Kidco Safety Gate G150 User Manual

Patents  
6,370,823  
6,301,832  
6,308,462  
6,347,483  
5,396,732  
User Guide  
Architectural Series  
G150  
Premier Gateway Model G150  
For openings 29” to 37”  
Optional extension kits available  
Premier Gateway Modéle G150  
Pour des overtures de 73 a 94 cm  
Ensembles de rallonges facultatifs disponibles  
Reja Premier Gateway Modelo G150  
Para aberturas de 29” – 37”  
Hay disponibles juegos de extension opcionales  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts Check List  
Liste de des pièces  
Lista de verificación de piezas  
Pressure Hinge (p)  
Pressure plate (o)  
Upper Indicator (s)  
Handle (n)  
Hinge (m)  
Charnière (m)  
Bisagra (m)  
Charnière à pression (p) Plaque de pression (o) Indicateur supérieur (s) Poignée (n)  
Bisagra de presión (p)  
Placa de presión (o)  
Indicador superior (s)  
Asa (n)  
Buttons (r)  
Boutons (r)  
Botones (r)  
Gate  
Barrière  
Reja  
Lower Indicator (t)  
Indicateur inférieur (t)  
Indicador inferior (t)  
Stopper (q)  
Butée (q)  
Tope (q)  
Locator (l)  
Repère (l)  
Localizador (l)  
Note: To prevent over extension  
of spindles, notches have  
intentionally been cut into the  
3
Remarque: Pour empêcher la  
surextension des axes, des crans  
ont été intentionnellement  
découpés dans les filets, à 3,5 cm  
environ des extrémités  
Nota: Para evitar la extensión  
excesiva de los pivotes,  
intencionalmente se han hecho  
ranuras en las roscas a  
3
threads approximately 1 / ” from  
8
the pad ends.  
aproximadamente 1 / ” de los  
8
rembourrées.  
extremos de las almohadillas.  
(b) - 2  
(c) - 4  
(h) - 2  
(i) - 2  
(s) - 2  
(j) - 4  
(k) - 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Important Information  
This gate is designed for children from 6 months to 24  
months. Since each child’s skills develop at different  
ages, these parameters should be monitored against  
your child’s own development.  
ENG  
FOLLOW THESE  
INSTRUCTIONS  
CAREFULLY AND  
KEEP THEM FOR  
FUTURE  
When installed as instructed, between two clean  
structurally sound surfaces, this gate conforms to:  
ASTM  
F-1004-07 United States Standards  
REFERENCE  
WARNING  
• Intended for use with children from 6 months  
• This product will not necessarily prevent all  
accidents. Never leave child unattended.  
through 24 months.  
• Check the stability of the gate and tighten all  
hardware and mountings regularly.  
• Use only spare parts available from KidCo.  
• Never allow child to climb or swing on gate.  
To prevent serious injury or death, securely install  
gate or enclosure and use according to  
manufacturer’s instructions.  
• Never use with a child able to climb over or  
dislodge/open the gate or enclosure.  
• Never use if gate is less than 3/4 of child’s height.  
• Do not use if any part of the gate is broken or missing.  
• Use only with the locking/latching mechanism  
securely engaged.  
• Never use gate at top of stairs.  
• Discontinue use if any part of gate is damaged.  
• Never climb over the gate.  
• Never hang or tie toys etc. to any part of the gate.  
Product Information  
• No part of gate requires lubrication.  
• Clean using warm, soapy water or a damp cloth.  
• Do not use abrasive cleaners or bleach.  
• Once installed the gate should be checked  
periodically to ensure a safe and secure fit and to  
maintain proper working order.  
• If using outdoors, and to help prevent rust, treat gate  
with a rust inhibitor.  
Some rusting may still occur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Extension Placement Guide  
Extension Placement Guide for Premier Gateway Model G150  
Note: Each G5.5 Kit contains two extensions Note: Each G12.5 Kit contains one extension  
Width Opening Extensions  
What You Need  
No extensions  
Gate + 1 extension  
Gate + 2 extensions  
Placement  
29” – 31 ½”  
31 ½” - 34 ½”  
34 ½” – 37”  
Basic Gate  
Included with Gate  
-on one end  
-1 on each end  
37” – 40”  
40” – 42 ½”  
1 G5.5 Kit  
Gate + 3 extensions  
Gate + 4 extensions  
-2 on one end; 1 on other end  
-3 on one end; 1 on other end  
42 ½” – 45”  
45” – 47 ½”  
2 G5.5 Kits  
Gate + 5 extensions  
Gate + 6 extensions  
-3 on one end; 2 on other end  
-3 on each end  
47 ½” – 49 ½”  
49 ½” – 52”  
1 G12.5  
Gate + 3 extensions  
Gate + 4 extensions  
-G12.5 on either end; 1 extension on each end  
1 G12.5 + 1 G5.5 Kit  
-1 G12.5 + 2 extensions on one end;  
1 extension on other end  
52” – 55”  
Gate + 5 extensions  
-1 G12.5 + 2 extensions on one end;  
2 extensions on other end  
55” – 57”  
57” – 60”  
60” – 62”  
2 G12.5  
Gate + 2 extensions  
Gate + 3 extensions  
Gate + 4 extensions  
-1 G12.5 on each end  
-1 G12.5 on each end; 1 extension on one end  
-1 G12.5 + 1 extension on each end  
62” – 65”  
2 G12.5 + 1 G5.5 Kit  
Gate + 5 extensions  
-1 G12.5 + 1 extension on each end;  
1 extension on one end  
65” – 68”  
68” – 70”  
Gate + 6 extensions -1 G12.5 + 2 extensions on each end  
2 G12.5 + 2 G5.5 Kits Gate + 7 extensions -1 G12.5 + 2 extensions on each end;  
1 extension on other end  
70” – 73 ½”  
Gate + 8 extensions -1 G12.5 + 3 extensions on each end  
Each end may have no more than 4 extensions.  
Extensions must be added as shown.  
Installation  
For further clarification, please see back of user  
guide for corresponding drawings.  
3. If using extension/s, (see Extension Placement  
Guide) insert square extension tubes (j) into gate ends.  
Connect the bar (k) to one upper extension housing (h)  
and one lower extension housing (i). Push assembly  
over extension tubes.  
There should be no metal showing from extension  
tubes. It may be necessary to apply pressure to tubes  
to ensure they are fully inserted into gate ends. Slide  
top spindles (b) and bottom spindles (s) into extension  
tubes.  
1. The gate must be installed in a structurally sound  
opening. Never install between two railings or two stair  
posts.  
Ensure mounting surface (wall, doorframe, stair post,  
etc.) is strong, rigid and is smooth, clean and grease  
free.  
If mounting onto brick, drywall or other surfaces,  
an optional gate installation kit, wooden board  
mounted to the surface or additional hardware may  
be necessary to provide a solid, smooth surface.  
4. Note:  
Spindle housings are not used if square extension  
tubes are necessary. If the housings have been  
inserted, remove with a screwdriver.  
Measure opening to determine if extensions are  
needed. Correct width will be reached by adjusting all  
4 corner spindles. Each spindle adjusts individually  
and may be extended to varying lengths (up to 1¾”  
each) to allow for molding, uneven walls, etc.  
5. Center the gate in opening with bottom rail resting  
on floor. Gaps on each side should be equal.  
Open the handle to the raised position by pressing the  
buttons (r) and lifting the handle (n) at the same time.  
BUTTONS MUST ALWAYS BE PRESSED IN WHEN  
LIFTING HANDLE.  
If using gate on a stairway, it must be placed on the  
lowest stair on bottom.  
2. Spindle attachment is different when using  
extensions and when not using extensions.  
If no extension/s are used, slide top spindles (b) and  
bottom spindles (s) into spindle housing end with out  
FAILURE TO DO SO WILL RESULT IN HANDLE  
MECHANISM BREAKING.  
tab (c). Push assembDlyowinntlooagdatferocmorWnewrsw..Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Installation  
6. Pull out the two bottom spindles (s) until they touch  
mounting surface and rest on top of floor molding  
(if applicable). Tighten handwheels TOWARD GATE  
FRAME as tightly as possible. Each spindle adjusts  
individually and may be extended to varying lengths to  
allow for molding, uneven walls, etc.  
8. Pull out spindle (b) in the handle side until it touches  
mounting surface and tighten handwheel TOWARD  
GATE FRAME so the distance between pressure plate  
(o) and pressure hinge (area A) is sufficient for walk  
through door to open in either direction.  
9. IMPORTANT: There is a pressure indicator on the  
handle. If gate is properly tightened yellow and red  
indicators will be absent (9a). If RED is present further  
tightening is required (9b). If yellow is still present, gate  
installation is acceptable but additional tightening is  
encouraged (9c).  
IMPORTANT: If gate is properly tightened the yellow  
and red pressure indicators will be absent (6a). If the  
RED pressure indicator is present further tightening is  
required (6b). If yellow is still present, gate installation  
is acceptable but additional tightening is encouraged  
(6c).  
7. Close walk through door so locator (l) is aligned  
directly above bottom gate rail. Do not lower handle.  
Pull out the top spindle (b) on the hinge side (m) until  
it touches the mounting surface. Tighten handwheel  
TOWARD GATE FRAME until locator drops and rests  
on bottom gate rail.  
Operation  
10. To Open Gate.  
11. Installation aid  
Release locking mechanism by pressing buttons (r)  
in while lifting handle. BUTTONS MUST ALWAYS  
BE PRESSED IN WHEN LIFTING HANDLE. Lift walk  
through door so hinge is raised and door will swing  
open in either direction.  
KidCo has available OPTIONAL Y spindles (Model GY-1)  
to assist in installation when the mounting surface has  
a round baluster. These spindles are used in place of  
the spindles included with the basic gate. They may be  
ordered through your local KidCo dealer or direct from  
KidCo.  
To Close Gate.  
Lift walk through door. Position locator (l) until it is  
above the bottom rail. Make sure hinge has dropped  
down. Push handle down to lock.  
No more than 2 Y spindles may be used per gate  
and both must be used on the same side.  
Gate should always be in locked position when in  
use.  
Warranty  
KIDCO LIMITED WARRANTY  
Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of  
purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty  
extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase.  
KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to correct defects in  
material or workmanship during the warranty period. This warranty is complete and exclusive. The warranty  
expressly disclaims liability for incidental, special and consequential damages of any nature. Any implied  
warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the terms of this warranty. Some states  
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an  
implied warranty lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and  
you may have other rights which vary from state to state.  
SHOULD REPAIR OR PARTS BE NECESSARY  
Should a repair be needed during the warranty period, ship the gate in the original carton or similar protective  
container (check any retail store or purchase from UPS) and send freight prepaid (we suggest UPS) to:  
KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.  
Include a note with your return address, day-time telephone number, and specify what is wrong with the product.  
Repairs can normally be made within 48 hours after receipt at KidCo. For additional information CALL our  
customer service department at (800) 553-5529.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Remarques importantes  
Cette barrière a été conçue pour les enfants âgés  
de 6 à 24 mois. Cependant, chaque enfant ayant un  
rythme de croissance qui lui est propre, ces paramètres  
doivent être adaptés en fonction du développement de  
l’enfant.  
FRE  
LIRE ATTEN-  
TIVEMENT CES  
INSTRUCTIONS ET  
LES CONSERVER  
POUR POUVOIR  
S’Y RÉFÉRER  
Quand elle est installée selon les instructions entre  
deux surfaces propres et solidement charpentées, la  
barrière est conforme aux normes suivantes :  
ASTM  
F-1004-07 United States Standards  
ULTÉRIEUREMENT.  
ATTENTION  
• Utilisation prévue: enfants âgés de 6 à 24 mois.  
• Ce produit n’empêchera pas nécessairement tous  
les accidents. Ne jamais laisser un enfant sans  
surveillance.  
• Vérifier la stabilité de la barrière et resserrer  
régulièrement toute la quincaillerie et les supports.  
• Utiliser uniquement des pièces détachées KidCo.  
• Ne jamais laisser un enfant grimper sur la barrière ni  
la secouer.  
• Pour écarter tout risque de blessure grave, voire  
mortelle, installer solidement la barrière ou la  
fermeture et utiliser conformément aux instructions  
du fabricant.  
• Utiliser uniquement avec le mécanisme de  
• Ne jamais utiliser pour un enfant capable de  
grimper par-dessus la barrière ou la fermeture  
ou de la retirer.  
• Ne jamais utiliser si la barrière ne mesure pas au  
moins les trois quarts de la taille de l’enfant.  
verrouillage/blocage solidement enclenché.  
• Ne jamais utiliser la barrière en haut d’un escalier.  
• Cesser l’utilisation si un composant quelconque de  
la barrière est endommagé.  
• Ne jamais grimper sur la barrière.  
• Ne jamais suspendre ni attacher de jouets, etc. sur  
une partie quelconque de la barrière.  
• Ne pas utiliser si une pièce de la barrière est cassée  
ou manquante.  
Informations sur le produit  
• Aucune partie de la barrière n’exige de lubrification.  
• Nettoyer à l’aide d’une éponge avec de l’eau  
chaude et un détergent doux.  
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un agent  
• Dans le cas d’une utilisation extérieure et pour  
empêcher la formation de rouille, traiter la barrière  
avec un antirouille. L’apparition de rouille est  
toujours possible.  
• Une fois installée, la barrière doit être  
périodiquement vérifiée pour s'assurer de son  
ajustement sûr et de son bon fonctionnement.  
blanchissant.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Guide de mise en place des rallonges  
Guide de positionnement des rallonges : Premier Gateway Modele G150  
Remarque : chaque ensemble G5.5 contient deux rallonges  
Remarque : chaque ensemble G12.5 contient une rallonge  
Largeur d'ouverture Rallonges  
Nécessaire  
Positionnement  
73,6 à 80 cm  
80 à 87,6 cm  
87,6 à 94 cm  
Barrière de base Pas de rallonges  
Avec barrière  
Barrière + 1 rallonge  
Barrière + 2 rallonges  
-à une extrémité  
-1 à chaque extrémité  
94 à 101,6 cm  
101,6 à 108 cm  
1 ensemble G5.5 Barrière + 3 rallonges  
Barrière + 4 rallonges  
-2 à une extrémité; 1 à l'autre extrémité  
-3 à une extrémité; 1 à l'autre extrémité  
108 à 114,3 cm  
114,3 à 120,6 cm  
2 ensembles G5.5 Barrière + 5 rallonges  
Barrière + 6 rallonges  
-3 à une extrémité; 2 à l'autre extrémité  
-3 à chaque extrémité  
120,6 à 125,7 cm  
125,7 à 132 cm  
1 G12.5  
Barrière + 3 rallonges  
-G12.5 à l'une ou l'autre extrémité;  
1 rallonge à chaque extrémité  
1 G12.5 +  
1 ensemble G5.5 Barrière + 4 rallonges  
-1 G12.5 + 2 rallonges à une extrémité;  
1 rallonge à l'autre extrémité  
132 à 139,7 cm  
Barrière + 5 rallonges  
-1 G12.5 + 2 rallonges à une extrémité;  
2 rallonges à l'autre extrémité  
139,7 à 144,7 cm  
144,7 à 152,4 cm  
2 G12.5  
Barrière + 2 rallonges  
Barrière + 3 rallonges  
-1 G12.5 à chaque extrémité  
-1 G12.5 à chaque extrémité; 1 rallonge à chaque  
extrémité  
152,4 à 157,5 cm  
157,5 à 165 cm  
Barrière + 4 rallonges  
-1 G12.5 + 1 rallonge à chaque extrémité  
2 G12.5 +  
1 ensemble G5.5 Barrière + 5 rallonges  
-1 G12.5 + 1 rallonge à une extrémité;  
1 rallonge à une extrémité  
165 à 172,7 cm  
Barrière + 6 rallonges  
-1 G12.5 + 2 rallonges à chaque extrémité  
172,7 à 177,8 cm  
2 G12.5 + 2  
ensembles G5.5 Barrière + 7 rallonges  
-1 G12.5 + 2 rallonges à chaque extrémité;  
1 rallonge à l'autre extrémité  
177,8 à 186,7 cm  
Barrière + 8 rallonges  
-1 G12.5 + 3 rallonges à chaque extrémité  
Il ne peut pas y avoir plus de 4 rallonges d'un même côté.  
Les rallonges doivent être ajoutées comme indiqué sur l’illustration.  
Installation  
Pour plus de précisions, voir les dessins  
correspondants au dos de ce guide d'utilisation.  
Mesurer l’ouverture pour déterminer si des rallonges  
sont nécessaires. La largeur correcte sera atteinte  
en ajustant les 4 axes de coin. Chaque axe s’ajuste  
individuellement et pourra être allongé à des longueurs  
diverses 4,44 cm maximum par axe) pour tenir compte  
des moulures, irrégularités des murs, etc.  
1. La barrière doit être installée dans une ouverture  
structurellement saine. Ne jamais l’installer entre deux  
rampes ou montants d’escalier.  
S’assurer que la surface de fixation (mur, embrasure de  
porte, montant d’escalier, etc.) est solide, rigide, lisse,  
propre et non grasse.  
Si la barrière est utilisée dans un escalier, elle devra  
être placée sur la première marche de l’escalier.  
S’il s’agit d’une fixation sur un mur en brique, une  
cloison sèche ou d’autres surfaces, il est possible  
qu’un ensemble d’installation de barrière facultatif,  
une planche en bois montée sur la surface ou de la  
quincaillerie supplémentaire soit nécessaire pour  
garantir une surface lisse et solide.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Installation  
6. Tirer vers l'extérieur sur les deux axes inférieurs (s)  
jusqu'à ce qu'ils touchent la surface de montage et  
reposent sur le haut de la moulure du plancher (le cas  
échéant). Serrer le plus possible les volants VERS LE  
CADRE DE LA BARRIÈRE. Chaque axe s’ajuste indi-  
viduellement et pourra être allongé à des longueurs  
diverses pour tenir compte des moulures, irrégularités  
des murs, etc.  
IMPORTANT: Si la barrière est correctement serrée, les  
indicateurs de pression jaune et rouge seront absents  
(6a). Si l'indicateur de pression ROUGE est présent,  
un resserrage s'impose (6b). Si l'indicateur de pression  
jaune est toujours présent, l'installation de la barrière  
est acceptable, mais un resserrage est conseillé (6c).  
2. La fixation des axes est différente selon que l’on  
utilise des rallonges ou non.  
Si aucune rallonge n’est utilisée, glisser les axes  
supérieurs (b) et les axes inférieurs (s) dans l’extrémité  
du boîtier d’axe sans patte (c). Pousser l’ensemble  
dans les coins de la barrière.  
3. Si une ou des rallonges sont utilisées (cf. Guide  
de mise en place des rallonges), insérer les tubes  
d’extension carrés (j) dans les extrémités de la  
barrière. Connecter la barre (k) à un boîtier d’extension  
supérieur (h) et un boîtier d’extension inférieur (i).  
Pousser l’ensemble sur les tubes d’extension.  
Aucune partie métallique ne doit dépasser des tubes  
d’extension.  
7. Refermer le portail pour que le repère (l) soit aligné  
directement au-dessus du rail de barrière inférieur. Ne  
pas abaisser la poignée. Tirer sur l’axe supérieur (b)  
côté charnière (m) jusqu’à ce qu’il touche la surface  
de fixation. Serrer le volant VERS LE CADRE DE LA  
BARRIÈRE jusqu’à ce que le repère chute et prenne  
appui sur le rail de barrière inférieur.  
Il faudra peut-être appuyer sur les tubes pour garantir  
leur insertion complète dans les extrémités de la  
barrière. Glisser les axes supérieur (b) et inférieur (s)  
dans les tubes d’extension.  
4. Remarque:  
Les boîtiers d’axe ne sont pas utilisés si des tubes  
d’extension carrés sont nécessaires. Si les boîtiers ont  
été insérés, les retirer avec un tournevis.  
5. Centrer la barrière dans l’ouverture, avec le rail  
inférieur en appui par terre. Les espaces de chaque  
côté doivent être de longueur identique.  
8. Tirer sur l’axe supérieur (b) côté poignée jusqu’à  
ce qu’il touche la surface de fixation et serrer le vol-  
ant VERS LE CADRE DE LA BARRIÈRE pour que la  
distance entre la plaque de pression (o) et la charnière  
à pression (zone A) soit suffisante pour permettre  
l’ouverture du portail dans n’importe quelle direction.  
Ouvrir la poignée en position relevée en appuyant sur  
les boutons (r) et en soulevant la poignée (n) en même  
temps. IL FAUT TOUJOURS APPUYER SUR LES  
BOUTONS TOUT EN SOULEVANT LA POIGNÉE.  
SINON, LE MÉCANISME DE LA POIGNÉE POURRAIT  
CASSER.  
9. IMPORTANT : Un indicateur de pression se situe sur  
la poignée. Si la barrière est correctement serrée, les  
indicateurs de pression jaune et rouge seront absents  
(9a). Si l'indicateur ROUGE est présent, un resser-  
rage est requis (9b). Si le jaune est toujours présent,  
l'installation de la barrière est acceptable, mais un ser-  
rage supplémentaire est encouragé (9c).  
Mode d’emploi Charnière  
10. Pour ouvrir la barrière.  
11. Aide d’installation  
Relâcher le mécanisme de verrouillage en appuyant  
sur les boutons (r) tout en soulevant la poignée. IL  
FAUT TOUJOURS APPUYER SUR LES BOUTONS  
TOUT EN SOULEVER LA POIGNÉE. Soulever le portail  
pour rehausser la charnière et ouvrir le portail dans  
l’une ou l’autre direction.  
KidCo propose des axes EN OPTION (modèle GY-1)  
pour faciliter l’installation lorsque la surface de  
fixation a un balustre arrondi. Ces axes remplacent  
ceux qui sont fournis avec la barrière de base. Ils se  
commandent auprès d’un revendeur KidCo ou  
directement auprès de KidCo.  
Pour fermer la barrière.  
Il n’est pas possible d’utiliser plus de 2  
axes en Y par barrière, et les deux doivent être  
utilisés du même côté.  
Soulever le portail. Placer le repère (l) jusqu’à ce qu’il  
se situe au-dessus du rail inférieur. S’assurer que la  
charnière s’est abaissée. Pousser la poignée vers le  
bas pour verrouiller.  
La barrière doit toujours être en position verrouillée  
en cours d’utilisation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Garantie  
GARANTIE LIMITÉE KIDCO  
Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la  
date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi.  
Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un revendeur et elle est uniquement  
valable pour toute réclamation accompagnée d’un justificatif d’achat.  
KidCo réparera ou, à sa discrétion, remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour corriger les vices de  
matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie est complète et exclusive. Par cette  
garantie, KidCo rejette expressément toute responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et  
indirects, quelle qu’en soit la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette  
garantie. Certaines provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou  
indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible que ce qui précède ne vous concerne  
pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres  
droits, variables d’une province à l’autre.  
POUR TOUTE RÉPARATION OU PIÈCE NÉCESSAIRE  
Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la barrière de sécurité dans son  
carton d’origine ou une boîte de protection similaire (disponible auprès d’un revendeur ou vendue par UPS) et  
envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à:  
KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.  
Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez la nature du  
problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après réception par KidCo. Pour plus  
d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au  
(800) 553-5529.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Notas importantes  
La reja está diseñada para niños de 6 a 24 meses de  
edad. Debido a que cada niño desarrolla destrezas  
a diferentes edades, estos límites de edad se deben  
ajustar al desarrollo particular de su hijo.  
SPA  
SIGA CUIDADO-  
SAMENTE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
Y CONSÉRVELAS  
PARA SU  
REFERENCIA  
FUTURA  
Cuando se instala de acuerdo con las instrucciones,  
entre dos superficies limpias y estructuralmente  
sólidas, esta reja cumple con:  
ASTM  
Normas F-1004-07 de Estados Unidos  
ADVERTENCIA  
• Diseñada para usarse con niños de 6 a 24 meses  
• Este producto no necesariamente evitará todos los  
accidentes. Nunca deje desaten dido al niño.  
de edad.  
• Revise la estabilidad de la reja y apriete  
regularmente todo el herraje y los accesorios de  
montaje.  
• Use sólo piezas de repuesto de KidCo.  
• Nunca permita que el niño se suba o se columpie  
en la reja.  
• Para evitar una lesión grave o la muerte, instale la  
reja o el corral con seguridad y úselo de acuerdo  
con las instrucciones del fabricante.  
• Nunca use estos productos para un niño que se  
pueda subir a ellos o abrir la reja o el corral.  
• Nunca use la reja si su altura es menor que 3/4  
partes de la estatura del niño.  
• No use la reja si alguna de sus partes falta o está  
rota.  
• Use sólo con el mecanismo de cierre firmemente  
asegurado.  
• Nunca use la reja en la parte superior de las  
escaleras.  
• No use la reja si alguna de sus partes está dañada.  
• Nunca se pase sobre la reja.  
• Nunca cuelgue ni amarre juguetes u otros objetos a  
ninguna parte de la reja.  
Información sobre el producto  
• Ninguna pieza de la reja requiere lubricación.  
• Límpiela con una esponja y con agua caliente y un  
detergente suave.  
• Si se va a usar en el exterior, y para evitar la  
oxidación, trate la reja con un inhibidor de  
corrosión. Aún así puede ocurrir algo de corrosión.  
• Una vez instalada la reja se debe revisar periódi-  
camente para asegurar un ajuste firme y seguro y  
mantenerla funcionando adecuadamente.  
• No use limpiadores abrasivos ni blanqueador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Guía de colocación de las extensiones  
Guía de colocación de las extensiones : Premier Gateway Modelo G150  
Nota: cada juego G5.5 contiene dos extensiones Nota: cada juego G12.5 contiene una extensión  
Ancho de la abertura Extensiones  
Lo que usted necesita  
Colocación  
29” – 31 ½”  
31 ½” - 34 ½”  
34 ½” – 37”  
Reja básica  
Se incluye la reja Reja + 1 extensión  
Reja + 2 extensiones  
Sin extensiones  
-en un extremo  
-1 en cada extremo  
37” – 40”  
40” – 42 ½”  
1 juego G5.5  
2 juegos G5.5  
1 juego G12.5  
Reja + 3 extensiones  
Reja + 4 extensiones  
-2 en un extremo; 1 en el otro extremo  
-3 en un extremo; 1 en el otro extremo  
42 ½” – 45”  
45” – 47 ½”  
Reja + 5 extensiones  
Reja + 6 extensiones  
-3 en un extremo; 2 en el otro extremo  
-3 en cada extremo  
47 ½” – 49 ½”  
Reja + 3 extensiones  
-juego G12.5 en cualquier extremo; 1 extensión en  
cada extremo  
49 ½” – 52”  
52” – 55”  
1 juego G12.5 + Reja + 4 extensiones  
1 juego G5.5  
-1 juego G12.5 + 2 extensiones en un extremo;  
1 extensión en el otro extremo  
-1 juego G12.5 + 2 extensiones en un extremo;  
Reja + 5 extensiones  
2 extensiones en el otro extremo  
55” – 57”  
57” – 60”  
2 juegos G12.5  
Reja + 2 extensiones  
Reja + 3 extensiones  
-1 juego G12.5 en cada extremo  
-1 juego G12.5 en cada extremo;  
1 extensión en un extremo  
60” – 62”  
Reja + 4 extensiones  
-1 juego G12.5 + 1 extensión en cada extremo  
62 ½” – 65”  
2 juegos G12.5 + Reja + 5 extensiones  
1 juego G5.5  
-1 juego G12.5 + 1 extensión en cada extremo;  
1 extensión en el otro extremo  
65” – 68”  
68” – 70”  
Reja + 6 extensiones  
-1 juego G12.5 + 2 extensiones en cada extremo  
2 juegos G12.5 + Reja + 7 extensiones  
2 juegos G5.5  
-1 juego G12.5 + 2 extensiones en cada extremo;  
1 extensión en el otro extremo  
70” – 73 ½”  
Reja + 8 extensiones  
-1 juego G12.5 + 3 extensiones en cada extremo  
No puede haber más de cuatro extensiones en cada extremo.  
Las extensiones se deben añadir de la manera mostrada.  
Instalación  
Para aclaración adicional, consulte los diagramas  
correspondientes en la parte de atrás de la guía  
del usuario.  
2. La instalación del eje es diferente cuando se  
usan extensiones y cuando no se usan exten-  
siones.  
Si no se usan extensiones, deslice los ejes superiores  
(b) y los ejes inferiores (s) en el extremo de la caja del  
eje que no tiene ceja (c). Presione el conjunto en las  
esquinas de la reja.  
1. La reja se debe instalar en una abertura  
estructuralmente sólida. Nunca la instale entre dos  
barandales ni entre dos postes de escalera. Asegúrese  
de que la superficie de montaje (pared, marco de la  
puerta, poste de escalera, etc.) sea resistente, rígido y  
suave y que esté limpio y sin grasa. Si se va a mon-  
tar en ladrillo, yeso u otra superficie, es posible  
que sea necesario usar un juego de instalación  
opcional, una tabla de madera montada en la  
superficie o herraje adicional para proporcionar  
una superficie sólida y lisa. Mida la abertura para  
determinar si se necesitan extensiones. Se logrará el  
ancho correcto ajustando los cuatro ejes de las  
esquinas. Cada eje se ajusta individualmente y se  
puede extender a varias longitudes (hasta 1 ¾" cada  
uno) para dar espacio a la moldura, paredes  
3. Si se usa una o más extensiones (consulte la Guía  
de colocación de extensiones) inserte los tubos de  
extensión cuadrados (j) en los extremos de la reja.  
Conecte la barra (k) en una caja de extensión superior  
(h) y en una caja de extensión inferior (i). Presione el  
conjunto sobre los tubos de extensión. No se debe ver  
ninguna porción de metal de los tubos de extensión.  
Es posible que sea necesario aplicar presión a los  
tubos para asegurarse de que queden bien insertados  
en los extremos de la reja. Deslice los ejes superiores  
(b) y los ejes inferiores (s) en los tubos de extensión.  
irregulares, etc. Si se va a usar la reja en una escalera,  
se debe colocar en el peldaño inferior.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Instalación  
4. Nota:  
7. Cierre la puerta de acceso de manera que el  
localizador (l) quede alineado directamente sobre el  
riel inferior de la reja. No baje la manija. Retire el eje  
superior (b) del lado de la bisagra (m) hasta que toque  
la superficie de montaje. Apriete la manivela HACIA EL  
BASTIDOR DE LA REJA hasta que el localizador caiga  
y descanse sobre el riel inferior de la reja.  
Si es necesario usar tubos de extensión no se usan  
las cajas de los ejes. Si se insertaron cajas, quítelas  
con un destornillador.  
5. Centre la reja en la abertura con el riel inferior  
descansando en el piso. El espacio en cada lado debe  
ser igual. Coloque la manija en la posición elevada  
presionando los botones (r) y levantando la manija (n)  
al mismo tiempo. LOS BOTONES SIEMPRE DEBEN  
ESTAR PRESIONADOS AL LEVANTAR LA MANIJA. DE  
NO HACERLO SE ROMPERÁ EL MECANISMO DE LA  
MANIJA.  
8. Retire el eje superior (b) del lado de la manija  
hasta que toque la superficie de montaje y apriete la  
maniveha HACIA EL BASTIDOR DE LA REJA de  
manera que la distancia entre la placa de presión (o) y  
la bisagra de presión (área A) sea suficiente para que  
la puerta de acceso se abra en cualquier dirección.  
6. Levante los dos ejes inferiores (s) hasta que toquen  
la superficie de montaje y descansen sobre la parte  
superior de la moldura del piso (si es aplicable).  
Apriete las manivelas HACIA EL BASTIDOR DE LA  
REJA tan apretadamente como sea posible. Cada eje  
se ajusta individualmente y se puede extender a varias  
longitudes para dejar espacio a las molduras, paredes  
irregulares, etc. IMPORTANTE: Si la reja se aprieta  
adecuadamente, no será posible ver los indicadores  
amarillo y rojo (6a). Si se ve el indicador de presión  
ROJO, es necesario apretar más (6b). Si aún se ve el  
amarillo, la instalación de la reja es aceptable pero se  
recomienda que se apriete más (6c).  
9. IMPORTANTE: La manija tiene un indicador de  
presión. Si la puerta está adecuadamente apretada  
no se verán los indicadores de presión amarillo y rojo  
(9a). Si se ve el rojo es necesario apretar más (9b). Si  
se ve el amarillo, la instalación de la puerta es  
aceptable pero se recomienda apretarla más (9c).  
Operación Bisagra  
10. Para abrir la puerta:  
11. Asistencia durante la instalación  
Libere el mecanismo de bloqueo presionando hacia  
adentro los botones (r) mientras levanta la manija. LOS  
BOTONES SIEMPRE DEBEN ESTAR PRESIONADOS  
AL LEVANTAR LA MANIJA. Levante la puerta de  
acceso de manera que la bisagra quede elevada y la  
puerta se abrirá hacia cualquier dirección.  
KidCo tiene disponibles ejes Y OPCIONALES (Modelo  
GY-1) para asistir en la instalación cuando la superficie  
de montaje tiene un balaustre redondo. Estos ejes  
se usan en lugar de los que se incluyen con la reja  
básica. Se pueden pedir en la concesionaria KidCo de  
su localidad o directamente de KidCo. No se pueden  
usar más de dos ejes Y por reja, y ambos se deben  
usar en el mismo lado.  
Para cerrar la reja:  
Levante la puerta de acceso. Coloque el localizador (l)  
hasta que quede arriba del riel inferior. Asegúrese de  
que la bisagra haya bajado. Presione la manija hacia  
abajo para bloquear. La reja siempre debe estar en  
posición bloqueada cuando se use.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Garantía  
GARANTÍA LIMITADA DE KIDCO  
Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir  
de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las  
instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original y sólo es válida  
cuando se proporciona con un comprobante de compra.  
KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su opción, cualquier pieza necesaria para corregir los defectos  
en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía. Esta garantía es completa y exclusiva.  
La garantía expresamente renuncia a la responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de  
cualquier naturaleza. Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en  
aplicación a los términos de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños  
incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, de manera que lo  
antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede  
tener otros derechos dependiendo del estado en donde resida.  
SI SE REQUIERE REPARACIÓN O PIEZAS  
Si se requiere la reparación de la reja durante el período de la garantía, empáquela en su caja original o en  
un recipiente protector similar (puede conseguir uno en alguna tienda minorista o cómprelo en UPS) y envíela  
con porte prepagado (sugerimos UPS) a:  
KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.  
Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contacto durante el día y  
especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las reparaciones se hacen en el transcurso de  
48 horas después de que el producto se recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro  
Departamento de Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Parts Price list  
Liste des prix des pièces  
Lista de precios de las piezas  
Premier Gateway Model G150  
Premier Gateway Modéle G150  
Reja Premier Gateway Modelo G150  
Price  
Prix  
Precio  
Quantity  
Quantité  
Cantidad  
Top Spindle - 1 nut - notched  
Axe supérieur - 1 écrou - cranté  
Pivote superior - 1 tuerca - ranurada  
$2  
$2  
$2  
Bottom Spindle - 1 nut - notched  
Axe inférieur - 1 écrou - cranté  
Pivote inferior - 1 tuerca - ranurada  
Spindle housing (4)  
Boîtier d’axe (4)  
Cubierta para pivotes (4)  
Upper extension housing  
Boîtier d’extension supérieur  
Cubierta de extensión superior  
$2  
Lower extension housing  
Boîtier d’extension inférieur  
Cubierta de extensión inferior  
$2  
$2  
Square extension tube - 4¾” (2)*  
Tube d’extension carré de - 12,4 cm (2) *  
Tubo de extensión cuadrado - 4¾” (2) *  
1
Square extension tube - 5 / ” (2) **  
8
Tube d’extension carré de - 13,0 cm (2) **  
$2  
$2  
1
Tubo de extensión cuadrado - 5 / ” (2) **  
8
7
Square extension tube - 7 / ” (2) ***  
8
Tube d’extension carré de - 20 cm (2) ***  
7
Tubo de extensión cuadrado - 7 / ” (2) ***  
8
Square extension tube - 10½” (2) ****  
Tube d’extension carré de - 26,6 cm (2) ****  
Tubo de extensión cuadrado - 10½” (2) ****  
$2  
$7  
$5  
Extension bar  
Barre d’extension  
Barra de extensión  
Y Spindle  
Axe en Y  
Pivote en Y  
= For use with 1-12.5” extension per side  
= À utiliser avec une rallonge de 31,7 cm de  
chaque côté  
= for use with 2 extensions per side  
= utilisable avec 2 rallonges par côté  
= para usarse con 2 extensiones por lado  
*
*
***  
***  
***  
= Para usarse con extensiones de 12.5" por lado  
*
= for use with 3 extensions per side  
= utilisable avec 3 rallonges par côté  
= para usarse con 3 extensiones por lado  
****  
****  
****  
= for use with 1 extension per side  
= utilisable avec 1 rallonge par côté  
= para usarse con 1 extensión por lado  
**  
**  
**  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Method of Payment  
METHOD OF PAYMENT Please do not send cash.  
Check/Money Order enclosed (Payable to: KidCo, Inc.)  
VISA (13 or 16 digits)  
Mastercard (16 Digits)  
Mo. Yr.  
Credit card account number  
Signature of cardholder  
Please print name of cardholder  
Name  
Expiration date (required)  
Date  
Day time phone no.  
Street address  
Unit  
Zip  
City  
State  
SHIPPING AND HANDLING CHARGES  
If order includes extension tubes, bars or  
spindles add $8.00  
All others add $5.00  
Order amount  
Shipping & handling  
Total  
$
$
$
1013 Technology Way  
Libertyville, IL 60048-5349  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Mode de Paiement  
MODE DE PAIEMENT Prière de ne pas envoyer de paiement en espèces.  
Chèque ou mandat ci-joint (à l’ordre de : KidCo, Inc).  
VISA (13 ou 16 chiffres)  
Mastercard (16 chiffres)  
Mo. An.  
Numéro de carte de crédit  
Signature du titulaire de la carte  
Indiquer le nom du titulaire en toutes lettres  
Nom  
Date d’expiration (obligatoire)  
Date  
Numéro de téléphone (jour)  
No d’appart.  
Adresse  
Ville  
Province  
Code postal  
FRAIS DE PORT ET MANUTENTION  
Si la commande inclut des tubes d’extension, des  
barres ou des axes, ajouter 8 $US.  
Toutes les autres commandes, ajouter 5 $US.  
Montant de la commande $  
1013 Technology Way  
Libertyville, IL 60048-5349  
Port et manutention  
Total  
$
$
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Metodo de Pago  
MÉTODO DE PAGO Por favor no envíe dinero en efectivo.  
Cheque/Giro postal adjunto (pagadero a: KidCo, Inc.)  
VISA (13 ó 16 dígitos)  
Mastercard (16 dígitos)  
Mes Año  
Número de la tarjeta de crédito  
Firma del portador de la tarjeta  
Fecha de vencimiento (requerida)  
Fecha  
Por favor escriba en letras de molde el nombre del portador de la tarjeta  
Nombre  
N.º telefónico diurno  
Domicilio residencial  
Ciudad  
Unidad  
Estado  
Código postal  
CARGOS POR ENVÍO Y MANEJO  
Si el pedido incluye tubos de extensión,  
barras o pivotes, añada $8.00.  
Para todos los demás pedidos, añada $5.00.  
Cantidad del pedido  
Envío y manejo  
Total  
$
$
$
1013 Technology Way  
Libertyville, IL 60048-5349  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
1.  
2.  
(b) (c)  
(c) (b)  
(s) (c)  
(c) (s)  
3.  
4.  
(j) (h) (b)  
(k)  
(j) (i) (s)  
5.  
6.  
(r)  
(n)  
Handwheel  
Volant  
Manivela  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
6a  
6b  
Red  
Rouge  
Rojo  
(m)  
7.  
6c  
(b)  
Yellow  
Jaune  
Amarillo  
(l)  
8.  
9a  
(o)  
(b)  
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Red  
Rouge  
Rojo  
Yellow  
Jaune  
Amarillo  
9b  
9c  
10.  
11.  
(r)  
(l)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
KidCo is a member of:  
KidCo est un membre de :  
KidCo es miembro de:  
Made in China for:  
KidCo, Inc.  
1013 Technology Way  
Libertyville, IL 60048-5349  
Phone 1-800-553-5529  
Fax 1-800-553-0221  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Marine Sanitation System 612041 X User Manual
Jura Capresso Coffeemaker 64701R2 User Manual
JVC CD Player GET0425 001A User Manual
JVC Recording Equipment KA F5602U User Manual
Kawasaki Cordless Saw 840089 1HR User Manual
KEF Audio Car Speaker R100 User Manual
Kenmore Sewing Machine 385 17630 User Manual
Kenwood Car Speaker KFC 1691 User Manual
KitchenAid Ventilation Hood KAWL500W User Manual
Kramer Electronics Weather Radio TP 202 User Manual