne pas utiliser de détergent.  
0:10  
aucune  
On peut personnaliser le programme en sélectionnant une option.  
Voir la sélection d'options. Si vous changez d'avis, appuyez sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionnez une option  
différente. Vous pouvez changer une option à tout moment avant que l’option choisie ne commence.  
*Les durées maximum de lavage dépendent de la température de l’eau, de la saleté, de la taille de la charge de vaisselle et des options  
sélectionnées.  
SÉLECTION  
D’OPTION  
OPTIONS  
TYPES DE CHARGE  
DE VAISSELLE  
DESCRIPTIONS  
À UTILISER AVEC :  
Casseroles,  
Active les jets PROSCRUB® et déclenche une aspersion  
intensifiée à l’arrière du panier inférieur. Peut ajouter de la  
chaleur et accroître la durée du programme.  
Programme Heavy Duty (service  
intense) ou Normal Wash (lavage  
normal).  
marmites, etc.  
comportant des  
souillures tenaces.  
Pour assainir la  
Augmente la température de l'eau du rinçage final à  
environ 155°F (68°C). Ce rinçage à haute température  
Programme Normal Wash (lavage  
normal). Le programme Heavy  
vaisselle et la verrerie  
conformément à la  
norme 184 NSF/ANSI  
pour les lave-  
assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme Duty (service intense) utilise  
184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle résidentiels. Les  
lave-vaisselle résidentiels certifiés ne sont pas destinés  
aux établissements alimentaires autorisés.  
automatiquement Sani Rinse.  
Seuls ces programmes  
d'assainissement ont été conçus  
pour répondre aux exigences de  
la norme NSF/ANSI.  
vaisselle résidentiels.  
L’option Sanitize ou Sani Rinse augmente la chaleur et la  
durée du programme.  
Charge avec aliments Augmente la température cible de l'eau lors des phases  
Programme Heavy Duty (service  
intense) ou Normal Wash (lavage  
normal).  
cuits adhérant à la  
vaisselle.  
de lavage du programme.  
Ajoute de la chaleur, du temps de lavage et de l’eau au  
programme.  
Séchage avec  
chaleur pour les  
meilleurs résultats de  
séchage.  
ARRÊTER le lave-vaisselle quand la charge contient de la  
vaisselle en plastique qui peut être sensible à des  
températures élevées.  
Tous les programmes, sauf Rinse  
Only. Automatique avec tous les  
programmes de lavage à moins  
de l’éteindre.  
Cette option avec l’utilisation d’un agent de rinçage  
fournira le meilleur rendement de séchage.  
Pour mettre en  
Diffère la mise en marche d’un programme jusqu’à  
4 heures.  
Tous les programmes, sauf Rinse  
Only.  
marche le lave-  
vaisselle plus tard ou  
en dehors des heures  
de pointe.  
Choisir un programme de lavage et les options. Appuyer  
sur 4 HOUR DELAY. Appuyer sur START/RESUME. Bien  
fermer la porte.  
Verrouillage  
des  
commandes  
Pour éviter  
Pour verrouiller, appuyer sur HEAT DRY pendant au moins  
4 secondes.  
À tout moment.  
l'utilisation  
involontaire du lave-  
vaisselle ou le  
changement de  
programme ou  
d'option durant un  
programme.  
Pour déverrouiller, appuyer sur HEAT DRY pendant au  
moins 4 secondes.  
Lorsque Control Lock est allumé, tous les boutons sont  
désactivés. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que le  
lave-vaisselle est verrouillé, l'indicateur lumineux clignote  
3 fois. On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle lorsque les  
commandes sont verrouillées.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT : Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et/ou la consommation d’eau  
peuvent varier étant donné que le capteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Si la température de  
l'eau d'arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compensera automatiquement en  
allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d'eau et le chauffage, au besoin.  
COMMANDES ET  
AVANCEMENT DU  
PROGRAMME  
COMMANDE  
USAGE  
COMMENTAIRES  
Pourcommencer Si la porte est ouverte durant un programme ou en cas d'interruption de l'alimentation électrique,  
ou reprendre un  
programme de  
lavage  
l’indicateur Start/Resume clignote. Le programme ne reprendra pas tant que la porte ne sera pas  
fermée et qu’on n’aura pas appuyé sur START/RESUME.  
REMARQUE : Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve au sommet de la  
porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent l’appui sur la touche START/  
RESUME.  
Pour annuler un  
programme de  
lavage  
Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser  
le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement.  
Pour suivre la  
progression du  
programme du  
lave-vaisselle  
L'indicateur Clean (propre) s'allume lorsqu'un programme est terminé.  
Si l’option Sani Rinse (rinçage sanitaire) est sélectionnée, l’indicateur Sanitized (assaini) s’allume  
lorsque le programme Sani Rinse est terminé. L’indicateur clignote à la fin du programme lorsque  
le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, comme par exemple lorsqu’on a interrompu le  
programme ou que l’eau n’a pas pu être chauffée à la température nécessaire. Le témoin s’éteint  
lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou appuie sur CANCEL.  
Caractéristiques du lave-vaisselle  
Votre lave-vaisselle KitchenAid peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.  
Zone de lavage PROSCRUB®  
Filet SURE-HOLD® pour petits articles  
La zone de lavage PROSCRUB® est située à  
l'arrière du panier inférieur.  
Ce filet est placé à l’avant du  
panier inférieur. Utiliser le filet pour  
les petits articles qui, autrement,  
risqueraient de “voler” à l’intérieur  
du lave-vaisselle durant un  
programme.  
REMARQUE : Sélectionner l’option de  
lavage PROSCRUB® pour utiliser cette  
fonction. Vérifier que les articles  
n'interfèrent pas avec le tube d'alimentation  
d'eau, les bras d'aspersion ou les jets  
d'aspersion PROSCRUB®.  
Charger les poêles et casseroles en les  
orientant la surface sale vers les jets  
PROSCRUB® à l'arrière du panier inférieur.  
Panier intermédiaire réglable à 2 positions  
Retirer le panier pour ustensiles de cuisson, vous pouvez alors  
lever ou baisser le panier intermédiaire pour mettre de grands  
articles dans le panier intermédiaire ou inférieur. Les régleurs sont  
situés de chaque côté du panier intermédiaire. Chaque réglage  
comporte 2 positions préréglées. Les positions hautes et basses  
sont indiquées sur le réglage.  
Une seule rangée d'articles à la fois peut être orientée vers les  
jets PROSCRUB®. Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer les  
articles empêchera les jets PROSCRUB® d'atteindre toutes les  
surfaces.  
Panier à ustensiles CULINARY CADDY®  
Utiliser le panier à ustensiles pour  
maintenir les ustensiles de cuisines  
(grandes cuillères, spatules et articles  
similaires), ou y charger les couverts.  
IMPORTANT : Lors de l'utilisation des paniers pour ustensiles de  
cuisson en position basse, le panier de niveau intermédiaire doit lui  
aussi être placé dans la position la plus basse.  
Pour soulever le panier, appuyer sur les deux régleurs du panier et  
soulever le panier jusqu’à ce qu’il soit en position haute et  
d’aplomb.  
Le panier à ustensiles est suspendu  
dans le panier inférieur sur le côté droit.  
Charger le panier alors qu’il est sur le  
panier inférieur ou le retirer pour le  
charger sur un comptoir ou sur une  
table.  
Pour abaisser le  
panier, appuyer sur les  
deux régleurs du  
panier et glisser le  
panier à sa position la  
plus basse.  
REMARQUE : Faire tournoyer le bras d’aspersion. S’assurer que  
les articles dans le panier n’entravent pas la rotation du bras  
d’aspersion.  
REMARQUE : Le  
panier intermédiaire  
doit être d’aplomb.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour réinstaller le panier  
Support de tasses et de verres à pied SURE-HOLD®  
Rabattre la tablette d’appoint du côté gauche ou droit du panier  
intermédiaire pour y placer des tasses, verres à pied ou articles  
longs tels que les ustensiles et spatules.  
1. Tirer doucement les butées du panier vers l'avant dans le lave-  
vaisselle jusqu'à l'arrêt et jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent en  
place.  
2. Pour ouvrir les butées d'arrêt, relever la butée d'arrêt vers  
l'extérieur de la glissière.  
3. Placer les roulettes arrière du panier de chaque côté du panier  
dans la fente de la glissière et faire rouler le panier pour le  
réinstaller dans les glissières.  
4. Insérer les roulettes avant du panier de chaque côté du panier  
dans les fentes du panier.  
5. Fermer les butées d'arrêt des deux côtés du panier et faire  
glisser le panier pour le réinstaller dans le lave-vaisselle.  
Panier pour ustensiles de cuisson  
Le panier pour ustensiles de cuisson est conçu avec 2 paniers  
amovibles pour contenir les couverts, couteaux et ustensiles de  
cuisson supplémentaires.  
REMARQUE : Retirer le(s) panier(s) pour ustensiles de cuisson lors  
du lavage de grands verres à pied ou d’autres grands articles dans  
le panier intermédiaire.  
Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN™  
Installer les paniers en position élevée en cas de couverts ou de  
vaisselle plate supplémentaires à laver.  
La rangée de tiges sur les côtés à  
gauche et à droite du panier  
intermédiaire peut être réglée pour  
faire de la place pour divers articles  
de vaisselle.  
Pour ajuster les tiges rabattables :  
1. Saisir la pointe de la tige qui se  
trouve dans le support de la tige.  
2. Pousser doucement la tige à  
l’extérieur du support de la tige.  
3. Rabattre les tiges vers le bas et  
Position élevée  
vers le centre du panier.  
Installer les paniers en position basse en cas de couverts,  
couteaux ou ustensiles supplémentaires nécessitant plus d'espace  
pour le lavage.  
Attaches pour articles légers SURE-HOLD®  
Les attaches maintiennent les articles légers en  
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en  
place pendant le lavage.  
IMPORTANT : Lors de l'utilisation des paniers pour ustensiles de  
cuisson en position basse, le panier de niveau intermédiaire doit  
aussi être à la position la plus basse.  
Pour déplacer une attache :  
1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la  
tige.  
2. Réinstaller l’attache sur une autre tige.  
Paniers amovibles pour ustensiles de cuisson  
Pour enlever le panier :  
A
1. Pour accéder aux butées  
d'arrêt, tirer le panier vers  
l'avant jusqu'à l'arrêt et  
jusqu'à ce qu'il s'enclenche  
en place.  
B
Position basse  
2. Pour ouvrir les butées d'arrêt,  
relever la butée d'arrêt vers  
l'extérieur de la glissière.  
Lorsqu'on utilise les tablettes pour tasses ou d'autres articles de  
grande taille dans le panier intermédiaire, retirer le panier avant en  
position basse pour plus d'espace.  
A. Butée d’arrêt  
B. Glissière  
3. Après ouverture des deux  
butées d'arrêt, faire glisser les roues avant vers le haut pour  
les sortir de la fente dans la glissière. Continuer à tirer le panier  
vers l'avant et faire glisser les roues arrière vers le haut pour  
les sortir de la glissière.  
4. Fermer les butées d'arrêt.  
5. Faire glisser les butées de panier pour les réinstaller dans le  
lave-vaisselle.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien du lave-vaisselle  
Nettoyage du lave-vaisselle  
Vérifier le dispositif anti-  
refoulement, si vous en avez  
un, et le nettoyer lorsque  
votre lave-vaisselle ne se  
vidange pas bien.  
Nettoyer l'extérieur du lave-vaisselle à l'aide d'un linge doux et  
humide et d'un détergent doux. Si l'extérieur de votre lave-vaisselle  
est en acier inoxydable, il est recommandé d'utiliser un nettoyant  
pour acier inoxydable.  
Nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle à l'aide d'une pâte de  
détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l'eau ou utiliser un  
détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour  
nettoyer l’intérieur refroidi.  
Remisage du lave-vaisselle  
Un rinçage avec de l'eau vinaigrée peut éliminer les taches  
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son  
utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.  
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée  
d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Pendant l'hiver,  
si le lave-vaisselle est exposé à des températures proches du point  
de congélation ou est laissé dans une résidence saisonnière  
comme une résidence secondaire ou maison de vacances, faire  
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé pour  
éviter tout dommage dû à l'eau.  
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une  
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.  
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet  
et un séchage à l'air ou une option de séchage économique. Ne  
pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l'eau de  
lavage.  
Dépannage  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)  
pour éviter le coût d’un appel de service.  
Le lave-vaisselle ne sèche pas la vaisselle.  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement  
REMARQUE : Le plastique et les articles à surface anti-  
adhésive sont difficiles à faire sécher car leur surface est  
poreuse et les gouttelettes d'eau ont tendance à s'y accumuler.  
Un séchage au torchon peut être nécessaire.  
L'utilisation d'un agent de rinçage avec l'option Heated Dry  
(séchage avec chauffage) est nécessaire pour un séchage  
correct.  
Un chargement adéquat des articles peuvent influer sur le  
séchage. (Voir les instructions spécifiques de chargement dans  
ce guide.)  
Les verres et les tasses à fond concave retiennent l'eau. Cette  
eau peut éclabousser d'autres articles lors du déchargement.  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas  
REMARQUES :  
Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses  
répétées au cours d'un programme. Si le témoin lumineux  
Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer  
sur START/RESUME.  
Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se  
trouve au sommet de la porte, bien fermer la porte dans les  
3 secondes qui suivent l’appui sur la touche START/  
RESUME.  
S'assurer que la porte est fermée et verrouillée.  
Vérifier qu'un programme a été sélectionné. (Voir “Descriptions  
des programmes et options”).  
Vérifier que le lave-vaisselle est sous tension. Un disjoncteur ou  
un fusible peut s'être déclenché.  
Si des témoins lumineux autres que le témoin Start/Resume  
clignotent et que l'appareil ne fonctionne pas, faire un appel de  
service.  
Décharger le panier inférieur en premier.  
Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour  
obtenir de meilleurs résultats.  
Il ne se remplit pas  
Vérifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est  
ouvert.  
Vérifier l'absence d'obstruction du flotteur. (Voir  
“Caractéristiques du lave-vaisselle”).  
Il reste du détergent dans le distributeur ou la pastille se  
trouve au fond de la cuve  
Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de  
présence de mousse, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner  
correctement ou ne pas se remplir d'eau.  
Inspecter la vaisselle telle que les tôles à biscuits, les planches  
à découper ou les grands récipients, etc. qui peuvent bloquer  
l'ouverture du distributeur de détergent.  
Il reste de l'eau dans la cuve/pas de vidange  
Vérifier que le détergent est frais et ne contient pas de  
grumeau.  
Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux vert  
doit être allumé). Si le programme n'est pas terminé, il faudra le  
faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant  
la porte en moins de 3 secondes.  
Le programme dure trop longtemps  
REMARQUES :  
Pour utiliser moins d'eau et réduire la consommation d'énergie, il  
existe des programmes qui tournent en général jusqu'à 3 heures.  
Un réglage du chauffage de l'eau à 120 °F (49°C) est idéal, le  
lave-vaisselle retardera le programme plus longtemps tout en  
chauffant l'eau de refroidissement.  
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section  
“Descriptions des programmes et options”). L'option Heated  
Dry (séchage avec chaleur) ajoute ¹⁄₂ heure.  
Essayer le programme Quick Cleanup (nettoyage rapide).  
Faire couler l'eau chaude d'un robinet situé à proximité du lave-  
vaisselle avant de lancer le programme.  
Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux vert  
doit être allumé). Si le programme n'est pas terminé, il faudra le  
relancer en appuyant sur START/RESUME et en fermant la  
porte en moins de 3 secondes.  
Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur de déchets,  
vérifier que le bouchon d'obturation a été retiré de l'orifice du  
broyeur.  
Vérifier l'absence de déformation sur le tuyau de vidange.  
Vérifier l'absence d'obstructions par des aliments dans le  
système d'évacuation ou le broyeur.  
Vérifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.  
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles  
encastrés)  
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir?  
L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle  
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions  
d’installation pour plus de renseignements.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eau dure (résidus blancs sur les parois internes du lave-  
vaisselle ou sur la verrerie)  
L'assainissement n'a pas été effectué  
Si le témoin lumineux d'assainissement clignote, la charge  
n'est pas assainie. Le programme a été interrompu lors du  
rinçage final, ou le dispositif de chauffage de l'eau est à un  
réglage trop faible. Régler le dispositif de chauffage de l'eau à  
120ºF (49ºC).  
REMARQUE : Des dépôts minéraux provenant d'une eau très  
dure peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre difficile  
l’obtention d’un bon nettoyage. Un adoucisseur d'eau est  
vivement recommandé si la dureté est de 15 grains ou plus. En  
l'absence d'un adoucisseur d'eau, les étapes suivantes  
peuvent aider :  
Utiliser un produit de nettoyage du commerce conçu pour les  
lave-vaisselle une fois par mois.  
Toujours utiliser un agent de rinçage.  
Toujours utiliser un détergent frais de grande qualité.  
Vaisselle endommagée  
Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la  
vaisselle. (Voir les instructions spécifiques de chargement dans  
ce guide.)  
Lampes clignotantes  
Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise)  
clignote, appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans  
les 3 secondes qui suivent.  
Si le témoin lumineux Clean (propre) ou tout autre témoin  
clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne pas, faire un  
appel de service.  
Vaisselle présentant des traces ou des taches (et solution  
pour l'eau dure)  
REMARQUES :  
Utiliser un stimulant de détergent/adoucisseur d'eau ou un  
additif pour lave-vaisselle.  
Odeurs  
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé tous les  
jours, on peut exécuter quotidiennement un programme de  
rinçage avec une charge partielle jusqu'à ce que l'on ait une  
charge complète à laver.  
Faire exécuter au lave-vaisselle un rinçage au vinaigre en  
mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre à  
mesurer placé debout dans le panier inférieur. Exécuter un  
programme normal après avoir désactivé l'option Heated Dry  
(séchage avec chauffage). Ne pas utiliser de détergent.  
Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement, voir “Il  
reste de l'eau dans la cuve/pas de vidange” à la section  
“Dépannage”.  
La laveuse fait du bruit  
REMARQUES :  
Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage  
et pour réduire les taches.  
Utiliser la bonne quantité de détergent.  
Vérifier que les traces peuvent disparaître en trempant l'article  
dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces  
disparaissent, ceci est dû à l'eau dure. Ajuster la quantité de  
détergent et d'agent de rinçage. Voir (“Eau dure [résidus blancs  
sur les parois internes du lave-vaisselle ou sur la verrerie]”) à la  
section “Dépannage”. Si les traces ne disparaissent pas, elles  
sont dues à des attaques (voir ci-dessous).  
Vérifier que la température de l’eau entrante est réglée à 120°F  
(49ºC).  
Essayer d'utiliser les options Hi-Temp Scrub (température  
élevée) et Sani Rinse (rinçage par assainissement).  
Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement  
pendant le programme alors que le lave-vaisselle se  
vidange.  
On peut entendre de temps en temps un sifflement du  
robinet d'eau; ceci est normal.  
On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le  
distributeur de détergent s'ouvre pendant le programme et  
lorsque la porte est ouverte à la fin du programme; ceci est  
normal.  
Pour enlever les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans  
le lave-vaisselle.  
Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le  
lave-vaisselle. Enlever tous les couverts et les articles  
métalliques. Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc  
dans un verre à mesurer dans le panier inférieur. Exécuter  
un programme normal après avoir désactivé l'option  
Heated Dry (séchage avec chaleur). Aucun détergent n'est  
nécessaire.  
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.  
Vérifier que les filtres sont bien installés.  
On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des  
paniers et interfèrent avec les pales de lavage. Replacer le lave-  
vaisselle et reprendre le programme.  
Il reste des souillures alimentaires sur la vaisselle  
Attaques (traces permanentes)  
Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un  
chargement incorrect peut considérablement réduire la  
performance de lavage (voir “Utilisation du lave-vaisselle”).  
Sélectionner le programme et les options correspondant au  
type de saleté. Le programme Heavy Duty (service intense)  
avec l'option Hi-Temp Scrub (temp. élevée) peut être utilisé  
pour les charges plus difficiles à nettoyer.  
Vérifier que la température de l'eau d'entrée est d'au moins  
120°F (49ºC).  
Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de  
détergent est nécessaire pour les charges très sales et en  
présence d'une eau dure.  
Il y a une érosion de la surface de l'article en verre, qui peut être  
provoquée par la combinaison : d'une eau trop chaude, de  
l'emploi d'une trop grande quantité de détergent avec une eau  
douce ou d'un prélavage. Le détergent a besoin de résidus  
alimentaires pour agir. En cas d'attaque, l'article en verre est  
définitivement abîmé. Pour éviter d'autres attaques, ajuster la  
quantité de détergent selon la dureté de l'eau, arrêter le  
prélavage et utiliser des options de chauffage de l'eau  
uniquement lorsque la température de l'eau entrante est  
inférieure à 120°F (49°C).  
Fuite d'eau  
Vérifier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu'il  
est d'aplomb.  
Retirer les aliments sur la vaisselle en grattant avant de la  
charger (ne pas pré-rincer).  
La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer le  
détergent précisément et utiliser uniquement des détergents  
conçus pour lave-vaisselle. Moins de détergent est nécessaire  
dans de l'eau douce. Essayer une autre marque de détergent si  
l'excès de mousse persiste.  
Pour éviter les fuites d'agent de rinçage du distributeur, vérifier  
que le couvercle est bien fixé et éviter de trop le remplir.  
Décoloration de la cuve  
REMARQUES :  
Une teneur en fer importante dans l'eau peut décolorer la cuve.  
Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la  
vaisselle.  
La vaisselle n'est pas propre avec le lavage PROSCRUB®  
La vaisselle chargée est-elle orientée vers les jets d'aspersion  
PROSCRUB®? Orienter les surfaces sales de la vaisselle face à  
l'arrière du lave-vaisselle, vers les jets d'aspersion  
PROSCRUB®. Incliner la vaisselle vers l'arrière de façon à ce  
que l'eau puisse s'évacuer des surfaces et que le bras  
d'aspersion inférieur puisse laver les articles par le dessous.  
REMARQUE : Les articles chargés peuvent se déplacer  
lorsque les paniers sont poussés à l'intérieur du lave-vaisselle.  
Vérifier que les articles n'interfèrent pas avec les bras  
d'aspersion, le tube d'alimentation d'eau ou les jets  
d'aspersion PROSCRUB®.  
Les articles sont-il chargés de manière à ne pas se  
Un produit à base d'agrumes peut être utilisé pour  
nettoyer.  
chevaucher? Charger les articles uniquement sur la rangée  
profonde en évitant tout chevauchement afin de permettre aux  
jets d'aspersion PROSCRUB® d'atteindre toutes les surfaces.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes  
à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”)  
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui étaient déjà  
présents lors de l’achat de ce gros appareil ménager. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. LE  
SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque  
l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de  
la présente garantie limitée.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque votre gros appareil ménager est utilisé et  
entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour  
les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication qui étaient déjà présents lors de l’achat de ce gros appareil  
ménager : paniers à vaisselle en nylon et commandes électroniques.  
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET L'INTÉRIEUR DE LA PORTE  
Pendant la durée de vie du produit, à compter de la date d'achat, lorsque votre gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément  
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour les  
composants suivants afin de corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui étaient déjà présents lors de l’achat de ce gros appareil  
ménager : cuve en acier inoxydable et intérieur de la porte.  
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial  
normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer  
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
KitchenAid.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, les fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de déplacement et de transport pour le service de produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée  
où un service d’entretien KitchenAid autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.  
11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont  
été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certaines juridictions ne permettent  
pas de limitation de la durée des dommages fortuits ou indirects, ou les limitations de la durée des garanties implicites de qualité marchande  
ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que ces limitations peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des  
droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à une autre.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.  
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces exclusions ou  
limitations peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez  
également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à une autre.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une  
autre garantie s'applique.  
2/10  
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le produit ou consulter la FAQ (Foire aux questions), aux É.-U., visitez notre site  
Web www.kitchenaid.com Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca  
Si vous n'avez pas accès à Internet et que vous avez besoin d'assistance pour l'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un  
rendez-vous de service, communiquez avec KitchenAid au numéro ci-dessous.  
Préparez vos numéros de modèle et de série au complet. Vous trouverez vos numéros de modèle et de série sur l’étiquette située près de  
la porte sur le côté droit ou gauche, à l’intérieur du lave-vaisselle.  
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.  
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à l'adresse ci-dessous :  
Aux É.-U. :  
Au Canada :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
KitchenAid Canada  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Centre d’eXperience avec la clientèle  
200—6750 Century Avenue  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation, ainsi que le numéro de modèle pour référence ultérieure.  
W10300233A  
SP PN W10300234A  
3/10  
© 2010 Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Portable Speaker NS PCS41 User Manual
Jackson Marine Battery TS 44 User Manual
JVC Computer Monitor DT V20L1 User Manual
Kalorik Water Heater USK JK 32207 User Manual
Kambrook Clock Radio KCR90 User Manual
Kathrein Satellite TV System cap910 User Manual
Kenmore Water System 625384650 User Manual
Kenwood Stereo Receiver KMD PS971R User Manual
KitchenAid Blender KSB560BW0 User Manual
Kompernass CD Player KH 2331 User Manual